All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E68 [13499] - 2018-12-28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:13,060 >> Eli: Lani. Hey. 2 00:00:13,060 --> 00:00:16,250 I-I thought I was picking you up. 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,090 >> Lani: So did I. But I've been waiting for half 4 00:00:19,090 --> 00:00:25,090 an hour, so I decided to come get you. 5 00:00:25,090 --> 00:00:27,290 Let me guess. You and Sheila are taking turns 6 00:00:27,290 --> 00:00:31,050 in the shower again? >> Eli: Drives you nuts, doesn't 7 00:00:31,050 --> 00:00:34,040 it? 8 00:00:38,040 --> 00:00:40,230 >> Haley: Look at you, all fancy. 9 00:00:40,230 --> 00:00:42,180 >> JJ: Yep. >> Haley: Big plans to ring in 10 00:00:42,180 --> 00:00:44,190 the new year? >> JJ: Just going to a party. 11 00:00:44,190 --> 00:00:47,060 You? >> Haley: I have a date. 12 00:00:47,060 --> 00:00:49,250 >> JJ: Really? >> Haley: Mm-hmm. 13 00:00:49,250 --> 00:00:53,100 With Carson Daly and a billion other people. 14 00:00:53,100 --> 00:00:56,220 We're gonna watch the ball drop in Times Square. 15 00:00:56,220 --> 00:00:59,280 >> JJ: So, uh, you gonna be with friends, family? 16 00:00:59,280 --> 00:01:03,050 >> Haley: No. Just...me. 17 00:01:03,050 --> 00:01:11,050 [laughs] >> JJ: Oh. 18 00:01:11,050 --> 00:01:14,090 Oh, my God. 19 00:01:16,130 --> 00:01:19,100 Hello, miss? Miss, can you hear me? 20 00:01:19,100 --> 00:01:22,100 Hello, can you hear me? [breathing hard] 21 00:01:22,100 --> 00:01:25,000 Come on. Come on, can you hear me? 22 00:01:25,000 --> 00:01:30,040 [breathing hard] Come on, come on. 23 00:01:30,040 --> 00:01:34,250 >> Haley: My luck... an EMT with a savior complex. 24 00:01:34,250 --> 00:01:37,230 It was an accident. >> JJ: You were upset that I 25 00:01:37,230 --> 00:01:39,220 saved you. >> Haley: Too many pills, 26 00:01:39,220 --> 00:01:42,030 you say the craziest things. >> JJ: Like telling me to walk 27 00:01:42,030 --> 00:01:46,050 away...forget what I saw? >> Haley: Would you let this go? 28 00:01:46,050 --> 00:01:49,060 >> JJ: Look, I can't do that. Last night wasn't an accident. 29 00:01:49,060 --> 00:01:53,080 I saw the bottle. Those pills weren't even yours. 30 00:01:53,080 --> 00:01:59,260 I know you took them on purpose. I know you wanted to end your 31 00:01:59,260 --> 00:02:03,260 life. >> Haley: Just say it. 32 00:02:03,260 --> 00:02:05,240 [small laugh] >> JJ: What? 33 00:02:05,240 --> 00:02:08,060 >> Haley: It's obvious what you were thinking, right? 34 00:02:08,060 --> 00:02:10,120 You were wondering if I was gonna try to kill myself again 35 00:02:10,120 --> 00:02:15,030 tonight. >> Henry: You were surprised 36 00:02:15,030 --> 00:02:17,090 to get my call, huh? >> Jennifer: Yes, I was, 37 00:02:17,090 --> 00:02:21,030 actually, but I'm really glad that you did. 38 00:02:21,030 --> 00:02:24,190 >> Henry: The truth is, I been thinking about you a lot lately. 39 00:02:24,190 --> 00:02:28,210 So when I heard that you and your fiancé broke up... 40 00:02:28,210 --> 00:02:30,240 >> Jennifer: I didn't exactly post about it in "The 41 00:02:30,240 --> 00:02:32,230 Spectator." How did you find out about me 42 00:02:32,230 --> 00:02:35,010 and Eric? >> Henry: It was your cousin 43 00:02:35,010 --> 00:02:39,190 Sarah. >> Adrienne: No! 44 00:02:39,190 --> 00:02:42,270 [scoffs] Because you're being a gigantic jackass. 45 00:02:42,270 --> 00:02:44,270 And let me tell you something else--you keep treating your 46 00:02:44,270 --> 00:02:49,130 wife like this, you're gonna lose her...again! 47 00:02:49,130 --> 00:02:51,270 Ha. Well, happy frickin' new year to 48 00:02:51,270 --> 00:02:53,240 you too. [phone beeps] 49 00:02:53,240 --> 00:02:55,210 [phone thuds down] [huffs] 50 00:02:55,210 --> 00:02:58,220 Men can be so freaking frustrating! 51 00:02:58,220 --> 00:03:02,070 >> Sarah: Mm-hmm. What did Justin do? 52 00:03:02,070 --> 00:03:05,000 >> Adrienne: Justin? >> Sarah: Yeah, wasn't he on the 53 00:03:05,000 --> 00:03:07,030 receiving end of that smack-down? 54 00:03:07,030 --> 00:03:09,070 >> Adrienne: [laughs] No. No, I wasn't chewing out my 55 00:03:09,070 --> 00:03:11,150 husband. I was chewing out my bullheaded 56 00:03:11,150 --> 00:03:16,150 brother Steve. >> Eric: Come on in. 57 00:03:16,150 --> 00:03:19,010 >> Justin: Hey. >> Eric: Thanks for stopping by. 58 00:03:19,010 --> 00:03:20,250 >> Justin: Sure. >> Eric: I know it's New Years 59 00:03:20,250 --> 00:03:24,120 Eve, but it couldn't wait. >> Justin: Sounds serious. 60 00:03:24,120 --> 00:03:27,120 >> Eric: It is. I spoke to Belle earlier, but 61 00:03:27,120 --> 00:03:30,210 seeing that she's out of town, she told me I should call you. 62 00:03:30,210 --> 00:03:33,100 >> Justin: So this is a legal matter. 63 00:03:33,100 --> 00:03:36,040 >> Eric: I wanna hire you to sure Chloe Lane. 64 00:03:36,040 --> 00:03:39,170 >> Justin: For what? >> Eric: I want custody of 65 00:03:39,170 --> 00:03:41,130 Nicole's daughter. 66 00:03:43,240 --> 00:03:45,280 >> Brady: Hey. >> Chloe: Hey. 67 00:03:45,280 --> 00:03:48,060 >> Brady: How you doing? >> Chloe: I'm fine. 68 00:03:48,060 --> 00:03:50,260 I mean, I would rather be at home with Parker and Holly, but 69 00:03:50,260 --> 00:03:53,210 thankfully, my mom flew in to take care of the kids. 70 00:03:53,210 --> 00:03:57,000 But with Julie recovering, I'm stuck here by myself taking care 71 00:03:57,000 --> 00:03:59,220 of all this, making sure it goes smoothly. 72 00:03:59,220 --> 00:04:02,270 >> Brady: You need a hand? >> Chloe: Aren't you invited as 73 00:04:02,270 --> 00:04:05,050 a guest? >> Brady: Yeah, I mean, that was 74 00:04:05,050 --> 00:04:07,230 the plan but, I mean, I can fill in for Julie. 