All language subtitles for Derek s01e05 aaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,505 --> 00:00:11,264 Erm... 3 00:00:11,265 --> 00:00:15,065 Wh... This is the entertainment committee for the home, innit? 4 00:00:15,122 --> 00:00:15,641 Yeah. 5 00:00:15,642 --> 00:00:18,162 Yeah. Erm, we're planning a cabaret night. 6 00:00:18,163 --> 00:00:20,521 - Innit? - Yeah. We, erm... 7 00:00:20,522 --> 00:00:24,160 We used to get a professional act to come in and... and do, er... 8 00:00:24,161 --> 00:00:25,920 a show, but now we haven't got a budget for that, so... 9 00:00:25,921 --> 00:00:27,040 We can't afford it. 10 00:00:27,041 --> 00:00:28,400 No. But it doesn't matter, because we'll do it ourselves. 11 00:00:28,401 --> 00:00:30,080 Do it ourselves, innit? Erm... 12 00:00:30,081 --> 00:00:32,280 Er, I'm doing my, erm, puppet act, 13 00:00:32,281 --> 00:00:33,840 my... what is it, my bem... 14 00:00:33,841 --> 00:00:35,640 what is it, bem... triquilism? 15 00:00:35,641 --> 00:00:36,282 Ventrilo... Ventricosilum, mate. 16 00:00:36,283 --> 00:00:38,601 What? Ventricolism. 17 00:00:38,602 --> 00:00:39,961 Ventriloquism. 18 00:00:39,962 --> 00:00:40,521 What? 19 00:00:40,522 --> 00:00:41,721 Ventriloquism. 20 00:00:41,722 --> 00:00:42,241 Ven... 21 00:00:42,242 --> 00:00:43,801 Ven-tricka-silum. 22 00:00:43,802 --> 00:00:45,161 Should be good. 23 00:00:45,162 --> 00:00:48,280 Duran Duran, film script from 1998, I wrote it. 24 00:00:48,281 --> 00:00:49,640 How can we do a film? 25 00:00:49,641 --> 00:00:51,040 - We'll make a play of the film. - Do a play of it. 26 00:00:51,041 --> 00:00:52,682 Didn't get off the ground, this. 27 00:00:52,683 --> 00:00:53,201 Why? 28 00:00:53,202 --> 00:00:54,800 Because it's who you know, mate. 29 00:00:54,801 --> 00:00:56,322 - Hang on, you've written all that? - Yeah. 30 00:00:56,323 --> 00:00:58,441 - Have you? - Yeah. 31 00:00:58,442 --> 00:01:00,160 Hang on, you haven't written anything! 32 00:01:00,161 --> 00:01:02,422 I thought it was a full pad - you've done four or five pages! 33 00:01:02,463 --> 00:01:03,875 Have you written a film script, mate? 34 00:01:03,876 --> 00:01:05,877 You haven't! It's four or five pages here! 35 00:01:05,907 --> 00:01:07,847 It's hard work. It's hard work, mate. 36 00:01:07,918 --> 00:01:09,796 Bullet points. Improvisation. 37 00:01:09,797 --> 00:01:12,236 Hang on, get off - is that one of the bullet points, is it? 38 00:01:12,237 --> 00:01:15,118 What's that? A little knob with wings - is that a bullet point? 39 00:01:15,209 --> 00:01:15,727 Dickie bird. 40 00:01:15,728 --> 00:01:18,249 When does that crop up in the Simon Le Bon life story? 41 00:01:18,250 --> 00:01:19,528 Dunno. 42 00:01:19,529 --> 00:01:22,087 What else have you done here? Get off! You got it out! 43 00:01:22,088 --> 00:01:24,727 I'm allowed to have a look at it. If you want to put it on, Kev, 44 00:01:24,728 --> 00:01:27,207 you've got to have your critics. Ooh, there's a good one - 45 00:01:27,208 --> 00:01:28,847 - what is going on there? - It's my cousin. 46 00:01:28,848 --> 00:01:29,929 What's he doing? 47 00:01:29,930 --> 00:01:33,168 Sucking his own knob - I documented it. 48 00:01:33,169 --> 00:01:37,047 - What is going on in your head? - What's going on in his head? 49 00:01:37,048 --> 00:01:39,927 It's just shit, Kev, it's just scrawlings of a mad man. 50 00:01:39,928 --> 00:01:42,047 Put that in the minutes. Top of the bill. 51 00:01:42,048 --> 00:01:44,967 "Duran Duran play, written and directed by Kevin Twine." 52 00:01:44,968 --> 00:01:47,887 - And I'm going to play John Taylor, if you please. - And I'll play Duran Duran. 53 00:01:47,888 --> 00:01:49,287 What? I'll play Duran Duran. 54 00:01:49,288 --> 00:01:51,647 Duran Duran is the band - do you mean Simon Le Bon? 55 00:01:51,648 --> 00:01:52,689 Yeah, Simon The Bomb. 56 00:01:52,690 --> 00:01:54,808 Simon Le Bon, not The Bomb. 57 00:01:54,809 --> 00:01:57,929 Le Bon! Bloody hell! I know Simon Le Bon has let himself go a bit, 58 00:01:57,930 --> 00:02:00,088 but Christ, look at that! 59 00:02:00,089 --> 00:02:02,288 Take a look at that. Casting. 60 00:02:02,289 --> 00:02:02,967 I'll do that. 61 00:02:02,968 --> 00:02:04,049 What, you'll do casting? 62 00:02:04,050 --> 00:02:05,328 Yeah, what is it? 63 00:02:05,329 --> 00:02:07,927 - Why volunteer for stuff that you don't even know what it is? - What is it? 64 00:02:07,928 --> 00:02:09,569 It means choosing who's going to play what. 65 00:02:09,570 --> 00:02:10,888 Yeah, I'll do that. 66 00:02:10,889 --> 00:02:12,289 Well, we've sorted that one out. 67 00:02:12,290 --> 00:02:12,808 Yeah. 68 00:02:12,809 --> 00:02:15,687 - Right, we need wigs, we need costumes... - Old ladies have got wigs here. 69 00:02:15,688 --> 00:02:17,687 The boys did have horrendous haircuts. 