Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,739
How do you think it's going?
2
00:00:09,740 --> 00:00:11,849
Well, the jury's
found you guilty, Helen.
3
00:00:11,850 --> 00:00:14,469
So, in my professional opinion,
4
00:00:14,470 --> 00:00:18,309
I think that means you did it.
5
00:00:18,310 --> 00:00:19,489
Helen Stephens,
6
00:00:19,490 --> 00:00:22,130
you have been found guilty of murder.
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,379
Your victim was your employer,
Eric Bridges,
8
00:00:26,380 --> 00:00:31,579
a family man who tragically
leaves behind a thriving business,
9
00:00:31,580 --> 00:00:36,269
and a grieving,
pint-sized second wife.
10
00:00:36,270 --> 00:00:38,432
You have shown no remorse
for the frenzied attack
11
00:00:38,433 --> 00:00:43,150
that was to last an entire
bank holiday weekend.
12
00:00:43,151 --> 00:00:45,310
Who keeps up
a frenzy for three days?
13
00:00:45,311 --> 00:00:47,130
Say that! Say it!
14
00:00:47,131 --> 00:00:49,634
(SHOUTING)
Who keeps up a frenzy for...?
15
00:00:52,711 --> 00:00:54,103
Forget it. Doesn't matter.
16
00:00:54,121 --> 00:00:56,476
Do you have anything to say
before I pass sentence?
17
00:00:56,477 --> 00:01:00,730
Yes, I have.
I'm supposed to be getting married...
18
00:01:00,731 --> 00:01:03,450
- You have been found guilty...
- As soon my fiance turns up
19
00:01:03,451 --> 00:01:06,490
- and gives me my alibi, this whole...
- I now sentence you
20
00:01:06,491 --> 00:01:07,583
to twelve years.
21
00:01:07,584 --> 00:01:08,600
Wha..?!
22
00:01:08,601 --> 00:01:10,520
GASPS
23
00:01:10,521 --> 00:01:11,930
Objection!
24
00:01:11,931 --> 00:01:13,800
Too long?
25
00:01:13,801 --> 00:01:15,041
Sit down, Mr Norman!
26
00:01:15,021 --> 00:01:17,012
Mum! Dad!
You've got to believe, I didn't...
27
00:01:17,013 --> 00:01:19,290
- Laura!
- Helen!
28
00:01:19,291 --> 00:01:22,150
- You've got to help me find Justin!
- Wait, please! She's my sister!
29
00:01:22,151 --> 00:01:24,450
- I need to speak to my sister! Helen!
- Laura!
30
00:01:24,451 --> 00:01:26,600
Can I have your Fitness First card?
31
00:01:26,601 --> 00:01:29,270
And the keys to your flat? Helen?
32
00:01:29,271 --> 00:01:30,466
Helen!
33
00:01:38,310 --> 00:01:42,936
Sync by Provider
Corrected by icephoenix www.addic7ed.com
34
00:01:45,491 --> 00:01:48,540
Dear Maurice,
thank you for your postcard.
35
00:01:48,541 --> 00:01:49,724
The answer is, yes.
36
00:01:49,725 --> 00:01:51,730
I would love to be
your prison pen pal.
37
00:01:51,731 --> 00:01:54,300
Although our correspondence
may be short-lived,
38
00:01:54,301 --> 00:01:56,432
partly because
I intend to clear my name
39
00:01:56,433 --> 00:01:58,760
but mainly because
you're on death row.
40
00:01:58,761 --> 00:02:00,910
Come on!
41
00:02:00,911 --> 00:02:03,260
I've been in Broadmarsh
for two weeks now
42
00:02:03,261 --> 00:02:05,320
and every day is like
one of those nightmares
43
00:02:05,321 --> 00:02:08,130
where you realise you've been
revising for the wrong exam
44
00:02:08,131 --> 00:02:09,417
and then you wake up
45
00:02:09,418 --> 00:02:13,190
and find you've been falsely
imprisoned for murdering your boss.
46
00:02:13,191 --> 00:02:16,800
The thing I'm finding hardest
to cope with is the lack of privacy.
47
00:02:16,801 --> 00:02:20,930
Personal space has always been
very important to me.
48
00:02:20,931 --> 00:02:23,343
My cell mate, Christine,
has made me feel most welcome
49
00:02:23,344 --> 00:02:26,180
but, as I tried to explain to her,
now isn't the right time for me
50
00:02:26,181 --> 00:02:29,572
to take on an emotionally disturbed
arsonist as a best friend.
51
00:02:33,671 --> 00:02:35,730
TOILET FLUSHES
52
00:02:35,731 --> 00:02:38,655
INMATES SHOUT AND ARGUE
53
00:02:41,311 --> 00:02:43,814
BOARD SMASHES
54
00:02:45,441 --> 00:02:46,533
SHE MOUTHS
55
00:02:49,941 --> 00:02:53,220
I haven't encountered the top dog yet,
but rumour has it,
56
00:02:53,221 --> 00:02:56,830
she once paper cut an inmate
to death with a copy of TV Quick.
57
00:02:56,831 --> 00:02:59,277
I've heard she's not
left her cell in nine years.
58
00:02:59,261 --> 00:03:01,719
I had a similar experience
when I first got my hair permed.
59
00:03:01,701 --> 00:03:03,145
But then luckily
I discovered Frizz Ease.
60
00:03:03,161 --> 00:03:04,913
I've got a meeting
with my lawyer now
61
00:03:04,914 --> 00:03:07,840
and hopefully he'll have
some news about my appeal
62
00:03:07,841 --> 00:03:09,639
and where my fiance
and alibi might be.
63
00:03:09,640 --> 00:03:12,440
Maybe when I get out,
I can come and visit you.
64
00:03:12,441 --> 00:03:14,853
Or is that just rubbing it in?
65
00:03:16,511 --> 00:03:17,706
For you!
66
00:03:19,511 --> 00:03:22,420
No thanks,
I've just eaten a carbonara.
67
00:03:22,421 --> 00:03:23,500
I think.
