All language subtitles for Dead Boss s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,389 I now sentence you to twelve years. 2 00:00:07,409 --> 00:00:08,877 Objection! 3 00:00:08,901 --> 00:00:10,491 Helen! 4 00:00:10,492 --> 00:00:12,881 Ms Grainger! 5 00:00:12,882 --> 00:00:16,071 You got to help me find Justin! 6 00:00:16,072 --> 00:00:18,601 Did you find out anything about that address I gave you? 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,945 Mashta Fembwick? 8 00:00:19,957 --> 00:00:21,014 - Yes! - No. 9 00:00:21,032 --> 00:00:22,531 Shit... 10 00:00:22,532 --> 00:00:26,051 If a tree wins the lottery in a forest and nobody hears it, 11 00:00:26,052 --> 00:00:28,301 did it really win the lottery? 12 00:00:28,302 --> 00:00:32,331 What do you know about the missing money? 13 00:00:32,332 --> 00:00:35,891 - What's that? - It's a tiny little sex tape, Helen. 14 00:00:35,892 --> 00:00:37,301 Shhh... 15 00:00:37,302 --> 00:00:39,691 Where is it, you bastard? 16 00:00:39,692 --> 00:00:41,205 Can...? 17 00:00:50,804 --> 00:00:54,350 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 18 00:00:56,892 --> 00:01:00,781 Dear Maurice, thank you for your postcard, 19 00:01:00,782 --> 00:01:04,771 and massive congrats on winning the first stage of your appeal. 20 00:01:04,772 --> 00:01:07,631 If you can get out of prison after doing what you did to that family, 21 00:01:07,632 --> 00:01:10,251 then maybe, just maybe, so can I. 22 00:01:13,097 --> 00:01:15,601 Stephens. You're free to go. 23 00:01:15,602 --> 00:01:17,561 I'm free? 24 00:01:17,562 --> 00:01:20,331 I'm a free woman? They quashed my case? 25 00:01:20,332 --> 00:01:23,381 Oh, God bless the British penal system and God bless... 26 00:01:23,382 --> 00:01:25,441 No, no. You're just free from solitary. 27 00:01:25,442 --> 00:01:30,641 You've still got another decade plus 21 months to go in here. 28 00:01:30,642 --> 00:01:32,485 Hmph! 29 00:01:35,052 --> 00:01:37,671 Did you see Frozen Planet last night? 30 00:01:37,672 --> 00:01:40,201 No. I've been in solitary confinement. 31 00:01:40,202 --> 00:01:44,331 Aye. A seal pup befriended a "penguine". 32 00:01:44,332 --> 00:01:45,470 You mean a penguin? 33 00:01:45,471 --> 00:01:49,911 Whatever. That seal pup has got a friend for life. 34 00:01:49,912 --> 00:01:53,611 Anyway. Got some news. Er... 35 00:01:53,612 --> 00:01:56,331 Yeah. Laura's got her job back at Entirely Tiles 36 00:01:56,332 --> 00:01:58,621 so we have someone on the inside. 37 00:01:58,622 --> 00:02:02,354 OK, that's good. Erm... Listen, I've got something to tell you. Erm... 38 00:02:05,192 --> 00:02:07,811 Mrs Bridges came to see me last week, 39 00:02:07,812 --> 00:02:11,231 and it turns out that she seems to think 40 00:02:11,232 --> 00:02:15,311 that I'd been having some sort of affair with her husband. 41 00:02:15,312 --> 00:02:17,576 Were you having an affair with her husband? 42 00:02:21,692 --> 00:02:24,121 And you didn't think to mention this before? 43 00:02:24,122 --> 00:02:26,141 Don't get on your high horse with me, Tony. 44 00:02:26,142 --> 00:02:27,712 I'm not getting on my high horse, 45 00:02:27,713 --> 00:02:30,411 I'm simply wondering why you've taken until now 46 00:02:30,412 --> 00:02:34,201 to tell me you were noshing off the man you're accused of murdering! 47 00:02:34,202 --> 00:02:37,581 - I still didn't kill him! - You should've told me. 48 00:02:37,582 --> 00:02:39,921 If you don't trust me, we don't have a case. 49 00:02:39,922 --> 00:02:41,231 Why should I? 50 00:02:41,232 --> 00:02:45,031 I'm still in prison for a crime I didn't commit. You haven't found Justin, 51 00:02:45,032 --> 00:02:47,490 you haven't even traced that Mashta Fembwick address. 52 00:02:47,491 --> 00:02:50,891 - It doesn't make any sense! - You can't even pronounce the word penguin! 53 00:02:50,892 --> 00:02:52,781 What're you doing to get me out of here, Tony? 54 00:02:52,862 --> 00:02:54,139 What have you been doing? 55 00:02:54,140 --> 00:02:56,041 What have I been doing? 56 00:02:56,042 --> 00:02:58,811 Getting to the bottom of your case. 57 00:02:58,812 --> 00:03:03,606 This means more to me than 20 accidents in the workplace, 58 00:03:03,692 --> 00:03:04,921 30 accidents even, 59 00:03:04,922 --> 00:03:08,861 including a very profitable fork-lift-truck impalement. 