Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,900 --> 00:01:15,943
Hola.
2
00:01:16,027 --> 00:01:18,031
Hola, Teddy.
3
00:01:18,281 --> 00:01:19,700
- Hola.
- Hola.
4
00:01:27,300 --> 00:01:28,802
�Qu� tal el tr�fico?
5
00:01:28,843 --> 00:01:32,017
No estuvo tan mal una
vez que dejamos la ciudad.
6
00:01:32,059 --> 00:01:34,856
Carga al bebe, as� Kim puede beber vino.
7
00:01:35,691 --> 00:01:36,859
�Quieres ir con pap�?
8
00:01:38,027 --> 00:01:40,073
Eso es, Lily.
9
00:01:46,378 --> 00:01:48,507
�Por qu� pasarla mitad
del tiempo viajando...
10
00:01:48,542 --> 00:01:50,636
...cuando puedes pasar
30 minutos en el auto?
11
00:01:50,679 --> 00:01:52,515
Estamos en medio de
la monta�a. Perfecto.
12
00:01:52,597 --> 00:01:55,604
Escuchas el arroyo y los
grillos todas las noches.
13
00:01:55,639 --> 00:01:57,942
Eso es maravilloso.
14
00:01:57,984 --> 00:02:00,488
Haces lo que debes hacer por tu familia.
15
00:03:05,659 --> 00:03:06,953
Aqu�. Mira.
16
00:03:08,537 --> 00:03:09,748
Aguarda.
17
00:03:13,129 --> 00:03:14,800
Hola.
18
00:03:16,678 --> 00:03:17,722
Hola.
19
00:03:19,392 --> 00:03:22,440
Ay�dennos. Por favor.
20
00:03:22,523 --> 00:03:24,736
D�jennos entrar. Sabemos que est�n all�.
21
00:03:24,819 --> 00:03:26,532
Puedo ver que se mueven.
22
00:03:26,574 --> 00:03:27,993
Est�n aqu� afuera.
23
00:03:28,035 --> 00:03:30,122
Se acercan.
24
00:03:34,546 --> 00:03:35,590
Estamos bien.
25
00:03:35,632 --> 00:03:38,137
Juro que no estamos infectados.
Nuestros ojos est�n bien.
26
00:03:38,429 --> 00:03:39,891
Abran la puerta.
27
00:03:42,521 --> 00:03:45,653
Esta es la �nica casa segura
que hemos vista en d�as.
28
00:03:45,694 --> 00:03:47,030
Est�n en todas partes.
29
00:03:47,114 --> 00:03:49,119
Por favor, solo por esta noche.
30
00:03:51,123 --> 00:03:52,625
- Debemos dejarlos entrar.
- No.
31
00:03:52,708 --> 00:03:55,964
Nos matar�n. Abran o moriremos.
32
00:03:56,047 --> 00:03:58,008
Estamos peor que muertas y lo saben.
33
00:03:58,050 --> 00:04:00,180
Saben lo que nos ocurrir�.
34
00:04:00,430 --> 00:04:02,810
D�jenla entrar, por favor.
35
00:04:02,893 --> 00:04:04,772
No somos malas personas.
36
00:04:07,988 --> 00:04:09,740
�Por favor! �Abran!
37
00:04:11,745 --> 00:04:13,791
�Abran la maldita puerta!
38
00:04:13,833 --> 00:04:15,544
Voy a entrar, �me escuchan?
39
00:04:15,586 --> 00:04:17,590
�Abran la maldita puerta ahora!
40
00:04:20,721 --> 00:04:23,642
�Vamos! �D�jennos entrar!
41
00:04:24,686 --> 00:04:26,148
�Nos van a matar!
42
00:04:29,780 --> 00:04:31,910
�Al�jate de m�!
43
00:06:21,080 --> 00:06:22,332
Est� bien, cari�o.
44
00:06:23,794 --> 00:06:25,590
�Qu� haces?
45
00:06:25,631 --> 00:06:27,803
Est�s dormido.
46
00:06:27,886 --> 00:06:29,763
Duerme. Yo me hago cargo.
47
00:06:36,861 --> 00:06:40,035
Mike. Yo me hago cargo.
48
00:06:41,245 --> 00:06:42,914
�Puedes vigilar la puerta?
49
00:07:18,943 --> 00:07:20,320
�Damos las gracias?
50
00:07:24,329 --> 00:07:26,207
Solo bromeaba.
51
00:07:44,241 --> 00:07:46,203
�Los sazonaste?
52
00:07:48,834 --> 00:07:50,211
Nuez moscada.
53
00:07:52,925 --> 00:07:54,679
Ca�ste.
54
00:07:58,187 --> 00:07:59,940
Tengo hambre. No te comas mi durazno.
55
00:07:59,982 --> 00:08:00,984
No lo com�.
56
00:08:03,322 --> 00:08:05,117
Kim, Kim, Kimmy.
57
00:08:11,128 --> 00:08:13,341
Lo siento. No deb� hacer eso.
58
00:08:18,101 --> 00:08:19,269
�Hola?
59
00:08:22,944 --> 00:08:24,447
�Hola?
60
00:08:24,739 --> 00:08:26,867
�Hay alguien all�?
61
00:08:26,909 --> 00:08:29,122
"�Hay alguien all�?"
62
00:08:32,128 --> 00:08:34,924
Inclina la cabeza si puedes o�rme.
63
00:08:34,966 --> 00:08:37,053
�Hola? �Hay alguien all�?
64
00:08:37,137 --> 00:08:40,101
Si me oyen, estamos a
salvo. Necesitamos bater�as.
65
00:08:40,143 --> 00:08:42,439
Hay trolers en los alrededores.
Estamos en Canyon Road.
66
00:08:42,690 --> 00:08:45,028
- Sigan los dos robles.
- No les digas d�nde estamos.
67
00:08:45,070 --> 00:08:47,199
- Si siguen viajando...
- No les digas d�nde estamos.
68
00:08:47,241 --> 00:08:50,121
- Debemos darles una oportunidad.
- Tonta. Nadie debe encontrarnos.
69
00:08:50,163 --> 00:08:52,250
- Necesitamos bater�as, comida.
- �Est�s loca?
70
00:08:53,085 --> 00:08:56,049
Hablen si est�n all�
afuera. �Me escuchan, tontos?
71
00:08:57,803 --> 00:08:59,346
�Hola?
72
00:09:05,318 --> 00:09:07,238
�Qu� te ocurre?
73
00:09:08,282 --> 00:09:09,493
Necesitamos ayuda, Mike.
74
00:09:26,149 --> 00:09:28,445
Oye, no les digas d�nde estamos.
75
00:09:31,369 --> 00:09:32,955
Somos t� y yo, cari�o.
76
00:10:22,133 --> 00:10:26,100
No olvides el lavavajillas,
si lo encuentras.
