All language subtitles for Derek s01e04 bbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,560 This programme contains very strong language. 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,200 I've had a brilliant idea, ain't I? 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,240 (HANNAH) He has, yeah. 4 00:00:05,240 --> 00:00:09,080 Going to sell autographs and put the money towards funding the home. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,880 (DOUG) 'Yeah, I don't get it, collecting autographs, 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,480 'but they seem to enjoy it. 7 00:00:17,480 --> 00:00:21,560 'And if some good can come out of it, then yeah, why not?' 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,920 Andrew Lloyd Webber. 9 00:00:26,600 --> 00:00:31,560 We're from Broad Hill nursing home and we're going to sell... 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 We're autograph hunters. 11 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 You want to sell your autographs? 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,120 We want to sell autographs, yeah. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,720 So I just need some money for the old people. 14 00:00:38,720 --> 00:00:39,720 Sit tight, mate. 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,640 OK, show me what you've managed to get there. 16 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 I forget who that is. I can't remember. 17 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 You've got to know who it is, that's the thing. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,280 Kerry Katona! 19 00:00:50,280 --> 00:00:53,560 Why is it..? What's that yellow stuff? 20 00:00:53,560 --> 00:00:54,640 It's carrot, mate. 21 00:00:54,640 --> 00:00:55,760 She was being sick. 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,400 Oh. That affects the value. 23 00:00:57,400 --> 00:00:58,840 Is it less valuable with sick? 24 00:00:58,840 --> 00:01:00,000 Yeah! Remember that? 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,280 Porkpie, innit? 26 00:01:01,280 --> 00:01:03,560 Porkpie off Desmond's. 27 00:01:03,560 --> 00:01:06,120 But that's not the actor. That's not his name. 28 00:01:06,120 --> 00:01:08,200 I didn't know his name, so I said "Do Porkpie, 29 00:01:08,200 --> 00:01:10,280 "so I know who it is." How much for Porkpie? 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,560 Er, well, less than an actual pork pie. 31 00:01:14,680 --> 00:01:18,640 What would be good for you is to try and target, like, film people, 32 00:01:18,640 --> 00:01:19,920 musicians, 33 00:01:19,920 --> 00:01:23,560 and maybe if you get them to sign a photo or some of the memorabilia 34 00:01:23,560 --> 00:01:24,920 from their film or something. 35 00:01:24,920 --> 00:01:27,000 You can't give me any money for these then? 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,040 I don't think so, no. 37 00:01:28,040 --> 00:01:29,000 Out the way, mate. 38 00:01:29,000 --> 00:01:30,200 Sorry, but good luck. 39 00:01:30,200 --> 00:01:33,600 New kid in town. All right? Welcome to the big league. Bang. 40 00:01:35,280 --> 00:01:36,640 Bang. 41 00:01:36,640 --> 00:01:37,840 OK. 42 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 That's me with Baby Spice. That's me with Dermot O'Leary. 43 00:01:40,600 --> 00:01:42,240 that's me with Lesley Joseph. 44 00:01:42,240 --> 00:01:42,760 Yeah... 45 00:01:42,760 --> 00:01:44,200 That's me with Clare Balding. 46 00:01:44,200 --> 00:01:45,920 You don't have to say, "That's me." 47 00:01:45,920 --> 00:01:47,720 I'm getting the idea that that's you. 48 00:01:47,720 --> 00:01:49,040 Have you got any you're not in? 49 00:01:49,040 --> 00:01:50,280 No, not in this. 50 00:01:50,280 --> 00:01:51,680 No? 51 00:01:51,680 --> 00:01:53,400 It is less valuable with you... 52 00:01:53,400 --> 00:01:54,040 It's what? 53 00:01:54,040 --> 00:01:57,560 It's less valuable to have yourself in the middle of the... 54 00:01:57,560 --> 00:01:58,840 If you look round here 55 00:01:58,840 --> 00:02:02,040 you'll see that most of these pictures don't have you in. 56 00:02:02,040 --> 00:02:03,280 He has got a point, Kev. 57 00:02:03,280 --> 00:02:03,920 None of them. 58 00:02:03,920 --> 00:02:04,840 None of them, yeah. 59 00:02:04,840 --> 00:02:06,120 All right. Katie Holmes. 