68
00:03:23,501 --> 00:03:26,220
Did you see Secret Millionaire
last night?
69
00:03:26,221 --> 00:03:28,230
No.
70
00:03:28,231 --> 00:03:29,690
It was brilliant!
71
00:03:29,691 --> 00:03:33,010
Don't worry. I've Sky Plussed it.
72
00:03:33,011 --> 00:03:35,260
I can save it for up to two months.
73
00:03:35,261 --> 00:03:36,456
When are you out, again?
74
00:03:36,470 --> 00:03:37,579
In twelve years.
75
00:03:37,580 --> 00:03:40,790
Twelve years!
Don't know if I can...
76
00:03:40,791 --> 00:03:42,270
I'll look at the manual.
77
00:03:43,651 --> 00:03:45,340
God, look at this place.
78
00:03:45,341 --> 00:03:47,920
You shouldn't be in here.
No-one should.
79
00:03:47,921 --> 00:03:49,610
She should.
80
00:03:49,611 --> 00:03:51,875
SHE GROWLS
81
00:03:53,081 --> 00:03:54,950
Yeah, she should.
82
00:03:54,951 --> 00:03:56,680
Apart from her.
83
00:03:56,681 --> 00:03:58,790
- Right! It's your appeal! Eh?
- Yeah.
84
00:03:58,791 --> 00:04:00,430
Exciting!
85
00:04:00,431 --> 00:04:02,080
Ooh...
86
00:04:02,081 --> 00:04:04,890
I'm not going to mince around
the bush with you, Helen.
87
00:04:04,891 --> 00:04:06,860
I'm going to say it straight.
88
00:04:06,861 --> 00:04:08,870
When am I going to get paid?
89
00:04:08,871 --> 00:04:11,970
What? You told me
it was no win, no fee!
90
00:04:11,971 --> 00:04:14,400
I did not say no win, no fee.
91
00:04:14,401 --> 00:04:17,640
I definitely said no win, some fee.
92
00:04:17,641 --> 00:04:20,360
- Well, how much do we owe you?
- About five grand.
93
00:04:20,361 --> 00:04:23,089
- Five grand?!
- Shhhh! Keep your voice down!
94
00:04:23,090 --> 00:04:25,930
Look, I'm definitely
still on the case
95
00:04:25,931 --> 00:04:29,070
but I don't know if I can give you
96
00:04:29,071 --> 00:04:32,820
the full Tony magic
until I get paid.
97
00:04:32,821 --> 00:04:34,700
I mean, I'll do what I can
98
00:04:34,701 --> 00:04:38,191
but, in all honesty, it's going
to be half-arsed. At best.
99
00:04:38,215 --> 00:04:40,700
What about the leads I gave you?
Did you find out about Mr Bridges...
100
00:04:40,701 --> 00:04:43,280
Helen, Helen, Helen, Helen!
101
00:04:43,281 --> 00:04:44,730
Shush!
102
00:04:44,731 --> 00:04:46,529
You're bombarding me
with information.
103
00:04:46,554 --> 00:04:48,218
Well, have you
tracked down my fiance?
104
00:04:48,233 --> 00:04:49,805
Remind me, what's his involvement?
105
00:04:49,791 --> 00:04:50,940
He's my alibi!
106
00:04:50,960 --> 00:04:52,855
He was with me
the night of the murder.
107
00:04:52,874 --> 00:04:55,370
Remind me, what was his name?
108
00:04:55,387 --> 00:04:56,780
Justin.
109
00:04:56,781 --> 00:04:58,055
Is that with a J or a G?
110
00:04:58,056 --> 00:05:01,510
BELL RINGS
Ooh! Saved by the bell!
111
00:05:01,511 --> 00:05:05,920
Look, as soon as you 'free me up'
with some cash,
112
00:05:05,921 --> 00:05:09,430
I promise I'll be on the case 150%.
113
00:05:09,431 --> 00:05:10,717
More, even.
114
00:05:10,718 --> 00:05:13,230
Tony?
115
00:05:13,231 --> 00:05:15,620
I will get out of here, won't I?
116
00:05:15,621 --> 00:05:20,070
You will definitely
get out of here,
117
00:05:20,071 --> 00:05:21,220
one day.
118
00:05:22,231 --> 00:05:23,870
May the peace be with you,
119
00:05:23,871 --> 00:05:25,384
and also with you.
120
00:05:31,511 --> 00:05:33,810
INMATES SHOUT AND ARGUE
121
00:05:33,811 --> 00:05:35,490
Hi, Helen!
122
00:05:35,491 --> 00:05:38,170
I was thinking, we ought to have
a cell warming party.
123
00:05:38,171 --> 00:05:40,840
You know, put some banners up,
124
00:05:40,841 --> 00:05:42,520
set light to a bin.
125
00:05:42,521 --> 00:05:44,170
Where are you going?
126
00:05:44,171 --> 00:05:45,730
To see the governor
about my appeal.
127
00:05:45,731 --> 00:05:47,770
What do you think, hair up or down?
128
00:05:47,771 --> 00:05:49,420
Either way, you look stunning.
129
00:05:49,421 --> 00:05:51,810
Like an old Christine Bleakley.
130
00:05:51,811 --> 00:05:54,430
Wait, you're appealing? Why?
131
00:05:54,431 --> 00:05:56,365
Well, because
I need to get out of here.
132
00:05:56,366 --> 00:05:57,990
What?!
133
00:05:57,991 --> 00:06:02,910
Oh, right, well, thanks!
Thanks a lot!
134
00:06:02,911 --> 00:06:06,060
First Monique, then Brenda,
then Tizita, then Eugenie,
135
00:06:06,061 --> 00:06:07,335
and now you!
136
00:06:08,491 --> 00:06:11,630
Why does everyone
I get close to leave me?
137
00:06:11,631 --> 00:06:13,130
Or get burned a bit?
138
00:06:13,131 --> 00:06:15,290
This has nothing to do with you!
139
00:06:15,291 --> 00:06:17,134
This is about the fact that
I'm innocent
140
00:06:17,149 --> 00:06:19,431
and I need to get out of here
and get on with my life.