75 00:04:07,230 --> 00:04:10,170 It's not a problem. >> Chloe: Oh, my God, Brady, 76 00:04:10,170 --> 00:04:12,200 seriously? You would do that? 77 00:04:12,200 --> 00:04:14,270 You don't mind? >> Brady: Put me to work. 78 00:04:14,270 --> 00:04:17,060 Yeah, no, I'm fine with that. >> Chloe: Oh, my gosh, oh, my 79 00:04:17,060 --> 00:04:19,030 gosh, you're the best. Thank you. 80 00:04:19,030 --> 00:04:21,020 >> Brady: Thank you, thank you. I'm the best, huh? 81 00:04:21,020 --> 00:04:23,070 [both laugh] >> Chloe: Yes, you are. 82 00:04:23,070 --> 00:04:25,030 >> Brady: It's all good. [jazzy suspenseful music] 83 00:04:25,030 --> 00:04:32,010 ♪ ♪ 84 00:04:41,190 --> 00:04:44,190 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 85 00:04:44,190 --> 00:04:47,060 so are the "Days of Our Lives." 86 00:04:47,190 --> 00:04:58,110 [soft orchestration] ♪ ♪ 87 00:04:58,110 --> 00:05:01,140 >> JJ: I actually didn't say anything like that...about you 88 00:05:01,140 --> 00:05:03,260 trying to kill yourself again. >> Haley: I mean, you were 89 00:05:03,260 --> 00:05:06,060 obviously thinking it, though. Why else would you be concerned 90 00:05:06,060 --> 00:05:09,170 about me being alone tonight? >> JJ: Well, I wanted to know 91 00:05:09,170 --> 00:05:12,280 your plans because... I thought you might like to go 92 00:05:12,280 --> 00:05:22,230 to this party with me. >> Haley: You mean like a date? 93 00:05:22,230 --> 00:05:24,270 >> Eric: Not only are you a great lawyer, you have history 94 00:05:24,270 --> 00:05:27,150 with Holly. You also represented Nicole in 95 00:05:27,150 --> 00:05:31,080 her custody fight against Chloe. >> Justin: And we lost. 96 00:05:31,080 --> 00:05:35,080 >> Eric: I know. But Belle thinks...it's good to 97 00:05:35,080 --> 00:05:37,290 have the same counsel. You know, the continuity could 98 00:05:37,290 --> 00:05:41,090 be beneficial. >> Justin: As someone who fought 99 00:05:41,090 --> 00:05:44,100 for custody as a child myself, I feel for you, Eric, I really 100 00:05:44,100 --> 00:05:48,040 do. But I'm not sure...this is a 101 00:05:48,040 --> 00:05:51,130 good idea. >> Eric: Why not? 102 00:05:51,130 --> 00:05:54,150 >> Justin: I gave the letter to Chloe that was sent from 103 00:05:54,150 --> 00:05:57,020 Nicole's attorney in Nashville, so that already presents a 104 00:05:57,020 --> 00:05:59,210 conflict of interest. >> Eric: You were just the 105 00:05:59,210 --> 00:06:01,240 messenger. >> Justin: Yes, but it could be 106 00:06:01,240 --> 00:06:04,030 argued that by delivering that letter, I was representing 107 00:06:04,030 --> 00:06:08,030 Nicole's interests, which, according to what she wrote, was 108 00:06:08,030 --> 00:06:15,020 for Chloe to raise her daughter. So you can see, um, it's already 109 00:06:15,020 --> 00:06:18,290 bound to get messy. >> Eric: You know I could hire 110 00:06:18,290 --> 00:06:22,050 some other lawyer who has no connection to this. 111 00:06:22,050 --> 00:06:24,290 But I want you because you do have connection. 112 00:06:24,290 --> 00:06:27,290 You also care about Holly. >> Justin: Very much. 113 00:06:27,290 --> 00:06:31,230 But I also care about Maggie. And Maggie wants both of 114 00:06:31,230 --> 00:06:34,070 Daniel's children to be raised together. 115 00:06:34,070 --> 00:06:36,240 And I don't think you really wanna go against her wishes, do 116 00:06:36,240 --> 00:06:39,050 you? >> Eric: But it's Nicole's 117 00:06:39,050 --> 00:06:42,120 daughter, and I want to honor her wishes. 118 00:06:42,120 --> 00:06:46,180 >> Justin: Okay. Um, look, I admire your dedication, but you 119 00:06:46,180 --> 00:06:50,070 need to understand that if this case goes to court...the gloves 120 00:06:50,070 --> 00:06:54,100 will come off. >> Eric: Meaning what? 121 00:06:54,100 --> 00:06:57,060 >> Justin: Meaning Chloe's lawyers are gonna do whatever it 122 00:06:57,060 --> 00:07:01,180 takes to prove that you are an unfit father. 123 00:07:01,180 --> 00:07:06,090 Which includes bringing up things from your past which... 124 00:07:06,090 --> 00:07:13,040 could be painful. >> Eric: Like? 125 00:07:13,040 --> 00:07:18,290 I'm the reason Holly's father's dead. 126 00:07:18,290 --> 00:07:26,000 >> Brady: [grunts] Uhh... I just had some major déjà vu. 127 00:07:26,000 --> 00:07:29,140 Being here on New Years Eve last year with Eve. 128 00:07:29,140 --> 00:07:33,060 >> Chloe: Yeah. When you guys crashed the big DiMera bash? 129 00:07:33,060 --> 00:07:36,040 >> Brady: Andre was gonna have me thrown out, was gonna call 130 00:07:36,040 --> 00:07:39,100 the cops. I remember leaving peacefully on 131 00:07:39,100 --> 00:07:42,090 my own accord, though. >> Chloe: Yep. And then Vivian 132 00:07:42,090 --> 00:07:45,070 Alamain flew in here on her broomstick. 133 00:07:45,070 --> 00:07:48,110 >> Brady: Well, luckily, that wicked witch is dead. 134 00:07:48,110 --> 00:07:53,040 She's not gonna be making any surprise appearances this year. 135 00:07:53,040 --> 00:08:30,290 [tight, edgy music] ♪ ♪ 136 00:08:30,290 --> 00:08:34,150 >> Lani: It's a little annoying that every time I drop by, you 137 00:08:34,150 --> 00:08:37,190 and Sheila are practically walking around naked. 138 00:08:37,190 --> 00:08:41,070 >> Eli: Not every time. >> Lani: Seems that way. 139 00:08:41,070 --> 00:08:44,000 >> Eli: Well, I do have good news on that front. 140 00:08:44,000 --> 00:08:46,100 Now that Sheila's making a living, she'll be moving out 141 00:08:46,100 --> 00:08:48,250 soon. In fact, she's at the TLC 142 00:08:48,250 --> 00:08:52,060 concert in Brookville tonight. >> Lani: So she's not in the 143 00:08:52,060 --> 00:08:54,220 bathroom singing into a hairdryer? 144 00:08:54,220 --> 00:08:59,030 >> Eli: [laughs] Nope. It's just you...and me. 145 00:08:59,030 --> 00:09:05,020 >> Lani: Mmm. [giggles] 146 00:09:05,020 --> 00:09:09,140 You, um... you better go get dressed or we 147 00:09:09,140 --> 00:09:11,270 will never make it to the benefit. 148 00:09:11,270 --> 00:09:14,090 >> Eli: Okay, fine. But since you came to pick me 149 00:09:14,090 --> 00:09:17,240 up, did you bring me a corsage? >> Lani: [laughs] Go get 150 00:09:17,240 --> 00:09:25,130 dressed! [both chuckle] 151 00:09:25,130 --> 00:09:29,280 >> JJ: I-I guess it would be a date, but as friends. 