Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,410 --> 00:01:52,961
প্লুটোনিয়াম. পারমাণবিক বোমা প্রধান উপাদান.
2
00:01:53,930 --> 00:01:58,958
এই প্লুটোনিয়াম গ্রাম মারাত্মক গ্রাম জন্য, চুরি ...
3
00:01:59,170 --> 00:02:02,128
... একটি জার্মান পারমাণবিক শক্তি প্ল্যান্ট থেকে.
4
00:02:12,530 --> 00:02:18,878
UNACO, জাতিসংঘের অপরাধ যোদ্ধাদের পারমাণবিক সন্ত্রাস মোকাবেলা.
5
00:02:19,370 --> 00:02:22,999
সুতরাং যখন কার্ল Leitzig, একটি জার্মান পদার্থবিদ ...
6
00:02:23,210 --> 00:02:27,920
... চুরি প্লুটোনিয়াম দিয়ে তৈরি দুটি পারমাণবিক বোমা ...
7
00:02:28,130 --> 00:02:32,521
... তাঁর সৃষ্টির UNACO জন্য একটি দুঃস্বপ্ন ছিল.
8
00:02:32,730 --> 00:02:38,885
তার গ্যাজেট সোভিয়েত ইউনিয়ন বাইরে পাচার করা হয় যে অংশ থাকে.
9
00:02:39,530 --> 00:02:43,967
তারা একটি ধর্মত্যাগী সাধারণ দ্বারা উপলব্ধ করা হয় ...
10
00:02:44,170 --> 00:02:50,006
... এবং তাঁর নেতৃত্বে করা. পারফেক্ট জার্মান কারিগরি.
11
00:02:52,210 --> 00:02:57,409
সাধারণ বিশ্বের রাজনীতি প্রভাবিত করার দুটি বোমা চেয়েছিলেন.
12
00:02:57,610 --> 00:03:00,841
এবং ডঃ Leitzig একটি কাজ চেয়েছিলেন.
13
00:03:01,050 --> 00:03:04,008
একটি আদর্শ সহযোগিতা, যাও ...
14
00:03:10,330 --> 00:03:12,321
কোন ... দেবতা আমার ...
15
00:03:13,490 --> 00:03:16,800
আপনি রাশিয়ান দল, বেনিন ...
16
00:03:17,690 --> 00:03:20,158
আমি উদ্ভাসিত না.
17
00:03:20,650 --> 00:03:23,767
অনুপস্থিত তাদের Neutronenpistool.
18
00:03:33,170 --> 00:03:34,922
ভাল en?
19
00:03:38,730 --> 00:03:40,766
এটা কি?
20
00:03:50,330 --> 00:03:53,242
যে কাজ অনেক.
21
00:04:12,370 --> 00:04:16,283
আপনি শুধুমাত্র একটি কৃষি পরিদর্শন পরে ছেড়ে দিতে পারেন.
22
00:04:20,890 --> 00:04:24,678
আমরা বাড়ি ছেড়ে দেওয়া উচিত দিয়ে প্রবেশ করুন. - আমরা যান.
23
00:04:29,410 --> 00:04:32,641
সেন্ট্রাল স্টেশন? এখানে রেল 1 8.
24
00:04:32,850 --> 00:04:36,240
চারী 4402 পালের.
25
00:04:39,610 --> 00:04:41,840
আউট. এখন ডান.
26
00:04:50,490 --> 00:04:53,129
বসতে এবং শাট আপ.
27
00:05:32,730 --> 00:05:35,563
শাট আপ, অথবা আপনি এটা করতে যান.
28
00:05:53,810 --> 00:05:55,562
সতর্ক থাকুন.
29
00:07:18,290 --> 00:07:21,760
আমি থামাতে কিন্তু খরগোশ এক ধরনের জন্য.
30
00:07:22,130 --> 00:07:26,487
আমার খুব, কিন্তু শিকার ঋতু খোলা হয় না.
31
00:07:28,290 --> 00:07:30,042
আপনি দিতে না.
32
00:07:40,570 --> 00:07:44,358
আরে, কিছু আছে যাচ্ছে? - না
33
00:07:44,850 --> 00:07:47,842
আপনি বলেন Philpott এর শুনেছেন?
34
00:07:50,130 --> 00:07:53,645
ভাঙ্গা তার কব্জি, দুপুর.
35
00:07:54,290 --> 00:07:58,806
আপনি যে কি না? - না, তিনি বক্সিং যাচ্ছে.
36
00:08:01,730 --> 00:08:03,925
এখানে আপনার জন্য কিছু.
37
00:08:12,090 --> 00:08:18,279
ট্রেন 4402, ধীরে ধীরে বিক্ষিপ্ত. একটি আসন্ন গাড়ী আছে.
38
00:08:18,530 --> 00:08:23,604
শুনুন. এখানে কেউ জন্য 4402. আমরা ব্রেক.
39
00:08:23,810 --> 00:08:28,838
আমি আপনি মানুষ বারো আছে. স্টুটগার্ট থেকে বিনামূল্যে অবগত থাকুন.
40
00:08:29,050 --> 00:08:32,167
আপনি কে? - আপনার সবচেয়ে খারাপ দুঃস্বপ্ন.
41
00:08:36,730 --> 00:08:40,086
3307, সরাইয়া রাখা থেকে গতি কমে.
42
00:08:43,290 --> 00:08:46,760
সম্পর্কে 500 মিটার আমি আপনার উপর করা.
43
00:08:47,810 --> 00:08:51,689
কেন্দ্রীয় ব্রেমেন, কিছু 4402 সঙ্গে সঠিক নয়.
44
00:08:52,490 --> 00:08:58,247
কিছু 4402. ঘটেছে - যে আবার বলুন? আমি এটা পাবেন না.
45
00:09:07,770 --> 00:09:10,967
আমরা সঙ্কুচিত না.
46
00:09:35,730 --> 00:09:37,482
প্রায়.
47
00:09:47,650 --> 00:09:51,086
দুটি সংস্থা ব্রেমেন পাওয়া গেছে.
48
00:09:51,890 --> 00:09:54,484
4402, আপনি কি চান?
49
00:09:56,130 --> 00:10:01,523
আপনার মনোযোগ, আপনার সহযোগিতা এবং তোমার প্রথম.
50
00:10:01,730 --> 00:10:07,680
এবং Stuttgart থেকে বিনামূল্যে উত্তরণ, অথবা আমি বন্দীদের হত্যা করা যাচ্ছে না. রজার যে?
51
00:10:09,330 --> 00:10:11,798
কাজ আপনার. - আপনাকে ধন্যবাদ.
52
00:10:17,330 --> 00:10:19,924
ট্রেন 1 2 GIJZELARS তোলা
53
00:10:21,930 --> 00:10:24,649
, এই সাবরিনা দেখুন.
54
00:10:30,090 --> 00:10:31,842
আবহাওয়া ব্রেমেন.
55
00:10:32,610 --> 00:10:35,329
এবং এটা যেমন একটি শান্ত শহরে.
56
00:10:36,570 --> 00:10:39,084
তারা বহন খুঁজে কি.
57
00:10:40,610 --> 00:10:45,889
আপনার কমান্ডার বলুন যে UNACO ক্ষমতা ...
58
00:10:46,090 --> 00:10:50,845
... জাতিসংঘ ও নিরাপত্তা পরিষদের দ্বারা অনুমোদিত.
59
00:10:51,410 --> 00:10:55,369
না, আমি শুধু আমার নিজের অপারেশন বাঁচতে চাই.
60
00:10:56,370 --> 00:10:59,043
আমি পরে ফিরে কল করতে পারেন?
61
00:10:59,250 --> 00:11:01,684
আপনাকে ধন্যবাদ.
62
00:11:02,650 --> 00:11:08,043
কূটনীতিকদের কূটনৈতিক এখনও? - ভাষা অদ্ভুত কিছু, সাহেব হয়.
63
00:11:08,250 --> 00:11:10,127
একটি চেহারা নিতে আসা.
64
00:11:10,650 --> 00:11:14,245
আপনি সরাসরি কর্ম আবার ইচ্ছা কি?
65
00:11:14,450 --> 00:11:18,489
আমি শুধু ত্যাগ করেন. - প্রত্যেকেরই আমাদের উপায় আছে করতে চায়.
66
00:11:21,290 --> 00:11:27,559
হাইজ্যাক একটি জার্মান ট্রেন নেই. যে আশেপাশে প্লুটোনিয়াম চুরি হয়.
67
00:11:28,930 --> 00:11:33,401
1 2 অপহৃত, দুই মৃত্যু. আলোচনা অপহরণকারীদের সঙ্গে অনুষ্ঠিত হয়.
68
00:11:33,610 --> 00:11:37,523
একটি টেপ রেকর্ডিং জিজ্ঞাসা করুন. কত প্লুটোনিয়াম?
69
00:11:37,730 --> 00:11:41,040
আমরা জানি না. - খুব সামান্য, আশা.
70
00:11:41,250 --> 00:11:44,845
মুহূর্তে, এই জার্মান সমস্যা.
71
00:11:45,290 --> 00:11:49,806
এবং যদি আপনি তারা কিভাবে জানি. - এবং তারা লাইন ক্রুশ তাহলে কি হবে?
72
00:11:50,010 --> 00:11:52,922
আপনি মিস কার্ভার, করতে চাই.
73
00:11:55,290 --> 00:11:59,078
আমি তাকে বিমুখ, কিন্তু যদি তিনি চান করতে পারেন ...
74
00:11:59,290 --> 00:12:03,761
এটা আমাদের ট্রেন এর, আছে. আমার sidetracked দিন.
75
00:12:03,970 --> 00:12:08,725
Rohrsen একটি দীর্ঘ শাখা. - সেখানে তাকে পাঠান.
76
00:12:15,410 --> 00:12:19,642
ফ্রানজ, যে কি ছিল? - আমরা ফাঁকে বসা হয়.
77
00:12:22,650 --> 00:12:24,766
অভিশাপ, যাতে এর.
78
00:12:25,450 --> 00:12:28,920
আমরা কোথায় যাচ্ছি আমি জানি. বন্ধ করার জন্য.
79
00:12:37,970 --> 00:12:40,404
তারা জানেন. তারা বন্ধ.
80
00:12:41,810 --> 00:12:45,598
কোন ব্যাপার না. আমাদের পুরুষদের ঘটনাস্থলেই হয়.
81
00:13:08,130 --> 00:13:12,282
আপনি. আপনি এখনও একটি হার্ট অ্যাটাক পেতে যাচ্ছে.
82
00:13:16,770 --> 00:13:18,522
আপনি এটা করতে হবে?
83
00:13:23,450 --> 00:13:26,123
দরজা. - কোন ... সাহায্য ...
84
00:13:32,490 --> 00:13:34,958
সতর্ক থাকুন. অঙ্কুর না.
85
00:13:47,890 --> 00:13:51,326
একটি জিম্মি শট আছে.
86
00:13:53,290 --> 00:13:55,963
মৃত্যুদন্ড কার্যকর কেউ নেই.
87
00:14:02,010 --> 00:14:06,367
আপনি যে পছন্দ হয়নি? আপনি ভোগ? আমি না.
88
00:14:06,930 --> 00:14:10,320
আমার স্টটগর্ট বিনামূল্যে উত্তরণ দিন.
89
00:14:15,490 --> 00:14:19,005
আপনি আবার কিছু pulls, দুই মারা যায়.
90
00:14:28,810 --> 00:14:34,123
আমরা ব্রেমেন সঙ্গে যোগাযোগ আছে. - টেপ কিছু পর্যবেক্ষণ প্রদান করে যে?
91
00:14:34,330 --> 00:14:38,243
তিনি বলেন, আমরা জানি, যতটা কোন অপরাধমূলক রেকর্ড রয়েছে.
92
00:14:38,890 --> 00:14:43,361
মিডওয়েস্ট মধ্যে জোর? তিনি কোথায় যাচ্ছে?
93
00:14:44,090 --> 00:14:47,639
কোন এক এটি সর্বস্বান্ত হয় কত প্লুটোনিয়াম জানেন.
94
00:14:48,170 --> 00:14:52,686
4402 HOU পরমাণু বোমা নিষিদ্ধ করে বিনামূল্যে, বা ইউরোপ BRANDT বহন করে
95
00:14:53,930 --> 00:14:58,720
তারা কম্পিউটারে এক্সেস আছে. - কোথায় থেকে এসেছে?
96
00:15:00,410 --> 00:15:02,924
Hier নিউ ইয়র্ক. - Leitzig ...