141
00:06:19,411 --> 00:06:20,469
I'm 38, Christine.
142
00:06:20,470 --> 00:06:22,980
If I wait, there's a strong chance
my wedding photos
143
00:06:22,981 --> 00:06:24,620
will be really disappointing.
144
00:06:24,621 --> 00:06:26,419
SHE CHUCKLES
145
00:06:27,621 --> 00:06:29,070
Oh! Oh.
146
00:06:29,071 --> 00:06:31,180
Well, yes, you can appeal.
Of course.
147
00:06:31,181 --> 00:06:34,130
Really?! What, you...
You believe me?
148
00:06:34,131 --> 00:06:36,452
Yes, I 'believe' you.
149
00:06:37,651 --> 00:06:40,790
And I will do everything I can,
as Governor, to help you.
150
00:06:40,791 --> 00:06:43,180
But can I give you
a little piece of advice?
151
00:06:43,181 --> 00:06:45,800
Appeals can take a very,
very long time,
152
00:06:45,801 --> 00:06:47,630
and they don't always work.
153
00:06:47,631 --> 00:06:49,650
But you know what
does always work in prison?
154
00:06:49,651 --> 00:06:51,760
Oh, erm... hunger strike?
155
00:06:51,761 --> 00:06:54,050
Getting stuck in!
156
00:06:54,051 --> 00:06:56,910
SHE LAUGHS
Yeah, but I'm innocent
157
00:06:56,911 --> 00:06:58,333
and I just want to start the...
158
00:06:58,334 --> 00:07:01,040
That's even more reason why you
should join the drama club!
159
00:07:01,041 --> 00:07:03,290
Use your time well.
160
00:07:03,291 --> 00:07:04,930
Practise your table tennis serve.
161
00:07:04,931 --> 00:07:07,180
Design your own tattoo.
162
00:07:07,181 --> 00:07:09,290
Think of today as the first day
163
00:07:09,291 --> 00:07:11,730
of the rest of your life sentence.
164
00:07:11,731 --> 00:07:13,510
Yeah, but...
165
00:07:13,511 --> 00:07:16,930
what's the first step
of the appeal process?
166
00:07:16,931 --> 00:07:18,353
The first step is to be patient.
167
00:07:18,354 --> 00:07:20,490
And the second step, before you ask,
168
00:07:20,491 --> 00:07:22,690
is to be realistic.
169
00:07:22,691 --> 00:07:26,889
You're going to be stuck in here
for a very, very long time.
170
00:07:28,971 --> 00:07:32,720
But what's the first step
of the appeals process?
171
00:07:32,721 --> 00:07:34,564
It would be a dreadful thing,
wouldn't it,
172
00:07:34,551 --> 00:07:37,009
to have your case reopened
and your sentence increased?
173
00:07:37,010 --> 00:07:40,040
Which means it would become longer.
174
00:07:40,041 --> 00:07:43,375
So I'll leave it with you
to make the right decision.
175
00:07:54,991 --> 00:08:00,350
Cindy, will you send in
Officers Frank and Tim, please?
176
00:08:03,431 --> 00:08:06,390
That wet bitch, Stephens,
is after an appeal.
177
00:08:06,391 --> 00:08:07,990
THEY GROAN
178
00:08:07,991 --> 00:08:11,410
I can't help but take this very,
very personally.
179
00:08:11,411 --> 00:08:14,600
I wonder if there's something
we might do to change her mind.
180
00:08:14,601 --> 00:08:15,910
Um, Margaret,
181
00:08:15,911 --> 00:08:19,050
perhaps I could
have a word with her.
182
00:08:19,051 --> 00:08:21,110
I don't mean to speak out of turn,
183
00:08:21,111 --> 00:08:23,690
but I think
I'm one of the few wardens here
184
00:08:23,691 --> 00:08:25,990
who could really get inside
that head of hers.
185
00:08:25,991 --> 00:08:27,630
I seem to have a unique bond
186
00:08:27,631 --> 00:08:29,970
with some of the more
troubled inmates.
187
00:08:29,971 --> 00:08:32,550
I'm like a horse whisperer...
188
00:08:32,551 --> 00:08:33,630
for women.
189
00:08:33,631 --> 00:08:35,970
HE SNIGGERS
Something to say?
190
00:08:35,971 --> 00:08:38,690
Get over yourself, woman whisperer!
191
00:08:38,691 --> 00:08:41,500
I totally have a unique bond
with them, Ma'am.
192
00:08:41,501 --> 00:08:44,550
In my pants.
HE SHUDDERS
193
00:08:44,551 --> 00:08:47,240
I don't give a sheep's teat
which one of you does it,
194
00:08:47,241 --> 00:08:49,380
just get it done.
That'll be all, gentlemen.
195
00:08:53,921 --> 00:08:57,100
Hold the bucket lower!
196
00:08:57,101 --> 00:08:59,820
You probably have
a better idea of how
197
00:08:59,821 --> 00:09:03,010
the sick mind of a twisted killer works,
Maurice,
198
00:09:03,011 --> 00:09:06,290
but I've got a nagging feeling
whoever did kill Mr Bridges
199
00:09:06,291 --> 00:09:08,450
is still very much on the scene.
200
00:09:08,451 --> 00:09:10,560
For a man who sold ceramic tiling,
201
00:09:10,561 --> 00:09:12,670
Eric certainly had a lot of enemies.
202
00:09:12,671 --> 00:09:15,480
I wonder how everyone at Entirely
Tiles is coping with his loss?
203
00:09:15,481 --> 00:09:19,090
You know what they say,
'While the cat's away, the mice will play.'
204
00:09:19,091 --> 00:09:20,843
And by 'cat', I mean, 'dead boss'.
205
00:09:20,844 --> 00:09:24,010
And by 'mice',
I mean the marketing team.
206
00:09:24,011 --> 00:09:25,740
Hi, Mary.
207
00:09:25,741 --> 00:09:27,687
I've got a card here for Helen.
208
00:09:27,710 --> 00:09:29,605
To let her know
we're all thinking of her.