152 00:09:29,280 --> 00:09:34,090 >> Haley: Got it. Okay. So where is this shindig? 153 00:09:34,090 --> 00:09:37,120 >> JJ: It's at Doug's Place. It's just a benefit for the 154 00:09:37,120 --> 00:09:40,060 Horton Center, and my mom and my cousin Julie put it together. 155 00:09:40,060 --> 00:09:44,080 It's for a good cause. It could be fun or it could be 156 00:09:44,080 --> 00:09:47,210 totally lame, I don't know. >> Haley: Thanks for the invite, 157 00:09:47,210 --> 00:09:50,220 but I...I don't have cash for a ticket. 158 00:09:50,220 --> 00:09:53,020 >> JJ: Well, you know what? It's a good thing, uh, I have 159 00:09:53,020 --> 00:09:56,040 an extra. >> Haley: Did one of your 160 00:09:56,040 --> 00:09:59,160 friends bail out on you again? >> JJ: It's actually my sister's 161 00:09:59,160 --> 00:10:06,000 and she can't use it, so it's all yours. 162 00:10:06,000 --> 00:10:09,190 Like--like I said, it's just two friends going out and having 163 00:10:09,190 --> 00:10:17,250 a little fun on New Years. What do you say? 164 00:10:17,250 --> 00:10:20,120 >> Sarah: Your brother is working with the ISA? 165 00:10:20,120 --> 00:10:22,290 >> Adrienne: Ah, yes, to try to figure out who's responsible for 166 00:10:22,290 --> 00:10:25,140 downloading those top-secret files. 167 00:10:25,140 --> 00:10:29,230 >> Sarah: With his bionic eye. >> Adrienne: Yes, yes. 168 00:10:29,230 --> 00:10:32,000 It's a big mess. And I get that Steve's trying to 169 00:10:32,000 --> 00:10:35,260 help clean it up, but he should be doing it here in Salem with 170 00:10:35,260 --> 00:10:38,100 his wife. >> Sarah: Was there a reason 171 00:10:38,100 --> 00:10:41,040 that he's staying away? >> Adrienne: [chuckles] 172 00:10:41,040 --> 00:10:44,020 Going it alone is kind of a Johnson family trait. 173 00:10:44,020 --> 00:10:46,160 Instead of sticking around and trying to work things out with 174 00:10:46,160 --> 00:10:49,240 your family, we tend to go off half-cocked and do things on our 175 00:10:49,240 --> 00:10:52,070 own. >> Sarah: Yeah, but you're not 176 00:10:52,070 --> 00:10:54,290 that way, right? >> Adrienne: Well...to some 177 00:10:54,290 --> 00:10:57,010 degree, I am. But I'm not nearly as bad as 178 00:10:57,010 --> 00:10:59,160 Steve. Or my brother Jack. 179 00:10:59,160 --> 00:11:02,220 >> Sarah: Jack Deveraux. I remember him. 180 00:11:02,220 --> 00:11:05,170 He was engaged to my sister Melissa before he met Jennifer. 181 00:11:05,170 --> 00:11:09,010 >> Adrienne: Mm. Jack and Jennifer were perfect 182 00:11:09,010 --> 00:11:14,190 together. I miss him every day. 183 00:11:14,190 --> 00:11:18,070 I mean, we all do. I don't know. 184 00:11:18,070 --> 00:11:20,110 Maybe that's why I'm so hard on Steve, you know? 185 00:11:20,110 --> 00:11:23,060 He has the option to be able to come home. 186 00:11:23,060 --> 00:11:26,200 Jack never will. >> Sarah: I'm sure that Steve 187 00:11:26,200 --> 00:11:28,190 will take what you said to heart. 188 00:11:28,190 --> 00:11:31,080 >> Adrienne: Oh. Yeah. Yeah, well, I certainly hope he 189 00:11:31,080 --> 00:11:34,100 does. 190 00:11:36,280 --> 00:11:40,040 >> Jennifer: Sarah told you about me and Eric? 191 00:11:40,040 --> 00:11:42,130 >> Henry: Well, she just started working at the hospital, and we 192 00:11:42,130 --> 00:11:45,050 got to talking. She didn't get into details or 193 00:11:45,050 --> 00:11:48,100 anything. But I am curious about what 194 00:11:48,100 --> 00:11:52,150 happened. >> Jennifer: Uh, just Eric and 195 00:11:52,150 --> 00:11:55,200 I, we weren't meant to be together. 196 00:11:55,200 --> 00:11:58,000 I'm sure you remember Nicole Walker from the Center. 197 00:11:58,000 --> 00:12:05,210 She was Eric's true love. And he went to find her, and it 198 00:12:05,210 --> 00:12:09,260 ended tragically. >> Henry: Yeah, I heard Nicole 199 00:12:09,260 --> 00:12:13,160 died. It's so sad. 200 00:12:13,160 --> 00:12:15,180 >> Jennifer: It was heart-breaking, especially for 201 00:12:15,180 --> 00:12:17,280 Eric. I mean, she really was the love 202 00:12:17,280 --> 00:12:23,150 of his life. I know...how he feels. 203 00:12:23,150 --> 00:12:29,060 Sometimes you feel like that pain is never gonna go away. 204 00:12:29,060 --> 00:12:32,240 And on that joyful note, why don't we just go have a great 205 00:12:32,240 --> 00:12:35,110 New Years? [both chuckle] 206 00:12:35,110 --> 00:12:44,230 >> Henry: Let's do it. >> Jennifer: I'm so sorry. 207 00:12:44,230 --> 00:12:49,100 >> Justin: I'm sorry to bring up the past, uh, on the anniversary 208 00:12:49,100 --> 00:12:51,210 of the accident that killed Daniel. 209 00:12:51,210 --> 00:12:55,070 But the reality is, these custody cases get ugly, Eric. 210 00:12:55,070 --> 00:12:58,080 I mean, I represented Brady in his fight for Tate, and you know 211 00:12:58,080 --> 00:13:01,160 how that turned out. >> Eric: But this is different. 212 00:13:01,160 --> 00:13:04,170 I'm on the mother's side. >> Justin: Not according to 213 00:13:04,170 --> 00:13:08,000 Nicole's letter. I mean, that document makes it 214 00:13:08,000 --> 00:13:10,220 look like you're actually fighting what she wants. 215 00:13:10,220 --> 00:13:12,160 >> Eric: No, no. Nicole only wrote that letter because she 216 00:13:12,160 --> 00:13:15,030 thought we'd never be together again. 217 00:13:15,030 --> 00:13:18,240 Justin, we found each other. We were going to be a family. 218 00:13:18,240 --> 00:13:21,040 And then she thought she was gonna die--she asked me to take 219 00:13:21,040 --> 00:13:24,250 care of Holly. Brady heard her say it. 220 00:13:24,250 --> 00:13:27,040 >> Justin: All right. I'm not disputing that. 221 00:13:27,040 --> 00:13:29,290 But regardless of how much you love Nicole and how much you 222 00:13:29,290 --> 00:13:33,250 care about this little girl, the court almost always sides 223 00:13:33,250 --> 00:13:36,110 with the family. >> Eric: Chloe's not family. 