All language subtitles for Dead.Within.2014.WEBrip.x264.Ac3-MiLLENiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,900 --> 00:01:15,943 Hola. 2 00:01:16,027 --> 00:01:18,031 Hola, Teddy. 3 00:01:18,281 --> 00:01:19,700 - Hola. - Hola. 4 00:01:27,300 --> 00:01:28,802 �Qu� tal el tr�fico? 5 00:01:28,843 --> 00:01:32,017 No estuvo tan mal una vez que dejamos la ciudad. 6 00:01:32,059 --> 00:01:34,856 Carga al bebe, as� Kim puede beber vino. 7 00:01:35,691 --> 00:01:36,859 �Quieres ir con pap�? 8 00:01:38,027 --> 00:01:40,073 Eso es, Lily. 9 00:01:46,378 --> 00:01:48,507 �Por qu� pasarla mitad del tiempo viajando... 10 00:01:48,542 --> 00:01:50,636 ...cuando puedes pasar 30 minutos en el auto? 11 00:01:50,679 --> 00:01:52,515 Estamos en medio de la monta�a. Perfecto. 12 00:01:52,597 --> 00:01:55,604 Escuchas el arroyo y los grillos todas las noches. 13 00:01:55,639 --> 00:01:57,942 Eso es maravilloso. 14 00:01:57,984 --> 00:02:00,488 Haces lo que debes hacer por tu familia. 15 00:03:05,659 --> 00:03:06,953 Aqu�. Mira. 16 00:03:08,537 --> 00:03:09,748 Aguarda. 17 00:03:13,129 --> 00:03:14,800 Hola. 18 00:03:16,678 --> 00:03:17,722 Hola. 19 00:03:19,392 --> 00:03:22,440 Ay�dennos. Por favor. 20 00:03:22,523 --> 00:03:24,736 D�jennos entrar. Sabemos que est�n all�. 21 00:03:24,819 --> 00:03:26,532 Puedo ver que se mueven. 22 00:03:26,574 --> 00:03:27,993 Est�n aqu� afuera. 23 00:03:28,035 --> 00:03:30,122 Se acercan. 24 00:03:34,546 --> 00:03:35,590 Estamos bien. 25 00:03:35,632 --> 00:03:38,137 Juro que no estamos infectados. Nuestros ojos est�n bien. 26 00:03:38,429 --> 00:03:39,891 Abran la puerta. 27 00:03:42,521 --> 00:03:45,653 Esta es la �nica casa segura que hemos vista en d�as. 28 00:03:45,694 --> 00:03:47,030 Est�n en todas partes. 29 00:03:47,114 --> 00:03:49,119 Por favor, solo por esta noche. 30 00:03:51,123 --> 00:03:52,625 - Debemos dejarlos entrar. - No. 31 00:03:52,708 --> 00:03:55,964 Nos matar�n. Abran o moriremos. 32 00:03:56,047 --> 00:03:58,008 Estamos peor que muertas y lo saben. 33 00:03:58,050 --> 00:04:00,180 Saben lo que nos ocurrir�. 34 00:04:00,430 --> 00:04:02,810 D�jenla entrar, por favor. 35 00:04:02,893 --> 00:04:04,772 No somos malas personas. 36 00:04:07,988 --> 00:04:09,740 �Por favor! �Abran! 37 00:04:11,745 --> 00:04:13,791 �Abran la maldita puerta! 38 00:04:13,833 --> 00:04:15,544 Voy a entrar, �me escuchan? 39 00:04:15,586 --> 00:04:17,590 �Abran la maldita puerta ahora! 40 00:04:20,721 --> 00:04:23,642 �Vamos! �D�jennos entrar! 41 00:04:24,686 --> 00:04:26,148 �Nos van a matar! 42 00:04:29,780 --> 00:04:31,910 �Al�jate de m�! 43 00:06:21,080 --> 00:06:22,332 Est� bien, cari�o. 44 00:06:23,794 --> 00:06:25,590 �Qu� haces? 45 00:06:25,631 --> 00:06:27,803 Est�s dormido. 46 00:06:27,886 --> 00:06:29,763 Duerme. Yo me hago cargo. 47 00:06:36,861 --> 00:06:40,035 Mike. Yo me hago cargo. 48 00:06:41,245 --> 00:06:42,914 �Puedes vigilar la puerta? 49 00:07:18,943 --> 00:07:20,320 �Damos las gracias? 50 00:07:24,329 --> 00:07:26,207 Solo bromeaba. 51 00:07:44,241 --> 00:07:46,203 �Los sazonaste? 52 00:07:48,834 --> 00:07:50,211 Nuez moscada. 53 00:07:52,925 --> 00:07:54,679 Ca�ste. 54 00:07:58,187 --> 00:07:59,940 Tengo hambre. No te comas mi durazno. 55 00:07:59,982 --> 00:08:00,984 No lo com�. 56 00:08:03,322 --> 00:08:05,117 Kim, Kim, Kimmy. 57 00:08:11,128 --> 00:08:13,341 Lo siento. No deb� hacer eso. 58 00:08:18,101 --> 00:08:19,269 �Hola? 59 00:08:22,944 --> 00:08:24,447 �Hola? 60 00:08:24,739 --> 00:08:26,867 �Hay alguien all�? 61 00:08:26,909 --> 00:08:29,122 "�Hay alguien all�?" 62 00:08:32,128 --> 00:08:34,924 Inclina la cabeza si puedes o�rme. 63 00:08:34,966 --> 00:08:37,053 �Hola? �Hay alguien all�? 64 00:08:37,137 --> 00:08:40,101 Si me oyen, estamos a salvo. Necesitamos bater�as. 65 00:08:40,143 --> 00:08:42,439 Hay trolers en los alrededores. Estamos en Canyon Road. 66 00:08:42,690 --> 00:08:45,028 - Sigan los dos robles. - No les digas d�nde estamos. 67 00:08:45,070 --> 00:08:47,199 - Si siguen viajando... - No les digas d�nde estamos. 68 00:08:47,241 --> 00:08:50,121 - Debemos darles una oportunidad. - Tonta. Nadie debe encontrarnos. 69 00:08:50,163 --> 00:08:52,250 - Necesitamos bater�as, comida. - �Est�s loca? 70 00:08:53,085 --> 00:08:56,049 Hablen si est�n all� afuera. �Me escuchan, tontos? 71 00:08:57,803 --> 00:08:59,346 �Hola? 72 00:09:05,318 --> 00:09:07,238 �Qu� te ocurre? 73 00:09:08,282 --> 00:09:09,493 Necesitamos ayuda, Mike. 74 00:09:26,149 --> 00:09:28,445 Oye, no les digas d�nde estamos. 75 00:09:31,369 --> 00:09:32,955 Somos t� y yo, cari�o. 76 00:10:22,133 --> 00:10:26,100 No olvides el lavavajillas, si lo encuentras. 