97
00:15:03,330 --> 00:15:08,688
কে প্লুটোনিয়াম বাইরে পাচার. শীর্ষ গোপন.
98
00:15:09,490 --> 00:15:13,449
তারা উৎস জানি না. এটা বাস্তব যদি তারা জিজ্ঞাসা.
99
00:15:16,690 --> 00:15:20,524
উপলব্ধ এজেন্টদের একটি তালিকা তৈরি করুন.
100
00:15:24,930 --> 00:15:27,444
ইঞ্জিন ভাল শোনাচ্ছে.
101
00:15:27,890 --> 00:15:30,040
তিনি ভাল মনে হয় না.
102
00:15:30,770 --> 00:15:33,000
আপনি ফোন ও শুনতে পান?
103
00:15:33,450 --> 00:15:35,566
না, আপনার কান শিহরণ.
104
00:15:39,650 --> 00:15:42,039
আমার রেকর্ড করা যাক.
105
00:15:43,770 --> 00:15:46,648
মাইকেল? ম্যালকম বলেন Philpott পূরণ করা.
106
00:15:48,010 --> 00:15:49,762
মুহূর্ত.
107
00:15:52,770 --> 00:15:55,807
Wie Daar হয়? - ম্যালকম বলেন Philpott.
108
00:15:56,010 --> 00:16:00,561
আরে, ফিল, কিভাবে এটি যাচ্ছে? - আমি অভিযোগ করতে পারবেন না.
109
00:16:01,690 --> 00:16:05,649
আমি পরিবর্তে ইটন, আপনার ভয়েস ব্লুগ্রাস শুনতে?
110
00:16:06,130 --> 00:16:09,884
তারা এখনও ব্রিটিশ আমাকে এখানে কল.
111
00:16:10,210 --> 00:16:13,043
আমার মুখে, অবশ্যই.
112
00:16:13,570 --> 00:16:16,562
যে মাইকেল, একটি দীর্ঘ সময় আগে না.
113
00:16:16,770 --> 00:16:21,798
আপনি ... আমাকে মনে করিয়ে না - লাওস? যে প্রয়োজন হয়?
114
00:16:22,010 --> 00:16:27,323
আমি ডেটোনা জাতি জন্য যে ইঞ্জিন একটি বছরের জন্য কাজ করা হয়েছে.
115
00:16:27,530 --> 00:16:32,968
আমি যোগ্যতা অর্জন করতে পারেন কাল. - আমি শুধু এটা অবশ্যই কারণ এই জিজ্ঞাসা.
116
00:16:33,290 --> 00:16:36,282
কি বলুন? আমি আপনি শুনতে পারছি না.
117
00:16:36,490 --> 00:16:38,446
তারপর, এটা বন্ধ করুন.
118
00:16:39,890 --> 00:16:44,600
আমি ঠিক আছে, কয়েক দিনের মধ্যে আপনাকে কল ব্যাক করব?
119
00:16:44,810 --> 00:16:48,086
তারপর ইউরোপ আর বিদ্যমান নেই. - ওহ না?
120
00:16:54,610 --> 00:16:58,398
Lexington একটি জেট awaits. - কোথায় আছে?
121
00:16:58,610 --> 00:17:02,125
মিউনিখ. কাজ জামাকাপড় দয়া করে.
122
00:17:02,330 --> 00:17:05,322
এর পর আমরা এমনকি করছি.
123
00:17:10,410 --> 00:17:12,605
যে আপনার প্রাক্তন স্ত্রী ছিল?
124
00:17:14,130 --> 00:17:15,882
এমনকি খারাপ.
125
00:17:17,770 --> 00:17:23,720
কোন একক সংস্থা বা পুলিশ কম্পিউটারে যে টেক্সট পেয়েছিলাম.
126
00:17:23,930 --> 00:17:27,320
শুভ. ইউরোপ আস্তে আস্তে ব্রেকফাস্ট আছে.
127
00:17:27,730 --> 00:17:30,324
মিস সানচেজ খুঁজছেন রাখুন.
128
00:17:32,290 --> 00:17:34,042
সেখানে. হ্যাঁ.
129
00:17:34,970 --> 00:17:37,803
Rodenko নতুন. - আরেকটি রাশিয়ান?
130
00:17:38,010 --> 00:17:43,562
রাজনীতি, আমরা বাড়ীতে ছেড়ে. মেজর আমাদের একমাত্র রেলওয়ে বিশেষজ্ঞ.
131
00:17:43,770 --> 00:17:48,844
Whitlock, পদার্থবিদ. Kolchinsky, হেলিকপ্টার পাইলট.
132
00:17:49,770 --> 00:17:52,125
এবং গ্রাহাম. - কে?
133
00:17:52,330 --> 00:17:56,608
SAS সঙ্গে আমার সময় থেকে একটি পুরানো সহকর্মী. যে যথেষ্ট.
134
00:18:01,690 --> 00:18:07,765
যদিও, আমি একটি তথ্য বিশ্লেষক প্রয়োজন. অব্যর্থসন্ধানী. ইন্টারপ্রেটার.
135
00:18:09,650 --> 00:18:11,402
তারপর Koffer.
136
00:18:18,570 --> 00:18:22,848
4402 বোমা স্বাভাবিকতা LEITZIG এর প্লুটোনিয়াম সঙ্গে বহন করে
137
00:18:23,050 --> 00:18:25,883
BAN বিনামূল্যে, বা ইউরোপ BRANDT রাখা
138
00:18:26,090 --> 00:18:30,242
পুলিশ ব্রেমেন এখন পর্যন্ত বাছাই করা হয়েছে.
139
00:18:30,450 --> 00:18:33,726
আমি বার্তা মুছে ফেলা হবে? - ভাল.
140
00:18:35,370 --> 00:18:38,521
এটি বৃদ্ধি করার সময় এখন আমরা অপেক্ষা করুন.
141
00:18:39,650 --> 00:18:43,563
খুবই খারাপ লাগছিল ফোন সংযোগ বিচ্ছিন্ন
142
00:18:57,530 --> 00:19:02,923
আপনি এটি তৈরি করেছি. - একটি পানীয় সেবন.
143
00:19:03,770 --> 00:19:08,127
আপনি আপনার চেয়ার খুঁজে কি পতন? - বক্সিং উচ্চবংশজাত খেলাধুলা.
144
00:19:08,330 --> 00:19:13,450
আমার অনুমান করা যাক: আপনি যে অন্য লোক সম্পর্কে দেখতে চাই.
145
00:19:14,130 --> 00:19:18,043
সুতরাং, আমরা এখানে কি কি আছে? আপনার সচিব?
146
00:19:19,690 --> 00:19:23,126
পুরানো ছাগল. আপনার বান্ধবী আছে?
147
00:19:26,450 --> 00:19:28,441
আপনার একই দলের খেলোয়াড়.
148
00:19:39,370 --> 00:19:42,840
অপহরণকারীদের সঙ্গে রেডিও যোগাযোগ নেই. - খুশী হলাম.
149
00:19:50,890 --> 00:19:53,245
হ্যালো, আছে কি?
150
00:19:56,490 --> 00:20:01,518
আপনি কি আমাকে শুনতে থাকে, তাহলে আপনি আপনার মধ্যস্থতাকারী হিসেবে আমাকে বিবেচনা.
151
00:20:02,090 --> 00:20:05,241
আমি আপনার সমস্যার সমাধান করতে সাহায্য করতে চান.
152
00:20:05,450 --> 00:20:07,406
কি খৃস্টান.
153
00:20:08,730 --> 00:20:13,520
সুতরাং আপনি এটি দেখতে পারেন. আমি বলেন Philpott, কিভাবে আপনার নাম বলা?
154
00:20:15,570 --> 00:20:21,679
Elvis Presley. আমরা স্টটগর্ট এ যখন আমরা অধিকার, কথা বলতে পারবেন?
155
00:20:32,930 --> 00:20:39,085
চুরি প্লুটোনিয়াম অগত্যা সত্যিই একটি বোমা আছে যে মানে না.
156
00:20:39,290 --> 00:20:42,009
তারা Leitzig বলা হয়.
157
00:20:42,210 --> 00:20:46,362
কেন না ইউক্রেন অথবা চীন এর এক কিনতে?
158
00:20:46,570 --> 00:20:50,165
প্রকাশ্যে. - আমরা তাদের বিশ্বাস আছে.
159
00:20:50,370 --> 00:20:55,763
ওহ হ্যাঁ? কেন তিনি একটি সমতল গ্রহণ করা হয় না? এটা অনেক দ্রুত.
160
00:20:56,170 --> 00:21:00,243
হয়তো ... হয়তো সে উড়ে ভয় পায়.
161
00:21:03,850 --> 00:21:06,922
আমি, আপনি ফিল কথা বলতে পারি?
162
00:21:15,850 --> 00:21:21,447
আমি সমালোচনা করতে চাই না, কিন্তু আমি তার সম্পর্কে আমার সন্দেহ আছে.
163
00:21:22,010 --> 00:21:25,082
আপনি আমার তাই সমালোচনা.
164
00:21:25,290 --> 00:21:29,249
আমি শুধু আমি কেউ গণনা করতে পারেন যে জানতে চান.
165
00:21:29,450 --> 00:21:33,409
আপনি কিভাবে মানে? - তিনি ভাল হতে পারে খুব সুন্দর.
166
00:21:33,610 --> 00:21:38,923
মিস কার্ভার চেয়ে আপনি কখনও পারে দ্রুত রান, চার ভাষায় কথা বলে ...
167
00:21:39,290 --> 00:21:42,248
... এবং কেউ বেশী ভালো অঙ্কুর.
168
00:21:42,450 --> 00:21:46,079
এমনকি একটি যুদ্ধ? - আমরা আপনার জন্য আছে.
169
00:21:46,290 --> 00:21:51,887
আমরা ট্রেনে কোন বিকিরণ রিপোর্ট জিজ্ঞাসা কেন?
170
00:21:53,290 --> 00:21:55,440
ভাল ধারণা, সাবরিনা.
171
00:22:13,690 --> 00:22:19,925
প্রথম কামরা মধ্যে বিকিরণ মাত্রা জ্বালানি নির্দেশ করে.
172
00:22:20,130 --> 00:22:21,882
কে সঠিক ছিল?
173
00:22:23,210 --> 00:22:26,088
সুতরাং আমরা আত্মারা বাহির না.
174
00:22:28,090 --> 00:22:30,445
তিনি গতি নিচে? - না
175
00:22:31,730 --> 00:22:33,482
এখন কি?
176
00:22:36,410 --> 00:22:40,369
আপনি জাতিসংঘের পর্যবেক্ষক হয়? - বলেন Philpott, UNACO.
177
00:22:40,970 --> 00:22:45,248
অপরাধ. - আপনি পালন করা সেখানে যেতে পারেন.
178
00:22:47,570 --> 00:22:50,038
আমাকে দয়া করে মাফ করবেন. আপনার নাম কি?
179
00:22:50,930 --> 00:22:55,287
ক্যাপ্টেন Wolfe. - আমি আপনার অনিচ্ছা বুঝতে ...
180
00:22:55,490 --> 00:23:00,723
... কিন্তু আপনার উর্ধ্বতন আমি ভারপ্রাপ্ত করছি যে আপনাকে বলতে হবে.
181
00:23:01,730 --> 00:23:07,088
আপনি তার দেশে একটি জার্মান আইন লিখতে যখন থেকে?
182
00:23:07,290 --> 00:23:09,360
দুই ঘন্টার জন্য.
183
00:23:09,690 --> 00:23:13,444
আরে, কেন্দ্রীয়. জুরিখ থেকে আমাকে চালু করুন.
184
00:23:14,010 --> 00:23:18,083
কম্পিউটার অপারেট না? লাইন 42 উপর তাকে রাখুন.
185
00:23:18,290 --> 00:23:22,920
এটি একটি জার্মান সমস্যা. - নিউ ইয়র্ক থেকে আমার মধ্য দিয়ে রাখুন.
186
00:23:23,450 --> 00:23:27,807
আপনি না আছে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য আছে.
187
00:23:29,090 --> 00:23:32,207
তাদের থামুন. কি তথ্য?
188
00:23:32,410 --> 00:23:36,244
অপহরণকারীদের একটি পারমাণবিক বোমা থাকতে পারে.
189
00:23:37,290 --> 00:23:39,884
Wolfe আমি দয়া করে হতে পারে?