60 00:03:11,092 --> 00:03:12,241 I'll see myself out. 61 00:03:16,762 --> 00:03:20,181 You've done wonders with this institution, Margaret. 62 00:03:20,182 --> 00:03:23,891 And you know how well you're regarded amongst those of us in the Ministry of justice. 63 00:03:23,892 --> 00:03:24,921 Thank you. 64 00:03:24,922 --> 00:03:27,261 - One is only trying to do one's job. - Yes. 65 00:03:27,262 --> 00:03:29,841 Which is precisely why we'd like you to move to Sheppey. 66 00:03:31,482 --> 00:03:35,001 We think you could be the woman to lead Sheppey into the 21st century. 67 00:03:35,002 --> 00:03:36,641 Well, at least the 20th. 68 00:03:36,642 --> 00:03:39,641 But it's not without its charms, and I'm sure you'll enjoy 69 00:03:39,642 --> 00:03:42,054 the camaraderie of not being stuck in your own office. 70 00:03:43,572 --> 00:03:45,071 Camaraderie? 71 00:03:45,072 --> 00:03:47,063 All the staff just... muck in. 72 00:03:48,172 --> 00:03:49,721 Yes, it is rather isolated, 73 00:03:49,722 --> 00:03:51,884 but the views of the oil rigs are second to none! 74 00:03:51,885 --> 00:03:54,887 When the rain stops. 75 00:03:55,902 --> 00:03:59,181 I can see how much this deployment has captured your imagination. 76 00:03:59,182 --> 00:04:02,421 We're still interviewing candidates for your replacement. 77 00:04:02,422 --> 00:04:04,220 Governor Gorey is our favourite. 78 00:04:04,221 --> 00:04:07,811 I know he has very different methods to you. Big fan of an appeal. 79 00:04:07,812 --> 00:04:09,564 Yes. I'll see myself out. 80 00:04:11,182 --> 00:04:13,101 Yes... 81 00:04:13,102 --> 00:04:14,479 Congratulations, ma'am. 82 00:04:14,480 --> 00:04:16,011 Not only am I behind you, 83 00:04:16,012 --> 00:04:19,391 but I'm beside you and with you every step of the way. 84 00:04:19,392 --> 00:04:21,591 Viva la Sheppey. 85 00:04:21,592 --> 00:04:23,617 Camaraderie. 86 00:04:28,902 --> 00:04:30,085 What is happening? 87 00:04:30,086 --> 00:04:33,451 Please! Somebody help! 88 00:04:33,452 --> 00:04:35,341 That didn't work out as well as I'd planned. 89 00:04:35,342 --> 00:04:38,181 Christine! What the hell do you think you're...? 90 00:04:38,182 --> 00:04:43,061 I wanted to cover your eyes because... Surprise! 91 00:04:43,062 --> 00:04:46,431 It's made from my total loo roll allowance over the last eight days! 92 00:04:46,432 --> 00:04:47,911 Well then what did...? 93 00:04:47,912 --> 00:04:50,371 Doesn't matter. Is that hair? 94 00:04:50,372 --> 00:04:52,201 It certainly is! 95 00:04:52,202 --> 00:04:54,031 Oh! 96 00:04:54,032 --> 00:04:59,004 Aw. Girl on girl. My favourite of all the actions. 97 00:05:00,312 --> 00:05:02,461 This one's missed you. Haven't you? 98 00:05:02,462 --> 00:05:06,071 I've got so many plans and dreams and plans and dreams and... 99 00:05:06,072 --> 00:05:08,421 Yeah, well, you'll have to shelve them, 100 00:05:08,422 --> 00:05:11,437 because Stephens is being moved to D Wing. 101 00:05:12,542 --> 00:05:13,828 My hair words! 102 00:05:13,829 --> 00:05:16,521 What? I don't like the sound of D Wing. 103 00:05:16,522 --> 00:05:19,621 - I like it here, in P wing. - Guv's orders. 104 00:05:19,622 --> 00:05:20,760 Helen! 105 00:05:22,012 --> 00:05:24,631 Don't make any new friends! 106 00:05:24,632 --> 00:05:25,645 Helen! 107 00:05:30,418 --> 00:05:33,377 How did it go? Did Stephens squeal? 108 00:05:33,402 --> 00:05:35,981 No, she didn't squeal, Mary, cos according to her, 109 00:05:35,982 --> 00:05:38,981 she don't know where the money is, or about no syndicate scam. 110 00:05:38,982 --> 00:05:41,791 In fact, apparently she didn't even kill my Eric. 111 00:05:41,792 --> 00:05:43,381 Told you Helen was innocent. 112 00:05:43,382 --> 00:05:46,761 No. She ain't innocent, Henry. 113 00:05:46,762 --> 00:05:52,030 Did you know, "pour exampler", Helen was banging my dear husband? 114 00:05:53,792 --> 00:05:55,635 I think you must have the wrong Helen. 115 00:05:55,636 --> 00:06:00,821 I think I can, I know l can, I know l can. 116 00:06:00,822 --> 00:06:02,651 - I know I can! I... - Urgh! 117 00:06:02,652 --> 00:06:03,961 PHONE RINGS ON TAPE 118 00:06:03,962 --> 00:06:06,261 Think you'd better get that, Helen. 119 00:06:06,262 --> 00:06:08,754 Yeah, could be the Purbeck Marble people. 120 00:06:08,755 --> 00:06:09,961 TAPE THUDS 121 00:06:09,962 --> 00:06:12,631 Where did you get that tape? 122 00:06:12,632 --> 00:06:16,481 Got something you want to get off your flat chest, Mary? 123 00:06:16,482 --> 00:06:19,258 I don't know what you're talking about. 