77 00:10:26,184 --> 00:10:27,353 S�. 78 00:10:27,394 --> 00:10:29,147 Bien. 79 00:10:31,360 --> 00:10:33,239 �Y si voy contigo? 80 00:10:33,322 --> 00:10:35,369 No creo que sea una buena idea. 81 00:10:35,452 --> 00:10:37,290 Es peligroso all� afuera. 82 00:10:37,332 --> 00:10:40,545 - Entonces no vayas. - Moriremos de hambre. 83 00:10:44,176 --> 00:10:45,262 Te ver� esta noche. 84 00:10:48,894 --> 00:10:50,397 - Cu�date. - T� tambi�n. 85 00:11:28,555 --> 00:11:29,973 �Hola? 86 00:11:30,015 --> 00:11:31,226 �Alguien me escucha? 87 00:11:51,976 --> 00:11:54,230 ��rica sonaba como si estuviera infectada? 88 00:11:55,524 --> 00:11:57,904 �Suenan como si estuvieran infectados? 89 00:12:01,995 --> 00:12:04,584 - Tal vez yo estoy infectado. - Basta. 90 00:12:04,625 --> 00:12:07,131 - Tal vez lo estoy. - No digas eso. 91 00:12:08,092 --> 00:12:10,178 Soy yo quien sale todos los d�as. 92 00:12:12,057 --> 00:12:14,352 Podr�as estarlo. 93 00:12:14,394 --> 00:12:16,231 Entonces todos estaremos arruinados. 94 00:12:27,962 --> 00:12:29,423 Debo mostrarte algo. 95 00:12:32,472 --> 00:12:33,641 Est� bien. 96 00:12:34,559 --> 00:12:37,314 - �Qu� es? - No es el agua. 97 00:12:38,441 --> 00:12:42,325 - �Qu� es? - Encontr� esta noticia en una casa. 98 00:12:42,367 --> 00:12:43,661 La fecha es reciente. 99 00:12:43,953 --> 00:12:46,331 Es informaci�n nueva. Es todo lo que tenemos. 100 00:12:47,458 --> 00:12:49,594 "No hay esperanza. No hay comunicaciones. " 101 00:12:49,629 --> 00:12:52,134 "El virus se esparce. Paranoia en hu�spedes involuntarios. " 102 00:12:52,219 --> 00:12:54,306 "Evite a los de ojos negros o sangre negra. 103 00:12:54,348 --> 00:12:55,685 - Podr�a ser usted". - Lo s�. 104 00:12:55,935 --> 00:12:58,064 "Ref�giese en la muerte". 105 00:13:00,066 --> 00:13:01,611 - No est� en el agua. - �Qu� demonios? 106 00:13:01,695 --> 00:13:04,617 - No est� en el agua. - �A qu� te refieres? 107 00:13:04,702 --> 00:13:06,621 Mira lo que esta dice. "No hay esperanza del CDC". 108 00:13:06,705 --> 00:13:09,091 "No hay esperanza. Es muy tarde. 109 00:13:09,126 --> 00:13:11,630 No hay comunicaciones". Eso es lo que dice. 110 00:13:11,714 --> 00:13:15,221 Dice que debemos mantenernos firmes. �Para qu�? 111 00:13:15,263 --> 00:13:18,979 - �Cu�l es el punto? - Mant�n la voz baja. 112 00:13:22,152 --> 00:13:24,364 Hace seis meses que no salgo de aqu�. 113 00:13:24,448 --> 00:13:27,538 - No tengo idea de c�mo es. - Ya hemos hablado de esto. 114 00:13:27,580 --> 00:13:30,668 Cada vez que salgo por esa puerta, no s� si regresar�. 115 00:13:30,710 --> 00:13:33,132 - Puedo ir contigo. - �Y hacer qu�? 116 00:13:33,174 --> 00:13:35,385 Ayudar. Puedo traer m�s comida. 117 00:13:35,427 --> 00:13:37,104 �Crees que te estoy ocultando algo? 118 00:13:37,139 --> 00:13:40,396 - No lo s�. - �C�mo que no lo sabes? 119 00:13:41,273 --> 00:13:43,444 No he salido. 120 00:13:45,196 --> 00:13:46,323 Hago esto por ti. 121 00:13:48,118 --> 00:13:50,540 Lo hago por nosotros. 122 00:14:07,365 --> 00:14:09,703 Cada marca en el refrigerador es uno de ellos. 123 00:14:11,665 --> 00:14:13,711 Voy al mercado Canyon. 124 00:14:15,673 --> 00:14:18,094 Escucho esos sonidos. 125 00:14:18,177 --> 00:14:20,181 Estoy caminando por los pasillos. 126 00:14:22,061 --> 00:14:26,695 Me estoy retirando y este silbido, este gru�ido... 127 00:14:26,737 --> 00:14:30,784 Me doy vuelta y es una ni�a que viene hacia m�... 128 00:14:31,036 --> 00:14:32,204 ...y es veloz. 129 00:14:32,288 --> 00:14:33,749 La golpe� en la cara. 130 00:14:33,790 --> 00:14:36,046 Se puso de pie y no ten�a nada. 131 00:14:36,129 --> 00:14:39,135 Me rasgu�a, me gru�e, est� babeando. 132 00:14:39,177 --> 00:14:42,725 La aferr� del cabello, tom� una navaja... 133 00:14:44,061 --> 00:14:45,815 Se la clav� en el pecho. 134 00:14:46,066 --> 00:14:47,778 Pero no entr�. 135 00:14:47,819 --> 00:14:51,785 Estaba quieta con los ojos negros y el odio y... 136 00:14:53,579 --> 00:14:56,210 No sabemos cu�ntos hay all� afuera. 137 00:14:59,717 --> 00:15:02,222 Lo �nico que quieren hacer es matarte, nada m�s. 138 00:15:02,305 --> 00:15:04,392 Eso es lo �nico que quieren hacer. 139 00:15:04,434 --> 00:15:06,230 No puedes salir, Kim. 140 00:15:07,691 --> 00:15:09,571 No puedo dejarte salir. 141 00:17:02,247 --> 00:17:04,252 �Hola, hola? 142 00:17:07,550 --> 00:17:08,844 �Hola? 143 00:17:08,928 --> 00:17:10,889 �Hay alguien all�? �Hola? 144 00:17:13,311 --> 00:17:14,356 �Hola? 145 00:17:33,976 --> 00:17:36,230 - �C�mo estuvo tu d�a? - Bien. 146 00:17:36,265 --> 00:17:37,733 �Qu� trajiste? 147 00:17:38,944 --> 00:17:41,282 Bater�as, bien. Cuatro. 