Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,110
>> Kate: Hey.
>> Sarah: Hi.
2
00:00:10,110 --> 00:00:14,240
Were you at the board meeting?
>> Kate: Yes, actually, I was.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,170
I didn't know that you had taken
a job here.
4
00:00:18,170 --> 00:00:23,110
>> Sarah: Yeah, um...
Rex moved Mimi and the baby to
5
00:00:23,110 --> 00:00:29,060
Chicago, so...
>> Kate: I am--I'm so sorry
6
00:00:29,060 --> 00:00:35,000
about how my son hurt you.
>> Sarah: So am I.
7
00:00:35,000 --> 00:00:40,160
But it's time to move on here in
Salem.
8
00:00:40,160 --> 00:00:43,270
New year, new start, right?
>> Kate: Yeah, that would be
9
00:00:43,270 --> 00:00:48,290
nice.
>> Ted: Finally.
10
00:00:48,290 --> 00:00:51,100
Is it 2019 yet?
I've been stuck in this room for
11
00:00:51,100 --> 00:00:52,230
hours.
>> Hope: I'm sorry for the
12
00:00:52,230 --> 00:00:54,070
delay.
>> Ted: I mean, why?
13
00:00:54,070 --> 00:00:56,050
Why did your cop bring me down
here from the cabin?
14
00:00:56,050 --> 00:00:59,260
I'm not safe here in Salem.
If Stefan DiMera finds me here,
15
00:00:59,260 --> 00:01:04,080
I'm good as dead.
>> Stefan: I trust that you
16
00:01:04,080 --> 00:01:08,120
slept well.
Can I offer you some breakfast?
17
00:01:08,120 --> 00:01:23,240
We have some lovely, uh--mmm--
banana bread.
18
00:01:23,240 --> 00:01:28,100
Come on now, don't be shy.
Speak up.
19
00:01:28,100 --> 00:01:37,290
[dramatic music]
♪ ♪
20
00:01:37,290 --> 00:01:39,190
>> Jennifer: Good morning,
honey.
21
00:01:39,190 --> 00:01:43,180
>> Abigail: Morning.
>> Jennifer: How did Charlotte
22
00:01:43,180 --> 00:01:46,050
sleep last night?
>> Abigail: Like a baby.
23
00:01:46,050 --> 00:01:49,200
>> Jennifer: Good.
Here you go.
24
00:01:49,200 --> 00:01:54,290
>> Abigail: I--I need that.
>> Jennifer: Oh, okay.
25
00:01:54,290 --> 00:01:59,210
Abigail.
>> Abigail: What?
26
00:01:59,210 --> 00:02:02,250
>> Jennifer: Julie told me last
night that Chad was Charlotte's
27
00:02:02,250 --> 00:02:08,110
father, and that is just the
most incredible news.
28
00:02:08,110 --> 00:02:11,150
Does that mean that you're gonna
maybe work things out and get
29
00:02:11,150 --> 00:02:15,190
back together?
30
00:02:31,250 --> 00:02:35,090
>> Abigail: I think somebody
wanted to meet her daddy, huh?
31
00:02:35,090 --> 00:02:40,010
Yeah, do you wanna meet daddy?
>> Chad: Yeah?
32
00:02:40,010 --> 00:02:44,090
Hey.
Hey.
33
00:02:44,090 --> 00:02:46,140
That's better, just...
34
00:02:49,260 --> 00:02:53,160
>> Rafe: Chad?
Chad?
35
00:02:53,160 --> 00:02:55,030
Hey.
>> Rafe: You said you wanted to
36
00:02:55,030 --> 00:02:56,250
see me.
>> Chad: Yeah.
37
00:02:56,250 --> 00:03:00,010
You need to go upstairs and
arrest your sister.
38
00:03:00,010 --> 00:03:10,180
Right now.
>> Gabi: [muffled groans]
39
00:03:10,180 --> 00:03:13,200
>> Stefan: Where are my manners?
Hmm?
40
00:03:13,200 --> 00:03:16,280
I am nothing if not a gracious
host.
41
00:03:16,280 --> 00:03:21,010
>> Gabi: [whimpers]
>> Stefan: Now, what is it you
42
00:03:21,010 --> 00:03:24,000
are trying to say, love?
>> Gabi: Ahhh! Help me!
43
00:03:24,000 --> 00:03:26,140
Somebody help me! He's crazy!
>> Stefan: He's crazy!
44
00:03:26,140 --> 00:03:29,100
He's out of his mind.
[laughs]
45
00:03:29,100 --> 00:03:32,120
You can scream all you want.
The staff is off for the
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,150
holidays, and no one can hear
you.
47
00:03:34,150 --> 00:03:37,240
No one is coming to your rescue.
>> Gabi: What the hell do you
48
00:03:37,240 --> 00:03:40,100
want?
>> Stefan: That's easy.
49
00:03:40,100 --> 00:03:45,240
Revenge.
You messed with the wrong
50
00:03:45,240 --> 00:03:52,130
gringo loco, senorita.
And now you're gonna pay for it.
51
00:03:52,130 --> 00:04:01,240
[dramatic music]
♪ ♪
52
00:04:01,240 --> 00:04:04,170
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
53
00:04:04,170 --> 00:04:07,070
so are the "Days of Our Lives."
54
00:04:07,200 --> 00:04:17,140
[soft orchestration]
♪ ♪
55
00:04:17,140 --> 00:04:20,130
>> Chad: Somehow Gabi got into
Abigail's files at the hospital
56
00:04:20,130 --> 00:04:22,290
and switched the results to make
it look like Stefan was the
57
00:04:22,290 --> 00:04:25,090
father.
>> Rafe: Why would she do that
58
00:04:25,090 --> 00:04:26,240
to you?
>> Chad: I was just collateral
59
00:04:26,240 --> 00:04:28,140
damage.
She did it to punish Abigail and
60
00:04:28,140 --> 00:04:32,260
Stefan.
>> Rafe: You know this how?
61
00:04:32,260 --> 00:04:34,210
>> Chad: She came clean last
night and she admitted
62
00:04:34,210 --> 00:04:37,090
everything.
She begged us to let her spend
63
00:04:37,090 --> 00:04:40,080
Christmas with Arianna.
I've shown my mercy.
64
00:04:40,080 --> 00:04:48,080
Now it's time for her to be held
accountable.
65
00:04:48,080 --> 00:04:50,030
>> Gabi: What are you gonna do,
huh?