70 00:02:17,688 --> 00:02:20,407 And they used to wear blouses and leggings. Get to it, mate. 71 00:02:20,408 --> 00:02:22,049 - I'll go through their wardrobes. - Go through their wardrobes. 72 00:02:22,050 --> 00:02:23,088 Yeah. 73 00:02:23,089 --> 00:02:24,968 The Play, coming soon. 74 00:02:24,969 --> 00:02:27,128 And my ven-tri-qui... ism act. 75 00:02:27,129 --> 00:02:28,647 Ven... Ventrileriler... 76 00:02:28,648 --> 00:02:29,167 Quisilism. 77 00:02:29,168 --> 00:02:30,847 - Ven-triter-quiter... ism. - Ventriloquism. 78 00:02:30,848 --> 00:02:31,789 - What? - Ventriloquism. 79 00:02:31,790 --> 00:02:33,011 Ven-tril..ismism. 80 00:02:33,066 --> 00:02:34,229 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 81 00:02:34,314 --> 00:02:36,414 What about a stag beetle and a... 82 00:02:36,494 --> 00:02:39,534 like, a frog, if it had a pair of pliers? 83 00:02:41,134 --> 00:02:42,852 - Is that him now? - Oh... yep. 84 00:02:42,853 --> 00:02:45,852 We've got, erm, a bloke coming in to do community service today, 85 00:02:45,853 --> 00:02:47,932 so I have to go and sign him in. 86 00:02:47,933 --> 00:02:51,934 I likes it when community service people start. Interesting. 87 00:02:55,134 --> 00:02:58,733 And then this is the main... room, really. 88 00:02:58,734 --> 00:03:02,174 Yeah, erm, they said I could do, like, music therapy? 89 00:03:02,175 --> 00:03:04,013 Oh, brilliant! 90 00:03:04,014 --> 00:03:06,492 Yeah, but these lot ain't gonna like my shit. 91 00:03:06,493 --> 00:03:08,332 Oh, they will, they'll love it. 92 00:03:08,333 --> 00:03:09,652 - This is Derek. - Hello. 93 00:03:09,653 --> 00:03:11,454 This is Deon. He's a musician. 94 00:03:11,455 --> 00:03:12,973 What do you play? 95 00:03:12,974 --> 00:03:16,573 Mmm? Oh, my voice is my instrument. 96 00:03:16,574 --> 00:03:17,614 Split wires, innit? 97 00:03:17,615 --> 00:03:18,773 What? 98 00:03:18,774 --> 00:03:20,133 I rap. 99 00:03:20,134 --> 00:03:22,173 Will Smith. 100 00:03:22,174 --> 00:03:23,853 No, more like 2Pac. 101 00:03:23,854 --> 00:03:25,173 Two what? 102 00:03:25,174 --> 00:03:27,333 Pac. 103 00:03:27,334 --> 00:03:31,334 Razors. 104 00:03:32,494 --> 00:03:34,452 This is the worst gig ever, man. 105 00:03:34,453 --> 00:03:36,092 Feels like a nightmare, man. 106 00:03:36,093 --> 00:03:39,174 You just wait till you have to change their bed pans! 107 00:03:39,175 --> 00:03:40,773 Yeah. 108 00:03:40,774 --> 00:03:42,893 Don't throw away my tadpoles. 109 00:03:42,894 --> 00:03:44,372 I'm going to show him round. 110 00:03:44,373 --> 00:03:45,414 Yeah, introduce him. 111 00:03:45,415 --> 00:03:45,973 Right. 112 00:03:45,974 --> 00:03:47,173 See you later. 113 00:03:47,174 --> 00:03:49,253 Sya. 114 00:03:49,254 --> 00:03:52,413 Joan, Prem... 115 00:03:52,414 --> 00:03:53,613 What is it, Deon? 116 00:03:53,614 --> 00:03:54,893 Deon, yeah. 117 00:03:54,894 --> 00:03:56,773 Yeah, he's fit, yeah! 118 00:03:56,774 --> 00:03:59,253 Yeah, I'd hit it. 119 00:03:59,254 --> 00:04:03,134 Nothing serious - I don't want to get married or nothing, but... 120 00:04:03,135 --> 00:04:06,213 Yeah, a black kid would be nice, though. 121 00:04:06,214 --> 00:04:08,772 Especially as most of my family have got ginger kids. 122 00:04:08,773 --> 00:04:11,452 Ain't got nothing against ginger people, it's just... 123 00:04:11,453 --> 00:04:13,734 there is a lot of prejudice against them in society, 124 00:04:13,735 --> 00:04:16,653 do you know what I mean? 125 00:04:16,654 --> 00:04:18,413 You know, er... 126 00:04:18,414 --> 00:04:21,934 You know all this silliness about blacks and whites being different 127 00:04:21,935 --> 00:04:25,053 and all that? Bullshit, innit? 128 00:04:25,054 --> 00:04:28,413 I mean, we all create the same semen. 129 00:04:28,414 --> 00:04:30,693 Yeah, that is true, technically. 130 00:04:30,694 --> 00:04:34,694 I produce a beaker-load a week, mate. 131 00:04:37,214 --> 00:04:40,613 - Blacks and whites unite. - Nnn... 132 00:04:40,614 --> 00:04:44,413 And Chinkies. 133 00:04:44,414 --> 00:04:48,414 This is where he is, look. 134 00:04:48,454 --> 00:04:49,573 Douglas! 135 00:04:49,574 --> 00:04:50,773 What? 136 00:04:50,774 --> 00:04:52,453 Meet Deon. 137 00:04:52,454 --> 00:04:54,972 He's started working here - community service work. 138 00:04:54,973 --> 00:04:57,374 This is Douglas. He's the caretaker and he fixes stuff. 139 00:04:57,375 --> 00:04:58,813 What are you fixing? 140 00:04:58,814 --> 00:05:01,173 DVD. DVD's got stuck. 