All language subtitles for Death Train Aka Detonator (1993)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,410 --> 00:01:52,961 প্লুটোনিয়াম. পারমাণবিক বোমা প্রধান উপাদান. 2 00:01:53,930 --> 00:01:58,958 এই প্লুটোনিয়াম গ্রাম মারাত্মক গ্রাম জন্য, চুরি ... 3 00:01:59,170 --> 00:02:02,128 ... একটি জার্মান পারমাণবিক শক্তি প্ল্যান্ট থেকে. 4 00:02:12,530 --> 00:02:18,878 UNACO, জাতিসংঘের অপরাধ যোদ্ধাদের পারমাণবিক সন্ত্রাস মোকাবেলা. 5 00:02:19,370 --> 00:02:22,999 সুতরাং যখন কার্ল Leitzig, একটি জার্মান পদার্থবিদ ... 6 00:02:23,210 --> 00:02:27,920 ... চুরি প্লুটোনিয়াম দিয়ে তৈরি দুটি পারমাণবিক বোমা ... 7 00:02:28,130 --> 00:02:32,521 ... তাঁর সৃষ্টির UNACO জন্য একটি দুঃস্বপ্ন ছিল. 8 00:02:32,730 --> 00:02:38,885 তার গ্যাজেট সোভিয়েত ইউনিয়ন বাইরে পাচার করা হয় যে অংশ থাকে. 9 00:02:39,530 --> 00:02:43,967 তারা একটি ধর্মত্যাগী সাধারণ দ্বারা উপলব্ধ করা হয় ... 10 00:02:44,170 --> 00:02:50,006 ... এবং তাঁর নেতৃত্বে করা. পারফেক্ট জার্মান কারিগরি. 11 00:02:52,210 --> 00:02:57,409 সাধারণ বিশ্বের রাজনীতি প্রভাবিত করার দুটি বোমা চেয়েছিলেন. 12 00:02:57,610 --> 00:03:00,841 এবং ডঃ Leitzig একটি কাজ চেয়েছিলেন. 13 00:03:01,050 --> 00:03:04,008 একটি আদর্শ সহযোগিতা, যাও ... 14 00:03:10,330 --> 00:03:12,321 কোন ... দেবতা আমার ... 15 00:03:13,490 --> 00:03:16,800 আপনি রাশিয়ান দল, বেনিন ... 16 00:03:17,690 --> 00:03:20,158 আমি উদ্ভাসিত না. 17 00:03:20,650 --> 00:03:23,767 অনুপস্থিত তাদের Neutronenpistool. 18 00:03:33,170 --> 00:03:34,922 ভাল en? 19 00:03:38,730 --> 00:03:40,766 এটা কি? 20 00:03:50,330 --> 00:03:53,242 যে কাজ অনেক. 21 00:04:12,370 --> 00:04:16,283 আপনি শুধুমাত্র একটি কৃষি পরিদর্শন পরে ছেড়ে দিতে পারেন. 22 00:04:20,890 --> 00:04:24,678 আমরা বাড়ি ছেড়ে দেওয়া উচিত দিয়ে প্রবেশ করুন. - আমরা যান. 23 00:04:29,410 --> 00:04:32,641 সেন্ট্রাল স্টেশন? এখানে রেল 1 8. 24 00:04:32,850 --> 00:04:36,240 চারী 4402 পালের. 25 00:04:39,610 --> 00:04:41,840 আউট. এখন ডান. 26 00:04:50,490 --> 00:04:53,129 বসতে এবং শাট আপ. 27 00:05:32,730 --> 00:05:35,563 শাট আপ, অথবা আপনি এটা করতে যান. 28 00:05:53,810 --> 00:05:55,562 সতর্ক থাকুন. 29 00:07:18,290 --> 00:07:21,760 আমি থামাতে কিন্তু খরগোশ এক ধরনের জন্য. 30 00:07:22,130 --> 00:07:26,487 আমার খুব, কিন্তু শিকার ঋতু খোলা হয় না. 31 00:07:28,290 --> 00:07:30,042 আপনি দিতে না. 32 00:07:40,570 --> 00:07:44,358 আরে, কিছু আছে যাচ্ছে? - না 33 00:07:44,850 --> 00:07:47,842 আপনি বলেন Philpott এর শুনেছেন? 34 00:07:50,130 --> 00:07:53,645 ভাঙ্গা তার কব্জি, দুপুর. 35 00:07:54,290 --> 00:07:58,806 আপনি যে কি না? - না, তিনি বক্সিং যাচ্ছে. 36 00:08:01,730 --> 00:08:03,925 এখানে আপনার জন্য কিছু. 37 00:08:12,090 --> 00:08:18,279 ট্রেন 4402, ধীরে ধীরে বিক্ষিপ্ত. একটি আসন্ন গাড়ী আছে. 38 00:08:18,530 --> 00:08:23,604 শুনুন. এখানে কেউ জন্য 4402. আমরা ব্রেক. 39 00:08:23,810 --> 00:08:28,838 আমি আপনি মানুষ বারো আছে. স্টুটগার্ট থেকে বিনামূল্যে অবগত থাকুন. 40 00:08:29,050 --> 00:08:32,167 আপনি কে? - আপনার সবচেয়ে খারাপ দুঃস্বপ্ন. 41 00:08:36,730 --> 00:08:40,086 3307, সরাইয়া রাখা থেকে গতি কমে. 42 00:08:43,290 --> 00:08:46,760 সম্পর্কে 500 মিটার আমি আপনার উপর করা. 43 00:08:47,810 --> 00:08:51,689 কেন্দ্রীয় ব্রেমেন, কিছু 4402 সঙ্গে সঠিক নয়. 44 00:08:52,490 --> 00:08:58,247 কিছু 4402. ঘটেছে - যে আবার বলুন? আমি এটা পাবেন না. 45 00:09:07,770 --> 00:09:10,967 আমরা সঙ্কুচিত না. 46 00:09:35,730 --> 00:09:37,482 প্রায়. 47 00:09:47,650 --> 00:09:51,086 দুটি সংস্থা ব্রেমেন পাওয়া গেছে. 48 00:09:51,890 --> 00:09:54,484 4402, আপনি কি চান? 49 00:09:56,130 --> 00:10:01,523 আপনার মনোযোগ, আপনার সহযোগিতা এবং তোমার প্রথম. 50 00:10:01,730 --> 00:10:07,680 এবং Stuttgart থেকে বিনামূল্যে উত্তরণ, অথবা আমি বন্দীদের হত্যা করা যাচ্ছে না. রজার যে? 51 00:10:09,330 --> 00:10:11,798 কাজ আপনার. - আপনাকে ধন্যবাদ. 52 00:10:17,330 --> 00:10:19,924 ট্রেন 1 2 GIJZELARS তোলা 53 00:10:21,930 --> 00:10:24,649 , এই সাবরিনা দেখুন. 54 00:10:30,090 --> 00:10:31,842 আবহাওয়া ব্রেমেন. 55 00:10:32,610 --> 00:10:35,329 এবং এটা যেমন একটি শান্ত শহরে. 56 00:10:36,570 --> 00:10:39,084 তারা বহন খুঁজে কি. 57 00:10:40,610 --> 00:10:45,889 আপনার কমান্ডার বলুন যে UNACO ক্ষমতা ... 58 00:10:46,090 --> 00:10:50,845 ... জাতিসংঘ ও নিরাপত্তা পরিষদের দ্বারা অনুমোদিত. 59 00:10:51,410 --> 00:10:55,369 না, আমি শুধু আমার নিজের অপারেশন বাঁচতে চাই. 60 00:10:56,370 --> 00:10:59,043 আমি পরে ফিরে কল করতে পারেন? 61 00:10:59,250 --> 00:11:01,684 আপনাকে ধন্যবাদ. 62 00:11:02,650 --> 00:11:08,043 কূটনীতিকদের কূটনৈতিক এখনও? - ভাষা অদ্ভুত কিছু, সাহেব হয়. 63 00:11:08,250 --> 00:11:10,127 একটি চেহারা নিতে আসা. 64 00:11:10,650 --> 00:11:14,245 আপনি সরাসরি কর্ম আবার ইচ্ছা কি? 65 00:11:14,450 --> 00:11:18,489 আমি শুধু ত্যাগ করেন. - প্রত্যেকেরই আমাদের উপায় আছে করতে চায়. 66 00:11:21,290 --> 00:11:27,559 হাইজ্যাক একটি জার্মান ট্রেন নেই. যে আশেপাশে প্লুটোনিয়াম চুরি হয়. 67 00:11:28,930 --> 00:11:33,401 1 2 অপহৃত, দুই মৃত্যু. আলোচনা অপহরণকারীদের সঙ্গে অনুষ্ঠিত হয়. 68 00:11:33,610 --> 00:11:37,523 একটি টেপ রেকর্ডিং জিজ্ঞাসা করুন. কত প্লুটোনিয়াম? 69 00:11:37,730 --> 00:11:41,040 আমরা জানি না. - খুব সামান্য, আশা. 70 00:11:41,250 --> 00:11:44,845 মুহূর্তে, এই জার্মান সমস্যা. 71 00:11:45,290 --> 00:11:49,806 এবং যদি আপনি তারা কিভাবে জানি. - এবং তারা লাইন ক্রুশ তাহলে কি হবে? 72 00:11:50,010 --> 00:11:52,922 আপনি মিস কার্ভার, করতে চাই. 73 00:11:55,290 --> 00:11:59,078 আমি তাকে বিমুখ, কিন্তু যদি তিনি চান করতে পারেন ... 74 00:11:59,290 --> 00:12:03,761 এটা আমাদের ট্রেন এর, আছে. আমার sidetracked দিন. 75 00:12:03,970 --> 00:12:08,725 Rohrsen একটি দীর্ঘ শাখা. - সেখানে তাকে পাঠান. 76 00:12:15,410 --> 00:12:19,642 ফ্রানজ, যে কি ছিল? - আমরা ফাঁকে বসা হয়. 77 00:12:22,650 --> 00:12:24,766 অভিশাপ, যাতে এর. 78 00:12:25,450 --> 00:12:28,920 আমরা কোথায় যাচ্ছি আমি জানি. বন্ধ করার জন্য. 79 00:12:37,970 --> 00:12:40,404 তারা জানেন. তারা বন্ধ. 80 00:12:41,810 --> 00:12:45,598 কোন ব্যাপার না. আমাদের পুরুষদের ঘটনাস্থলেই হয়. 81 00:13:08,130 --> 00:13:12,282 আপনি. আপনি এখনও একটি হার্ট অ্যাটাক পেতে যাচ্ছে. 82 00:13:16,770 --> 00:13:18,522 আপনি এটা করতে হবে? 83 00:13:23,450 --> 00:13:26,123 দরজা. - কোন ... সাহায্য ... 84 00:13:32,490 --> 00:13:34,958 সতর্ক থাকুন. অঙ্কুর না. 85 00:13:47,890 --> 00:13:51,326 একটি জিম্মি শট আছে. 86 00:13:53,290 --> 00:13:55,963 মৃত্যুদন্ড কার্যকর কেউ নেই. 87 00:14:02,010 --> 00:14:06,367 আপনি যে পছন্দ হয়নি? আপনি ভোগ? আমি না. 88 00:14:06,930 --> 00:14:10,320 আমার স্টটগর্ট বিনামূল্যে উত্তরণ দিন. 89 00:14:15,490 --> 00:14:19,005 আপনি আবার কিছু pulls, দুই মারা যায়. 90 00:14:28,810 --> 00:14:34,123 আমরা ব্রেমেন সঙ্গে যোগাযোগ আছে. - টেপ কিছু পর্যবেক্ষণ প্রদান করে যে? 91 00:14:34,330 --> 00:14:38,243 তিনি বলেন, আমরা জানি, যতটা কোন অপরাধমূলক রেকর্ড রয়েছে. 92 00:14:38,890 --> 00:14:43,361 মিডওয়েস্ট মধ্যে জোর? তিনি কোথায় যাচ্ছে? 93 00:14:44,090 --> 00:14:47,639 কোন এক এটি সর্বস্বান্ত হয় কত প্লুটোনিয়াম জানেন. 94 00:14:48,170 --> 00:14:52,686 4402 HOU পরমাণু বোমা নিষিদ্ধ করে বিনামূল্যে, বা ইউরোপ BRANDT বহন করে 95 00:14:53,930 --> 00:14:58,720 তারা কম্পিউটারে এক্সেস আছে. - কোথায় থেকে এসেছে? 96 00:15:00,410 --> 00:15:02,924 Hier নিউ ইয়র্ক. - Leitzig ... 