66
00:04:50,030 --> 00:04:53,020
You're gonna send your psycho
attack dog after me again?
67
00:04:53,020 --> 00:04:56,230
>> Stefan: [chuckles]
You mean Ben Weston?
68
00:04:56,230 --> 00:05:01,050
Well, he did successfully
deliver you to me, so I rewarded
69
00:05:01,050 --> 00:05:04,230
him with some time off, but
don't worry, he's on call just
70
00:05:04,230 --> 00:05:08,190
in case I need him.
>> Gabi: I'm not afraid of him.
71
00:05:08,190 --> 00:05:10,290
>> Stefan: You might want to
rethink that.
72
00:05:10,290 --> 00:05:16,210
You know, I actually considered
asking him for some pointers,
73
00:05:16,210 --> 00:05:19,010
him being a serial killer and
all.
74
00:05:19,010 --> 00:05:22,100
>> Gabi: You are sick.
>> Stefan: But in the end,
75
00:05:22,100 --> 00:05:30,090
I decided against strangulation.
Just not painful enough for you.
76
00:05:30,090 --> 00:05:31,290
>> Gabi: Yeah.
What are you gonna do?
77
00:05:31,290 --> 00:05:33,230
You're gonna torture me?
Is that your plan?
78
00:05:33,230 --> 00:05:36,240
>> Stefan: Why not?
You tortured me.
79
00:05:36,240 --> 00:05:40,170
You let me believe that Gabby
was back, that we were going to
80
00:05:40,170 --> 00:05:43,060
have a life together with our
child, and then you yanked that
81
00:05:43,060 --> 00:05:49,120
dream away from me.
The pain you have caused me is
82
00:05:49,120 --> 00:05:53,180
rather indescribable.
But I promise you, I will do my
83
00:05:53,180 --> 00:05:56,190
best to show you.
84
00:05:57,020 --> 00:06:05,100
[dramatic music]
♪ ♪
85
00:06:05,100 --> 00:06:07,050
>> Roman: Here you go.
>> Eric: Thank you.
86
00:06:07,050 --> 00:06:11,060
>> Roman: So did you ask Chloe
if you could spends New Year's
87
00:06:11,060 --> 00:06:13,250
Eve with Holly?
>> Eric: It's a nonstarter.
88
00:06:13,250 --> 00:06:15,230
>> Roman: I see.
Well, you know what?
89
00:06:15,230 --> 00:06:19,110
I still the two of you can
figure out some way to come to
90
00:06:19,110 --> 00:06:21,100
some sort of an agreement.
>> Eric: Well, it's hard to have
91
00:06:21,100 --> 00:06:22,280
an agreement when you don't
agree.
92
00:06:22,280 --> 00:06:25,020
Although we did agree on one
thing, and what was to let Holly
93
00:06:25,020 --> 00:06:26,230
know that her mommy's not coming
back.
94
00:06:26,230 --> 00:06:30,070
>> Roman: So you told her?
>> Eric: Yeah.
95
00:06:30,070 --> 00:06:33,140
I mean, I got some guidance from
Mom on how to do it even though
96
00:06:33,140 --> 00:06:35,160
it's hard for Holly to process
it.
97
00:06:35,160 --> 00:06:38,130
>> Roman: Huh, yeah, of course
it is.
98
00:06:38,130 --> 00:06:41,140
She's very young.
It's gonna take a long time.
99
00:06:41,140 --> 00:06:44,240
And, Eric, I know how much you
want to be a father to that
100
00:06:44,240 --> 00:06:47,140
little girl.
>> Eric: That's what Nicole
101
00:06:47,140 --> 00:06:49,060
wanted.
>> Roman: And you know what,
102
00:06:49,060 --> 00:06:51,250
I guarantee you, I'm gonna do
everything in my power to help
103
00:06:51,250 --> 00:06:58,050
you fulfill that, but in the
meantime...
104
00:06:58,050 --> 00:07:03,040
you can't stop living.
>> Eric: Dad, no, I'm not going
105
00:07:03,040 --> 00:07:05,110
to the party.
>> Roman: Go to the party.
106
00:07:05,110 --> 00:07:07,000
You belong there.
>> Eric: And why aren't you
107
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
using these tickets?
>> Roman: Because, hey, New
108
00:07:09,000 --> 00:07:11,120
Year's Eve is a busman's holiday
for me, okay?
109
00:07:11,120 --> 00:07:13,280
I bought the tickets to support
a good cause.
110
00:07:13,280 --> 00:07:16,100
>> Eric: Dad, Dad--
>> Roman: Hey, hey, you know
111
00:07:16,100 --> 00:07:19,170
what they say.
The way you end this year is how
112
00:07:19,170 --> 00:07:29,160
you're gonna spend next year.
Use 'em.
113
00:07:29,160 --> 00:07:34,100
>> Kate: I know that Rex is
sorry about what he did to you.
114
00:07:34,100 --> 00:07:37,050
>> Sarah: Well, shacking up with
Mimi is a funny way of showing
115
00:07:37,050 --> 00:07:40,020
it.
>> Kate: I know that he loved
116
00:07:40,020 --> 00:07:45,240
you.
>> Sarah: I'm sure he did.
117
00:07:45,240 --> 00:07:48,120
I'm just glad that I found out
he cheated on me before I
118
00:07:48,120 --> 00:07:51,220
married him.
>> Kate: [sighs]
119
00:07:51,220 --> 00:07:55,210
Well, like you said, it's almost
a new year.
120
00:07:55,210 --> 00:08:01,030
Time to turn the page.
Maybe time for forgiveness.
121
00:08:01,030 --> 00:08:06,240
People make mistakes.
>> Sarah: I just want to learn
122
00:08:06,240 --> 00:08:09,150
from mine.
123
00:08:14,140 --> 00:08:17,110
Dr. Shah.
Hi, Sarah Horton.
124
00:08:17,110 --> 00:08:19,060
I just joined the staff.
>> Henry: Henry, please.
125
00:08:19,060 --> 00:08:21,080
Welcome aboard.
Always happy to meet a new
126
00:08:21,080 --> 00:08:22,230
Horton.
>> Sarah: Oh, you know my
127
00:08:22,230 --> 00:08:25,260
family?
>> Henry: Doesn't everyone?
128
00:08:25,260 --> 00:08:27,190
What's your relation to
Jennifer?
129
00:08:27,190 --> 00:08:31,180
>> Sarah: Oh, Jenn's my cousin.
>> Henry: Another Horton cousin.