124 00:06:22,342 --> 00:06:26,461 Why'd you do it, Mary? Was you hoping for a promotion? 125 00:06:26,462 --> 00:06:27,961 Or a little Christmas boner? 126 00:06:27,962 --> 00:06:30,982 I... I... 127 00:06:33,352 --> 00:06:35,237 - You don't understand. - Oh. 128 00:06:35,260 --> 00:06:37,972 It was different with us. 129 00:06:37,992 --> 00:06:40,431 He bought me an ergonomic swivel chair. 130 00:06:40,432 --> 00:06:45,401 - I... I meant something to him! - Course you did, Mary. 131 00:06:45,402 --> 00:06:48,541 That's why your tape's got Amanda from logistics on the B side. 132 00:06:48,542 --> 00:06:49,634 Right... 133 00:06:51,072 --> 00:06:53,063 I don't think I can trust you two cats. 134 00:06:57,772 --> 00:07:01,941 - I can't believe it. - You can't believe it? What about me? 135 00:07:01,942 --> 00:07:05,551 Not only was my husband tiled alive to death, 136 00:07:05,552 --> 00:07:08,221 but then I find out he's spent the last year of his life 137 00:07:08,222 --> 00:07:10,331 knobbing every bit of skirt in this office, 138 00:07:10,332 --> 00:07:13,484 including your precious Helen Stephens! 139 00:07:20,692 --> 00:07:24,071 I'm not saying that my share of the lottery winnings 140 00:07:24,072 --> 00:07:25,540 is going to make up for that, 141 00:07:25,541 --> 00:07:31,101 but as the saying goes, "Money is the Nurofen of the soul". 142 00:07:31,102 --> 00:07:33,251 Don't worry. 143 00:07:33,252 --> 00:07:35,334 We'll find that half million. 144 00:07:36,542 --> 00:07:37,801 What? 145 00:07:37,802 --> 00:07:39,702 It's more like a million, Henry. 146 00:07:40,992 --> 00:07:44,931 Oh. Sorry, yes. Yes, of course. That's what I meant. 147 00:07:44,932 --> 00:07:47,344 Yeah. 148 00:07:55,292 --> 00:07:58,331 Bijou, innit? 149 00:07:58,332 --> 00:08:03,702 Now get used to it cos you're going to here a very, very long time. 150 00:08:14,932 --> 00:08:17,663 This is shit! 151 00:08:19,102 --> 00:08:20,181 Yoo-hoo! 152 00:08:20,182 --> 00:08:22,571 Oh! Gee... 153 00:08:22,572 --> 00:08:26,641 Just thought I'd pop in and say what ho and welcome to D Wing. 154 00:08:26,642 --> 00:08:33,671 Oh. Thanks. I'd ask you in, but it's too bijou. 155 00:08:33,672 --> 00:08:37,711 Well, what we lose in size we make up for in atmosphere! 156 00:08:37,712 --> 00:08:39,071 I'm Jo by the way. 157 00:08:39,072 --> 00:08:41,361 Oh. Sorry. Helen. 158 00:08:41,362 --> 00:08:44,641 Oh, what a pretty name! What are you in for, Helen? 159 00:08:44,642 --> 00:08:45,928 Well, murder... 160 00:08:45,929 --> 00:08:51,531 - Oh! The girls are going to love you! - No, no. I'm innocent. 161 00:08:51,532 --> 00:08:53,831 I'm in for forgery. 162 00:08:53,832 --> 00:08:57,301 It's all really white collar stuff here in D Wing. 163 00:08:57,302 --> 00:08:59,311 Fraud, tax evasion... 164 00:08:59,312 --> 00:09:01,258 Wonderful to have a killer in our midst! 165 00:09:01,259 --> 00:09:04,001 I'm not a killer. OK? Because I didn't do it. 166 00:09:04,002 --> 00:09:07,001 If you don't mind I'm just going to sit down on this 167 00:09:07,002 --> 00:09:11,741 bed shelf thing and just be by myself! 168 00:09:11,742 --> 00:09:13,891 If you do feel up to it later on, 169 00:09:13,892 --> 00:09:19,331 I'm holding a mouthwash tasting at four in my cell, three doors down. 170 00:09:19,332 --> 00:09:21,130 Love to see you there! 171 00:09:26,882 --> 00:09:30,341 I've got something to tell you. It's... 172 00:09:30,342 --> 00:09:33,653 This is difficult to say, but I'm going to try and find the right words. 173 00:09:35,082 --> 00:09:37,561 Helen was regularly having her brains boffed out 174 00:09:37,562 --> 00:09:39,341 by Mr Bridges behind your back. 175 00:09:39,342 --> 00:09:43,331 What? The randy old goat. 176 00:09:43,332 --> 00:09:45,111 Aren't you upset? 177 00:09:45,112 --> 00:09:47,731 Yeah! Oh, God, yeah! 178 00:09:47,732 --> 00:09:54,178 How could she, the cheating, flipping... ninny. 179 00:09:59,172 --> 00:10:00,585 I need some time alone, I think. 180 00:10:00,672 --> 00:10:02,379 - Of course. - You can stay though. 181 00:10:05,452 --> 00:10:07,091 Justin? 182 00:10:07,092 --> 00:10:08,831 You know this means... 183 00:10:08,832 --> 00:10:13,801 she didn't love you and that we don't need to feel guilty about us. 184 00:10:13,802 --> 00:10:15,930 That's a good point, actually. 