All language subtitles for Derek s01e02 aaa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,387 --> 00:00:04,687 Having a party. It's my birthday, I can choose the food 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,743 and the songs, can't I? And the music we put on? 3 00:00:06,814 --> 00:00:08,214 Can I choose my presents? 4 00:00:08,214 --> 00:00:10,534 Well, no, cos then it wouldn't be a surprise, would it? 5 00:00:10,534 --> 00:00:12,414 - I know what you want for your birthday, mate. - What? 6 00:00:12,414 --> 00:00:14,894 - Wanna pop your cherry, don't ya? - What? 7 00:00:14,894 --> 00:00:16,694 I know what he wants for his birthday. 8 00:00:16,694 --> 00:00:18,134 He needs to pop his cherry, don't he? 9 00:00:18,134 --> 00:00:19,294 What's pop your cherry? 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,393 Think. No. 11 00:00:20,393 --> 00:00:23,033 What've you got looks like a cherry needs popping? 12 00:00:23,033 --> 00:00:25,913 End of your knob, mate! Looks like a cherry, don't it? 13 00:00:25,913 --> 00:00:28,993 Needs popping, up a woman. Innit, boys? 14 00:00:28,993 --> 00:00:31,753 The end of his knob looks like a cherry needs popping up a woman. 15 00:00:31,753 --> 00:00:35,753 I've got an old walnut if anybody's interested. 16 00:00:36,393 --> 00:00:38,593 'Suddenly, Derek's 50.' 17 00:00:38,593 --> 00:00:42,233 He's older than me. Do you know how much older? 18 00:00:42,233 --> 00:00:46,233 Ten years. He's ten years older than me. You'd never guess. 19 00:00:46,913 --> 00:00:49,593 And that niggles away at me a little bit. 20 00:00:49,593 --> 00:00:52,753 He's ten years older but he's younger in the head, no stress. 21 00:00:52,967 --> 00:00:54,527 Music, Robbie Williams... 22 00:00:54,527 --> 00:00:55,567 Yep. 23 00:00:55,567 --> 00:00:58,807 JLS, Susan Boyle, Stacey Solomon. 24 00:00:58,807 --> 00:01:03,827 That reminds me, sausage rolls, vol au vents, chicken kievs, mini quiches... 25 00:01:03,855 --> 00:01:04,555 Hang on a minute, 26 00:01:04,571 --> 00:01:06,611 slow down a minute. Sausage rolls... 27 00:01:10,131 --> 00:01:11,571 Eurgh! 28 00:01:11,571 --> 00:01:13,491 Just shat meself. 29 00:01:13,491 --> 00:01:15,171 Meeting's over. You're disgusting. 30 00:01:17,291 --> 00:01:19,691 Fucking dis... Let me have the keys to the flat. 31 00:01:19,691 --> 00:01:23,691 Change the old trousers. 32 00:01:25,491 --> 00:01:26,531 See you guys. 33 00:01:26,531 --> 00:01:29,851 'Interesting circle of friends, haven't I, eh?' 34 00:01:29,851 --> 00:01:33,371 It's weird, cos I'm not proud of me, you know, me own life. 35 00:01:33,371 --> 00:01:35,491 I haven't done anything special. 36 00:01:35,491 --> 00:01:39,491 I haven't sort of achieved anything but I can say on me mother's life 37 00:01:39,571 --> 00:01:41,271 I have never shat me pants. 38 00:01:41,279 --> 00:01:47,414 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 39 00:02:02,331 --> 00:02:05,971 There's a new lady starting work here today. Well, she's not starting 40 00:02:05,971 --> 00:02:09,971 work here, she's got to do community service cos she broke the law. 41 00:02:10,211 --> 00:02:14,211 Nothing bad, she didn't hurt a baby or an animal or anything like that, 42 00:02:14,691 --> 00:02:18,691 but now she just has to work here to say sorry, for what she did. 43 00:02:21,451 --> 00:02:23,491 Lizzie? Why are you standing there? 