130
00:08:31,180 --> 00:08:33,140
>> Sarah: I know.
Trust me, I have a hard time
131
00:08:33,140 --> 00:08:36,210
explaining our family tree.
>> Henry: Well, you and
132
00:08:36,210 --> 00:08:40,060
Jennifer, I see the resemblance.
The smile, I think.
133
00:08:40,060 --> 00:08:42,270
>> Sarah: Oh, I will take that
as a compliment.
134
00:08:42,270 --> 00:08:45,200
>> Henry: That's how it was
intended.
135
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
>> Sarah: Sounds like you know
Jennifer pretty well.
136
00:08:47,200 --> 00:08:51,240
>> Henry: Yeah.
>> Jennifer: I can't believe
137
00:08:51,240 --> 00:08:54,220
what Gabi did to you, switching
those paternity tests.
138
00:08:54,220 --> 00:08:59,280
I mean, all this time, Abigail.
>> Abigail: Yep, all this time.
139
00:08:59,280 --> 00:09:02,210
>> Jennifer: I know that it was
a nightmare for you, but what
140
00:09:02,210 --> 00:09:05,170
matters right now is that you
and Chad, you have this
141
00:09:05,170 --> 00:09:10,140
beautiful little girl.
Does he even know?
142
00:09:10,140 --> 00:09:12,230
>> Abigail: Mm-hmm, yeah, he
knows.
143
00:09:12,230 --> 00:09:15,140
I took Charlotte over there for
Christmas, and he held her,
144
00:09:15,140 --> 00:09:19,000
and I got to see my son, who,
you know, I haven't seen in
145
00:09:19,000 --> 00:09:20,260
a long time.
I really missed him.
146
00:09:20,260 --> 00:09:24,280
>> Jennifer: Yeah.
He must be so happy.
147
00:09:24,280 --> 00:09:27,200
You must be so happy right now.
>> Abigail: Yeah, I'm happy,
148
00:09:27,200 --> 00:09:30,130
Mom.
I'm happy that my child isn't
149
00:09:30,130 --> 00:09:32,250
Stefan's, but I'm not happy that
the people that I love most,
150
00:09:32,250 --> 00:09:40,160
the people that I needed most
stabbed me in the back.
151
00:09:40,160 --> 00:09:43,180
>> Hope: I've done everything
I can to protect you.
152
00:09:43,180 --> 00:09:46,280
I can't do it anymore.
>> Ted: Is this about your
153
00:09:46,280 --> 00:09:49,230
husband?
He rat you out for hiding me?
154
00:09:49,230 --> 00:09:52,120
Is he gonna try to make me come
public against Stefan DiMera?
155
00:09:52,120 --> 00:09:54,290
>> Hope: Rafe confronted Stefan
about kidnapping you.
156
00:09:54,290 --> 00:09:58,150
>> Ted: What the hell?
>> Hope: DiMera denied it.
157
00:09:58,150 --> 00:10:01,150
Ted, he insisted he doesn't care
about you.
158
00:10:01,150 --> 00:10:05,040
Said he wants to focus on
raising his daughter.
159
00:10:05,040 --> 00:10:08,080
>> Ted: He actually--
he actually said that he's gonna
160
00:10:08,080 --> 00:10:11,100
leave me alone?
>> Hope: According to Stefan,
161
00:10:11,100 --> 00:10:13,160
yes.
>> Ted: And you believe him?
162
00:10:13,160 --> 00:10:17,270
He's a psychopath, Hope.
Stefan DiMera is crazy.
163
00:10:17,270 --> 00:10:22,140
Do you have any idea what he's
capable of?
164
00:10:22,140 --> 00:10:26,050
>> Stefan: From the moment
I arrived in this town, I've
165
00:10:26,050 --> 00:10:30,010
been treated like a pariah
by my own family.
166
00:10:30,010 --> 00:10:36,080
Kate Roberts murders my mother
and yet somehow is able to walk
167
00:10:36,080 --> 00:10:40,200
free.
Gabby was the only person who
168
00:10:40,200 --> 00:10:46,270
cared if I lived or died.
Once I learned that we created
169
00:10:46,270 --> 00:10:50,270
a child together, everything
changed.
170
00:10:50,270 --> 00:10:57,010
It's as if there were finally
some, uh...
171
00:10:57,010 --> 00:11:04,190
hope and light in this dark,
miserable place.
172
00:11:04,190 --> 00:11:11,250
You gave that to me.
Only so you could rip it away.
173
00:11:11,250 --> 00:11:14,220
>> Gabi: Well, I mean, it's not
my fault that you fell in love
174
00:11:14,220 --> 00:11:16,070
with someone that doesn't
actually exist.
175
00:11:16,070 --> 00:11:18,220
>> Stefan: Do not talk about her
that way.
176
00:11:18,220 --> 00:11:20,250
>> Gabi: It was so easy to
convince you.
177
00:11:20,250 --> 00:11:22,140
You wanted it to badly.
>> Stefan: Why'd you do it?
178
00:11:22,140 --> 00:11:24,080
Tell me why you did it.
>> Gabi: You have to really ask
179
00:11:24,080 --> 00:11:27,220
me that?
You and your imaginary
180
00:11:27,220 --> 00:11:31,030
girlfriend tore my life apart.
I went to prison for a crime
181
00:11:31,030 --> 00:11:33,050
that Abigail committed so that
you could be with her damn
182
00:11:33,050 --> 00:11:35,220
alter!
I lost everything.
183
00:11:35,220 --> 00:11:39,250
I lost--I lost my freedom.
I lost my child.
184
00:11:39,250 --> 00:11:44,010
I lost any chance of ever having
children again.
185
00:11:44,010 --> 00:11:46,130
So I wanted to make sure that
you would lose everything that
186
00:11:46,130 --> 00:11:52,000
I lost.
>> Stefan: Did you enjoy it?
187
00:11:52,000 --> 00:12:07,050
Hurting me like that?
>> Gabi: Every single second.
188
00:12:07,050 --> 00:12:09,200
>> Hope: Believe me, I have no
delusions about who Stefan is or
189
00:12:09,200 --> 00:12:12,170
what he's capable of.
>> Ted: But you believe what he
190
00:12:12,170 --> 00:12:16,110
says?
That he's not gonna hurt me?
191
00:12:16,110 --> 00:12:20,230
>> Hope: The resources of
the Salem PD are limited.
192
00:12:20,230 --> 00:12:23,290
There's nothing more I can do
as commissioner to help you.