97 00:15:03,330 --> 00:15:08,688 কে প্লুটোনিয়াম বাইরে পাচার. শীর্ষ গোপন. 98 00:15:09,490 --> 00:15:13,449 তারা উৎস জানি না. এটা বাস্তব যদি তারা জিজ্ঞাসা. 99 00:15:16,690 --> 00:15:20,524 উপলব্ধ এজেন্টদের একটি তালিকা তৈরি করুন. 100 00:15:24,930 --> 00:15:27,444 ইঞ্জিন ভাল শোনাচ্ছে. 101 00:15:27,890 --> 00:15:30,040 তিনি ভাল মনে হয় না. 102 00:15:30,770 --> 00:15:33,000 আপনি ফোন ও শুনতে পান? 103 00:15:33,450 --> 00:15:35,566 না, আপনার কান শিহরণ. 104 00:15:39,650 --> 00:15:42,039 আমার রেকর্ড করা যাক. 105 00:15:43,770 --> 00:15:46,648 মাইকেল? ম্যালকম বলেন Philpott পূরণ করা. 106 00:15:48,010 --> 00:15:49,762 মুহূর্ত. 107 00:15:52,770 --> 00:15:55,807 Wie Daar হয়? - ম্যালকম বলেন Philpott. 108 00:15:56,010 --> 00:16:00,561 আরে, ফিল, কিভাবে এটি যাচ্ছে? - আমি অভিযোগ করতে পারবেন না. 109 00:16:01,690 --> 00:16:05,649 আমি পরিবর্তে ইটন, আপনার ভয়েস ব্লুগ্রাস শুনতে? 110 00:16:06,130 --> 00:16:09,884 তারা এখনও ব্রিটিশ আমাকে এখানে কল. 111 00:16:10,210 --> 00:16:13,043 আমার মুখে, অবশ্যই. 112 00:16:13,570 --> 00:16:16,562 যে মাইকেল, একটি দীর্ঘ সময় আগে না. 113 00:16:16,770 --> 00:16:21,798 আপনি ... আমাকে মনে করিয়ে না - লাওস? যে প্রয়োজন হয়? 114 00:16:22,010 --> 00:16:27,323 আমি ডেটোনা জাতি জন্য যে ইঞ্জিন একটি বছরের জন্য কাজ করা হয়েছে. 115 00:16:27,530 --> 00:16:32,968 আমি যোগ্যতা অর্জন করতে পারেন কাল. - আমি শুধু এটা অবশ্যই কারণ এই জিজ্ঞাসা. 116 00:16:33,290 --> 00:16:36,282 কি বলুন? আমি আপনি শুনতে পারছি না. 117 00:16:36,490 --> 00:16:38,446 তারপর, এটা বন্ধ করুন. 118 00:16:39,890 --> 00:16:44,600 আমি ঠিক আছে, কয়েক দিনের মধ্যে আপনাকে কল ব্যাক করব? 119 00:16:44,810 --> 00:16:48,086 তারপর ইউরোপ আর বিদ্যমান নেই. - ওহ না? 120 00:16:54,610 --> 00:16:58,398 Lexington একটি জেট awaits. - কোথায় আছে? 121 00:16:58,610 --> 00:17:02,125 মিউনিখ. কাজ জামাকাপড় দয়া করে. 122 00:17:02,330 --> 00:17:05,322 এর পর আমরা এমনকি করছি. 123 00:17:10,410 --> 00:17:12,605 যে আপনার প্রাক্তন স্ত্রী ছিল? 124 00:17:14,130 --> 00:17:15,882 এমনকি খারাপ. 125 00:17:17,770 --> 00:17:23,720 কোন একক সংস্থা বা পুলিশ কম্পিউটারে যে টেক্সট পেয়েছিলাম. 126 00:17:23,930 --> 00:17:27,320 শুভ. ইউরোপ আস্তে আস্তে ব্রেকফাস্ট আছে. 127 00:17:27,730 --> 00:17:30,324 মিস সানচেজ খুঁজছেন রাখুন. 128 00:17:32,290 --> 00:17:34,042 সেখানে. হ্যাঁ. 129 00:17:34,970 --> 00:17:37,803 Rodenko নতুন. - আরেকটি রাশিয়ান? 130 00:17:38,010 --> 00:17:43,562 রাজনীতি, আমরা বাড়ীতে ছেড়ে. মেজর আমাদের একমাত্র রেলওয়ে বিশেষজ্ঞ. 131 00:17:43,770 --> 00:17:48,844 Whitlock, পদার্থবিদ. Kolchinsky, হেলিকপ্টার পাইলট. 132 00:17:49,770 --> 00:17:52,125 এবং গ্রাহাম. - কে? 133 00:17:52,330 --> 00:17:56,608 SAS সঙ্গে আমার সময় থেকে একটি পুরানো সহকর্মী. যে যথেষ্ট. 134 00:18:01,690 --> 00:18:07,765 যদিও, আমি একটি তথ্য বিশ্লেষক প্রয়োজন. অব্যর্থসন্ধানী. ইন্টারপ্রেটার. 135 00:18:09,650 --> 00:18:11,402 তারপর Koffer. 136 00:18:18,570 --> 00:18:22,848 4402 বোমা স্বাভাবিকতা LEITZIG এর প্লুটোনিয়াম সঙ্গে বহন করে 137 00:18:23,050 --> 00:18:25,883 BAN বিনামূল্যে, বা ইউরোপ BRANDT রাখা 138 00:18:26,090 --> 00:18:30,242 পুলিশ ব্রেমেন এখন পর্যন্ত বাছাই করা হয়েছে. 139 00:18:30,450 --> 00:18:33,726 আমি বার্তা মুছে ফেলা হবে? - ভাল. 140 00:18:35,370 --> 00:18:38,521 এটি বৃদ্ধি করার সময় এখন আমরা অপেক্ষা করুন. 141 00:18:39,650 --> 00:18:43,563 খুবই খারাপ লাগছিল ফোন সংযোগ বিচ্ছিন্ন 142 00:18:57,530 --> 00:19:02,923 আপনি এটি তৈরি করেছি. - একটি পানীয় সেবন. 143 00:19:03,770 --> 00:19:08,127 আপনি আপনার চেয়ার খুঁজে কি পতন? - বক্সিং উচ্চবংশজাত খেলাধুলা. 144 00:19:08,330 --> 00:19:13,450 আমার অনুমান করা যাক: আপনি যে অন্য লোক সম্পর্কে দেখতে চাই. 145 00:19:14,130 --> 00:19:18,043 সুতরাং, আমরা এখানে কি কি আছে? আপনার সচিব? 146 00:19:19,690 --> 00:19:23,126 পুরানো ছাগল. আপনার বান্ধবী আছে? 147 00:19:26,450 --> 00:19:28,441 আপনার একই দলের খেলোয়াড়. 148 00:19:39,370 --> 00:19:42,840 অপহরণকারীদের সঙ্গে রেডিও যোগাযোগ নেই. - খুশী হলাম. 149 00:19:50,890 --> 00:19:53,245 হ্যালো, আছে কি? 150 00:19:56,490 --> 00:20:01,518 আপনি কি আমাকে শুনতে থাকে, তাহলে আপনি আপনার মধ্যস্থতাকারী হিসেবে আমাকে বিবেচনা. 151 00:20:02,090 --> 00:20:05,241 আমি আপনার সমস্যার সমাধান করতে সাহায্য করতে চান. 152 00:20:05,450 --> 00:20:07,406 কি খৃস্টান. 153 00:20:08,730 --> 00:20:13,520 সুতরাং আপনি এটি দেখতে পারেন. আমি বলেন Philpott, কিভাবে আপনার নাম বলা? 154 00:20:15,570 --> 00:20:21,679 Elvis Presley. আমরা স্টটগর্ট এ যখন আমরা অধিকার, কথা বলতে পারবেন? 155 00:20:32,930 --> 00:20:39,085 চুরি প্লুটোনিয়াম অগত্যা সত্যিই একটি বোমা আছে যে মানে না. 156 00:20:39,290 --> 00:20:42,009 তারা Leitzig বলা হয়. 157 00:20:42,210 --> 00:20:46,362 কেন না ইউক্রেন অথবা চীন এর এক কিনতে? 158 00:20:46,570 --> 00:20:50,165 প্রকাশ্যে. - আমরা তাদের বিশ্বাস আছে. 159 00:20:50,370 --> 00:20:55,763 ওহ হ্যাঁ? কেন তিনি একটি সমতল গ্রহণ করা হয় না? এটা অনেক দ্রুত. 160 00:20:56,170 --> 00:21:00,243 হয়তো ... হয়তো সে উড়ে ভয় পায়. 161 00:21:03,850 --> 00:21:06,922 আমি, আপনি ফিল কথা বলতে পারি? 162 00:21:15,850 --> 00:21:21,447 আমি সমালোচনা করতে চাই না, কিন্তু আমি তার সম্পর্কে আমার সন্দেহ আছে. 163 00:21:22,010 --> 00:21:25,082 আপনি আমার তাই সমালোচনা. 164 00:21:25,290 --> 00:21:29,249 আমি শুধু আমি কেউ গণনা করতে পারেন যে জানতে চান. 165 00:21:29,450 --> 00:21:33,409 আপনি কিভাবে মানে? - তিনি ভাল হতে পারে খুব সুন্দর. 166 00:21:33,610 --> 00:21:38,923 মিস কার্ভার চেয়ে আপনি কখনও পারে দ্রুত রান, চার ভাষায় কথা বলে ... 167 00:21:39,290 --> 00:21:42,248 ... এবং কেউ বেশী ভালো অঙ্কুর. 168 00:21:42,450 --> 00:21:46,079 এমনকি একটি যুদ্ধ? - আমরা আপনার জন্য আছে. 169 00:21:46,290 --> 00:21:51,887 আমরা ট্রেনে কোন বিকিরণ রিপোর্ট জিজ্ঞাসা কেন? 170 00:21:53,290 --> 00:21:55,440 ভাল ধারণা, সাবরিনা. 171 00:22:13,690 --> 00:22:19,925 প্রথম কামরা মধ্যে বিকিরণ মাত্রা জ্বালানি নির্দেশ করে. 172 00:22:20,130 --> 00:22:21,882 কে সঠিক ছিল? 173 00:22:23,210 --> 00:22:26,088 সুতরাং আমরা আত্মারা বাহির না. 174 00:22:28,090 --> 00:22:30,445 তিনি গতি নিচে? - না 175 00:22:31,730 --> 00:22:33,482 এখন কি? 176 00:22:36,410 --> 00:22:40,369 আপনি জাতিসংঘের পর্যবেক্ষক হয়? - বলেন Philpott, UNACO. 177 00:22:40,970 --> 00:22:45,248 অপরাধ. - আপনি পালন করা সেখানে যেতে পারেন. 178 00:22:47,570 --> 00:22:50,038 আমাকে দয়া করে মাফ করবেন. আপনার নাম কি? 179 00:22:50,930 --> 00:22:55,287 ক্যাপ্টেন Wolfe. - আমি আপনার অনিচ্ছা বুঝতে ... 180 00:22:55,490 --> 00:23:00,723 ... কিন্তু আপনার উর্ধ্বতন আমি ভারপ্রাপ্ত করছি যে আপনাকে বলতে হবে. 181 00:23:01,730 --> 00:23:07,088 আপনি তার দেশে একটি জার্মান আইন লিখতে যখন থেকে? 182 00:23:07,290 --> 00:23:09,360 দুই ঘন্টার জন্য. 183 00:23:09,690 --> 00:23:13,444 আরে, কেন্দ্রীয়. জুরিখ থেকে আমাকে চালু করুন. 184 00:23:14,010 --> 00:23:18,083 কম্পিউটার অপারেট না? লাইন 42 উপর তাকে রাখুন. 185 00:23:18,290 --> 00:23:22,920 এটি একটি জার্মান সমস্যা. - নিউ ইয়র্ক থেকে আমার মধ্য দিয়ে রাখুন. 186 00:23:23,450 --> 00:23:27,807 আপনি না আছে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য আছে. 187 00:23:29,090 --> 00:23:32,207 তাদের থামুন. কি তথ্য? 188 00:23:32,410 --> 00:23:36,244 অপহরণকারীদের একটি পারমাণবিক বোমা থাকতে পারে. 189 00:23:37,290 --> 00:23:39,884 Wolfe আমি দয়া করে হতে পারে? 190 00:23:41,690 --> 00:23:44,409 মেজর? ক্যাপ্টেন Wolfe. 191 00:23:44,890 --> 00:23:48,519 এখানে একটি ইংরেজ, এক Philpott নেই ... 