141 00:05:01,174 --> 00:05:02,812 He does all that, don't ya? 142 00:05:02,813 --> 00:05:04,012 - Do it all, yeah. - What else do you do? 143 00:05:04,013 --> 00:05:06,452 - Do it all, yeah. Whatever needs doing. - Yeah. 144 00:05:06,453 --> 00:05:08,812 It's my job description - if it needs doing, do it. 145 00:05:08,813 --> 00:05:10,692 You... you don't live in here, do you? 146 00:05:10,693 --> 00:05:13,372 I spend most of my time in here, yeah, if I can. Why? 147 00:05:13,373 --> 00:05:15,612 - What, what...? - No, it's cool, man, it's just... 148 00:05:15,613 --> 00:05:17,972 different world for me - I'm used to, like, 149 00:05:17,973 --> 00:05:21,092 being on stages, doing my rap and all of that. 150 00:05:21,093 --> 00:05:24,172 But that doesn't get all the problems sorted in the world, does it, standing on stage? 151 00:05:24,173 --> 00:05:26,412 No, bruv, you can change the world with lyrics. 152 00:05:26,413 --> 00:05:28,052 - No, you can't. - No, you can, man. 153 00:05:28,053 --> 00:05:29,612 What... what song, what lyrics changed the world? 154 00:05:29,613 --> 00:05:31,372 Do the lyrics. Do some lyrics. 155 00:05:31,373 --> 00:05:33,332 - Er, all right... - The lesson is incession. 156 00:05:33,333 --> 00:05:35,292 You want to do a white man's oppression? 157 00:05:35,293 --> 00:05:36,972 Click, click, bang! My suggestion... 158 00:05:36,973 --> 00:05:38,532 - What's all that about? - No, not... 159 00:05:38,533 --> 00:05:40,014 I didn't hear any of that, I don't know what you were going on about. 160 00:05:40,015 --> 00:05:41,653 I was just, you know... 161 00:05:41,654 --> 00:05:42,772 Do you know Neil Diamond, I Am... I Said? 162 00:05:42,773 --> 00:05:44,812 He says there's too many singers, don't you? 163 00:05:44,813 --> 00:05:47,372 - There's too many! - Yeah, but I'm not like... 164 00:05:47,373 --> 00:05:48,492 no-one else, do you get me? 165 00:05:48,493 --> 00:05:49,892 Everybody says that, though. 166 00:05:49,893 --> 00:05:52,852 That's what everybody says on X Factor, Britain's Got Talent. 167 00:05:52,853 --> 00:05:55,012 "I'm different." No, you're not - you're the same 168 00:05:55,013 --> 00:05:57,174 as the other knobhead who was just on. Get a trade. 169 00:05:57,175 --> 00:05:58,933 Makes me laugh. 170 00:05:58,934 --> 00:06:02,412 They send them here as punishment. Hilarious, isn't it? 171 00:06:02,413 --> 00:06:05,134 He does something wrong and they send them here. 172 00:06:05,135 --> 00:06:09,134 What have I done? I've been here ten years. 173 00:06:09,734 --> 00:06:12,293 Why are you here? 174 00:06:12,294 --> 00:06:13,254 Why do you think? 175 00:06:13,255 --> 00:06:14,693 I don't know. 176 00:06:14,694 --> 00:06:18,453 It's cos of the racism inherent in society, isn't it? 177 00:06:18,454 --> 00:06:20,733 Is it? No... 178 00:06:20,734 --> 00:06:23,133 What did you do? 179 00:06:23,134 --> 00:06:25,494 The police followed me through a shopping centre 180 00:06:25,495 --> 00:06:28,813 and arrested me for stealing some trainers. 181 00:06:28,814 --> 00:06:32,814 What, and you hadn't stolen the trainers? 182 00:06:33,174 --> 00:06:34,852 That's neither here nor there - 183 00:06:34,853 --> 00:06:37,214 if they weren't following I wouldn't have been arrested, would I? 184 00:06:37,215 --> 00:06:38,653 No. 185 00:06:38,654 --> 00:06:41,733 But did you steal the trainers? 186 00:06:41,734 --> 00:06:44,894 They followed me assuming that I would steal something 187 00:06:44,895 --> 00:06:46,973 cos I was black. 188 00:06:46,974 --> 00:06:50,013 And then you stole the trainers? 189 00:06:50,014 --> 00:06:52,213 We all make mistakes. 190 00:06:52,214 --> 00:06:54,373 You're nice, though, anyway. 191 00:06:54,374 --> 00:06:56,413 How do you know that? 192 00:06:56,414 --> 00:06:58,373 I can tell. 193 00:06:58,374 --> 00:07:02,093 Joan says sometimes good people do bad things 194 00:07:02,094 --> 00:07:04,573 so give 'em a second chance. 195 00:07:04,574 --> 00:07:05,853 Wait, who is Joan? 196 00:07:05,854 --> 00:07:08,573 Old lady what lived here. 197 00:07:08,574 --> 00:07:12,213 But she died. 198 00:07:12,214 --> 00:07:15,053 She was wise cos she lived a long time 199 00:07:15,054 --> 00:07:18,453 so she knew lots of stuff, and she told me it. 200 00:07:18,454 --> 00:07:20,934 And it upsets me just thinking about her 201 00:07:20,935 --> 00:07:24,934 because I... I loved her so much. 202 00:07:27,454 --> 00:07:31,454 Sorry, bruv. 203 00:07:32,094 --> 00:07:36,094 I knew you was nice. 204 00:07:36,814 --> 00:07:38,533 Curly. 205 00:07:38,534 --> 00:07:39,694 Yeah. Yeah, I'm black. 206 00:07:39,695 --> 00:07:41,453 Whatever. 207 00:07:41,454 --> 00:07:44,653 I loves Deon. He's a rapper, 208 00:07:44,654 --> 00:07:47,732 probably on Top of the Pops or something, you know? 209 00:07:47,733 --> 00:07:50,772 He made a mistake where he took some trainers 210 00:07:50,773 --> 00:07:53,532 cos he didn't have any money and he wanted them, 211 00:07:53,533 --> 00:07:56,172 like, ?100 or something, but he won't do it again. 