185 00:10:17,452 --> 00:10:19,343 But first, you need to go into that prison, 186 00:10:19,422 --> 00:10:20,844 give her her alibi and finish it. 187 00:10:20,845 --> 00:10:25,001 You might have strong legs and lovely sandy hair, 188 00:10:25,002 --> 00:10:28,561 but you are still engaged to my sister, and that's a turn-off. 189 00:10:28,562 --> 00:10:30,883 I need you to end it with Helen. 190 00:10:32,312 --> 00:10:34,679 And then we can get jiggy with it for sure. 191 00:10:39,532 --> 00:10:41,921 Ooh! 192 00:10:41,922 --> 00:10:44,691 And the only way they could identify Mr Bridges 193 00:10:44,692 --> 00:10:48,341 was by the prints on his chopped-off finger which they said I'd left flapping around. 194 00:10:49,892 --> 00:10:52,156 But you know, I didn't, because I didn't kill him. 195 00:10:53,362 --> 00:10:55,891 Anyway, look, it was really kind of you all to invite me in... 196 00:10:55,892 --> 00:10:57,861 Oh, Jesus. 197 00:10:57,862 --> 00:11:01,891 And, you know, if I was to choose, I'd be, like... 198 00:11:01,892 --> 00:11:04,841 The 2011 Corsodyl has a nice, citrus kick, 199 00:11:04,842 --> 00:11:08,311 but I'm just not really good company at the moment, so... 200 00:11:08,312 --> 00:11:10,110 Did you say his name was Eric Bridges? 201 00:11:10,111 --> 00:11:12,971 I know that name from somewhere. 202 00:11:14,122 --> 00:11:15,965 Maybe I had hot sex with him! 203 00:11:21,062 --> 00:11:25,091 What is this, Sex in the City reunion, eh? 204 00:11:25,092 --> 00:11:28,181 OK, OK. Your secret's safe with me, girls. 205 00:11:28,182 --> 00:11:30,621 Stephens, you've got to call your sister. 206 00:11:30,622 --> 00:11:32,871 There's been a death in the family. 207 00:11:32,872 --> 00:11:34,772 It's OK. It's only your stepfather. 208 00:11:34,773 --> 00:11:37,281 Yeah, he fell off a roof this time. Wink, wink. 209 00:11:37,282 --> 00:11:40,181 So sorry I haven't been in, but it's been so very difficult 210 00:11:40,182 --> 00:11:43,931 - with Piccalilli being pregnant and all. - What?! 211 00:11:43,951 --> 00:11:46,264 - How the hell did that happen? - Oh, give him a break, OK? 212 00:11:46,287 --> 00:11:49,911 - He's young and single, so why not? - Oh, for God's sake! 213 00:11:49,912 --> 00:11:52,461 I wish today would just naff the naff off. 214 00:11:52,462 --> 00:11:54,481 Well, you won't want today to naff off 215 00:11:54,482 --> 00:11:57,061 when I tell you I've got some good news. 216 00:11:57,062 --> 00:11:58,393 Followed by some bad news. 217 00:11:58,394 --> 00:11:59,419 What? 218 00:12:00,532 --> 00:12:04,651 Well, the good news is, wait for it... 219 00:12:04,652 --> 00:12:08,121 I've. Found. Justin! 220 00:12:08,122 --> 00:12:10,141 You've... You've found Justin? 221 00:12:10,142 --> 00:12:12,431 M-M-My Justin? 222 00:12:12,432 --> 00:12:13,791 What's the bad news? 223 00:12:13,792 --> 00:12:16,651 Laura, what's the bad news? 224 00:12:16,652 --> 00:12:18,851 Hello? Hello, Laura? 225 00:12:18,852 --> 00:12:20,961 I'll let him tell you that. 226 00:12:20,962 --> 00:12:23,451 Oh, yes! Yes! 227 00:12:23,452 --> 00:12:25,321 Oh! Oh, bad news. Ohhh! 228 00:12:25,322 --> 00:12:26,562 Oh, but yes! Yes! 229 00:12:26,563 --> 00:12:28,476 Oh, I don't know how to react. 230 00:12:35,402 --> 00:12:37,791 I think you've peed her off no end, Mary. 231 00:12:37,792 --> 00:12:39,621 If she finds the money first, 232 00:12:39,622 --> 00:12:42,621 you can bet your bottom pound we won't see a dime of it. 233 00:12:42,622 --> 00:12:44,731 Right now, I don't care about the money. 234 00:12:44,732 --> 00:12:48,671 I can't stop thinking about the last time Eric touched me. 235 00:12:48,672 --> 00:12:53,591 The electricity between us made my hair stand on end, 236 00:12:53,592 --> 00:12:56,261 like someone had rubbed a love balloon on it. 237 00:12:56,262 --> 00:13:02,261 He pulled me to him and I remember his arms were wet, 238 00:13:02,262 --> 00:13:05,451 very wet, all the way up to his elbows, 239 00:13:05,452 --> 00:13:09,241 but I just didn't care. I stayed there, 240 00:13:09,242 --> 00:13:12,761 breathing in his Issey Miyake for Homme. 241 00:13:12,762 --> 00:13:14,921 Why were his arms wet, Mary? 242 00:13:14,922 --> 00:13:16,674 Oh! 243 00:13:41,452 --> 00:13:44,871 God, I've missed you so much! 244 00:13:44,872 --> 00:13:48,801 Slasher's taken your bunk. She completely hogs the remote control. 