190
00:23:41,690 --> 00:23:44,409
মেজর? ক্যাপ্টেন Wolfe.
191
00:23:44,890 --> 00:23:48,519
এখানে একটি ইংরেজ, এক Philpott নেই ...
192
00:24:01,530 --> 00:24:06,365
মেজর Rodenko, লেফটেন্যান্ট Kolchinsky, আমি Philpott.
193
00:24:07,090 --> 00:24:09,650
আমরা সংযোগ আছে.
194
00:24:17,290 --> 00:24:22,045
আমি এটা বলতে শুধু যখন কল. - আমি আমার স্ত্রী সতর্ক করতে চাই.
195
00:24:22,250 --> 00:24:25,208
আমি একটি বিষয় পরিষ্কার করতে চাই: -
196
00:24:25,530 --> 00:24:32,242
কোন এক যে বোমা সম্পর্কে কিছু শুনতে হবে. আপনি কেহ কথা বলতে.
197
00:24:33,250 --> 00:24:38,608
এখানে, সামরিক আইন. এবং আমি সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা নই.
198
00:24:38,810 --> 00:24:40,846
ওয়েস্ট স্বাগতম.
199
00:24:41,050 --> 00:24:43,644
আমরা ওয়ারিয়র্স সাহায্য.
200
00:24:45,850 --> 00:24:49,126
হাবা. চাকা নারী ...
201
00:24:49,570 --> 00:24:54,246
ডঃ Whitlock? আমি ডঃ পিটারসেন, মাথা সার্জন আছি.
202
00:24:55,570 --> 00:25:01,725
কার্ল Leitzig প্রচন্ডভাবে বিকিরণ সঙ্গে দূষিত হয়. তার ডিএনএ নিকৃষ্ট হয়.
203
00:25:02,130 --> 00:25:05,884
তিনি কতক্ষণ আছে? - 48 ঘন্টা, হয়তো.
204
00:25:11,370 --> 00:25:16,160
আপনার ব্যাংক একাউন্ট মনে করি না. - আমি ব্যাংক বিশ্বাস করতে পারি না.
205
00:25:16,370 --> 00:25:21,842
এই না টাকা জন্য, দেশপ্রেম সম্পর্কে. আমি আমেরিকা ভালোবাসি.
206
00:25:22,050 --> 00:25:26,680
কিন্তু এটা খারাপ যায়. কে আমরা ঘৃণা আমরা যারা সংজ্ঞায়িত করে.
207
00:25:26,890 --> 00:25:30,678
এবং সোভিয়েত ইউনিয়ন একটি যোগ্য প্রতিদ্বন্দ্বী ছিল.
208
00:25:32,850 --> 00:25:38,925
নিউ ওয়ার্ল্ড অর্ডার কিছুই না. আপনি ঘৃণা যারা জানেন, সবকিছু স্বয়ংক্রিয়ভাবে হবে.
209
00:25:43,930 --> 00:25:48,481
আপনি ভাল বিরোধী ধরা. - তারা বস যিনি জানেন.
210
00:25:48,690 --> 00:25:54,447
আমরা পদ্ধতি প্রযোজ্য. আমি না তদ্বিপরীত, আপনি কল.
211
00:25:54,650 --> 00:25:57,039
আমি আপনাকে অবহিত রাখতে হবে.
212
00:26:10,770 --> 00:26:15,969
আমি হিসাবে The CW Whitlock করছি. আমি একটি পারমাণবিক বোমা তৈরি করতে পারে যদি আমি প্রায়ই বিস্ময়ের.
213
00:26:16,170 --> 00:26:18,604
এটা, তাই কাজ দাবি করে?
214
00:26:18,810 --> 00:26:23,088
ট্রেন কোথায়? - Stuttgart মধ্যে. তিনি কোথায় যাচ্ছে?
215
00:26:26,890 --> 00:26:30,246
আমি এখানে ঠিক আছে, প্রায় ঝুলন্ত থাকতে?
216
00:26:30,770 --> 00:26:35,048
জার্মানরা তাদের সুইজারল্যান্ড যেতে চান ...
217
00:26:35,250 --> 00:26:39,368
... কিন্তু সুইস কর্ম দাবি করা হয়. - ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য.
218
00:26:39,570 --> 00:26:44,519
অপহরণকারীদের মিউনিখ থেকে বলা হয়. আমরা কোন রেকর্ডিং আছে.
219
00:26:44,730 --> 00:26:48,564
এটা অভিশাপ. আপনি নিশ্চয় খেয়াল করছেন?
220
00:26:49,210 --> 00:26:52,441
এখানে থাকুন. সুতরাং গ্যাস: Somatol.
221
00:26:52,650 --> 00:26:57,360
এটা দুই ঘন্টার জন্য আপনি অচল. আমি আপনাকে এটা বলতে.
222
00:26:57,570 --> 00:27:02,086
জনসংখ্যার জন্য খারাপ. Ombevolkte টুকরা আছে?
223
00:27:02,290 --> 00:27:06,363
একটি কিন্তু. প্রায় চল্লিশ মিনিট. - চমৎকার.
224
00:27:06,570 --> 00:27:11,439
জার্মান সেনা আমাদের সাহায্য করছে. মাইকেল এবং Kolchinsky সঙ্গে মেজর যোগদান.
225
00:27:11,650 --> 00:27:17,202
আপনি M203 জানেন? এই চারী মধ্যে আপনি কিছু গ্যাস গ্রেনেড অঙ্কুর.
226
00:27:17,410 --> 00:27:22,404
শুধু অপেক্ষা করুন. যখন প্রতি ঘন্টায় 110 কিলোমিটার সঞ্চালিত হয় যে একটি ট্রেন?
227
00:27:22,930 --> 00:27:26,445
একজন সম্ভাব্য দুর্যোগ, এবং তিনি প্রথম স্বামী?
228
00:27:26,650 --> 00:27:30,040
প্রথম ব্যক্তি. - যে যথেষ্ট.
229
00:27:30,850 --> 00:27:35,002
তিনি সমর্থন করেন? - আপনার কাছ থেকে. হেলিকপ্টার থেকে রকেট.
230
00:27:42,530 --> 00:27:45,522
আপনি "ফিল." আমাকে এখানে কল করতে পারবেন না
231
00:27:46,010 --> 00:27:50,447
আমি কিভাবে তারপর আপনি কল করা উচিত? - "স্যার" উপযুক্ত হতে হবে.
232
00:27:56,370 --> 00:27:58,440
শুরু.
233
00:28:00,650 --> 00:28:04,802
যারা সামান্য বলছি কেউ টান. - আমি কি মিস হলে?
234
00:28:05,010 --> 00:28:06,921
আপনি না করতে পারেন.
235
00:28:19,570 --> 00:28:24,325
আপনি আবার ব্ল্যাক boxed কি? আমি আপনাকে সতর্ক.
236
00:28:25,810 --> 00:28:30,247
Leitzig কেমন আছে? - মরণ, কিন্তু তিনি এখনও আছে.
237
00:28:30,450 --> 00:28:33,840
তিনি একটি গল্পে না. - আমরা কিছু করতে পারি?
238
00:28:34,050 --> 00:28:39,443
তার স্ত্রী, পরে তার বন্ধু টানুন. আমি একটি শাবল প্রয়োজন.
239
00:28:42,450 --> 00:28:48,366
আমরা যদি জানেন কিভাবে অনেক প্লুটোনিয়াম এটা স্থিতিশীল, আমরা বোমা কিভাবে বড় হয় জানি.
240
00:28:48,810 --> 00:28:55,329
কিন্তু যারা বোমা সম্পর্কে যে বার্তা পাঠানো? একটি বন্ধু Leitzig সংশোধন করা হয়েছে.
241
00:28:56,370 --> 00:28:59,043
হয়তো এটা একটি শত্রু ছিল.
242
00:28:59,650 --> 00:29:04,963
ট্রেন 48 ডিগ্রী উপর উত্তর অক্ষাংশ, দ্রাঘিমাংশ 9.
243
00:29:05,690 --> 00:29:10,241
তিনি দক্ষিণ চালায়. - Tuttlingen. সুন্দর.
244
00:29:10,730 --> 00:29:13,369
খুব শীঘ্রই আমরা জার্মানিতে হয়.
245
00:29:13,570 --> 00:29:17,882
পুলিশ আবার ব্রেমেন Leitzig তদন্ত.
246
00:29:18,090 --> 00:29:21,241
তিনি তাই এখনো বসবাস করেন. - তিনি বসবাস করেন ...
247
00:29:21,450 --> 00:29:25,523
... কিন্তু তার অযোগ্যতা আমার মৃত্যু.
248
00:29:26,770 --> 00:29:31,002
দুর্ঘটনা দ্বারা, আমি ল্যাবের উদ্ভাসিত.
249
00:29:33,210 --> 00:29:36,680
শারীরিক Kuznetsov ... - সাধারণ.
250
00:29:37,170 --> 00:29:42,085
আপনি এখনও সোভিয়েত ইতিহাস একটি অবদান করতে হবে.
251
00:29:42,290 --> 00:29:48,843
Leitzig একটি মৃত শেষ হয়. হাসপাতালে যান এবং তাকে হত্যা.
252
00:29:50,770 --> 00:29:54,445
অ্যালেক্স Tierney কমিয়ে করা উচিত নয়.
253
00:30:25,690 --> 00:30:29,126
সাবরিনা তার সঙ্গে বলেন Philpott আছে ...?
254
00:30:29,330 --> 00:30:34,279
তার বাবার পররাষ্ট্র, এবং বলেন Philpott এক বন্ধু.
255
00:30:34,490 --> 00:30:39,769
আমি পার্টি কর্মকর্তাদের সন্তানদের সঙ্গে সমস্যা আছে ব্যবহৃত.
256
00:30:39,970 --> 00:30:43,519
সৌভাগ্যবসত, তারা চার্জ করবেন না.
257
00:30:54,010 --> 00:30:55,762
মাটিতে.
258
00:30:56,490 --> 00:31:00,165
আপনি একটি সুযোগ, সাবরিনা পেতে. একটি শট.
259
00:31:00,370 --> 00:31:02,486
আমার গ্যাস মাস্ক.
260
00:31:05,290 --> 00:31:08,760
এবং জ্বালানী? - আমরা এটা ইস্তানবুল পেতে.
261
00:31:24,090 --> 00:31:26,240
গ্যাস. গ্যাস. গ্যাস.
262
00:31:34,290 --> 00:31:36,758
একটি হিট. এগিয়ে যান.
263
00:31:37,330 --> 00:31:39,321
এর যাওয়া যাক.
264
00:31:53,610 --> 00:31:56,044
সবকিছু ঠিক আছে? - হ্যাঁ, ঠিক আছে.
265
00:32:04,370 --> 00:32:07,442
টার্গেট, দৃষ্টিশক্তি UNACO হয়.
266
00:32:07,770 --> 00:32:12,161
সংখ্যা 3, এই অবস্থানে রাখা. সংখ্যা 2, এটা বন্ধ.
267
00:32:13,450 --> 00:32:16,442
UNACO 2, আপনি ফায়ার করতে পারেন.
268
00:32:26,810 --> 00:32:29,483
ডি কামরা গ্যাস.
269
00:32:36,170 --> 00:32:40,527
সংখ্যা 3 স্টপ. তারা শিশুদের মত ঘুম.
270
00:32:42,690 --> 00:32:44,726
আমি এখানে আপনি খসা.
271
00:32:45,130 --> 00:32:48,042
দূরত্ব, 2 এবং 3. আমি আক্রমণ.
272
00:32:48,250 --> 00:32:51,242
আমরা শুধু ট্রেন উপরে আছে.
273
00:32:51,570 --> 00:32:53,925
একটি গাছ. পোষাক.
274
00:32:54,130 --> 00:32:57,440
এটা ভাল. এখন পকেট.
275
00:32:57,650 --> 00:33:00,642
, Kolchinsky আমাকে হতাশ.
276
00:33:01,010 --> 00:33:04,241
হ্যাঁ, যে ঠিক.
277
00:33:06,170 --> 00:33:08,764
আমি ট্রেনে বসে.
278
00:33:10,090 --> 00:33:13,446
সংখ্যা 2, বন্ধ থাকার.
279
00:33:18,010 --> 00:33:21,480
পাশের দুটি. কাছাকাছি.
280
00:33:22,130 --> 00:33:25,088
ফায়ার. - তারা ব্যাপক জাগ্রত হয়.
281
00:33:25,290 --> 00:33:28,999
তারা গ্যাস মাস্ক আছে. এটি একটি সেনাবাহিনীর.