192 00:24:01,530 --> 00:24:06,365 মেজর Rodenko, লেফটেন্যান্ট Kolchinsky, আমি Philpott. 193 00:24:07,090 --> 00:24:09,650 আমরা সংযোগ আছে. 194 00:24:17,290 --> 00:24:22,045 আমি এটা বলতে শুধু যখন কল. - আমি আমার স্ত্রী সতর্ক করতে চাই. 195 00:24:22,250 --> 00:24:25,208 আমি একটি বিষয় পরিষ্কার করতে চাই: - 196 00:24:25,530 --> 00:24:32,242 কোন এক যে বোমা সম্পর্কে কিছু শুনতে হবে. আপনি কেহ কথা বলতে. 197 00:24:33,250 --> 00:24:38,608 এখানে, সামরিক আইন. এবং আমি সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা নই. 198 00:24:38,810 --> 00:24:40,846 ওয়েস্ট স্বাগতম. 199 00:24:41,050 --> 00:24:43,644 আমরা ওয়ারিয়র্স সাহায্য. 200 00:24:45,850 --> 00:24:49,126 হাবা. চাকা নারী ... 201 00:24:49,570 --> 00:24:54,246 ডঃ Whitlock? আমি ডঃ পিটারসেন, মাথা সার্জন আছি. 202 00:24:55,570 --> 00:25:01,725 কার্ল Leitzig প্রচন্ডভাবে বিকিরণ সঙ্গে দূষিত হয়. তার ডিএনএ নিকৃষ্ট হয়. 203 00:25:02,130 --> 00:25:05,884 তিনি কতক্ষণ আছে? - 48 ঘন্টা, হয়তো. 204 00:25:11,370 --> 00:25:16,160 আপনার ব্যাংক একাউন্ট মনে করি না. - আমি ব্যাংক বিশ্বাস করতে পারি না. 205 00:25:16,370 --> 00:25:21,842 এই না টাকা জন্য, দেশপ্রেম সম্পর্কে. আমি আমেরিকা ভালোবাসি. 206 00:25:22,050 --> 00:25:26,680 কিন্তু এটা খারাপ যায়. কে আমরা ঘৃণা আমরা যারা সংজ্ঞায়িত করে. 207 00:25:26,890 --> 00:25:30,678 এবং সোভিয়েত ইউনিয়ন একটি যোগ্য প্রতিদ্বন্দ্বী ছিল. 208 00:25:32,850 --> 00:25:38,925 নিউ ওয়ার্ল্ড অর্ডার কিছুই না. আপনি ঘৃণা যারা জানেন, সবকিছু স্বয়ংক্রিয়ভাবে হবে. 209 00:25:43,930 --> 00:25:48,481 আপনি ভাল বিরোধী ধরা. - তারা বস যিনি জানেন. 210 00:25:48,690 --> 00:25:54,447 আমরা পদ্ধতি প্রযোজ্য. আমি না তদ্বিপরীত, আপনি কল. 211 00:25:54,650 --> 00:25:57,039 আমি আপনাকে অবহিত রাখতে হবে. 212 00:26:10,770 --> 00:26:15,969 আমি হিসাবে The CW Whitlock করছি. আমি একটি পারমাণবিক বোমা তৈরি করতে পারে যদি আমি প্রায়ই বিস্ময়ের. 213 00:26:16,170 --> 00:26:18,604 এটা, তাই কাজ দাবি করে? 214 00:26:18,810 --> 00:26:23,088 ট্রেন কোথায়? - Stuttgart মধ্যে. তিনি কোথায় যাচ্ছে? 215 00:26:26,890 --> 00:26:30,246 আমি এখানে ঠিক আছে, প্রায় ঝুলন্ত থাকতে? 216 00:26:30,770 --> 00:26:35,048 জার্মানরা তাদের সুইজারল্যান্ড যেতে চান ... 217 00:26:35,250 --> 00:26:39,368 ... কিন্তু সুইস কর্ম দাবি করা হয়. - ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য. 218 00:26:39,570 --> 00:26:44,519 অপহরণকারীদের মিউনিখ থেকে বলা হয়. আমরা কোন রেকর্ডিং আছে. 219 00:26:44,730 --> 00:26:48,564 এটা অভিশাপ. আপনি নিশ্চয় খেয়াল করছেন? 220 00:26:49,210 --> 00:26:52,441 এখানে থাকুন. সুতরাং গ্যাস: Somatol. 221 00:26:52,650 --> 00:26:57,360 এটা দুই ঘন্টার জন্য আপনি অচল. আমি আপনাকে এটা বলতে. 222 00:26:57,570 --> 00:27:02,086 জনসংখ্যার জন্য খারাপ. Ombevolkte টুকরা আছে? 223 00:27:02,290 --> 00:27:06,363 একটি কিন্তু. প্রায় চল্লিশ মিনিট. - চমৎকার. 224 00:27:06,570 --> 00:27:11,439 জার্মান সেনা আমাদের সাহায্য করছে. মাইকেল এবং Kolchinsky সঙ্গে মেজর যোগদান. 225 00:27:11,650 --> 00:27:17,202 আপনি M203 জানেন? এই চারী মধ্যে আপনি কিছু গ্যাস গ্রেনেড অঙ্কুর. 226 00:27:17,410 --> 00:27:22,404 শুধু অপেক্ষা করুন. যখন প্রতি ঘন্টায় 110 কিলোমিটার সঞ্চালিত হয় যে একটি ট্রেন? 227 00:27:22,930 --> 00:27:26,445 একজন সম্ভাব্য দুর্যোগ, এবং তিনি প্রথম স্বামী? 228 00:27:26,650 --> 00:27:30,040 প্রথম ব্যক্তি. - যে যথেষ্ট. 229 00:27:30,850 --> 00:27:35,002 তিনি সমর্থন করেন? - আপনার কাছ থেকে. হেলিকপ্টার থেকে রকেট. 230 00:27:42,530 --> 00:27:45,522 আপনি "ফিল." আমাকে এখানে কল করতে পারবেন না 231 00:27:46,010 --> 00:27:50,447 আমি কিভাবে তারপর আপনি কল করা উচিত? - "স্যার" উপযুক্ত হতে হবে. 232 00:27:56,370 --> 00:27:58,440 শুরু. 233 00:28:00,650 --> 00:28:04,802 যারা সামান্য বলছি কেউ টান. - আমি কি মিস হলে? 234 00:28:05,010 --> 00:28:06,921 আপনি না করতে পারেন. 235 00:28:19,570 --> 00:28:24,325 আপনি আবার ব্ল্যাক boxed কি? আমি আপনাকে সতর্ক. 236 00:28:25,810 --> 00:28:30,247 Leitzig কেমন আছে? - মরণ, কিন্তু তিনি এখনও আছে. 237 00:28:30,450 --> 00:28:33,840 তিনি একটি গল্পে না. - আমরা কিছু করতে পারি? 238 00:28:34,050 --> 00:28:39,443 তার স্ত্রী, পরে তার বন্ধু টানুন. আমি একটি শাবল প্রয়োজন. 239 00:28:42,450 --> 00:28:48,366 আমরা যদি জানেন কিভাবে অনেক প্লুটোনিয়াম এটা স্থিতিশীল, আমরা বোমা কিভাবে বড় হয় জানি. 240 00:28:48,810 --> 00:28:55,329 কিন্তু যারা বোমা সম্পর্কে যে বার্তা পাঠানো? একটি বন্ধু Leitzig সংশোধন করা হয়েছে. 241 00:28:56,370 --> 00:28:59,043 হয়তো এটা একটি শত্রু ছিল. 242 00:28:59,650 --> 00:29:04,963 ট্রেন 48 ডিগ্রী উপর উত্তর অক্ষাংশ, দ্রাঘিমাংশ 9. 243 00:29:05,690 --> 00:29:10,241 তিনি দক্ষিণ চালায়. - Tuttlingen. সুন্দর. 244 00:29:10,730 --> 00:29:13,369 খুব শীঘ্রই আমরা জার্মানিতে হয়. 245 00:29:13,570 --> 00:29:17,882 পুলিশ আবার ব্রেমেন Leitzig তদন্ত. 246 00:29:18,090 --> 00:29:21,241 তিনি তাই এখনো বসবাস করেন. - তিনি বসবাস করেন ... 247 00:29:21,450 --> 00:29:25,523 ... কিন্তু তার অযোগ্যতা আমার মৃত্যু. 248 00:29:26,770 --> 00:29:31,002 দুর্ঘটনা দ্বারা, আমি ল্যাবের উদ্ভাসিত. 249 00:29:33,210 --> 00:29:36,680 শারীরিক Kuznetsov ... - সাধারণ. 250 00:29:37,170 --> 00:29:42,085 আপনি এখনও সোভিয়েত ইতিহাস একটি অবদান করতে হবে. 251 00:29:42,290 --> 00:29:48,843 Leitzig একটি মৃত শেষ হয়. হাসপাতালে যান এবং তাকে হত্যা. 252 00:29:50,770 --> 00:29:54,445 অ্যালেক্স Tierney কমিয়ে করা উচিত নয়. 253 00:30:25,690 --> 00:30:29,126 সাবরিনা তার সঙ্গে বলেন Philpott আছে ...? 254 00:30:29,330 --> 00:30:34,279 তার বাবার পররাষ্ট্র, এবং বলেন Philpott এক বন্ধু. 255 00:30:34,490 --> 00:30:39,769 আমি পার্টি কর্মকর্তাদের সন্তানদের সঙ্গে সমস্যা আছে ব্যবহৃত. 256 00:30:39,970 --> 00:30:43,519 সৌভাগ্যবসত, তারা চার্জ করবেন না. 257 00:30:54,010 --> 00:30:55,762 মাটিতে. 258 00:30:56,490 --> 00:31:00,165 আপনি একটি সুযোগ, সাবরিনা পেতে. একটি শট. 259 00:31:00,370 --> 00:31:02,486 আমার গ্যাস মাস্ক. 260 00:31:05,290 --> 00:31:08,760 এবং জ্বালানী? - আমরা এটা ইস্তানবুল পেতে. 261 00:31:24,090 --> 00:31:26,240 গ্যাস. গ্যাস. গ্যাস. 262 00:31:34,290 --> 00:31:36,758 একটি হিট. এগিয়ে যান. 263 00:31:37,330 --> 00:31:39,321 এর যাওয়া যাক. 264 00:31:53,610 --> 00:31:56,044 সবকিছু ঠিক আছে? - হ্যাঁ, ঠিক আছে. 265 00:32:04,370 --> 00:32:07,442 টার্গেট, দৃষ্টিশক্তি UNACO হয়. 266 00:32:07,770 --> 00:32:12,161 সংখ্যা 3, এই অবস্থানে রাখা. সংখ্যা 2, এটা বন্ধ. 267 00:32:13,450 --> 00:32:16,442 UNACO 2, আপনি ফায়ার করতে পারেন. 268 00:32:26,810 --> 00:32:29,483 ডি কামরা গ্যাস. 269 00:32:36,170 --> 00:32:40,527 সংখ্যা 3 স্টপ. তারা শিশুদের মত ঘুম. 270 00:32:42,690 --> 00:32:44,726 আমি এখানে আপনি খসা. 271 00:32:45,130 --> 00:32:48,042 দূরত্ব, 2 এবং 3. আমি আক্রমণ. 272 00:32:48,250 --> 00:32:51,242 আমরা শুধু ট্রেন উপরে আছে. 273 00:32:51,570 --> 00:32:53,925 একটি গাছ. পোষাক. 274 00:32:54,130 --> 00:32:57,440 এটা ভাল. এখন পকেট. 275 00:32:57,650 --> 00:33:00,642 , Kolchinsky আমাকে হতাশ. 276 00:33:01,010 --> 00:33:04,241 হ্যাঁ, যে ঠিক. 277 00:33:06,170 --> 00:33:08,764 আমি ট্রেনে বসে. 278 00:33:10,090 --> 00:33:13,446 সংখ্যা 2, বন্ধ থাকার. 279 00:33:18,010 --> 00:33:21,480 পাশের দুটি. কাছাকাছি. 280 00:33:22,130 --> 00:33:25,088 ফায়ার. - তারা ব্যাপক জাগ্রত হয়. 281 00:33:25,290 --> 00:33:28,999 তারা গ্যাস মাস্ক আছে. এটি একটি সেনাবাহিনীর. 282 00:33:30,890 --> 00:33:35,441 যে স্পট ছিল. আমার কিছু কভার দিন. 283 00:33:38,370 --> 00:33:40,247 আমি তাকে আঘাত. 284 00:33:48,290 --> 00:33:51,805 সমস্ত অর্ডার, Kolchinsky? 