60 00:02:06,120 --> 00:02:07,200 Back of a pub menu. 61 00:02:07,200 --> 00:02:09,640 Katie Holmes? Yeah. 62 00:02:09,640 --> 00:02:11,480 In a Harvester? 63 00:02:11,480 --> 00:02:13,640 Katie Holmes in a Harvester? Was she? 64 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 Yeah. 65 00:02:15,320 --> 00:02:16,600 What did she order? 66 00:02:17,840 --> 00:02:19,200 Butternut squash. 67 00:02:21,120 --> 00:02:24,600 It's not on here. Yeah, I don't know. I don't think it's her. 68 00:02:24,600 --> 00:02:26,280 Well, the name's there, Katie Holmes. 69 00:02:26,280 --> 00:02:30,200 Someone's name's there, yeah. She would have put "Katie", rather than just "Kate". 70 00:02:30,200 --> 00:02:32,920 Right, then. Uncle Ben. 71 00:02:32,920 --> 00:02:35,000 What do you...? He's not real, is he? 72 00:02:35,000 --> 00:02:36,560 You mean the guy that makes the rice? 73 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 He is real, mate! That's his signature, mate. 74 00:02:38,560 --> 00:02:41,400 I can see you've got a signature. Did you meet him? 75 00:02:41,400 --> 00:02:43,480 Did you meet him at a premiere or something? 76 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 No. 77 00:02:44,480 --> 00:02:46,280 So how...? How did you get this? 78 00:02:46,280 --> 00:02:48,000 I wrote to the rice company. 79 00:02:48,000 --> 00:02:50,760 That's just someone... Like a PR from the rice company, isn't it? 80 00:02:50,760 --> 00:02:52,200 Is it? Yeah. 81 00:02:52,200 --> 00:02:53,920 He's not real. 82 00:02:53,920 --> 00:02:56,280 He wouldn't sign this "Uncle Ben". 83 00:02:56,280 --> 00:02:59,440 Well, then, you won't be interested in Mr Sheen. 84 00:03:00,560 --> 00:03:02,880 Right, come on. Call it a day. 85 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 Thank you. 86 00:03:06,480 --> 00:03:09,760 'Well, honestly, what a waste of time that was, wasn't it? 87 00:03:09,760 --> 00:03:11,120 'I mean, embarrassing. 88 00:03:11,120 --> 00:03:15,000 'Just more bullshit from Kev, and Derek looks up to him. It annoys me. 89 00:03:15,000 --> 00:03:17,480 'I know their heart's in the right place, but honestly. 90 00:03:17,480 --> 00:03:20,840 'It's like knocking about with Dumb and Dumber sometimes.' 91 00:03:22,600 --> 00:03:24,560 Agh! Derek, for God's sake, mate! 92 00:03:24,560 --> 00:03:25,000 What? 93 00:03:25,000 --> 00:03:25,560 Derek! 94 00:03:25,560 --> 00:03:26,680 What? 95 00:03:26,680 --> 00:03:28,320 You're breaking my arm, mate. 96 00:03:28,320 --> 00:03:30,760 I cannot breathe. I can't breathe. 97 00:03:30,760 --> 00:03:32,280 I'm good at wrestling, ain't I? 98 00:03:32,280 --> 00:03:34,400 One of the best. 99 00:03:34,400 --> 00:03:36,120 He's over-excited today. 100 00:03:36,120 --> 00:03:37,480 Going on a day trip. 101 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 Yeah, Dumpton Gap! 102 00:03:38,840 --> 00:03:41,000 I've got my bloody head in your Dumpton Gap! 103 00:03:41,000 --> 00:03:44,200 He's strong, you see? He's stronger than he looks. 104 00:03:44,200 --> 00:03:48,040 He's strong sort of... I don't know, like an octopus. 105 00:03:48,040 --> 00:03:50,040 A strong, huggy mollusc. 106 00:03:50,040 --> 00:03:52,120 Are you actually trying to get out of it, Kev? 107 00:03:52,120 --> 00:03:56,320 No point. He can't move, cos I've got him locked between my thighs. 108 00:03:56,320 --> 00:04:00,160 He can't... He can't stop me. He can't defeat me. 109 00:04:02,600 --> 00:04:04,400 So I got him a game of Twister. 110 00:04:04,400 --> 00:04:06,880 Just to make it seem a little bit more normal. 111 00:04:06,880 --> 00:04:10,680 Just in case the council popped in unannounced. 112 00:04:10,680 --> 00:04:13,240 He doesn't play it. He doesn't get the mat out. 113 00:04:14,240 --> 00:04:15,320 He just jumps on me. 114 00:04:16,480 --> 00:04:19,320 Right, Derek, that's... That's...tight, that. 115 00:04:20,480 --> 00:04:22,400 He can't breathe. Look, he's going red. 116 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 You have to let him do it. 117 00:04:24,040 --> 00:04:27,720 Look. Look at the red. And it goes white for a little while. 