245 00:13:48,802 --> 00:13:53,071 Helen, I've seen the same episode of Top Gear 54 times. 246 00:13:53,072 --> 00:13:54,870 At least I think it's the same episode. 247 00:13:54,871 --> 00:13:57,521 I mean, the storyline changes but the jokes are the same. 248 00:13:57,522 --> 00:13:59,401 When are you coming back? 249 00:13:59,402 --> 00:14:03,051 Well, I'm not sure there's much point Christine because, guess what? 250 00:14:03,052 --> 00:14:05,541 Justin's back! I'm getting out of here! 251 00:14:08,072 --> 00:14:09,901 What does this mean? 252 00:14:09,902 --> 00:14:13,791 It means that this whole nightmare is about to end. 253 00:14:13,792 --> 00:14:17,771 I'm going to get my appeal going again and then I'm going to call the White Swan Hotel 254 00:14:17,772 --> 00:14:19,411 and rebook the Taylforth Suite. 255 00:14:19,412 --> 00:14:23,417 Oh, my God. This is it, Christine. My life is back on. 256 00:14:25,412 --> 00:14:26,982 Yay! 257 00:14:43,412 --> 00:14:45,403 Oh, cold, cold, cold! 258 00:14:58,322 --> 00:15:00,331 Hello, you. 259 00:15:00,332 --> 00:15:03,991 I wanted to be the first to congratulate you on your governorship of Broadmarsh, 260 00:15:03,992 --> 00:15:05,744 give you a little tour of the prison. 261 00:15:05,745 --> 00:15:09,431 I really appreciate this but I haven't actually been given the post officially. 262 00:15:09,432 --> 00:15:12,331 Well, a very important little birdie tells me it's academic. 263 00:15:12,332 --> 00:15:15,151 - You've obviously been fingering the right pies. - Sorry? 264 00:15:15,152 --> 00:15:16,756 This is one of our canteens. 265 00:15:17,822 --> 00:15:19,131 Carbonara. 266 00:15:19,132 --> 00:15:20,541 How exotic. 267 00:15:20,542 --> 00:15:23,681 Frank, this is Governor Gorey, your new boss-to-be. 268 00:15:23,682 --> 00:15:27,001 It's not a hundred per cent decided yet though, is it? 269 00:15:27,002 --> 00:15:29,211 Indeed, it's not. 270 00:15:29,212 --> 00:15:32,541 Ma'am, could I take a hour extra for lunch today? 271 00:15:32,542 --> 00:15:33,611 Why? 272 00:15:33,612 --> 00:15:36,101 Erm... Nit nurse? 273 00:15:36,102 --> 00:15:38,696 Let me show you the staff chill-out area. 274 00:15:47,212 --> 00:15:48,751 Who's he? 275 00:15:48,752 --> 00:15:51,801 He is Walter "The Bouncer" Gorey. 276 00:15:51,802 --> 00:15:54,241 Looks like he's taking over from the guv. 277 00:15:54,242 --> 00:15:55,425 What a well-groomed man. 278 00:15:55,447 --> 00:15:57,255 Why do they call him "The Bouncer"? 279 00:15:57,279 --> 00:16:00,471 Cos he runs his prisons like a nightclub. One in, one out. 280 00:16:00,472 --> 00:16:03,351 If you got an appeal coming up, he'll see you right. 281 00:16:13,972 --> 00:16:16,601 Oh, ha-ha, Christine! Christine? 282 00:16:16,602 --> 00:16:18,891 What are you doing? Who is this? 283 00:16:18,892 --> 00:16:21,051 - Where are you taking me? - Hello? Hello? 284 00:16:21,052 --> 00:16:23,961 I hear your alibi's turned up. 285 00:16:23,962 --> 00:16:26,961 - How do you know that? - I know everything. 286 00:16:26,962 --> 00:16:30,991 I also know this prison's about to be taken over by The Bouncer, 287 00:16:30,992 --> 00:16:32,491 that liberal ponce. 288 00:16:32,492 --> 00:16:35,251 Well, it's good news for me cos I'm getting out of here. 289 00:16:35,252 --> 00:16:36,991 Exactly. 290 00:16:36,992 --> 00:16:42,331 And when you do, I don't want you telling anyone you saw me in here, 291 00:16:42,332 --> 00:16:43,881 vous comprendi? 292 00:16:43,882 --> 00:16:46,601 My nieces think I'm working for NASA. 293 00:16:46,602 --> 00:16:47,961 Really? 294 00:16:47,962 --> 00:16:51,051 Damn straight. I'm a hero to those kids. 295 00:16:51,052 --> 00:16:54,381 Plus, I'm the only person in our school's history 296 00:16:54,382 --> 00:16:56,351 to have got a job in America. 297 00:16:56,352 --> 00:17:00,241 So... don't you go letting the cat out of the bag, 298 00:17:00,242 --> 00:17:04,741 or I'll be putting your cat in a bag, in the canal. 299 00:17:04,742 --> 00:17:06,164 Really? 300 00:17:07,412 --> 00:17:09,561 Well, I don't have a cat. 301 00:17:09,562 --> 00:17:12,680 I've got a border terrier, so... 302 00:17:14,862 --> 00:17:17,671 Well, I'll drown that an' all. It's a big bag. 303 00:17:17,672 --> 00:17:20,414 You can't threaten me any more, Miss Grainger. 