285 00:33:52,330 --> 00:33:54,321 কিছু বলুন. 286 00:33:55,330 --> 00:33:58,083 শুধু অপেক্ষা করুন. সে কি করছে? 287 00:34:02,450 --> 00:34:04,441 অবধান. 288 00:34:18,090 --> 00:34:20,240 জারজ. 289 00:34:28,730 --> 00:34:31,005 মাইক, কিছু বলতে. 290 00:34:31,850 --> 00:34:34,000 অপসৃত. 291 00:34:50,290 --> 00:34:54,169 Kolchinsky, নিচে জাহান্নাম. 292 00:34:58,530 --> 00:35:00,680 কাছাকাছি. 293 00:35:01,370 --> 00:35:03,565 আমাকে দাও. 294 00:35:03,770 --> 00:35:05,920 চলো, এখানে আসা. 295 00:35:09,370 --> 00:35:11,281 কাছাকাছি. 296 00:35:11,850 --> 00:35:16,970 আমার ট্রেন বন্ধ থেকে LAZER. - Kolchinsky সমীপবর্তী. 297 00:35:17,170 --> 00:35:19,730 ঝাঁপ দাও. এটা ঝাঁপ দাও. 298 00:35:26,970 --> 00:35:30,246 ফরোয়ার্ড গ্রাহাম. ঝাঁপ দাও. 299 00:35:31,130 --> 00:35:33,519 সেখানে থাকার, সেখানে থাকার. 300 00:35:35,810 --> 00:35:38,688 ভাল কাজ, এবং এখন দ্রুত. 301 00:35:58,810 --> 00:36:01,370 চলো, দৃঢ়ভাবে আমার হাত ধরো. 302 00:36:02,650 --> 00:36:05,118 আপনি ভুল নেই. 303 00:36:12,010 --> 00:36:15,241 ভাগ্য খারাপ, তাই না? - হ্যাঁ, বেশ. 304 00:36:16,010 --> 00:36:18,126 বেশ, হ্যাঁ. 305 00:36:24,090 --> 00:36:28,925 জার্মান কমান্ড ছেড়ে দেওয়া হয় যে স্ক্র্যাপ বার্নিং. 306 00:36:29,050 --> 00:36:33,407 বন্দীদের ভাগ্য অনিশ্চিত রয়ে গেছে. 307 00:36:33,610 --> 00:36:40,322 ট্রেন সুইস সীমানা হয়. এখানে তিনি জুরিখ rides. 308 00:36:40,530 --> 00:36:44,762 অপহরণকারীদের পরিচয় একটি রহস্য রয়ে যায়. 309 00:36:46,170 --> 00:36:51,767 ঈশ্বরের ওহ ... কি কেবল আমরা দেখেছি, এক একটি মৃত্যুদন্ড ছিল ... 310 00:36:51,970 --> 00:36:58,489 এটা জার্মান সেনা দ্বারা প্রয়াস জন্য একটি ঠাণ্ডা প্রতিশোধ মনে হচ্ছে ... 311 00:36:58,690 --> 00:37:01,329 ... ট্রেন বশীভূত করা. 312 00:37:01,530 --> 00:37:04,124 দুই, প্রতিশ্রুত. 313 00:37:04,570 --> 00:37:09,325 কিন্তু বোমা, আমরা গোপন রাখা করতে পারবেন. 314 00:37:09,850 --> 00:37:14,480 গ্যাস মাস্ক. আমার জানা উচিত. 315 00:37:14,690 --> 00:37:19,445 লজ্জা আপনি না? আমি দুই হত্যা চাই বলেন. 316 00:37:26,250 --> 00:37:30,687 বন্দীদের মৃত কোনো পার্থক্য করে তোলে. আপনি মূঢ় করছি. 317 00:37:31,410 --> 00:37:36,325 , আপনি কোন ম্যালকম সুপারিশ? আপনি পাশ থেকে নেওয়া হয়েছে? 318 00:37:38,370 --> 00:37:42,079 সেন্ট্রাল, আমি Bolzano, ইতালি করতে চান. 319 00:37:42,530 --> 00:37:45,522 পরিসীমা সম্পর্কে দুই কিলোমিটার. 320 00:37:49,570 --> 00:37:52,880 এবং, ম্যালকম শান্ত থাকার চেষ্টা করুন. 321 00:38:01,850 --> 00:38:04,808 আপনি এটা জানত না. - মৃত টি 'বলুন. 322 00:38:05,010 --> 00:38:07,319 আমি তাকে জানতাম. 323 00:38:07,890 --> 00:38:10,609 ফিল ... স্যার: এ্যাঙ্গোলা. 324 00:38:12,530 --> 00:38:17,046 আপনি কি মনে পড়ে? যে লোক আমাদের ইউনিটের মধ্যে যুদ্ধ. 325 00:38:17,250 --> 00:38:20,686 একটি বেতনভোগী, তার নাম আমি জানি না. 326 00:38:20,890 --> 00:38:22,642 এটা করতে পারেন. 327 00:38:22,850 --> 00:38:27,560 ভাড়াটে সঙ্গে ফাইল অনুসন্ধান Yolanda যাক. 328 00:38:28,450 --> 00:38:31,442 স্যার, আপনার শত্রু জানেন? 329 00:38:32,330 --> 00:38:38,769 তিনি একটি বেতনভোগী, তিনি নিজেই গাট্টা না. তারপর আপনি টাকা জন্য 'doin. 330 00:38:40,290 --> 00:38:42,963 অন্য ধৃষ্টতা. 331 00:38:46,010 --> 00:38:49,161 Bolzano রুট পরীক্ষা করুন. 332 00:38:49,690 --> 00:38:53,239 আমরা আল্পসের মধ্যে একটি সুযোগ পেতে পারেন. 333 00:39:05,090 --> 00:39:09,402 ভাগ্যের. ব্যাক্তি থেকে শুধু বলছি. 334 00:39:14,010 --> 00:39:15,762 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 335 00:39:16,810 --> 00:39:21,008 "সম্ভব একই ব্যক্তি এটা কি?" 336 00:39:22,650 --> 00:39:24,402 খারাপ না. 337 00:39:29,770 --> 00:39:33,888 মৃত হাইজ্যেকের আমরা scuppers প্রশিক্ষণ? 338 00:39:36,610 --> 00:39:41,923 কারণ আপনি বয়কট, সামান্য দক্ষিণ আফ্রিকার আর-4 রাইফেল দেখুন. 339 00:39:42,250 --> 00:39:46,243 এই মণি কেনা পর আমরা যেতে. 340 00:39:46,450 --> 00:39:51,240 তারপর আমরা অপহরণকারীদের অর্থায়ন করা হয় তা নির্ধারণ. 341 00:39:55,610 --> 00:40:00,240 আহ, সেখানে আমরা এটা আছে. অ্যালেক্স Tierney, বেতনভোগী. 342 00:40:00,690 --> 00:40:03,523 মিয়ামি থেকে. সবার জন্য কাজ করে. 343 00:40:03,730 --> 00:40:08,758 আমি একটি সিলিন্ডার উপর তাদের অতীত ড্রাইভ. - আরো ঘোড়দৌড় থাকবে. 344 00:40:08,970 --> 00:40:12,849 সুইস এবং ইতালীয়রা সম্মত হন. 345 00:40:13,050 --> 00:40:17,999 রুট দশ কিলোমিটার দীর্ঘ একটি আলপাইন সুড়ঙ্গ মাধ্যমে বাড়ে. 346 00:40:18,210 --> 00:40:22,726 Tierney এর এটা যদি, আমরা উভয় আউটপুট অবরোধ. 347 00:40:22,930 --> 00:40:27,242 একজন ইতালীয় সুড়ঙ্গ রাস্তা পাগল নেন. 348 00:40:27,450 --> 00:40:33,685 এই laps তৈরীর চেয়ে আরো গুরুত্বপূর্ণ. - আমি ঐ ইতালীয়রা সাথে যোগাযোগ করতে চান. 349 00:40:36,010 --> 00:40:40,720 যখন বোমা explodes, সুড়ঙ্গ ফলাফল হ্রাস করা হয়. 350 00:40:40,930 --> 00:40:47,244 Tierney তাকে বিস্ফোরিত করা নির্ধারণ করা. - ভারপ্রাপ্ত অন্য হয়তো কারো. 351 00:40:47,890 --> 00:40:53,089 তারপর আমাদের টাস্ক সম্পন্ন. বোমা ইতি টেনে হয়. 352 00:40:56,330 --> 00:41:00,721 এক ঘন্টা সুড়ঙ্গ সুইস দিকে 4402 হয়. 353 00:41:01,370 --> 00:41:03,406 এখন পর্যন্ত আপনি এটি আছে. 354 00:41:08,650 --> 00:41:14,327 সুইজারল্যান্ড ও ইতালি সাহায্য করার জন্য. - হ্যাঁ স্যার. ভাগ্য ভাল. 355 00:41:15,170 --> 00:41:19,322 তাদের পরের কর্ম নিশ্চিত করা হয়. - সুড়ঙ্গ. 356 00:41:19,530 --> 00:41:23,523 এখন আমরা সুই মাধ্যমে থ্রেড খবর. 357 00:41:29,730 --> 00:41:33,769 কিলোমিটার 842 এ বীমা বের করে নিন. 358 00:41:34,170 --> 00:41:36,445 বোঝা যায়, পুরানো সাথী. 359 00:41:40,610 --> 00:41:45,764 Tierney ঠিক বলা হয়েছে. উৎস ট্রেস কোন সময় ছিল. 360 00:41:46,970 --> 00:41:52,249 বাইরের সমর্থন. যারা ইতালিয়ান রেল শ্রমিক কতদূর? 361 00:41:55,290 --> 00:41:59,647 দৃষ্টি আকর্ষণ করছি, ইতালিয়ান দল: - 362 00:41:59,850 --> 00:42:04,970 থেকে প্রস্থান করুন এবং অবিলম্বে ছেড়ে. - চলো যাই, চলো না. 363 00:42:11,090 --> 00:42:14,002 4402, স্যার গতি কমে যাচ্ছে. 364 00:42:16,530 --> 00:42:18,839 কেইপার বেল্ট. 365 00:42:19,050 --> 00:42:22,042 Tirano-সুড়ঙ্গ সুইস পার্শ্ব 366 00:42:23,090 --> 00:42:25,365 কাজ করে. তাড়াতাড়ি. 367 00:42:32,090 --> 00:42:33,887 কোথায় তারা? 368 00:42:35,170 --> 00:42:39,607 শুধু একটি ঢাল. - 843. স্থাপন বিধান. 369 00:42:52,690 --> 00:42:55,841 Pulls-সুড়ঙ্গ ITALIANSE কান্টের 370 00:43:05,370 --> 00:43:09,124 কোথায় ইতালীয় সেনাবাহিনী? - ইনসাইড? 371 00:43:09,330 --> 00:43:13,642 না, তারা সম্ভবত খুব দেরী. - তারপর আমরা যেতে. 372 00:43:18,810 --> 00:43:22,041 আমরা যেতে. আমরা কাফন দেখুন. 373 00:43:40,770 --> 00:43:43,887 তাই এই আমাদের পিছন অবরোধ হয়? 374 00:43:44,170 --> 00:43:47,958 স্যার, হ্যাঁ. তারা সেখানে খুঁজে পেতে পারে না. 375 00:43:48,170 --> 00:43:52,561 কেন ইতালিয়ান ট্রেন আউটপুট সমাপ্ত করা হয় না কি? 376 00:43:53,650 --> 00:43:57,563 কেন্দ্রীয় ইতালি, কিভাবে আপনি পাগল হয়? 377 00:43:59,090 --> 00:44:03,368 ইতালিয়ান ট্রেন, Tirano সুড়ঙ্গ. আপনি আমাকে গ্রহণ করা হয়? 378 00:44:22,330 --> 00:44:27,450 Tirano সুড়ঙ্গ এ ইতালিয়ান চারী, আপনি আমাকে পড়া? 379 00:44:28,090 --> 00:44:30,524 ইতিমধ্যে কিছু আছে কি? 380 00:44:31,290 --> 00:44:34,009 বমি বমি ভাব একটি আক্রমণ. 381 00:44:46,410 --> 00:44:48,526 আমাদের মধ্যস্থ. 382 00:44:56,610 --> 00:45:00,603 আমরা পাগল মুছে ফেলা হয়েছে. , Tierney বন্ধ করুন. 383 00:45:01,930 --> 00:45:04,763 জনাব Tierney, Graag. 384 00:45:05,170 --> 00:45:08,845 কোন পথ নেই. - আমরা দেখতে হবে. 