118 00:04:28,760 --> 00:04:32,240 I can't move. You can't keep doing this, Derek. 119 00:04:32,240 --> 00:04:33,560 What? This. 120 00:04:33,560 --> 00:04:35,920 This was never part of the job description for me. 121 00:04:35,920 --> 00:04:38,760 No-one ever warned me of this. 122 00:04:38,760 --> 00:04:40,160 'I loves wrestling.' 123 00:04:40,160 --> 00:04:44,000 I'm strong and grabby. I don't like real fighting. 124 00:04:44,000 --> 00:04:45,640 In real fighting, 125 00:04:45,640 --> 00:04:48,880 you fights people what you don't like, so you can hurt 'em. 126 00:04:48,880 --> 00:04:52,360 But in wrestling, I wrestles people what I do like. 127 00:04:53,760 --> 00:04:56,200 It's like strong cuddling, really. 128 00:04:56,200 --> 00:04:59,040 Strong cuddling? Is that what he calls it? 129 00:04:59,040 --> 00:05:03,200 (SCOFFS) honestly, there's times when I wish he didn't like me as much. 130 00:05:03,200 --> 00:05:06,120 His affection's going to kill me one day. 131 00:05:06,120 --> 00:05:08,920 What a way to go that is! Having Derek on top of me. 132 00:05:08,920 --> 00:05:11,120 You see, the thing is, he weighs more than he looks. 133 00:05:11,120 --> 00:05:14,120 He weighs like a little... Well, not little, he's like a gorilla. 134 00:05:14,120 --> 00:05:15,760 Having a gorilla on top of you. 135 00:05:15,760 --> 00:05:17,560 (MUFFLED) Derek? 136 00:05:17,560 --> 00:05:20,480 'Thing is, I try and get out of it and I can't cos he's strong, 137 00:05:20,480 --> 00:05:22,760 so I end up thinking, "I know, I'll play dead." 138 00:05:22,760 --> 00:05:24,160 It doesn't work, he nods off. 139 00:05:26,400 --> 00:05:28,800 Is he asleep? 140 00:05:28,800 --> 00:05:31,520 Derek? What? You nodded off. 141 00:05:32,000 --> 00:05:35,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 142 00:05:37,680 --> 00:05:40,400 Have a brilliant time. Look after yourself. 143 00:05:40,400 --> 00:05:42,440 See you later. See you later. 144 00:05:42,440 --> 00:05:45,040 Take lots of photos for me, won't you? 145 00:05:45,040 --> 00:05:45,800 Yeah, I will. 146 00:05:45,800 --> 00:05:47,560 See you later, bye. Have fun. 147 00:05:47,560 --> 00:05:49,960 You take care. See you. Bye. 148 00:05:49,960 --> 00:05:52,040 Bye. Have a nice day. 149 00:05:52,040 --> 00:05:53,680 Bye-bye. Bye-bye, Barry. 150 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Thanks. 151 00:05:56,440 --> 00:05:57,720 See you. Bye-bye. 152 00:05:59,320 --> 00:06:00,960 Take care, precious. 153 00:06:03,120 --> 00:06:04,960 Have fun. See you, then. 154 00:06:08,320 --> 00:06:11,240 Would have been nice to go, but someone has to stay behind 155 00:06:11,240 --> 00:06:15,040 cos obviously some of the residents can't go. 156 00:06:15,040 --> 00:06:16,840 Some of them don't want to go. 157 00:06:16,840 --> 00:06:18,280 So, um... 158 00:06:18,280 --> 00:06:21,400 And I've got a new resident moving in today, Mrs Shaw, 159 00:06:21,400 --> 00:06:23,720 so we have to be here to register her. 160 00:06:23,720 --> 00:06:25,440 So, er, I'd better crack on. 161 00:06:25,440 --> 00:06:28,720 Those urinals aren't going to clean themselves. 162 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 How long will it take to get there? 163 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 A couple of hours. 164 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 Is it faster than a train? 165 00:06:48,920 --> 00:06:50,040 Er... 166 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 Could you race a train if there...? 167 00:06:52,800 --> 00:06:54,960 Can you just let me get out the car park? 168 00:06:54,960 --> 00:06:56,600 Yeah. Could you race a train? 169 00:06:56,600 --> 00:07:00,560 If there was a motorway, right, and there was a train track, 170 00:07:00,560 --> 00:07:04,080 what would win if they was both straight, both going the same place? 171 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 If it was a Lamborghini... 172 00:07:08,680 --> 00:07:11,880 What would win between a unicorn and a gerbil? 173 00:07:11,880 --> 00:07:13,320 It's stuff that wouldn't meet. 174 00:07:13,320 --> 00:07:15,800 If they did meet they wouldn't sort of have a disagreement. 