44 00:02:23,491 --> 00:02:24,891 Where? 45 00:02:24,891 --> 00:02:26,011 There. 46 00:02:26,011 --> 00:02:27,971 Where, dear? 47 00:02:27,971 --> 00:02:30,811 There, where you're standing, you're standing there. 48 00:02:30,811 --> 00:02:32,251 Am I? 49 00:02:32,251 --> 00:02:36,251 Yeah. Go and sit down, Lizzie. Go and sit down. 50 00:02:40,611 --> 00:02:44,051 That's it. 51 00:02:44,051 --> 00:02:47,531 Yeah, when there's a lot of community service people... 52 00:02:47,531 --> 00:02:49,211 Why are you filming her now? 53 00:02:49,465 --> 00:02:50,505 I was talking. 54 00:02:50,505 --> 00:02:52,465 Gosh. 55 00:02:52,465 --> 00:02:54,425 I'm not talking to you. 56 00:02:54,425 --> 00:02:57,745 - Who? - You. It's ridiculous. 57 00:02:57,745 --> 00:03:00,225 I'll show her around, I'll show her around. 58 00:03:00,271 --> 00:03:01,831 OK, this is Derek. 59 00:03:01,879 --> 00:03:03,559 This is Vicky. Hello, Vicky. 60 00:03:03,559 --> 00:03:06,079 OK, you show her round and introduce her to some residents, 61 00:03:06,079 --> 00:03:08,379 - then I'm going to show her some work to get on with. - Yeah, I'll show them round. 62 00:03:08,413 --> 00:03:11,733 He loves showing the community service workers around. 63 00:03:11,745 --> 00:03:15,745 I got caught nicking shoes from the shop I worked in. 64 00:03:17,065 --> 00:03:19,705 Nah, there's definitely nothing to nick here. 65 00:03:19,705 --> 00:03:21,345 Smells funny as well. I'll go round 66 00:03:21,345 --> 00:03:25,345 spraying my Intimately Beckham everywhere, stops you feeling sick. 67 00:03:25,625 --> 00:03:29,105 That's Victoria Beckham's perfume. 68 00:03:29,105 --> 00:03:30,145 I think it's funny, 69 00:03:30,145 --> 00:03:33,905 like, she's called Victoria, I'm called Victoria and we both turned 70 00:03:33,905 --> 00:03:37,905 out posh, like, and handbags and that, you know what I mean? 71 00:03:38,625 --> 00:03:42,065 This carer's my mate. He's not a resident here, too young. 72 00:03:42,065 --> 00:03:46,065 Arthur and Jack. Jack, he likes jokes, don't you? 73 00:03:47,505 --> 00:03:49,265 He likes jokes. 74 00:03:49,265 --> 00:03:52,665 And if you likes jokes with swearing and what are racist, 75 00:03:52,665 --> 00:03:55,425 then Arthur's your man. 76 00:03:55,425 --> 00:03:56,945 - All right? - Yeah. 77 00:03:56,945 --> 00:04:00,065 Yeah? Come on, next. 78 00:04:00,065 --> 00:04:03,785 This is Joe and Silo. 79 00:04:03,785 --> 00:04:05,905 - Is he asleep? - I hope so. 80 00:04:05,905 --> 00:04:07,505 Hey, Derek. What? 81 00:04:07,724 --> 00:04:09,164 Want a joke, mate? Go on. 82 00:04:09,164 --> 00:04:11,924 Right. Bloke walks into his doctor's. 83 00:04:11,924 --> 00:04:13,084 Who? What bloke? 84 00:04:13,084 --> 00:04:14,964 It doesn't matter, it's just a joke. 85 00:04:14,964 --> 00:04:17,964 Walks in the doctor's, said "I keep thinking I'm a pair of curtains..." 86 00:04:18,052 --> 00:04:19,452 Is it a stroke? What? 87 00:04:19,534 --> 00:04:21,194 You can think things that aren't there, 88 00:04:21,271 --> 00:04:23,111 like burning toast. There isn't any toast... 89 00:04:23,149 --> 00:04:26,009 It's not a bloody stroke! Focus please, on the joke. 90 00:04:26,015 --> 00:04:29,213 Bloke walks into the doctor's, says "I keep thinking I'm a pair of curtains..." 