Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:08,160
>> Sarah: Aren't you happy you
came?
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,290
>> Eric: Yes, I am.
>> Jennifer: I hope I didn't go
3
00:00:11,290 --> 00:00:16,020
on too long up there.
>> Henry: No. You were terrific.
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,090
>> It was a little awkward with
Eric.
5
00:00:20,090 --> 00:00:24,190
It is amazing how much changes
in a year.
6
00:00:24,190 --> 00:00:29,070
>> Henry: Earlier when you said
you were ready to move on...
7
00:00:29,070 --> 00:00:32,220
did you really mean that?
8
00:00:34,170 --> 00:00:39,000
So would you be open to dating?
>> Adrienne: Ten!
9
00:00:39,000 --> 00:00:43,030
>> Nine, eight,
seven, six,
10
00:00:43,030 --> 00:00:47,080
five, four,
three, two,
11
00:00:47,080 --> 00:00:50,260
one!
Happy New Year!
12
00:00:50,260 --> 00:00:54,020
[yelling, laughter]
["Auld Lang Syne" plays]
13
00:00:54,020 --> 00:01:02,100
♪ ♪
[applause, horns blow]
14
00:01:02,100 --> 00:01:09,050
♪ ♪
15
00:01:18,140 --> 00:01:25,170
>> Chloe: Oh, my God, is that
Vivian?
16
00:01:25,170 --> 00:01:27,150
>> Eve: Hello, everyone!
>> Brady: Eve.
17
00:01:27,150 --> 00:01:29,230
>> Eve: Sorry I missed the
countdown.
18
00:01:29,230 --> 00:01:31,260
But better late than never,
right?
19
00:01:31,260 --> 00:01:36,010
So...
now let's really get this party
20
00:01:36,010 --> 00:01:39,140
started, shall we?
>> Haley: Who is that?
21
00:01:39,140 --> 00:01:43,010
>> JJ: Her name's Eve Donovan.
>> Haley: You know her?
22
00:01:43,010 --> 00:01:47,100
>> JJ: Unfortunately.
>> Brady: What in the hell are
23
00:01:47,100 --> 00:01:49,210
you doing here?
>> Eve: Well, come on, Brady.
24
00:01:49,210 --> 00:01:54,070
I thought it was pretty obvious.
Eve.
25
00:01:54,070 --> 00:01:56,120
Thought it was only appropriate
that I make an appearance here
26
00:01:56,120 --> 00:01:58,260
tonight.
Come on.
27
00:01:58,260 --> 00:02:03,040
You know how much I love a good
time.
28
00:02:03,040 --> 00:02:06,100
Certainly hope that that's
club soda you're drinking.
29
00:02:06,100 --> 00:02:08,240
Oh, and that goes for your
brother too.
30
00:02:08,240 --> 00:02:12,040
And of course my dear, dear
friend Jennifer.
31
00:02:12,040 --> 00:02:14,180
>> Jennifer: Don't do this.
Don't start.
32
00:02:14,180 --> 00:02:17,080
>> Eve: Why don't you pop a pill
and get over it?
33
00:02:17,080 --> 00:02:20,210
That is your specialty, right?
Popping pills.
34
00:02:20,210 --> 00:02:24,010
>> Eric: Eve!
This is a charity event for the
35
00:02:24,010 --> 00:02:26,180
Horton Center.
You just showed up to attack
36
00:02:26,180 --> 00:02:28,150
people--why don't you just
leave?
37
00:02:28,150 --> 00:02:31,120
>> Eve: Wow. How quickly you
come to your ex-girlfriend's
38
00:02:31,120 --> 00:02:34,070
defense.
I guess you're feeling a little
39
00:02:34,070 --> 00:02:36,210
guilty, since you're the one
that turned her into an addict
40
00:02:36,210 --> 00:02:40,010
in the first place, injuring her
in that awful, awful car
41
00:02:40,010 --> 00:02:43,120
accident.
as injured
42
00:02:43,120 --> 00:02:48,120
as your, um, good friend Daniel.
Those of you who don't know,
43
00:02:48,120 --> 00:02:51,240
actually, what I'm talking
about, if I remember correctly,
44
00:02:51,240 --> 00:02:58,250
New Years Eve, 2015, Eric turned
Parker's daddy into worm food.
45
00:02:58,250 --> 00:03:01,270
>> Chloe: Eve, come on.
>> Sarah: Will you just shut up?
46
00:03:01,270 --> 00:03:04,050
>> Eve: Well, another country
heard from.
47
00:03:04,050 --> 00:03:06,090
>> Sarah: What the hell is the
matter with you?
48
00:03:06,090 --> 00:03:08,270
>> Eve: Well, actually, I don't
think it's any of your business,
49
00:03:08,270 --> 00:03:11,220
whoever you are.
>> Sarah: Actually, it is my
50
00:03:11,220 --> 00:03:14,270
business, seeing as Daniel is my
brother.
51
00:03:14,270 --> 00:03:17,210
>> Eve: Hmm.
You must be Sarah.
52
00:03:17,210 --> 00:03:21,150
>> Sarah: Yeah. And you, Eve,
are beyond despicable for
53
00:03:21,150 --> 00:03:24,100
talking about him in that vile
and disgusting way.
54
00:03:24,100 --> 00:03:27,140
And for you to bring up what was
a tragic accident as if Eric's
55
00:03:27,140 --> 00:03:30,160
involvement was intentional,
after everything that he's been
56
00:03:30,160 --> 00:03:33,170
through?
And, my God, who are you to
57
00:03:33,170 --> 00:03:36,020
point fingers at anyone after
what you did to me?
58
00:03:36,020 --> 00:03:39,110
Mowing me down with your car
when I was a kid.
59
00:03:39,110 --> 00:03:41,080
Who the hell are you to throw
stones?
60
00:03:41,080 --> 00:03:48,080
>> Eve: Mmm. I didn't come back
to Salem with stones.
61
00:03:48,080 --> 00:03:54,070
I came back to Salem
with a giant wrecking ball.
62
00:03:54,070 --> 00:04:05,180
[dark, dramatic music]
♪ ♪
63
00:04:05,180 --> 00:04:08,250
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
64
00:04:08,250 --> 00:04:11,270
so are the "Days of Our Lives."
65
00:04:12,100 --> 00:04:21,090
[soft orchestration]
♪ ♪
66
00:04:21,090 --> 00:04:25,100
[dark music]
♪ ♪
67
00:04:25,100 --> 00:04:28,010
>> Eli: What do you say we get
the hell outta here?
68
00:04:28,010 --> 00:04:33,240
>> Lani: I thought you'd never
ask.
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,200
>> Chloe: Eve, look, I don't
know what this is about, but
70
00:04:35,200 --> 00:04:37,280
you're embarrassing yourself.
You should go.
71
00:04:37,280 --> 00:04:40,070
>> Eve: You know what?
You're being mighty rude...