77
00:10:26,184 --> 00:10:27,353
S�.
78
00:10:27,394 --> 00:10:29,147
Bien.
79
00:10:31,360 --> 00:10:33,239
�Y si voy contigo?
80
00:10:33,322 --> 00:10:35,369
No creo que sea una buena idea.
81
00:10:35,452 --> 00:10:37,290
Es peligroso all� afuera.
82
00:10:37,332 --> 00:10:40,545
- Entonces no vayas.
- Moriremos de hambre.
83
00:10:44,176 --> 00:10:45,262
Te ver� esta noche.
84
00:10:48,894 --> 00:10:50,397
- Cu�date.
- T� tambi�n.
85
00:11:28,555 --> 00:11:29,973
�Hola?
86
00:11:30,015 --> 00:11:31,226
�Alguien me escucha?
87
00:11:51,976 --> 00:11:54,230
��rica sonaba como si
estuviera infectada?
88
00:11:55,524 --> 00:11:57,904
�Suenan como si estuvieran infectados?
89
00:12:01,995 --> 00:12:04,584
- Tal vez yo estoy infectado.
- Basta.
90
00:12:04,625 --> 00:12:07,131
- Tal vez lo estoy.
- No digas eso.
91
00:12:08,092 --> 00:12:10,178
Soy yo quien sale todos los d�as.
92
00:12:12,057 --> 00:12:14,352
Podr�as estarlo.
93
00:12:14,394 --> 00:12:16,231
Entonces todos estaremos arruinados.
94
00:12:27,962 --> 00:12:29,423
Debo mostrarte algo.
95
00:12:32,472 --> 00:12:33,641
Est� bien.
96
00:12:34,559 --> 00:12:37,314
- �Qu� es?
- No es el agua.
97
00:12:38,441 --> 00:12:42,325
- �Qu� es?
- Encontr� esta noticia en una casa.
98
00:12:42,367 --> 00:12:43,661
La fecha es reciente.
99
00:12:43,953 --> 00:12:46,331
Es informaci�n nueva.
Es todo lo que tenemos.
100
00:12:47,458 --> 00:12:49,594
"No hay esperanza.
No hay comunicaciones. "
101
00:12:49,629 --> 00:12:52,134
"El virus se esparce. Paranoia
en hu�spedes involuntarios. "
102
00:12:52,219 --> 00:12:54,306
"Evite a los de ojos
negros o sangre negra.
103
00:12:54,348 --> 00:12:55,685
- Podr�a ser usted".
- Lo s�.
104
00:12:55,935 --> 00:12:58,064
"Ref�giese en la muerte".
105
00:13:00,066 --> 00:13:01,611
- No est� en el agua.
- �Qu� demonios?
106
00:13:01,695 --> 00:13:04,617
- No est� en el agua.
- �A qu� te refieres?
107
00:13:04,702 --> 00:13:06,621
Mira lo que esta dice.
"No hay esperanza del CDC".
108
00:13:06,705 --> 00:13:09,091
"No hay esperanza. Es muy tarde.
109
00:13:09,126 --> 00:13:11,630
No hay comunicaciones".
Eso es lo que dice.
110
00:13:11,714 --> 00:13:15,221
Dice que debemos mantenernos
firmes. �Para qu�?
111
00:13:15,263 --> 00:13:18,979
- �Cu�l es el punto?
- Mant�n la voz baja.
112
00:13:22,152 --> 00:13:24,364
Hace seis meses que no salgo de aqu�.
113
00:13:24,448 --> 00:13:27,538
- No tengo idea de c�mo es.
- Ya hemos hablado de esto.
114
00:13:27,580 --> 00:13:30,668
Cada vez que salgo por esa
puerta, no s� si regresar�.
115
00:13:30,710 --> 00:13:33,132
- Puedo ir contigo.
- �Y hacer qu�?
116
00:13:33,174 --> 00:13:35,385
Ayudar. Puedo traer m�s comida.
117
00:13:35,427 --> 00:13:37,104
�Crees que te estoy ocultando algo?
118
00:13:37,139 --> 00:13:40,396
- No lo s�.
- �C�mo que no lo sabes?
119
00:13:41,273 --> 00:13:43,444
No he salido.
120
00:13:45,196 --> 00:13:46,323
Hago esto por ti.
121
00:13:48,118 --> 00:13:50,540
Lo hago por nosotros.
122
00:14:07,365 --> 00:14:09,703
Cada marca en el
refrigerador es uno de ellos.
123
00:14:11,665 --> 00:14:13,711
Voy al mercado Canyon.
124
00:14:15,673 --> 00:14:18,094
Escucho esos sonidos.
125
00:14:18,177 --> 00:14:20,181
Estoy caminando por los pasillos.
126
00:14:22,061 --> 00:14:26,695
Me estoy retirando y este
silbido, este gru�ido...
127
00:14:26,737 --> 00:14:30,784
Me doy vuelta y es una
ni�a que viene hacia m�...
128
00:14:31,036 --> 00:14:32,204
...y es veloz.
129
00:14:32,288 --> 00:14:33,749
La golpe� en la cara.
130
00:14:33,790 --> 00:14:36,046
Se puso de pie y no ten�a nada.
131
00:14:36,129 --> 00:14:39,135
Me rasgu�a, me gru�e, est� babeando.
132
00:14:39,177 --> 00:14:42,725
La aferr� del cabello,
tom� una navaja...
133
00:14:44,061 --> 00:14:45,815
Se la clav� en el pecho.
134
00:14:46,066 --> 00:14:47,778
Pero no entr�.
135
00:14:47,819 --> 00:14:51,785
Estaba quieta con los
ojos negros y el odio y...
136
00:14:53,579 --> 00:14:56,210
No sabemos cu�ntos hay all� afuera.
137
00:14:59,717 --> 00:15:02,222
Lo �nico que quieren
hacer es matarte, nada m�s.
138
00:15:02,305 --> 00:15:04,392
Eso es lo �nico que quieren hacer.
139
00:15:04,434 --> 00:15:06,230
No puedes salir, Kim.
140
00:15:07,691 --> 00:15:09,571
No puedo dejarte salir.
141
00:17:02,247 --> 00:17:04,252
�Hola, hola?
142
00:17:07,550 --> 00:17:08,844
�Hola?
143
00:17:08,928 --> 00:17:10,889
�Hay alguien all�? �Hola?
144
00:17:13,311 --> 00:17:14,356
�Hola?
145
00:17:33,976 --> 00:17:36,230
- �C�mo estuvo tu d�a?
- Bien.
146
00:17:36,265 --> 00:17:37,733
�Qu� trajiste?
147
00:17:38,944 --> 00:17:41,282
Bater�as, bien. Cuatro.
148
00:17:42,409 --> 00:17:44,496
Bater�as, bater�a, radio.