148 00:17:42,409 --> 00:17:44,496 Bater�as, bater�a, radio. 149 00:17:44,538 --> 00:17:46,749 �Trajiste lavavajillas? 150 00:17:47,962 --> 00:17:49,757 Maldici�n. No. 151 00:17:51,510 --> 00:17:52,895 Lo olvid�. Lo siento. 152 00:17:52,930 --> 00:17:55,226 �No trajiste lavavajillas? Te hice una lista. 153 00:17:55,268 --> 00:17:58,566 S� que lo necesitamos. Ni siquiera lo vi. 154 00:17:58,608 --> 00:18:00,653 Creo que no lo ten�an en el lugar adonde fui. 155 00:18:00,688 --> 00:18:03,326 Esto nos servir� tres d�as. 156 00:18:03,367 --> 00:18:05,413 Cierra los ojos. 157 00:18:05,496 --> 00:18:06,665 Bien. 158 00:18:09,295 --> 00:18:10,924 Te traje... 159 00:18:12,636 --> 00:18:16,391 ...el vestido... M�s hermoso. 160 00:18:19,272 --> 00:18:20,483 Te encantar�. 161 00:18:22,780 --> 00:18:24,784 Necesita ser lavado. 162 00:18:26,955 --> 00:18:28,540 Es bonito, �verdad? 163 00:19:38,803 --> 00:19:40,597 Gracias. 164 00:19:47,529 --> 00:19:50,659 Est�s hermosa. 165 00:19:50,701 --> 00:19:52,036 Gracias. 166 00:19:54,082 --> 00:19:55,836 �C�mo est� tu mano? 167 00:19:56,629 --> 00:19:58,340 Est� bien. 168 00:20:10,782 --> 00:20:11,868 - Salud. - Salud. 169 00:21:06,765 --> 00:21:08,102 Cre� que te har�as cargo de ella. 170 00:21:09,938 --> 00:21:11,441 Cre� que lo hice. 171 00:21:22,629 --> 00:21:25,094 Teddy, m�rchate, cari�o. M�rchate. 172 00:21:31,188 --> 00:21:33,442 M�rchate, Teddy. 173 00:22:22,664 --> 00:22:24,251 �Qu� haces? 174 00:22:26,171 --> 00:22:28,592 Fumo un cigarrillo. 175 00:22:28,676 --> 00:22:30,053 Lo oler�n. 176 00:22:30,137 --> 00:22:32,851 Calidad de vida, �de acuerdo? 177 00:22:32,893 --> 00:22:34,730 Estos fen�menos lo oler�n. 178 00:22:49,049 --> 00:22:50,718 S�bete aqu�. 179 00:22:51,720 --> 00:22:53,556 Nada de calidad de vida. 180 00:23:02,742 --> 00:23:04,286 Tengo tanta hambre. 181 00:23:06,626 --> 00:23:08,128 Tengo tanta hambre. 182 00:23:08,212 --> 00:23:09,966 Tengo hambre. 183 00:23:10,049 --> 00:23:12,052 - Tengo mucha hambre. - Alto. 184 00:23:12,135 --> 00:23:13,304 Alto. 185 00:23:19,316 --> 00:23:21,862 Cari�o, tal vez estamos locos. 186 00:23:22,948 --> 00:23:25,035 �Y si fuera como El Show de Truman? 187 00:23:25,119 --> 00:23:28,794 - Si hay... - No hay ninguna plaga y... 188 00:23:29,796 --> 00:23:32,009 ...hay c�maras por todas partes. 189 00:23:32,092 --> 00:23:34,137 Y nos est�n viendo. 190 00:23:34,178 --> 00:23:35,974 �Todo lo que hacemos? 191 00:23:37,309 --> 00:23:38,811 Todo. 192 00:23:38,853 --> 00:23:43,572 - Ed Harris es la voz de Dios. - Ed Harris es la voz de Dios. 193 00:23:58,894 --> 00:24:00,271 Aguarda. 194 00:24:01,982 --> 00:24:03,778 "Sitting on a Park Bench". 195 00:24:33,794 --> 00:24:36,173 Hola. �Hola? 196 00:25:25,855 --> 00:25:27,066 �Cielos! 197 00:25:56,205 --> 00:25:58,209 �Conf�as en m�? 198 00:26:26,974 --> 00:26:27,975 �Conf�as en m�? 199 00:26:36,742 --> 00:26:38,329 �Conf�as en m�? 200 00:26:49,475 --> 00:26:50,895 �Conf�as en m�? 201 00:27:06,176 --> 00:27:09,348 - Dilo. - S�. Conf�o en ti. 202 00:28:17,397 --> 00:28:19,985 Cada vez tengo que ir m�s lejos. 203 00:28:21,070 --> 00:28:23,326 No hay mucha comida all� afuera. 204 00:28:51,090 --> 00:28:52,383 �Qu� te parece? 205 00:28:58,520 --> 00:29:01,401 Siempre te equivocas. Va as�. 206 00:29:02,610 --> 00:29:04,405 �Qu� har�a sin ti? 207 00:29:11,127 --> 00:29:12,463 Me equivoqu�. 208 00:29:13,591 --> 00:29:15,011 Burbujeante y rosado. 209 00:29:15,094 --> 00:29:16,972 Es casi como la champa�a. 210 00:29:17,014 --> 00:29:19,184 - Es un ros�. - Ros�. 211 00:29:29,329 --> 00:29:32,085 Se a�eja bien. 212 00:29:32,169 --> 00:29:33,463 As� es. 213 00:29:44,526 --> 00:29:46,363 Creo que deber�amos volver a cazar. 214 00:29:47,908 --> 00:29:49,452 De ninguna manera. No comer� coyote. 215 00:29:49,494 --> 00:29:53,375 - La carne podr�a estar infectada. - Fue hace tres meses. 216 00:29:55,296 --> 00:29:57,009 No. De ninguna manera. 217 00:29:57,051 --> 00:29:58,470 Ese fue un evento aislado. 218 00:29:58,512 --> 00:30:00,599 No importa. A�n podr�a estar contaminado. 219 00:30:00,641 --> 00:30:02,687 Mira lo que ocurri� la �ltima vez. 220 00:30:03,939 --> 00:30:07,405 Si yo lo mato y no resucita, yo estoy bien con ello. 221 00:33:28,379 --> 00:33:30,717 Yo estuve aqu�. 222 00:33:30,801 --> 00:33:31,845 Y entonces... 223 00:33:40,485 --> 00:33:44,785 �Y si se los llev� y no regresa? 224 00:34:08,834 --> 00:34:10,711 �l no sab�a de los juguetes. 225 00:34:12,423 --> 00:34:14,844 No, yo los cuid� muy bien. 226 00:34:16,515 --> 00:34:17,935 �Hola? 227 00:34:21,190 --> 00:34:22,777 �Hola? 228 00:34:23,570 --> 00:34:25,365 - �Hola? - �Hola? �Hola? 229 00:34:25,448 --> 00:34:26,660 - �Me escucha? - Hola. S�. 