72
00:04:40,070 --> 00:04:42,180
kicking your old friend out of
your club like this?
73
00:04:42,180 --> 00:04:45,180
>> Chloe: Come--come on.
[lowers voice] You should go.
74
00:04:45,180 --> 00:04:50,040
>> Eve: No. I'm not going
anywhere.
75
00:04:50,040 --> 00:04:55,200
In fact,
I am just getting started.
76
00:04:55,200 --> 00:05:15,070
[uneasy music]
♪ ♪
77
00:05:15,070 --> 00:05:17,220
>> Eve: And speaking of
embarrassing...
78
00:05:17,220 --> 00:05:20,270
you and Brady looked mighty
chummy in that lip-lock.
79
00:05:20,270 --> 00:05:23,030
>> Chloe: We were celebrating
the new year.
80
00:05:23,030 --> 00:05:25,160
How is that embarrassing?
>> Eve: Well, maybe not for you,
81
00:05:25,160 --> 00:05:31,190
but what about poor Lucas?
I don't see him in the room.
82
00:05:31,190 --> 00:05:34,000
I'm assuming he's not here
tonight?
83
00:05:34,000 --> 00:05:37,120
>> Chloe: Lucas left town.
He broke up with me.
84
00:05:37,120 --> 00:05:40,190
>> Eve: Oh. Gosh, I'm sorry to
hear that.
85
00:05:40,190 --> 00:05:43,270
I'm actually surprised, 'cause I
thought you two were the perfect
86
00:05:43,270 --> 00:05:46,130
couple.
You know, neither one of you
87
00:05:46,130 --> 00:05:50,140
either were that bright and...
kinda had that low-key kind of
88
00:05:50,140 --> 00:05:53,180
energy.
But we all know that you don't
89
00:05:53,180 --> 00:05:56,220
pine away for a man too long,
and judging from that hot kiss
90
00:05:56,220 --> 00:05:59,110
between you and Brady--
>> Brady: Eve, enough, enough.
91
00:05:59,110 --> 00:06:01,120
I don't know what's going on
here.
92
00:06:01,120 --> 00:06:03,100
I don't know if you're drunk.
I don't know if you're just
93
00:06:03,100 --> 00:06:05,140
being vindictive because you're
angry at me, but you're making a
94
00:06:05,140 --> 00:06:09,040
fool out of yourself.
So my suggestion is you walk out
95
00:06:09,040 --> 00:06:11,000
those doors before you ruin
everybody's evening.
96
00:06:11,000 --> 00:06:14,260
>> Eve: Oh, to hell with
everybody's precious evening.
97
00:06:14,260 --> 00:06:17,280
You took a match to everything
we worked so hard for...
98
00:06:17,280 --> 00:06:21,030
you made a mockery of our love,
and then you tossed me aside
99
00:06:21,030 --> 00:06:23,080
like yesterday's garbage.
And now what do you want me to
100
00:06:23,080 --> 00:06:25,170
do? You think I should be
worried about ruining
101
00:06:25,170 --> 00:06:27,140
everybody's damn evening?
>> For God's sake, I cannot
102
00:06:27,140 --> 00:06:29,060
believe--
>> Eve: All because you, who
103
00:06:29,060 --> 00:06:31,210
have been forgiven countless
times by countless people,
104
00:06:31,210 --> 00:06:34,120
couldn't forgive me one--one
mistake.
105
00:06:34,120 --> 00:06:38,070
>> Brady: One mistake?
You cost me my son.
106
00:06:38,070 --> 00:06:41,170
>> Eve: You know how much it
riles me to hear you say that?
107
00:06:41,170 --> 00:06:44,280
How much it hurts me to think
that you blame me when it was
108
00:06:44,280 --> 00:06:47,080
the last thing that I ever
wanted to do, Brady, ever wanted
109
00:06:47,080 --> 00:06:49,200
to do.
And yet, you ignore that there
110
00:06:49,200 --> 00:06:52,210
were other people that messed
things up for you too, and I'm
111
00:06:52,210 --> 00:06:54,290
not just talking about Victor.
>> Brady: Why are you doing this
112
00:06:54,290 --> 00:06:57,060
in public right now in front
of these people?
113
00:06:57,060 --> 00:06:59,180
>> Eve: I'm talking about JJ!
>> Brady: JJ? What about JJ?
114
00:06:59,180 --> 00:07:04,190
>> Eve: Oh--What--Really?!
Did you forget that JJ here
115
00:07:04,190 --> 00:07:07,050
stood beside Theresa and helped
her win custody?
116
00:07:07,050 --> 00:07:09,220
>> JJ: Okay, I never wanted
Brady to lose Tate.
117
00:07:09,220 --> 00:07:12,060
I gave Theresa a place to stay.
That's it.
118
00:07:12,060 --> 00:07:14,260
>> Eve: Right. You two were just
roommates.
119
00:07:14,260 --> 00:07:19,160
Completely...platonic?
Listen, honey, he is so not your
120
00:07:19,160 --> 00:07:21,100
type.
>> JJ: All right, you leave her
121
00:07:21,100 --> 00:07:22,260
out of this.
>> Brady: Eve, enough.
122
00:07:22,260 --> 00:07:24,220
Stop it! Shut up!
>> Jennifer: Haven't you hurt JJ
123
00:07:24,220 --> 00:07:27,220
enough, Eve?
>> JJ: [softly] Wow.
124
00:07:27,220 --> 00:07:30,090
>> Eve: And JJ, for the record,
I'm...
125
00:07:30,090 --> 00:07:34,010
I'm truly sorry that...
Well, I'm sorry if I hurt your
126
00:07:34,010 --> 00:07:36,230
feelings in any way, but it's
pretty clear that there was no
127
00:07:36,230 --> 00:07:39,270
permanent damage done to your
precious psyche--not when we
128
00:07:39,270 --> 00:07:43,240
have tiger mom and crusading
journalist Jennifer Horton by
129
00:07:43,240 --> 00:07:47,200
your side, always digging,
digging, digging, digging until
130
00:07:47,200 --> 00:07:53,240
she brings the truth to light.
And apropos of her digging,
131
00:07:53,240 --> 00:07:58,200
does anyone know what dear
Jennifer Horton has dug up
132
00:07:58,200 --> 00:08:00,270
lately, hmm?
Anybody in this room?
133
00:08:00,270 --> 00:08:04,150
Anybody? Oh, but you know what?
Ha ha. I do!
134
00:08:04,150 --> 00:08:09,240
She recently found out that
Brady forced Nicole to leave
135
00:08:09,240 --> 00:08:14,280
town, and Nicole never wanted to
break Eric's heart...but she
136
00:08:14,280 --> 00:08:18,040
kept it all a secret...
because she had Eric's ring on
137
00:08:18,040 --> 00:08:24,240
her finger.
>> Jennifer: You blackmailed me.