304 00:17:22,412 --> 00:17:24,051 Do you know what? 305 00:17:24,052 --> 00:17:27,891 I feel sorry for you because you may think you're king of this castle, 306 00:17:27,892 --> 00:17:31,271 but your castle is built on... 307 00:17:31,272 --> 00:17:34,469 You know, like, dirty plughole hair and... 308 00:17:36,242 --> 00:17:39,155 And, and... spew. 309 00:17:40,692 --> 00:17:43,605 Yeah. I'm going to go with spew. 310 00:17:46,502 --> 00:17:48,561 Fatty! 311 00:17:48,562 --> 00:17:50,771 You all right, boss? 312 00:17:50,772 --> 00:17:52,781 Ow! 313 00:17:52,782 --> 00:17:54,801 - I am now. - I'm fine. 314 00:17:54,802 --> 00:17:57,801 I'm fine, thanks. I'm fine. 315 00:17:57,802 --> 00:18:01,691 And this is where we keep all the confiscated narcotics 316 00:18:01,692 --> 00:18:03,521 and paraphernalia. 317 00:18:03,522 --> 00:18:05,911 Weed, 'shrooms, meow meow, skunk, 318 00:18:05,912 --> 00:18:09,611 speed, speedballs, glue, ketamine, MDMA, GBH, 319 00:18:09,612 --> 00:18:13,781 roofies, skag, and all the acid, E, coke and crack 320 00:18:13,782 --> 00:18:15,716 you can wag a dirty fingernail at. 321 00:18:15,717 --> 00:18:17,761 That's a very well-organised stash. 322 00:18:17,762 --> 00:18:21,051 Well, that's the, uh, beauty of stackable Tupperware. 323 00:18:21,052 --> 00:18:23,861 So, that's, uh, Broadmarsh. 324 00:18:27,052 --> 00:18:28,941 I've absolutely loved it. 325 00:18:30,187 --> 00:18:32,394 And I hope you will too. 326 00:18:32,406 --> 00:18:35,510 Thank you, Margaret. You'll be an incredibly hard act to follow. 327 00:18:35,533 --> 00:18:37,691 I just want the chance to help some of these poor women. 328 00:18:37,692 --> 00:18:39,231 Quite. 329 00:18:39,232 --> 00:18:42,304 Well, here's to a smooth transition. 330 00:18:48,512 --> 00:18:50,833 Cindy, get me the police. 331 00:18:55,122 --> 00:18:58,031 I think we pumiced ten years off your feet. 332 00:18:58,032 --> 00:19:00,371 Yeah, my heels feel like velour! 333 00:19:00,372 --> 00:19:04,921 Oh, I just want my feet to look their best for him, you know? 334 00:19:04,922 --> 00:19:07,221 Christine? 335 00:19:07,222 --> 00:19:08,781 Oh, hello. 336 00:19:09,752 --> 00:19:11,151 Who's this? 337 00:19:11,152 --> 00:19:14,761 Oh, this is Jo. Jo's got the cell a few doors down from me. 338 00:19:14,762 --> 00:19:18,041 - Jo, this is Christine. - Nice to meet you. 339 00:19:18,042 --> 00:19:19,385 What a pretty fringe. 340 00:19:20,902 --> 00:19:23,531 I tell you what. If you're not busy after lunch, 341 00:19:23,532 --> 00:19:27,841 Maggie's fashioned a nib from a pigeon feather and we're doing calligraphy, 342 00:19:27,842 --> 00:19:30,857 so if that sounds like your scene, drop by. 343 00:19:32,582 --> 00:19:34,451 Helen, could I have a word? 344 00:19:34,452 --> 00:19:35,531 Sure. 345 00:19:35,532 --> 00:19:37,136 In private. 346 00:19:43,032 --> 00:19:47,151 I think you might be rushing into this whole leaving prison thing. 347 00:19:47,152 --> 00:19:50,621 I just want you to be sure you're making the right choice. 348 00:19:50,622 --> 00:19:53,082 And, apart from everything, there is so much we haven't done yet. 349 00:19:53,094 --> 00:19:55,055 I've made a list. 350 00:19:55,079 --> 00:19:57,478 Christine, you always knew I was going to go. 351 00:19:59,062 --> 00:20:00,694 I suppose Jo put you up to this. 352 00:20:00,718 --> 00:20:02,115 Put me up to what? 353 00:20:02,138 --> 00:20:05,431 Well, it's a bit of a weird coincidence that the minute you meet Jo, 354 00:20:05,432 --> 00:20:08,011 you start getting ideas about leaving prison. 355 00:20:08,012 --> 00:20:11,011 Did she ever think that you might be better off behind bars? 356 00:20:11,012 --> 00:20:14,951 How could I possibly be better off spending 16 hours a day locked in my cell, 357 00:20:14,952 --> 00:20:19,071 and the other eight hours avoiding being violated with a Timotei bottle? 358 00:20:19,072 --> 00:20:22,211 You should be stoked I'm getting out. I would be for you. 359 00:20:22,212 --> 00:20:26,201 Well, maybe you just don't know me as well as you thought. 360 00:20:26,202 --> 00:20:28,961 Well, maybe you don't know me as well as you thought. 361 00:20:28,962 --> 00:20:32,201 Oh, I know you. I know you long time. 362 00:20:32,202 --> 00:20:34,781 Oh, you don't know me long time. You know me three months. 