175 00:07:16,880 --> 00:07:21,200 The unicorn's got a horn, but if the gerbil bit it, it had AIDS - 176 00:07:21,200 --> 00:07:23,160 not AIDS, rabies - it would kill it. 177 00:07:24,600 --> 00:07:27,440 What would win out of AIDS and rabies? 178 00:07:27,440 --> 00:07:29,720 When are they having a race, Derek?! 179 00:07:29,720 --> 00:07:32,600 No, not in racing terms, like, fighting each other. 180 00:07:32,600 --> 00:07:37,080 Who would die first, AIDS versus rabies? If they met in the blood, 181 00:07:37,080 --> 00:07:39,120 who would win out of AIDS and...? 182 00:07:39,120 --> 00:07:42,480 Do you know what? It might be a different result every time. 183 00:07:42,480 --> 00:07:44,640 Could you give AIDS cancer? 184 00:07:44,640 --> 00:07:47,440 If a dog had got rabies, attacked a man with AIDS 185 00:07:47,440 --> 00:07:51,960 and the man bit him and the dog bit the man, would the dog get AIDS? 186 00:07:51,960 --> 00:07:55,040 It's not safe. You can't concentrate. 187 00:07:55,040 --> 00:07:56,680 SIREN WAILS 188 00:07:56,680 --> 00:07:57,560 Here you are! 189 00:07:57,560 --> 00:07:58,600 What's that? 190 00:07:58,600 --> 00:08:01,280 What would win out of an ambulance and a police car... 191 00:08:01,280 --> 00:08:03,080 I can't concentrate. It's mental, this. 192 00:08:03,080 --> 00:08:04,280 ..and a fire engine? 193 00:08:04,280 --> 00:08:07,360 It's funny how you can get told off for being on a mobile whilst driving. 194 00:08:07,360 --> 00:08:10,080 Surely this has got to be dangerous, hasn't it? 195 00:08:10,080 --> 00:08:11,160 I ask questions... 196 00:08:11,160 --> 00:08:12,240 This is not safe. 197 00:08:16,160 --> 00:08:20,880 Hi! Hi. Hello. I'm Hannah. Hello, welcome to Broad Hill. 198 00:08:20,880 --> 00:08:22,160 It's lovely to see you. 199 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 Hannah? 200 00:08:23,520 --> 00:08:26,720 Rebecca. Shaw. 201 00:08:26,720 --> 00:08:29,880 Ohhh! Shaw, yes! 202 00:08:29,880 --> 00:08:32,280 Oh, we...went to school together. 203 00:08:32,280 --> 00:08:35,400 Well, till you left when you were about 15. 204 00:08:36,920 --> 00:08:38,560 16, yeah. 205 00:08:38,560 --> 00:08:41,280 I stayed on till I was 18 cos I did loads of A-levels, 206 00:08:41,280 --> 00:08:43,520 but you didn't even do GCSEs, did you? 207 00:08:43,520 --> 00:08:45,640 No. 208 00:08:47,920 --> 00:08:50,720 You... Do you need qualifications to work here? 209 00:08:50,720 --> 00:08:53,080 Yeah. 210 00:08:53,080 --> 00:08:56,080 So you passed something, then. That's brilliant! 211 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 Really proud. 212 00:08:57,080 --> 00:08:58,680 Yeah! 213 00:09:01,280 --> 00:09:03,720 Shall we get a cup of tea? Shall we have a seat? 214 00:09:03,720 --> 00:09:07,920 Let me introduce you to... everyone that's here. 215 00:09:07,920 --> 00:09:09,800 Er, this is Sheila. 216 00:09:09,800 --> 00:09:12,000 And this is Lizzie. 217 00:09:12,000 --> 00:09:13,520 And this is Prem. 218 00:09:14,560 --> 00:09:16,000 Derek? What? 219 00:09:16,000 --> 00:09:17,720 A horse walks into a pub. 220 00:09:17,720 --> 00:09:20,200 The barman says, "Why the long face?" 221 00:09:21,880 --> 00:09:23,080 (CHUCKLES WHEEZILY) 222 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 Cos he's a horse, innit? 223 00:09:24,720 --> 00:09:26,920 No it's not because he's a horse. 224 00:09:26,920 --> 00:09:31,800 Forget it, mate. Here's a joke. Two Chinamen walk into a pub. 225 00:09:31,800 --> 00:09:33,640 Barman says, "Why the same face?" 226 00:09:35,360 --> 00:09:36,800 He's a racist. Yeah. 227 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 We need to stop. Why? 228 00:09:40,160 --> 00:09:41,440 I need a piss. 229 00:09:41,440 --> 00:09:43,440 He needs a piss. I needs a wee as well. 230 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 (DOUG) Just hang on. 231 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Go on, Kev. 232 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 All right, go on. 233 00:09:50,640 --> 00:09:51,800 Don't be ages. 234 00:09:54,080 --> 00:09:57,200 Kevin, what are you doing?! Why do you think I pulled over here? 235 00:09:57,200 --> 00:10:00,560 There's a load of bushes there. Go and have a piss over there! 