138
00:08:24,240 --> 00:08:27,230
You never wanted the truth to
come out, and yes, I went along
139
00:08:27,230 --> 00:08:30,180
with it for a while, and I hated
myself for doing that.
140
00:08:30,180 --> 00:08:34,260
But I finally did tell Eric the
truth.
141
00:08:34,260 --> 00:08:37,120
>> Eve: [softly] Brava.
Brava. You know, you could give
142
00:08:37,120 --> 00:08:40,090
Mother Teresa a run for her
money, and you know what?
143
00:08:40,090 --> 00:08:43,280
Your timing, wow, is impeccable.
Because if you'd actually told
144
00:08:43,280 --> 00:08:47,120
Eric sooner--You know what,
actually better--maybe not at
145
00:08:47,120 --> 00:08:50,200
all, then possibly Nicole
wouldn't have been caught in
146
00:08:50,200 --> 00:08:53,060
that awful explosion.
And she would maybe be alive
147
00:08:53,060 --> 00:08:55,130
right now and they could be
living their happily ever after.
148
00:08:55,130 --> 00:08:58,130
>> Eric: All right. Enough!
Jennifer's not responsible for
149
00:08:58,130 --> 00:09:00,200
Nicole's death in any way.
>> Chloe: Why don't you blame
150
00:09:00,200 --> 00:09:03,230
Kristen DiMera and Xander Cook?
They are the reason that Nicole
151
00:09:03,230 --> 00:09:05,240
was in that warehouse when it
blew up.
152
00:09:05,240 --> 00:09:08,030
They're the only real villains
in this tragedy.
153
00:09:08,030 --> 00:09:13,140
>> Eve: Oh, come on, no, no, no,
villains.
154
00:09:13,140 --> 00:09:18,280
It was a chain of events
involving a whole lot of people,
155
00:09:18,280 --> 00:09:25,180
including the very culpable,
very duplicitous Jennifer Rose
156
00:09:25,180 --> 00:09:28,240
Horton.
You know, Jennifer, I gotta say
157
00:09:28,240 --> 00:09:31,230
I'm really disappointed.
'Cause the last time that I was
158
00:09:31,230 --> 00:09:35,200
in town, I thought that we
actually bonded.
159
00:09:35,200 --> 00:09:40,050
Then, wow, you know, like out of
nowhere...but in keeping with
160
00:09:40,050 --> 00:09:45,070
your usually well-hidden mean
streak...
161
00:09:45,070 --> 00:09:51,100
you blew my life to smithereens.
Now, it's only fair that I
162
00:09:51,100 --> 00:09:54,130
blow...up...yours.
163
00:09:54,260 --> 00:09:57,110
[edgy music]
♪ ♪
164
00:09:57,110 --> 00:10:01,040
>> Eli: I think I finally made a
New Years resolution I can keep.
165
00:10:01,040 --> 00:10:03,200
>> Lani: What's that?
>> Eli: Not to let Eve ruin our
166
00:10:03,200 --> 00:10:10,250
night--'Scuse me!
>> Lani: Eli.
167
00:10:10,250 --> 00:10:17,060
Something wrong?
>> Eli: Yeah, that guy.
168
00:10:17,060 --> 00:10:28,260
I can't remember where I've
seen his face before.
169
00:10:28,260 --> 00:10:31,250
>> Eve: Well, Jennifer, where
are your manners?
170
00:10:31,250 --> 00:10:35,280
Aren't you gonna introduce me to
your handsome friend?
171
00:10:35,280 --> 00:10:39,190
>> Henry: I'm Dr. Henry Shah.
Stop insulting my date.
172
00:10:39,190 --> 00:10:42,220
>> Eve: Oh, you're Dr. Shah!
Well, you know what? It's so
173
00:10:42,220 --> 00:10:46,110
nice to actually put a face with
a name.
174
00:10:46,110 --> 00:10:51,090
Oh, let me get this straight.
Hmm. She dumped you for Eric,
175
00:10:51,090 --> 00:10:54,270
right?
And that was right before Eric
176
00:10:54,270 --> 00:11:00,070
dumped her for being a selfish,
lying bitch.
177
00:11:00,070 --> 00:11:05,290
>> Jennifer: Okay, Eve.
What are you gonna do to me?
178
00:11:05,290 --> 00:11:09,010
You already told everyone in
this room that I lied to Eric.
179
00:11:09,010 --> 00:11:12,120
Yes, I'm a human being.
I made a mistake.
180
00:11:12,120 --> 00:11:15,150
That is between me, Eric, and
God.
181
00:11:15,150 --> 00:11:17,230
And if I played a part in
Nicole's death, then, yes, I
182
00:11:17,230 --> 00:11:21,210
take full responsibility.
I wish that I would have told
183
00:11:21,210 --> 00:11:24,110
Eric sooner.
I wish that I was strong enough
184
00:11:24,110 --> 00:11:26,200
to tell him sooner, but I
didn't.
185
00:11:26,200 --> 00:11:29,180
>> Eve: Well, I'm sure Nicole
takes great comfort in that.
186
00:11:29,180 --> 00:11:34,020
Yeah.
Well, I certainly hope that you
187
00:11:34,020 --> 00:11:36,040
are strong enough to handle
what--
188
00:11:36,040 --> 00:11:38,090
>> Jennifer: Oh, my gosh, you
keep talking about this--this
189
00:11:38,090 --> 00:11:41,010
wrecking ball!
You've told all of us!
190
00:11:41,010 --> 00:11:44,030
Show us what you've got, Eve!
I have had your number since the
191
00:11:44,030 --> 00:11:47,120
minute we met.
You cannot hurt me with
192
00:11:47,120 --> 00:11:50,080
anything!
So bring it on!
193
00:11:50,080 --> 00:11:53,120
>> Eve: Now, I think you mean
on.
194
00:11:53,120 --> 00:11:58,080
Hmm?
is gonna be
195
00:11:58,080 --> 00:12:04,050
walking right through
those doors.
196
00:12:04,050 --> 00:12:09,060
>> Lani: Eli.
Hello!
197
00:12:09,060 --> 00:12:12,260
Are you...still thinking about
that guy?
198
00:12:12,260 --> 00:12:16,160
>> Eli: I think I remember where
I've seen him before.
199
00:12:16,160 --> 00:12:20,050
Photo.
>> Lani: Photo?
200
00:12:20,050 --> 00:12:26,100
Like a--a mug shot?
>> Eli: Maybe.
201
00:12:26,100 --> 00:12:29,170
Look, I'm sorry.
Last thing I wanna do tonight
202
00:12:29,170 --> 00:12:32,230
is talk shop.
>> Lani: Yeah?
203
00:12:32,230 --> 00:12:36,130
Well, what's the first thing?
>> Eli: Take you dancing to that
204
00:12:36,130 --> 00:12:41,050
new club on University Parkway.
>> Lani: Seriously?
205
00:12:41,050 --> 00:12:44,150
[laughs] That's a--a college
hangout.