363 00:20:34,782 --> 00:20:38,011 - Three months long time. - Three months not long time. Not long time at all. 364 00:20:38,012 --> 00:20:40,161 Herro? Three months is too long time. 365 00:20:40,162 --> 00:20:42,781 Too long time to serve time for crime I not do. 366 00:20:44,892 --> 00:20:46,701 That's lunch. 367 00:20:51,552 --> 00:20:55,648 You leave here and you won't be able to just walk back in. 368 00:21:08,282 --> 00:21:10,811 Sorry to have kept you waiting, Mr Devon. 369 00:21:10,812 --> 00:21:13,406 Thank you so much for coming to the interview. 370 00:21:22,632 --> 00:21:24,551 Thank you for coming in Mr Devon. 371 00:21:24,552 --> 00:21:27,361 - Thanks for your time. - Yes. 372 00:21:27,362 --> 00:21:28,784 Pleased with that. 373 00:21:35,102 --> 00:21:36,376 Tony, it's Helen. 374 00:21:36,377 --> 00:21:39,311 Oh, it's you. Tail between your legs is, it? 375 00:21:39,312 --> 00:21:43,061 Luckily, I'm the kind of guy who needs the work more than the grudge. 376 00:21:43,062 --> 00:21:45,691 - Yeah, yeah. Sounds good. Listen, Tony... - I've cracked it. 377 00:21:45,692 --> 00:21:50,421 Think of this case as a walnut and me as the ornamental hammer. 378 00:21:50,422 --> 00:21:52,911 It was your fiance what done it. 379 00:21:52,912 --> 00:21:54,921 - What? - Think about it. 380 00:21:54,922 --> 00:21:58,911 He's been missing since the murder, he found out about your affair. 381 00:21:58,912 --> 00:22:01,721 - It was a crime of passion. Textbook. - Really? 382 00:22:01,722 --> 00:22:05,191 Well, then how do you explain the fact that he's come back for me? 383 00:22:05,192 --> 00:22:09,332 - My alibi's back, Tony. Justin's returned. - Bloody what? 384 00:22:09,412 --> 00:22:10,550 Bloody what, indeed! 385 00:22:10,551 --> 00:22:13,861 So now you just have to get the paperwork sorted and I am a free woman. 386 00:22:13,862 --> 00:22:17,091 There's a new governor starting and he's got the horn for appeals. 387 00:22:17,092 --> 00:22:19,161 So you just have to fill in the forms right, 388 00:22:19,162 --> 00:22:20,994 send them off on time, and I'm out. 389 00:22:20,995 --> 00:22:24,131 And you'll have won a case. You'll have won the case, Tony! 390 00:22:24,132 --> 00:22:25,315 I've won a case? 391 00:22:26,422 --> 00:22:29,981 Nah. Nah, there's something not right here, Helen. 392 00:22:29,982 --> 00:22:32,471 No! You're wrong. Everything is right here. 393 00:22:32,490 --> 00:22:33,840 I've got to go, Tony. 394 00:22:33,863 --> 00:22:37,111 There's a woman behind me who's started sharpening her teeth with a nail file. 395 00:22:37,112 --> 00:22:38,819 But... 396 00:22:40,912 --> 00:22:43,621 What are you, 34B? 397 00:22:43,622 --> 00:22:45,501 - 34C, actually. - Oh. 398 00:22:45,502 --> 00:22:48,551 I mean, between you and me, a lot of that's ribcage. 399 00:22:48,552 --> 00:22:50,701 Hi, Helen. Oh, hi, Jo. 400 00:22:50,702 --> 00:22:54,221 I was just wondering, Slasher bit the head off a sparrow 401 00:22:54,222 --> 00:22:58,111 and we're doing potato prints with its blood, if you fancy it? 402 00:22:58,112 --> 00:23:00,691 Both of you fancy it? 403 00:23:00,692 --> 00:23:03,831 No, that sounds disgusting. Why would I want to do that? 404 00:23:03,832 --> 00:23:09,121 Well, because we used to like to do things together, remember? 405 00:23:09,122 --> 00:23:10,635 I'll leave you to it. 406 00:23:14,092 --> 00:23:16,861 Trish is hosting an etiquette class at three. 407 00:23:16,862 --> 00:23:21,031 We're learning how to get in and out of prison vans without flashing our pin pins. 408 00:23:21,032 --> 00:23:24,002 Maybe see you girls there? 409 00:23:28,622 --> 00:23:30,311 Look, Christine I wanted to say... 410 00:23:30,312 --> 00:23:34,291 Look, I'm sorry for what I said before. We're best friends. 411 00:23:34,292 --> 00:23:35,841 Nothing can change that. 412 00:23:35,842 --> 00:23:39,451 And just because we're not in the same cell, or the same prison, 413 00:23:39,452 --> 00:23:43,531 or... Even if one of us is killed, and the other one survives, 414 00:23:43,532 --> 00:23:46,811 it doesn't mean that we're not still friends forever and ever 415 00:23:46,812 --> 00:23:50,471 and ever and ever and ever and ever and ever. 416 00:23:50,472 --> 00:23:53,141 I want to give you something, just to say thanks for being 417 00:23:53,142 --> 00:23:55,884 the best cellmate in prison any inmate could ever ask for. 418 00:24:02,702 --> 00:24:04,151 Oh, Helen. 419 00:24:04,152 --> 00:24:05,722 I love it. 420 00:24:06,922 --> 00:24:11,246 This means more to me than anything I've ever imagined us doing together. 