385 00:45:18,330 --> 00:45:21,163 এটা করা হয়? 386 00:45:21,530 --> 00:45:25,728 এটা প্রস্তুত? - হ্যাঁ, সবকিছু নিখুঁত আদেশ হয়. 387 00:45:56,890 --> 00:46:01,486 দুই অর্ধেক লেন্থ. - ক্রোম নিন. 388 00:46:12,050 --> 00:46:16,043 তারা পাগল প্রতিস্থাপন করুন. যারা ইতালীয়রা কি কি? 389 00:46:17,690 --> 00:46:19,442 এটা বন্ধ. 390 00:46:20,170 --> 00:46:22,240 প্রথম একটি রকেট. 391 00:46:35,530 --> 00:46:39,159 ট্র্যাক প্রস্তুত? - আপনি, মানুষ কি করছেন? 392 00:46:44,410 --> 00:46:46,162 ছেড়ে দিন. 393 00:46:59,370 --> 00:47:01,440 গ্যাস. আমরা পাস করতে পারেন. 394 00:47:16,530 --> 00:47:20,239 মেজর. - আতঙ্কিত হবেন না. বন্দুকের ন্যস্ত করা. 395 00:47:31,930 --> 00:47:35,206 আমার রেসকিউ. - আমি শুধুমাত্র ইংরেজী বলতে পারেন. 396 00:47:51,890 --> 00:47:54,120 বন্দুক misfired. 397 00:48:06,010 --> 00:48:08,524 , মিক মিথ্যা. আমরা আপনাকে নিতে. 398 00:48:10,850 --> 00:48:12,886 আপনি আচ্ছাদিত করছি. 399 00:49:42,890 --> 00:49:49,238 বোমা অন্তত না বিস্ফোরণ ঘটানো হয়. - ভুল আবার. শালীন থাকা. 400 00:49:52,970 --> 00:49:58,249 আমরা দক্ষিণ আফ্রিকার বন্দুক যে কেনা হয়েছে যারা জানেন. 401 00:49:58,810 --> 00:50:03,008 রাশিয়ান সেনাবাহিনীর ক্রেতাদের. 402 00:50:03,210 --> 00:50:06,247 কোন অংশ? - কোন নাম. 403 00:50:06,450 --> 00:50:09,920 উপযুক্ত ব্যক্তি খুঁজে বের করুন. 404 00:50:12,010 --> 00:50:13,966 রাশিয়ান. 405 00:50:14,170 --> 00:50:18,482 কিভাবে এটি ট্রেনে হয়? - বোমা গুপ্তি দুই পুরুষ. 406 00:50:18,690 --> 00:50:22,444 আমরা খেতে নেই না. - আপনি তাই কি পেতে. 407 00:50:23,570 --> 00:50:26,721 কেউ আছে অনৈপুণ্য করা হয়েছে? 408 00:50:26,930 --> 00:50:32,323 না, প্রধান বাইরে দিকে তাকিয়ে. - বোতাম আছে. 409 00:50:32,850 --> 00:50:36,604 হয়তো একটি সাংখ্যিক কোড. - অথবা একটি ফোন. 410 00:50:36,810 --> 00:50:39,847 তারপর আপনি একটি ফ্যাক্স হিসাবে তাকে কল করতে পারেন. 411 00:50:40,050 --> 00:50:44,840 তারপর অন্য কেউ তাকে হাতাহাতি. - যে Tierney হয় না. 412 00:50:45,250 --> 00:50:47,764 Tierney সংশোধন করা না জানেন. 413 00:50:52,090 --> 00:50:57,244 বীর প্রচেষ্টা সত্ত্বেও 4402 দক্ষিণ চলতে rides. 414 00:50:57,450 --> 00:51:00,123 ব্রায়ান Poole, বিবিসি, মিলান. 415 00:51:00,330 --> 00:51:05,688 কে চিন্তা করে? একটি রাশিয়ান বিদ্রোহী তার মাথায় ওয়েস্ট করা. 416 00:51:05,890 --> 00:51:10,441 এখন সোভিয়েত ইউনিয়ন ওঠা হবে. - যদি আমরা চুপ করে থাকতে? 417 00:51:10,650 --> 00:51:14,643 পরীক্ষামূলক. আমরা এটা নিজেদের একা না. 418 00:51:15,130 --> 00:51:19,646 আমরা মধ্যপ্রাচ্যে দাবার ছক আবেদন ... 419 00:51:19,850 --> 00:51:24,799 ... এবং আমাদের হার্ড লাইন পাওয়ার আটক. কিন্তু এখন জন্য: নীরব. 420 00:51:25,370 --> 00:51:29,886 আপনার উজ্জ্বল ভবিষ্যতের কথা বিবেচনা করুন. 421 00:51:30,130 --> 00:51:34,521 হাইজ্যাক ট্রেন পুলিশের জন্য একটি দুঃস্বপ্ন. 422 00:51:34,730 --> 00:51:41,078 তাকে ক্যাপচার করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে, এবং অনেক শিকার দাবি করেন. 423 00:51:42,010 --> 00:51:45,844 এই অনুপস্থিত উপাদানের একটি তালিকা. 424 00:51:46,050 --> 00:51:49,804 আপনি কি বোমা রচয়িতা? - আপনি আমাদেরকে বলুন. 425 00:51:50,010 --> 00:51:55,528 'এন Sul করতে খুব বেশী প্লুটোনিয়াম, অথবা দুই তৈরী করে যারা একটি বিশেষজ্ঞ ব্যবহৃত. 426 00:51:56,250 --> 00:52:00,846 ট্রেন সীমান্তের কাছে, ইতালিয়ান আল্পস হয়. 427 00:52:03,890 --> 00:52:08,805 ভাল চা কবিতা আছে. - এবং আরো অনেক ক্যাফিন, আমি আশা করি. 428 00:52:10,170 --> 00:52:11,967 লাইন গ্রাহাম. 429 00:52:15,170 --> 00:52:18,845 আপনি, Bwana আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন? - আপনি একা? 430 00:52:19,370 --> 00:52:23,249 বা আরো কম. আপনার দলের বাংকারিং করা হয়. 431 00:52:23,450 --> 00:52:26,487 এটা মাইকেল আপনার দল. 432 00:52:28,290 --> 00:52:32,681 আমরা যে রাইফেল উৎপত্তি সম্পর্কে কিছু আবিষ্কৃত হয়েছে. 433 00:52:32,890 --> 00:52:38,328 কিন্তু আমাদের রাশিয়ানরা সম্পর্কে কিছু আছে. - দূরে যান. আমার দলের মধ্যে? 434 00:52:38,690 --> 00:52:45,209 আমি পুরো ছিনতাই মস্কো নিহিত মনে হয়. 435 00:52:46,410 --> 00:52:51,962 তাই বাস্তব রাশিয়ান রুলেট. - আমি তাদের আলাদা হবে? 436 00:52:52,170 --> 00:52:56,846 না, আমি তারা দেখেছেন ভালোবাসি. - ভাল. সফল. 437 00:53:11,010 --> 00:53:12,762 সুস্বাদু, যদিও. 438 00:53:14,170 --> 00:53:17,560 কি বলেন Philpott কি? - আমরা ট্রেন অনুসরণ করুন. 439 00:53:17,970 --> 00:53:21,724 না আরো? - তিনি আমাদের নীচে অনুপ্রেরণা দিয়েছেন. 440 00:53:22,730 --> 00:53:25,642 আপনি শুধু আমার বিশ্বাস করতে পারেন না? 441 00:53:26,890 --> 00:53:30,678 প্রিয়, সম্পর্কে কি কথা হয়? - আমার নাম সাবরিনা হয়. 442 00:53:31,690 --> 00:53:35,365 আপনি আমার কাছ থেকে লুকানো কি রাখা? - কিছুই না. 443 00:53:36,410 --> 00:53:39,049 আমি কি এটা আপনি বলতে পারবেন: - 444 00:53:40,090 --> 00:53:42,650 আমি এই কর্ম নেতৃত্ব. 445 00:53:44,530 --> 00:53:48,443 আপনি বসতে না? - না, স্যার. 446 00:53:54,130 --> 00:53:56,724 আপনি শুধু সেখানে দাঁড়ানো হবে? 447 00:53:56,930 --> 00:54:00,400 আপনি ভয় দেখানো দ্বারা আমাকে দেওয়া? 448 00:54:02,010 --> 00:54:04,001 কোন উপায় নাই. 449 00:54:04,210 --> 00:54:08,886 আরে, ইংরেজি বলতে. - আপনি একটি শূকর মত অভিনয় করছি. 450 00:54:09,090 --> 00:54:12,400 আমি চাই এবং হিসাবে আমি তোমার সাথে কথা বলছি. 451 00:54:12,610 --> 00:54:15,283 Porco? যে শুয়োরের হয়? 452 00:54:16,450 --> 00:54:18,202 আমরাও? 453 00:54:25,890 --> 00:54:27,642 কেন্দ্রীয়? 454 00:54:30,410 --> 00:54:33,880 এখানে, শক্তি প্ল্যান্ট. - আমি ত্রিয়েস্তে করতে চান. 455 00:54:34,090 --> 00:54:38,800 এবং ঔষধ সঙ্গে একজন ডাক্তার. - আপনি এটা কোথায় চান? 456 00:54:39,010 --> 00:54:40,966 আপনি যে সম্পর্কে শুনতে. 457 00:54:54,530 --> 00:54:59,081 GNN, মিউনিখ. - বিদেশে সম্পাদকদের, দয়া করে. 458 00:55:00,930 --> 00:55:05,924 বিদেশে, Halloran. - তারা গোপন তথ্য রাখা. 459 00:55:06,410 --> 00:55:11,530 একটি বোমা বহন 4402 মালবাহী ট্রেন. 460 00:55:12,010 --> 00:55:14,808 আপনি কে? - আমি যদিও আপনি কল করব. 461 00:55:16,890 --> 00:55:19,962 আপনি এটা বিশ্বাস করবে না ... 462 00:55:23,530 --> 00:55:25,441 শুধুমাত্র দুধ, ডান? 463 00:55:30,890 --> 00:55:34,849 , হিসাবে The CW অপেক্ষা করুন - GNN বোমা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. 464 00:55:35,610 --> 00:55:38,920 কি চিন্তা করুন. দুঃখিত, হিসাবে The CW 465 00:55:39,370 --> 00:55:44,603 Leitzig falters. আমি দ্বিতীয় বোমা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. আমি চাপ অধীনে তাকে রাখা. 466 00:55:44,810 --> 00:55:47,324 যে বিপর্যয় ঘটা পারেন. 467 00:56:17,010 --> 00:56:19,478 একজন ডাক্তার পান. দ্রুত. 468 00:56:20,450 --> 00:56:22,759 মলিন মারা যায় না ... 469 00:56:35,250 --> 00:56:37,400 আপনি দ্রুত সাহায্য করা হবে. 470 00:56:38,330 --> 00:56:43,358 এই সংখ্যা বিদ্যমান নেই. PBX সাথে পড়ুন. 471 00:56:44,570 --> 00:56:49,724 বেনিন আমাদের একটি জাল নম্বর দিয়েছেন. - তিনি আমাদের মৃত্যু দান কর. 472 00:56:50,810 --> 00:56:52,846 আপনি মারা হবে না. 473 00:57:17,890 --> 00:57:23,089 না, যে খুব তরুণ. আমি একটি পুরাতন ডাক্তার চাই. 474 00:57:23,290 --> 00:57:26,805 খুবই বৃদ্ধ. একটি বাস্তব ডাক্তার. 475 00:57:27,490 --> 00:57:29,845 তাই বোর্ডে কোন এজেন্ট,. 476 00:57:34,370 --> 00:57:39,239 পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমি তাকে হত্যা. - আপনার চাহিদা কি কি? 477 00:57:40,410 --> 00:57:43,607 সহযোগিতা. - বোর্ডে একটি বোমা আছে কি? 478 00:57:43,810 --> 00:57:47,200 যে ডাক্তার কোথায়? - একটি বোমা আছে কি? 