209
00:09:29,606 --> 00:09:31,790
- Have you got a message?
- Yeah!
210
00:09:31,791 --> 00:09:33,990
Tell her, I hope she rots there!
211
00:09:33,991 --> 00:09:35,743
Is this about your mayonnaise, Mary?
212
00:09:35,744 --> 00:09:38,310
This is not about my mayonnaise.
213
00:09:38,311 --> 00:09:40,980
Although it was clearly marked
as mine.
214
00:09:40,981 --> 00:09:45,380
This is about her murdering
the best boss I've ever had.
215
00:09:45,381 --> 00:09:47,020
Helen didn't murder anyone, Mary.
216
00:09:47,021 --> 00:09:48,694
It's all just been a silly mistake.
217
00:09:48,695 --> 00:09:51,830
You tell her I said
I always knew she was a bad egg!
218
00:09:51,831 --> 00:09:55,760
Life in prison is the best thing
that could've happened to her.
219
00:09:55,761 --> 00:09:57,843
Right, well...
220
00:09:59,471 --> 00:10:01,917
I might just put that in my own words,
if that's OK.
221
00:10:03,691 --> 00:10:06,590
I'm going to hand deliver it
when I visit.
222
00:10:06,591 --> 00:10:08,855
I hope I don't get locked in too!
223
00:10:10,291 --> 00:10:11,700
With Helen.
224
00:10:11,701 --> 00:10:13,920
SHE HITS STAPLER VIOLENTLY
225
00:10:28,201 --> 00:10:30,680
She can't intimidate me
into not appealing.
226
00:10:30,681 --> 00:10:34,340
That's against my human rights...
probably.
227
00:10:34,341 --> 00:10:36,680
Did she do that
when you tried to appeal?
228
00:10:36,681 --> 00:10:39,030
I've never bothered.
Appealing's not for me.
229
00:10:39,031 --> 00:10:40,620
I think once you're in, you're in.
230
00:10:40,621 --> 00:10:42,970
But I'm a typical
Sagittarius like that.
231
00:10:42,971 --> 00:10:44,750
SHE GIGGLES
232
00:10:44,751 --> 00:10:47,980
Bloody hell! What are you doing?
233
00:10:47,981 --> 00:10:49,960
I'm sitting down to eat my...
234
00:10:49,961 --> 00:10:51,622
I'm going to go with
carbonara again?
235
00:10:51,623 --> 00:10:54,130
That's Top Dog's table.
236
00:10:54,131 --> 00:10:55,974
But she's not here, is she?
It's empty.
237
00:10:55,975 --> 00:10:57,500
It's how it works here, Helen.
238
00:10:57,501 --> 00:10:59,674
If you can't handle it,
you know what you can do.
239
00:10:59,675 --> 00:11:02,280
- What?
- Nothing. There's nothing you can do.
240
00:11:02,281 --> 00:11:06,640
You can't tell people
where they can sit and can't sit.
241
00:11:06,641 --> 00:11:10,630
OK? We are human beings,
not... children.
242
00:11:10,631 --> 00:11:13,020
We're talking about Top Dog here.
243
00:11:13,021 --> 00:11:17,190
She once blinded someone
with a cheese straw.
244
00:11:17,191 --> 00:11:21,094
Really? Well, that doesn't scare me,
and you know why?
245
00:11:22,301 --> 00:11:24,235
Because I'm not scared of cheese.
246
00:11:24,236 --> 00:11:26,710
SHE SLAMS TRAY DOWN
247
00:11:26,711 --> 00:11:28,930
INMATES ARE SILENCED
248
00:11:40,951 --> 00:11:42,521
Come on, Christine.
249
00:11:50,851 --> 00:11:54,048
Come on, Christine! You can do this.
250
00:11:55,301 --> 00:11:57,563
- You're doing it!
- I'm doing it!
251
00:11:59,191 --> 00:12:00,659
You go, girl!
252
00:12:01,861 --> 00:12:03,659
Me, go, me!
253
00:12:15,281 --> 00:12:18,040
- Helen?
- Yeah?
254
00:12:18,041 --> 00:12:20,480
You make me a better woman.
255
00:12:20,481 --> 00:12:21,721
Night night.
256
00:12:27,881 --> 00:12:30,293
WOMAN SCREAMS
257
00:12:33,981 --> 00:12:37,820
WOMAN SCREAMS
258
00:12:39,371 --> 00:12:41,965
Arms up!
259
00:12:47,571 --> 00:12:48,766
Ow!
260
00:12:50,151 --> 00:12:51,949
That's for your girlfriend's minge.
261
00:12:51,950 --> 00:12:53,860
She's not my girlfriend.
262
00:12:53,861 --> 00:12:55,329
She's my cell mate.
263
00:12:56,811 --> 00:12:58,310
Oh, Helen! That is lovely.
264
00:12:58,311 --> 00:12:59,620
You're my soul mate too.
265
00:12:59,621 --> 00:13:01,960
You were washing
your girlfriend's flaps
266
00:13:01,961 --> 00:13:04,960
under Top Dog's favourite
showerhead, bitch.
267
00:13:04,961 --> 00:13:08,010
Well, first of all,
anyone with eyes can see
268
00:13:08,011 --> 00:13:09,930
I wasn't washing her flaps.
269
00:13:09,931 --> 00:13:12,420
And secondly,
I know a lot of gay people.
270
00:13:12,421 --> 00:13:14,100
Well, a gay man, anyway, and...
271
00:13:14,101 --> 00:13:16,513
I don't want to hear you talking.
It sounds shit.
272
00:13:16,514 --> 00:13:19,960
Top Dog heard about your little
performance in the canteen.
273
00:13:19,961 --> 00:13:21,110
She ain't happy.
274
00:13:21,111 --> 00:13:23,570
Well...
275
00:13:23,571 --> 00:13:26,530
if you'd just let me finish my ablutions,
then we can talk, but...
276
00:13:26,531 --> 00:13:28,030
This is from Top Dog.
277
00:13:28,031 --> 00:13:30,090
Pumice 'em right up.