282
00:33:30,890 --> 00:33:35,441
যে স্পট ছিল. আমার কিছু কভার দিন.
283
00:33:38,370 --> 00:33:40,247
আমি তাকে আঘাত.
284
00:33:48,290 --> 00:33:51,805
সমস্ত অর্ডার, Kolchinsky?
285
00:33:52,330 --> 00:33:54,321
কিছু বলুন.
286
00:33:55,330 --> 00:33:58,083
শুধু অপেক্ষা করুন. সে কি করছে?
287
00:34:02,450 --> 00:34:04,441
অবধান.
288
00:34:18,090 --> 00:34:20,240
জারজ.
289
00:34:28,730 --> 00:34:31,005
মাইক, কিছু বলতে.
290
00:34:31,850 --> 00:34:34,000
অপসৃত.
291
00:34:50,290 --> 00:34:54,169
Kolchinsky, নিচে জাহান্নাম.
292
00:34:58,530 --> 00:35:00,680
কাছাকাছি.
293
00:35:01,370 --> 00:35:03,565
আমাকে দাও.
294
00:35:03,770 --> 00:35:05,920
চলো, এখানে আসা.
295
00:35:09,370 --> 00:35:11,281
কাছাকাছি.
296
00:35:11,850 --> 00:35:16,970
আমার ট্রেন বন্ধ থেকে LAZER. - Kolchinsky সমীপবর্তী.
297
00:35:17,170 --> 00:35:19,730
ঝাঁপ দাও. এটা ঝাঁপ দাও.
298
00:35:26,970 --> 00:35:30,246
ফরোয়ার্ড গ্রাহাম. ঝাঁপ দাও.
299
00:35:31,130 --> 00:35:33,519
সেখানে থাকার, সেখানে থাকার.
300
00:35:35,810 --> 00:35:38,688
ভাল কাজ, এবং এখন দ্রুত.
301
00:35:58,810 --> 00:36:01,370
চলো, দৃঢ়ভাবে আমার হাত ধরো.
302
00:36:02,650 --> 00:36:05,118
আপনি ভুল নেই.
303
00:36:12,010 --> 00:36:15,241
ভাগ্য খারাপ, তাই না? - হ্যাঁ, বেশ.
304
00:36:16,010 --> 00:36:18,126
বেশ, হ্যাঁ.
305
00:36:24,090 --> 00:36:28,925
জার্মান কমান্ড ছেড়ে দেওয়া হয় যে স্ক্র্যাপ বার্নিং.
306
00:36:29,050 --> 00:36:33,407
বন্দীদের ভাগ্য অনিশ্চিত রয়ে গেছে.
307
00:36:33,610 --> 00:36:40,322
ট্রেন সুইস সীমানা হয়. এখানে তিনি জুরিখ rides.
308
00:36:40,530 --> 00:36:44,762
অপহরণকারীদের পরিচয় একটি রহস্য রয়ে যায়.
309
00:36:46,170 --> 00:36:51,767
ঈশ্বরের ওহ ... কি কেবল আমরা দেখেছি, এক একটি মৃত্যুদন্ড ছিল ...
310
00:36:51,970 --> 00:36:58,489
এটা জার্মান সেনা দ্বারা প্রয়াস জন্য একটি ঠাণ্ডা প্রতিশোধ মনে হচ্ছে ...
311
00:36:58,690 --> 00:37:01,329
... ট্রেন বশীভূত করা.
312
00:37:01,530 --> 00:37:04,124
দুই, প্রতিশ্রুত.
313
00:37:04,570 --> 00:37:09,325
কিন্তু বোমা, আমরা গোপন রাখা করতে পারবেন.
314
00:37:09,850 --> 00:37:14,480
গ্যাস মাস্ক. আমার জানা উচিত.
315
00:37:14,690 --> 00:37:19,445
লজ্জা আপনি না? আমি দুই হত্যা চাই বলেন.
316
00:37:26,250 --> 00:37:30,687
বন্দীদের মৃত কোনো পার্থক্য করে তোলে. আপনি মূঢ় করছি.
317
00:37:31,410 --> 00:37:36,325
, আপনি কোন ম্যালকম সুপারিশ? আপনি পাশ থেকে নেওয়া হয়েছে?
318
00:37:38,370 --> 00:37:42,079
সেন্ট্রাল, আমি Bolzano, ইতালি করতে চান.
319
00:37:42,530 --> 00:37:45,522
পরিসীমা সম্পর্কে দুই কিলোমিটার.
320
00:37:49,570 --> 00:37:52,880
এবং, ম্যালকম শান্ত থাকার চেষ্টা করুন.
321
00:38:01,850 --> 00:38:04,808
আপনি এটা জানত না. - মৃত টি 'বলুন.
322
00:38:05,010 --> 00:38:07,319
আমি তাকে জানতাম.
323
00:38:07,890 --> 00:38:10,609
ফিল ... স্যার: এ্যাঙ্গোলা.
324
00:38:12,530 --> 00:38:17,046
আপনি কি মনে পড়ে? যে লোক আমাদের ইউনিটের মধ্যে যুদ্ধ.
325
00:38:17,250 --> 00:38:20,686
একটি বেতনভোগী, তার নাম আমি জানি না.
326
00:38:20,890 --> 00:38:22,642
এটা করতে পারেন.
327
00:38:22,850 --> 00:38:27,560
ভাড়াটে সঙ্গে ফাইল অনুসন্ধান Yolanda যাক.
328
00:38:28,450 --> 00:38:31,442
স্যার, আপনার শত্রু জানেন?
329
00:38:32,330 --> 00:38:38,769
তিনি একটি বেতনভোগী, তিনি নিজেই গাট্টা না. তারপর আপনি টাকা জন্য 'doin.
330
00:38:40,290 --> 00:38:42,963
অন্য ধৃষ্টতা.
331
00:38:46,010 --> 00:38:49,161
Bolzano রুট পরীক্ষা করুন.
332
00:38:49,690 --> 00:38:53,239
আমরা আল্পসের মধ্যে একটি সুযোগ পেতে পারেন.
333
00:39:05,090 --> 00:39:09,402
ভাগ্যের. ব্যাক্তি থেকে শুধু বলছি.
334
00:39:14,010 --> 00:39:15,762
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন.
335
00:39:16,810 --> 00:39:21,008
"সম্ভব একই ব্যক্তি এটা কি?"
336
00:39:22,650 --> 00:39:24,402
খারাপ না.
337
00:39:29,770 --> 00:39:33,888
মৃত হাইজ্যেকের আমরা scuppers প্রশিক্ষণ?
338
00:39:36,610 --> 00:39:41,923
কারণ আপনি বয়কট, সামান্য দক্ষিণ আফ্রিকার আর-4 রাইফেল দেখুন.
339
00:39:42,250 --> 00:39:46,243
এই মণি কেনা পর আমরা যেতে.
340
00:39:46,450 --> 00:39:51,240
তারপর আমরা অপহরণকারীদের অর্থায়ন করা হয় তা নির্ধারণ.
341
00:39:55,610 --> 00:40:00,240
আহ, সেখানে আমরা এটা আছে. অ্যালেক্স Tierney, বেতনভোগী.
342
00:40:00,690 --> 00:40:03,523
মিয়ামি থেকে. সবার জন্য কাজ করে.
343
00:40:03,730 --> 00:40:08,758
আমি একটি সিলিন্ডার উপর তাদের অতীত ড্রাইভ. - আরো ঘোড়দৌড় থাকবে.
344
00:40:08,970 --> 00:40:12,849
সুইস এবং ইতালীয়রা সম্মত হন.
345
00:40:13,050 --> 00:40:17,999
রুট দশ কিলোমিটার দীর্ঘ একটি আলপাইন সুড়ঙ্গ মাধ্যমে বাড়ে.
346
00:40:18,210 --> 00:40:22,726
Tierney এর এটা যদি, আমরা উভয় আউটপুট অবরোধ.
347
00:40:22,930 --> 00:40:27,242
একজন ইতালীয় সুড়ঙ্গ রাস্তা পাগল নেন.
348
00:40:27,450 --> 00:40:33,685
এই laps তৈরীর চেয়ে আরো গুরুত্বপূর্ণ. - আমি ঐ ইতালীয়রা সাথে যোগাযোগ করতে চান.
349
00:40:36,010 --> 00:40:40,720
যখন বোমা explodes, সুড়ঙ্গ ফলাফল হ্রাস করা হয়.
350
00:40:40,930 --> 00:40:47,244
Tierney তাকে বিস্ফোরিত করা নির্ধারণ করা. - ভারপ্রাপ্ত অন্য হয়তো কারো.
351
00:40:47,890 --> 00:40:53,089
তারপর আমাদের টাস্ক সম্পন্ন. বোমা ইতি টেনে হয়.
352
00:40:56,330 --> 00:41:00,721
এক ঘন্টা সুড়ঙ্গ সুইস দিকে 4402 হয়.
353
00:41:01,370 --> 00:41:03,406
এখন পর্যন্ত আপনি এটি আছে.
354
00:41:08,650 --> 00:41:14,327
সুইজারল্যান্ড ও ইতালি সাহায্য করার জন্য. - হ্যাঁ স্যার. ভাগ্য ভাল.
355
00:41:15,170 --> 00:41:19,322
তাদের পরের কর্ম নিশ্চিত করা হয়. - সুড়ঙ্গ.
356
00:41:19,530 --> 00:41:23,523
এখন আমরা সুই মাধ্যমে থ্রেড খবর.
357
00:41:29,730 --> 00:41:33,769
কিলোমিটার 842 এ বীমা বের করে নিন.
358
00:41:34,170 --> 00:41:36,445
বোঝা যায়, পুরানো সাথী.
359
00:41:40,610 --> 00:41:45,764
Tierney ঠিক বলা হয়েছে. উৎস ট্রেস কোন সময় ছিল.
360
00:41:46,970 --> 00:41:52,249
বাইরের সমর্থন. যারা ইতালিয়ান রেল শ্রমিক কতদূর?
361
00:41:55,290 --> 00:41:59,647
দৃষ্টি আকর্ষণ করছি, ইতালিয়ান দল: -
362
00:41:59,850 --> 00:42:04,970
থেকে প্রস্থান করুন এবং অবিলম্বে ছেড়ে. - চলো যাই, চলো না.
363
00:42:11,090 --> 00:42:14,002
4402, স্যার গতি কমে যাচ্ছে.
364
00:42:16,530 --> 00:42:18,839
কেইপার বেল্ট.
365
00:42:19,050 --> 00:42:22,042
Tirano-সুড়ঙ্গ সুইস পার্শ্ব
366
00:42:23,090 --> 00:42:25,365
কাজ করে. তাড়াতাড়ি.
367
00:42:32,090 --> 00:42:33,887
কোথায় তারা?
368
00:42:35,170 --> 00:42:39,607
শুধু একটি ঢাল. - 843. স্থাপন বিধান.
369
00:42:52,690 --> 00:42:55,841
Pulls-সুড়ঙ্গ ITALIANSE কান্টের
370
00:43:05,370 --> 00:43:09,124
কোথায় ইতালীয় সেনাবাহিনী? - ইনসাইড?
371
00:43:09,330 --> 00:43:13,642
না, তারা সম্ভবত খুব দেরী. - তারপর আমরা যেতে.
372
00:43:18,810 --> 00:43:22,041
আমরা যেতে. আমরা কাফন দেখুন.
373
00:43:40,770 --> 00:43:43,887
তাই এই আমাদের পিছন অবরোধ হয়?
374
00:43:44,170 --> 00:43:47,958
স্যার, হ্যাঁ. তারা সেখানে খুঁজে পেতে পারে না.
375
00:43:48,170 --> 00:43:52,561
কেন ইতালিয়ান ট্রেন আউটপুট সমাপ্ত করা হয় না কি?
376
00:43:53,650 --> 00:43:57,563
কেন্দ্রীয় ইতালি, কিভাবে আপনি পাগল হয়?
377
00:43:59,090 --> 00:44:03,368
ইতালিয়ান ট্রেন, Tirano সুড়ঙ্গ. আপনি আমাকে গ্রহণ করা হয়?
378
00:44:22,330 --> 00:44:27,450
Tirano সুড়ঙ্গ এ ইতালিয়ান চারী, আপনি আমাকে পড়া?
379
00:44:28,090 --> 00:44:30,524
ইতিমধ্যে কিছু আছে কি?