206
00:12:44,150 --> 00:12:47,070
>> Eli: So? Shoot, I'll get over
there and show these little
207
00:12:47,070 --> 00:12:49,220
young whippersnappers how it's
done!
208
00:12:49,220 --> 00:12:55,040
>> Lani: [laughing]
>> Eli: Come on.
209
00:12:55,040 --> 00:12:56,280
[phone beeps]
>> Eve: Oh!
210
00:12:56,280 --> 00:13:02,070
Right on time.
Looks like our special guest had
211
00:13:02,070 --> 00:13:05,210
to stop off at Town Square to,
you know, pick up a few things,
212
00:13:05,210 --> 00:13:07,150
but he should be here any
minute.
213
00:13:07,150 --> 00:13:12,260
>> Jennifer: Who is "he", Eve?
>> Eve: My date, of course.
214
00:13:12,260 --> 00:13:14,230
Ha.
Everybody's paired up.
215
00:13:14,230 --> 00:13:17,190
Come on!
We got Justin and Adrienne and
216
00:13:17,190 --> 00:13:23,100
Chloe and Brady.
You and handsome Dr. Shah.
217
00:13:23,100 --> 00:13:26,060
Gosh, you know, I have to
admit, you're mighty impressive.
218
00:13:26,060 --> 00:13:29,110
I mean, you didn't waste any
time--you got right back up on
219
00:13:29,110 --> 00:13:32,010
that horse after that
devastating, devastating
220
00:13:32,010 --> 00:13:35,010
break-up.
But you know what?
221
00:13:35,010 --> 00:13:38,060
I've moved on too.
>> Brady: That's really no big
222
00:13:38,060 --> 00:13:40,000
surprise, Eve.
I mean, we've heard this song
223
00:13:40,000 --> 00:13:42,120
and dance before.
Last time you came to town, you
224
00:13:42,120 --> 00:13:45,090
were married to Deimos.
I hope you picked better this
225
00:13:45,090 --> 00:13:47,220
time.
>> Eve: Mm, Brady, I certainly
226
00:13:47,220 --> 00:13:50,120
have. And you know what?
It's somebody you already know
227
00:13:50,120 --> 00:13:52,270
and love.
>> JJ: There's no point staying
228
00:13:52,270 --> 00:13:55,290
for this--let's get out of here.
>> Eve: Hey, JJ! No, no, no, no.
229
00:13:55,290 --> 00:13:58,110
You need to stay right here.
I mean you, probably more than
230
00:13:58,110 --> 00:14:01,040
anybody in this whole room, you
know, you can't miss this.
231
00:14:01,040 --> 00:14:03,020
This is a big deal.
>> JJ: What are you talking
232
00:14:03,020 --> 00:14:06,030
about? Why?
>> Eve: Well, because my mystery
233
00:14:06,030 --> 00:14:09,280
guest, he's, uh, he's a member
of your dear family.
234
00:14:09,280 --> 00:14:12,200
>> Adrienne: Not another
long-lost Horton.
235
00:14:12,200 --> 00:14:15,060
>> Eve: [laughing] Oh, no!
That's funny.
236
00:14:15,060 --> 00:14:18,100
No, it's not a long-lost Horton,
Adrienne.
237
00:14:18,100 --> 00:14:22,130
It's a member of your family
too.
238
00:14:22,130 --> 00:14:25,190
It's your brother.
>> Adrienne: Not in a million
239
00:14:25,190 --> 00:14:28,020
years.
Steve may have left Salem--
240
00:14:28,020 --> 00:14:32,140
>> Eve: No, no, no, I'm not--
I'm not talking about Steve.
241
00:14:32,140 --> 00:14:35,250
I'm talking about your other
brother.
242
00:14:35,250 --> 00:14:37,290
>> Adrienne: Now I know you're
lying.
243
00:14:37,290 --> 00:14:44,270
Because my other brother is--
[door opens]
244
00:14:44,270 --> 00:14:57,100
[dramatic chords]
♪ ♪
245
00:14:57,100 --> 00:15:03,040
>> Jack: Evening...
everyone.
246
00:15:03,040 --> 00:15:07,110
[mysterious music]
♪ ♪
247
00:15:07,110 --> 00:15:11,190
>> Jennifer: Jack?
248
00:15:17,070 --> 00:15:25,070
[soft, mysterious music]
♪ ♪
249
00:15:25,070 --> 00:15:35,070
>> Jennifer: [whispers] Jack?
>> Jack: Jennifer.
250
00:15:35,070 --> 00:15:39,140
>> Jennifer: It can't be.
It can't be you.
251
00:15:39,140 --> 00:15:45,220
>> Jack: It is.
Billy-Jack Johnson Harcourt
252
00:15:45,220 --> 00:15:50,220
Deveraux...
in the flesh.
253
00:15:50,220 --> 00:15:59,070
>> Haley: Who is that?
JJ...who is that?
254
00:15:59,070 --> 00:16:02,140
>> JJ: It's my father.
>> Haley: I thought you said
255
00:16:02,140 --> 00:16:09,070
your father was dead.
>> JJ: He was.
256
00:16:09,070 --> 00:16:16,030
>> Jennifer: You're alive!
How...how is this possible?
257
00:16:16,030 --> 00:16:18,070
>> Eve: Oh, come on, Jennifer.
It's not the first time Jack
258
00:16:18,070 --> 00:16:22,070
Deveraux has escaped death.
>> Jennifer: Oh, my God.
259
00:16:22,070 --> 00:16:25,190
Oh, my God, Jack!
[sniffling] I must be dreaming.
260
00:16:25,190 --> 00:16:30,160
This can't be real!
This can't be!
261
00:16:30,160 --> 00:16:36,080
Oh...but I can feel you.
I can feel your warmth!
262
00:16:36,080 --> 00:16:40,210
[sniffling]
I just--I don't understand.
263
00:16:40,210 --> 00:16:45,070
How--how is this happening?
Why are you here?
264
00:16:45,070 --> 00:16:49,000
How did this happen?
>> Jack: I don't know.
265
00:16:49,000 --> 00:16:51,280
>> Jennifer: [sobs]
Of course you don't know.
266
00:16:51,280 --> 00:16:54,280
You were so badly hurt, you
would never remember that
267
00:16:54,280 --> 00:16:57,000
accident.
But it doesn't matter, because
268
00:16:57,000 --> 00:17:00,110
you're here and you're alive!
269
00:17:03,070 --> 00:17:06,280
>> Jack: It's not just the
accident I don't remember.
270
00:17:06,280 --> 00:17:10,130
I don't remember anything.
[soft, emotional music]
271
00:17:10,130 --> 00:17:21,120
♪ ♪
I don't remember you.
272
00:17:21,120 --> 00:17:25,180
I don't remember any of you.
273
00:17:29,200 --> 00:17:31,260
>> Lani: I guess we should have
figured the club would be
274
00:17:31,260 --> 00:17:33,240
packed.