278
00:13:30,091 --> 00:13:32,150
THEY SCREAM
279
00:13:32,151 --> 00:13:34,142
SCRUBBING NOISES
280
00:13:38,531 --> 00:13:39,999
Calm down, for shit's sake!
281
00:13:40,000 --> 00:13:43,210
It's nothing
I haven't already seen on CCTV!
282
00:13:43,211 --> 00:13:45,700
HE LAUGHS
283
00:13:45,701 --> 00:13:47,305
Who did that?
284
00:13:51,371 --> 00:13:53,362
I'm very disappointed in this posse.
285
00:13:54,741 --> 00:13:55,981
Now, get out to the yard!
286
00:13:57,601 --> 00:14:00,901
I said, get out to the yard!
287
00:14:03,131 --> 00:14:05,100
Get out to the yard, please?
288
00:14:05,101 --> 00:14:07,120
Please, get out to the yard?
289
00:14:07,121 --> 00:14:09,055
Let's go.
290
00:14:17,951 --> 00:14:19,612
I forgot my Veet.
291
00:14:21,231 --> 00:14:22,590
Word of advice.
292
00:14:22,591 --> 00:14:24,370
Don't drop the soap.
293
00:14:24,371 --> 00:14:26,380
But this is a women's prison.
294
00:14:26,381 --> 00:14:27,980
And?
295
00:14:27,981 --> 00:14:30,894
Well, that only really
works in men's prisons.
296
00:14:32,711 --> 00:14:34,509
Don't get smart with me, flapjack.
297
00:14:39,041 --> 00:14:40,770
How you doing today, Stephens?
298
00:14:40,771 --> 00:14:43,490
Not that great,
I've been wrongly imprisoned.
299
00:14:43,491 --> 00:14:45,370
What are you, a 32B?
300
00:14:45,371 --> 00:14:46,645
- What?
- I see you looking at me.
301
00:14:46,646 --> 00:14:48,650
You don't have to deny it.
302
00:14:48,651 --> 00:14:51,180
I deny it!
HE SNIGGERS
303
00:14:51,181 --> 00:14:53,800
Maybe I'm not the right person
to be talking to you like this,
304
00:14:53,801 --> 00:14:57,650
given that I'm a warden
and you're getting urges.
305
00:14:57,651 --> 00:15:01,730
But I'm telling you man to woman
306
00:15:01,731 --> 00:15:04,210
that you need to
forget about appealing.
307
00:15:04,211 --> 00:15:07,020
And if you do,
I might just find a way
308
00:15:07,021 --> 00:15:10,540
to make you feel
a little happier in here.
309
00:15:10,541 --> 00:15:11,918
And down there.
310
00:15:13,351 --> 00:15:14,990
What do you say?
311
00:15:14,991 --> 00:15:17,010
I'm a 34C, actually.
312
00:15:17,011 --> 00:15:18,809
But how much of that is ribcage?
313
00:15:22,301 --> 00:15:24,840
You've come to the right place,
Mrs Cole.
314
00:15:24,841 --> 00:15:28,300
It's a terrible,
terrible thing that's happened.
315
00:15:28,301 --> 00:15:29,990
But believe me when I say,
316
00:15:29,991 --> 00:15:33,080
that petting zoo
won't know what's hit it.
317
00:15:33,081 --> 00:15:37,730
Do you know, in a way,
I'm glad this happened.
318
00:15:37,731 --> 00:15:41,520
Because if a child can't touch a goat
without getting nipped,
319
00:15:41,521 --> 00:15:44,710
it makes a mockery
of the entire petting system.
320
00:15:44,711 --> 00:15:46,870
CRASHING NOISE
321
00:15:46,871 --> 00:15:49,260
What was that?
Is someone in there?
322
00:15:49,261 --> 00:15:50,683
Ssshh! Ssshh!
323
00:15:52,541 --> 00:15:54,760
HE YELLS
324
00:15:57,371 --> 00:16:00,130
You should be ashamed of yourself!
325
00:16:00,131 --> 00:16:03,385
Please don't bite me again, Mummy!
326
00:16:15,511 --> 00:16:17,330
I'd give it a minute.
327
00:16:17,331 --> 00:16:20,073
SHE SPRAYS AIR FRESHENER
328
00:16:22,301 --> 00:16:25,300
Mmm! Lavender. Very calming.
329
00:16:25,301 --> 00:16:27,099
Also good for boils.
330
00:16:28,111 --> 00:16:30,320
How are you doing today, Helen?
331
00:16:30,321 --> 00:16:33,740
Not that great.
I've been wrongly imprisoned.
332
00:16:33,741 --> 00:16:36,270
I know you don't mean to,
but sometimes you give off a vibe
333
00:16:36,271 --> 00:16:37,602
like you don't want to be here.
334
00:16:37,603 --> 00:16:41,330
A little birdie told me
you were after an appeal.
335
00:16:41,331 --> 00:16:44,380
(WHISPERS) Is that really how
you want to play it?
336
00:16:44,381 --> 00:16:47,140
Always thinking the grass
is greener on the other side?
337
00:16:47,141 --> 00:16:50,610
Carpe Diem, Helen.
Do you know what that means?
338
00:16:50,611 --> 00:16:53,710
What will be, will be.
339
00:16:53,711 --> 00:16:57,080
Carpe diem, di-em.
Do you know what I mean?
340
00:16:57,081 --> 00:16:58,264
No.
341
00:16:59,571 --> 00:17:01,369
Is this really the worst
place to be? Eh?
342
00:17:01,370 --> 00:17:04,860
BLOODCURDLING SCREAM
343
00:17:04,861 --> 00:17:06,852
You want to lighten up, little lady!
344
00:17:06,853 --> 00:17:09,095
Let your hair down.
Enjoy yourself, yeah?
345
00:17:10,771 --> 00:17:14,470
Right, get yourself down
to the visitor's room.
346
00:17:14,471 --> 00:17:17,259
Your sister's here. She has some
horrific news to break to you.
347
00:17:19,301 --> 00:17:21,460
So how come there's no
hot water during the day?