149
00:17:44,538 --> 00:17:46,749
�Trajiste lavavajillas?
150
00:17:47,962 --> 00:17:49,757
Maldici�n. No.
151
00:17:51,510 --> 00:17:52,895
Lo olvid�. Lo siento.
152
00:17:52,930 --> 00:17:55,226
�No trajiste lavavajillas?
Te hice una lista.
153
00:17:55,268 --> 00:17:58,566
S� que lo necesitamos.
Ni siquiera lo vi.
154
00:17:58,608 --> 00:18:00,653
Creo que no lo ten�an
en el lugar adonde fui.
155
00:18:00,688 --> 00:18:03,326
Esto nos servir� tres d�as.
156
00:18:03,367 --> 00:18:05,413
Cierra los ojos.
157
00:18:05,496 --> 00:18:06,665
Bien.
158
00:18:09,295 --> 00:18:10,924
Te traje...
159
00:18:12,636 --> 00:18:16,391
...el vestido... M�s hermoso.
160
00:18:19,272 --> 00:18:20,483
Te encantar�.
161
00:18:22,780 --> 00:18:24,784
Necesita ser lavado.
162
00:18:26,955 --> 00:18:28,540
Es bonito, �verdad?
163
00:19:38,803 --> 00:19:40,597
Gracias.
164
00:19:47,529 --> 00:19:50,659
Est�s hermosa.
165
00:19:50,701 --> 00:19:52,036
Gracias.
166
00:19:54,082 --> 00:19:55,836
�C�mo est� tu mano?
167
00:19:56,629 --> 00:19:58,340
Est� bien.
168
00:20:10,782 --> 00:20:11,868
- Salud.
- Salud.
169
00:21:06,765 --> 00:21:08,102
Cre� que te har�as cargo de ella.
170
00:21:09,938 --> 00:21:11,441
Cre� que lo hice.
171
00:21:22,629 --> 00:21:25,094
Teddy, m�rchate, cari�o. M�rchate.
172
00:21:31,188 --> 00:21:33,442
M�rchate, Teddy.
173
00:22:22,664 --> 00:22:24,251
�Qu� haces?
174
00:22:26,171 --> 00:22:28,592
Fumo un cigarrillo.
175
00:22:28,676 --> 00:22:30,053
Lo oler�n.
176
00:22:30,137 --> 00:22:32,851
Calidad de vida, �de acuerdo?
177
00:22:32,893 --> 00:22:34,730
Estos fen�menos lo oler�n.
178
00:22:49,049 --> 00:22:50,718
S�bete aqu�.
179
00:22:51,720 --> 00:22:53,556
Nada de calidad de vida.
180
00:23:02,742 --> 00:23:04,286
Tengo tanta hambre.
181
00:23:06,626 --> 00:23:08,128
Tengo tanta hambre.
182
00:23:08,212 --> 00:23:09,966
Tengo hambre.
183
00:23:10,049 --> 00:23:12,052
- Tengo mucha hambre.
- Alto.
184
00:23:12,135 --> 00:23:13,304
Alto.
185
00:23:19,316 --> 00:23:21,862
Cari�o, tal vez estamos locos.
186
00:23:22,948 --> 00:23:25,035
�Y si fuera como El Show de Truman?
187
00:23:25,119 --> 00:23:28,794
- Si hay...
- No hay ninguna plaga y...
188
00:23:29,796 --> 00:23:32,009
...hay c�maras por todas partes.
189
00:23:32,092 --> 00:23:34,137
Y nos est�n viendo.
190
00:23:34,178 --> 00:23:35,974
�Todo lo que hacemos?
191
00:23:37,309 --> 00:23:38,811
Todo.
192
00:23:38,853 --> 00:23:43,572
- Ed Harris es la voz de Dios.
- Ed Harris es la voz de Dios.
193
00:23:58,894 --> 00:24:00,271
Aguarda.
194
00:24:01,982 --> 00:24:03,778
"Sitting on a Park Bench".
195
00:24:33,794 --> 00:24:36,173
Hola. �Hola?
196
00:25:25,855 --> 00:25:27,066
�Cielos!
197
00:25:56,205 --> 00:25:58,209
�Conf�as en m�?
198
00:26:26,974 --> 00:26:27,975
�Conf�as en m�?
199
00:26:36,742 --> 00:26:38,329
�Conf�as en m�?
200
00:26:49,475 --> 00:26:50,895
�Conf�as en m�?
201
00:27:06,176 --> 00:27:09,348
- Dilo.
- S�. Conf�o en ti.
202
00:28:17,397 --> 00:28:19,985
Cada vez tengo que ir m�s lejos.
203
00:28:21,070 --> 00:28:23,326
No hay mucha comida all� afuera.
204
00:28:51,090 --> 00:28:52,383
�Qu� te parece?
205
00:28:58,520 --> 00:29:01,401
Siempre te equivocas. Va as�.
206
00:29:02,610 --> 00:29:04,405
�Qu� har�a sin ti?
207
00:29:11,127 --> 00:29:12,463
Me equivoqu�.
208
00:29:13,591 --> 00:29:15,011
Burbujeante y rosado.
209
00:29:15,094 --> 00:29:16,972
Es casi como la champa�a.
210
00:29:17,014 --> 00:29:19,184
- Es un ros�.
- Ros�.
211
00:29:29,329 --> 00:29:32,085
Se a�eja bien.
212
00:29:32,169 --> 00:29:33,463
As� es.
213
00:29:44,526 --> 00:29:46,363
Creo que deber�amos volver a cazar.
214
00:29:47,908 --> 00:29:49,452
De ninguna manera. No comer� coyote.
215
00:29:49,494 --> 00:29:53,375
- La carne podr�a estar infectada.
- Fue hace tres meses.
216
00:29:55,296 --> 00:29:57,009
No. De ninguna manera.
217
00:29:57,051 --> 00:29:58,470
Ese fue un evento aislado.
218
00:29:58,512 --> 00:30:00,599
No importa. A�n podr�a
estar contaminado.
219
00:30:00,641 --> 00:30:02,687
Mira lo que ocurri� la �ltima vez.
220
00:30:03,939 --> 00:30:07,405
Si yo lo mato y no resucita,
yo estoy bien con ello.
221
00:33:28,379 --> 00:33:30,717
Yo estuve aqu�.
222
00:33:30,801 --> 00:33:31,845
Y entonces...
223
00:33:40,485 --> 00:33:44,785
�Y si se los llev� y no regresa?
224
00:34:08,834 --> 00:34:10,711
�l no sab�a de los juguetes.
225
00:34:12,423 --> 00:34:14,844
No, yo los cuid� muy bien.
226
00:34:16,515 --> 00:34:17,935
�Hola?
227
00:34:21,190 --> 00:34:22,777
�Hola?
228
00:34:23,570 --> 00:34:25,365
- �Hola?
- �Hola? �Hola?