193
00:12:23,290 --> 00:12:26,070
>> Ted: Meaning you're gonna cut
me loose because I could not
194
00:12:26,070 --> 00:12:29,190
deliver Ben Weston.
>> Hope: There's nothing more I
195
00:12:29,190 --> 00:12:32,170
can do.
>> Rafe: I should have seen
196
00:12:32,170 --> 00:12:34,290
this.
I should have seen it because
197
00:12:34,290 --> 00:12:37,250
when Abigail first made
accusations against Gabi,
198
00:12:37,250 --> 00:12:40,170
I questioned Gabi about it.
She swore she didn't do
199
00:12:40,170 --> 00:12:45,150
anything, and I believed her.
I mean, I--
200
00:12:45,150 --> 00:12:48,080
I wanted to believe her.
>> Chad: So did I.
201
00:12:48,080 --> 00:12:52,220
I'm--I'm sorry.
I know this isn't easy.
202
00:12:52,220 --> 00:12:57,270
>> Rafe: Yeah.
Okay, well, time to do what we
203
00:12:57,270 --> 00:12:59,260
have to do.
>> Chad: Okay, I'll take you
204
00:12:59,260 --> 00:13:06,250
upstairs.
>> Rafe: Thanks.
205
00:13:06,250 --> 00:13:09,200
>> Henry: Your cousin Jennifer
and I dated for a while.
206
00:13:09,200 --> 00:13:12,170
>> Sarah: What happened?
>> Henry: Uh, I thought we were
207
00:13:12,170 --> 00:13:15,060
great together, you know?
But she had unresolved feelings
208
00:13:15,060 --> 00:13:18,060
for another guy.
Last I heard, they were engaged.
209
00:13:18,060 --> 00:13:21,080
>> Sarah: You're talking about
Eric Brady.
210
00:13:21,080 --> 00:13:25,230
>> Henry: What, you know him?
>> Sarah: A little bit.
211
00:13:25,230 --> 00:13:29,040
But you haven't heard?
They aren't a thing anymore.
212
00:13:29,040 --> 00:13:34,260
>> Henry: I hadn't heard that.
So Jenn is...
213
00:13:34,260 --> 00:13:37,290
>> Sarah: Available?
Mm-hmm.
214
00:13:37,290 --> 00:13:40,000
But you better act quick.
I can't imagine she'll be on
215
00:13:40,000 --> 00:13:49,000
the market very long.
>> Henry: Hmm.
216
00:13:49,000 --> 00:13:50,190
>> Jennifer: Abigail, I know
that you're hurt.
217
00:13:50,190 --> 00:13:53,050
>> Abigail: Hurt? Hurt doesn't
even begin to cover it, Mom.
218
00:13:53,050 --> 00:13:56,070
Try betrayed, abandoned.
>> Jennifer: You were sick.
219
00:13:56,070 --> 00:13:59,200
>> Abigail: I wasn't sick.
I wasn't, I tried--
220
00:13:59,200 --> 00:14:01,290
I tried to tell you and Chad
this over and over again.
221
00:14:01,290 --> 00:14:04,140
>> Jennifer: I watched this
illness eat you alive the first
222
00:14:04,140 --> 00:14:07,290
time, and I didn't recognize it
soon enough to do anything,
223
00:14:07,290 --> 00:14:09,270
and I was not going to let that
happen again.
224
00:14:09,270 --> 00:14:11,170
>> Abigail: I asked you to trust
me.
225
00:14:11,170 --> 00:14:13,110
You couldn't do that.
>> Jennifer: No, and I wish that
226
00:14:13,110 --> 00:14:16,210
I would have trusted you,
but I didn't because I was
227
00:14:16,210 --> 00:14:23,200
scared and I was desperate.
I am a mom, and there is no way
228
00:14:23,200 --> 00:14:26,170
that I was gonna lose my little
girl again, so I will do
229
00:14:26,170 --> 00:14:29,290
whatever, whatever it takes to
protect you and keep you safe.
230
00:14:29,290 --> 00:14:31,240
I will do that, Abigail.
>> Abigail: The only person
231
00:14:31,240 --> 00:14:36,220
I needed protection from was
Gabi Hernandez.
232
00:14:36,220 --> 00:14:41,240
>> Gabi: I sat back and watched
you fall in love with Charlotte.
233
00:14:41,240 --> 00:14:44,170
You were making this plan to
have this perfect life with your
234
00:14:44,170 --> 00:14:47,270
perfect partner.
And I knew how much it was gonna
235
00:14:47,270 --> 00:14:50,280
hurt when I ripped it all away,
because I was feeling the exact
236
00:14:50,280 --> 00:14:54,130
pain.
>> Stefan: And they call me
237
00:14:54,130 --> 00:14:57,250
a monster.
>> Gabi: Did you stop to think
238
00:14:57,250 --> 00:15:04,070
about me or Arianna and how much
this would hurt her when you
239
00:15:04,070 --> 00:15:06,230
framed me for Andre's murder,
huh?
240
00:15:06,230 --> 00:15:08,060
Did you stop to think about
that?
241
00:15:08,060 --> 00:15:11,020
'Cause my daughter, she hated
me.
242
00:15:11,020 --> 00:15:13,200
Even when I got out of prison,
she barely wanted to speak to
243
00:15:13,200 --> 00:15:15,160
me.
>> Stefan: Not my fault.
244
00:15:15,160 --> 00:15:20,130
>> Gabi: Oh, it is your fault.
It is all your fault and
245
00:15:20,130 --> 00:15:23,090
Abigail's.
So you can do whatever you want
246
00:15:23,090 --> 00:15:27,060
to do to me.
Because I am not sorry for
247
00:15:27,060 --> 00:15:30,100
making you suffer.
248
00:15:38,170 --> 00:15:40,060
>> Ted: So what now, I'm just
gonna walk out the door and hope
249
00:15:40,060 --> 00:15:41,270
for the best?
>> Hope: If Stefan makes a move
250
00:15:41,270 --> 00:15:44,120
against you, you call me,
and I will do everything in my
251
00:15:44,120 --> 00:15:49,000
power to back you up.
>> Ted: Eh, maybe I'm insane,
252
00:15:49,000 --> 00:15:52,010
but I believe you.
You took a lot of risk to keep
253
00:15:52,010 --> 00:15:57,200
me safe, and I'm always gonna be
grateful.
254
00:15:57,200 --> 00:15:59,170
>> Hope: Get out of here,
counselor, before I change my
255
00:15:59,170 --> 00:16:06,210
mind.