230 00:34:26,701 --> 00:34:28,372 - �Me escucha? - S�, la escuchamos. 231 00:34:28,455 --> 00:34:30,583 - �Con qui�n habla? - Soy Kim. 232 00:34:30,668 --> 00:34:33,464 - Escuche, soy el Oficial Mark Rand. - Bien. 233 00:34:33,499 --> 00:34:35,385 Soy parte de un equipo de rescate. 234 00:34:35,468 --> 00:34:38,517 Hemos rastreado toda la costa en busca de sobrevivientes. 235 00:34:38,600 --> 00:34:40,771 Kim, �cu�ntas personas hay en tu grupo? 236 00:34:45,822 --> 00:34:47,492 Somos dos personas. 237 00:34:47,576 --> 00:34:49,371 �Han estado expuestas a alg�n infectado? 238 00:34:49,413 --> 00:34:50,916 �Alguna con ojos o sangre negra? 239 00:34:50,958 --> 00:34:52,961 �Delirante, desconfiada de los seres amados? 240 00:34:53,212 --> 00:34:55,632 Kim, necesito detalles. �Cu�les son sus nombres? 241 00:34:55,716 --> 00:34:58,512 - Estoy con Mike. - �D�nde est� Mike? 242 00:34:58,554 --> 00:35:01,686 Mike est� en el otro... Mike no est� aqu�. 243 00:35:01,728 --> 00:35:04,274 �Mike esta lastimado, Kim? 244 00:35:04,358 --> 00:35:05,903 No. 245 00:35:05,944 --> 00:35:07,280 �A d�nde fue Mike? 246 00:35:08,866 --> 00:35:11,873 Mike est� afuera. Tambi�n deben encontrarlo. 247 00:35:11,956 --> 00:35:13,793 �Est�s segura de que no est� infectado? 248 00:35:16,926 --> 00:35:19,554 �Me puede decir d�nde est�? �Sabe d�nde estoy yo? 249 00:35:19,638 --> 00:35:22,226 - Estoy en una casa. - Kim, Kim. 250 00:35:22,267 --> 00:35:23,897 Necesita que te calmes, Kim. 251 00:35:23,980 --> 00:35:26,318 - Es normal estar asustada. - Bien. 252 00:35:26,360 --> 00:35:28,322 �Adonde fue Mike, Kim? Debes dec�rmelo. 253 00:35:28,364 --> 00:35:32,705 - �Adonde fue Mike? - No s� exactamente ad�nde fue. 254 00:35:32,789 --> 00:35:34,960 Hay una comunidad grande de sobrevivientes. 255 00:35:35,002 --> 00:35:37,298 - Las llevaremos con ellos. - Bien. 256 00:35:38,425 --> 00:35:39,845 Muy bien. 257 00:35:39,929 --> 00:35:41,807 Estoy aqu�. 258 00:35:41,890 --> 00:35:44,310 �Hace cu�nto tiempo has estado sola, Kim? 259 00:35:46,524 --> 00:35:48,485 No lo s�. 260 00:35:48,527 --> 00:35:50,739 El sol no estaba... 261 00:35:51,616 --> 00:35:52,868 ...muy alto cuando �l se fue. 262 00:35:52,910 --> 00:35:56,876 Tal vez han sido cuatro horas, cinco. 263 00:35:56,918 --> 00:35:58,672 No lo s�. 264 00:36:04,643 --> 00:36:06,438 No s� cu�nto tiempo he estado aqu�. 265 00:36:06,521 --> 00:36:08,358 Kim, permanece en este canal. 266 00:36:08,400 --> 00:36:10,279 Te llamar� apenas sepamos que estas segura. 267 00:36:11,364 --> 00:36:12,867 �Hola? 268 00:36:13,994 --> 00:36:15,747 �Hola? 269 00:36:15,831 --> 00:36:17,709 �Esta all�? 270 00:36:42,591 --> 00:36:43,969 - Hola. - Hola. 271 00:36:47,350 --> 00:36:50,607 �Esta �ltima vez te llevaste algo antes de salir? 272 00:36:51,734 --> 00:36:54,616 - No. �Qu�? - Me falta algo. 273 00:36:54,700 --> 00:36:57,872 - No, no me llev� nada. - Porque todo... 274 00:36:59,040 --> 00:37:02,463 S� d�nde est� todo, as� que noto cuando falta algo. 275 00:37:02,505 --> 00:37:04,508 - �Te llevaste algo? - No. 276 00:37:04,591 --> 00:37:05,929 - �Est�s seguro? - S�. 277 00:37:06,013 --> 00:37:08,892 - En uno de los gabinetes hay... - No, todos est�n vac�os. 278 00:37:08,976 --> 00:37:10,522 �Por qu�? 279 00:37:10,564 --> 00:37:12,567 Sabes a lo que me refiero, Mike. 280 00:37:17,327 --> 00:37:20,332 No es justo que te los llevaras. 281 00:37:21,000 --> 00:37:22,753 �Por qu� te los llevaste? 282 00:37:22,795 --> 00:37:24,922 Dime qu� hiciste con ellos. 283 00:37:31,603 --> 00:37:33,107 Los enterr�. 284 00:37:33,358 --> 00:37:34,818 Con nuestro beb�. 285 00:37:55,692 --> 00:37:56,777 Aguarda. No, tal vez... 286 00:37:56,861 --> 00:37:59,073 - Tal vez hay otra salida... - Deja de hacer esto. 287 00:37:59,157 --> 00:38:01,412 Deja de torturarte. Es muy tarde. Ella se fue. 288 00:38:01,495 --> 00:38:02,915 Encontrar�n una cura. 289 00:38:04,836 --> 00:38:07,632 Debo hacerlo. Sabes qu� debo hacerlo. 290 00:38:52,887 --> 00:38:54,640 Olvid� la letra. 291 00:39:44,028 --> 00:39:45,824 �D�nde lo puse? 292 00:41:37,875 --> 00:41:39,044 Solo tengo que... 293 00:42:14,280 --> 00:42:16,326 - �Viste a alguno? - A unos cuantos. 294 00:42:20,334 --> 00:42:22,923 - Tres m�s. - S�. 295 00:42:22,965 --> 00:42:24,342 Reci�n vi a alguien afuera. 296 00:42:24,384 --> 00:42:26,804 - �Qu�? - Hace un momento. 297 00:42:26,888 --> 00:42:28,057 Yo no los vi. 298 00:42:28,140 --> 00:42:30,227 Tampoco hay agua. 299 00:42:30,311 --> 00:42:33,108 Estaba lavando un plato y dej� de salir. 