224 00:13:36,110 --> 00:13:39,060 >> Justin: But Maggie is. She's Holly's grandmother and 225 00:13:39,060 --> 00:13:42,160 next of kin. So challenging her is fruitless. 226 00:13:42,160 --> 00:13:44,250 >> Eric: Are you saying you're not gonna help me? 227 00:13:44,250 --> 00:13:47,110 >> Justin: [sighs] I'm saying that you need to 228 00:13:47,110 --> 00:13:52,220 think long and hard about this. Look, I gotta go pick up 229 00:13:52,220 --> 00:13:55,160 Adrienne...get her to the benefit. 230 00:13:55,160 --> 00:14:00,140 I'll see you over there. >> Eric: I'm not going. 231 00:14:00,140 --> 00:14:07,010 >> Justin: You run the Center. >> Eric: Jennifer's got it. 232 00:14:07,010 --> 00:14:10,180 [inhales, exhales] You know what, I'm really not-- 233 00:14:10,180 --> 00:14:13,060 I'm not even in the party mood. Besides, if I go, it's just 234 00:14:13,060 --> 00:14:19,100 gonna remind me of Nicole. >> Justin: Maybe that's exactly 235 00:14:19,100 --> 00:14:24,040 why you should go. To honor Nicole, remember all 236 00:14:24,040 --> 00:14:28,020 the amazing things that she did for the Center. 237 00:14:28,020 --> 00:14:32,020 She gave people hope for a brighter future. 238 00:14:32,020 --> 00:14:37,000 Isn't that what tonight's all about? 239 00:14:37,000 --> 00:14:53,060 [somber music] ♪ ♪ 240 00:14:53,060 --> 00:14:55,150 >> Sarah: Oh...perfect. >> Adrienne: Thank you. 241 00:14:55,150 --> 00:14:57,240 Thank you. And I'm sorry. No more tears. 242 00:14:57,240 --> 00:15:00,100 >> Sarah: No... >> Justin: Tears? Over what? 243 00:15:00,100 --> 00:15:03,050 >> Adrienne: [sighs] I was just getting weepy about my brothers 244 00:15:03,050 --> 00:15:05,280 and Sarah was sweet enough to help me fix my makeup. 245 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 [both giggling] >> Justin: You look beautiful. 246 00:15:08,080 --> 00:15:10,070 >> Adrienne: Thank you. >> Justin: Both of you do. 247 00:15:10,070 --> 00:15:12,140 >> Adrienne: Aw. >> Justin: Who is ready to bid 248 00:15:12,140 --> 00:15:16,020 farewell to 2018? >> Sarah: You mean say good-bye 249 00:15:16,020 --> 00:15:19,220 to my lying, cheating ex-fiancé? >> Adrienne: And my evil twin 250 00:15:19,220 --> 00:15:22,200 Bonnie Lockhart? >> Yes! 251 00:15:22,200 --> 00:15:25,080 [both laughing] >> Justin: Let's go. 252 00:15:25,080 --> 00:15:27,130 >> Adrienne: Here, get your purse. Oh, let's get our coats. 253 00:15:27,130 --> 00:15:31,250 >> Sarah: Yes. >> JJ: Come on. 254 00:15:31,250 --> 00:15:35,170 It'll be fun. >> Haley: I don't have anything 255 00:15:35,170 --> 00:15:38,050 to wear, so... >> JJ: What you've got on right 256 00:15:38,050 --> 00:15:40,150 now is fine. >> Haley: This? This is too 257 00:15:40,150 --> 00:15:43,160 casual for a party. >> JJ: Well, I'm sure you've got 258 00:15:43,160 --> 00:15:45,270 something in your closet you can wear. You know, we can go to 259 00:15:45,270 --> 00:15:50,070 your place-- >> Haley: No. It's, uh...I'll-- 260 00:15:50,070 --> 00:15:54,240 I'll go home, I'll change, and I'll meet you there. 261 00:15:54,240 --> 00:15:57,100 >> JJ: But you are coming, right? 262 00:15:57,100 --> 00:16:00,030 >> Haley: Yes. >> JJ: All right. 263 00:16:00,030 --> 00:16:03,210 Do you have the address? >> Haley: Mm-hmm. I'm good. 264 00:16:03,210 --> 00:16:05,270 I'll see you in a bit. >> JJ: Okay. 265 00:16:05,270 --> 00:16:08,280 >> Haley: Okay. Bye. 266 00:16:12,230 --> 00:16:15,030 >> Chloe: I remember when I came back from Europe last year and 267 00:16:15,030 --> 00:16:17,290 Eve told me that you played her just to get Basic Black back 268 00:16:17,290 --> 00:16:20,200 for Victor. I thought the whole thing was 269 00:16:20,200 --> 00:16:22,230 just kind of-- >> Brady: Stupid? 270 00:16:22,230 --> 00:16:26,200 >> Chloe: [small laugh] >> Brady: Yeah, I was... 271 00:16:26,200 --> 00:16:29,090 I was an idiot the way I hurt her. 272 00:16:29,090 --> 00:16:33,130 Wasn't right. I remember running into you 273 00:16:33,130 --> 00:16:35,240 right after it had happened. I knew I was gonna get holy hell 274 00:16:35,240 --> 00:16:39,240 from you and... you didn't give it to me. 275 00:16:39,240 --> 00:16:41,230 You looked at me and said, "Brady, you got your work cut 276 00:16:41,230 --> 00:16:44,010 out for you if you wanna save this one." 277 00:16:44,010 --> 00:16:46,190 >> Chloe: Yeah, and I was right about that too. 278 00:16:46,190 --> 00:16:51,020 >> Brady: Yeah. You're right about a lot. 279 00:16:51,020 --> 00:16:54,030 Just... I should have...I should have... 280 00:16:54,030 --> 00:16:56,210 I should have told her. As soon as I started having 281 00:16:56,210 --> 00:17:00,240 feelings for her, I should have just come clean and...I didn't. 282 00:17:00,240 --> 00:17:03,020 I'm sor--Why am I talking about this? I'm sorry. It's New Years 283 00:17:03,020 --> 00:17:05,140 Eve. What am I doing? Sorry. 284 00:17:05,140 --> 00:17:07,210 >> Chloe: Well, it sounds like you miss her. 285 00:17:07,210 --> 00:17:11,170 >> Brady: [exhales] Maybe I do a little bit. 286 00:17:11,170 --> 00:17:14,070 >> Chloe: Why don't you give her a call? 287 00:17:14,070 --> 00:17:17,170 Wish her a happy New Year? 288 00:17:19,000 --> 00:17:52,020 [dark, mysterious music] ♪ ♪ 289 00:17:52,020 --> 00:17:55,080 >> Chloe: Well, if you want some privacy, you can use my office. 290 00:17:55,080 --> 00:17:58,240 >> Brady: [sighs] No. No, no, no. 291 00:17:58,240 --> 00:18:02,010 I don't--I don't... think Eve wants to hear from me. 292 00:18:02,010 --> 00:18:04,020 And honestly, I don't know if I wanna talk to her. 293 00:18:04,020 --> 00:18:07,180 >> Chloe: really? >> Brady: Really. 294 00:18:07,180 --> 00:18:09,210 I don't wanna do this anymore, Chloe. 295 00:18:09,210 --> 00:18:12,200 I mean...this is what I do. This is my pattern. 