>> Ted: Okay.
256
00:16:06,210 --> 00:16:11,090
Look, maybe this is none of my
business, but, your husband,
257
00:16:11,090 --> 00:16:17,110
he should trust you more.
>> Hope: He knows that nothing
258
00:16:17,110 --> 00:16:20,080
happened between us.
>> Ted: Of course, until you
259
00:16:20,080 --> 00:16:24,240
proved it to him.
But to me, it looks like you two
260
00:16:24,240 --> 00:16:38,180
are trying to put a patch on
something that is still broken.
261
00:16:38,180 --> 00:16:40,150
[door closes]
262
00:16:44,230 --> 00:16:46,260
>> Chad: I don't know how the
hell she could have gotten out
263
00:16:46,260 --> 00:16:48,140
of the house without anybody
seeing her.
264
00:16:48,140 --> 00:16:50,180
>> Rafe: Well, we're gonna find
her and anyone who might have
265
00:16:50,180 --> 00:16:53,060
been in on her plan.
>> Chad: You think that somebody
266
00:16:53,060 --> 00:16:55,170
could be helping her?
>> Rafe: Well, Gabi's not the
267
00:16:55,170 --> 00:16:59,220
only person that was attacked by
Abigail.
268
00:16:59,220 --> 00:17:02,020
All right, I need to go start
looking for her.
269
00:17:02,020 --> 00:17:05,170
>> Chad: Yeah.
>> Rafe: I'll let you know when
270
00:17:05,170 --> 00:17:11,290
I find her, okay?
>> Chad: Uh-huh.
271
00:17:11,290 --> 00:17:15,260
>> Kate: I know that I saw your
alter, Gabby, with my own two
272
00:17:15,260 --> 00:17:20,010
eyes, and I'll remember what you
did before.
273
00:17:20,010 --> 00:17:25,110
You've already hurt two people.
Abigail, you need to get help
274
00:17:25,110 --> 00:17:27,080
before someone really gets hurt.
275
00:17:27,210 --> 00:17:43,220
[tense music]
♪ ♪
276
00:17:43,220 --> 00:17:45,190
>> Kate: [sighs]
277
00:18:08,160 --> 00:18:16,000
>> Gabi: Now you know what it's
like to lose a child.
278
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
>> Stefan: In a strange way,
I actually respect what you did
279
00:18:21,000 --> 00:18:24,250
to me.
Someone hurt you.
280
00:18:24,250 --> 00:18:29,020
You hurt them.
I mean, the thing about
281
00:18:29,020 --> 00:18:34,160
revenge is it's tricky.
It's a vicious cycle.
282
00:18:34,160 --> 00:18:40,010
Now it's my turn again.
Or...
283
00:18:40,010 --> 00:18:46,060
Or I could just end the cycle
right here, right now.
284
00:18:46,060 --> 00:18:53,270
>> Gabi: Are you gonna kill me?
>> Stefan: I always told myself
285
00:18:53,270 --> 00:18:58,080
that murder wasn't a line
I would cross.
286
00:18:58,080 --> 00:19:00,070
My mother tried to convince me
to kill Andre.
287
00:19:00,070 --> 00:19:03,270
I couldn't.
Kate Roberts tried to get me to
288
00:19:03,270 --> 00:19:06,040
do away with someone as well.
I said no.
289
00:19:06,040 --> 00:19:07,210
>> Gabi: So what does that mean
for me?
290
00:19:07,210 --> 00:19:15,030
>> Stefan: It means I'm not
gonna kill you either.
291
00:19:15,030 --> 00:19:22,230
>> Gabi: Wow, so you do have
some humanity in you.
292
00:19:22,230 --> 00:19:35,260
>> Stefan: Or maybe...
maybe you just need to suffer.
293
00:19:35,260 --> 00:19:38,070
And I think you need to suffer.
294
00:19:38,210 --> 00:19:46,250
[tense music]
♪ ♪
295
00:19:46,250 --> 00:19:52,250
You know, they say,
those who say things,
296
00:19:52,250 --> 00:20:00,040
that revenge is a dish best
served cold.
297
00:20:00,040 --> 00:20:14,170
I happen to disagree.
>> Gabi: [whimpers]
298
00:20:14,170 --> 00:20:18,060
[door opens]
>> Hope: Hey.
299
00:20:18,060 --> 00:20:21,270
I just spoke to Ted about
Stefan.
300
00:20:21,270 --> 00:20:24,170
He wasn't too happy about losing
his protect--
301
00:20:24,170 --> 00:20:29,270
his protection.
Hey, something wrong?
302
00:20:29,270 --> 00:20:35,000
>> Rafe: Yeah.
Looks like my sister's gone.
303
00:20:35,000 --> 00:20:36,190
>> Hope: Gone?
What do you mean, gone?
304
00:20:36,190 --> 00:20:40,000
>> Rafe: On the run.
>> Hope: Why--why would Gabi
305
00:20:40,000 --> 00:20:43,090
be on the run?
>> Rafe: Because Abigail was
306
00:20:43,090 --> 00:20:46,180
right.
My sister set her up, drugged
307
00:20:46,180 --> 00:20:47,290
her.
>> Hope: What?
308
00:20:47,290 --> 00:20:49,280
>> Rafe: Made it look like she
was losing her mind, that her
309
00:20:49,280 --> 00:20:52,040
alters were back.
>> Hope: Are you sure about
310
00:20:52,040 --> 00:20:53,190
this?
>> Rafe: Well, she admitted it
311
00:20:53,190 --> 00:20:58,050
to Chad.
Now she's missing.
312
00:20:58,050 --> 00:21:02,010
>> Hope: If she did all those
things...
313
00:21:02,010 --> 00:21:06,140
your sister is a fugitive.
>> Rafe: Yeah.
314
00:21:06,140 --> 00:21:10,020
I haven't even told you
the worst part.
315
00:21:10,020 --> 00:21:17,220
>> Jennifer: I am so sorry that
we didn't believe you, Abigail.
316
00:21:17,220 --> 00:21:22,110
>> Abigail: You should be.
You should be sorry.
317
00:21:22,110 --> 00:21:26,070
Because of you and Chad, I had
my baby ripped out of my arms
318
00:21:26,070 --> 00:21:28,190
just hours after I had her and
then I was rushed off to
319
00:21:28,190 --> 00:21:30,010
a mental hospital.