348
00:17:21,461 --> 00:17:23,330
This is the horrific news?!
349
00:17:23,331 --> 00:17:26,710
I told them our stepfather had been
kicked in the face by a horse.
350
00:17:26,711 --> 00:17:28,179
We don't have a stepfather!
351
00:17:28,180 --> 00:17:30,830
Well, we definitely don't any more.
352
00:17:30,831 --> 00:17:32,674
So how comes
I can't have a bath at three?
353
00:17:32,675 --> 00:17:34,440
Because it's on a timer.
354
00:17:34,441 --> 00:17:35,533
So how can I change that?
355
00:17:35,534 --> 00:17:37,580
Change the timer!
356
00:17:37,581 --> 00:17:38,940
Can you call a plumber?
357
00:17:38,941 --> 00:17:40,490
I get one phone token a week.
358
00:17:40,491 --> 00:17:42,482
I was going to use it
to get out of prison.
359
00:17:42,461 --> 00:17:44,757
But you're right, I should use it
so you can have a hot bath
360
00:17:44,781 --> 00:17:46,670
- in the afternoon.
- Sweet!
361
00:17:46,671 --> 00:17:48,708
Where you going?
I've got to get back to my flat.
362
00:17:48,709 --> 00:17:50,819
- My flat!
- The flat.
363
00:17:51,881 --> 00:17:53,240
How are Mum and Dad?
364
00:17:53,241 --> 00:17:54,830
Not great.
365
00:17:54,831 --> 00:17:57,850
Apparently, someone at the golf club
found out about your conviction
366
00:17:57,851 --> 00:18:00,760
and it's made it very awkward
for them to drink in the clubhouse.
367
00:18:00,761 --> 00:18:02,752
So do you think it's a bad time
to ask for money,
368
00:18:02,731 --> 00:18:04,199
because Tony can't continue...?
369
00:18:04,181 --> 00:18:05,888
You can't ask them for money, Helen!
370
00:18:05,889 --> 00:18:08,400
It's not fair.
They're old, they're retired,
371
00:18:08,401 --> 00:18:11,210
and they've enough on their plate
paying off my student loan.
372
00:18:11,211 --> 00:18:12,620
Right, see you.
373
00:18:12,621 --> 00:18:15,306
Don't forget to call the plumber,
yeah?
374
00:18:22,271 --> 00:18:25,286
Aargh! What are you doing?
No! No!
375
00:18:26,871 --> 00:18:28,623
Christine!
376
00:18:30,381 --> 00:18:31,600
Lesbos!
377
00:18:31,601 --> 00:18:33,330
All right, what is going on?
378
00:18:33,331 --> 00:18:36,150
I want to know why there's been
some misbehaving
379
00:18:36,151 --> 00:18:37,970
from you two Chatham Pockets.
380
00:18:37,971 --> 00:18:42,150
- Well...
- Because, b-b-because, you, you,
381
00:18:42,151 --> 00:18:46,080
you can't go around telling people
where we can sit and can't sit.
382
00:18:46,081 --> 00:18:49,460
W-w-we are human beings!
383
00:18:49,461 --> 00:18:51,290
Not children!
384
00:18:51,291 --> 00:18:53,225
Oh, I see. It's like that, is it?
385
00:18:53,226 --> 00:18:55,220
Yeah, yeah, it is.
386
00:18:55,221 --> 00:18:58,270
I might be in prison,
but I still have a choice.
387
00:18:58,271 --> 00:19:02,250
And I no longer choose
to eat standing up.
388
00:19:02,251 --> 00:19:04,600
And as my cell mate, Helen, said,
389
00:19:04,601 --> 00:19:06,900
you're just a nasty piece of work
390
00:19:06,901 --> 00:19:09,750
who, like all bullies,
picks on the weedy.
391
00:19:09,751 --> 00:19:12,100
I didn't say that!
392
00:19:12,101 --> 00:19:13,500
Because, to quote Helen,
393
00:19:13,501 --> 00:19:16,500
You're nothing but a lowlife excuse
for a human being,
394
00:19:16,501 --> 00:19:20,300
who hides behind a group
of mentally stunted--
395
00:19:20,301 --> 00:19:22,970
Helen was going to say 'trolls',
396
00:19:22,971 --> 00:19:26,160
but she said that would be insulting
to trolls-- so she said, rat women,
397
00:19:26,161 --> 00:19:30,430
who trail after you
like a long string of shit
398
00:19:30,431 --> 00:19:33,100
from a goldfish's bum hole.
399
00:19:33,101 --> 00:19:37,550
I have... I've been completely
taken out of context!
400
00:19:37,551 --> 00:19:41,530
Did I say that Helen then did an
impression of you? Like...
401
00:19:41,531 --> 00:19:45,911
To be fair, I had no idea
what you looked like.
402
00:19:50,391 --> 00:19:51,768
It's you!
403
00:19:53,391 --> 00:19:55,621
Everyone, get out...
404
00:19:57,331 --> 00:19:59,490
Now.
405
00:19:59,491 --> 00:20:02,461
HE URINATES
406
00:20:06,001 --> 00:20:08,174
DOOR OPENS LOUDLY
407
00:20:24,991 --> 00:20:27,190
It's me, Helen Stephens!
408
00:20:27,191 --> 00:20:29,910
You were my supply teacher at
Mount Hill Senior School?
409
00:20:29,911 --> 00:20:32,200
When Miss Seaward
was having her hysterectomy?
410
00:20:32,201 --> 00:20:34,170
Oh, my God!
411
00:20:34,171 --> 00:20:35,580
What happened to you?
412
00:20:35,581 --> 00:20:38,925
Well, well, well,
well, well, well, well.
413
00:20:40,411 --> 00:20:42,470
Well.
414
00:20:42,471 --> 00:20:44,350
We meet again,
415
00:20:44,351 --> 00:20:45,610
Miss Grainger!
416
00:20:45,611 --> 00:20:49,590
I barely recognized you
without your underbite!
417
00:20:49,591 --> 00:20:51,400
When'd you get your head brace off?