300 00:42:42,668 --> 00:42:44,171 �Qu� ocurri�? �Qu� hiciste? 301 00:42:44,213 --> 00:42:47,261 No hice nada. Estaba lavando los platos y se cort�. 302 00:42:50,976 --> 00:42:52,186 Tal vez solo sea un ca�o. 303 00:42:52,228 --> 00:42:55,192 Si dura un siglo, este reservorio... 304 00:42:55,234 --> 00:42:58,826 No s� si durar� un siglo. Simplemente dije eso. 305 00:43:06,674 --> 00:43:08,260 Lo siento. Estar� bien. 306 00:43:08,345 --> 00:43:10,098 Estar� bien. Lo reparar�. 307 00:43:12,686 --> 00:43:14,021 Lo reparar�. 308 00:43:15,273 --> 00:43:16,692 �Tenemos esta? 309 00:43:22,204 --> 00:43:24,083 �Maldici�n! 310 00:43:24,124 --> 00:43:25,335 Lo reparar�. 311 00:44:13,386 --> 00:44:15,265 No podemos seguir haciendo esta. 312 00:44:16,142 --> 00:44:19,858 - �Y si este es el fin? - No digas eso. 313 00:44:19,900 --> 00:44:23,364 Sales todos los d�as y jam�s viste a un sobreviviente. 314 00:44:25,203 --> 00:44:27,081 Sigues viniendo con menos bater�as... 315 00:44:27,165 --> 00:44:30,088 ...menos balas, menos comida. 316 00:44:30,171 --> 00:44:33,051 Dices que no hay orden. 317 00:44:33,134 --> 00:44:34,845 No hay nada all� afuera. 318 00:44:39,062 --> 00:44:40,524 �Y si este es el fin? 319 00:44:40,817 --> 00:44:42,486 Tenemos una responsabilidad. 320 00:44:45,281 --> 00:44:47,203 �A qu� te refieres? 321 00:45:08,411 --> 00:45:12,002 Somos j�venes, inteligentes, estamos saludables. 322 00:45:13,923 --> 00:45:15,801 Sobrevivimos. 323 00:45:16,928 --> 00:45:18,849 �Est�s bromeando? 324 00:45:18,891 --> 00:45:21,269 La �nica forma de ganar es sobrevivirlos a ellos. 325 00:45:21,352 --> 00:45:24,985 - �Ahora vas a citar a Darwin? - El hombre ten�a raz�n. 326 00:45:27,991 --> 00:45:30,495 Manteca y lasa�a. Mi cena de hoy. 327 00:45:30,536 --> 00:45:32,249 �Sobrevivirlos? 328 00:45:32,291 --> 00:45:34,212 Est�s loco. 329 00:45:34,253 --> 00:45:36,509 Enloqueciste totalmente. Es una locura all� afuera. 330 00:45:36,550 --> 00:45:40,349 - Y ahora est�s totalmente loco. - No, esto tiene sentido. 331 00:45:40,390 --> 00:45:42,067 - No tiene sentido. - Por eso estamos aqu�. 332 00:45:42,102 --> 00:45:44,899 - No, no hay raz�n para... - Mant�n la voz baja. 333 00:45:51,578 --> 00:45:53,373 - No. - Has enloquecido totalmente. 334 00:45:53,415 --> 00:45:56,923 Sales todos los d�as y regresas m�s desquiciado cada d�a. 335 00:45:56,965 --> 00:45:58,384 Por eso estamos aqu�. 336 00:45:58,425 --> 00:46:01,098 Somos seres humanos. Por eso estamos aqu�. 337 00:46:01,975 --> 00:46:05,398 Ma�ana ir� por ese Toyota y conducir� hasta el mar. 338 00:46:05,439 --> 00:46:09,447 Buscare d�nde est�n esas enormes casas de cinco habitaciones. 339 00:46:09,531 --> 00:46:15,167 Estar� llena de ropa, de comida, de Ensure y de alimento para beb�. 340 00:46:15,208 --> 00:46:18,046 Viviremos cerca al mar. Conseguir� una casa de esas. 341 00:46:18,088 --> 00:46:21,930 Podemos tener un generador. Tendremos electricidad. 342 00:46:21,972 --> 00:46:25,520 Nadie lo oir� por las olas. Estar� bien. 343 00:46:27,273 --> 00:46:28,902 No me dejes sola. 344 00:46:31,448 --> 00:46:33,286 No te dejar� sola. 345 00:46:35,956 --> 00:46:37,292 Podemos hacerlo. 346 00:47:06,516 --> 00:47:08,479 Cu�date. 347 00:47:08,521 --> 00:47:10,440 Contin�a movi�ndote. 348 00:47:10,482 --> 00:47:13,363 Cuando regrese, te llevar� a nuestra nueva casa de playa. 349 00:47:14,657 --> 00:47:16,034 Te amo. 350 00:47:21,629 --> 00:47:23,508 Yo tambi�n te amo. 351 00:47:31,065 --> 00:47:32,318 "Smoke on the Water". 352 00:47:34,530 --> 00:47:37,201 Solo por si acaso. T�malas todas. 353 00:48:55,020 --> 00:48:57,567 �Recuerdas la canci�n? �Estabas escuchando? 354 00:49:19,566 --> 00:49:22,072 Tienes raz�n. Regresar� a casa. 355 00:49:22,114 --> 00:49:25,706 �C�mo que no hago nada? Estoy vigilando. 356 00:49:33,385 --> 00:49:36,726 Puedo proteger este lugar. No necesitas un pistola. 357 00:49:36,761 --> 00:49:39,732 Tengo una raqueta de tenis... 358 00:49:39,815 --> 00:49:41,234 ...una llave inglesa... 359 00:49:42,028 --> 00:49:44,074 ...y dos machetes. 360 00:49:44,158 --> 00:49:46,580 Y un bate. 361 00:49:47,665 --> 00:49:50,253 Puedes matar con un bate. 362 00:52:06,728 --> 00:52:08,439 Teddy. 363 00:52:09,858 --> 00:52:11,945 Teddy, Teddy. 364 00:52:12,237 --> 00:52:14,242 M�rchate, cari�o. M�rchate. 365 00:53:03,379 --> 00:53:05,842 Hola. Soy el Oficial Mark Rand. 366 00:53:05,883 --> 00:53:08,848 Oficial Mark, soy Kim. �Me escucha? 367 00:53:08,931 --> 00:53:11,312 - Kim, �est�s all�? - S�, aqu� estoy. 368 00:53:11,396 --> 00:53:13,775 - Kim, �est�s bien? - Estoy bien. Estoy... 369 00:53:16,572 --> 00:53:18,533 Mi perro est� afuera. 