212 00:07:56,173 --> 00:07:58,132 I said, "Do you want my trainers?" 213 00:07:58,133 --> 00:08:02,134 He went "No, you're all right, bruv" and that's the way he talks. 214 00:08:03,334 --> 00:08:07,134 When he's a pop star he can have all the trainers he wants anyway. 215 00:08:07,135 --> 00:08:10,933 So... why are you in here, then? 216 00:08:10,934 --> 00:08:12,453 Nicked some shoes. 217 00:08:12,454 --> 00:08:14,973 Shut up. I nick shoes! 218 00:08:14,974 --> 00:08:18,773 Well, no, I did nick shoes. 219 00:08:18,774 --> 00:08:20,973 Yeah, you responsible now, yeah? 220 00:08:20,974 --> 00:08:23,253 Well, things to do. 221 00:08:23,254 --> 00:08:25,534 So, is that like your uniform then? 222 00:08:25,535 --> 00:08:28,053 Yeah, keeps your clothes clean. 223 00:08:28,054 --> 00:08:31,654 No, it's cool like, you know. You look kind of look like a nurse. 224 00:08:31,655 --> 00:08:35,013 But not... Not NHS, you know what I'm saying? 225 00:08:35,014 --> 00:08:38,093 Like BUPA, do you know what I mean? 226 00:08:38,094 --> 00:08:41,774 Like, I picture you, like, coming into like a plush room, 227 00:08:41,775 --> 00:08:43,653 grapes and that. 228 00:08:43,654 --> 00:08:47,373 Sky Sports, you get me? 229 00:08:47,374 --> 00:08:49,813 Thanks. 230 00:08:49,814 --> 00:08:52,252 So was you, like, in the riots and that? 231 00:08:52,253 --> 00:08:55,132 I was masked up, you wouldn't recognise me, 232 00:08:55,133 --> 00:08:58,212 do you know what I mean, but? 'He's nice, yeah he's good.' 233 00:08:58,213 --> 00:09:00,652 He's got a lot of front, but, you know, 234 00:09:00,653 --> 00:09:02,732 he's about as gangster as Elmo, 235 00:09:02,733 --> 00:09:04,092 but he's a good bloke. 236 00:09:04,093 --> 00:09:07,094 I mean, he might not let on he's a good bloke, but he is. 237 00:09:07,095 --> 00:09:10,333 It's all right, man. I mean... 238 00:09:10,334 --> 00:09:14,334 One thing the camera can't pick up is, like, the smell. 239 00:09:14,654 --> 00:09:17,533 It smells like Oxfam in there. 240 00:09:17,534 --> 00:09:21,534 But, you know, it could be worse. It could be prison, right? 241 00:09:21,854 --> 00:09:24,612 And like I've got none of that physical threat here, 242 00:09:24,613 --> 00:09:26,694 I'm grateful for that. You know, like, 243 00:09:26,695 --> 00:09:29,653 I could beat up anyone in here. 244 00:09:29,654 --> 00:09:33,092 I'm supposed to do, like, a meet and greet, innit? So greetings. 245 00:09:33,093 --> 00:09:37,094 Oh, well, it's lovely to see you, I hope you're very happy here. 246 00:09:37,734 --> 00:09:39,772 Would you mind going round and asking everyone 247 00:09:39,773 --> 00:09:40,892 if they fancy a cup of tea, 248 00:09:40,893 --> 00:09:43,372 and maybe having a bit of a chat with one or two of them, 249 00:09:43,373 --> 00:09:44,612 just cos it would be nice? 250 00:09:44,613 --> 00:09:46,092 What do you mean chat, though? 251 00:09:46,093 --> 00:09:47,812 Well, like a bit of conversation. 252 00:09:47,813 --> 00:09:50,054 Yeah, but I don't think I'm ready. 253 00:09:50,055 --> 00:09:52,533 Coloured boy. 254 00:09:52,534 --> 00:09:56,534 A lovely coloured boy. 255 00:09:59,654 --> 00:10:02,732 Are you all right, darling? How are you doing? 256 00:10:02,733 --> 00:10:04,654 Little coloured boy, yeah, lovely. 257 00:10:07,374 --> 00:10:10,493 Do you want a cup of tea? 258 00:10:10,494 --> 00:10:14,494 Do I? 259 00:10:15,574 --> 00:10:18,853 Come on, Lizzie, come and have a sit down. 260 00:10:18,854 --> 00:10:20,973 Fancy a cup of tea? 261 00:10:20,974 --> 00:10:24,974 Yeah? Shall we get a chair then? 262 00:10:35,374 --> 00:10:38,292 Deon, hey, we're having a cabaret Saturday here 263 00:10:38,293 --> 00:10:42,134 and I'm in charge of casting, so do you want to be in Duran Duran? 264 00:10:42,135 --> 00:10:43,773 - Derek? - What? 265 00:10:43,774 --> 00:10:46,972 There were no black people in Duran Duran. Think. 266 00:10:46,973 --> 00:10:49,252 Well, do you want to do your own rap or something? 267 00:10:49,253 --> 00:10:50,814 I don't think so, bruv. 268 00:10:50,815 --> 00:10:52,293 No? The offer's open. 269 00:10:52,294 --> 00:10:53,654 No, I don't think so. 270 00:10:53,655 --> 00:10:57,654 Yeah, I know there wasn't, but we got wigs. 271 00:11:00,734 --> 00:11:02,972 Wigs and clothes and that for Duran Duran. 272 00:11:02,973 --> 00:11:04,454 On a mission, on a mission. 273 00:11:04,455 --> 00:11:05,573 Off the ladies. 