236 00:10:00,560 --> 00:10:01,080 All right! 237 00:10:01,080 --> 00:10:02,200 Pissing on my wheel arch! 238 00:10:04,200 --> 00:10:07,440 It's like Whipsnade, innit? Look at 'em! 239 00:10:10,560 --> 00:10:12,280 I hate this. I hate stopping, 240 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 cos everyone you've overtaken, 241 00:10:13,840 --> 00:10:16,240 they're going past me again and I'm losing time. 242 00:10:16,240 --> 00:10:18,640 Could've had a piss before we left. 243 00:10:20,920 --> 00:10:24,560 It's another excuse for Kev, though, innit, to get his cock in his hand. 244 00:10:24,560 --> 00:10:26,000 What's that? Shush! 245 00:10:26,000 --> 00:10:26,840 What is it? 246 00:10:26,840 --> 00:10:28,120 (A sebaceous cyst.) 247 00:10:32,080 --> 00:10:33,760 Keep that to yourself. 248 00:10:44,640 --> 00:10:45,840 You're quiet, Derek. 249 00:10:45,840 --> 00:10:48,160 I've just seen the worstest penis in the whole world. 250 00:10:48,160 --> 00:10:48,560 Snitch! 251 00:10:48,560 --> 00:10:50,200 I didn't say whose penis it was. 252 00:10:50,200 --> 00:10:51,440 It's obviously mine, 253 00:10:51,440 --> 00:10:54,160 cos it's the worstest penis in the whole world. 254 00:10:54,160 --> 00:10:55,960 All right, Pam? 255 00:11:09,920 --> 00:11:12,160 I wondered why you weren't on Facebook. 256 00:11:16,000 --> 00:11:19,360 'When am I going to go on Facebook? What would I put on there? 257 00:11:19,360 --> 00:11:21,160 '"Changed a bedpan"?' 258 00:11:22,360 --> 00:11:24,640 I've never been a go-getter. 259 00:11:24,640 --> 00:11:28,360 Unless you count going to get prescriptions for this lot. 260 00:11:30,360 --> 00:11:31,640 It's funny, you know, 261 00:11:31,640 --> 00:11:34,880 seeing Rebecca Shaw's made me feel a bit sorry for myself. 262 00:11:36,560 --> 00:11:39,560 With her five-bedroom house and her six-figure salary 263 00:11:39,560 --> 00:11:42,880 and her Prada bag and her Jimmy Choo shoes. 264 00:11:44,560 --> 00:11:47,080 Never heard her talk about any friends, though, did I? 265 00:11:48,560 --> 00:11:51,480 Never talked about anyone but herself. 266 00:11:51,480 --> 00:11:53,920 Joan used to say, "You make a living from what you get. 267 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 "You make a life from what you give." 268 00:11:57,080 --> 00:12:00,240 Derek makes nothing and he gives everything. 269 00:12:01,760 --> 00:12:03,200 And then I found myself thinking, 270 00:12:03,200 --> 00:12:05,800 "I can't wait for Derek and Dougie to get back." 271 00:12:05,800 --> 00:12:07,440 (SIGHS) 272 00:12:07,440 --> 00:12:09,080 Even Kev! 273 00:12:09,080 --> 00:12:12,360 And that's not normal. 274 00:12:12,360 --> 00:12:13,760 I wish Hannah was here, 275 00:12:13,760 --> 00:12:16,280 but she's got to stay back cos some people are a bit too weak 276 00:12:16,280 --> 00:12:18,200 to come, so she looks after them. 277 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 I misses her, but she's looking after 'em 278 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 and I'm looking after these lot. 279 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 Everyone's had a nice day, probably. 280 00:12:25,720 --> 00:12:27,200 Innit? 281 00:12:27,200 --> 00:12:29,760 Yes, she's good as gold, Hannah. 282 00:12:29,760 --> 00:12:32,120 The job's really important to her, know what I mean? 283 00:12:32,120 --> 00:12:35,080 She'd love to be coming out for a day trip today, 284 00:12:35,080 --> 00:12:36,720 but her duty comes first. 285 00:12:36,720 --> 00:12:40,280 There's people back at the home who needs looking after. 286 00:12:40,280 --> 00:12:41,480 And duty comes first. 287 00:12:43,280 --> 00:12:45,080 'And you know, 288 00:12:45,080 --> 00:12:47,720 'I'm sure her life hasn't turned out exactly as she planned, 289 00:12:47,720 --> 00:12:50,560 'but that's because she always thinks of others before herself.' 