380
00:44:31,290 --> 00:44:34,009
বমি বমি ভাব একটি আক্রমণ.
381
00:44:46,410 --> 00:44:48,526
আমাদের মধ্যস্থ.
382
00:44:56,610 --> 00:45:00,603
আমরা পাগল মুছে ফেলা হয়েছে. , Tierney বন্ধ করুন.
383
00:45:01,930 --> 00:45:04,763
জনাব Tierney, Graag.
384
00:45:05,170 --> 00:45:08,845
কোন পথ নেই. - আমরা দেখতে হবে.
385
00:45:18,330 --> 00:45:21,163
এটা করা হয়?
386
00:45:21,530 --> 00:45:25,728
এটা প্রস্তুত? - হ্যাঁ, সবকিছু নিখুঁত আদেশ হয়.
387
00:45:56,890 --> 00:46:01,486
দুই অর্ধেক লেন্থ. - ক্রোম নিন.
388
00:46:12,050 --> 00:46:16,043
তারা পাগল প্রতিস্থাপন করুন. যারা ইতালীয়রা কি কি?
389
00:46:17,690 --> 00:46:19,442
এটা বন্ধ.
390
00:46:20,170 --> 00:46:22,240
প্রথম একটি রকেট.
391
00:46:35,530 --> 00:46:39,159
ট্র্যাক প্রস্তুত? - আপনি, মানুষ কি করছেন?
392
00:46:44,410 --> 00:46:46,162
ছেড়ে দিন.
393
00:46:59,370 --> 00:47:01,440
গ্যাস. আমরা পাস করতে পারেন.
394
00:47:16,530 --> 00:47:20,239
মেজর. - আতঙ্কিত হবেন না. বন্দুকের ন্যস্ত করা.
395
00:47:31,930 --> 00:47:35,206
আমার রেসকিউ. - আমি শুধুমাত্র ইংরেজী বলতে পারেন.
396
00:47:51,890 --> 00:47:54,120
বন্দুক misfired.
397
00:48:06,010 --> 00:48:08,524
, মিক মিথ্যা. আমরা আপনাকে নিতে.
398
00:48:10,850 --> 00:48:12,886
আপনি আচ্ছাদিত করছি.
399
00:49:42,890 --> 00:49:49,238
বোমা অন্তত না বিস্ফোরণ ঘটানো হয়. - ভুল আবার. শালীন থাকা.
400
00:49:52,970 --> 00:49:58,249
আমরা দক্ষিণ আফ্রিকার বন্দুক যে কেনা হয়েছে যারা জানেন.
401
00:49:58,810 --> 00:50:03,008
রাশিয়ান সেনাবাহিনীর ক্রেতাদের.
402
00:50:03,210 --> 00:50:06,247
কোন অংশ? - কোন নাম.
403
00:50:06,450 --> 00:50:09,920
উপযুক্ত ব্যক্তি খুঁজে বের করুন.
404
00:50:12,010 --> 00:50:13,966
রাশিয়ান.
405
00:50:14,170 --> 00:50:18,482
কিভাবে এটি ট্রেনে হয়? - বোমা গুপ্তি দুই পুরুষ.
406
00:50:18,690 --> 00:50:22,444
আমরা খেতে নেই না. - আপনি তাই কি পেতে.
407
00:50:23,570 --> 00:50:26,721
কেউ আছে অনৈপুণ্য করা হয়েছে?
408
00:50:26,930 --> 00:50:32,323
না, প্রধান বাইরে দিকে তাকিয়ে. - বোতাম আছে.
409
00:50:32,850 --> 00:50:36,604
হয়তো একটি সাংখ্যিক কোড. - অথবা একটি ফোন.
410
00:50:36,810 --> 00:50:39,847
তারপর আপনি একটি ফ্যাক্স হিসাবে তাকে কল করতে পারেন.
411
00:50:40,050 --> 00:50:44,840
তারপর অন্য কেউ তাকে হাতাহাতি. - যে Tierney হয় না.
412
00:50:45,250 --> 00:50:47,764
Tierney সংশোধন করা না জানেন.
413
00:50:52,090 --> 00:50:57,244
বীর প্রচেষ্টা সত্ত্বেও 4402 দক্ষিণ চলতে rides.
414
00:50:57,450 --> 00:51:00,123
ব্রায়ান Poole, বিবিসি, মিলান.
415
00:51:00,330 --> 00:51:05,688
কে চিন্তা করে? একটি রাশিয়ান বিদ্রোহী তার মাথায় ওয়েস্ট করা.
416
00:51:05,890 --> 00:51:10,441
এখন সোভিয়েত ইউনিয়ন ওঠা হবে. - যদি আমরা চুপ করে থাকতে?
417
00:51:10,650 --> 00:51:14,643
পরীক্ষামূলক. আমরা এটা নিজেদের একা না.
418
00:51:15,130 --> 00:51:19,646
আমরা মধ্যপ্রাচ্যে দাবার ছক আবেদন ...
419
00:51:19,850 --> 00:51:24,799
... এবং আমাদের হার্ড লাইন পাওয়ার আটক. কিন্তু এখন জন্য: নীরব.
420
00:51:25,370 --> 00:51:29,886
আপনার উজ্জ্বল ভবিষ্যতের কথা বিবেচনা করুন.
421
00:51:30,130 --> 00:51:34,521
হাইজ্যাক ট্রেন পুলিশের জন্য একটি দুঃস্বপ্ন.
422
00:51:34,730 --> 00:51:41,078
তাকে ক্যাপচার করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে, এবং অনেক শিকার দাবি করেন.
423
00:51:42,010 --> 00:51:45,844
এই অনুপস্থিত উপাদানের একটি তালিকা.
424
00:51:46,050 --> 00:51:49,804
আপনি কি বোমা রচয়িতা? - আপনি আমাদেরকে বলুন.
425
00:51:50,010 --> 00:51:55,528
'এন Sul করতে খুব বেশী প্লুটোনিয়াম, অথবা দুই তৈরী করে যারা একটি বিশেষজ্ঞ ব্যবহৃত.
426
00:51:56,250 --> 00:52:00,846
ট্রেন সীমান্তের কাছে, ইতালিয়ান আল্পস হয়.
427
00:52:03,890 --> 00:52:08,805
ভাল চা কবিতা আছে. - এবং আরো অনেক ক্যাফিন, আমি আশা করি.
428
00:52:10,170 --> 00:52:11,967
লাইন গ্রাহাম.
429
00:52:15,170 --> 00:52:18,845
আপনি, Bwana আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন? - আপনি একা?
430
00:52:19,370 --> 00:52:23,249
বা আরো কম. আপনার দলের বাংকারিং করা হয়.
431
00:52:23,450 --> 00:52:26,487
এটা মাইকেল আপনার দল.
432
00:52:28,290 --> 00:52:32,681
আমরা যে রাইফেল উৎপত্তি সম্পর্কে কিছু আবিষ্কৃত হয়েছে.
433
00:52:32,890 --> 00:52:38,328
কিন্তু আমাদের রাশিয়ানরা সম্পর্কে কিছু আছে. - দূরে যান. আমার দলের মধ্যে?
434
00:52:38,690 --> 00:52:45,209
আমি পুরো ছিনতাই মস্কো নিহিত মনে হয়.
435
00:52:46,410 --> 00:52:51,962
তাই বাস্তব রাশিয়ান রুলেট. - আমি তাদের আলাদা হবে?
436
00:52:52,170 --> 00:52:56,846
না, আমি তারা দেখেছেন ভালোবাসি. - ভাল. সফল.
437
00:53:11,010 --> 00:53:12,762
সুস্বাদু, যদিও.
438
00:53:14,170 --> 00:53:17,560
কি বলেন Philpott কি? - আমরা ট্রেন অনুসরণ করুন.
439
00:53:17,970 --> 00:53:21,724
না আরো? - তিনি আমাদের নীচে অনুপ্রেরণা দিয়েছেন.
440
00:53:22,730 --> 00:53:25,642
আপনি শুধু আমার বিশ্বাস করতে পারেন না?
441
00:53:26,890 --> 00:53:30,678
প্রিয়, সম্পর্কে কি কথা হয়? - আমার নাম সাবরিনা হয়.
442
00:53:31,690 --> 00:53:35,365
আপনি আমার কাছ থেকে লুকানো কি রাখা? - কিছুই না.
443
00:53:36,410 --> 00:53:39,049
আমি কি এটা আপনি বলতে পারবেন: -
444
00:53:40,090 --> 00:53:42,650
আমি এই কর্ম নেতৃত্ব.
445
00:53:44,530 --> 00:53:48,443
আপনি বসতে না? - না, স্যার.
446
00:53:54,130 --> 00:53:56,724
আপনি শুধু সেখানে দাঁড়ানো হবে?
447
00:53:56,930 --> 00:54:00,400
আপনি ভয় দেখানো দ্বারা আমাকে দেওয়া?
448
00:54:02,010 --> 00:54:04,001
কোন উপায় নাই.
449
00:54:04,210 --> 00:54:08,886
আরে, ইংরেজি বলতে. - আপনি একটি শূকর মত অভিনয় করছি.
450
00:54:09,090 --> 00:54:12,400
আমি চাই এবং হিসাবে আমি তোমার সাথে কথা বলছি.
451
00:54:12,610 --> 00:54:15,283
Porco? যে শুয়োরের হয়?
452
00:54:16,450 --> 00:54:18,202
আমরাও?
453
00:54:25,890 --> 00:54:27,642
কেন্দ্রীয়?
454
00:54:30,410 --> 00:54:33,880
এখানে, শক্তি প্ল্যান্ট. - আমি ত্রিয়েস্তে করতে চান.
455
00:54:34,090 --> 00:54:38,800
এবং ঔষধ সঙ্গে একজন ডাক্তার. - আপনি এটা কোথায় চান?
456
00:54:39,010 --> 00:54:40,966
আপনি যে সম্পর্কে শুনতে.
457
00:54:54,530 --> 00:54:59,081
GNN, মিউনিখ. - বিদেশে সম্পাদকদের, দয়া করে.
458
00:55:00,930 --> 00:55:05,924
বিদেশে, Halloran. - তারা গোপন তথ্য রাখা.
459
00:55:06,410 --> 00:55:11,530
একটি বোমা বহন 4402 মালবাহী ট্রেন.
460
00:55:12,010 --> 00:55:14,808
আপনি কে? - আমি যদিও আপনি কল করব.
461
00:55:16,890 --> 00:55:19,962
আপনি এটা বিশ্বাস করবে না ...
462
00:55:23,530 --> 00:55:25,441
শুধুমাত্র দুধ, ডান?
463
00:55:30,890 --> 00:55:34,849
, হিসাবে The CW অপেক্ষা করুন - GNN বোমা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা.
464
00:55:35,610 --> 00:55:38,920
কি চিন্তা করুন. দুঃখিত, হিসাবে The CW
465
00:55:39,370 --> 00:55:44,603
Leitzig falters. আমি দ্বিতীয় বোমা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. আমি চাপ অধীনে তাকে রাখা.
466
00:55:44,810 --> 00:55:47,324
যে বিপর্যয় ঘটা পারেন.
467
00:56:17,010 --> 00:56:19,478
একজন ডাক্তার পান. দ্রুত.
468
00:56:20,450 --> 00:56:22,759
মলিন মারা যায় না ...
469
00:56:35,250 --> 00:56:37,400
আপনি দ্রুত সাহায্য করা হবে.
470
00:56:38,330 --> 00:56:43,358
এই সংখ্যা বিদ্যমান নেই. PBX সাথে পড়ুন.
471
00:56:44,570 --> 00:56:49,724
বেনিন আমাদের একটি জাল নম্বর দিয়েছেন. - তিনি আমাদের মৃত্যু দান কর.
472
00:56:50,810 --> 00:56:52,846
আপনি মারা হবে না.
473
00:57:17,890 --> 00:57:23,089
না, যে খুব তরুণ. আমি একটি পুরাতন ডাক্তার চাই.
474
00:57:23,290 --> 00:57:26,805
খুবই বৃদ্ধ. একটি বাস্তব ডাক্তার.
475
00:57:27,490 --> 00:57:29,845
তাই বোর্ডে কোন এজেন্ট,.
476
00:57:34,370 --> 00:57:39,239
পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমি তাকে হত্যা. - আপনার চাহিদা কি কি?
477
00:57:40,410 --> 00:57:43,607
সহযোগিতা. - বোর্ডে একটি বোমা আছে কি?