296 00:18:12,200 --> 00:18:15,040 I go from one bad relationship to another--I'm sick of it. 297 00:18:15,040 --> 00:18:18,270 I'm tired of it. Why can't I just be with a woman, and it's 298 00:18:18,270 --> 00:18:23,260 normal and easy and... [sighs] 299 00:18:23,260 --> 00:18:26,170 At least you and I are still friends. 300 00:18:26,170 --> 00:18:29,240 Now. Right? >> Chloe: Yeah. 301 00:18:29,240 --> 00:18:33,050 We always will be. 302 00:18:39,070 --> 00:18:41,230 >> both: Well... >> Chloe: Looks like we're ready 303 00:18:41,230 --> 00:18:44,090 for a celebration. >> Brady: We are. 304 00:18:44,090 --> 00:18:48,090 >> Chloe: Happy New Year! [Brady chuckles] 305 00:18:48,090 --> 00:18:51,100 [jazzy dinner music] ♪ ♪ 306 00:18:51,100 --> 00:18:54,020 >> Adrienne: I just wish Sonny could have joined us, you know? 307 00:18:54,020 --> 00:18:56,020 >> Justin: Except that would mean having to bring his 308 00:18:56,020 --> 00:18:58,020 delightful husband. >> Adrienne: You know what? 309 00:18:58,020 --> 00:19:00,050 I already gave it to Steve. The last thing I need is our new 310 00:19:00,050 --> 00:19:02,280 son-in-law prancing in here, sucking up all the champagne. 311 00:19:02,280 --> 00:19:05,020 I tell you, just the thought of that little rodent makes my 312 00:19:05,020 --> 00:19:07,060 blood boil! >> Justin: Sweetheart. 313 00:19:07,060 --> 00:19:09,010 >> Adrienne: What? >> Justin: Let's get you 314 00:19:09,010 --> 00:19:10,280 something to drink, and then you can tell me all about Steve. 315 00:19:10,280 --> 00:19:15,240 Right over here. >> Adrienne: Okay. 316 00:19:15,240 --> 00:19:18,060 >> Sarah: Hey. [ahem] 317 00:19:18,060 --> 00:19:21,080 >> Chloe: Hello. >> Sarah: The club looks 318 00:19:21,080 --> 00:19:24,120 incredible. >> Chloe: Oh, thank you. 319 00:19:24,120 --> 00:19:27,040 Brady was a great help in setting everything up. 320 00:19:27,040 --> 00:19:29,100 >> Brady: Thank you. >> Chloe: We really should check 321 00:19:29,100 --> 00:19:31,120 in with the kitchen. >> Brady: No, no, no. 322 00:19:31,120 --> 00:19:37,060 I'll go. I'll go. >> Chloe: You know what? 323 00:19:37,060 --> 00:19:42,260 I actually have a lot to do. >> Sarah: Uh, Chloe, wait, um... 324 00:19:42,260 --> 00:19:47,170 I'm sorry about the other day. I-I was really harsh, and you 325 00:19:47,170 --> 00:19:53,200 didn't deserve that. >> Chloe: It's okay. I get it. 326 00:19:53,200 --> 00:19:56,100 You're protective of Holly. You're her aunt. 327 00:19:56,100 --> 00:20:01,160 You want what's best for her. >> Sarah: Yeah. I do. 328 00:20:01,160 --> 00:20:10,050 >> Chloe: Okay, well, if you'll excuse me. 329 00:20:10,050 --> 00:20:12,170 >> Eli: Well, I wish my grandmother was here to 330 00:20:12,170 --> 00:20:16,030 celebrate with us. >> Lani: Me too. 331 00:20:16,030 --> 00:20:19,230 I know how scared you were when Julie fell. 332 00:20:19,230 --> 00:20:24,160 But the good news is that she is okay, and now everyone will know 333 00:20:24,160 --> 00:20:27,160 what a hero she is. >> Eli: Yeah. 334 00:20:27,160 --> 00:20:30,240 Thanks to my bad-ass grandma, the truth finally came out about 335 00:20:30,240 --> 00:20:34,060 Gabi. >> JJ: Hey, uh, what are you 336 00:20:34,060 --> 00:20:38,220 guys talking about? >> Lani: You don't know? 337 00:20:38,220 --> 00:20:41,070 >> JJ: Don't know what? >> Eli: What Gabi did to your 338 00:20:41,070 --> 00:20:45,090 sister. >> Jennifer: Chloe, thank you so 339 00:20:45,090 --> 00:20:48,010 much for hosting this. >> Chloe: Well, Julie didn't 340 00:20:48,010 --> 00:20:51,160 give me much of a choice. But seriously, this is for such 341 00:20:51,160 --> 00:20:54,160 a good cause, I'm happy to help. >> Jennifer: Thank you. 342 00:20:54,160 --> 00:20:56,220 It's so beautiful. It's looks great. 343 00:20:56,220 --> 00:20:58,290 The food looks so good. >> Brady: Hi, Jenn. 344 00:20:58,290 --> 00:21:01,040 Hi. And friend. Happy New Year to you. 345 00:21:01,040 --> 00:21:03,040 I need to borrow Chloe for a moment. 346 00:21:03,040 --> 00:21:06,060 >> Jennifer: Oh! Sure. >> Chloe: Excuse me. 347 00:21:06,060 --> 00:21:08,200 >> Jennifer: That was Brady. >> Henry: Yeah. 348 00:21:08,200 --> 00:21:14,100 [dinner music continues] ♪ ♪ 349 00:21:14,100 --> 00:21:18,000 You okay? >> Jennifer: Yeah! 350 00:21:18,000 --> 00:21:21,070 Yeah, why wouldn't I be? >> Henry: Ah, your ex just 351 00:21:21,070 --> 00:21:25,200 walked in. >> Sarah: You decided to come. 352 00:21:25,200 --> 00:21:28,280 What made you change your mind? >> Eric: Someone helped me see 353 00:21:28,280 --> 00:21:31,080 how important it is that I be here tonight. 354 00:21:31,080 --> 00:21:34,110 For Nicole and Holly. >> Henry: You sure you're all 355 00:21:34,110 --> 00:21:36,080 right? >> Jennifer: Yeah. I'm great. 356 00:21:36,080 --> 00:21:40,280 Yeah. >> JJ: Hey, Mom. 357 00:21:40,280 --> 00:21:45,050 >> Jennifer: Hey. Hi, honey. Hi. >> Henry: Good to see you, JJ. 358 00:21:45,050 --> 00:21:47,120 >> JJ: Yeah, you too. Hey, do you mind if I talk to my 359 00:21:47,120 --> 00:21:49,160 mom for a minute? >> Henry: Oh, of course. 360 00:21:49,160 --> 00:21:51,170 I'll grab us some champagne. >> Jennifer: Thank you. 361 00:21:51,170 --> 00:21:54,280 Yes, yes. Hey. 362 00:21:54,280 --> 00:21:58,190 >> JJ: Lani and Eli just told me that Gabi's in jail. 363 00:21:58,190 --> 00:22:06,270 Abigail's baby is Chad's? I can't believe it. 364 00:22:06,270 --> 00:22:09,180 Uh... how's Abigail? 365 00:22:09,180 --> 00:22:13,110 >> Jennifer: She's okay. She's really happy that she 366 00:22:13,110 --> 00:22:15,220 doesn't have a baby with Stefan, but it's still a really 367 00:22:15,220 --> 00:22:18,040 complicated situation, JJ. >> JJ: Why didn't you tell me 368 00:22:18,040 --> 00:22:19,240 earlier? >> Jennifer: I've been trying to 369 00:22:19,240 --> 00:22:22,040 tell you--I could not reach you. I mean, I guess you're busy at 370 00:22:22,040 --> 00:22:24,250 work. >> JJ: Yeah, I guess I've been a 371 00:22:24,250 --> 00:22:27,220 little preoccupied. >> Jennifer: Well, I hope with 372 00:22:27,220 --> 00:22:30,060 something good. >> JJ: Uh, yeah, there's this 373 00:22:30,060 --> 00:22:33,110 nurse. Her name's Haley. 