229
00:34:25,448 --> 00:34:26,660
- �Me escucha?
- Hola. S�.
230
00:34:26,701 --> 00:34:28,372
- �Me escucha?
- S�, la escuchamos.
231
00:34:28,455 --> 00:34:30,583
- �Con qui�n habla?
- Soy Kim.
232
00:34:30,668 --> 00:34:33,464
- Escuche, soy el Oficial Mark Rand.
- Bien.
233
00:34:33,499 --> 00:34:35,385
Soy parte de un equipo de rescate.
234
00:34:35,468 --> 00:34:38,517
Hemos rastreado toda la costa
en busca de sobrevivientes.
235
00:34:38,600 --> 00:34:40,771
Kim, �cu�ntas personas hay en tu grupo?
236
00:34:45,822 --> 00:34:47,492
Somos dos personas.
237
00:34:47,576 --> 00:34:49,371
�Han estado expuestas a alg�n infectado?
238
00:34:49,413 --> 00:34:50,916
�Alguna con ojos o sangre negra?
239
00:34:50,958 --> 00:34:52,961
�Delirante, desconfiada
de los seres amados?
240
00:34:53,212 --> 00:34:55,632
Kim, necesito detalles.
�Cu�les son sus nombres?
241
00:34:55,716 --> 00:34:58,512
- Estoy con Mike.
- �D�nde est� Mike?
242
00:34:58,554 --> 00:35:01,686
Mike est� en el otro...
Mike no est� aqu�.
243
00:35:01,728 --> 00:35:04,274
�Mike esta lastimado, Kim?
244
00:35:04,358 --> 00:35:05,903
No.
245
00:35:05,944 --> 00:35:07,280
�A d�nde fue Mike?
246
00:35:08,866 --> 00:35:11,873
Mike est� afuera.
Tambi�n deben encontrarlo.
247
00:35:11,956 --> 00:35:13,793
�Est�s segura de que no est� infectado?
248
00:35:16,926 --> 00:35:19,554
�Me puede decir d�nde
est�? �Sabe d�nde estoy yo?
249
00:35:19,638 --> 00:35:22,226
- Estoy en una casa.
- Kim, Kim.
250
00:35:22,267 --> 00:35:23,897
Necesita que te calmes, Kim.
251
00:35:23,980 --> 00:35:26,318
- Es normal estar asustada.
- Bien.
252
00:35:26,360 --> 00:35:28,322
�Adonde fue Mike, Kim? Debes dec�rmelo.
253
00:35:28,364 --> 00:35:32,705
- �Adonde fue Mike?
- No s� exactamente ad�nde fue.
254
00:35:32,789 --> 00:35:34,960
Hay una comunidad
grande de sobrevivientes.
255
00:35:35,002 --> 00:35:37,298
- Las llevaremos con ellos.
- Bien.
256
00:35:38,425 --> 00:35:39,845
Muy bien.
257
00:35:39,929 --> 00:35:41,807
Estoy aqu�.
258
00:35:41,890 --> 00:35:44,310
�Hace cu�nto tiempo
has estado sola, Kim?
259
00:35:46,524 --> 00:35:48,485
No lo s�.
260
00:35:48,527 --> 00:35:50,739
El sol no estaba...
261
00:35:51,616 --> 00:35:52,868
...muy alto cuando �l se fue.
262
00:35:52,910 --> 00:35:56,876
Tal vez han sido cuatro horas, cinco.
263
00:35:56,918 --> 00:35:58,672
No lo s�.
264
00:36:04,643 --> 00:36:06,438
No s� cu�nto tiempo he estado aqu�.
265
00:36:06,521 --> 00:36:08,358
Kim, permanece en este canal.
266
00:36:08,400 --> 00:36:10,279
Te llamar� apenas
sepamos que estas segura.
267
00:36:11,364 --> 00:36:12,867
�Hola?
268
00:36:13,994 --> 00:36:15,747
�Hola?
269
00:36:15,831 --> 00:36:17,709
�Esta all�?
270
00:36:42,591 --> 00:36:43,969
- Hola.
- Hola.
271
00:36:47,350 --> 00:36:50,607
�Esta �ltima vez te
llevaste algo antes de salir?
272
00:36:51,734 --> 00:36:54,616
- No. �Qu�?
- Me falta algo.
273
00:36:54,700 --> 00:36:57,872
- No, no me llev� nada.
- Porque todo...
274
00:36:59,040 --> 00:37:02,463
S� d�nde est� todo, as�
que noto cuando falta algo.
275
00:37:02,505 --> 00:37:04,508
- �Te llevaste algo?
- No.
276
00:37:04,591 --> 00:37:05,929
- �Est�s seguro?
- S�.
277
00:37:06,013 --> 00:37:08,892
- En uno de los gabinetes hay...
- No, todos est�n vac�os.
278
00:37:08,976 --> 00:37:10,522
�Por qu�?
279
00:37:10,564 --> 00:37:12,567
Sabes a lo que me refiero, Mike.
280
00:37:17,327 --> 00:37:20,332
No es justo que te los llevaras.
281
00:37:21,000 --> 00:37:22,753
�Por qu� te los llevaste?
282
00:37:22,795 --> 00:37:24,922
Dime qu� hiciste con ellos.
283
00:37:31,603 --> 00:37:33,107
Los enterr�.
284
00:37:33,358 --> 00:37:34,818
Con nuestro beb�.
285
00:37:55,692 --> 00:37:56,777
Aguarda. No, tal vez...
286
00:37:56,861 --> 00:37:59,073
- Tal vez hay otra salida...
- Deja de hacer esto.
287
00:37:59,157 --> 00:38:01,412
Deja de torturarte.
Es muy tarde. Ella se fue.
288
00:38:01,495 --> 00:38:02,915
Encontrar�n una cura.
289
00:38:04,836 --> 00:38:07,632
Debo hacerlo. Sabes qu� debo hacerlo.
290
00:38:52,887 --> 00:38:54,640
Olvid� la letra.
291
00:39:44,028 --> 00:39:45,824
�D�nde lo puse?
292
00:41:37,875 --> 00:41:39,044
Solo tengo que...
293
00:42:14,280 --> 00:42:16,326
- �Viste a alguno?
- A unos cuantos.
294
00:42:20,334 --> 00:42:22,923
- Tres m�s.
- S�.
295
00:42:22,965 --> 00:42:24,342
Reci�n vi a alguien afuera.
296
00:42:24,384 --> 00:42:26,804
- �Qu�?
- Hace un momento.
297
00:42:26,888 --> 00:42:28,057
Yo no los vi.
298
00:42:28,140 --> 00:42:30,227
Tampoco hay agua.
299
00:42:30,311 --> 00:42:33,108
Estaba lavando un plato y dej� de salir.
300
00:42:42,668 --> 00:42:44,171
�Qu� ocurri�? �Qu� hiciste?