478
00:57:43,810 --> 00:57:47,200
যে ডাক্তার কোথায়? - একটি বোমা আছে কি?
479
00:57:50,330 --> 00:57:53,766
আপনার grandchildren আপনি গর্বিত হতে হবে.
480
00:58:01,570 --> 00:58:05,483
আপনি Red ব্রিগেড থেকে? - আমেরিকান?
481
00:58:05,690 --> 00:58:08,966
সেখানে থাকুন. আপনার কোট করা.
482
00:58:14,450 --> 00:58:17,328
আপনি যদি একটি পরমাণু আছে ...
483
00:58:22,130 --> 00:58:25,964
ট্রেন 4402 এর ছিনতাইয়ের অব্যাহত ...
484
00:58:26,170 --> 00:58:30,721
... দুর্দান্ত পরিস্থিতি কোন সমাধান নেই.
485
00:58:30,930 --> 00:58:36,562
অপরাধীদের অজানা, কিন্তু একটি আমেরিকান এ আছে.
486
00:58:38,890 --> 00:58:42,041
কেন আপনি এই, কার্ল কাজ করেছেন?
487
00:58:43,290 --> 00:58:48,284
আমি তার জন্য একটি বোমা তৈরি করে বেনিন আমাকে একটি ভাগ্য প্রতিশ্রুত.
488
00:58:49,530 --> 00:58:55,082
এটি একটি অজুহাত ছিল. আমি শুধু আমি যদি দেখতে চেয়েছিলেন.
489
00:58:55,610 --> 00:58:58,682
তারপর তিনি একটি দ্বিতীয় বোমা দাবি জানান.
490
00:58:58,890 --> 00:59:03,008
আমি তার দরিদ্র উপাদান দ্বারা আক্রান্ত ছিল.
491
00:59:03,210 --> 00:59:06,486
আপনি দ্বিতীয় বোমা সমাপ্ত হয়েছে?
492
00:59:10,450 --> 00:59:15,001
বেনিন কে? - সাধারণ Konstantin বেনিন.
493
00:59:15,210 --> 00:59:18,646
তিনি হত্যাকারী পাঠানো হয়েছে. - তিনি কোথায়?
494
00:59:18,850 --> 00:59:23,048
আমি জানি, কিন্তু তাকে দখল না. আমি আপনাকে বলতে পারবেন.
495
00:59:34,850 --> 00:59:39,162
এটা খুবই গুরুতর. - ইংরেজি কথা বলুন.
496
00:59:39,370 --> 00:59:43,363
তিনি চিকিত্সা করা না হয়, তাহলে তা মারা যায়.
497
00:59:45,530 --> 00:59:48,681
আমি, আলেক্স শেখাতে চান.
498
00:59:48,890 --> 00:59:54,840
না, থাকার. আমি তোমার প্রয়োজন. - আমি না দিতে পারে না, যদি.
499
00:59:58,610 --> 01:00:00,566
তাকে ভাঁজ.
500
01:00:02,850 --> 01:00:06,684
আমার মানুষ আপনি একটি চুক্তির প্রস্তাব.
501
01:00:08,210 --> 01:00:10,849
না, শুনতে.
502
01:00:11,050 --> 01:00:15,328
আপনি স্লোভেনিয়া ড্রাইভ. আপনি কোন অপরাধমূলক রেকর্ড আছে যেহেতু.
503
01:00:15,530 --> 01:00:18,966
আত্মসমর্পণ, তাহলে তারা আপনাকে যান.
504
01:00:23,770 --> 01:00:29,481
ভাল লাগছে, তাই আপনি উদ্বিগ্ন হন, কিন্তু কোন. যাহাই হউক না কেন 'T প্রস্তাব করার জন্য ধন্যবাদ.
505
01:00:30,290 --> 01:00:35,239
আপনি যে ট্রেন দেহাবশেষ হয়, তাহলে আপনি সেখানে ছিলাম.
506
01:00:52,090 --> 01:00:55,844
আপনি কিভাবে এত ভাল অঙ্কুর শিখতে হয়নি?
507
01:00:56,970 --> 01:01:00,849
আপনি যত্ন করতে পারেন? - সেনাবাহিনী, নিশ্চয়?
508
01:01:01,490 --> 01:01:05,722
আমি অলিম্পিক দলের ছিল. শুটিং এবং স্কিইং.
509
01:01:05,930 --> 01:01:08,728
পদক? - ব্রোঞ্জ.
510
01:01:10,450 --> 01:01:14,409
আপনি আবার আমার সাথে আছেন? - না, আমি অন্য পেশা আছে.
511
01:01:14,610 --> 01:01:16,885
হাঁ, ওহ? তারপর কি?
512
01:01:17,730 --> 01:01:23,965
এটা কাদামাটি অভদ্র লোক টানা আউট হিসাবে রাশিয়ান পুরুষদের, ঠিক যেমন অভদ্র হয়?
513
01:01:24,170 --> 01:01:28,482
একটি অভদ্র লোক কি? - আমি আপনার সম্পর্কে আরো জানতে চেয়েছিলেন.
514
01:01:28,690 --> 01:01:32,399
তিনি এখনও যেমন একটি প্রশ্ন পরশ্রীকাতর না?
515
01:01:32,610 --> 01:01:38,242
আমি বলেন Philpott আপনি দেখেন কি না জানি না. - কেন আপনি চার্জ না.
516
01:01:42,170 --> 01:01:44,764
এটি শুধুমাত্র একটি তামাশা ছিল.
517
01:01:46,290 --> 01:01:49,839
আমি যে গাড়ী আপনি সংরক্ষিত. - এটা ঠিক.
518
01:01:50,290 --> 01:01:55,080
শীঘ্রই এটি কাছাকাছি অন্য উপায়. - আপনি অহংকারী কি কি.
519
01:01:55,290 --> 01:01:59,363
মনে রাখবেন: আপনি ভাল মরতে তরুণ হতে হবে.
520
01:02:08,290 --> 01:02:12,886
Leitzig সাধারণ বেনিন জন্য, দুটি বোমা তৈরি.
521
01:02:13,090 --> 01:02:14,921
ভাল কাজ, ডাক্তার.
522
01:02:21,530 --> 01:02:24,567
সেন্ট্রাল, আমি বেলগ্রেড করতে চান.
523
01:02:26,770 --> 01:02:31,127
আমি যাতে বিল করা. তারপর আপনি স্লোভেনিয়া দিয়ে যান.
524
01:02:32,690 --> 01:02:35,648
আমি খবর আছে. - আমরা শুনতে.
525
01:02:35,850 --> 01:02:40,685
দুটি বোমা আছে. দ্বিতীয় ট্রেন, আমি মনে করি.
526
01:02:40,890 --> 01:02:44,644
আমরা কি করব? - Tierney আমাদের চুক্তি সম্পর্কে মনে করে.
527
01:02:44,850 --> 01:02:48,525
ট্রেন অনুসরণ করুন, কিন্তু তাকে স্থান দিতে.
528
01:02:48,730 --> 01:02:51,767
এনকোড লাইন Yolanda.
529
01:02:53,410 --> 01:02:58,279
সমস্ত উপযুক্ত রাশিয়ান জেনারেলের এক ছাড়া, আদেশ হয়.
530
01:02:58,490 --> 01:03:01,926
আমার অনুমান করা যাক: Konstantin বেনিন.
531
01:03:03,610 --> 01:03:08,525
তিনি এখন কোথায়? - এমনকি রাশিয়ানরা জানি না.
532
01:03:34,650 --> 01:03:36,402
এটাই.
533
01:03:43,690 --> 01:03:45,840
টয়লেট.
534
01:03:49,970 --> 01:03:52,404
আপনি কি সম্পর্কে চিন্তা করা হয়?
535
01:03:52,810 --> 01:03:57,600
Tierney বোমা দূরবর্তী অবস্থান থেকে নিয়ন্ত্রণ করা যায় যে জানে?
536
01:03:58,650 --> 01:04:04,043
আমি একটি বল নিক্ষেপ করা. তিনি বেশ উত্তেজিত হতে হবে.
537
01:04:04,250 --> 01:04:10,246
মনস্তাত্ত্বিক যুদ্ধ পরিচালনা করা চালিয়ে, এবং আমরা স্লোভেনিয়া মাধ্যমে তাকে অনুসরণ করুন.
538
01:04:12,290 --> 01:04:16,363
Philpott দুই আছে জানি. - সে কি জানে?
539
01:04:16,570 --> 01:04:20,722
নং Tierney বিস্মৃত হয়ে আমাদের ছেড়ে চলে যেতে চায়.
540
01:04:20,930 --> 01:04:24,286
তারা তাকে একটি চুক্তি দেওয়া. - এটা অভিশাপ.
541
01:04:24,490 --> 01:04:29,928
আমরা ইরাক উড়ে ছিল. - এটি একটি প্রচার প্রচারণা.
542
01:04:30,130 --> 01:04:35,409
আমরা মিডিয়া এবং খেলার. - একটি বোমা চলতে থাকা আবশ্যক.
543
01:04:35,770 --> 01:04:39,843
যে ট্রেন অতিক্রম করা এবং ইরাক থেকে যান.
544
01:04:40,570 --> 01:04:43,368
এবং Tierney? - তাকে বর্জন করুন.
545
01:05:03,210 --> 01:05:07,567
পাবলিক অ্যাফেয়ার্স. - সাবরিনা সঙ্গে. এই সংখ্যা প্লাগ.
546
01:05:08,370 --> 01:05:12,079
এটা জাগরেব একটি ফোন চালাঘর হয়. - আমি পেয়েছি.
547
01:05:12,530 --> 01:05:17,604
Rodenko রাং. যাদের সাথে খুঁজে বের করুন. - একটি ব্যক্তিগত কথোপকথন?
548
01:05:18,090 --> 01:05:20,046
আমি যাই না.
549
01:05:46,490 --> 01:05:48,879
4402 একটি রহস্য রয়ে যায়.
550
01:05:49,090 --> 01:05:51,843
আপনি বন্ধ হবে? - আমি ট্র্যাক উপর আছি.
551
01:05:52,050 --> 01:05:57,408
Rodenko আপনি দরাদরি বলেছেন. - আপনি redheaded শিশ্ন আমাকে সেলাই করা বসতে.
552
01:05:57,610 --> 01:06:02,445
আমি এমনকি কল করতে পারবেন না. - এটা নিরাপদ. বিশ্বস্ত থাকা.
553
01:06:02,650 --> 01:06:05,244
আপনার নম্বর কি, এটা অভিশাপ?
554
01:06:13,210 --> 01:06:15,565
আরে, আপনি এটি চালনা করা আছে.
555
01:06:22,770 --> 01:06:25,648
জনাব Tierney ... - যৌনসঙ্গম.
556
01:06:26,210 --> 01:06:32,240
আপনি আসলে ফোন করে আপনার বোমা সক্রিয় করা যাবে কি?
557
01:06:35,170 --> 01:06:39,960
আমরা এই পিছনে কে জানি, আমরা লাইন অবরোধ.
558
01:06:43,850 --> 01:06:47,843
কিন্তু আপনি হুক যে বোমা করা যাবে না.
559
01:06:56,330 --> 01:06:58,241
Halloran, দয়া করে.
560
01:07:02,090 --> 01:07:05,480
বোমা প্লুটোনিয়াম তিন কিলোগ্রাম রয়েছে ...
561
01:07:05,690 --> 01:07:11,686
... ডঃ Leitzig দ্বারা অপহৃত Norden কেন্দ্র থেকে. তিনি বোমা নির্মিত.
562
01:07:11,890 --> 01:07:17,123
তিনি বোর্ড ট্রেন 4402. আমি পরে প্রকাশ করা হবে গন্তব্য হয়.
563
01:07:17,330 --> 01:07:20,845
আপনি কে? - ঘটনা পরিষ্কারভাবে আছেন?
564
01:07:32,770 --> 01:07:36,365
, একটু কাছাকাছি অধিনায়ক আমাদের আনুন.
565
01:07:37,890 --> 01:07:40,450
আপনি কি করবেন? - পরীক্ষা করুন.
566
01:07:54,290 --> 01:07:56,485
আমরা সব মারা যায়.
567
01:07:56,930 --> 01:08:02,050
চলো, কার্ল, সংক্ষেপে কাজ. আমরা কিছু জীবন রক্ষা করতে চান.
568
01:08:04,410 --> 01:08:08,722
খুব ভাল. সবচেয়ে কঠিন পারমাণবিক বিস্ফোরক পদার্থ হয়.