>> Eli: Pshh. Did you see how
275
00:17:33,240 --> 00:17:36,040
many kids were in there?
I should have busted it for a
276
00:17:36,040 --> 00:17:40,190
fire code violation.
>> Lani: Okay, don't look now,
277
00:17:40,190 --> 00:17:43,230
but...you're starting to sound
old.
278
00:17:43,230 --> 00:17:45,240
>> Eli: [laughs]
What do you say we go back to my
279
00:17:45,240 --> 00:17:48,140
place?
>> Lani: What about Sheila?
280
00:17:48,140 --> 00:17:51,270
I'm sure that TLC concert is
over by now.
281
00:17:51,270 --> 00:17:54,290
>> Eli: Probably. But she was
able to score VIP backstage
282
00:17:54,290 --> 00:17:57,290
passes.
>> Lani: Sheila. How did she do
283
00:17:57,290 --> 00:18:00,180
that?
>> Eli: I don't know.
284
00:18:00,180 --> 00:18:05,000
Apparently, the girl has friends
in high places.
285
00:18:05,000 --> 00:18:09,100
So...
>> Lani: Sure.
286
00:18:09,100 --> 00:18:12,090
Why not?
287
00:18:17,030 --> 00:18:20,210
>> Jennifer: You don't remember
me?
288
00:18:20,210 --> 00:18:23,270
No, you recognized me, Jack.
You said my name.
289
00:18:23,270 --> 00:18:30,000
>> Jack: Eve.
She showed me your picture.
290
00:18:30,000 --> 00:18:35,290
Anything else...
our relationship...
291
00:18:35,290 --> 00:18:41,200
nothing.
I thought that by
292
00:18:41,200 --> 00:18:47,070
seeing all of you, it might...
spark something.
293
00:18:47,070 --> 00:18:52,080
But...no.
Sorry. Nothing.
294
00:18:52,080 --> 00:18:56,110
>> Adrienne: Jack, it's okay.
I know this is really
295
00:18:56,110 --> 00:19:01,020
overwhelming, but this room is
full of people who love you,
296
00:19:01,020 --> 00:19:06,050
people who are so happy to see
you.
297
00:19:06,050 --> 00:19:14,270
I'm your sister...Adrienne.
And this is my husband Justin.
298
00:19:14,270 --> 00:19:18,190
And Jack, this is your son.
299
00:19:22,120 --> 00:19:27,150
>> JJ: I'm Jack Junior.
JJ.
300
00:19:27,150 --> 00:19:32,020
>> Jack: JJ.
>> Jennifer: Yes!
301
00:19:32,020 --> 00:19:37,030
Do you remember him?
>> Jack: Abigail.
302
00:19:37,030 --> 00:19:40,160
Where's our daughter?
303
00:19:49,060 --> 00:19:51,220
>> Jennifer: Abigail.
You remember Abigail?
304
00:19:51,220 --> 00:19:54,020
>> Jack: No. Eve told me I have
a daughter named Abigail.
305
00:19:54,020 --> 00:19:58,090
I thought she'd be here.
>> Jennifer: Abigail, she just
306
00:19:58,090 --> 00:20:02,070
had a baby, a little girl, Jack.
They're both at home asleep.
307
00:20:02,070 --> 00:20:05,180
We have a granddaughter.
We have a grandson.
308
00:20:05,180 --> 00:20:08,250
[laughs]
You're a grandfather, you're a
309
00:20:08,250 --> 00:20:11,090
father, you are a wonderful
husband.
310
00:20:11,090 --> 00:20:13,270
>> Eve: Wait, wait, uh, mm-mm.
Ex-husband.
311
00:20:13,270 --> 00:20:19,180
He knows that you're his
ex-wife, just like I am.
312
00:20:19,180 --> 00:20:21,110
>> Jennifer: When you said Jack
was your date, you did not
313
00:20:21,110 --> 00:20:23,200
mean--
>> Jack: Eve and I are just good
314
00:20:23,200 --> 00:20:26,120
friends.
>> Jennifer: Jack, she's not
315
00:20:26,120 --> 00:20:30,250
your friend.
>> Jack: Don't say that.
316
00:20:30,250 --> 00:20:36,060
Please.
Eve, right now...
317
00:20:36,060 --> 00:20:41,160
she's my whole world.
>> Jennifer: Your what?
318
00:20:41,160 --> 00:20:44,120
Your whole world?
Jack, you were married to her
319
00:20:44,120 --> 00:20:49,280
for two minutes.
She didn't mean anything to you.
320
00:20:49,280 --> 00:20:53,110
We were in love with each other.
We--we were everything!
321
00:20:53,110 --> 00:20:58,190
We had a beautiful life, a
family.
322
00:20:58,190 --> 00:21:03,200
Why aren't you saying anything?
Why is he like this?
323
00:21:03,200 --> 00:21:07,030
What did you do?
>> Eve: Well, I just brought the
324
00:21:07,030 --> 00:21:11,010
man home, and you're welcome, by
the way.
325
00:21:11,010 --> 00:21:16,050
>> JJ: How did you find him?
How did he survive?
326
00:21:16,050 --> 00:21:18,180
I mean, what has he been doing
all this time?
327
00:21:18,180 --> 00:21:20,220
My God, you've been gone for six
years!
328
00:21:20,220 --> 00:21:23,290
>> Eve: I know, JJ, and I wish I
could tell you, but I don't know
329
00:21:23,290 --> 00:21:28,210
how Jack survived, and I don't
think he knows either.
330
00:21:28,210 --> 00:21:33,280
I only learned that he was alive
weeks ago.
331
00:21:33,280 --> 00:21:37,210
>> Jennifer: Weeks?!
>> Eve: Yes, weeks, Jennifer.
332
00:21:37,210 --> 00:21:41,020
Because, unlike you, I
considered Jack's feelings.
333
00:21:41,020 --> 00:21:44,070
I had to prepare him for what he
was going to have to deal with
334
00:21:44,070 --> 00:21:47,180
tonight, and I knew all of this
would be very overwhelming for
335
00:21:47,180 --> 00:21:49,190
him.
>> Jack: I'm not sure how well
336
00:21:49,190 --> 00:21:56,120
it worked, the waiting.
Feeling pretty overwhelmed.
337
00:21:56,120 --> 00:21:58,140
>> Eve: Ah--
>> Brady: What the hell--What
338
00:21:58,140 --> 00:22:00,130
are you doing? What are you
doing?
339
00:22:00,130 --> 00:22:03,200
>> Eve: I just reunited a dead
man with his family.
340
00:22:03,200 --> 00:22:05,250
Surely, you can't find fault in
that, Brady.
341
00:22:05,250 --> 00:22:08,200
>> Brady: You didn't tell
Jennifer that Jack was alive?
342
00:22:08,200 --> 00:22:11,120
You walk in here uninvited with
her dead husband on your arm?