91 00:04:29,213 --> 00:04:31,573 And the doctor says, "Pull yourself together then." 92 00:04:31,573 --> 00:04:32,613 Nervous breakdown? 93 00:04:32,613 --> 00:04:34,013 Forget it. Alzheimer's? 94 00:04:34,013 --> 00:04:35,133 Forget it. Alzheimer's. 95 00:04:35,133 --> 00:04:36,493 Forget the joke, mate. 96 00:04:36,493 --> 00:04:38,813 No, he means pull yourself together... 97 00:04:38,813 --> 00:04:39,893 Like a pair of curtains. 98 00:04:39,893 --> 00:04:43,893 I pretends to not get jokes cos it really annoys him. 99 00:04:47,173 --> 00:04:49,173 Right, let's get you all sorted. 100 00:04:49,173 --> 00:04:53,173 Oh, nice. 101 00:04:55,653 --> 00:04:57,333 What do you do normally then? 102 00:04:57,333 --> 00:04:58,853 What do you mean? 103 00:04:58,853 --> 00:05:00,413 For a job? 104 00:05:00,413 --> 00:05:04,213 I ain't got a job have I? I got caught nicking shoes. 105 00:05:04,213 --> 00:05:06,613 Well, is this something you'd like to do? 106 00:05:06,613 --> 00:05:07,973 I thought I had to do it? 107 00:05:07,973 --> 00:05:10,853 No, I mean for like a career or something? 108 00:05:10,853 --> 00:05:13,213 Nah. 109 00:05:13,213 --> 00:05:15,813 Well, what would you like to do then? 110 00:05:15,813 --> 00:05:19,813 Dunno. Kardashians and that. 111 00:05:23,053 --> 00:05:27,053 Brilliant. Right. Let's get you started. 112 00:05:36,493 --> 00:05:40,493 Why've you got a haircut like a paedophile? 113 00:05:40,613 --> 00:05:43,293 Good point. 114 00:05:43,293 --> 00:05:45,653 When are you opening your salon again? 115 00:05:45,653 --> 00:05:49,653 Oh, why is everyone weird in here? 116 00:05:50,293 --> 00:05:52,653 'I know it's not a great hairstyle, it's not a style, 117 00:05:52,653 --> 00:05:55,333 'I don't style it like this. This is how it is.' 118 00:05:55,333 --> 00:05:58,373 What I find strange is the way it's never come into fashion. 119 00:05:58,373 --> 00:06:01,133 When you think of all the different things that have come 120 00:06:01,133 --> 00:06:05,133 and gone - platform shoes and long sideburns, dungarees, 121 00:06:05,933 --> 00:06:09,773 this has never been picked up. No heart throb in a Hollywood 122 00:06:09,773 --> 00:06:13,773 film has ever had this, and I just feel like that that just sums 123 00:06:14,133 --> 00:06:17,253 it up, that's... I'm sort of unlucky in life, 124 00:06:17,253 --> 00:06:20,813 I've got a shit haircut, forget it, you're not gonna get anywhere. 125 00:06:20,813 --> 00:06:24,813 Yeah, I'd shave it off, or wear a wig if I was you. 126 00:06:25,733 --> 00:06:28,693 What difference would it make to me life? 127 00:06:28,693 --> 00:06:30,173 Seriously? 128 00:06:30,173 --> 00:06:33,333 Your head would be warmer. 129 00:06:33,333 --> 00:06:34,453 Good point. 130 00:06:34,453 --> 00:06:36,773 Well, the bedrooms are just through this way. 131 00:06:36,773 --> 00:06:38,373 You're gonna help me make some beds. 132 00:06:38,373 --> 00:06:42,133 Oh, that's nasty. Do you have to touch anything? 133 00:06:42,133 --> 00:06:43,333 Well, yeah. 134 00:06:43,333 --> 00:06:44,853 Do you wear gloves? 135 00:06:44,853 --> 00:06:46,853 What? To change beds? 136 00:06:46,853 --> 00:06:48,933 Yeah, but old people bed, though. 