374 00:22:33,110 --> 00:22:36,290 No, i-it's not like that. She's going through something 375 00:22:36,290 --> 00:22:39,270 pretty serious and I invited her here tonight hoping to introduce 376 00:22:39,270 --> 00:22:43,180 her to Eric. She won't open up with me, but 377 00:22:43,180 --> 00:22:50,290 maybe she'll talk to him. This woman really needs help. 378 00:22:50,290 --> 00:22:53,290 >> Haley: Is that a fact? 379 00:23:02,120 --> 00:23:04,220 >> JJ: Mom, this is my friend Haley. 380 00:23:04,220 --> 00:23:09,240 >> Haley: And I'm outta here. >> Jennifer: Oh, boy. 381 00:23:09,240 --> 00:23:13,190 Um... >> Henry: Is everything okay? 382 00:23:13,190 --> 00:23:17,010 >> Jennifer: I'm not sure. >> JJ: Haley, wait! 383 00:23:17,010 --> 00:23:19,030 Haley-- >> Haley: What the hell, JJ? 384 00:23:19,030 --> 00:23:21,220 Talking about me behind my back now? 385 00:23:21,220 --> 00:23:23,230 >> JJ: No, no, no. I didn't say anything specific. 386 00:23:23,230 --> 00:23:26,040 I was just telling my mom that I wanted to introduce you to a 387 00:23:26,040 --> 00:23:29,280 friend of mine tonight. His name is Eric and he's just a 388 00:23:29,280 --> 00:23:33,150 great guy, and he was helping me with everything I was going 389 00:23:33,150 --> 00:23:35,170 through. >> Haley: For the last time, I 390 00:23:35,170 --> 00:23:40,010 don't need help! >> JJ: Hey. I-I hear you. 391 00:23:40,010 --> 00:23:45,040 And I'm sorry if I overstepped. I'm sorry. 392 00:23:45,040 --> 00:23:48,210 Please come back inside with me. Look, we don't have to talk 393 00:23:48,210 --> 00:23:50,250 about problems. We don't have to talk about you 394 00:23:50,250 --> 00:23:54,280 at all. We can talk about me. 395 00:23:54,280 --> 00:23:58,280 I'll tell you anything you wanna know. 396 00:23:58,280 --> 00:24:03,170 Deal? >> Haley: Deal. 397 00:24:03,170 --> 00:24:05,230 [huffs] >> JJ: [chuckles] 398 00:24:05,230 --> 00:24:08,040 >> Sarah: So Justin thinks that you have no chance to win 399 00:24:08,040 --> 00:24:10,280 custody? Nicole wanted you to raise 400 00:24:10,280 --> 00:24:12,260 Holly. I mean, doesn't that count for 401 00:24:12,260 --> 00:24:14,250 something? >> Eric: Should count for 402 00:24:14,250 --> 00:24:16,270 everything. Justin says the court tends to 403 00:24:16,270 --> 00:24:21,080 side with the family. >> Sarah: Meaning my mom. 404 00:24:21,080 --> 00:24:23,230 I can talk to her again. I mean, she came around once. 405 00:24:23,230 --> 00:24:25,290 >> Eric: No, no. I appreciate your support, but I'm pretty 406 00:24:25,290 --> 00:24:29,150 sure Maggie's made up her mind. >> Sarah: I just don't want one 407 00:24:29,150 --> 00:24:33,000 lawyer's opinion make you give up everything. 408 00:24:33,000 --> 00:24:34,250 >> Eric: Justin didn't say I shouldn't fight. 409 00:24:34,250 --> 00:24:38,230 He just wanted me to know that it tends to be an uphill battle. 410 00:24:38,230 --> 00:24:41,160 Speaking of which, I should probably talk to Chloe. 411 00:24:41,160 --> 00:24:43,280 >> Sarah: I tried to make nice with her. 412 00:24:43,280 --> 00:24:48,170 It's important we all get along for Holly's sake. 413 00:24:48,170 --> 00:24:51,090 >> Adrienne: Well, hello, gorgeous. 414 00:24:51,090 --> 00:24:52,250 >> Jennifer: Hi there! >> Adrienne: Hi, honey. 415 00:24:52,250 --> 00:24:54,140 >> Jennifer: Thank you for coming. 416 00:24:54,140 --> 00:24:55,250 >> Adrienne: Oh, thanks for having us. 417 00:24:55,250 --> 00:24:57,180 >> Jennifer: Oh, my goodness. Please! 418 00:24:57,180 --> 00:24:59,280 >> Adrienne: So, um, what's with the hottie patottie? 419 00:24:59,280 --> 00:25:02,140 >> Jennifer: Oh, my goodness. That is Dr. Henry Shah. 420 00:25:02,140 --> 00:25:05,090 He's on staff at the hospital. >> Adrienne: A doctor. Oh! 421 00:25:05,090 --> 00:25:07,120 >> Jennifer: Yes. >> Adrienne: What's the 422 00:25:07,120 --> 00:25:09,200 prognosis? >> Jennifer: We dated a little 423 00:25:09,200 --> 00:25:13,040 bit last year, and we are just getting reacquainted. 424 00:25:13,040 --> 00:25:15,010 >> Adrienne: [softly] Good for you, Jenn. Good for you. 425 00:25:15,010 --> 00:25:17,030 >> Jennifer: Oh! I forgot to tell you--we are gonna have a 426 00:25:17,030 --> 00:25:20,070 new intern on Monday. I'm telling you, this kid has 427 00:25:20,070 --> 00:25:23,140 really wanting to work for us. 428 00:25:23,140 --> 00:25:25,080 >> Adrienne: Great. >> Jennifer: That's sweet. I 429 00:25:25,080 --> 00:25:29,100 love seeing his passion for journalism. 430 00:25:29,100 --> 00:25:33,280 Reminds me of someone I know. >> Adrienne: Jack. 431 00:25:33,280 --> 00:25:35,270 You know, I was just talking about him. 432 00:25:35,270 --> 00:25:39,010 >> Jennifer: Yeah. You know he'd rather be chasing 433 00:25:39,010 --> 00:25:41,140 a story than standing around here in a tux right now. 434 00:25:41,140 --> 00:25:43,180 [both laugh] >> Adrienne: Ain't that the 435 00:25:43,180 --> 00:25:46,110 truth? [sighs] 436 00:25:46,110 --> 00:25:48,200 You know, I know I don't have the same dog with a bone 437 00:25:48,200 --> 00:25:52,000 tenacity Jack did, but... honestly, Jennifer, I love 438 00:25:52,000 --> 00:25:54,220 co-owning this newspaper with you. 439 00:25:54,220 --> 00:25:57,250 It makes me feel like I'm carrying on his legacy somehow, 440 00:25:57,250 --> 00:26:01,270 really supporting the one thing he really loved. 441 00:26:01,270 --> 00:26:09,050 Besides you. >> Jennifer: Yeah. 442 00:26:09,050 --> 00:26:13,070 >> Chloe: Hi. >> Eric: Happy New Year. 443 00:26:13,070 --> 00:26:16,250 >> Chloe: Same to you. >> Brady: Happy New Year. 444 00:26:16,250 --> 00:26:21,110 >> Eric: I, uh, assume that Holly is with Maggie tonight? 