301
00:42:44,213 --> 00:42:47,261
No hice nada. Estaba lavando
los platos y se cort�.
302
00:42:50,976 --> 00:42:52,186
Tal vez solo sea un ca�o.
303
00:42:52,228 --> 00:42:55,192
Si dura un siglo, este reservorio...
304
00:42:55,234 --> 00:42:58,826
No s� si durar� un siglo.
Simplemente dije eso.
305
00:43:06,674 --> 00:43:08,260
Lo siento. Estar� bien.
306
00:43:08,345 --> 00:43:10,098
Estar� bien. Lo reparar�.
307
00:43:12,686 --> 00:43:14,021
Lo reparar�.
308
00:43:15,273 --> 00:43:16,692
�Tenemos esta?
309
00:43:22,204 --> 00:43:24,083
�Maldici�n!
310
00:43:24,124 --> 00:43:25,335
Lo reparar�.
311
00:44:13,386 --> 00:44:15,265
No podemos seguir haciendo esta.
312
00:44:16,142 --> 00:44:19,858
- �Y si este es el fin?
- No digas eso.
313
00:44:19,900 --> 00:44:23,364
Sales todos los d�as y jam�s
viste a un sobreviviente.
314
00:44:25,203 --> 00:44:27,081
Sigues viniendo con menos bater�as...
315
00:44:27,165 --> 00:44:30,088
...menos balas, menos comida.
316
00:44:30,171 --> 00:44:33,051
Dices que no hay orden.
317
00:44:33,134 --> 00:44:34,845
No hay nada all� afuera.
318
00:44:39,062 --> 00:44:40,524
�Y si este es el fin?
319
00:44:40,817 --> 00:44:42,486
Tenemos una responsabilidad.
320
00:44:45,281 --> 00:44:47,203
�A qu� te refieres?
321
00:45:08,411 --> 00:45:12,002
Somos j�venes, inteligentes,
estamos saludables.
322
00:45:13,923 --> 00:45:15,801
Sobrevivimos.
323
00:45:16,928 --> 00:45:18,849
�Est�s bromeando?
324
00:45:18,891 --> 00:45:21,269
La �nica forma de ganar
es sobrevivirlos a ellos.
325
00:45:21,352 --> 00:45:24,985
- �Ahora vas a citar a Darwin?
- El hombre ten�a raz�n.
326
00:45:27,991 --> 00:45:30,495
Manteca y lasa�a. Mi cena de hoy.
327
00:45:30,536 --> 00:45:32,249
�Sobrevivirlos?
328
00:45:32,291 --> 00:45:34,212
Est�s loco.
329
00:45:34,253 --> 00:45:36,509
Enloqueciste totalmente.
Es una locura all� afuera.
330
00:45:36,550 --> 00:45:40,349
- Y ahora est�s totalmente loco.
- No, esto tiene sentido.
331
00:45:40,390 --> 00:45:42,067
- No tiene sentido.
- Por eso estamos aqu�.
332
00:45:42,102 --> 00:45:44,899
- No, no hay raz�n para...
- Mant�n la voz baja.
333
00:45:51,578 --> 00:45:53,373
- No.
- Has enloquecido totalmente.
334
00:45:53,415 --> 00:45:56,923
Sales todos los d�as y regresas
m�s desquiciado cada d�a.
335
00:45:56,965 --> 00:45:58,384
Por eso estamos aqu�.
336
00:45:58,425 --> 00:46:01,098
Somos seres humanos.
Por eso estamos aqu�.
337
00:46:01,975 --> 00:46:05,398
Ma�ana ir� por ese Toyota
y conducir� hasta el mar.
338
00:46:05,439 --> 00:46:09,447
Buscare d�nde est�n esas enormes
casas de cinco habitaciones.
339
00:46:09,531 --> 00:46:15,167
Estar� llena de ropa, de comida,
de Ensure y de alimento para beb�.
340
00:46:15,208 --> 00:46:18,046
Viviremos cerca al mar.
Conseguir� una casa de esas.
341
00:46:18,088 --> 00:46:21,930
Podemos tener un generador.
Tendremos electricidad.
342
00:46:21,972 --> 00:46:25,520
Nadie lo oir� por las olas. Estar� bien.
343
00:46:27,273 --> 00:46:28,902
No me dejes sola.
344
00:46:31,448 --> 00:46:33,286
No te dejar� sola.
345
00:46:35,956 --> 00:46:37,292
Podemos hacerlo.
346
00:47:06,516 --> 00:47:08,479
Cu�date.
347
00:47:08,521 --> 00:47:10,440
Contin�a movi�ndote.
348
00:47:10,482 --> 00:47:13,363
Cuando regrese, te llevar� a
nuestra nueva casa de playa.
349
00:47:14,657 --> 00:47:16,034
Te amo.
350
00:47:21,629 --> 00:47:23,508
Yo tambi�n te amo.
351
00:47:31,065 --> 00:47:32,318
"Smoke on the Water".
352
00:47:34,530 --> 00:47:37,201
Solo por si acaso. T�malas todas.
353
00:48:55,020 --> 00:48:57,567
�Recuerdas la canci�n?
�Estabas escuchando?
354
00:49:19,566 --> 00:49:22,072
Tienes raz�n. Regresar� a casa.
355
00:49:22,114 --> 00:49:25,706
�C�mo que no hago nada? Estoy vigilando.
356
00:49:33,385 --> 00:49:36,726
Puedo proteger este lugar.
No necesitas un pistola.
357
00:49:36,761 --> 00:49:39,732
Tengo una raqueta de tenis...
358
00:49:39,815 --> 00:49:41,234
...una llave inglesa...
359
00:49:42,028 --> 00:49:44,074
...y dos machetes.
360
00:49:44,158 --> 00:49:46,580
Y un bate.
361
00:49:47,665 --> 00:49:50,253
Puedes matar con un bate.
362
00:52:06,728 --> 00:52:08,439
Teddy.
363
00:52:09,858 --> 00:52:11,945
Teddy, Teddy.
364
00:52:12,237 --> 00:52:14,242
M�rchate, cari�o. M�rchate.
365
00:53:03,379 --> 00:53:05,842
Hola. Soy el Oficial Mark Rand.
366
00:53:05,883 --> 00:53:08,848
Oficial Mark, soy Kim. �Me escucha?
367
00:53:08,931 --> 00:53:11,312
- Kim, �est�s all�?
- S�, aqu� estoy.
368
00:53:11,396 --> 00:53:13,775
- Kim, �est�s bien?
- Estoy bien. Estoy...
369
00:53:16,572 --> 00:53:18,533
Mi perro est� afuera.
370
00:53:20,537 --> 00:53:23,418
- �Me escuch�? Mi perro est� afuera.
- Olvida al perro.
371
00:53:23,501 --> 00:53:25,464
Bien. �D�nde est�?