>> Jennifer: I know, and I
320
00:21:30,010 --> 00:21:34,100
didn't want that to happen,
and I had no idea that Chad was
321
00:21:34,100 --> 00:21:36,290
gonna strike some deal with
Stefan to have you committed.
322
00:21:36,290 --> 00:21:38,180
>> Abigail: You had no idea?
>> Jennifer: No, I had--
323
00:21:38,180 --> 00:21:40,180
>> Abigail: You didn't know?
>> Jennifer: No, I didn't know.
324
00:21:40,180 --> 00:21:45,100
I didn't.
And I am sure that Chad regrets
325
00:21:45,100 --> 00:21:50,070
it too, but, Abigail, I know
you're angry, but you have to
326
00:21:50,070 --> 00:21:54,110
know that everything I did,
I did because I love you,
327
00:21:54,110 --> 00:21:59,230
and I love my granddaughter.
Please, I'm just asking you
328
00:21:59,230 --> 00:22:05,070
to forgive me.
>> Abigail: Right now I just
329
00:22:05,070 --> 00:22:07,070
want to get my life back
together and I just want to
330
00:22:07,070 --> 00:22:10,150
focus on my kids, and I don't
know if I'm ever gonna forget
331
00:22:10,150 --> 00:22:13,140
what you did, but I'm going to
forgive you because that's what
332
00:22:13,140 --> 00:22:17,080
I want Charlotte to see.
>> Jennifer: Thank you.
333
00:22:17,080 --> 00:22:23,080
Please, I'm also asking you
to forgive Chad.
334
00:22:23,080 --> 00:22:25,050
>> Abigail: When I needed my
husband, he didn't believe in
335
00:22:25,050 --> 00:22:27,000
me.
He believed Gabi over me, and
336
00:22:27,000 --> 00:22:32,220
he--he allowed them to rip that
baby right out of my arms, so I
337
00:22:32,220 --> 00:22:35,010
don't think I'm ever gonna be
able to get over that, Mom.
338
00:22:35,010 --> 00:22:38,280
I don't think I'm ever gonna be
able to forgive him for that.
339
00:22:38,280 --> 00:22:40,250
>> Jennifer: Abby--
340
00:22:43,050 --> 00:22:47,120
[knocking]
>> Chad: Hey.
341
00:22:47,120 --> 00:22:49,160
>> Kate: Hey.
>> Chad: You, uh, you're not
342
00:22:49,160 --> 00:22:52,040
gonna believe what I just found
out.
343
00:22:52,040 --> 00:22:56,100
>> Kate: What?
What is it?
344
00:22:56,100 --> 00:22:59,130
>> Chad: Gabi admitted
everything.
345
00:22:59,130 --> 00:23:04,190
That she drugged Abigail and
that she planted the wig.
346
00:23:04,190 --> 00:23:07,100
>> Kate: Really?
>> Chad: Yeah.
347
00:23:07,100 --> 00:23:12,130
You knew about it, didn't you?
You said you saw Abigail in the
348
00:23:12,130 --> 00:23:16,010
wig, that she shoved you out of
the way in front of the
349
00:23:16,010 --> 00:23:18,240
Kiriakis mansion, but if she
was being drugged and moved
350
00:23:18,240 --> 00:23:24,200
from house to house against
her will, then you were lying.
351
00:23:24,200 --> 00:23:27,090
Makes sense.
What doesn't make sense is why
352
00:23:27,090 --> 00:23:30,020
you would lie.
Was it because you were trying
353
00:23:30,020 --> 00:23:36,060
to get revenge for her killing
Andre?
354
00:23:36,060 --> 00:23:40,020
>> Kate: Not entirely, no.
>> Chad: Not entirely?
355
00:23:40,020 --> 00:23:44,050
Then what?
>> Kate: I had no choice.
356
00:23:44,050 --> 00:23:46,290
>> Chad: You always have
a choice.
357
00:23:46,290 --> 00:23:49,090
>> Kate: Are you going to let me
explain this to you?
358
00:23:49,090 --> 00:23:51,290
>> Chad: No, I took her daughter
out of her arms and I sent her
359
00:23:51,290 --> 00:23:54,130
back to a sanitarium because
I thought that she was sick when
360
00:23:54,130 --> 00:23:56,270
you knew that it wasn't true.
>> Kate: Yes.
361
00:23:56,270 --> 00:23:59,150
>> Chad: Yeah.
Did you know Gabi tampered with
362
00:23:59,150 --> 00:24:02,150
the paternity results?
Did you know that Charlotte
363
00:24:02,150 --> 00:24:06,070
was mine?
>> Kate: I did.
364
00:24:06,070 --> 00:24:08,180
>> Chad: How could you do that
to me?
365
00:24:08,180 --> 00:24:11,200
I mean, I know you have issues
with Abigail, but to keep me
366
00:24:11,200 --> 00:24:15,170
from my other daughter, Kate?
>> Kate: Chad, I wanted to tell
367
00:24:15,170 --> 00:24:18,250
you so many times.
I wrote a note to you.
368
00:24:18,250 --> 00:24:20,240
I couldn't do it.
>> Chad: I don't care about
369
00:24:20,240 --> 00:24:22,190
the letter.
Why didn't you tell me?
370
00:24:22,190 --> 00:24:24,220
>> Kate: Because of Gabi.
>> Chad: Why?
371
00:24:24,220 --> 00:24:26,100
>> Kate: Because she was holding
something over my head.
372
00:24:26,100 --> 00:24:28,140
>> Chad: What was she holding
over your head?
373
00:24:28,140 --> 00:24:31,210
>> Kate: I was betraying you.
I was feeding insider
374
00:24:31,210 --> 00:24:39,250
information about Titan to
Stefan behind your back.
375
00:24:39,250 --> 00:24:41,280
>> Gabi: [whimpers]
>> Stefan: You know, one thing
376
00:24:41,280 --> 00:24:46,080
I've noticed about you,
Gabi Hernandez,
377
00:24:46,080 --> 00:24:49,220
is how important your appearance
is to you.
378
00:24:49,220 --> 00:24:52,100
I mean, damn, girl, you keep
yourself together, with
379
00:24:52,100 --> 00:24:56,280
the perfect clothes and the
perfect hair and the perfect
380
00:24:56,280 --> 00:25:00,220
makeup.
I like that pretty little face
381
00:25:00,220 --> 00:25:05,120
of yours.
It'd certainly be a shame if
382
00:25:05,120 --> 00:25:08,160
anything were to happen to that
face.