343
00:22:11,120 --> 00:22:14,240
>> Eve: Uh, ex-husband, thank
you.
344
00:22:14,240 --> 00:22:16,260
>> Brady: You don't really
believe he's gonna choose you
345
00:22:16,260 --> 00:22:20,280
over Jennifer, do you?
>> Eve: Wow, Brady.
346
00:22:20,280 --> 00:22:25,110
Am I that undesirable?
>> Brady: Eve...
347
00:22:25,110 --> 00:22:28,070
Jack loves Jennifer.
Those feelings don't die.
348
00:22:28,070 --> 00:22:30,090
>> Eve: Mm. Really?
>> Brady: Really.
349
00:22:30,090 --> 00:22:34,150
>> Eve: If those feelings are so
strong, then why have they had
350
00:22:34,150 --> 00:22:37,000
such a great, great, powerful
marriage?
351
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
They got a divorce.
And not just once, if I remember
352
00:22:39,000 --> 00:22:40,270
correctly.
And I'm not the one who has
353
00:22:40,270 --> 00:22:43,160
amnesia.
You okay, Jack?
354
00:22:43,160 --> 00:22:45,210
>> Jack: This doesn't feel
right--nothing's coming back to
355
00:22:45,210 --> 00:22:47,150
me, nothing!
>> Jennifer: It's okay.
356
00:22:47,150 --> 00:22:50,260
That doesn't matter right now.
All that matters is that you are
357
00:22:50,260 --> 00:22:54,160
here and you're alive.
All the noise, all the lights,
358
00:22:54,160 --> 00:22:57,080
all the people--we just need to
go somewhere quiet, and I can
359
00:22:57,080 --> 00:23:00,020
take you home.
And you can see Abigail, and we
360
00:23:00,020 --> 00:23:02,050
can just go through pictures
together--
361
00:23:02,050 --> 00:23:07,040
>> Jack: No!
I'm not going anywhere with you.
362
00:23:07,040 --> 00:23:15,200
[dark music]
♪ ♪
363
00:23:15,200 --> 00:23:17,290
[dance music plays]
[music stops]
364
00:23:17,290 --> 00:23:20,270
>> Eli: I better up my game.
I didn't know you were such a
365
00:23:20,270 --> 00:23:23,070
good dancer.
>> Lani: [laughs] I've had
366
00:23:23,070 --> 00:23:25,120
practice.
Took dance classes since I was
367
00:23:25,120 --> 00:23:27,160
three.
>> Eli: Seriously?
368
00:23:27,160 --> 00:23:31,120
>> Lani: Mm-hmm.
I dreamed of being a ballerina.
369
00:23:31,120 --> 00:23:34,080
>> Eli: You would have made a
beautiful ballerina.
370
00:23:34,080 --> 00:23:37,280
But I'm glad you didn't, because
I probably would have never met
371
00:23:37,280 --> 00:23:39,260
you.
[Lani laughs]
372
00:23:39,260 --> 00:23:43,100
But all things considered,
I'm glad you're a cop.
373
00:23:43,100 --> 00:23:46,080
And I'm glad that we got to
spend this time together.
374
00:23:46,080 --> 00:23:50,230
>> Lani: Me too.
>> Eli: To spending more time
375
00:23:50,230 --> 00:23:59,020
together in 2019.
[clink]
376
00:23:59,020 --> 00:24:02,270
>> Lani: I am learning a few new
things about you.
377
00:24:02,270 --> 00:24:08,240
Like the fact that you have
pro quality speakers and...
378
00:24:08,240 --> 00:24:12,040
yard sale glassware?
[both laugh]
379
00:24:12,040 --> 00:24:15,070
Such a guy.
>> Eli: You say that like that's
380
00:24:15,070 --> 00:24:18,120
a bad thing.
>> Lani: No.
381
00:24:18,120 --> 00:24:22,060
That's not a bad thing.
382
00:24:30,020 --> 00:24:33,280
>> Jennifer: You don't want to
come home with me?
383
00:24:33,280 --> 00:24:36,090
>> Jack: I don't even know
you...
384
00:24:36,090 --> 00:24:39,230
Jennifer.
And to be honest, I'm not sure
385
00:24:39,230 --> 00:24:44,080
that I want to.
>> Jennifer: [whispers] What do
386
00:24:44,080 --> 00:24:48,100
you mean?
>> Jack: I came here to...
387
00:24:48,100 --> 00:24:51,200
to see my family.
But that doesn't include you
388
00:24:51,200 --> 00:24:54,040
now, does it?
Correct?
389
00:24:54,040 --> 00:24:57,010
>> Jennifer: [whispering] How
can you say that?
390
00:24:57,010 --> 00:25:00,020
>> Jack: Eve gave me my book,
the one that I wrote.
391
00:25:00,020 --> 00:25:03,270
She hoped that by reading my own
words, it might jog my memory.
392
00:25:03,270 --> 00:25:08,130
>> Eve: Didn't work.
>> Jack: But...
393
00:25:08,130 --> 00:25:13,000
it did help me find out
more about our past.
394
00:25:13,000 --> 00:25:16,090
That I was held hostage in
Afghanistan...
395
00:25:16,090 --> 00:25:21,030
that I've suffered PTSD...
and you blamed me for leaving
396
00:25:21,030 --> 00:25:25,190
you.
>> Jennifer: Yes. I did, Jack,
397
00:25:25,190 --> 00:25:28,140
but I had no idea the hell that
you had gone through.
398
00:25:28,140 --> 00:25:32,120
>> Jack: Then when I fought my
way back to you and my kids,
399
00:25:32,120 --> 00:25:35,230
even when you found out about
me, when you finally knew the
400
00:25:35,230 --> 00:25:38,160
truth and the hell that I'd been
through...
401
00:25:38,160 --> 00:25:41,170
you still weren't sure that you
wanted me,
402
00:25:41,170 --> 00:25:44,250
so you decided to date me and
this Daniel fellow at the same
403
00:25:44,250 --> 00:25:48,230
time to string us both along
till you had time to figure out
404
00:25:48,230 --> 00:25:52,000
who you liked best.
405
00:25:54,260 --> 00:25:59,180
I see you've made a decision.
>> Henry: No, no, I'm not--
406
00:25:59,180 --> 00:26:06,090
>> Chloe: Daniel's dead.
>> Jack: So...you've moved on
407
00:26:06,090 --> 00:26:08,160
yet again.
>> Jennifer: No.
408
00:26:08,160 --> 00:26:11,190
I haven't, Jack.
I'm not--I'm not dating.
409
00:26:11,190 --> 00:26:14,290
>> Eve: No, maybe not, but, um,
Jack, you are right on the
410
00:26:14,290 --> 00:26:16,290
money.
She's moved on with about half
411
00:26:16,290 --> 00:26:21,100
the men in this room.