418
00:20:51,401 --> 00:20:53,770
It was worth it.
Your teeth look great!
419
00:20:53,771 --> 00:20:55,500
Don't you talk about my teeth.
420
00:20:55,501 --> 00:20:57,520
I don't want you
to look at my teeth.
421
00:20:57,521 --> 00:20:59,810
I don't want you
to think about my teeth.
422
00:20:59,811 --> 00:21:01,757
I don't want you to touch my teeth.
423
00:21:01,758 --> 00:21:06,700
- OK. I wasn't going to touch your...
- You little shit!
424
00:21:06,701 --> 00:21:09,204
You thought you were so clever
back then, didn't you?
425
00:21:09,205 --> 00:21:11,160
Oh, ha-ha-ha!
426
00:21:11,161 --> 00:21:13,360
The supply teacher's got
a head brace!
427
00:21:13,361 --> 00:21:15,890
Let's all wear a coat hanger
on our face to school.
428
00:21:15,891 --> 00:21:18,190
Oh, hee-hee-hee!
429
00:21:18,191 --> 00:21:21,700
Let's all hum continuously
for an entire double period.
430
00:21:21,701 --> 00:21:24,398
SHE HUMS
431
00:21:29,671 --> 00:21:31,220
Oh, I know.
432
00:21:31,221 --> 00:21:34,310
Let's spray paint 'paedo'
on the side of Miss Grainger's car,
433
00:21:34,311 --> 00:21:39,090
when all she'd done was send a
sixth former a Valentine's Day card.
434
00:21:39,091 --> 00:21:42,330
Oh, come on. I was 15!
That's not important!
435
00:21:42,331 --> 00:21:43,690
We're in prison!
436
00:21:43,691 --> 00:21:46,001
What's important now
is that we stick together...
437
00:21:46,002 --> 00:21:48,470
I might not have become
an evil recluse,
438
00:21:48,471 --> 00:21:50,496
if it wasn't for you, Stephens.
439
00:21:52,121 --> 00:21:55,830
But as I now am one,
I'm going to make the most of it.
440
00:21:55,831 --> 00:21:58,780
I want you
looking over your shoulder
441
00:21:58,781 --> 00:22:01,030
every day you're in here.
442
00:22:01,031 --> 00:22:02,910
Every move you make.
443
00:22:02,911 --> 00:22:05,060
God!
444
00:22:05,061 --> 00:22:06,700
I don't know what to say.
445
00:22:06,701 --> 00:22:08,670
Sorry, I suppose.
446
00:22:08,671 --> 00:22:10,830
Sorry I turned you into
an evil recluse,
447
00:22:10,831 --> 00:22:12,390
it was just a bit of fun that...
448
00:22:13,871 --> 00:22:17,950
Too little, too late!
449
00:22:17,951 --> 00:22:21,280
I'm the mummy here.
You understand?
450
00:22:21,281 --> 00:22:25,360
I'm... the mummy!
451
00:22:25,361 --> 00:22:27,370
SHE BLOWS ON MAGAZINE
452
00:22:27,371 --> 00:22:31,030
You're a dead bitch walking,
Stephens.
453
00:22:31,031 --> 00:22:33,790
SHE BLOWS ON MAGAZINE
454
00:22:33,791 --> 00:22:35,670
OK!
455
00:22:35,671 --> 00:22:37,002
But I can't help thinking
456
00:22:37,003 --> 00:22:39,470
you might not want people
knowing what I know.
457
00:22:39,471 --> 00:22:42,470
Who you really are.
458
00:22:42,471 --> 00:22:45,000
Which is,
as far as I can remember,
459
00:22:45,001 --> 00:22:47,670
a fully-grown woman
who wet herself
460
00:22:47,671 --> 00:22:50,686
in front of a class
of 15-year-old girls.
461
00:22:52,501 --> 00:22:54,040
You wouldn't dare.
462
00:22:54,041 --> 00:22:55,657
(SHE GROWLS) Try me.
463
00:22:56,861 --> 00:22:58,750
SHE COUGHS
464
00:23:03,511 --> 00:23:05,684
THEY MOUTH
465
00:23:13,171 --> 00:23:15,090
Can I help you?
466
00:23:15,091 --> 00:23:17,412
It's me! It's Henry!
467
00:23:18,511 --> 00:23:20,390
Henry Keating? From Contracts?
468
00:23:20,391 --> 00:23:23,570
I've got the desk
by the weeping fig plant.
469
00:23:23,571 --> 00:23:26,530
Oh, yeah! No, of course!
470
00:23:26,531 --> 00:23:29,390
Henry! It's good to see you.
How did you...?
471
00:23:29,391 --> 00:23:30,631
Your sister sorted it.
472
00:23:30,632 --> 00:23:33,840
Apparently there's an hour-long
episode of Eastenders on tonight,
473
00:23:33,841 --> 00:23:36,000
so she'd have struggled
to get back for that.
474
00:23:36,001 --> 00:23:38,060
I see.
475
00:23:38,061 --> 00:23:39,995
For you.
476
00:23:42,701 --> 00:23:45,510
Well, I must say,
prison agrees with you.
477
00:23:45,511 --> 00:23:47,060
You look tickety-boo!
478
00:23:47,061 --> 00:23:49,260
Thank you.
479
00:23:49,261 --> 00:23:52,450
So how are things going
with your appeal?
480
00:23:52,451 --> 00:23:54,230
Not good.
481
00:23:54,231 --> 00:23:56,850
My lawyer's on a go-slow
until he gets paid.
482
00:23:56,851 --> 00:23:58,920
Well, I don't want to seem
over familiar,
483
00:23:58,921 --> 00:24:03,140
- but if you need some money...
- Oh, no, I couldn't possibly!
484
00:24:03,141 --> 00:24:04,802
- I insist.
- No, that's too generous.
485
00:24:04,781 --> 00:24:08,115
- How much do you need?
- Five grand. It's about five grand.
486
00:24:12,461 --> 00:24:14,480
Right, well...
487
00:24:14,481 --> 00:24:19,630
Let's start with this �75.