479 00:57:50,330 --> 00:57:53,766 আপনার grandchildren আপনি গর্বিত হতে হবে. 480 00:58:01,570 --> 00:58:05,483 আপনি Red ব্রিগেড থেকে? - আমেরিকান? 481 00:58:05,690 --> 00:58:08,966 সেখানে থাকুন. আপনার কোট করা. 482 00:58:14,450 --> 00:58:17,328 আপনি যদি একটি পরমাণু আছে ... 483 00:58:22,130 --> 00:58:25,964 ট্রেন 4402 এর ছিনতাইয়ের অব্যাহত ... 484 00:58:26,170 --> 00:58:30,721 ... দুর্দান্ত পরিস্থিতি কোন সমাধান নেই. 485 00:58:30,930 --> 00:58:36,562 অপরাধীদের অজানা, কিন্তু একটি আমেরিকান এ আছে. 486 00:58:38,890 --> 00:58:42,041 কেন আপনি এই, কার্ল কাজ করেছেন? 487 00:58:43,290 --> 00:58:48,284 আমি তার জন্য একটি বোমা তৈরি করে বেনিন আমাকে একটি ভাগ্য প্রতিশ্রুত. 488 00:58:49,530 --> 00:58:55,082 এটি একটি অজুহাত ছিল. আমি শুধু আমি যদি দেখতে চেয়েছিলেন. 489 00:58:55,610 --> 00:58:58,682 তারপর তিনি একটি দ্বিতীয় বোমা দাবি জানান. 490 00:58:58,890 --> 00:59:03,008 আমি তার দরিদ্র উপাদান দ্বারা আক্রান্ত ছিল. 491 00:59:03,210 --> 00:59:06,486 আপনি দ্বিতীয় বোমা সমাপ্ত হয়েছে? 492 00:59:10,450 --> 00:59:15,001 বেনিন কে? - সাধারণ Konstantin বেনিন. 493 00:59:15,210 --> 00:59:18,646 তিনি হত্যাকারী পাঠানো হয়েছে. - তিনি কোথায়? 494 00:59:18,850 --> 00:59:23,048 আমি জানি, কিন্তু তাকে দখল না. আমি আপনাকে বলতে পারবেন. 495 00:59:34,850 --> 00:59:39,162 এটা খুবই গুরুতর. - ইংরেজি কথা বলুন. 496 00:59:39,370 --> 00:59:43,363 তিনি চিকিত্সা করা না হয়, তাহলে তা মারা যায়. 497 00:59:45,530 --> 00:59:48,681 আমি, আলেক্স শেখাতে চান. 498 00:59:48,890 --> 00:59:54,840 না, থাকার. আমি তোমার প্রয়োজন. - আমি না দিতে পারে না, যদি. 499 00:59:58,610 --> 01:00:00,566 তাকে ভাঁজ. 500 01:00:02,850 --> 01:00:06,684 আমার মানুষ আপনি একটি চুক্তির প্রস্তাব. 501 01:00:08,210 --> 01:00:10,849 না, শুনতে. 502 01:00:11,050 --> 01:00:15,328 আপনি স্লোভেনিয়া ড্রাইভ. আপনি কোন অপরাধমূলক রেকর্ড আছে যেহেতু. 503 01:00:15,530 --> 01:00:18,966 আত্মসমর্পণ, তাহলে তারা আপনাকে যান. 504 01:00:23,770 --> 01:00:29,481 ভাল লাগছে, তাই আপনি উদ্বিগ্ন হন, কিন্তু কোন. যাহাই হউক না কেন 'T প্রস্তাব করার জন্য ধন্যবাদ. 505 01:00:30,290 --> 01:00:35,239 আপনি যে ট্রেন দেহাবশেষ হয়, তাহলে আপনি সেখানে ছিলাম. 506 01:00:52,090 --> 01:00:55,844 আপনি কিভাবে এত ভাল অঙ্কুর শিখতে হয়নি? 507 01:00:56,970 --> 01:01:00,849 আপনি যত্ন করতে পারেন? - সেনাবাহিনী, নিশ্চয়? 508 01:01:01,490 --> 01:01:05,722 আমি অলিম্পিক দলের ছিল. শুটিং এবং স্কিইং. 509 01:01:05,930 --> 01:01:08,728 পদক? - ব্রোঞ্জ. 510 01:01:10,450 --> 01:01:14,409 আপনি আবার আমার সাথে আছেন? - না, আমি অন্য পেশা আছে. 511 01:01:14,610 --> 01:01:16,885 হাঁ, ওহ? তারপর কি? 512 01:01:17,730 --> 01:01:23,965 এটা কাদামাটি অভদ্র লোক টানা আউট হিসাবে রাশিয়ান পুরুষদের, ঠিক যেমন অভদ্র হয়? 513 01:01:24,170 --> 01:01:28,482 একটি অভদ্র লোক কি? - আমি আপনার সম্পর্কে আরো জানতে চেয়েছিলেন. 514 01:01:28,690 --> 01:01:32,399 তিনি এখনও যেমন একটি প্রশ্ন পরশ্রীকাতর না? 515 01:01:32,610 --> 01:01:38,242 আমি বলেন Philpott আপনি দেখেন কি না জানি না. - কেন আপনি চার্জ না. 516 01:01:42,170 --> 01:01:44,764 এটি শুধুমাত্র একটি তামাশা ছিল. 517 01:01:46,290 --> 01:01:49,839 আমি যে গাড়ী আপনি সংরক্ষিত. - এটা ঠিক. 518 01:01:50,290 --> 01:01:55,080 শীঘ্রই এটি কাছাকাছি অন্য উপায়. - আপনি অহংকারী কি কি. 519 01:01:55,290 --> 01:01:59,363 মনে রাখবেন: আপনি ভাল মরতে তরুণ হতে হবে. 520 01:02:08,290 --> 01:02:12,886 Leitzig সাধারণ বেনিন জন্য, দুটি বোমা তৈরি. 521 01:02:13,090 --> 01:02:14,921 ভাল কাজ, ডাক্তার. 522 01:02:21,530 --> 01:02:24,567 সেন্ট্রাল, আমি বেলগ্রেড করতে চান. 523 01:02:26,770 --> 01:02:31,127 আমি যাতে বিল করা. তারপর আপনি স্লোভেনিয়া দিয়ে যান. 524 01:02:32,690 --> 01:02:35,648 আমি খবর আছে. - আমরা শুনতে. 525 01:02:35,850 --> 01:02:40,685 দুটি বোমা আছে. দ্বিতীয় ট্রেন, আমি মনে করি. 526 01:02:40,890 --> 01:02:44,644 আমরা কি করব? - Tierney আমাদের চুক্তি সম্পর্কে মনে করে. 527 01:02:44,850 --> 01:02:48,525 ট্রেন অনুসরণ করুন, কিন্তু তাকে স্থান দিতে. 528 01:02:48,730 --> 01:02:51,767 এনকোড লাইন Yolanda. 529 01:02:53,410 --> 01:02:58,279 সমস্ত উপযুক্ত রাশিয়ান জেনারেলের এক ছাড়া, আদেশ হয়. 530 01:02:58,490 --> 01:03:01,926 আমার অনুমান করা যাক: Konstantin বেনিন. 531 01:03:03,610 --> 01:03:08,525 তিনি এখন কোথায়? - এমনকি রাশিয়ানরা জানি না. 532 01:03:34,650 --> 01:03:36,402 এটাই. 533 01:03:43,690 --> 01:03:45,840 টয়লেট. 534 01:03:49,970 --> 01:03:52,404 আপনি কি সম্পর্কে চিন্তা করা হয়? 535 01:03:52,810 --> 01:03:57,600 Tierney বোমা দূরবর্তী অবস্থান থেকে নিয়ন্ত্রণ করা যায় যে জানে? 536 01:03:58,650 --> 01:04:04,043 আমি একটি বল নিক্ষেপ করা. তিনি বেশ উত্তেজিত হতে হবে. 537 01:04:04,250 --> 01:04:10,246 মনস্তাত্ত্বিক যুদ্ধ পরিচালনা করা চালিয়ে, এবং আমরা স্লোভেনিয়া মাধ্যমে তাকে অনুসরণ করুন. 538 01:04:12,290 --> 01:04:16,363 Philpott দুই আছে জানি. - সে কি জানে? 539 01:04:16,570 --> 01:04:20,722 নং Tierney বিস্মৃত হয়ে আমাদের ছেড়ে চলে যেতে চায়. 540 01:04:20,930 --> 01:04:24,286 তারা তাকে একটি চুক্তি দেওয়া. - এটা অভিশাপ. 541 01:04:24,490 --> 01:04:29,928 আমরা ইরাক উড়ে ছিল. - এটি একটি প্রচার প্রচারণা. 542 01:04:30,130 --> 01:04:35,409 আমরা মিডিয়া এবং খেলার. - একটি বোমা চলতে থাকা আবশ্যক. 543 01:04:35,770 --> 01:04:39,843 যে ট্রেন অতিক্রম করা এবং ইরাক থেকে যান. 544 01:04:40,570 --> 01:04:43,368 এবং Tierney? - তাকে বর্জন করুন. 545 01:05:03,210 --> 01:05:07,567 পাবলিক অ্যাফেয়ার্স. - সাবরিনা সঙ্গে. এই সংখ্যা প্লাগ. 546 01:05:08,370 --> 01:05:12,079 এটা জাগরেব একটি ফোন চালাঘর হয়. - আমি পেয়েছি. 547 01:05:12,530 --> 01:05:17,604 Rodenko রাং. যাদের সাথে খুঁজে বের করুন. - একটি ব্যক্তিগত কথোপকথন? 548 01:05:18,090 --> 01:05:20,046 আমি যাই না. 549 01:05:46,490 --> 01:05:48,879 4402 একটি রহস্য রয়ে যায়. 550 01:05:49,090 --> 01:05:51,843 আপনি বন্ধ হবে? - আমি ট্র্যাক উপর আছি. 551 01:05:52,050 --> 01:05:57,408 Rodenko আপনি দরাদরি বলেছেন. - আপনি redheaded শিশ্ন আমাকে সেলাই করা বসতে. 552 01:05:57,610 --> 01:06:02,445 আমি এমনকি কল করতে পারবেন না. - এটা নিরাপদ. বিশ্বস্ত থাকা. 553 01:06:02,650 --> 01:06:05,244 আপনার নম্বর কি, এটা অভিশাপ? 554 01:06:13,210 --> 01:06:15,565 আরে, আপনি এটি চালনা করা আছে. 555 01:06:22,770 --> 01:06:25,648 জনাব Tierney ... - যৌনসঙ্গম. 556 01:06:26,210 --> 01:06:32,240 আপনি আসলে ফোন করে আপনার বোমা সক্রিয় করা যাবে কি? 557 01:06:35,170 --> 01:06:39,960 আমরা এই পিছনে কে জানি, আমরা লাইন অবরোধ. 558 01:06:43,850 --> 01:06:47,843 কিন্তু আপনি হুক যে বোমা করা যাবে না. 559 01:06:56,330 --> 01:06:58,241 Halloran, দয়া করে. 560 01:07:02,090 --> 01:07:05,480 বোমা প্লুটোনিয়াম তিন কিলোগ্রাম রয়েছে ... 561 01:07:05,690 --> 01:07:11,686 ... ডঃ Leitzig দ্বারা অপহৃত Norden কেন্দ্র থেকে. তিনি বোমা নির্মিত. 562 01:07:11,890 --> 01:07:17,123 তিনি বোর্ড ট্রেন 4402. আমি পরে প্রকাশ করা হবে গন্তব্য হয়. 563 01:07:17,330 --> 01:07:20,845 আপনি কে? - ঘটনা পরিষ্কারভাবে আছেন? 564 01:07:32,770 --> 01:07:36,365 , একটু কাছাকাছি অধিনায়ক আমাদের আনুন. 565 01:07:37,890 --> 01:07:40,450 আপনি কি করবেন? - পরীক্ষা করুন. 566 01:07:54,290 --> 01:07:56,485 আমরা সব মারা যায়. 567 01:07:56,930 --> 01:08:02,050 চলো, কার্ল, সংক্ষেপে কাজ. আমরা কিছু জীবন রক্ষা করতে চান. 568 01:08:04,410 --> 01:08:08,722 খুব ভাল. সবচেয়ে কঠিন পারমাণবিক বিস্ফোরক পদার্থ হয়. 569 01:08:09,130 --> 01:08:15,478 আমি বিস্ফোরণের পুরোপুরি প্রতিসম হবে তা নিশ্চিত করার জন্য ছিল. 570 01:08:16,370 --> 01:08:20,841 বেনিন igniters যত্ন নেন. রাশিয়ান, 1990 থেকে. 