290 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 # When she was just a girl 291 00:12:56,000 --> 00:12:59,640 # She expected the world 292 00:12:59,640 --> 00:13:02,640 # But it flew away from her reach 293 00:13:02,640 --> 00:13:06,120 # And the bullets catch in her teeth 294 00:13:06,120 --> 00:13:10,440 # Life goes on, it gets so heavy 295 00:13:10,440 --> 00:13:13,760 # The wheel breaks the butterfly 296 00:13:13,760 --> 00:13:16,720 # Every tear a waterfall 297 00:13:16,720 --> 00:13:22,840 # In the night, the stormy night, She closed her eyes 298 00:13:22,840 --> 00:13:30,200 # In the night, the stormy night Away she flies 299 00:13:30,200 --> 00:13:33,920 # I dream of para-para-paradise 300 00:13:33,920 --> 00:13:41,200 # Para-para-paradise 301 00:13:41,200 --> 00:13:44,120 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 302 00:13:44,120 --> 00:13:47,200 # Dream of para-para-paradise 303 00:13:47,200 --> 00:13:54,120 # Para-para-paradise 304 00:13:54,120 --> 00:13:58,480 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 305 00:13:58,480 --> 00:14:05,600 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 306 00:14:05,600 --> 00:14:09,000 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh... # 307 00:14:13,880 --> 00:14:15,480 It's all right, innit? 308 00:14:17,120 --> 00:14:18,640 It's all you need, innit? 309 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 I don't know why people go abroad 310 00:14:22,280 --> 00:14:24,240 when they've got this on their doorstep. 311 00:14:25,560 --> 00:14:29,320 But this is all I need, this. A bit of peace and quiet. 312 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 Dougie? Dougie! 313 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Douglas! 314 00:14:34,480 --> 00:14:36,600 Peace and quite over with for the day. 315 00:14:36,600 --> 00:14:37,720 Dougie. What? What? 316 00:14:37,720 --> 00:14:40,040 Right, what would win if all the sea creatures got 317 00:14:40,040 --> 00:14:44,360 and foughted all the land creatures sort of on the beach here? 318 00:14:44,360 --> 00:14:47,280 Some that can't swim could fight ones that can swim. 319 00:14:47,280 --> 00:14:49,800 Like a shark could fight a lion... 320 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 VOICE FADES 321 00:14:51,200 --> 00:14:52,360 Got to get there first. 322 00:14:52,360 --> 00:14:53,520 Can you manage? 323 00:14:53,520 --> 00:14:55,760 Jesus! You're heavier than you look! 324 00:14:58,520 --> 00:15:01,160 You've missed it again. You've missed it. 325 00:15:01,160 --> 00:15:03,400 You've got to hit it this way, not that way. 326 00:15:03,400 --> 00:15:06,560 Cos you might as well not be sat there. It's coming round anyway. 327 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 No, you keep missing it. Hit it. 328 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 There you are. 329 00:15:11,840 --> 00:15:14,360 There y'are. You've missed it again. 330 00:15:14,360 --> 00:15:18,160 Right, I'll hit it that way, you hit it this way. 331 00:15:18,160 --> 00:15:20,080 Hit it now! 332 00:15:20,080 --> 00:15:21,360 Now! 333 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 Right. 334 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 Now. 335 00:15:24,840 --> 00:15:26,960 Now! Bloody 'ell! 336 00:15:25,416 --> 00:15:26,256 Have you ever played polo? 337 00:15:26,256 --> 00:15:27,656 No. 338 00:15:27,656 --> 00:15:31,016 Oh, right, because I've got this polo pony, right. 339 00:15:31,016 --> 00:15:33,616 They're smaller than normal horses, OK, and they're called ponies. 340 00:15:33,616 --> 00:15:35,616 Do you know what a chukka is? 341 00:15:35,616 --> 00:15:37,176 No. It's sort of like a game. 342 00:15:37,176 --> 00:15:40,456 It's a sort of a game of polo, type thing... 343 00:15:40,456 --> 00:15:41,936 Hello! 344 00:15:41,936 --> 00:15:43,336 Do you want any help or... 345 00:15:43,336 --> 00:15:45,256 Yes, always. 346 00:15:45,256 --> 00:15:48,016 This is Mrs Shaw. She's a new resident coming in today 347 00:15:48,016 --> 00:15:50,256 and this is Rebecca, her daughter. 348 00:15:50,256 --> 00:15:53,056 This is Vicky. She's a volunteer. 349 00:15:53,056 --> 00:15:53,896 You don't get paid? 350 00:15:53,896 --> 00:15:55,656 No. 351 00:15:55,656 --> 00:15:58,696 Heart's not really going to be in it then, is it? 352 00:15:58,696 --> 00:16:01,576 Well, the shit either comes off the bog or it don't, to be honest. 353 00:16:03,736 --> 00:16:06,936 Actually, I find volunteers to be just as hard-working as paid staff. 