137 00:06:48,933 --> 00:06:51,973 Well, I think it's better to save the gloves for when you're doing 138 00:06:51,973 --> 00:06:55,213 the urinals, otherwise you don't really feel the benefit. 139 00:06:55,213 --> 00:06:57,413 Fuck's sake. 140 00:06:57,413 --> 00:07:00,093 Do you answer your parents back like that? 141 00:07:00,093 --> 00:07:02,853 No-one to answer back to, we don't talk too much. 142 00:07:02,853 --> 00:07:06,093 Well, did you used to talk to your teachers like that then? 143 00:07:06,093 --> 00:07:09,453 Yeah, all the time - dickheads. 144 00:07:09,453 --> 00:07:12,773 Except for Mr Matthews who was quite fit. 145 00:07:12,773 --> 00:07:15,213 But didn't really go to school much anyway. 146 00:07:15,213 --> 00:07:17,013 I didn't do that well at school, you know. 147 00:07:17,013 --> 00:07:19,573 You can learn loads of stuff outside school. 148 00:07:19,573 --> 00:07:21,693 You're never too old to learn something. 149 00:07:21,693 --> 00:07:23,533 Do you read? 150 00:07:23,533 --> 00:07:25,333 Yeah. 151 00:07:25,333 --> 00:07:26,893 What do you read? 152 00:07:26,893 --> 00:07:30,093 Twitter. 153 00:07:30,093 --> 00:07:34,093 Well, OK... 154 00:07:40,533 --> 00:07:44,213 She's not a bad kid, she's just never been told she'd amount to 155 00:07:44,213 --> 00:07:48,213 anything, she's never had any role models, like teachers and authority 156 00:07:48,373 --> 00:07:52,373 figures, it's all celebrities now, innit, and footballer's wives. 157 00:07:53,453 --> 00:07:56,573 Still, you know, I wouldn't mind a bit of David Beckham, 158 00:07:56,573 --> 00:07:58,573 so long as he didn't speak. 159 00:07:58,573 --> 00:08:02,573 Wouldn't want him to speak. He'd be mute. 160 00:08:03,493 --> 00:08:07,493 A mute Beckham would be lovely. 161 00:08:09,933 --> 00:08:12,893 Oh, fuck... 162 00:08:12,893 --> 00:08:15,653 they're having a laugh, in't they? 163 00:08:15,653 --> 00:08:17,733 That is disgusting. 164 00:08:17,733 --> 00:08:21,733 Looks like it could still bite me hand off. 165 00:08:30,733 --> 00:08:34,733 Well, where do you get your nails done? 166 00:08:34,733 --> 00:08:36,173 Did 'em myself. 167 00:08:36,173 --> 00:08:37,893 Really? 168 00:08:37,893 --> 00:08:40,653 Yeah, duh. 169 00:08:40,653 --> 00:08:42,293 You're cleverer than me. 170 00:08:42,293 --> 00:08:45,333 Well you can't be very clever then cos I'm thick. 171 00:08:45,333 --> 00:08:49,333 Don't think a thick person could do art. 172 00:08:56,413 --> 00:08:57,493 Tea? 173 00:08:57,493 --> 00:09:00,213 Oh, yeah, how do you want it? 174 00:09:00,213 --> 00:09:02,373 I mean do you want a cup of tea? 175 00:09:02,373 --> 00:09:03,573 Sorry, you're busy. 176 00:09:03,573 --> 00:09:05,013 Oh, yeah, please. 177 00:09:05,013 --> 00:09:07,653 How do you take it? 178 00:09:07,653 --> 00:09:08,693 Two sugars? 179 00:09:08,693 --> 00:09:12,693 OK. 180 00:09:30,933 --> 00:09:33,173 Have you got a boyfriend? 181 00:09:33,173 --> 00:09:34,573 No, not at the moment. 182 00:09:34,573 --> 00:09:35,613 Not at the moment. 183 00:09:35,613 --> 00:09:37,133 Have you? No. 184 00:09:37,133 --> 00:09:38,973 Anyone takes your fancy in here? 185 00:09:38,973 --> 00:09:40,413 Not really, no. 186 00:09:40,413 --> 00:09:42,413 Really? Oh, I dunno. 