569
01:08:09,130 --> 01:08:15,478
আমি বিস্ফোরণের পুরোপুরি প্রতিসম হবে তা নিশ্চিত করার জন্য ছিল.
570
01:08:16,370 --> 01:08:20,841
বেনিন igniters যত্ন নেন. রাশিয়ান, 1990 থেকে.
571
01:08:21,570 --> 01:08:25,324
এবং যারা কি? - আপনি কোড টাইপ.
572
01:08:25,530 --> 01:08:28,249
এবং একটি মিনিট ... সমকামী পর.
573
01:08:28,850 --> 01:08:31,318
এটা অপরিবর্তনীয়.
574
01:08:31,890 --> 01:08:37,362
শুধু আমি প্রক্রিয়া বন্ধ করতে পারবেন. - আপনি কিভাবে ডেটোনেটর নিরস্ত্র না?
575
01:08:39,090 --> 01:08:42,844
আমি অন্যথায় দম ছেড়ে, কিছু সংরক্ষণ করা আছে.
576
01:08:43,050 --> 01:08:46,838
ট্রেনে বোমা? ইতালি মধ্যে রজার চকমকি পাথর.
577
01:08:47,490 --> 01:08:53,360
গুজব উড়িয়ে ট্রেন ক্ষেত্রে একটি উদ্দীপন নেতৃত্বে.
578
01:08:53,570 --> 01:08:58,724
GNN একটি সাদাসিধা বোমা বোর্ডে আছে মনে হয়.
579
01:08:59,490 --> 01:09:04,518
ভাল. আমাদের সাথে তালগোল পাকানো হয় না. আপনাকে ধন্যবাদ.
580
01:09:04,810 --> 01:09:09,804
বোমা জার্মানি নির্মিত হবে বলে মনে হয় ...
581
01:09:10,170 --> 01:09:12,240
যে পরিবর্তন.
582
01:09:12,530 --> 01:09:17,126
তারা এটা সেল থেকে বলা হয় যেখানে জানতে হবে: মিউনিখ.
583
01:09:17,330 --> 01:09:22,609
Rodenko মিউনিখ বলা হয়েছে? - হ্যাঁ, জার্মানি ফুল 'যাও ".
584
01:09:22,810 --> 01:09:25,643
কোন ঠিকানা. - Eavesdropping হয় অনুমতি দিন.
585
01:09:30,290 --> 01:09:33,566
আমরা পাগল যে এখনো অনুসরণ কতক্ষণ?
586
01:09:36,890 --> 01:09:43,523
আমরা যাতে পেতে রাখা পর্যন্ত. - আমি স্যার বলেন Philpott সিদ্ধান্ত নিতে পারে না.
587
01:09:44,170 --> 01:09:46,047
কিন্তু আপনি কি করবেন?
588
01:09:47,290 --> 01:09:51,249
হ্যালো, UNACO-ছেদনকারীদের. কি আপ মানুষ?
589
01:09:51,610 --> 01:09:53,646
এই দৈত্য সূক্ষ্ম.
590
01:09:54,570 --> 01:10:00,088
ক্ষেত্রে, এটা আমরা সহিংস কাজ করতে হবে যে স্পষ্ট.
591
01:10:00,490 --> 01:10:04,369
মিস কার্ভার, যে কল ছিল প্রতিকূল.
592
01:10:05,130 --> 01:10:08,361
রজার যে. - গুড শিকার. ওভার এবং আউট.
593
01:10:14,890 --> 01:10:19,247
গত গাড়ির ছাদে ভূমি.
594
01:10:19,450 --> 01:10:22,760
তারপর তারা আমাদের শেষ. - না আমার.
595
01:10:27,970 --> 01:10:31,007
এটা কি. পরবর্তী সময় আমি আপনাকে হত্যা করা হবে.
596
01:10:48,090 --> 01:10:49,842
তাকে রাখা.
597
01:10:57,090 --> 01:11:01,242
Kolchinsky ... - তিনি অজ্ঞান না.
598
01:11:02,730 --> 01:11:06,769
আপনি যেমন একটি জিনিস নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন? - সেখানে যে এক.
599
01:11:10,770 --> 01:11:13,159
দৃশ্যত না.
600
01:11:14,130 --> 01:11:16,439
গুণ্ঠিত, চলো.
601
01:11:17,650 --> 01:11:19,561
নিদ্রাভঙ্গ আপ.
602
01:11:21,930 --> 01:11:24,569
প্যাডেল. - আমি ইতিমধ্যে সিঁড়ি.
603
01:11:25,610 --> 01:11:30,365
, অধিনায়ক চলো. আপনি ঠিক? জাগ্রত থাকুন.
604
01:11:30,570 --> 01:11:33,448
এটি সেরা, চলো.
605
01:11:46,490 --> 01:11:48,685
রাষ্ট্র এটা? - হ্যাঁ.
606
01:11:50,810 --> 01:11:53,040
Rodenko হয়েছে.
607
01:11:55,170 --> 01:11:57,764
ক্যামেরা চালু করুন.
608
01:12:00,210 --> 01:12:06,319
Tierney ইরাকে বোমা পায়, এমনকি যদি তিনি এটা দিয়ে কি কাজ করে?
609
01:12:06,530 --> 01:12:09,647
এটি একটি বিট, সাধারণ কি করে?
610
01:12:10,490 --> 01:12:12,367
এই কাজ করা হয়?
611
01:12:14,090 --> 01:12:16,046
রেকর্ডিং শুরু করুন.
612
01:12:16,250 --> 01:12:22,325
এখানে আমি ব্যর্থতা বা মৃত্যুর ক্ষেত্রে, আমার ইচ্ছা ক্যাপচার.
613
01:12:23,770 --> 01:12:29,083
আমি সাধারণ Konstantin বেনিন, সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন আছি.
614
01:12:29,370 --> 01:12:34,888
আমি মালের 4402 ছিনতাই পিছনে ছিল.
615
01:12:35,410 --> 01:12:39,244
একটি পারমাণবিক বোমা এর উত্পাদন আমার পরিকল্পনা ছিল.
616
01:12:40,330 --> 01:12:43,367
আমি ইরাক অস্ত্রশস্ত্র না ...
617
01:12:43,890 --> 01:12:48,247
... আমি সোভিয়েত ইউনিয়ন পুনরুজ্জীবিত করতে চেয়েছিলেন.
618
01:12:48,450 --> 01:12:52,807
গত অভ্যুত্থানের যখন ব্যর্থ হয়েছে, কোন সাহস নেই.
619
01:12:53,010 --> 01:12:58,767
বিশ্বের ইরাকি ধর্মান্ধদের একটি পারমাণবিক বোমা আছে দায়ের করা হলে ...
620
01:12:59,530 --> 01:13:03,523
... রাশিয়া ইরাক আক্রমণ করতে বাধ্য হয় ...
621
01:13:03,730 --> 01:13:06,449
... বোমা উদ্ধার করে.
622
01:13:06,890 --> 01:13:13,329
আমাদের সেনাবাহিনী মোতায়েন করা হয়, তাহলে আমরা যথেষ্ট সাহস হবে.
623
01:13:14,170 --> 01:13:17,082
তারপর একটি নতুন ইউনিয়ন.
624
01:13:18,290 --> 01:13:20,520
একটি সামরিক ইউনিয়ন.
625
01:13:35,810 --> 01:13:41,362
তারা কি করছেন? আপনি আমি বোমা আছে জানি না?
626
01:13:43,770 --> 01:13:46,762
আমি আমাদের সব তিরস্কার করতে পারেন.
627
01:13:46,970 --> 01:13:50,485
আমি এটা প্রমাণ করব? - তারা আপনাকে বিশ্বাস.
628
01:13:54,130 --> 01:13:56,803
তারা অবশ্যই করবে.
629
01:14:03,690 --> 01:14:06,443
সেন্ট্রাল, উত্তর.
630
01:14:06,650 --> 01:14:11,166
আপনি আমার প্রস্তাব কি মনে করেন? - এই আমার প্রয়োজন: -
631
01:14:11,370 --> 01:14:15,648
প্রত্যেকেরই আমি বোমা আছে জানা উচিত.
632
01:14:16,370 --> 01:14:20,249
জাহাজের উপরে কেউ GNN আছে তা নিশ্চিত করুন.
633
01:14:20,450 --> 01:14:24,921
তারপর সবাই আমি ধাপ্পাবাজি না দেখতে হবে. - একজন সাংবাদিক?
634
01:14:25,130 --> 01:14:29,248
হ্যাঁ, তাই ভাল নিজেকে খুঁজে বের করে যারা কোঁকড়া,.
635
01:14:34,090 --> 01:14:39,722
রজার চকমকি পাথর? - রাইট. আমি বেলগ্রেড তাকে নিতে.
636
01:14:46,810 --> 01:14:50,962
না, তিনি আমার মুখ দেখা যায় না.
637
01:14:51,170 --> 01:14:55,527
তিনি একচেটিয়া অধিকার পায় যখন চকমকি পাথর আছে.
638
01:14:55,730 --> 01:14:59,643
মিস কার্ভার, আপনি তার camerama ... ব্যক্তি.
639
01:14:59,850 --> 01:15:03,047
এবং বেনিন ফোন? - একটি ট্রেস আছে.
640
01:15:03,250 --> 01:15:05,206
এটা খুব সামান্য.
641
01:15:05,410 --> 01:15:09,688
যদি আপনি ক্যামেরা সব ব্যবস্থা করতে সক্ষম? - কিভাবে হার্ড যে হতে পারে?
642
01:15:09,890 --> 01:15:12,688
আপনি Pierre আছে? মাইক গ্রাহাম.
643
01:15:12,890 --> 01:15:17,520
এই জিনিস এমনকি রেকর্ডিং করে? - হ্যাঁ হেল. এটি একটি বুলেট.
644
01:15:17,730 --> 01:15:19,482
তিনি আমার জন্য.
645
01:15:21,210 --> 01:15:25,089
একটি কিন্তু? - আরো ভিডিও, করতে পারেন না.
646
01:15:27,170 --> 01:15:29,604
সত্যিই স্পষ্ট ক্যামেরা.
647
01:15:30,490 --> 01:15:35,280
এই রিপোর্ট হিসেবে আমি যেমন একটি গল্প দেখা যায় না.
648
01:15:35,770 --> 01:15:39,809
যুগোস্লাভ বাহিনী প্রস্তুত হয় ...
649
01:15:48,210 --> 01:15:50,770
আপনি কোথায় ধাপ ধাপ আছে?
650
01:15:50,970 --> 01:15:54,519
আমি তাকে শুনতে. - এখনও যারা ফুট রাখুন.
651
01:15:54,890 --> 01:15:59,088
খুব সকালে সকালে একটি ছোট স্টেশনে
652
01:15:59,290 --> 01:16:03,568
দুই খোলা সিলিন্ডার মধ্যে ভ্যাকুয়াম ভালভ চালু করুন.
653
01:16:03,770 --> 01:16:05,681
ঠিক আছে, আমি না.
654
01:16:08,450 --> 01:16:10,327
তিনি খুব দ্রুত যাচ্ছে.
655
01:16:10,530 --> 01:16:12,282
এখানে তিনি আসে.
656
01:16:12,650 --> 01:16:16,120
4402 বেলগ্রেড ট্রেন ভ্রমণ.
657
01:16:19,290 --> 01:16:23,124
তিনি কষ্ট বাঁধন আছে. - কঠিন ব্রেক.
658
01:16:26,810 --> 01:16:29,529
আমি ভাল জিনিস যে ড্রাইভ করতে পারেন.
659
01:16:46,490 --> 01:16:49,448
অপহরণকারীদের আমাদের কাছাকাছি ইশারা করা.
660
01:16:49,650 --> 01:16:54,724
Tierney বন্দুকের নলের মুখে ডাক্তার রাখে. - আরে, আমি আপনাকে চিনতে.
661
01:16:55,570 --> 01:16:58,721
আমি রজার চকমকি আহরণ করছি. - হ্যাঁ, GNN এর.
662
01:17:01,290 --> 01:17:03,281
যে কে?
663
01:17:06,490 --> 01:17:08,958
Lois Dobbs, GNN ভিডিও.
664
01:17:16,450 --> 01:17:18,486
তিনি বোর্ডে.
665
01:17:29,570 --> 01:17:31,959
সমস্ত জাহাজের উপরে. - খুশী হলাম.
666
01:17:32,170 --> 01:17:34,684
যে দিক. আপনার মাথা দেখুন.