372
00:53:27,760 --> 00:53:29,931
�Hola? �D�nde est�?
373
00:53:30,933 --> 00:53:34,316
Mira, debes hacernos un
favor o no podremos ayudarte.
374
00:53:35,025 --> 00:53:37,446
Debes decirme, �puedes describirte?
375
00:53:37,488 --> 00:53:40,535
Mido 1.73, tengo el cabello rubio...
376
00:53:40,619 --> 00:53:43,875
...y ojos verde azulados.
377
00:53:46,338 --> 00:53:47,883
�Qu� necesita?
378
00:53:47,967 --> 00:53:51,347
- �Eres gorda?
- No.
379
00:53:52,933 --> 00:53:56,733
Quiero decir, no he
comido en seis meses.
380
00:53:56,775 --> 00:53:59,781
�A qu� se refiere?
381
00:53:59,864 --> 00:54:02,745
�C�mo me puede decir que ustedes...?
382
00:54:02,787 --> 00:54:04,916
�Puedo llamarte Kimmy, Kim?
383
00:54:04,958 --> 00:54:06,753
Mi nombre es Kim.
384
00:54:06,795 --> 00:54:08,881
Mi nombre es Kim. Quiero que...
385
00:54:08,923 --> 00:54:11,052
H�blame de tus vestidos, Kimmy.
386
00:54:16,981 --> 00:54:20,363
Es linda que una mujer se
sienta hermosa, �verdad?
387
00:54:22,034 --> 00:54:23,578
Mark...
388
00:54:23,661 --> 00:54:26,625
...�quiero que me llames Kim! �Kim!
389
00:54:26,667 --> 00:54:29,506
Yo no har�a tanto ruido, Kim.
Eso llamar� la atenci�n.
390
00:54:29,548 --> 00:54:31,385
Bien, bien. Hablar� en voz baja.
391
00:54:31,427 --> 00:54:33,513
Solo cuido tus intereses.
392
00:54:33,597 --> 00:54:36,727
Hablar� en voz baja.
Hablar� en voz baja, Mark.
393
00:54:36,769 --> 00:54:38,521
Mark...
394
00:54:38,563 --> 00:54:40,527
�Hola?
395
00:54:40,569 --> 00:54:42,323
Por favor, �est�s all�?
396
00:54:42,365 --> 00:54:44,494
No quiero que vuelvas a dejarme.
397
00:54:49,711 --> 00:54:52,510
Se fue por un momento.
398
00:54:53,637 --> 00:54:55,556
Creo que regresar�.
399
00:55:56,842 --> 00:55:58,136
Salud.
400
00:58:01,251 --> 00:58:02,712
�Mike?
401
00:58:02,754 --> 00:58:04,299
Hola, cari�o.
402
00:58:05,678 --> 00:58:07,557
�C�mo entraste?
403
00:58:08,851 --> 00:58:11,064
No lo hice. No estoy aqu�.
404
00:58:11,147 --> 00:58:13,067
�Cu�ndo regresar�s a casa?
405
00:58:15,238 --> 00:58:17,243
Jam�s regresar� a casa.
406
00:58:19,120 --> 00:58:21,667
Te iba a esperar despierta.
407
00:58:23,753 --> 00:58:25,966
No s� por qu� haces eso.
408
00:58:29,641 --> 00:58:31,018
Buenas noches.
409
00:58:33,273 --> 00:58:35,610
Debes intentar dormir.
410
00:59:23,955 --> 00:59:26,168
�Por qu� nos mataste?
411
00:59:27,170 --> 00:59:28,339
�Por qu�?
412
00:59:29,716 --> 00:59:32,221
�Por qu� nos mataste?
413
00:59:32,263 --> 00:59:34,391
�Por qu�?
414
00:59:34,641 --> 00:59:37,189
�Por qu� nos mataste?
415
00:59:38,609 --> 00:59:42,700
�Por qu�? �Por qu�?
416
00:59:42,741 --> 00:59:45,330
�Por qu� nos mataste?
417
01:00:54,255 --> 01:00:56,343
Dios m�o.
418
01:01:23,188 --> 01:01:24,814
Dios m�o.
419
01:01:28,405 --> 01:01:30,285
Dios m�o.
420
01:01:32,915 --> 01:01:34,919
Atenci�n, Kim.
421
01:01:35,002 --> 01:01:37,048
�Est�s all�, perra?
422
01:01:37,131 --> 01:01:39,134
�Qui�n habla?
423
01:01:39,176 --> 01:01:42,141
Eres una maldita mentirosa, Kim.
424
01:01:42,183 --> 01:01:44,396
Una maldita mentirosa, �verdad?
425
01:01:44,437 --> 01:01:46,733
�Eres feliz, perra?
426
01:01:49,154 --> 01:01:50,121
- No.
- Bien.
427
01:01:50,156 --> 01:01:52,871
�Significa que ahora ves
lo mala persona que eres?
428
01:01:52,913 --> 01:01:54,082
Yo no soy una mala persona.
429
01:01:54,165 --> 01:01:57,547
No eres una buena persona, �verdad, Kim?
430
01:01:57,797 --> 01:01:59,884
Oficial Mark, yo no
soy una mala persona.
431
01:01:59,968 --> 01:02:02,765
Kim, adm�telo.
432
01:02:02,807 --> 01:02:04,476
Mataste a Todd...
433
01:02:04,518 --> 01:02:06,480
...luego mataste a �rica...
434
01:02:06,522 --> 01:02:09,409
...y despu�s mataste a tu hija.
435
01:02:09,444 --> 01:02:13,159
No, Oficial Mark. No, Mike mat� a Todd.
436
01:02:13,242 --> 01:02:16,375
Con raz�n Mike te dej�, perra psic�tica.
437
01:02:16,417 --> 01:02:17,794
Yo...
438
01:02:19,422 --> 01:02:21,927
�Qui�n eres?
439
01:02:22,011 --> 01:02:23,346
�Te sientes a salvo?
440
01:02:27,188 --> 01:02:30,067
No lo s�. No s� si me siento a salvo.
441
01:02:30,109 --> 01:02:32,530
�Qu� vestido llevas puesto ahora?
442
01:02:34,910 --> 01:02:36,914
�Cu�l vestido es tu favorito?
443
01:02:36,997 --> 01:02:39,462
Hay gente afuera alrededor de la casa.
444
01:02:39,504 --> 01:02:41,341
Hay trolers.
445
01:02:41,382 --> 01:02:43,386
�Crees que yo soy un troler?
446
01:05:20,192 --> 01:05:21,611
Mike.
447
01:05:21,695 --> 01:05:24,240
Hola. �Hay alguien all�?
448
01:05:24,323 --> 01:05:26,014
Hola, �Oficial Mike?
449
01:05:26,049 --> 01:05:27,706
Mark, Mark, Mark.