>> Jennifer: Oh, I see what's
412
00:26:21,100 --> 00:26:25,260
going on here.
You turned Jack against me.
413
00:26:25,260 --> 00:26:28,090
>> Jack: She did nothing of the
kind.
414
00:26:28,090 --> 00:26:31,280
The facts spoke for themselves.
>> Jennifer: Oh, yeah, Jack?
415
00:26:31,280 --> 00:26:36,090
Well, the facts, they don't tell
the whole story.
416
00:26:36,090 --> 00:26:39,220
They don't tell how the story
started, how we fell in love,
417
00:26:39,220 --> 00:26:43,000
how you took a college intern
under your wing and made her a
418
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
journalist.
You gave me a career.
419
00:26:45,200 --> 00:26:48,000
You taught me how to dig for the
truth, and that is what you need
420
00:26:48,000 --> 00:26:52,230
to do right now--you need to dig
for the truth, Jack.
421
00:26:52,230 --> 00:26:56,100
Because you can look at me
and you can see the woman that I
422
00:26:56,100 --> 00:27:01,110
am, the girl that I was, the
woman I grew into.
423
00:27:01,110 --> 00:27:06,180
I did that all with you, Jack.
I would never be the woman I am
424
00:27:06,180 --> 00:27:10,040
today without you, Jack
Deveraux.
425
00:27:10,040 --> 00:27:16,040
You taught me so much.
It's crazy, but one time, you
426
00:27:16,040 --> 00:27:18,280
gave me this little jade plant,
and you said it was so
427
00:27:18,280 --> 00:27:23,010
vulnerable yet so strong,
and you said that that was me,
428
00:27:23,010 --> 00:27:25,220
that I was like that.
And you taught me how to not
429
00:27:25,220 --> 00:27:30,230
take life so seriously.
And that I could overcome
430
00:27:30,230 --> 00:27:34,220
anything...
could overcome anything
431
00:27:34,220 --> 00:27:41,140
together, Jack.
I have always...
432
00:27:41,140 --> 00:27:47,260
loved you, Jack Deveraux.
And I know somewhere deep down
433
00:27:47,260 --> 00:27:53,240
inside, I know you feel the same
way.
434
00:27:53,240 --> 00:27:58,170
>> Jack: No.
I don't.
435
00:27:58,170 --> 00:28:14,250
[somber music]
♪ ♪
436
00:28:14,250 --> 00:28:17,190
>> Lani: This dress is...
really cutting off my
437
00:28:17,190 --> 00:28:22,210
circulation.
I can't wait to get out of it.
438
00:28:22,210 --> 00:28:26,050
>> Eli: So...want me to take you
home?
439
00:28:26,050 --> 00:28:30,210
>> Lani: No. That's not what I'm
saying.
440
00:28:30,210 --> 00:28:34,230
>> Eli: What are you saying?
>> Lani: That you probably can't
441
00:28:34,230 --> 00:28:37,080
wait to get out of these clothes
either.
442
00:28:37,080 --> 00:28:43,070
So...how 'bout I help you get
out of them?
443
00:28:43,070 --> 00:28:47,210
>> Eli: I...thought you wanted
to take things slow.
444
00:28:47,210 --> 00:28:51,240
>> Lani: I have known you for a
very long time.
445
00:28:51,240 --> 00:28:54,160
I've cared for you for a long
time...
446
00:28:54,160 --> 00:29:01,040
and we've been through
so much together already.
447
00:29:01,040 --> 00:29:13,040
I don't want to wait anymore.
Do you?
448
00:29:13,040 --> 00:29:17,140
>> Adrienne: Jack.
You are the love of Jennifer's
449
00:29:17,140 --> 00:29:22,140
life.
Look, if you need to process
450
00:29:22,140 --> 00:29:24,170
this, it's okay, it's okay.
You can come home with Justin
451
00:29:24,170 --> 00:29:26,210
and me.
>> Jack: Oh, thank you, but uh--
452
00:29:26,210 --> 00:29:28,120
>> Adrienne: We have a really
big house--there's plenty of
453
00:29:28,120 --> 00:29:30,150
room.
>> Jack: Thank you, but I'm
454
00:29:30,150 --> 00:29:32,150
staying at the Salem Inn with
Eve.
455
00:29:32,150 --> 00:29:35,170
>> Jennifer: What? Why would you
be staying with Eve?
456
00:29:35,170 --> 00:29:38,050
>> Jack: Well, why wouldn't I
be?
457
00:29:38,050 --> 00:29:40,130
>> Jennifer: Oh, my gosh, Jack,
I know that you think she is
458
00:29:40,130 --> 00:29:44,110
helping you and that she is your
hero and some kind of savior.
459
00:29:44,110 --> 00:29:46,220
But ask anyone in this room.
She is lying, and she is
460
00:29:46,220 --> 00:29:48,120
scheming, Jack--
>> Eve: I told you she wouldn't
461
00:29:48,120 --> 00:29:50,060
be grateful that I brought you
home.
462
00:29:50,060 --> 00:29:53,100
>> Jack: You did.
>> Adrienne: Get your hands off
463
00:29:53,100 --> 00:29:56,000
him.
>> Eve: A little overbearing,
464
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
too.
>> Jack: Just like you said.
465
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
>> Eve: Yes, um...you guys are
pushing way too hard.
466
00:30:01,120 --> 00:30:06,180
All of you.
>> Jennifer: [whispering] I know
467
00:30:06,180 --> 00:30:10,160
you, Jack.
I know you better than anybody.
468
00:30:10,160 --> 00:30:13,020
>> Eve: Why don't you get over
yourself, Jennifer?
469
00:30:13,020 --> 00:30:16,000
I'm his ex-wife too.
You're not the only one who ever
470
00:30:16,000 --> 00:30:18,240
loved Jack Deveraux.
>> Jennifer; No--
471
00:30:18,240 --> 00:30:21,190
>> JJ: Dad, don't listen to Eve,
okay?
472
00:30:21,190 --> 00:30:24,120
She hates Mom.
Before you showed up, she was
473
00:30:24,120 --> 00:30:27,010
just saying how she wanted to
ruin Mom's life.
474
00:30:27,010 --> 00:30:30,050
>> Jack: By bringing back her
dead ex-husband.
475
00:30:30,050 --> 00:30:32,230
I'm getting the picture now.
I'm sorry to have been such a
476
00:30:32,230 --> 00:30:35,050
burden to you.
>> Jennifer: No, no, Jack!
477
00:30:35,050 --> 00:30:38,170
No! This has been the most
incredible blessing.
478
00:30:38,170 --> 00:30:41,260
It's a miracle.
This is so crazy, confusing
479
00:30:41,260 --> 00:30:45,070
right now, but I wanna help you.
I wanna help you go through
480
00:30:45,070 --> 00:30:48,100
this.
I promise you, please.