354 00:16:06,936 --> 00:16:09,816 Yes, you wouldn't get me with my hands down a toilet for nothing. 355 00:16:09,816 --> 00:16:11,496 Bit of a mug's game, that. 356 00:16:11,496 --> 00:16:13,856 You'll have your head down one if you call me a mug again. 357 00:16:13,856 --> 00:16:18,936 Right, shall we get you started, Vicky? Let's... 358 00:16:18,936 --> 00:16:20,536 God. 359 00:16:20,536 --> 00:16:22,056 It's disgusting. 360 00:16:22,056 --> 00:16:24,336 Hannah is giving her a good talking-to. 361 00:16:24,336 --> 00:16:26,176 She won't last long if she's got any sense. 362 00:16:26,176 --> 00:16:28,936 Don't you dare put her head down the bog without getting me 363 00:16:28,936 --> 00:16:29,936 to help you first. 364 00:16:31,216 --> 00:16:36,576 # I was lying on the grass on Sunday morning of last week 365 00:16:36,576 --> 00:16:40,216 # Indulging in my self-defeat 366 00:16:41,656 --> 00:16:46,376 # My mind was thugged, all laced and bugged, all twisted, wrong and beat 367 00:16:46,376 --> 00:16:49,016 # A comfortable three feet deep 368 00:16:51,576 --> 00:16:55,856 # Now the fuzzy stare from not being there on a confusing morning week 369 00:16:56,976 --> 00:16:59,656 # Impaired my tribal lunar-speak 370 00:17:02,216 --> 00:17:07,016 # And of course you can't become if you only say what you would've done 371 00:17:07,016 --> 00:17:09,656 # So I missed a million miles of fun 372 00:17:11,736 --> 00:17:16,816 # I know it's up for me If you steal my sunshine 373 00:17:16,816 --> 00:17:19,736 # Making sure I'm not in too deep... # 374 00:17:21,216 --> 00:17:24,096 Really interesting, isn't it? 375 00:17:24,096 --> 00:17:28,576 You know, if you're a successful, powerful, intellectual women 376 00:17:28,576 --> 00:17:32,616 coming into the world, people get really intimidated. 377 00:17:32,616 --> 00:17:33,976 Mm. 378 00:17:33,976 --> 00:17:36,176 You get chatted up all the time. 379 00:17:36,176 --> 00:17:39,896 On one hand, they are really attracted to you... 380 00:17:39,896 --> 00:17:41,296 attracted to me. 381 00:17:41,296 --> 00:17:43,816 Sexually attracted to me, and whatever. 382 00:17:43,816 --> 00:17:45,256 Then we start talking 383 00:17:45,256 --> 00:17:47,776 and I can see their face fall a little bit as they realise 384 00:17:47,776 --> 00:17:51,136 that I'm probably more intelligent than they are... 385 00:17:51,136 --> 00:17:52,136 SEAGULLS CRY 386 00:17:53,896 --> 00:17:56,296 Now look. It's made a road. 387 00:17:56,296 --> 00:17:59,776 It's like it's made a little road, a little trail. 388 00:17:59,776 --> 00:18:02,376 That's where it can probably, maybe, find its way back. 389 00:18:02,376 --> 00:18:03,576 Is it trying to get to the sea? 390 00:18:05,896 --> 00:18:06,936 Dunno. 391 00:18:10,576 --> 00:18:12,256 I'll see if it goes that way. 392 00:18:12,256 --> 00:18:14,296 See if I can suggest a new route to it. 393 00:18:15,456 --> 00:18:18,856 Will this confuse it if I does that and it goes back on itself? 394 00:18:18,856 --> 00:18:21,216 It thinks, "I've already done this bit." 395 00:18:28,736 --> 00:18:29,816 What are you doing? 396 00:18:29,816 --> 00:18:31,496 Writing on crabs. 397 00:18:31,496 --> 00:18:32,376 What's all that about? 398 00:18:32,376 --> 00:18:33,736 He's writing on crabs. 399 00:18:35,456 --> 00:18:38,416 What? What the motherfuck are you writing on crabs for? 400 00:18:38,416 --> 00:18:40,776 Weird question. Why aren't you writing on crabs, mate? 401 00:18:40,776 --> 00:18:42,416 That's a better question. 402 00:18:42,416 --> 00:18:44,816 It's not. Why are you writing on crabs? 403 00:18:44,816 --> 00:18:46,296 Flat shiny surface, mate. 404 00:18:46,296 --> 00:18:47,656 Marker pen. 405 00:18:47,656 --> 00:18:49,016 You do the math. 406 00:18:49,016 --> 00:18:51,136 Irresistible, boy. 407 00:18:51,136 --> 00:18:53,176 Just written TWAT on this one. 408 00:18:53,176 --> 00:18:56,216 If I could find a bigger one I'd write CARPET MUNCHER. 409 00:18:56,216 --> 00:18:58,736 What other words are you writing? 410 00:18:58,736 --> 00:19:01,496 QUIM, TAMPON. 411 00:19:01,496 --> 00:19:03,776 There's MUFF here. 412 00:19:03,776 --> 00:19:05,656 There's COCK over there. 