274 00:11:05,574 --> 00:11:08,014 Now that is John Taylor, is that John Taylor or what? 275 00:11:08,015 --> 00:11:09,333 Can I borrow that? 276 00:11:09,334 --> 00:11:12,614 Yeah, be careful with it though, that's, like, my best thing. 277 00:11:12,615 --> 00:11:15,013 I'll have that as well. 278 00:11:15,014 --> 00:11:16,612 Same pout, same expression, 279 00:11:16,613 --> 00:11:20,414 it's like Nick Rhodes' head on your desk, we'll have that. 280 00:11:20,415 --> 00:11:21,973 Ta-ta. 281 00:11:21,974 --> 00:11:25,974 Knickers? 282 00:11:32,254 --> 00:11:35,054 Do you want to be, um... Who is the drummer? 283 00:11:35,055 --> 00:11:36,693 Roger Taylor, mate! 284 00:11:36,694 --> 00:11:38,774 Yeah, do you want to be Roger Taylor? 285 00:11:38,775 --> 00:11:40,453 - Who? - Roger Taylor. 286 00:11:40,454 --> 00:11:41,813 Who's he? 287 00:11:41,814 --> 00:11:44,254 The drummer, you just have to sit behind the drums. 288 00:11:44,255 --> 00:11:46,093 Me? I don't do the drums. 289 00:11:46,094 --> 00:11:49,813 No, no, no. 290 00:11:49,814 --> 00:11:52,214 Just have to, you can be him, right? 291 00:11:52,215 --> 00:11:54,373 Do you want to be...? 292 00:11:54,374 --> 00:11:55,733 Whatever, whatever. 293 00:11:55,734 --> 00:11:58,092 Excellent. This is easy. What are you? 294 00:11:58,093 --> 00:11:59,054 John Taylor, mate. 295 00:11:59,055 --> 00:12:00,253 I'm Duran Duran. 296 00:12:00,254 --> 00:12:02,252 You're not Duran Duran, you're Simon Le Bon. 297 00:12:02,253 --> 00:12:03,374 Duran Duran is the band. 298 00:12:03,375 --> 00:12:04,653 Simon Le Bon. 299 00:12:04,654 --> 00:12:08,612 Right we've cast them, now let's get... Got to get more costumes. 300 00:12:08,613 --> 00:12:09,894 That's all right, innit? 301 00:12:09,895 --> 00:12:11,453 Who's he again? 302 00:12:11,454 --> 00:12:12,572 This is embarrassing. 303 00:12:12,573 --> 00:12:13,212 Roger Taylor. 304 00:12:13,213 --> 00:12:16,612 Roger Ta... I'm actually going to take my name off this production. 305 00:12:16,613 --> 00:12:18,292 Nick Rhodes, generally considered 306 00:12:18,293 --> 00:12:20,334 to be one of the world's most beautiful men. 307 00:12:20,335 --> 00:12:22,253 Check that out. 308 00:12:22,254 --> 00:12:25,973 It's a chicken on a keyboard. 309 00:12:25,974 --> 00:12:29,093 What else do we need? Guitars. 310 00:12:29,094 --> 00:12:30,933 I can't do it up. 311 00:12:30,934 --> 00:12:33,652 Don't worry about it, it won't make any difference. 312 00:12:33,653 --> 00:12:37,612 It won't make any difference. Look at the fella on the keyboard. 313 00:12:37,613 --> 00:12:39,132 Well, we look a bit odd, don't we? 314 00:12:39,133 --> 00:12:41,534 Just a little bit. The thing is, it's not that odd, is it? 315 00:12:41,535 --> 00:12:45,534 The Rolling Stones are still touring. 316 00:12:51,094 --> 00:12:54,773 'Do you know what? I'll be honest with you, yeah, 317 00:12:54,774 --> 00:12:58,172 'like, when I first walked in here it was nothing but, like,' 318 00:12:58,173 --> 00:13:01,252 dread and concern that I was actually thinking, you know what? 319 00:13:01,253 --> 00:13:04,132 Take me to flipping prison, bruv, take me to prison, right? 320 00:13:04,133 --> 00:13:07,292 But actually now I'm thinking that's a dumb thing because, like, 321 00:13:07,293 --> 00:13:10,572 my eyes have been opened to one or two things that have made me think. 322 00:13:10,573 --> 00:13:12,292 Do you know what I'm saying, like? 323 00:13:12,293 --> 00:13:15,692 Like, for example, like, I could roll back into the Ns, right? 324 00:13:15,693 --> 00:13:18,452 I could roll back into the hood with, like, Arthur and say hello, 325 00:13:18,453 --> 00:13:21,172 people would be like, "Bruv, what happened to your clip?" 326 00:13:21,173 --> 00:13:22,572 Do you know what I'm saying? 327 00:13:22,573 --> 00:13:26,132 Like what did you... "Why are you rolling with roadkill?" or whatnot. 328 00:13:26,133 --> 00:13:27,932 And I'd be like, bruv, hold up, yeah? 329 00:13:27,933 --> 00:13:31,212 Because you always talking about our man went through this and that. 330 00:13:31,213 --> 00:13:33,612 Like, man took a scar or a bullet for this, that, 331 00:13:33,613 --> 00:13:36,412 and I thought, bruv, hold up both of these two, like, 332 00:13:36,413 --> 00:13:40,292 they've been in a actual war. Like, not a rap lyric war, bruv, 333 00:13:40,293 --> 00:13:42,092 not a couplet about like some shit 334 00:13:42,093 --> 00:13:44,332 you went through outside Chicken George, 335 00:13:44,333 --> 00:13:47,334 I'm talking about, like, straight up and down, 336 00:13:47,335 --> 00:13:49,973 like, man fought for man's freedom. 337 00:13:49,974 --> 00:13:51,572 Do you know what I'm saying? 