667
01:17:36,690 --> 01:17:39,045
সমস্ত অর্ডার, শামিয়ানা?
668
01:17:40,450 --> 01:17:43,806
আপনি বোমা দেখাতে হবে? - চুপ.
669
01:17:53,730 --> 01:17:56,164
এটা এখানে, রজার হয়.
670
01:17:57,490 --> 01:18:00,129
যে জিনিস রাজ্য? - না এখনো.
671
01:18:00,490 --> 01:18:03,243
এটি চালু করুন. এটা কি এটা?
672
01:18:09,050 --> 01:18:14,363
আমরা দ্রুত রজার চকমকি পাথর ট্রেন 4402 সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে আশা করি.
673
01:18:14,770 --> 01:18:18,809
সুন্দর. এখন বিশ্বের এটা জানেন, এবং যে আমরা চেয়েছিলেন.
674
01:18:19,010 --> 01:18:22,446
যতদিন Tierney কিন্তু ইরাক যায়.
675
01:18:31,690 --> 01:18:35,649
আমি শেষ করেছি. - আপনি ইমেজ উপর পাস করতে পারেন?
676
01:18:40,290 --> 01:18:44,078
আমরা 4402 সালে, এবং দক্ষিণ-পূর্ব যান.
677
01:18:44,290 --> 01:18:47,487
আমার পাশে অ্যালেক্স Tierney, নেতা.
678
01:18:50,850 --> 01:18:56,925
আমাদের নির্ধারক যন্ত্র কাউন্টার এই বক্স তেজস্ক্রিয় উপাদান রয়েছে যে নিশ্চিত.
679
01:19:00,970 --> 01:19:03,882
সতর্ক মন্তব্য ...
680
01:19:04,090 --> 01:19:07,878
হ্যাঁ, হ্যাঁ. হ্যালো দুনিয়া, এখানে ম্যাড ডগ Tierney.
681
01:19:08,090 --> 01:19:10,081
আমি বোমা আছে.
682
01:19:13,170 --> 01:19:17,641
আমি বন্দী করা যাবে, আগে আমি নিজেকে তিরস্কার করা.
683
01:19:18,210 --> 01:19:22,169
আমি উন্মাদ না, এবং আমি একা নই.
684
01:19:22,370 --> 01:19:25,726
এটি একটি গোপন অপারেশন হয় ...
685
01:19:33,770 --> 01:19:35,522
আমার ঈশ্বর.
686
01:19:36,130 --> 01:19:38,246
Tierney আঘাত করা হয়.
687
01:19:53,370 --> 01:19:55,361
একজন মানুষ সামনে.
688
01:20:04,570 --> 01:20:08,040
মাইকেল Kolchinsky, আপনার আছে?
689
01:20:12,250 --> 01:20:15,447
, UNACO আমাকে উত্তর দিন. যে কেউ.
690
01:20:32,930 --> 01:20:35,398
কি মাইকেল, কি হবে?
691
01:20:35,610 --> 01:20:38,568
আমরা নিরাপদ. সেখানে আহত হয়.
692
01:20:38,770 --> 01:20:41,842
একটি অ্যাম্বুলেন্স পাঠান. - কে আসে.
693
01:20:56,930 --> 01:20:59,649
গ্রিটিংস, কাউবয়েজ.
694
01:21:08,810 --> 01:21:10,846
এই গুরুত্বপূর্ণ.
695
01:21:11,450 --> 01:21:15,045
বোমা নিচে গণ্য. - আমি পদ্ধতি জানা প্রয়োজন.
696
01:21:15,370 --> 01:21:18,248
তিনি কার্ল নিচে গণনা করা হয়.
697
01:21:20,810 --> 01:21:23,005
প্রযুক্তিগত সমস্যা.
698
01:21:44,770 --> 01:21:47,204
আমি পদ্ধতি জানা প্রয়োজন.
699
01:21:47,650 --> 01:21:50,642
কার্ল, আপনি আমাকে জানেন? নিচে গণনা.
700
01:21:53,290 --> 01:21:55,645
শুধু এই আদেশ: -
701
01:21:57,610 --> 01:21:59,885
কালো, নীল ...
702
01:22:01,210 --> 01:22:03,565
... সবুজ, হলুদ ...
703
01:22:12,650 --> 01:22:15,084
... কমলা ... - কমলা.
704
01:22:15,290 --> 01:22:19,044
হ্যাঁ. আরো দুটি আছে. - একটি মুহূর্ত অপেক্ষা করুন ...
705
01:22:21,690 --> 01:22:25,239
... হোয়াইট ... লাল ... - আপনি কি নিশ্চিত?
706
01:22:25,450 --> 01:22:28,760
আট. - সম্ভবত সাদা এবং লাল.
707
01:22:50,210 --> 01:22:52,929
ক্যামেরা হয়?
708
01:22:57,610 --> 01:23:02,047
আমরা সংযোগ দ্রুত পুনরুদ্ধার আশা করি.
709
01:23:02,530 --> 01:23:07,445
এই হল এটা. আমাদের ট্র্যাক মুছে দেয়া. আগুন রুম ক্রস.
710
01:23:07,690 --> 01:23:11,524
আহ, আমরা carriages এক আন্দোলন দেখতে.
711
01:23:12,370 --> 01:23:14,679
গ্লাস অর্ধেক খালি না হয়.
712
01:23:15,130 --> 01:23:19,760
আপনি কিভাবে মানে? - দ্বিতীয় বোমা সঙ্গে কাজ পছন্দ করি.
713
01:23:20,050 --> 01:23:22,564
রাইট? - কেন নয়?
714
01:23:22,770 --> 01:23:28,720
আপনি পাঁচ মিনিটের মধ্যে বাছাই করা হবে. আপনি মিউনিখে যান.
715
01:23:28,930 --> 01:23:31,490
এটা খুব চমৎকার.
716
01:23:32,370 --> 01:23:36,249
ওয়েল, এটা যাতে খারাপ না. আপনি এক পা পেয়েছেন.
717
01:23:37,290 --> 01:23:41,920
... কোন আসন্ন বিপর্যয়, চাকার কোন জাহান্নাম.
718
01:23:42,370 --> 01:23:45,328
মৃত্যু ট্রেন খালি, অপেক্ষা.
719
01:23:48,530 --> 01:23:53,046
বেনিন বেতার টেলিফোন এখন আপীত হয়.
720
01:23:54,690 --> 01:24:00,640
মাইল জন্য জীবন্ত আত্মা প্রায় ধ্বংস থেকে একটি দ্বিতীয় ছিল.
721
01:24:00,850 --> 01:24:05,526
বিশেষজ্ঞদের বোমা বিস্ফোরণ ঘটায় করা হবে নিশ্চিত.
722
01:24:05,730 --> 01:24:08,927
জার্মান কারিগরি.
723
01:24:11,010 --> 01:24:13,444
এবং দ্বিতীয় বোমা?
724
01:24:13,650 --> 01:24:17,848
ক্ষেত্রে পাঁচ মিলিয়ন হত্যা ছিল.
725
01:24:18,050 --> 01:24:22,248
অন্য বিশ মিলিয়ন পরে বিকিরণ থেকে মারা হবে.
726
01:24:22,690 --> 01:24:27,923
বিকিরণ পোড়া, অন্ধত্ব এবং ক্যান্সার হতে পারে.
727
01:24:29,890 --> 01:24:32,450
স্পিকার চালু করুন.
728
01:24:33,010 --> 01:24:39,085
ইরাক? আপনি GNN তাকান, আপনি দ্বিতীয় বোমা নির্ভরযোগ্য যে.
729
01:24:39,290 --> 01:24:44,808
ইরাক আমার মানুষ তাকে বন্ধ করার জন্য. - Zendlingestrasze 34 আসা.
730
01:24:45,010 --> 01:24:48,241
তারপর আপনি তা পেতে পারেন. - আর আমরা তাকে পেতে.
731
01:24:49,330 --> 01:24:52,561
এখানে Philpott UNACO 1. জন্য - এগিয়ে যান.
732
01:24:53,290 --> 01:24:59,286
আমি আপনি স্থানান্তর ঠিকানা ফ্যাক্স করব.
733
01:24:59,490 --> 01:25:03,768
কিভাবে পেতে আছে? - আমরা তার ফোন বন্ধ শুনেছেন.
734
01:25:04,850 --> 01:25:08,160
তিনি কি না. - আমাকে দয়া করে মাফ করবেন?
735
01:25:08,930 --> 01:25:11,922
বেনিন আমরা তার নম্বর আছে জানেন.
736
01:25:12,210 --> 01:25:15,168
সমস্ত আমরা জানি. সেখানে যান.
737
01:25:18,290 --> 01:25:23,239
আমি যেমন একটি বোমা সঙ্গে উড়ে আসা হবে. - আপনি শেফ সন্দেহ কি?
738
01:25:24,650 --> 01:25:30,441
জার্মান প্রাইভেট জেট বিমান ক্রমবর্ধমান কোথায়? - সাধারণ এয়ারপোর্ট, এবং অন্য.
739
01:25:31,130 --> 01:25:34,725
তারপর আমরা সেখানে যান. - কোন উপায়.
740
01:25:34,930 --> 01:25:36,966
অনুমতি জিজ্ঞাসা করুন.
741
01:25:39,970 --> 01:25:43,679
ঘাড় ঘাড় দ্বারা তাকে নিন. - কোথায় বসতে?
742
01:25:43,890 --> 01:25:46,040
কোন ধারণা.
743
01:25:46,250 --> 01:25:48,639
তারা কেনটাকি বলে.
744
01:25:48,850 --> 01:25:54,049
অথবা কোন, এটা পানামা ছিল. Antje যেমন একটি ধৃষ্ট lutes ছিল ...
745
01:26:01,290 --> 01:26:03,929
আপনি ভাগ্যবান. - আমি স্মার্ট ছিল.
746
01:26:11,770 --> 01:26:14,409
যে একটি রাশিয়ান অভিন্ন হয়.
747
01:26:29,530 --> 01:26:32,647
Philpott মাধ্যমে রাখুন.
748
01:26:32,850 --> 01:26:36,809
আর্জেন্টিনায়, মনে রাখবেন? - আপনি তাদের আছে?
749
01:26:37,210 --> 01:26:40,839
আমি যেমন বলেছি. আমরা সৈন্য জন্য অপেক্ষা করছে.
750
01:26:41,090 --> 01:26:43,365
ঠিক যেখানে আপনি হয়?
751
01:27:17,010 --> 01:27:19,365
আপনি এখন দূরে কমিয়া যায়.
752
01:27:48,930 --> 01:27:50,761
আমার ঢাকা.
753
01:28:48,810 --> 01:28:51,324
পিছন প্রবেশদ্বার বন্ধ করুন.
754
01:29:15,850 --> 01:29:17,681
এটা ছাড়ুন.
755
01:29:22,890 --> 01:29:25,040
গুদাম কোথায়?
756
01:30:16,610 --> 01:30:18,566
বল হয়.
757
01:30:18,770 --> 01:30:21,523
এবং বেনিন? - আমি তাকে আঘাত.
758
01:30:21,730 --> 01:30:25,086
আমরা যখন কামরা জন্য এমনকি করছি.
759
01:30:51,450 --> 01:30:56,240
যাতে একই হবে? - আমি অনুমান করা আবশ্যক.
760
01:30:56,570 --> 01:30:58,959
কালো ... নীল ...
761
01:31:00,290 --> 01:31:02,042
... সবুজ ...
762
01:31:06,690 --> 01:31:09,124
মার্চ এক বোমা LEITZIG
763
01:31:09,530 --> 01:31:14,240
এই শুনতে যারা: আমি আপনাকে আপনার জীবনের বিশ্রাম দিতে.
764
01:31:16,730 --> 01:31:18,766
আমি সবসময় এটা জানত.
765
01:31:20,370 --> 01:31:22,122
আপনি খুব?
766
01:31:48,730 --> 01:31:51,369
মাইকেল? আমার উত্তর দিন.
767
01:31:53,210 --> 01:31:57,169
কি হচ্ছে? মিস কার্ভার, উত্তর.
768
01:32:07,290 --> 01:32:09,167
কি একটি রাত.
769
01:32:11,530 --> 01:32:13,521
কি একটি দিন.
770
01:32:16,170 --> 01:32:19,367
ডেটোনা কে জয়ী হবে?
771
01:32:20,170 --> 01:32:30,367
মশাই X এবং Mister Minit: দ্বারা ডাচ সাবটাইটেল
101338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.