370 00:53:20,537 --> 00:53:23,418 - �Me escuch�? Mi perro est� afuera. - Olvida al perro. 371 00:53:23,501 --> 00:53:25,464 Bien. �D�nde est�? 372 00:53:27,760 --> 00:53:29,931 �Hola? �D�nde est�? 373 00:53:30,933 --> 00:53:34,316 Mira, debes hacernos un favor o no podremos ayudarte. 374 00:53:35,025 --> 00:53:37,446 Debes decirme, �puedes describirte? 375 00:53:37,488 --> 00:53:40,535 Mido 1.73, tengo el cabello rubio... 376 00:53:40,619 --> 00:53:43,875 ...y ojos verde azulados. 377 00:53:46,338 --> 00:53:47,883 �Qu� necesita? 378 00:53:47,967 --> 00:53:51,347 - �Eres gorda? - No. 379 00:53:52,933 --> 00:53:56,733 Quiero decir, no he comido en seis meses. 380 00:53:56,775 --> 00:53:59,781 �A qu� se refiere? 381 00:53:59,864 --> 00:54:02,745 �C�mo me puede decir que ustedes...? 382 00:54:02,787 --> 00:54:04,916 �Puedo llamarte Kimmy, Kim? 383 00:54:04,958 --> 00:54:06,753 Mi nombre es Kim. 384 00:54:06,795 --> 00:54:08,881 Mi nombre es Kim. Quiero que... 385 00:54:08,923 --> 00:54:11,052 H�blame de tus vestidos, Kimmy. 386 00:54:16,981 --> 00:54:20,363 Es linda que una mujer se sienta hermosa, �verdad? 387 00:54:22,034 --> 00:54:23,578 Mark... 388 00:54:23,661 --> 00:54:26,625 ...�quiero que me llames Kim! �Kim! 389 00:54:26,667 --> 00:54:29,506 Yo no har�a tanto ruido, Kim. Eso llamar� la atenci�n. 390 00:54:29,548 --> 00:54:31,385 Bien, bien. Hablar� en voz baja. 391 00:54:31,427 --> 00:54:33,513 Solo cuido tus intereses. 392 00:54:33,597 --> 00:54:36,727 Hablar� en voz baja. Hablar� en voz baja, Mark. 393 00:54:36,769 --> 00:54:38,521 Mark... 394 00:54:38,563 --> 00:54:40,527 �Hola? 395 00:54:40,569 --> 00:54:42,323 Por favor, �est�s all�? 396 00:54:42,365 --> 00:54:44,494 No quiero que vuelvas a dejarme. 397 00:54:49,711 --> 00:54:52,510 Se fue por un momento. 398 00:54:53,637 --> 00:54:55,556 Creo que regresar�. 399 00:55:56,842 --> 00:55:58,136 Salud. 400 00:58:01,251 --> 00:58:02,712 �Mike? 401 00:58:02,754 --> 00:58:04,299 Hola, cari�o. 402 00:58:05,678 --> 00:58:07,557 �C�mo entraste? 403 00:58:08,851 --> 00:58:11,064 No lo hice. No estoy aqu�. 404 00:58:11,147 --> 00:58:13,067 �Cu�ndo regresar�s a casa? 405 00:58:15,238 --> 00:58:17,243 Jam�s regresar� a casa. 406 00:58:19,120 --> 00:58:21,667 Te iba a esperar despierta. 407 00:58:23,753 --> 00:58:25,966 No s� por qu� haces eso. 408 00:58:29,641 --> 00:58:31,018 Buenas noches. 409 00:58:33,273 --> 00:58:35,610 Debes intentar dormir. 410 00:59:23,955 --> 00:59:26,168 �Por qu� nos mataste? 411 00:59:27,170 --> 00:59:28,339 �Por qu�? 412 00:59:29,716 --> 00:59:32,221 �Por qu� nos mataste? 413 00:59:32,263 --> 00:59:34,391 �Por qu�? 414 00:59:34,641 --> 00:59:37,189 �Por qu� nos mataste? 415 00:59:38,609 --> 00:59:42,700 �Por qu�? �Por qu�? 416 00:59:42,741 --> 00:59:45,330 �Por qu� nos mataste? 417 01:00:54,255 --> 01:00:56,343 Dios m�o. 418 01:01:23,188 --> 01:01:24,814 Dios m�o. 419 01:01:28,405 --> 01:01:30,285 Dios m�o. 420 01:01:32,915 --> 01:01:34,919 Atenci�n, Kim. 421 01:01:35,002 --> 01:01:37,048 �Est�s all�, perra? 422 01:01:37,131 --> 01:01:39,134 �Qui�n habla? 423 01:01:39,176 --> 01:01:42,141 Eres una maldita mentirosa, Kim. 424 01:01:42,183 --> 01:01:44,396 Una maldita mentirosa, �verdad? 425 01:01:44,437 --> 01:01:46,733 �Eres feliz, perra? 426 01:01:49,154 --> 01:01:50,121 - No. - Bien. 427 01:01:50,156 --> 01:01:52,871 �Significa que ahora ves lo mala persona que eres? 428 01:01:52,913 --> 01:01:54,082 Yo no soy una mala persona. 429 01:01:54,165 --> 01:01:57,547 No eres una buena persona, �verdad, Kim? 430 01:01:57,797 --> 01:01:59,884 Oficial Mark, yo no soy una mala persona. 431 01:01:59,968 --> 01:02:02,765 Kim, adm�telo. 432 01:02:02,807 --> 01:02:04,476 Mataste a Todd... 433 01:02:04,518 --> 01:02:06,480 ...luego mataste a �rica... 434 01:02:06,522 --> 01:02:09,409 ...y despu�s mataste a tu hija. 435 01:02:09,444 --> 01:02:13,159 No, Oficial Mark. No, Mike mat� a Todd. 436 01:02:13,242 --> 01:02:16,375 Con raz�n Mike te dej�, perra psic�tica. 437 01:02:16,417 --> 01:02:17,794 Yo... 438 01:02:19,422 --> 01:02:21,927 �Qui�n eres? 439 01:02:22,011 --> 01:02:23,346 �Te sientes a salvo? 440 01:02:27,188 --> 01:02:30,067 No lo s�. No s� si me siento a salvo. 441 01:02:30,109 --> 01:02:32,530 �Qu� vestido llevas puesto ahora? 442 01:02:34,910 --> 01:02:36,914 �Cu�l vestido es tu favorito? 443 01:02:36,997 --> 01:02:39,462 Hay gente afuera alrededor de la casa. 444 01:02:39,504 --> 01:02:41,341 Hay trolers. 445 01:02:41,382 --> 01:02:43,386 �Crees que yo soy un troler? 446 01:05:20,192 --> 01:05:21,611 Mike. 447 01:05:21,695 --> 01:05:24,240 Hola. �Hay alguien all�? 