571 01:08:21,570 --> 01:08:25,324 এবং যারা কি? - আপনি কোড টাইপ. 572 01:08:25,530 --> 01:08:28,249 এবং একটি মিনিট ... সমকামী পর. 573 01:08:28,850 --> 01:08:31,318 এটা অপরিবর্তনীয়. 574 01:08:31,890 --> 01:08:37,362 শুধু আমি প্রক্রিয়া বন্ধ করতে পারবেন. - আপনি কিভাবে ডেটোনেটর নিরস্ত্র না? 575 01:08:39,090 --> 01:08:42,844 আমি অন্যথায় দম ছেড়ে, কিছু সংরক্ষণ করা আছে. 576 01:08:43,050 --> 01:08:46,838 ট্রেনে বোমা? ইতালি মধ্যে রজার চকমকি পাথর. 577 01:08:47,490 --> 01:08:53,360 গুজব উড়িয়ে ট্রেন ক্ষেত্রে একটি উদ্দীপন নেতৃত্বে. 578 01:08:53,570 --> 01:08:58,724 GNN একটি সাদাসিধা বোমা বোর্ডে আছে মনে হয়. 579 01:08:59,490 --> 01:09:04,518 ভাল. আমাদের সাথে তালগোল পাকানো হয় না. আপনাকে ধন্যবাদ. 580 01:09:04,810 --> 01:09:09,804 বোমা জার্মানি নির্মিত হবে বলে মনে হয় ... 581 01:09:10,170 --> 01:09:12,240 যে পরিবর্তন. 582 01:09:12,530 --> 01:09:17,126 তারা এটা সেল থেকে বলা হয় যেখানে জানতে হবে: মিউনিখ. 583 01:09:17,330 --> 01:09:22,609 Rodenko মিউনিখ বলা হয়েছে? - হ্যাঁ, জার্মানি ফুল 'যাও ". 584 01:09:22,810 --> 01:09:25,643 কোন ঠিকানা. - Eavesdropping হয় অনুমতি দিন. 585 01:09:30,290 --> 01:09:33,566 আমরা পাগল যে এখনো অনুসরণ কতক্ষণ? 586 01:09:36,890 --> 01:09:43,523 আমরা যাতে পেতে রাখা পর্যন্ত. - আমি স্যার বলেন Philpott সিদ্ধান্ত নিতে পারে না. 587 01:09:44,170 --> 01:09:46,047 কিন্তু আপনি কি করবেন? 588 01:09:47,290 --> 01:09:51,249 হ্যালো, UNACO-ছেদনকারীদের. কি আপ মানুষ? 589 01:09:51,610 --> 01:09:53,646 এই দৈত্য সূক্ষ্ম. 590 01:09:54,570 --> 01:10:00,088 ক্ষেত্রে, এটা আমরা সহিংস কাজ করতে হবে যে স্পষ্ট. 591 01:10:00,490 --> 01:10:04,369 মিস কার্ভার, যে কল ছিল প্রতিকূল. 592 01:10:05,130 --> 01:10:08,361 রজার যে. - গুড শিকার. ওভার এবং আউট. 593 01:10:14,890 --> 01:10:19,247 গত গাড়ির ছাদে ভূমি. 594 01:10:19,450 --> 01:10:22,760 তারপর তারা আমাদের শেষ. - না আমার. 595 01:10:27,970 --> 01:10:31,007 এটা কি. পরবর্তী সময় আমি আপনাকে হত্যা করা হবে. 596 01:10:48,090 --> 01:10:49,842 তাকে রাখা. 597 01:10:57,090 --> 01:11:01,242 Kolchinsky ... - তিনি অজ্ঞান না. 598 01:11:02,730 --> 01:11:06,769 আপনি যেমন একটি জিনিস নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন? - সেখানে যে এক. 599 01:11:10,770 --> 01:11:13,159 দৃশ্যত না. 600 01:11:14,130 --> 01:11:16,439 গুণ্ঠিত, চলো. 601 01:11:17,650 --> 01:11:19,561 নিদ্রাভঙ্গ আপ. 602 01:11:21,930 --> 01:11:24,569 প্যাডেল. - আমি ইতিমধ্যে সিঁড়ি. 603 01:11:25,610 --> 01:11:30,365 , অধিনায়ক চলো. আপনি ঠিক? জাগ্রত থাকুন. 604 01:11:30,570 --> 01:11:33,448 এটি সেরা, চলো. 605 01:11:46,490 --> 01:11:48,685 রাষ্ট্র এটা? - হ্যাঁ. 606 01:11:50,810 --> 01:11:53,040 Rodenko হয়েছে. 607 01:11:55,170 --> 01:11:57,764 ক্যামেরা চালু করুন. 608 01:12:00,210 --> 01:12:06,319 Tierney ইরাকে বোমা পায়, এমনকি যদি তিনি এটা দিয়ে কি কাজ করে? 609 01:12:06,530 --> 01:12:09,647 এটি একটি বিট, সাধারণ কি করে? 610 01:12:10,490 --> 01:12:12,367 এই কাজ করা হয়? 611 01:12:14,090 --> 01:12:16,046 রেকর্ডিং শুরু করুন. 612 01:12:16,250 --> 01:12:22,325 এখানে আমি ব্যর্থতা বা মৃত্যুর ক্ষেত্রে, আমার ইচ্ছা ক্যাপচার. 613 01:12:23,770 --> 01:12:29,083 আমি সাধারণ Konstantin বেনিন, সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন আছি. 614 01:12:29,370 --> 01:12:34,888 আমি মালের 4402 ছিনতাই পিছনে ছিল. 615 01:12:35,410 --> 01:12:39,244 একটি পারমাণবিক বোমা এর উত্পাদন আমার পরিকল্পনা ছিল. 616 01:12:40,330 --> 01:12:43,367 আমি ইরাক অস্ত্রশস্ত্র না ... 617 01:12:43,890 --> 01:12:48,247 ... আমি সোভিয়েত ইউনিয়ন পুনরুজ্জীবিত করতে চেয়েছিলেন. 618 01:12:48,450 --> 01:12:52,807 গত অভ্যুত্থানের যখন ব্যর্থ হয়েছে, কোন সাহস নেই. 619 01:12:53,010 --> 01:12:58,767 বিশ্বের ইরাকি ধর্মান্ধদের একটি পারমাণবিক বোমা আছে দায়ের করা হলে ... 620 01:12:59,530 --> 01:13:03,523 ... রাশিয়া ইরাক আক্রমণ করতে বাধ্য হয় ... 621 01:13:03,730 --> 01:13:06,449 ... বোমা উদ্ধার করে. 622 01:13:06,890 --> 01:13:13,329 আমাদের সেনাবাহিনী মোতায়েন করা হয়, তাহলে আমরা যথেষ্ট সাহস হবে. 623 01:13:14,170 --> 01:13:17,082 তারপর একটি নতুন ইউনিয়ন. 624 01:13:18,290 --> 01:13:20,520 একটি সামরিক ইউনিয়ন. 625 01:13:35,810 --> 01:13:41,362 তারা কি করছেন? আপনি আমি বোমা আছে জানি না? 626 01:13:43,770 --> 01:13:46,762 আমি আমাদের সব তিরস্কার করতে পারেন. 627 01:13:46,970 --> 01:13:50,485 আমি এটা প্রমাণ করব? - তারা আপনাকে বিশ্বাস. 628 01:13:54,130 --> 01:13:56,803 তারা অবশ্যই করবে. 629 01:14:03,690 --> 01:14:06,443 সেন্ট্রাল, উত্তর. 630 01:14:06,650 --> 01:14:11,166 আপনি আমার প্রস্তাব কি মনে করেন? - এই আমার প্রয়োজন: - 631 01:14:11,370 --> 01:14:15,648 প্রত্যেকেরই আমি বোমা আছে জানা উচিত. 632 01:14:16,370 --> 01:14:20,249 জাহাজের উপরে কেউ GNN আছে তা নিশ্চিত করুন. 633 01:14:20,450 --> 01:14:24,921 তারপর সবাই আমি ধাপ্পাবাজি না দেখতে হবে. - একজন সাংবাদিক? 634 01:14:25,130 --> 01:14:29,248 হ্যাঁ, তাই ভাল নিজেকে খুঁজে বের করে যারা কোঁকড়া,. 635 01:14:34,090 --> 01:14:39,722 রজার চকমকি পাথর? - রাইট. আমি বেলগ্রেড তাকে নিতে. 636 01:14:46,810 --> 01:14:50,962 না, তিনি আমার মুখ দেখা যায় না. 637 01:14:51,170 --> 01:14:55,527 তিনি একচেটিয়া অধিকার পায় যখন চকমকি পাথর আছে. 638 01:14:55,730 --> 01:14:59,643 মিস কার্ভার, আপনি তার camerama ... ব্যক্তি. 639 01:14:59,850 --> 01:15:03,047 এবং বেনিন ফোন? - একটি ট্রেস আছে. 640 01:15:03,250 --> 01:15:05,206 এটা খুব সামান্য. 641 01:15:05,410 --> 01:15:09,688 যদি আপনি ক্যামেরা সব ব্যবস্থা করতে সক্ষম? - কিভাবে হার্ড যে হতে পারে? 642 01:15:09,890 --> 01:15:12,688 আপনি Pierre আছে? মাইক গ্রাহাম. 643 01:15:12,890 --> 01:15:17,520 এই জিনিস এমনকি রেকর্ডিং করে? - হ্যাঁ হেল. এটি একটি বুলেট. 644 01:15:17,730 --> 01:15:19,482 তিনি আমার জন্য. 645 01:15:21,210 --> 01:15:25,089 একটি কিন্তু? - আরো ভিডিও, করতে পারেন না. 646 01:15:27,170 --> 01:15:29,604 সত্যিই স্পষ্ট ক্যামেরা. 647 01:15:30,490 --> 01:15:35,280 এই রিপোর্ট হিসেবে আমি যেমন একটি গল্প দেখা যায় না. 648 01:15:35,770 --> 01:15:39,809 যুগোস্লাভ বাহিনী প্রস্তুত হয় ... 649 01:15:48,210 --> 01:15:50,770 আপনি কোথায় ধাপ ধাপ আছে? 650 01:15:50,970 --> 01:15:54,519 আমি তাকে শুনতে. - এখনও যারা ফুট রাখুন. 651 01:15:54,890 --> 01:15:59,088 খুব সকালে সকালে একটি ছোট স্টেশনে 652 01:15:59,290 --> 01:16:03,568 দুই খোলা সিলিন্ডার মধ্যে ভ্যাকুয়াম ভালভ চালু করুন. 653 01:16:03,770 --> 01:16:05,681 ঠিক আছে, আমি না. 654 01:16:08,450 --> 01:16:10,327 তিনি খুব দ্রুত যাচ্ছে. 655 01:16:10,530 --> 01:16:12,282 এখানে তিনি আসে. 656 01:16:12,650 --> 01:16:16,120 4402 বেলগ্রেড ট্রেন ভ্রমণ. 657 01:16:19,290 --> 01:16:23,124 তিনি কষ্ট বাঁধন আছে. - কঠিন ব্রেক. 658 01:16:26,810 --> 01:16:29,529 আমি ভাল জিনিস যে ড্রাইভ করতে পারেন. 659 01:16:46,490 --> 01:16:49,448 অপহরণকারীদের আমাদের কাছাকাছি ইশারা করা. 660 01:16:49,650 --> 01:16:54,724 Tierney বন্দুকের নলের মুখে ডাক্তার রাখে. - আরে, আমি আপনাকে চিনতে. 661 01:16:55,570 --> 01:16:58,721 আমি রজার চকমকি আহরণ করছি. - হ্যাঁ, GNN এর. 662 01:17:01,290 --> 01:17:03,281 যে কে? 663 01:17:06,490 --> 01:17:08,958 Lois Dobbs, GNN ভিডিও. 664 01:17:16,450 --> 01:17:18,486 তিনি বোর্ডে. 665 01:17:29,570 --> 01:17:31,959 সমস্ত জাহাজের উপরে. - খুশী হলাম. 666 01:17:32,170 --> 01:17:34,684 যে দিক. আপনার মাথা দেখুন. 667 01:17:36,690 --> 01:17:39,045 সমস্ত অর্ডার, শামিয়ানা? 