421 00:24:12,312 --> 00:24:14,561 In return, I want you to have something. 422 00:24:14,562 --> 00:24:17,511 And it's something that since the moment I got it, 423 00:24:17,512 --> 00:24:19,879 - I never thought I'd part with. - Oh. 424 00:24:27,372 --> 00:24:31,843 It was my most treasured possession. Oh! 425 00:24:33,702 --> 00:24:35,291 Thanks, Christine. 426 00:24:35,292 --> 00:24:39,461 I can't believe I might be actually getting out of this hellhole. 427 00:24:39,462 --> 00:24:42,651 I'm going to Sheppey! I'm going with you to Sheppey! 428 00:24:42,652 --> 00:24:44,404 I've left my wife. It's all systems go. 429 00:24:44,405 --> 00:24:46,591 I mean, I'll miss the kids, and the house, 430 00:24:46,592 --> 00:24:50,201 but, you know, sometimes it's nice to have nothing, start afresh. 431 00:24:50,202 --> 00:24:52,871 Sorry for that interruption, Sir Roger. 432 00:24:52,872 --> 00:24:54,791 As you were saying... 433 00:24:54,792 --> 00:24:57,701 Yes. Gorey was caught with a drugs pipe 434 00:24:57,702 --> 00:25:00,881 and several rocks in his coat pocket. 435 00:25:00,882 --> 00:25:05,241 He swears he has no idea how they got there, but that's what all the crackheads say. 436 00:25:05,242 --> 00:25:07,541 How very disappointing. 437 00:25:07,542 --> 00:25:11,991 So if Margaret's going to Sheppey, who will be taking over here? 438 00:25:11,992 --> 00:25:15,841 Well, as the standard of the other applicant was so depressingly low, 439 00:25:15,842 --> 00:25:19,211 we have no option but to ask Margaret to stay on at Broadmarsh, 440 00:25:19,212 --> 00:25:20,304 if that suits you. 441 00:25:21,412 --> 00:25:24,041 Sheppey will just have to wait. 442 00:25:24,042 --> 00:25:28,696 I'd be delighted... if it helps you out of a sticky hole. 443 00:25:32,522 --> 00:25:34,422 I've left my wife. 444 00:25:45,982 --> 00:25:49,418 Er... Er, I'm going to have to ask you to sign in, sir. 445 00:25:51,842 --> 00:25:53,640 Of course. 446 00:26:09,692 --> 00:26:11,729 Go ahead, Mr Fembwick. 447 00:26:52,442 --> 00:26:54,900 Dear Maurice, if I have learnt one thing in prison, 448 00:26:54,901 --> 00:26:59,241 it's that fabric conditioner makes little or no difference in an industrial wash. 449 00:26:59,242 --> 00:27:03,131 And also that real, true prison friendship is something to be treasured. 450 00:27:03,132 --> 00:27:08,001 Saying that, I am finding it tricky to keep two women satisfied platonically. 451 00:27:08,002 --> 00:27:10,961 I can only imagine how Simon Cowell must feel. 452 00:27:10,962 --> 00:27:15,461 My big news is that my fiance and alibi Justin has returned, 453 00:27:15,462 --> 00:27:21,411 and I imagine that right now, he's charging over here on his white steed to set me free. 454 00:27:21,412 --> 00:27:25,111 It's only a matter of time before I'm the next Mrs Justin Augustin. 455 00:27:25,112 --> 00:27:27,551 I'd like to send you a wedding invite, Maurice. 456 00:27:27,552 --> 00:27:31,821 I would give you a plus one but I think I remember you saying you'd killed your wife. 457 00:27:31,822 --> 00:27:34,251 All the best. Your friend Helen. 458 00:27:34,252 --> 00:27:37,491 Hello, ladies. How's it going? 459 00:27:37,492 --> 00:27:41,381 Oh, listen, Helen. You know that name Eric Bridges? 460 00:27:41,382 --> 00:27:44,141 I've remembered where I know it from. 461 00:27:44,142 --> 00:27:46,961 I made a fake passport for an Eric Bridges. 462 00:27:46,962 --> 00:27:49,021 Really? When? 463 00:27:49,022 --> 00:27:52,821 Actually, it was my last job before I got banged up, so 15th of May. 464 00:27:52,822 --> 00:27:57,131 Oh. It must be another guy because Eric was definitely dead by then. 465 00:27:57,132 --> 00:28:01,211 Well, the chap I made it for needed a passport pronto. 466 00:28:01,212 --> 00:28:03,781 And the reason he stays in my memory 467 00:28:03,782 --> 00:28:06,641 is he's the only man I've been with 468 00:28:06,642 --> 00:28:09,271 who had to give himself a pep talk to climax. 469 00:28:09,272 --> 00:28:12,551 "I think I can, I think I can..." 470 00:28:12,552 --> 00:28:15,294 "I know I can, I know I can." 471 00:28:18,462 --> 00:28:20,157 He's alive. 472 00:28:20,178 --> 00:28:22,655 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 473 00:28:22,705 --> 00:28:27,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.