383
00:25:08,160 --> 00:25:11,100
Be a constant reminder of all
the mistakes that you made.
384
00:25:11,100 --> 00:25:15,010
You'd have to go through life
thinking about what you did to
385
00:25:15,010 --> 00:25:18,030
me and Chad and Abigail,
people who are supposed to be
386
00:25:18,030 --> 00:25:20,230
your friends.
You'd have to live with
387
00:25:20,230 --> 00:25:33,010
the reminder of how truly ugly
you are inside.
388
00:25:33,010 --> 00:25:36,130
>> Gabi: You think I don't know?
Huh?
389
00:25:36,130 --> 00:25:41,230
You think I don't know how ugly
I am inside?
390
00:25:41,230 --> 00:25:49,100
I live with it every single day.
So go ahead and do it.
391
00:25:49,100 --> 00:25:52,200
Burn me, burn me.
Burn my arms, burn my face,
392
00:25:52,200 --> 00:25:57,000
burn my body.
Maybe it will set free all of
393
00:25:57,000 --> 00:26:00,200
this anger that I have inside,
all of this bitterness that is
394
00:26:00,200 --> 00:26:03,030
eating me up.
So do it, do it, burn me.
395
00:26:03,030 --> 00:26:05,120
Set me free, okay?
Because you couldn't possibly
396
00:26:05,120 --> 00:26:08,110
make me feel uglier than
I already do.
397
00:26:08,110 --> 00:26:14,000
Make me as empty as I made you
feel.
398
00:26:14,000 --> 00:26:26,030
[dramatic music]
♪ ♪
399
00:26:26,030 --> 00:26:28,150
>> Sarah: Best part about
working at University Hospital
400
00:26:28,150 --> 00:26:32,170
is the proximity to the pub.
>> Eric: What can I get you?
401
00:26:32,170 --> 00:26:36,060
>> Sarah: Uh, a burger.
Medium.
402
00:26:36,060 --> 00:26:39,190
And for dinner, a Cobb salad.
All to go, please.
403
00:26:39,190 --> 00:26:42,080
>> Eric: You're ordering your
New Year's Eve dinner right now?
404
00:26:42,080 --> 00:26:45,200
For tonight?
What, you have no plans?
405
00:26:45,200 --> 00:26:49,170
>> Sarah: Well, Rex and I had
fantasized about having
406
00:26:49,170 --> 00:26:52,210
an elegant New Year's Eve
wedding, and we both know how
407
00:26:52,210 --> 00:26:54,060
that went.
>> Eric: Mm-hmm.
408
00:26:54,060 --> 00:26:57,130
>> Sarah: So all I really want
to do is curl up in some
409
00:26:57,130 --> 00:27:00,110
flannels with a nice big salad
and my Netflix queue.
410
00:27:00,110 --> 00:27:02,240
>> Eric: Hmm, you know what?
My dad tried to convince me to
411
00:27:02,240 --> 00:27:07,110
go to the Horton Center Benefit
at Doug's place, but I passed.
412
00:27:07,110 --> 00:27:09,160
>> Sarah: I'm just hearing about
this now.
413
00:27:09,160 --> 00:27:11,010
You're not gonna go to your own
benefit?
414
00:27:11,010 --> 00:27:14,220
>> Eric: I'm not in a party
mood.
415
00:27:14,220 --> 00:27:17,090
>> Sarah: I feel like I should
go, you know, to represent my
416
00:27:17,090 --> 00:27:19,200
family, especially because
Julie's not gonna be there.
417
00:27:19,200 --> 00:27:21,140
>> Eric: You know, it's funny
you mention it, because I have
418
00:27:21,140 --> 00:27:25,270
extra tickets.
It's yours if you want it.
419
00:27:25,270 --> 00:27:30,180
>> Sarah: I am only going to
take this one if you will use
420
00:27:30,180 --> 00:27:37,030
that one.
>> Eric: [sighs]
421
00:27:37,030 --> 00:27:39,080
>> Hope: Gabi switched
the paternity test?
422
00:27:39,080 --> 00:27:40,260
>> Rafe: Yeah.
>> Hope: What?
423
00:27:40,260 --> 00:27:43,040
>> Rafe: Punish Abigail and
Stefan.
424
00:27:43,040 --> 00:27:48,040
>> Hope: But wouldn't that be
punishing--hurting Chad?
425
00:27:48,040 --> 00:27:51,040
>> Rafe: She wanted Stefan to
become attached to the baby so
426
00:27:51,040 --> 00:27:52,270
she could pull the rug right out
from under him.
427
00:27:52,270 --> 00:27:55,070
>> Hope: Oh, my God, oh, my God.
This is--I don't even know
428
00:27:55,070 --> 00:27:58,090
what to say.
She drugged her, she--
429
00:27:58,090 --> 00:28:01,050
This is beyond cruel.
>> Rafe: Well, I can't argue
430
00:28:01,050 --> 00:28:03,280
with that.
But I need to find my sister
431
00:28:03,280 --> 00:28:06,180
because I can only imagine that
Stefan's out for blood.
432
00:28:06,180 --> 00:28:10,270
I know Chad is.
>> Chad: So Stefan blackmailed
433
00:28:10,270 --> 00:28:13,240
you to do his dirty work,
and then Gabi blackmailed you
434
00:28:13,240 --> 00:28:17,120
based on what you did.
>> Kate: Yes.
435
00:28:17,120 --> 00:28:21,230
Yes, Stefan insisted that you
would be implicated if he came
436
00:28:21,230 --> 00:28:24,100
forward about the lawsuit,
and I knew that people would
437
00:28:24,100 --> 00:28:28,050
blame you because they knew that
you were going after Sonny's
438
00:28:28,050 --> 00:28:30,110
job.
>> Chad: So you did this to
439
00:28:30,110 --> 00:28:36,000
protect me?
>> Kate: Yeah.
440
00:28:36,000 --> 00:28:41,090
I would do anything to protect
you, but I was worried about
441
00:28:41,090 --> 00:28:46,000
what you would do when you found
out.
442
00:28:46,000 --> 00:28:50,040
And Gabi knew that, and she used
it against me, and she forced me
443
00:28:50,040 --> 00:28:53,050
to help her.
And when I found out about
444
00:28:53,050 --> 00:28:56,050
the paternity test, I told her
that she had gone too far,
445
00:28:56,050 --> 00:28:58,280
and I told her that she had to
tell you the truth.
446
00:28:58,280 --> 00:29:01,220
>> Chad: Yeah, but you should
have told me.