668 01:17:40,450 --> 01:17:43,806 আপনি বোমা দেখাতে হবে? - চুপ. 669 01:17:53,730 --> 01:17:56,164 এটা এখানে, রজার হয়. 670 01:17:57,490 --> 01:18:00,129 যে জিনিস রাজ্য? - না এখনো. 671 01:18:00,490 --> 01:18:03,243 এটি চালু করুন. এটা কি এটা? 672 01:18:09,050 --> 01:18:14,363 আমরা দ্রুত রজার চকমকি পাথর ট্রেন 4402 সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে আশা করি. 673 01:18:14,770 --> 01:18:18,809 সুন্দর. এখন বিশ্বের এটা জানেন, এবং যে আমরা চেয়েছিলেন. 674 01:18:19,010 --> 01:18:22,446 যতদিন Tierney কিন্তু ইরাক যায়. 675 01:18:31,690 --> 01:18:35,649 আমি শেষ করেছি. - আপনি ইমেজ উপর পাস করতে পারেন? 676 01:18:40,290 --> 01:18:44,078 আমরা 4402 সালে, এবং দক্ষিণ-পূর্ব যান. 677 01:18:44,290 --> 01:18:47,487 আমার পাশে অ্যালেক্স Tierney, নেতা. 678 01:18:50,850 --> 01:18:56,925 আমাদের নির্ধারক যন্ত্র কাউন্টার এই বক্স তেজস্ক্রিয় উপাদান রয়েছে যে নিশ্চিত. 679 01:19:00,970 --> 01:19:03,882 সতর্ক মন্তব্য ... 680 01:19:04,090 --> 01:19:07,878 হ্যাঁ, হ্যাঁ. হ্যালো দুনিয়া, এখানে ম্যাড ডগ Tierney. 681 01:19:08,090 --> 01:19:10,081 আমি বোমা আছে. 682 01:19:13,170 --> 01:19:17,641 আমি বন্দী করা যাবে, আগে আমি নিজেকে তিরস্কার করা. 683 01:19:18,210 --> 01:19:22,169 আমি উন্মাদ না, এবং আমি একা নই. 684 01:19:22,370 --> 01:19:25,726 এটি একটি গোপন অপারেশন হয় ... 685 01:19:33,770 --> 01:19:35,522 আমার ঈশ্বর. 686 01:19:36,130 --> 01:19:38,246 Tierney আঘাত করা হয়. 687 01:19:53,370 --> 01:19:55,361 একজন মানুষ সামনে. 688 01:20:04,570 --> 01:20:08,040 মাইকেল Kolchinsky, আপনার আছে? 689 01:20:12,250 --> 01:20:15,447 , UNACO আমাকে উত্তর দিন. যে কেউ. 690 01:20:32,930 --> 01:20:35,398 কি মাইকেল, কি হবে? 691 01:20:35,610 --> 01:20:38,568 আমরা নিরাপদ. সেখানে আহত হয়. 692 01:20:38,770 --> 01:20:41,842 একটি অ্যাম্বুলেন্স পাঠান. - কে আসে. 693 01:20:56,930 --> 01:20:59,649 গ্রিটিংস, কাউবয়েজ. 694 01:21:08,810 --> 01:21:10,846 এই গুরুত্বপূর্ণ. 695 01:21:11,450 --> 01:21:15,045 বোমা নিচে গণ্য. - আমি পদ্ধতি জানা প্রয়োজন. 696 01:21:15,370 --> 01:21:18,248 তিনি কার্ল নিচে গণনা করা হয়. 697 01:21:20,810 --> 01:21:23,005 প্রযুক্তিগত সমস্যা. 698 01:21:44,770 --> 01:21:47,204 আমি পদ্ধতি জানা প্রয়োজন. 699 01:21:47,650 --> 01:21:50,642 কার্ল, আপনি আমাকে জানেন? নিচে গণনা. 700 01:21:53,290 --> 01:21:55,645 শুধু এই আদেশ: - 701 01:21:57,610 --> 01:21:59,885 কালো, নীল ... 702 01:22:01,210 --> 01:22:03,565 ... সবুজ, হলুদ ... 703 01:22:12,650 --> 01:22:15,084 ... কমলা ... - কমলা. 704 01:22:15,290 --> 01:22:19,044 হ্যাঁ. আরো দুটি আছে. - একটি মুহূর্ত অপেক্ষা করুন ... 705 01:22:21,690 --> 01:22:25,239 ... হোয়াইট ... লাল ... - আপনি কি নিশ্চিত? 706 01:22:25,450 --> 01:22:28,760 আট. - সম্ভবত সাদা এবং লাল. 707 01:22:50,210 --> 01:22:52,929 ক্যামেরা হয়? 708 01:22:57,610 --> 01:23:02,047 আমরা সংযোগ দ্রুত পুনরুদ্ধার আশা করি. 709 01:23:02,530 --> 01:23:07,445 এই হল এটা. আমাদের ট্র্যাক মুছে দেয়া. আগুন রুম ক্রস. 710 01:23:07,690 --> 01:23:11,524 আহ, আমরা carriages এক আন্দোলন দেখতে. 711 01:23:12,370 --> 01:23:14,679 গ্লাস অর্ধেক খালি না হয়. 712 01:23:15,130 --> 01:23:19,760 আপনি কিভাবে মানে? - দ্বিতীয় বোমা সঙ্গে কাজ পছন্দ করি. 713 01:23:20,050 --> 01:23:22,564 রাইট? - কেন নয়? 714 01:23:22,770 --> 01:23:28,720 আপনি পাঁচ মিনিটের মধ্যে বাছাই করা হবে. আপনি মিউনিখে যান. 715 01:23:28,930 --> 01:23:31,490 এটা খুব চমৎকার. 716 01:23:32,370 --> 01:23:36,249 ওয়েল, এটা যাতে খারাপ না. আপনি এক পা পেয়েছেন. 717 01:23:37,290 --> 01:23:41,920 ... কোন আসন্ন বিপর্যয়, চাকার কোন জাহান্নাম. 718 01:23:42,370 --> 01:23:45,328 মৃত্যু ট্রেন খালি, অপেক্ষা. 719 01:23:48,530 --> 01:23:53,046 বেনিন বেতার টেলিফোন এখন আপীত হয়. 720 01:23:54,690 --> 01:24:00,640 মাইল জন্য জীবন্ত আত্মা প্রায় ধ্বংস থেকে একটি দ্বিতীয় ছিল. 721 01:24:00,850 --> 01:24:05,526 বিশেষজ্ঞদের বোমা বিস্ফোরণ ঘটায় করা হবে নিশ্চিত. 722 01:24:05,730 --> 01:24:08,927 জার্মান কারিগরি. 723 01:24:11,010 --> 01:24:13,444 এবং দ্বিতীয় বোমা? 724 01:24:13,650 --> 01:24:17,848 ক্ষেত্রে পাঁচ মিলিয়ন হত্যা ছিল. 725 01:24:18,050 --> 01:24:22,248 অন্য বিশ মিলিয়ন পরে বিকিরণ থেকে মারা হবে. 726 01:24:22,690 --> 01:24:27,923 বিকিরণ পোড়া, অন্ধত্ব এবং ক্যান্সার হতে পারে. 727 01:24:29,890 --> 01:24:32,450 স্পিকার চালু করুন. 728 01:24:33,010 --> 01:24:39,085 ইরাক? আপনি GNN তাকান, আপনি দ্বিতীয় বোমা নির্ভরযোগ্য যে. 729 01:24:39,290 --> 01:24:44,808 ইরাক আমার মানুষ তাকে বন্ধ করার জন্য. - Zendlingestrasze 34 আসা. 730 01:24:45,010 --> 01:24:48,241 তারপর আপনি তা পেতে পারেন. - আর আমরা তাকে পেতে. 731 01:24:49,330 --> 01:24:52,561 এখানে Philpott UNACO 1. জন্য - এগিয়ে যান. 732 01:24:53,290 --> 01:24:59,286 আমি আপনি স্থানান্তর ঠিকানা ফ্যাক্স করব. 733 01:24:59,490 --> 01:25:03,768 কিভাবে পেতে আছে? - আমরা তার ফোন বন্ধ শুনেছেন. 734 01:25:04,850 --> 01:25:08,160 তিনি কি না. - আমাকে দয়া করে মাফ করবেন? 735 01:25:08,930 --> 01:25:11,922 বেনিন আমরা তার নম্বর আছে জানেন. 736 01:25:12,210 --> 01:25:15,168 সমস্ত আমরা জানি. সেখানে যান. 737 01:25:18,290 --> 01:25:23,239 আমি যেমন একটি বোমা সঙ্গে উড়ে আসা হবে. - আপনি শেফ সন্দেহ কি? 738 01:25:24,650 --> 01:25:30,441 জার্মান প্রাইভেট জেট বিমান ক্রমবর্ধমান কোথায়? - সাধারণ এয়ারপোর্ট, এবং অন্য. 739 01:25:31,130 --> 01:25:34,725 তারপর আমরা সেখানে যান. - কোন উপায়. 740 01:25:34,930 --> 01:25:36,966 অনুমতি জিজ্ঞাসা করুন. 741 01:25:39,970 --> 01:25:43,679 ঘাড় ঘাড় দ্বারা তাকে নিন. - কোথায় বসতে? 742 01:25:43,890 --> 01:25:46,040 কোন ধারণা. 743 01:25:46,250 --> 01:25:48,639 তারা কেনটাকি বলে. 744 01:25:48,850 --> 01:25:54,049 অথবা কোন, এটা পানামা ছিল. Antje যেমন একটি ধৃষ্ট lutes ছিল ... 745 01:26:01,290 --> 01:26:03,929 আপনি ভাগ্যবান. - আমি স্মার্ট ছিল. 746 01:26:11,770 --> 01:26:14,409 যে একটি রাশিয়ান অভিন্ন হয়. 747 01:26:29,530 --> 01:26:32,647 Philpott মাধ্যমে রাখুন. 748 01:26:32,850 --> 01:26:36,809 আর্জেন্টিনায়, মনে রাখবেন? - আপনি তাদের আছে? 749 01:26:37,210 --> 01:26:40,839 আমি যেমন বলেছি. আমরা সৈন্য জন্য অপেক্ষা করছে. 750 01:26:41,090 --> 01:26:43,365 ঠিক যেখানে আপনি হয়? 751 01:27:17,010 --> 01:27:19,365 আপনি এখন দূরে কমিয়া যায়. 752 01:27:48,930 --> 01:27:50,761 আমার ঢাকা. 753 01:28:48,810 --> 01:28:51,324 পিছন প্রবেশদ্বার বন্ধ করুন. 754 01:29:15,850 --> 01:29:17,681 এটা ছাড়ুন. 755 01:29:22,890 --> 01:29:25,040 গুদাম কোথায়? 756 01:30:16,610 --> 01:30:18,566 বল হয়. 757 01:30:18,770 --> 01:30:21,523 এবং বেনিন? - আমি তাকে আঘাত. 758 01:30:21,730 --> 01:30:25,086 আমরা যখন কামরা জন্য এমনকি করছি. 759 01:30:51,450 --> 01:30:56,240 যাতে একই হবে? - আমি অনুমান করা আবশ্যক. 760 01:30:56,570 --> 01:30:58,959 কালো ... নীল ... 761 01:31:00,290 --> 01:31:02,042 ... সবুজ ... 762 01:31:06,690 --> 01:31:09,124 মার্চ এক বোমা LEITZIG 763 01:31:09,530 --> 01:31:14,240 এই শুনতে যারা: আমি আপনাকে আপনার জীবনের বিশ্রাম দিতে. 764 01:31:16,730 --> 01:31:18,766 আমি সবসময় এটা জানত. 765 01:31:20,370 --> 01:31:22,122 আপনি খুব? 766 01:31:48,730 --> 01:31:51,369 মাইকেল? আমার উত্তর দিন. 767 01:31:53,210 --> 01:31:57,169 কি হচ্ছে? মিস কার্ভার, উত্তর. 768 01:32:07,290 --> 01:32:09,167 কি একটি রাত. 769 01:32:11,530 --> 01:32:13,521 কি একটি দিন. 770 01:32:16,170 --> 01:32:19,367 ডেটোনা কে জয়ী হবে? 771 01:32:20,170 --> 01:32:30,367 মশাই X এবং Mister Minit: দ্বারা ডাচ সাবটাইটেল 101338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.