413 00:19:05,656 --> 00:19:07,776 I've never heard of anyone going to the seaside 414 00:19:07,776 --> 00:19:09,696 and doing this as a little activity. 415 00:19:09,696 --> 00:19:12,096 Using crabs as fucking post-it notes. 416 00:19:12,096 --> 00:19:13,496 Who are you, crab police? 417 00:19:14,656 --> 00:19:17,256 Honestly, you amaze me. 418 00:19:17,256 --> 00:19:18,616 What's BOLL? 419 00:19:18,616 --> 00:19:21,696 BOLL and OCKS. 420 00:19:21,696 --> 00:19:23,656 The only make sense together. 421 00:19:23,656 --> 00:19:24,936 They're like Jedward. 422 00:19:26,736 --> 00:19:28,416 BOLL and OCKS. 423 00:19:28,416 --> 00:19:29,576 Go on, boys. 424 00:19:29,576 --> 00:19:30,896 Go and annoy the world. 425 00:19:30,896 --> 00:19:34,256 Can you find TITS? 426 00:19:35,856 --> 00:19:37,256 Scuttled off. 427 00:20:36,696 --> 00:20:38,616 Junior Greenpeace. Do you remember that? 428 00:20:38,616 --> 00:20:40,056 And I got sent that ring. 429 00:20:40,056 --> 00:20:42,736 Do you remember that I had that silver dolphin ring at school? 430 00:20:42,736 --> 00:20:43,296 Do you remember that? 431 00:20:43,296 --> 00:20:45,016 Yes. 432 00:20:45,016 --> 00:20:46,456 I found... I went on a cruise, right, to... 433 00:20:46,456 --> 00:20:48,936 Hi! You're back late. 434 00:20:48,936 --> 00:20:49,976 Yes. 435 00:20:49,976 --> 00:20:51,016 Is that for me? Yeah. 436 00:20:51,016 --> 00:20:52,456 Brilliant. I missed you. 437 00:20:52,456 --> 00:20:54,256 Yes, I missed you. 438 00:20:54,256 --> 00:20:58,096 This is Jill Shaw, the lady I told you about, that moved in today. 439 00:20:58,096 --> 00:20:59,696 This is her daughter, Rebecca. 440 00:20:59,696 --> 00:21:02,616 Hello. Kev wroted TWAT on a crab. 441 00:21:02,616 --> 00:21:03,656 Did you? Why? 442 00:21:03,656 --> 00:21:05,776 Yes, with marker pen. 443 00:21:05,776 --> 00:21:07,536 And MUFF and QUIM. 444 00:21:07,536 --> 00:21:08,656 ANUS. 445 00:21:08,656 --> 00:21:09,696 Brilliant. 446 00:21:09,696 --> 00:21:12,296 I saw his knob. It's the worstest knob in the world. 447 00:21:12,296 --> 00:21:15,136 It's terrible. It's like a dinosaur's knob. 448 00:21:15,136 --> 00:21:17,816 It's bony, but it's got lumps on it. 449 00:21:19,416 --> 00:21:20,416 Interested? Hmm... 450 00:21:20,416 --> 00:21:22,896 And he said it's a herbaceous cyst. 451 00:21:22,896 --> 00:21:24,016 Sebaceous cyst. 452 00:21:24,016 --> 00:21:26,336 Yes. Sebaceous cyst. 453 00:21:26,336 --> 00:21:27,536 These are my friends. 454 00:21:28,656 --> 00:21:29,696 Friends! 455 00:21:29,696 --> 00:21:30,616 What did you have for lunch? 456 00:21:30,616 --> 00:21:31,896 Fish and chips. 457 00:21:31,896 --> 00:21:34,096 You should get some of those. 458 00:21:34,096 --> 00:21:35,096 What? 459 00:21:36,856 --> 00:21:38,016 Fine. I'd better go. 460 00:21:39,096 --> 00:21:42,256 Sorry I haven't turned out the way you wanted, Mother. 461 00:21:42,256 --> 00:21:43,376 I've achieved enough. 462 00:21:43,376 --> 00:21:45,896 Obviously I've been a disappointment to you. 463 00:21:45,896 --> 00:21:49,536 It's always been the other way round and you know it, dear. 464 00:21:49,536 --> 00:21:50,576 On you go. 465 00:21:50,576 --> 00:21:52,376 Bye. See you. 466 00:21:53,816 --> 00:21:56,376 This is Derek. Derek works here as well. 467 00:21:56,376 --> 00:21:58,696 This is Dougie. 468 00:21:58,696 --> 00:22:00,736 And this is Kev. 469 00:22:00,736 --> 00:22:04,336 'She'll get over it, back at her five-bedroom house.' 470 00:22:04,336 --> 00:22:07,336 She ain't got room for her mum, though. 471 00:22:07,336 --> 00:22:08,376 Five bedrooms. 472 00:22:08,376 --> 00:22:10,656 I've got 23 bedrooms. 473 00:22:10,656 --> 00:22:12,176 And I've got a six-figure salary 474 00:22:12,176 --> 00:22:14,536 if you count the two after the decimal point. 475 00:22:17,336 --> 00:22:19,696 Still, I suppose it was nice to see her after all these years. 476 00:22:22,136 --> 00:22:24,496 She hasn't changed a bit. 477 00:22:24,496 --> 00:22:26,256 She always was a cunt. 478 00:22:46,776 --> 00:22:49,296 Subtitles by Red Bee Media Ltd 479 00:22:50,000 --> 00:22:53,137 Best watched using Open Subtitles MKV Player 480 00:22:53,187 --> 00:22:57,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.