338 00:13:51,573 --> 00:13:53,972 Right, if wasn't for them would you even be here 339 00:13:53,973 --> 00:13:57,092 wearing them trainers, sitting on that wall talking some froth 340 00:13:57,093 --> 00:13:59,372 that you're talking right now? Probably not. 341 00:13:59,373 --> 00:14:00,950 Do you know what I'm saying? 342 00:14:18,377 --> 00:14:21,737 I can only feel the tension in the air in that room. Yeah. 343 00:14:21,954 --> 00:14:23,594 How many of them have you had? 344 00:14:23,789 --> 00:14:25,147 Trying to curb the high, mate. 345 00:14:25,148 --> 00:14:28,587 Gotta stay relaxed. Don't want 'em smelling my fear. 346 00:14:28,588 --> 00:14:30,187 Smelling your fear? Yeah. 347 00:14:30,188 --> 00:14:32,367 Over your breath? Having a laugh, aren't you? 348 00:14:32,368 --> 00:14:33,389 Having a beer, baby. 349 00:14:33,481 --> 00:14:34,520 Show time. 350 00:14:34,521 --> 00:14:38,519 I'm going to, he's going to introduce me, I'm doing my ventribolism. Vent... 351 00:14:38,520 --> 00:14:39,361 Tricopism-lism. 352 00:14:39,362 --> 00:14:40,120 Tri... 353 00:14:40,121 --> 00:14:42,040 Trin-trickercism. 354 00:14:42,041 --> 00:14:43,160 Jesus. 355 00:14:43,161 --> 00:14:46,640 Show time, mate. Show time. Yeah. 356 00:14:46,641 --> 00:14:48,121 All right. 357 00:14:51,081 --> 00:14:52,719 Good evening. Good evening. 358 00:14:52,720 --> 00:14:54,759 Broad Hill Nursing Home, thanks for coming. 359 00:14:54,760 --> 00:14:57,759 Thanks for coming? As if they've got any choice in the matter. 360 00:14:57,760 --> 00:14:59,081 They're not going anywhere. 361 00:14:59,082 --> 00:15:00,320 Have some fun? 362 00:15:00,321 --> 00:15:02,361 Yeah, set the roof off the place, yeah? 363 00:15:02,362 --> 00:15:03,720 Yes. Yeah? 364 00:15:03,721 --> 00:15:06,399 OK, what we've got coming up, I'm going to do some jokes, 365 00:15:06,400 --> 00:15:07,999 then we've got Derek and Poppy 366 00:15:08,000 --> 00:15:10,919 and then, er... Joe's going to do some stuff. 367 00:15:10,920 --> 00:15:13,559 We're going to be doing a Duran Duran thing, 368 00:15:13,560 --> 00:15:16,321 I wrote it in the late '90s, a little play. 369 00:15:16,322 --> 00:15:17,720 Excited? 370 00:15:17,721 --> 00:15:18,400 Yes. 371 00:15:18,401 --> 00:15:19,521 Do you want a joke? 372 00:15:19,522 --> 00:15:21,360 Yes. Yeah. 373 00:15:21,361 --> 00:15:23,680 What's got two legs and bleeds? 374 00:15:23,681 --> 00:15:24,281 Don't know. 375 00:15:24,282 --> 00:15:25,441 Half a dog. 376 00:15:26,801 --> 00:15:28,080 And again. 377 00:15:28,081 --> 00:15:30,639 All right, now for the first act of the evening, 378 00:15:30,640 --> 00:15:33,199 I didn't want him to do it, he can't do it, he's rubbish at it, 379 00:15:33,200 --> 00:15:35,159 but don't take my word for it, 380 00:15:35,160 --> 00:15:39,161 ladies and gentlemen, welcome to the stage, Derek and Poppy. 381 00:15:42,521 --> 00:15:43,640 Yeah! 382 00:15:43,641 --> 00:15:47,560 Woo! 383 00:15:47,561 --> 00:15:49,201 He's just using it as a glove. 384 00:15:52,321 --> 00:15:54,680 This is Poppy, Derek. 385 00:15:54,681 --> 00:15:55,441 Jesus Christ. 386 00:15:55,442 --> 00:15:57,080 Bit of... 387 00:15:57,081 --> 00:16:00,240 Tricolism. 388 00:16:00,241 --> 00:16:03,479 Hello, Poppy. Hello, Derek. What have you been doing? 389 00:16:03,480 --> 00:16:05,241 I've been eating a carrot, or summat. 390 00:16:05,242 --> 00:16:06,281 No voice? 391 00:16:06,369 --> 00:16:07,008 What? 392 00:16:07,009 --> 00:16:08,168 No voice. 393 00:16:08,169 --> 00:16:11,888 Listen... 394 00:16:11,889 --> 00:16:15,368 What else you been eating? Another carrot. 395 00:16:15,369 --> 00:16:17,727 Where you been eating them? In me hutch in the garden. 396 00:16:17,728 --> 00:16:20,087 One of the worst stories I've ever heard. 397 00:16:20,088 --> 00:16:22,527 I haven't finished. Right, then what happened? 398 00:16:22,528 --> 00:16:25,529 I just had a poo and that... like, little nugget poos comes out. 399 00:16:25,530 --> 00:16:28,808 This is crap. 400 00:16:28,809 --> 00:16:30,049 Who likes impressions? 401 00:16:30,050 --> 00:16:31,008 Yes, yes. 402 00:16:31,009 --> 00:16:32,489 He's dying on his arse. 403 00:16:32,490 --> 00:16:34,248 What's this? 404 00:16:34,249 --> 00:16:37,088 I will exterminate you. 405 00:16:37,089 --> 00:16:39,368 Dalek. 406 00:16:39,369 --> 00:16:40,449 Stephen Hawking. 407 00:16:42,329 --> 00:16:43,648 Yeah. 408 00:16:43,649 --> 00:16:46,369 Everybody knows Stephen Hawking ain't a Dalek, Dougie. 409 00:16:46,370 --> 00:16:47,208 Not now. 410 00:16:47,209 --> 00:16:49,928 What? Not now. 411 00:16:49,929 --> 00:16:52,689 That's it for now. 412 00:16:58,649 --> 00:17:01,209 Let's hear it for Poppy. Awful, everybody. 