448 01:05:24,323 --> 01:05:26,014 Hola, �Oficial Mike? 449 01:05:26,049 --> 01:05:27,706 Mark, Mark, Mark. 450 01:05:43,362 --> 01:05:44,489 �Basta! 451 01:05:49,289 --> 01:05:51,336 S�, t�. S�, t�. 452 01:05:58,014 --> 01:05:59,976 �Basta! 453 01:08:02,132 --> 01:08:04,596 - Te equivocaste al tocar. - �Qu�? D�jame entrar. 454 01:08:04,637 --> 01:08:07,560 - No, hazlo otra vez. - Ese es, "Sitting on a Park Bench". 455 01:08:07,643 --> 01:08:10,274 - No, cambiamos la canci�n. - �A qu� te refieres? Ese es el toque. 456 01:08:10,357 --> 01:08:13,195 - No, no lo es. - No lo recuerdo. �Es "Iron Man"? 457 01:08:13,236 --> 01:08:15,867 Jam�s te olvidas del maldito toque. 458 01:08:16,117 --> 01:08:19,832 - No, esa no es. - Aqu� estoy. D�jame entrar. 459 01:08:19,874 --> 01:08:21,796 D�jame entrar. 460 01:08:21,837 --> 01:08:23,673 - �Cu�l es la canci�n? - D�jame entrar. 461 01:08:23,758 --> 01:08:27,306 �Qu� le ocurri� a tus brazos? �Qu� le ocurri� a tus brazos? 462 01:08:27,389 --> 01:08:30,855 - �D�nde est� la escopeta, �Mike? - Perd� la maldita escopeta. 463 01:08:30,897 --> 01:08:32,525 Maldici�n, d�jame entrar. 464 01:08:32,608 --> 01:08:35,155 �Est�s bromeando? Estoy aqu�. 465 01:08:35,239 --> 01:08:36,699 - D�jame entrar. - �Qu� te ocurri�? 466 01:08:36,741 --> 01:08:39,747 Fui atacado en la casa. Hab�a bastante comida. 467 01:08:39,789 --> 01:08:42,294 Cinco cretinos me atacaron y tuve que saltar por la ventana. 468 01:08:42,336 --> 01:08:44,174 - D�jame entrar. - �Qu� le ocurri� a tu brazo? 469 01:08:44,216 --> 01:08:47,680 Te lo dije. Tuve que saltar por una ventana. 470 01:08:47,721 --> 01:08:49,724 �Alguno de ellos de toc�, Mike? �Alguno de toc�? 471 01:08:49,766 --> 01:08:53,441 No, nadie me toc� o ya estar�a loco. 472 01:08:53,525 --> 01:08:56,238 Mira, cari�o, puedes interrogarme adentro. 473 01:08:56,321 --> 01:08:58,575 - �De acuerdo? - �Cu�l es la canci�n? 474 01:08:58,658 --> 01:09:01,330 - Cari�o, debes dejarme entrar. - No puedo. 475 01:09:01,372 --> 01:09:04,503 Cari�o, est�n aqu� afuera. Debes dejarme entrar. 476 01:09:04,545 --> 01:09:06,675 �Abre la maldita puerta! 477 01:09:08,345 --> 01:09:11,642 Sabes, creo que apreciar�as... 478 01:09:11,684 --> 01:09:14,858 ...mi maldita ansiedad estando aqu� afuera. 479 01:09:14,941 --> 01:09:17,237 �Tu ansiedad all� afuera? 480 01:09:17,321 --> 01:09:19,408 - Mira, no... - No conoces mi ansiedad. 481 01:09:19,450 --> 01:09:21,787 No sabes lo que anoche ocurri� aqu�. 482 01:09:23,749 --> 01:09:25,461 Cari�o, puedes confiar en m�. 483 01:09:26,380 --> 01:09:27,883 Cari�o... 484 01:09:33,311 --> 01:09:34,480 Lamento haberme ido. 485 01:09:34,563 --> 01:09:36,483 Lamento haberme ido. D�jame entrar. 486 01:09:36,525 --> 01:09:38,403 Tomemos nuestras cosas y v�monos de aqu�. 487 01:09:38,445 --> 01:09:41,576 Quemaremos esta maldita caba�a. 488 01:09:41,618 --> 01:09:43,371 D�jame entrar. 489 01:09:43,412 --> 01:09:44,790 �D�jame entrar! 490 01:09:47,419 --> 01:09:48,673 Escucha... 491 01:09:49,675 --> 01:09:52,265 ...hiciste un gran trabajo anoche. 492 01:09:52,348 --> 01:09:53,851 D�jame entrar. Estoy aqu�. 493 01:09:53,934 --> 01:09:56,940 Yo te cuidar�. �De acuerdo? 494 01:09:57,984 --> 01:09:59,528 No te dejar� entrar. 495 01:09:59,612 --> 01:10:01,991 No recuerdo el maldito toque. 496 01:10:02,784 --> 01:10:04,746 �No recuerdo el maldito toque! 497 01:10:04,830 --> 01:10:06,791 Jam�s lo olvidas. Solo toca. 498 01:10:06,833 --> 01:10:08,962 Kimmy, �sabes lo que esto me recuerda? 499 01:10:10,465 --> 01:10:12,846 �Qu�? �Qu� te recuerda esto? 500 01:10:12,929 --> 01:10:16,312 - El maldito Rosarito. - Cielos, c�llate. 501 01:10:16,353 --> 01:10:19,902 �Lo recuerdas? Bebimos dos cajas de cerveza. 502 01:10:19,943 --> 01:10:23,326 Te orinaste en la cama. Estabas enfadada conmigo. 503 01:10:23,367 --> 01:10:25,370 - Te orinaste en la cama. - T� te orinaste en la cama. 504 01:10:25,412 --> 01:10:27,248 Estabas muy enfadada conmigo. 505 01:10:27,290 --> 01:10:30,420 Me fui, traje s�banas limpias y luego perdiste el conocimiento. 506 01:10:30,462 --> 01:10:32,799 Me dejaste afuera. 507 01:10:32,841 --> 01:10:34,721 - Cari�o... - No sabes la canci�n. 508 01:10:34,763 --> 01:10:36,600 - Cari�o, est�n aqu� afuera. - S�lo... 509 01:10:36,642 --> 01:10:38,646 Cari�o, est�n aqu� afuera. D�jame entrar. 510 01:10:38,729 --> 01:10:41,401 Voy a romper la puerta, si no me dejas entrar. 511 01:10:42,570 --> 01:10:45,284 Kim, d�jame... 512 01:10:47,664 --> 01:10:49,000 �Kim! 513 01:10:50,627 --> 01:10:53,382 �Kim! D�jame entrar. 514 01:10:55,804 --> 01:10:57,516 Maldici�n. 515 01:10:58,685 --> 01:10:59,812 Maldici�n. Bien. 516 01:11:03,486 --> 01:11:04,822 Abre la puerta. 