445 00:26:21,110 --> 00:26:23,260 >> Chloe: She's actually with my mom. 446 00:26:23,260 --> 00:26:27,020 She flew in to take care of the kids because I have to work. 447 00:26:27,020 --> 00:26:29,240 But if you wanna swing by tomorrow to see her-- 448 00:26:29,240 --> 00:26:32,030 >> Brady: No, hold on. I mean, are you sure you wanna do that? 449 00:26:32,030 --> 00:26:34,210 I mean, Eric may be suing you for custody, so... 450 00:26:34,210 --> 00:26:36,140 >> Chloe: Stop it, Brady. >> Brady: I just wanna know 451 00:26:36,140 --> 00:26:38,030 where my brother stands on it. >> Eric: That's none of your 452 00:26:38,030 --> 00:26:39,190 business. >> Brady: It is my business, 453 00:26:39,190 --> 00:26:42,070 'cause I care about Holly-- >> Eric: And I don't? 454 00:26:42,070 --> 00:26:44,040 >> Brady: If you did, you wouldn't be standing in Chloe's 455 00:26:44,040 --> 00:26:45,250 way. That's a fact. 456 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 >> Eric: Why don't you stay out of this? You were there. 457 00:26:47,250 --> 00:26:50,140 You know what Nicole wanted. >> Sarah: All right, enough! 458 00:26:50,140 --> 00:26:52,150 >> Brady: All right. >> Sarah: Both of you. 459 00:26:52,150 --> 00:26:55,030 It's New Years Eve, okay? It's time to say good-bye to the 460 00:26:55,030 --> 00:26:58,190 old and hello to the new and hopefully better. 461 00:26:58,190 --> 00:27:02,240 >> Chloe: Amen to that. >> Sarah: I'm not gonna be all 462 00:27:02,240 --> 00:27:05,250 idealistic here and pretend that we're all gonna see eye to eye 463 00:27:05,250 --> 00:27:09,000 on everything, but one thing I think we can all agree on is 464 00:27:09,000 --> 00:27:11,260 that we just wanna make sure that Holly is taken care of. 465 00:27:11,260 --> 00:27:14,270 >> Brady: Agreed. And she will be well taken care 466 00:27:14,270 --> 00:27:19,120 of. By Chloe. 467 00:27:19,120 --> 00:27:24,150 [jazzy dinner music continues] ♪ ♪ 468 00:27:24,150 --> 00:27:59,090 [mysterious, edgy music] ♪ ♪ 469 00:27:59,090 --> 00:28:05,020 >> Eric: Let's get a refill. >> Chloe: Really? 470 00:28:05,020 --> 00:28:07,000 >> Brady: Just speaking my mind, Chloe. 471 00:28:07,000 --> 00:28:09,010 >> Chloe: You were antagonizing your brother when what Sarah 472 00:28:09,010 --> 00:28:12,050 said is true--we're all in this for Holly. 473 00:28:12,050 --> 00:28:14,030 She's gonna have a rough road ahead of her. 474 00:28:14,030 --> 00:28:17,050 >> Brady: I know, I'm sor-- I'm sorry. 475 00:28:17,050 --> 00:28:21,150 I guess I was...feeling a little protective of you. 476 00:28:21,150 --> 00:28:24,250 I don't like the idea of Eric forcing you to court. 477 00:28:24,250 --> 00:28:27,220 >> Chloe: Well, let's hope he listens to some reason and it 478 00:28:27,220 --> 00:28:31,100 won't come to that. 479 00:28:35,130 --> 00:28:38,040 >> Sarah: That was rough. >> Eric: Yeah, well, if I decide 480 00:28:38,040 --> 00:28:41,040 to sue Chloe for child custody, I don't expect her to be nice to 481 00:28:41,040 --> 00:28:43,070 me. >> Sarah: At least she was 482 00:28:43,070 --> 00:28:45,010 trying. Brady, on the other hand... 483 00:28:45,010 --> 00:28:46,280 >> Eric: You know what? Forget him. 484 00:28:46,280 --> 00:28:50,240 Right now the only thing I wanna do is try to have fun tonight. 485 00:28:50,240 --> 00:28:59,120 That's what Nicole would want. >> Sarah: Smart man. 486 00:28:59,120 --> 00:29:02,150 >> JJ: Haley, I would like you to meet my Aunt Adrienne and 487 00:29:02,150 --> 00:29:04,150 Uncle Justin. >> Adrienne: Hello. Pleasure to 488 00:29:04,150 --> 00:29:06,110 meet you. >> Justin: Okay, lose the "aunt 489 00:29:06,110 --> 00:29:08,040 and uncle." Makes us sound old. 490 00:29:08,040 --> 00:29:10,060 >> Adrienne: Well, older than we are. 491 00:29:10,060 --> 00:29:12,240 Which really isn't that old. Really...right? 492 00:29:12,240 --> 00:29:15,200 >> Justin: What she said. [all chuckling] 493 00:29:15,200 --> 00:29:18,060 >> Adrienne: So...what do you think about your mom and 494 00:29:18,060 --> 00:29:21,020 Dr. Shah? >> JJ: Just want her to be 495 00:29:21,020 --> 00:29:23,040 happy. >> Adrienne: I know, honey. 496 00:29:23,040 --> 00:29:25,270 We all do. Shall we check out the food 497 00:29:25,270 --> 00:29:28,160 situation? >> Justin: After you, my dear. 498 00:29:28,160 --> 00:29:33,110 >> Adrienne: All righty then. >> Haley: So your mom's with 499 00:29:33,110 --> 00:29:37,080 Dr. Shah? >> JJ: I guess so. 500 00:29:37,080 --> 00:29:39,290 >> Haley: So your parents are divorced. 501 00:29:39,290 --> 00:29:42,260 >> JJ: Mm, uh, my dad died six years ago. 502 00:29:42,260 --> 00:29:47,120 >> Haley: I'm sorry. >> JJ: Ah...me too. 503 00:29:47,120 --> 00:29:52,040 I miss him every day. >> Jennifer: Hello. 504 00:29:52,040 --> 00:29:55,190 Oh! Hi! Excuse me, everyone. Can I have your attention, 505 00:29:55,190 --> 00:29:58,080 please? Thank you. 506 00:29:58,080 --> 00:30:02,150 My name is Jennifer Horton, and I just want to thank each and 507 00:30:02,150 --> 00:30:05,180 every one of you for being here tonight to support the Horton 508 00:30:05,180 --> 00:30:08,200 Center. My cousin Julie is the 509 00:30:08,200 --> 00:30:13,240 incredible woman who organized this beautiful event, and, um, 510 00:30:13,240 --> 00:30:16,040 she asked me to speak on her behalf tonight, and I really 511 00:30:16,040 --> 00:30:21,250 couldn't be more honored. My grandparents, Tom and Alice 512 00:30:21,250 --> 00:30:27,050 Horton, for 25 years, they took families in need 513 00:30:27,050 --> 00:30:31,270 into their home. And because of their kindness 514 00:30:31,270 --> 00:30:35,090 and their generosity and their unwavering commitment to this 515 00:30:35,090 --> 00:30:40,190 community, that is why the Horton Center is here. 516 00:30:40,190 --> 00:30:44,110 And I really am so proud, so proud of them, so proud of our 517 00:30:44,110 --> 00:30:47,290 community. I could go on and on about all 518 00:30:47,290 --> 00:30:50,270 the services and the programs we offer, but I would like you to 519 00:30:50,270 --> 00:30:54,190 meet someone who is on the front lines every single day. 520 00:30:54,190 --> 00:31:00,180 And, um...he's a good man. He is the director of all of our 521 00:31:00,180 --> 00:31:03,120 programs, and his name is Eric Brady. 