450
01:05:43,362 --> 01:05:44,489
�Basta!
451
01:05:49,289 --> 01:05:51,336
S�, t�. S�, t�.
452
01:05:58,014 --> 01:05:59,976
�Basta!
453
01:08:02,132 --> 01:08:04,596
- Te equivocaste al tocar.
- �Qu�? D�jame entrar.
454
01:08:04,637 --> 01:08:07,560
- No, hazlo otra vez.
- Ese es, "Sitting on a Park Bench".
455
01:08:07,643 --> 01:08:10,274
- No, cambiamos la canci�n.
- �A qu� te refieres? Ese es el toque.
456
01:08:10,357 --> 01:08:13,195
- No, no lo es.
- No lo recuerdo. �Es "Iron Man"?
457
01:08:13,236 --> 01:08:15,867
Jam�s te olvidas del maldito toque.
458
01:08:16,117 --> 01:08:19,832
- No, esa no es.
- Aqu� estoy. D�jame entrar.
459
01:08:19,874 --> 01:08:21,796
D�jame entrar.
460
01:08:21,837 --> 01:08:23,673
- �Cu�l es la canci�n?
- D�jame entrar.
461
01:08:23,758 --> 01:08:27,306
�Qu� le ocurri� a tus brazos?
�Qu� le ocurri� a tus brazos?
462
01:08:27,389 --> 01:08:30,855
- �D�nde est� la escopeta, �Mike?
- Perd� la maldita escopeta.
463
01:08:30,897 --> 01:08:32,525
Maldici�n, d�jame entrar.
464
01:08:32,608 --> 01:08:35,155
�Est�s bromeando? Estoy aqu�.
465
01:08:35,239 --> 01:08:36,699
- D�jame entrar.
- �Qu� te ocurri�?
466
01:08:36,741 --> 01:08:39,747
Fui atacado en la casa.
Hab�a bastante comida.
467
01:08:39,789 --> 01:08:42,294
Cinco cretinos me atacaron y
tuve que saltar por la ventana.
468
01:08:42,336 --> 01:08:44,174
- D�jame entrar.
- �Qu� le ocurri� a tu brazo?
469
01:08:44,216 --> 01:08:47,680
Te lo dije. Tuve que
saltar por una ventana.
470
01:08:47,721 --> 01:08:49,724
�Alguno de ellos de toc�,
Mike? �Alguno de toc�?
471
01:08:49,766 --> 01:08:53,441
No, nadie me toc� o ya estar�a loco.
472
01:08:53,525 --> 01:08:56,238
Mira, cari�o, puedes
interrogarme adentro.
473
01:08:56,321 --> 01:08:58,575
- �De acuerdo?
- �Cu�l es la canci�n?
474
01:08:58,658 --> 01:09:01,330
- Cari�o, debes dejarme entrar.
- No puedo.
475
01:09:01,372 --> 01:09:04,503
Cari�o, est�n aqu� afuera.
Debes dejarme entrar.
476
01:09:04,545 --> 01:09:06,675
�Abre la maldita puerta!
477
01:09:08,345 --> 01:09:11,642
Sabes, creo que apreciar�as...
478
01:09:11,684 --> 01:09:14,858
...mi maldita ansiedad
estando aqu� afuera.
479
01:09:14,941 --> 01:09:17,237
�Tu ansiedad all� afuera?
480
01:09:17,321 --> 01:09:19,408
- Mira, no...
- No conoces mi ansiedad.
481
01:09:19,450 --> 01:09:21,787
No sabes lo que anoche ocurri� aqu�.
482
01:09:23,749 --> 01:09:25,461
Cari�o, puedes confiar en m�.
483
01:09:26,380 --> 01:09:27,883
Cari�o...
484
01:09:33,311 --> 01:09:34,480
Lamento haberme ido.
485
01:09:34,563 --> 01:09:36,483
Lamento haberme ido. D�jame entrar.
486
01:09:36,525 --> 01:09:38,403
Tomemos nuestras cosas
y v�monos de aqu�.
487
01:09:38,445 --> 01:09:41,576
Quemaremos esta maldita caba�a.
488
01:09:41,618 --> 01:09:43,371
D�jame entrar.
489
01:09:43,412 --> 01:09:44,790
�D�jame entrar!
490
01:09:47,419 --> 01:09:48,673
Escucha...
491
01:09:49,675 --> 01:09:52,265
...hiciste un gran trabajo anoche.
492
01:09:52,348 --> 01:09:53,851
D�jame entrar. Estoy aqu�.
493
01:09:53,934 --> 01:09:56,940
Yo te cuidar�. �De acuerdo?
494
01:09:57,984 --> 01:09:59,528
No te dejar� entrar.
495
01:09:59,612 --> 01:10:01,991
No recuerdo el maldito toque.
496
01:10:02,784 --> 01:10:04,746
�No recuerdo el maldito toque!
497
01:10:04,830 --> 01:10:06,791
Jam�s lo olvidas. Solo toca.
498
01:10:06,833 --> 01:10:08,962
Kimmy, �sabes lo que esto me recuerda?
499
01:10:10,465 --> 01:10:12,846
�Qu�? �Qu� te recuerda esto?
500
01:10:12,929 --> 01:10:16,312
- El maldito Rosarito.
- Cielos, c�llate.
501
01:10:16,353 --> 01:10:19,902
�Lo recuerdas? Bebimos
dos cajas de cerveza.
502
01:10:19,943 --> 01:10:23,326
Te orinaste en la cama.
Estabas enfadada conmigo.
503
01:10:23,367 --> 01:10:25,370
- Te orinaste en la cama.
- T� te orinaste en la cama.
504
01:10:25,412 --> 01:10:27,248
Estabas muy enfadada conmigo.
505
01:10:27,290 --> 01:10:30,420
Me fui, traje s�banas limpias y
luego perdiste el conocimiento.
506
01:10:30,462 --> 01:10:32,799
Me dejaste afuera.
507
01:10:32,841 --> 01:10:34,721
- Cari�o...
- No sabes la canci�n.
508
01:10:34,763 --> 01:10:36,600
- Cari�o, est�n aqu� afuera.
- S�lo...
509
01:10:36,642 --> 01:10:38,646
Cari�o, est�n aqu�
afuera. D�jame entrar.
510
01:10:38,729 --> 01:10:41,401
Voy a romper la puerta,
si no me dejas entrar.
511
01:10:42,570 --> 01:10:45,284
Kim, d�jame...
512
01:10:47,664 --> 01:10:49,000
�Kim!
513
01:10:50,627 --> 01:10:53,382
�Kim! D�jame entrar.
514
01:10:55,804 --> 01:10:57,516
Maldici�n.
515
01:10:58,685 --> 01:10:59,812
Maldici�n. Bien.
516
01:11:03,486 --> 01:11:04,822
Abre la puerta.