517 01:11:05,949 --> 01:11:07,661 Te dije que me dejaras entrar. 518 01:11:12,296 --> 01:11:14,007 �Qu� est�s haciendo? 519 01:11:19,934 --> 01:11:22,814 �Kim! �Mueve la maldita mesa! 520 01:11:22,856 --> 01:11:25,863 �Maldita perra! �D�jame entrar! 521 01:13:27,852 --> 01:13:29,562 Gracias por el vendaje. 522 01:13:33,444 --> 01:13:35,532 Mira tu sangre, Mike. 523 01:13:37,536 --> 01:13:39,958 S�. 524 01:13:40,000 --> 01:13:43,173 Es que me cortaste los dedos. 525 01:13:46,554 --> 01:13:47,848 M�rala. 526 01:13:49,518 --> 01:13:52,023 Es negra, Mike. La sangre es negra. 527 01:13:54,778 --> 01:13:56,990 - No. - S�. 528 01:13:57,074 --> 01:13:58,912 Cari�o, no lo es. Est�s viendo cosas. 529 01:13:58,953 --> 01:14:00,456 No. No. 530 01:14:03,213 --> 01:14:05,634 - Cari�o, debes soltarme. - No. 531 01:14:06,469 --> 01:14:07,971 - Intentaste matarme. - No. 532 01:14:08,013 --> 01:14:11,770 - �A qu� te refieres? - Anoche intentaste matarme. 533 01:14:13,524 --> 01:14:16,654 - �Qu�? - Te vi entrar por la ventana. 534 01:14:17,823 --> 01:14:20,835 No, no, no. C�lmate, no era... 535 01:14:20,870 --> 01:14:24,460 - Ni siquiera estaba aqu�. - Eras t�. Lo vi. 536 01:14:25,588 --> 01:14:28,094 �Por qu� viniste anoche, Mike? 537 01:14:28,177 --> 01:14:29,555 No fui yo. 538 01:14:29,596 --> 01:14:32,185 Debemos ser racionales. Bien, Kimmy... 539 01:14:32,477 --> 01:14:35,733 No me digas que sea racional, Mike. Anoche intentaste matarme. 540 01:14:35,775 --> 01:14:36,943 No tengo que ser racional. 541 01:14:36,985 --> 01:14:39,197 Te alimento. Te cuido. 542 01:14:39,490 --> 01:14:42,162 Yo jam�s salgo. T� s�. 543 01:14:42,203 --> 01:14:43,916 Me dejas todos los d�as. 544 01:14:43,958 --> 01:14:47,005 Estoy aqu� sola. Sola. 545 01:14:47,046 --> 01:14:50,805 No sabes lo que es estar sola aqu�. 546 01:14:50,847 --> 01:14:52,725 Sin Lily. 547 01:14:52,766 --> 01:14:54,145 Bien. 548 01:14:57,067 --> 01:14:58,487 �Maldici�n! 549 01:14:59,865 --> 01:15:01,157 Cari�o, oye... 550 01:15:01,240 --> 01:15:03,495 Deja de hablar. �Solo deja de hablar! 551 01:15:03,536 --> 01:15:05,707 Debo resolver esta. 552 01:15:07,127 --> 01:15:10,008 Lo resolveremos. Lo resolveremos t� y yo. 553 01:15:10,050 --> 01:15:11,512 Siempre lo resolvimos juntos. 554 01:15:11,553 --> 01:15:14,058 Estoy tratando de pensar. �Cierra la boca! 555 01:15:15,060 --> 01:15:17,189 Est� bien, est� bien. Lo siento. 556 01:15:17,224 --> 01:15:19,027 �No soy incapaz, Mike! 557 01:15:19,069 --> 01:15:22,115 �Puedo dejar esta maldita caba�a y estar� bien! 558 01:15:22,199 --> 01:15:23,201 �No te necesito! 559 01:15:23,284 --> 01:15:27,291 �Me mantuviste aqu� los �ltimos malditos seis meses! 560 01:15:27,542 --> 01:15:28,544 No. 561 01:15:28,627 --> 01:15:30,256 �S�! S�, cari�o. 562 01:15:30,507 --> 01:15:31,676 S�, s�, s� lo hiciste. 563 01:15:31,717 --> 01:15:35,141 S�, me mantuviste aqu� como un animal enjaulado. 564 01:15:37,813 --> 01:15:39,692 Has cambiado, Mike. 565 01:15:41,195 --> 01:15:43,700 - No eres quien crees ser. - No es as�. 566 01:15:43,741 --> 01:15:47,540 M�rate. Tienes sangre negra por todas partes. 567 01:15:47,582 --> 01:15:48,750 �Qu� ocurri�? 568 01:15:50,796 --> 01:15:51,965 Regres� por ti. 569 01:15:53,134 --> 01:15:54,803 Cari�o, te amo. 570 01:15:54,845 --> 01:15:57,225 M�rame a los ojos. �Qu� ves? 571 01:15:57,267 --> 01:15:58,812 - �Qu� estoy viendo? - All�. 572 01:15:58,896 --> 01:16:00,530 - �Qu�? - Tus ojos. 573 01:16:00,565 --> 01:16:02,945 - Dime qu� ves. - �Mira tus ojos! 574 01:16:04,072 --> 01:16:06,202 Estoy adolorido, cari�o. 575 01:16:06,243 --> 01:16:07,830 Vamos, debes soltarme. 576 01:16:07,872 --> 01:16:10,877 No puedes irte. No puedes irte sin m�. 577 01:16:10,960 --> 01:16:12,589 Cari�o, ac�rcate. 578 01:16:12,672 --> 01:16:14,886 Ven aqu�. �Qu� ves? 579 01:16:17,640 --> 01:16:19,017 Veo ojos negros. 580 01:16:22,024 --> 01:16:24,654 No veo a la persona que yo amaba. 581 01:16:28,119 --> 01:16:31,166 Veo todo lo que tuvimos y s� que no eres t�. 582 01:16:31,250 --> 01:16:32,878 Tuvimos, Kim. 583 01:16:32,962 --> 01:16:35,341 Encontr� un lugar en la playa. Nos marcharemos. 584 01:16:35,591 --> 01:16:37,972 Cari�o, jam�s te lastim�. 585 01:16:38,013 --> 01:16:39,850 Lo sabes, �verdad? 586 01:16:39,934 --> 01:16:42,355 Cari�o, te amo tanto. 587 01:16:44,943 --> 01:16:47,114 Me cortaste los dedos. 588 01:16:49,286 --> 01:16:51,123 Su�ltame de la silla. 589 01:16:52,083 --> 01:16:53,669 - No lo hagas. - Lo siento. 590 01:16:53,752 --> 01:16:55,297 - No lo hagas, no. - Lo siento. 42443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.