522 00:31:03,120 --> 00:31:07,040 Please welcome him. 523 00:31:10,190 --> 00:31:13,170 >> Eric: Thank you. Thank you all for being here 524 00:31:13,170 --> 00:31:15,260 tonight on this special occasion. 525 00:31:15,260 --> 00:31:20,070 I want to extend my gratitude to Jennifer and Julie who do 526 00:31:20,070 --> 00:31:24,230 all the work that they do, to all of the auction items that 527 00:31:24,230 --> 00:31:27,220 have been donated tonight, obviously. 528 00:31:27,220 --> 00:31:32,210 But, um, what I would like to really talk about is 529 00:31:32,210 --> 00:31:35,240 second chances. You know, not long ago, there 530 00:31:35,240 --> 00:31:42,260 was a time that I was in a very dark place, and I felt hopeless. 531 00:31:42,260 --> 00:31:46,200 A place where people would try to reach out to me, and I 532 00:31:46,200 --> 00:31:49,270 rejected them. But Jennifer--she never gave up 533 00:31:49,270 --> 00:31:53,180 on me. She said that she had a job for 534 00:31:53,180 --> 00:31:59,080 me at the Center, an opportunity to help others 535 00:31:59,080 --> 00:32:02,040 that, in turn, would only help me. 536 00:32:02,040 --> 00:32:06,150 [laughs] Yes. 537 00:32:06,150 --> 00:32:12,130 Well, it has in a great way. The work that I do has given me 538 00:32:12,130 --> 00:32:15,110 a new outlook on life. And a similar thing happened to 539 00:32:15,110 --> 00:32:20,290 a great woman named Nicole Walker. 540 00:32:20,290 --> 00:32:26,200 Ms. Walter, she worked for the Center. 541 00:32:26,200 --> 00:32:30,140 She said it helped her get out of her head... 542 00:32:30,140 --> 00:32:35,120 step back and see things that were really important. 543 00:32:35,120 --> 00:32:39,030 Nicole treated everyone with dignity and respect. 544 00:32:39,030 --> 00:32:42,280 She brought light into their eyes and hope into their hearts. 545 00:32:42,280 --> 00:32:47,240 As many of you know, Nicole recently passed. 546 00:32:47,240 --> 00:32:50,280 Gone far too soon. But I want you to know her 547 00:32:50,280 --> 00:32:56,060 spirit will forever remain at the Horton Center. 548 00:32:56,060 --> 00:33:00,200 So your donations tonight will not only honor Nicole's memory, 549 00:33:00,200 --> 00:33:09,280 but all the many others in need. Thank you. 550 00:33:09,280 --> 00:33:14,180 >> Jennifer: Thank you, Eric, so much, and, um...I can't say it 551 00:33:14,180 --> 00:33:19,090 enough what an asset Nicole was to the Center and... 552 00:33:19,090 --> 00:33:22,120 she will be so missed. 553 00:33:23,250 --> 00:33:31,090 [applause] >> Sarah: That was really 554 00:33:31,090 --> 00:33:35,220 beautiful. >> Eric: Yeah. It felt good. 555 00:33:35,220 --> 00:33:38,060 It's almost like Nicole's spirit will be here tonight. 556 00:33:38,060 --> 00:33:52,110 [eerie music] ♪ ♪ 557 00:33:52,110 --> 00:33:55,130 >> Adrienne: We hope that helps. >> Jennifer: Thank you both. 558 00:33:55,130 --> 00:33:58,090 This just means the world to us. Thank you. 559 00:33:58,090 --> 00:33:59,110 >> Justin: Thank you. 560 00:34:02,200 --> 00:34:05,140 >> Lani: Silent auctions are cool. 561 00:34:05,140 --> 00:34:09,120 Especially when you win. >> Eli: What'd you bid on? 562 00:34:09,120 --> 00:34:12,270 >> Lani: Sky-diving for two. You game? 563 00:34:12,270 --> 00:34:15,130 >> Eli: YOU want me to jump out of an airplane? 564 00:34:15,130 --> 00:34:18,040 >> Lani: Yep. >> Eli: Hell no! 565 00:34:18,040 --> 00:34:23,000 [both laugh] >> JJ: So, uh, fun or totally 566 00:34:23,000 --> 00:34:27,060 lame? >> Haley: Definitely fun. 567 00:34:27,060 --> 00:34:29,240 >> JJ: I'm glad you stuck around. 568 00:34:29,240 --> 00:34:34,060 >> Haley: Me too. >> Chloe: Are you okay? 569 00:34:34,060 --> 00:34:36,220 I saw your face during Eric's speech. 570 00:34:36,220 --> 00:34:41,110 >> Brady: [sighs] I don't know if I'm ever going 571 00:34:41,110 --> 00:34:44,220 to really be able to forgive myself for what I did to Nicole. 572 00:34:44,220 --> 00:34:48,110 There's just no way to take it back. 573 00:34:48,110 --> 00:34:50,250 I'd give anything just to have her walk through those doors 574 00:34:50,250 --> 00:34:54,010 right now. >> Chloe: Stranger things have 575 00:34:54,010 --> 00:34:57,000 happened. [muffled dinner music] 576 00:34:57,000 --> 00:35:03,130 ♪ ♪ >> Sarah: Aren't you happy you 577 00:35:03,130 --> 00:35:07,120 came? >> Eric: Yes, I am. 578 00:35:07,120 --> 00:35:10,130 >> Jennifer: I hope I didn't go on too long up there. 579 00:35:10,130 --> 00:35:14,010 >> Henry: No. You were terrific. >> Jennifer: It was a little 580 00:35:14,010 --> 00:35:18,200 awkward with Eric. It is amazing how much changes 581 00:35:18,200 --> 00:35:23,080 in a year. >> Henry: Earlier, when you said 582 00:35:23,080 --> 00:35:31,110 you were ready to move on... did you really mean that? 583 00:35:31,110 --> 00:35:35,240 So would you be open to dating? >> Adrienne: Ten! 584 00:35:35,240 --> 00:35:39,280 >> Nine, eight, seven, six, 585 00:35:39,280 --> 00:35:44,020 five, four, three, two, 586 00:35:44,020 --> 00:35:48,020 one! Happy New Year! 587 00:35:48,020 --> 00:35:51,240 [yelling, laughter] ["Auld Lang Syne" plays] 588 00:35:51,240 --> 00:35:57,280 ♪ ♪ [applause, horns blow] 589 00:35:57,280 --> 00:36:04,040 ♪ ♪ 590 00:36:15,060 --> 00:36:19,120 >> Chloe: Oh, my God, is that Vivian? 591 00:36:19,120 --> 00:36:22,030 [dramatic chords] ♪ ♪ 592 00:36:22,030 --> 00:36:24,190 >> Eve: Hello, everyone! >> Brady: Eve. 593 00:36:24,190 --> 00:36:26,200 >> Eve: Sorry I missed the countdown. 594 00:36:26,200 --> 00:36:29,000 But better late than never, right? 595 00:36:29,000 --> 00:36:32,290 So... now let's really get this party 596 00:36:32,290 --> 00:36:36,010 started, shall we? 597 00:36:36,140 --> 00:36:43,220 [intense music] ♪ ♪ 51170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.