488
00:24:19,631 --> 00:24:24,650
I've easily got the rest
tied up in my car.
489
00:24:24,651 --> 00:24:27,980
Let me sell that and I'll transfer
the cash into your lawyer's account
490
00:24:27,981 --> 00:24:30,302
before you can say,
'permanent visitors' pass'!
491
00:24:32,531 --> 00:24:33,896
I don't know what to...
492
00:24:33,913 --> 00:24:35,872
Oh, I don't know what to say, Henry.
493
00:24:35,873 --> 00:24:37,210
Thank you?
494
00:24:37,211 --> 00:24:39,248
Oh, thank you.
495
00:24:40,451 --> 00:24:42,790
Now, is there anything else
I can do for you?
496
00:24:42,791 --> 00:24:44,740
Do you want me to read to you or...?
497
00:24:44,761 --> 00:24:46,035
Well, maybe.
498
00:24:46,056 --> 00:24:48,090
Do you think you could
check something for me?
499
00:24:48,091 --> 00:24:50,810
Course.
500
00:24:50,811 --> 00:24:52,643
Well, the day before
Mr Bridges died,
501
00:24:52,631 --> 00:24:54,247
he asked me to courier a parcel.
502
00:24:54,248 --> 00:24:56,340
And he asked me to pay by cash,
not account.
503
00:24:56,341 --> 00:24:57,900
I remember thinking, 'That's odd.'
504
00:24:57,901 --> 00:25:00,700
Why wouldn't you put it
through the business?
505
00:25:00,701 --> 00:25:02,920
I can't help thinking
it's to do with the murder.
506
00:25:02,921 --> 00:25:04,490
Right.
507
00:25:04,491 --> 00:25:06,230
So what's this?
508
00:25:06,231 --> 00:25:08,723
I've just been playing it
over and over in my head,
509
00:25:08,724 --> 00:25:11,340
trying to remember
the address on the package
510
00:25:11,341 --> 00:25:13,490
and, well,
this is the closest I've got.
511
00:25:13,491 --> 00:25:15,994
Mashta Fembwick.
512
00:25:17,711 --> 00:25:21,320
2090 Toadpole TS.
513
00:25:21,321 --> 00:25:24,200
Manchasteton, IE.
514
00:25:25,451 --> 00:25:28,400
Well, this changes everything.
515
00:25:28,401 --> 00:25:31,040
It's not an address that makes
much sense to me...
516
00:25:31,064 --> 00:25:34,070
Helen! That's what Google's for.
Leave it with me.
517
00:25:34,071 --> 00:25:35,940
Thank you, Henry.
518
00:25:35,941 --> 00:25:38,520
I can't tell you what a relief it is
to have someone
519
00:25:38,521 --> 00:25:40,694
- who actually wants to help me.
- It's funny, isn't it?
520
00:25:40,695 --> 00:25:43,490
Because when we worked together,
the only conversation we ever had
521
00:25:43,491 --> 00:25:45,994
was when you asked me if
I was in the queue for Curry Club.
522
00:25:45,995 --> 00:25:48,006
Yeah, it's funny
how things work out!
523
00:25:48,007 --> 00:25:50,800
But now, you need me.
524
00:25:50,801 --> 00:25:53,480
I mean, you're totally
dependent on me.
525
00:25:53,481 --> 00:25:56,480
Yeah, well,
it's very kind of you to help me.
526
00:25:56,481 --> 00:25:59,257
And I'm going to call my lawyer and
try and get him back on the case.
527
00:26:00,321 --> 00:26:01,413
Thanks again, Henry.
528
00:26:01,414 --> 00:26:03,740
It's no problem.
529
00:26:03,741 --> 00:26:08,585
I will literally bend over backwards
to get you out of this hell hole.
530
00:26:15,643 --> 00:26:18,552
HE SNIFFS
531
00:26:18,553 --> 00:26:19,600
Oh, OK.
532
00:26:31,763 --> 00:26:33,140
- Bye!
- Oh, Jesus!
533
00:26:35,703 --> 00:26:38,422
ANSWERPHONE BEEPS
Tony! Good news!
534
00:26:38,423 --> 00:26:39,922
I've got your money!
535
00:26:39,923 --> 00:26:41,106
Well, �75 of it, anyway.
536
00:26:41,107 --> 00:26:44,092
Oh, and I've remembered an address
that might be important.
537
00:26:44,093 --> 00:26:46,442
It could really help with the appeal.
So, yay!
538
00:26:46,443 --> 00:26:48,525
Oh, this is Helen from prison,
by the way.
539
00:26:54,083 --> 00:26:56,332
HE WHIMPERS
540
00:26:56,333 --> 00:26:59,372
Dear Maurice,
thank you for your postcard.
541
00:26:59,373 --> 00:27:02,472
In response to your query,
the answer is, yes, on occasion.
542
00:27:02,473 --> 00:27:05,192
But only when
I'm in a committed relationship.
543
00:27:05,193 --> 00:27:07,762
I'm sorry to break this news
to you by letter,
544
00:27:07,763 --> 00:27:10,952
but it looks like my visit
to Kansas will have to be delayed.
545
00:27:10,953 --> 00:27:14,002
My appeal is taking longer
than I envisaged.
546
00:27:14,003 --> 00:27:16,012
Although there is a small ray of light.
547
00:27:16,013 --> 00:27:18,642
My ex-colleague, Henry,
has offered to help me.
548
00:27:18,643 --> 00:27:21,122
God bless him, whoever he is!
549
00:27:21,123 --> 00:27:23,842
I'm trying to stay strong,
but it is hard.
550
00:27:23,843 --> 00:27:26,002
In many ways I envy you, Maurice.
551
00:27:26,003 --> 00:27:29,232
I wish my own future
was as certain as yours.
552
00:27:29,233 --> 00:27:30,564
Anyhoo, write soon.
553
00:27:31,903 --> 00:27:33,280
All the best, Helen.
554
00:27:35,855 --> 00:27:38,767
Sync by Provider
Corrected by icephoenix www.addic7ed.com
555
00:27:38,817 --> 00:27:43,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.