187 00:09:42,413 --> 00:09:45,013 No, my husband died when he was quite young, 188 00:09:45,013 --> 00:09:49,013 and I never really found anybody else, you know... 189 00:10:08,453 --> 00:10:12,453 Oh, hang on, Lizzie, let me... let me... 190 00:10:44,333 --> 00:10:47,453 50 years old. I can't believe it. I can't believe I'm 50. 191 00:10:47,453 --> 00:10:51,453 Well, 50's young. I mean, 50's the new 40. 192 00:10:51,693 --> 00:10:52,973 Yep. 193 00:10:52,973 --> 00:10:56,613 60's the new 50, then 70's the new 60. 194 00:10:56,613 --> 00:10:57,453 What's 80? 195 00:10:57,453 --> 00:10:59,813 80's still 80, you're fucked. 196 00:10:59,813 --> 00:11:01,293 What about 90? 197 00:11:01,293 --> 00:11:03,493 You don't have to worry about that. 198 00:11:03,493 --> 00:11:07,013 Lizzie's 80, ain't ya? 199 00:11:07,013 --> 00:11:08,253 Lizzie? 200 00:11:08,253 --> 00:11:10,013 You're 80. 201 00:11:10,013 --> 00:11:11,293 Am I? 202 00:11:11,293 --> 00:11:13,207 Yep. 203 00:11:17,761 --> 00:11:21,361 Oi. Why don't you take Derek down the library now, a bit early, 204 00:11:21,423 --> 00:11:22,923 so I can make his birthday cake? 205 00:11:22,964 --> 00:11:25,164 - Now? - Yeah. 206 00:11:25,164 --> 00:11:26,524 What? 207 00:11:26,524 --> 00:11:28,764 Just saying, maybe go down the library a bit early. 208 00:11:28,764 --> 00:11:29,564 - Yeah. - Yeah? 209 00:11:29,564 --> 00:11:31,244 Yeah? Yeah, get some books out. 210 00:11:31,244 --> 00:11:32,244 See you later then. 211 00:11:32,244 --> 00:11:33,184 See you later. 212 00:11:33,191 --> 00:11:33,871 We need Kev. 213 00:11:33,871 --> 00:11:34,991 We don't need Kev. 214 00:11:34,991 --> 00:11:36,751 - What? - We don't need Kev. 215 00:11:36,751 --> 00:11:39,071 You shouldn't say that. We don't need Kev. Never do. 216 00:11:39,071 --> 00:11:41,071 It's a sentence that should never be said. 217 00:11:41,147 --> 00:11:41,947 Kev? 218 00:11:41,947 --> 00:11:43,267 Kev isn't needed, leave him. 219 00:11:43,267 --> 00:11:46,867 Kev. Coming to the library? 220 00:11:46,867 --> 00:11:50,347 We're going to the library. Take some books back, get some books out. 221 00:11:50,347 --> 00:11:54,027 Once a week, and then read them, bring 'em back, 222 00:11:54,027 --> 00:11:56,507 take 'em back out again, innit? 223 00:11:56,507 --> 00:11:59,667 Dougie takes us to the library, don't you? 224 00:11:59,667 --> 00:12:01,547 It's just to get them out the home, really. 225 00:12:01,547 --> 00:12:03,427 Some of them don't bother getting a book. 226 00:12:03,427 --> 00:12:07,427 Hannah says, you know, get 'em out, give 'em a bit of fresh air. 227 00:12:08,227 --> 00:12:10,147 Which is funny, really. 228 00:12:10,147 --> 00:12:14,147 When you're stuck on a bus with Kev, you're getting very little fresh air. 229 00:12:17,427 --> 00:12:19,427 Wait, wait, wait. 230 00:12:19,427 --> 00:12:22,467 Wait for everyone. 231 00:12:25,987 --> 00:12:29,987 Old people here. 232 00:12:30,267 --> 00:12:32,107 Some of them get books, some don't. 233 00:12:32,107 --> 00:12:35,027 Some just come here to sit down and nod off. 234 00:12:35,027 --> 00:12:39,027 They might as well be back in the home. 235 00:12:39,267 --> 00:12:41,347 But then again, you know, 236 00:12:41,347 --> 00:12:45,027 when you're their age, are you really going to start reading books? 