413 00:17:01,210 --> 00:17:04,368 Right, welcome to the stage, Joe. 414 00:17:04,369 --> 00:17:08,209 And then we've got Boys On Film, I wrote it. 415 00:17:13,529 --> 00:17:17,529 You must have been a beautiful baby 416 00:17:17,649 --> 00:17:21,129 You must have been a wonderful child... 417 00:17:22,249 --> 00:17:25,607 When you were only starting to go to kindergarten... 418 00:17:25,608 --> 00:17:27,287 We've got to change. Quick. 419 00:17:27,288 --> 00:17:29,809 I bet you drove the other kids wild... 420 00:17:29,810 --> 00:17:32,248 Duran Duran now. 421 00:17:32,249 --> 00:17:32,768 What? 422 00:17:32,769 --> 00:17:35,689 I can't do this... Why not? I don't feel very well. 423 00:17:36,729 --> 00:17:39,808 Oh, God. Dougie, he doesn't feel very well. 424 00:17:39,809 --> 00:17:40,848 Do you not? 425 00:17:40,849 --> 00:17:42,447 No, so you'll have to do it. 426 00:17:42,448 --> 00:17:43,247 I'm not doing it. 427 00:17:43,248 --> 00:17:44,367 Please. I'm not doing it. 428 00:17:44,368 --> 00:17:45,327 Come on, quick, please. 429 00:17:45,328 --> 00:17:46,607 It's nothing to do with me. 430 00:17:46,608 --> 00:17:47,247 We've gotta go on... 431 00:17:47,248 --> 00:17:50,207 I built the entire set. No, I'm not doing it, it's not for me. 432 00:17:50,208 --> 00:17:50,847 ..please... 433 00:17:50,848 --> 00:17:53,049 Why's it always me brought in to sort shit out? 434 00:17:53,050 --> 00:17:56,569 I had nothing to do with this. Please. 435 00:17:59,569 --> 00:18:01,689 I used to think I was quite cool. 436 00:18:01,690 --> 00:18:05,689 I can't be, can I? This is me life, these are me mates. 437 00:18:06,369 --> 00:18:09,527 I used to think they're the daft ones, but I'm the daft one. 438 00:18:09,528 --> 00:18:12,127 I'm the daft one cos they come up with all these daft ideas 439 00:18:12,128 --> 00:18:14,407 and it's me who gets dragged in, every time, 440 00:18:14,408 --> 00:18:17,367 It's me on the end of it... Sorting out shit all the time. 441 00:18:17,368 --> 00:18:19,447 It's me on the M25 in a broken down van 442 00:18:19,448 --> 00:18:22,367 full of old people with wind problems after having a bad curry. 443 00:18:22,368 --> 00:18:24,247 It's me sticking me hand down a u-bend, 444 00:18:24,248 --> 00:18:27,287 getting out an old pair of tights. It's me feeling sick, 445 00:18:27,288 --> 00:18:31,289 because I've breathing in turps all day rubbing off twat off a crab. 446 00:18:33,489 --> 00:18:35,687 You've never heard that sentence before, have you? 447 00:18:35,688 --> 00:18:37,489 Please welcome Duran Duran. 448 00:18:48,009 --> 00:18:49,769 This is the Duran Duran... 449 00:18:49,770 --> 00:18:52,088 Did you see Dougie? 450 00:18:52,089 --> 00:18:55,768 Play, innit? It's when they started 451 00:18:55,769 --> 00:18:57,967 and how they met and this is a true story, innit? 452 00:18:57,968 --> 00:18:59,807 Yeah. And we got some songs what they did. 453 00:18:59,808 --> 00:19:01,087 Yeah. And they did it for real. 454 00:19:01,088 --> 00:19:03,369 It wasn't in an old people's home where they met, 455 00:19:03,370 --> 00:19:05,848 so just pretend this is Birmingham. 456 00:19:05,849 --> 00:19:08,168 It was olden days, like 1780. 457 00:19:08,169 --> 00:19:10,329 No, not 1780. What was it? 1980. 458 00:19:10,330 --> 00:19:13,008 1980. Right, this is how we met. 459 00:19:13,009 --> 00:19:13,888 Hello. 460 00:19:13,889 --> 00:19:15,248 Hello. 461 00:19:15,249 --> 00:19:16,207 I'm Duran Duran. 462 00:19:16,208 --> 00:19:18,367 You're not. Duran Duran is the name of the band. 463 00:19:18,368 --> 00:19:19,767 Right. You're Simon Le Bon. 464 00:19:19,768 --> 00:19:21,487 Yeah, hello, I'm Simon Le Bon. 465 00:19:21,488 --> 00:19:23,809 Do you wanna start a band? Yes. Duran Duran probably. 466 00:19:23,810 --> 00:19:25,248 As soon as. OK. 467 00:19:25,249 --> 00:19:26,567 Cup of tea. Oh, thank you. 468 00:19:26,568 --> 00:19:28,087 What the fuck is going on? 469 00:19:28,088 --> 00:19:29,727 Have you got any biscuits? 470 00:19:29,728 --> 00:19:30,767 I don't think so. 471 00:19:30,768 --> 00:19:32,409 Yeah, bring some biscuits. 472 00:19:56,729 --> 00:19:57,929 Sing it, sing the lyrics. 473 00:19:57,930 --> 00:20:00,488 I don't know the lyrics. 474 00:20:00,489 --> 00:20:02,568 It's not a ghost! 475 00:20:02,569 --> 00:20:03,968 The lyrics. 476 00:20:03,969 --> 00:20:04,849 I don't know them. 477 00:20:04,850 --> 00:20:08,849 Well, why didn't you read the script, you prat? Sing it. 478 00:20:15,369 --> 00:20:17,288 And that was Duran Duran. 479 00:20:17,289 --> 00:20:18,489 Embarrassing. 480 00:20:19,529 --> 00:20:21,888 Thank you. We nailed it. 481 00:20:21,889 --> 00:20:24,767 There is nothing funny about Duran Duran, Derek. 482 00:20:24,768 --> 00:20:26,089 They're laughing at us. 483 00:20:26,090 --> 00:20:28,569 Don't matter why they're laughing. 