481
00:30:48,100 --> 00:30:51,220
>> Jack: I-I'm sorry, I'm...
this whole evening's been rather
482
00:30:51,220 --> 00:30:53,210
exhausting to me.
Can we go now?
483
00:30:53,210 --> 00:30:57,000
>> Eve: Oh, absolutely, Jack.
>> Jennifer: You can't go.
484
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
Please, wait!
>> Eve: You don't have to
485
00:30:59,200 --> 00:31:01,180
worry--
>> Jennifer: No!
486
00:31:01,180 --> 00:31:04,110
If you walk out of here, I'm so
afraid I'm never gonna see you
487
00:31:04,110 --> 00:31:06,050
again.
>> Eve: But you don't have to
488
00:31:06,050 --> 00:31:09,060
worry, Jenn.
Jack and I are back in Salem
489
00:31:09,060 --> 00:31:19,120
to stay.
Come on.
490
00:31:19,120 --> 00:31:26,200
Oh, and Jenn...
Almost forgot to say
491
00:31:26,200 --> 00:31:30,070
[quietly] Happy New Year.
492
00:31:30,200 --> 00:31:34,290
[heavy music]
♪ ♪
493
00:31:34,290 --> 00:31:37,050
>> JJ: Mom.
494
00:31:48,180 --> 00:31:52,030
>> Eli: Are you sure?
495
00:32:12,290 --> 00:32:16,270
>> Sarah: I'm so sorry.
New Years Eve is already hard
496
00:32:16,270 --> 00:32:20,180
enough for you without Eve
showing up and dredging up
497
00:32:20,180 --> 00:32:26,170
everything from the past again.
>> Eric: No, in a way, I'm...
498
00:32:26,170 --> 00:32:29,210
kinda glad she did.
It just made me realize that one
499
00:32:29,210 --> 00:32:32,170
day Holly's gonna ask.
She's gonna know that I'm
500
00:32:32,170 --> 00:32:35,130
responsible for her father's
death.
501
00:32:35,130 --> 00:32:37,180
How am I supposed to explain
that to her?
502
00:32:37,180 --> 00:32:41,030
And then I think about this
whole custody case.
503
00:32:41,030 --> 00:32:43,020
It's just gonna be an uphill
battle.
504
00:32:43,020 --> 00:32:44,280
I mean, is it really worth
pursuing it? I don't know.
505
00:32:44,280 --> 00:32:47,290
>> Sarah: No, don't say that.
This is what Nicole wanted.
506
00:32:47,290 --> 00:32:51,010
She thought that you would be a
wonderful father...and you will
507
00:32:51,010 --> 00:32:56,140
be.
I had no idea everything that
508
00:32:56,140 --> 00:33:00,150
you went through before Nicole
died.
509
00:33:00,150 --> 00:33:02,240
How betrayed you must have felt
by everyone that you cared
510
00:33:02,240 --> 00:33:08,160
about.
>> Eric: I know I lost a lot of
511
00:33:08,160 --> 00:33:16,120
friends these last few months.
I'm glad I gained one in you.
512
00:33:16,120 --> 00:33:25,110
[somber music]
♪ ♪
513
00:33:25,110 --> 00:33:28,030
[phone beeps]
>> Justin: No answer?
514
00:33:28,030 --> 00:33:30,150
>> Adrienne: No. And I didn't
think voicemail was the way to
515
00:33:30,150 --> 00:33:33,170
go: Hey, Steve, Jack's alive.
Call me.
516
00:33:33,170 --> 00:33:36,020
But I can't believe this is
happening, I mean that Jack is
517
00:33:36,020 --> 00:33:38,090
really back.
>> Justin: Yeah.
518
00:33:38,090 --> 00:33:42,000
>> Adrienne: It's incredible.
>> Justin: But painful.
519
00:33:42,000 --> 00:33:46,290
Not to have him recognize you?
For him to act so distant?
520
00:33:46,290 --> 00:33:51,000
>> Adrienne: Yeah.
But as hard as it is for me,
521
00:33:51,000 --> 00:33:56,080
God, it's gotta be so much worse
for Jennifer and JJ.
522
00:33:56,080 --> 00:33:58,150
>> JJ: Good, good.
I'm glad Dr. Shah got you home
523
00:33:58,150 --> 00:34:04,020
okay.
Honestly, Haley, I'm...
524
00:34:04,020 --> 00:34:07,190
I'm so sorry about tonight.
It was supposed to be a
525
00:34:07,190 --> 00:34:15,230
celebration, and it--it turned
into...
526
00:34:15,230 --> 00:34:19,070
Me?
Um...
527
00:34:19,070 --> 00:34:24,200
My head is spinning.
I mean, it's--it's totally
528
00:34:24,200 --> 00:34:28,250
surreal.
I--
529
00:34:28,250 --> 00:34:33,180
I just miss my dad so much and--
and now, after all these
530
00:34:33,180 --> 00:34:39,230
years...
Honestly, Haley, I'm--
531
00:34:39,230 --> 00:34:43,110
I'm sorry that we didn't get a
chance to hang out tonight.
532
00:34:43,110 --> 00:34:48,180
But I'm gonna make it up to you,
okay?
533
00:34:48,180 --> 00:34:50,220
[sighs] You too.
534
00:34:52,280 --> 00:34:54,010
[beep]
535
00:34:56,040 --> 00:34:58,240
Mom.
536
00:35:04,230 --> 00:35:07,170
[softly] Mom.
537
00:35:11,200 --> 00:35:19,070
>> Jennifer: It's a miracle
that we have your father back.
538
00:35:19,070 --> 00:35:25,240
>> JJ: Yeah.
Yeah, it's a miracle.
539
00:35:25,240 --> 00:35:31,230
>> Jennifer: But it's not the
same.
540
00:35:31,230 --> 00:35:38,200
JJ, he's...not the same man he
used to be.
541
00:35:38,200 --> 00:35:42,270
>> Eve: Ah!
I am gonna fix you a very stiff
542
00:35:42,270 --> 00:35:50,290
drink.
[giggles]
543
00:35:50,290 --> 00:35:55,050
How are you?
>> Jack: I didn't mean to hurt
544
00:35:55,050 --> 00:36:00,210
Jennifer.
I didn't mean to hurt my family.
545
00:36:00,210 --> 00:36:03,090
Maybe I wasn't ready for this.
546
00:36:05,210 --> 00:36:07,200
>> Eve: But you were.
547
00:36:11,250 --> 00:36:14,290
>> Jack: I didn't remember
anything.
548
00:36:14,290 --> 00:36:21,010
I didn't feel...anything.
>> Eve: Well, there's...there's
549
00:36:21,010 --> 00:36:24,070
still time.
You've only been back in Salem
550
00:36:24,070 --> 00:36:28,200
for, what, five minutes?
Who knows...what still might
551
00:36:28,200 --> 00:36:32,050
happen?
552
00:36:36,160 --> 00:36:43,180
[uneasy music]
♪ ♪
46868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.