237 00:12:45,027 --> 00:12:47,627 They might not get through it. 238 00:12:47,627 --> 00:12:51,627 Anyway, I don't know what's...if there's any books aimed at the old. 239 00:12:52,027 --> 00:12:53,667 It's all autobiographies, innit? 240 00:12:53,667 --> 00:12:56,587 Justin Bieber's just brought one out, you know him? 241 00:12:56,587 --> 00:13:00,067 Only about 12. An autobiography out. 242 00:13:00,067 --> 00:13:03,347 Full chapter about how he blow dries his hair. 243 00:13:03,347 --> 00:13:06,987 Cooking books. How many cooking books do we need? 244 00:13:06,987 --> 00:13:09,147 You go in WH Smith and look at the book charts - 245 00:13:09,147 --> 00:13:10,907 every one of them's a cook book, 246 00:13:10,907 --> 00:13:14,907 and they wonder why the country's getting fat. 247 00:13:16,307 --> 00:13:19,627 Kev comes along, I don't know what he comes here for. 248 00:13:19,627 --> 00:13:22,547 Well, I do know what he comes here for, he's looking for nudity. 249 00:13:22,547 --> 00:13:25,387 If there's a book in here with nudity in it, he finds it. 250 00:13:25,387 --> 00:13:29,387 Amateur photography. I can guarantee she'll be in black and white 251 00:13:29,787 --> 00:13:32,227 with her kit off by page ten. 252 00:13:32,227 --> 00:13:36,227 Tits. Bingo. 253 00:13:37,827 --> 00:13:40,067 Hello, love. Can I get that out, please? 254 00:13:40,067 --> 00:13:43,147 You can't take magazines out, I'm afraid. 255 00:13:43,147 --> 00:13:45,107 OK. Well, you got a toilet? 256 00:13:45,107 --> 00:13:46,387 Upstairs. 257 00:13:46,387 --> 00:13:47,507 Smashing. 258 00:13:47,507 --> 00:13:51,427 No shame whatsoever, really. 259 00:13:51,427 --> 00:13:55,387 Now look at Derek - I'll bet you he's looking at a book with cats in. 260 00:13:55,387 --> 00:13:58,227 Every time he comes here, the same book, the same cats. 261 00:13:58,227 --> 00:14:00,747 He's fascinated by it. 262 00:14:00,747 --> 00:14:04,547 It's kittens, my favourite. I loves 'em, I wants to... 263 00:14:04,547 --> 00:14:07,067 But you've got to be careful, cos you want to squeeze 'em, 264 00:14:07,067 --> 00:14:08,467 but you've got to be careful. 265 00:14:08,467 --> 00:14:11,547 And I likes old cats, I likes all the ones in between. Look, it's all cats. 266 00:14:11,547 --> 00:14:13,467 Boss-eyed! 267 00:14:13,467 --> 00:14:16,507 I loves boss-eyed cats. Er... 268 00:14:16,507 --> 00:14:19,787 Look, that's what a cat looks like... 269 00:14:19,787 --> 00:14:21,347 ..inside. 270 00:14:21,347 --> 00:14:23,827 I've seen that in the road before. 271 00:14:23,827 --> 00:14:27,827 Except that wasn't... It was over there. 272 00:14:33,227 --> 00:14:37,227 Happy birthday to you 273 00:14:37,667 --> 00:14:41,667 Happy birthday to you 274 00:14:41,867 --> 00:14:45,867 Happy birthday, dear Derek 275 00:14:47,227 --> 00:14:51,227 Happy birthday to you. 276 00:14:51,587 --> 00:14:53,307 Thank you. Hot. It's hot. 277 00:14:53,307 --> 00:14:55,507 Go on, blow them out. 278 00:14:55,507 --> 00:14:56,987 Yeah! 279 00:15:00,993 --> 00:15:02,213 Is that my presents? 280 00:15:02,213 --> 00:15:03,393 - Yeah. - Shall I open them? 281 00:15:03,409 --> 00:15:04,389 I'll get a cake knife. 282 00:15:04,389 --> 00:15:06,069 Yeah. Everyone can have a bit of cake. 283 00:15:18,344 --> 00:15:21,144 Spot Garden Birds. 