484 00:20:30,969 --> 00:20:33,648 More! More! 485 00:20:33,649 --> 00:20:36,289 'I never minds when old people are laughing, 486 00:20:36,290 --> 00:20:39,568 'just as long as they are laughing.' 487 00:20:39,569 --> 00:20:42,808 It makes me laugh. Makes me happy. 488 00:20:42,809 --> 00:20:45,329 Even if they're laughing at something what I've done, 489 00:20:45,330 --> 00:20:49,329 like, sat in some rhubarb crumble, do you remember that? 490 00:20:50,089 --> 00:20:54,089 I likes them being happy. 491 00:20:54,449 --> 00:20:56,488 They ain't got long, so... 492 00:20:56,489 --> 00:21:00,489 every... every minute is important. 493 00:21:02,049 --> 00:21:05,928 I just wants them to be happy all the time. 494 00:21:05,929 --> 00:21:07,407 Do you think I could go on Britain's Got Talent? 495 00:21:07,408 --> 00:21:08,689 Oh, I don't see why not, yeah. 496 00:21:08,690 --> 00:21:09,768 Dion, hello. 497 00:21:09,769 --> 00:21:11,288 Hiya. 498 00:21:11,289 --> 00:21:12,807 Have I missed the show? 499 00:21:12,808 --> 00:21:15,367 Yeah, we did Duran Duran and everything. 500 00:21:15,368 --> 00:21:16,527 It was incredible. 501 00:21:16,528 --> 00:21:18,689 You don't still want me to perform? 502 00:21:18,690 --> 00:21:20,528 Yeah, you got a song? 503 00:21:20,529 --> 00:21:21,568 Yeah, I can... 504 00:21:21,569 --> 00:21:22,329 Yeah, definitely. 505 00:21:22,330 --> 00:21:23,768 Oh, cool. 506 00:21:23,769 --> 00:21:27,769 Everybody, Dion's going to sing a song for us now. 507 00:21:30,929 --> 00:21:34,567 All right, yeah, just a little something I wrote for you lot, yeah. 508 00:21:34,568 --> 00:21:37,769 All right, this is going out to all of you, yeah? 509 00:21:37,770 --> 00:21:39,688 Arthur, my OG... 510 00:21:39,689 --> 00:21:42,487 Yeah? Say though, stay awake for this one, yeah? 511 00:21:42,488 --> 00:21:45,209 All right this is how it's going to go. Check this out. 512 00:21:45,210 --> 00:21:46,408 Yo 513 00:21:46,409 --> 00:21:49,367 My first thoughts when I stepped through those doors was great 514 00:21:49,368 --> 00:21:51,767 I always wanted to work next to a corpse 515 00:21:51,768 --> 00:21:54,807 Like if you ever said go hang with some old gran 516 00:21:54,808 --> 00:21:57,967 I'd say, no thanks I don't even like my own nan 517 00:21:57,968 --> 00:22:00,567 I just figured these lot have piddled in their seats 518 00:22:00,568 --> 00:22:03,807 That they all love Richard Keys and they're riddled with disease 519 00:22:03,808 --> 00:22:05,407 So quiet that they sound dead 520 00:22:05,408 --> 00:22:09,087 I mean how much care's taken by that caretaker with the round head? 521 00:22:09,088 --> 00:22:12,127 Like if you choked on a letter from your scrabble set 522 00:22:12,128 --> 00:22:15,087 He might save you if he's like, wait, is that an 'X? 523 00:22:15,088 --> 00:22:17,927 That's why I give a bit of credit to the little fellah Derek 524 00:22:17,928 --> 00:22:20,567 Cos he showed me oldies gotta lot of merit 525 00:22:20,568 --> 00:22:23,487 And that they ain't all heirlooms and bare gloom 526 00:22:23,488 --> 00:22:26,527 And trouser smells that linger in your spare room 527 00:22:26,528 --> 00:22:29,087 Doing my time in this place I thought I'd hate it 528 00:22:29,088 --> 00:22:32,327 But now I'm here, you know what? Still hate it 529 00:22:32,328 --> 00:22:36,167 But I made it and I hate it with the greatest respect to the aged 530 00:22:36,168 --> 00:22:38,967 I came from a place with no thoughts of ageing 531 00:22:38,968 --> 00:22:41,807 Where life is a game with a makeshift playlist 532 00:22:41,808 --> 00:22:43,447 That plays all the same shit 533 00:22:43,448 --> 00:22:46,127 So what I'm saying is it's an eye-opener 534 00:22:46,128 --> 00:22:49,289 Meeting you even the one who's a bit of thigh-stroker 535 00:22:49,290 --> 00:22:52,768 So now I hope to take a long look at myself 536 00:22:52,769 --> 00:22:55,007 But, bruv, this ain't like Oprah 537 00:22:55,008 --> 00:22:57,409 I ain't gonna start jumping on my sofa 538 00:22:57,410 --> 00:23:00,648 I'm just saying I might look my life over 539 00:23:00,649 --> 00:23:03,489 Now I normally bump fists but let's shake hands 540 00:23:03,490 --> 00:23:07,048 I ain't a changed man I just wanna say thanks. 541 00:23:07,049 --> 00:23:09,129 It was nice to meet you all, yeah. 542 00:23:11,889 --> 00:23:13,169 Thank you. 543 00:23:20,649 --> 00:23:22,328 You were brilliant. 544 00:23:22,329 --> 00:23:23,934 No, you're brilliant, bruv. 545 00:23:26,354 --> 00:23:32,779 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 546 00:23:33,000 --> 00:23:36,066 Best watched using Open Subtitles MKV Player 547 00:23:36,116 --> 00:23:40,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.