517
01:11:05,949 --> 01:11:07,661
Te dije que me dejaras entrar.
518
01:11:12,296 --> 01:11:14,007
�Qu� est�s haciendo?
519
01:11:19,934 --> 01:11:22,814
�Kim! �Mueve la maldita mesa!
520
01:11:22,856 --> 01:11:25,863
�Maldita perra! �D�jame entrar!
521
01:13:27,852 --> 01:13:29,562
Gracias por el vendaje.
522
01:13:33,444 --> 01:13:35,532
Mira tu sangre, Mike.
523
01:13:37,536 --> 01:13:39,958
S�.
524
01:13:40,000 --> 01:13:43,173
Es que me cortaste los dedos.
525
01:13:46,554 --> 01:13:47,848
M�rala.
526
01:13:49,518 --> 01:13:52,023
Es negra, Mike. La sangre es negra.
527
01:13:54,778 --> 01:13:56,990
- No.
- S�.
528
01:13:57,074 --> 01:13:58,912
Cari�o, no lo es. Est�s viendo cosas.
529
01:13:58,953 --> 01:14:00,456
No. No.
530
01:14:03,213 --> 01:14:05,634
- Cari�o, debes soltarme.
- No.
531
01:14:06,469 --> 01:14:07,971
- Intentaste matarme.
- No.
532
01:14:08,013 --> 01:14:11,770
- �A qu� te refieres?
- Anoche intentaste matarme.
533
01:14:13,524 --> 01:14:16,654
- �Qu�?
- Te vi entrar por la ventana.
534
01:14:17,823 --> 01:14:20,835
No, no, no. C�lmate, no era...
535
01:14:20,870 --> 01:14:24,460
- Ni siquiera estaba aqu�.
- Eras t�. Lo vi.
536
01:14:25,588 --> 01:14:28,094
�Por qu� viniste anoche, Mike?
537
01:14:28,177 --> 01:14:29,555
No fui yo.
538
01:14:29,596 --> 01:14:32,185
Debemos ser racionales. Bien, Kimmy...
539
01:14:32,477 --> 01:14:35,733
No me digas que sea racional,
Mike. Anoche intentaste matarme.
540
01:14:35,775 --> 01:14:36,943
No tengo que ser racional.
541
01:14:36,985 --> 01:14:39,197
Te alimento. Te cuido.
542
01:14:39,490 --> 01:14:42,162
Yo jam�s salgo. T� s�.
543
01:14:42,203 --> 01:14:43,916
Me dejas todos los d�as.
544
01:14:43,958 --> 01:14:47,005
Estoy aqu� sola. Sola.
545
01:14:47,046 --> 01:14:50,805
No sabes lo que es estar sola aqu�.
546
01:14:50,847 --> 01:14:52,725
Sin Lily.
547
01:14:52,766 --> 01:14:54,145
Bien.
548
01:14:57,067 --> 01:14:58,487
�Maldici�n!
549
01:14:59,865 --> 01:15:01,157
Cari�o, oye...
550
01:15:01,240 --> 01:15:03,495
Deja de hablar. �Solo deja de hablar!
551
01:15:03,536 --> 01:15:05,707
Debo resolver esta.
552
01:15:07,127 --> 01:15:10,008
Lo resolveremos. Lo
resolveremos t� y yo.
553
01:15:10,050 --> 01:15:11,512
Siempre lo resolvimos juntos.
554
01:15:11,553 --> 01:15:14,058
Estoy tratando de
pensar. �Cierra la boca!
555
01:15:15,060 --> 01:15:17,189
Est� bien, est� bien. Lo siento.
556
01:15:17,224 --> 01:15:19,027
�No soy incapaz, Mike!
557
01:15:19,069 --> 01:15:22,115
�Puedo dejar esta maldita
caba�a y estar� bien!
558
01:15:22,199 --> 01:15:23,201
�No te necesito!
559
01:15:23,284 --> 01:15:27,291
�Me mantuviste aqu� los
�ltimos malditos seis meses!
560
01:15:27,542 --> 01:15:28,544
No.
561
01:15:28,627 --> 01:15:30,256
�S�! S�, cari�o.
562
01:15:30,507 --> 01:15:31,676
S�, s�, s� lo hiciste.
563
01:15:31,717 --> 01:15:35,141
S�, me mantuviste aqu�
como un animal enjaulado.
564
01:15:37,813 --> 01:15:39,692
Has cambiado, Mike.
565
01:15:41,195 --> 01:15:43,700
- No eres quien crees ser.
- No es as�.
566
01:15:43,741 --> 01:15:47,540
M�rate. Tienes sangre
negra por todas partes.
567
01:15:47,582 --> 01:15:48,750
�Qu� ocurri�?
568
01:15:50,796 --> 01:15:51,965
Regres� por ti.
569
01:15:53,134 --> 01:15:54,803
Cari�o, te amo.
570
01:15:54,845 --> 01:15:57,225
M�rame a los ojos. �Qu� ves?
571
01:15:57,267 --> 01:15:58,812
- �Qu� estoy viendo?
- All�.
572
01:15:58,896 --> 01:16:00,530
- �Qu�?
- Tus ojos.
573
01:16:00,565 --> 01:16:02,945
- Dime qu� ves.
- �Mira tus ojos!
574
01:16:04,072 --> 01:16:06,202
Estoy adolorido, cari�o.
575
01:16:06,243 --> 01:16:07,830
Vamos, debes soltarme.
576
01:16:07,872 --> 01:16:10,877
No puedes irte. No puedes irte sin m�.
577
01:16:10,960 --> 01:16:12,589
Cari�o, ac�rcate.
578
01:16:12,672 --> 01:16:14,886
Ven aqu�. �Qu� ves?
579
01:16:17,640 --> 01:16:19,017
Veo ojos negros.
580
01:16:22,024 --> 01:16:24,654
No veo a la persona que yo amaba.
581
01:16:28,119 --> 01:16:31,166
Veo todo lo que tuvimos
y s� que no eres t�.
582
01:16:31,250 --> 01:16:32,878
Tuvimos, Kim.
583
01:16:32,962 --> 01:16:35,341
Encontr� un lugar en la playa.
Nos marcharemos.
584
01:16:35,591 --> 01:16:37,972
Cari�o, jam�s te lastim�.
585
01:16:38,013 --> 01:16:39,850
Lo sabes, �verdad?
586
01:16:39,934 --> 01:16:42,355
Cari�o, te amo tanto.
587
01:16:44,943 --> 01:16:47,114
Me cortaste los dedos.
588
01:16:49,286 --> 01:16:51,123
Su�ltame de la silla.
589
01:16:52,083 --> 01:16:53,669
- No lo hagas.
- Lo siento.
590
01:16:53,752 --> 01:16:55,297
- No lo hagas, no.
- Lo siento.
42443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.