284 00:15:21,144 --> 00:15:23,784 Long-tailed tit. 285 00:15:23,970 --> 00:15:25,850 He's only saying that to say "tit". 286 00:15:25,850 --> 00:15:29,850 Thank you. 287 00:16:24,810 --> 00:16:27,530 I've just been filling in your assessment form. 288 00:16:27,530 --> 00:16:29,690 So how do you think you're getting on? 289 00:16:29,690 --> 00:16:31,490 Yeah, it's all right. 290 00:16:31,706 --> 00:16:33,146 Yeah? 291 00:16:33,212 --> 00:16:35,532 I put, "Victoria is a real asset, 292 00:16:35,532 --> 00:16:38,412 "she learns quickly and she gets on with everyone, 293 00:16:38,412 --> 00:16:40,132 "and the residents love her 294 00:16:40,132 --> 00:16:43,132 "and she's clearly a smart and conscientious young lady. 295 00:16:43,132 --> 00:16:47,132 "Ten out of ten for effort." 296 00:16:48,652 --> 00:16:50,892 Oh, what's the matter, darling? 297 00:16:50,892 --> 00:16:54,152 Oh, I've just never got ten out of ten for anything before. 298 00:16:54,249 --> 00:16:55,969 Oh, that's silly. 299 00:16:55,969 --> 00:16:58,169 Everything's not a test. 300 00:16:58,169 --> 00:17:00,569 I'll bet you're brilliant at loads of stuff! 301 00:17:00,569 --> 00:17:02,969 No-one's ever been this nice to me before either. 302 00:17:02,969 --> 00:17:06,969 Oh. Well, you're rubbish, then! How's that? 303 00:17:07,529 --> 00:17:10,369 That's better. 304 00:17:10,369 --> 00:17:13,729 It's not just you, it's everything. 305 00:17:13,729 --> 00:17:16,249 It's just nice being here. 306 00:17:16,249 --> 00:17:20,049 I don't think I've ever been in a nice place before. 307 00:17:20,049 --> 00:17:24,009 Well, how does that feel? 308 00:17:24,009 --> 00:17:26,689 Yeah, I like it. 309 00:17:26,689 --> 00:17:30,689 Oh, come here, don't be silly. 310 00:17:34,329 --> 00:17:37,169 Oh, I feel like a right div, now. 311 00:17:37,169 --> 00:17:41,169 Um, I was wondering if maybe I could, I dunno, come back next week? 312 00:17:42,689 --> 00:17:45,169 What? As a volunteer? 313 00:17:45,169 --> 00:17:46,129 Yeah. 314 00:17:46,129 --> 00:17:47,569 Yeah, that'd be brilliant! 315 00:17:47,569 --> 00:17:48,609 Yeah? Yes! 316 00:17:48,609 --> 00:17:49,569 All right. 317 00:17:49,569 --> 00:17:51,649 Excellent! 318 00:19:20,289 --> 00:19:21,809 Derek, are you going to throw up? 319 00:19:21,809 --> 00:19:25,809 Yeah. Right, come with me. 320 00:19:30,809 --> 00:19:33,129 You what?! What did you give him that for? 321 00:19:33,129 --> 00:19:37,129 Look at the state of him, you idiot! 322 00:19:45,489 --> 00:19:47,369 Uurrgh! 323 00:19:47,369 --> 00:19:48,809 You all right, babe? 324 00:19:48,809 --> 00:19:50,209 No, I wish I was dead! 325 00:19:50,209 --> 00:19:51,889 What's up with him? 326 00:19:51,889 --> 00:19:54,049 What'd you give him Special Brew for? 327 00:19:54,049 --> 00:19:57,249 I didn't force him, did I? Like some kind of foie-gras goose! 328 00:19:57,249 --> 00:20:00,729 Look at the state of him. What are you doing? 329 00:20:00,729 --> 00:20:02,529 What do you think I'm doing? 330 00:20:02,529 --> 00:20:06,529 Oh, for fuck's sake! 331 00:20:07,289 --> 00:20:11,289 Unbelievable. 332 00:20:14,889 --> 00:20:18,489 Prostate. 333 00:20:22,209 --> 00:20:26,209 My life. 334 00:21:52,827 --> 00:22:27,243 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 335 00:22:27,293 --> 00:22:31,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.