447
00:29:01,220 --> 00:29:09,170
You should have.
>> Kate: Yeah, I should have.
448
00:29:09,170 --> 00:29:15,210
I'm sorry.
>> Chad: No, you're not.
449
00:29:15,210 --> 00:29:18,180
But you are who you are.
450
00:29:22,080 --> 00:29:37,240
Now stay the hell out of my
life.
451
00:29:37,240 --> 00:29:39,270
>> Gabi: What are you waiting
for?
452
00:29:39,270 --> 00:29:44,290
Do it.
I don't care anymore.
453
00:29:44,290 --> 00:29:54,050
[tense music]
♪ ♪
454
00:29:54,050 --> 00:30:08,100
>> Stefan: Now...
This will be over quick.
455
00:30:08,100 --> 00:30:10,070
[yells]
456
00:30:15,190 --> 00:30:36,060
Go.
>> Gabi: You're letting me go?
457
00:30:36,060 --> 00:30:39,010
>> Eric: I'm sorry, but I cannot
go with you to the benefit
458
00:30:39,010 --> 00:30:41,270
tonight.
>> Sarah: But it's your night.
459
00:30:41,270 --> 00:30:45,240
>> Eric: Actually, it's
Jennifer's night.
460
00:30:45,240 --> 00:30:48,030
>> Sarah: Is this about Holly?
Is that why you don't want to
461
00:30:48,030 --> 00:30:50,220
go?
>> Eric: Chloe, she works at
462
00:30:50,220 --> 00:30:53,040
Doug's place, all right?
She's the last person I really
463
00:30:53,040 --> 00:30:56,260
feel like being around tonight.
>> Sarah: So, don't talk to her.
464
00:30:56,260 --> 00:31:00,080
I could run interference.
>> Eric: You know what, I really
465
00:31:00,080 --> 00:31:01,270
appreciate you trying,
but it's a lost cause.
466
00:31:01,270 --> 00:31:07,140
So you go and have a good time.
>> Sarah: I would have a lot
467
00:31:07,140 --> 00:31:10,050
better of a time if you were
with me.
468
00:31:10,050 --> 00:31:14,070
But I won't pressure you.
That much.
469
00:31:14,070 --> 00:31:17,130
>> Eric: [laughs]
And that is a nice try.
470
00:31:17,130 --> 00:31:21,060
You go, have a good time.
Be careful.
471
00:31:21,060 --> 00:31:23,160
>> Sarah: What do you mean,
be careful?
472
00:31:23,160 --> 00:31:25,260
>> Eric: Well, I mean, it's
a New Year's Eve celebration
473
00:31:25,260 --> 00:31:27,150
in Salem.
I mean, there's always
474
00:31:27,150 --> 00:31:29,240
unexpected things that could
happen.
475
00:31:29,240 --> 00:31:32,230
>> Sarah: Unexpected things?
Great, that's perfect.
476
00:31:32,230 --> 00:31:35,130
That's just what I need.
>> Eric: Mm-hmm.
477
00:31:35,130 --> 00:31:41,220
Happy New Year, Sarah.
>> Eric: Happy New Year, Eric.
478
00:31:41,220 --> 00:31:45,190
>> Sarah: You know what?
2018 pretty much sucked.
479
00:31:45,190 --> 00:31:49,240
>> Eric: Mm-hmm.
>> Sarah: But getting to know
480
00:31:49,240 --> 00:31:56,220
you was the best part of it by
far.
481
00:31:56,220 --> 00:31:58,190
>> Eric: Hmm.
482
00:32:01,110 --> 00:32:05,230
[sighs]
[door closes]
483
00:32:05,230 --> 00:32:09,220
[phone rings]
>> Jennifer: Hello.
484
00:32:09,220 --> 00:32:11,210
>> Henry: Hey, Jenn, it's me,
Henry.
485
00:32:11,210 --> 00:32:15,110
>> Jennifer: Oh, Henry, hey.
Listen, Kayla told me you
486
00:32:15,110 --> 00:32:17,250
stopped by to check in on Julie.
Thank you so much for doing
487
00:32:17,250 --> 00:32:19,130
that.
>> Henry: Oh, of course,
488
00:32:19,130 --> 00:32:21,190
of course.
I hear she's doing much better.
489
00:32:21,190 --> 00:32:25,040
>> Jennifer: She is.
She is resting at home.
490
00:32:25,040 --> 00:32:27,030
>> Henry: Well I'm glad to hear
it.
491
00:32:27,030 --> 00:32:31,160
But that's not what I called.
>> Jennifer: Okay?
492
00:32:31,160 --> 00:32:33,180
>> Henry: I assume you're going
to the Horton Center Benefit
493
00:32:33,180 --> 00:32:35,120
tonight.
>> Jennifer: Yes, I am.
494
00:32:35,120 --> 00:32:38,020
I'm giving a speech in Julie's
place.
495
00:32:38,020 --> 00:32:41,180
>> Henry: Listen, I know this is
out of the blue, but I was
496
00:32:41,180 --> 00:32:44,220
wondering if maybe you'd like
to go with me.
497
00:32:44,220 --> 00:32:47,110
>> Jennifer: Are you asking me
to be your date for New Year's
498
00:32:47,110 --> 00:32:50,030
Eve?
>> Henry: It'd be an honor
499
00:32:50,030 --> 00:32:51,260
to escort you.
What do you say?
500
00:32:51,260 --> 00:32:58,240
>> Jennifer: Um, I, uh--
Yeah, I would love that.
501
00:32:58,240 --> 00:33:01,090
Thank you.
>> Henry: Oh, you have no idea
502
00:33:01,090 --> 00:33:04,030
how happy this makes me.
I can't wait to ring in
503
00:33:04,030 --> 00:33:11,010
the new year with you, Jenn.
[phone beeps]
504
00:33:11,010 --> 00:33:18,030
[doorbell chimes]
>> Abigail: I'll get it.
505
00:33:18,030 --> 00:33:22,060
>> Chad: Hey.
>> Abigail: Hi.
506
00:33:22,060 --> 00:33:26,250
>> Chad: Uh, got some bad news.
>> Abigail: What?
507
00:33:26,250 --> 00:33:29,090
>> Chad: I called Rafe to arrest
Gabi.
508
00:33:29,090 --> 00:33:34,280
He went upstairs, and she was
gone.
509
00:33:34,280 --> 00:33:37,030
>> Abigail: Okay, do you think
she took off?
510
00:33:37,030 --> 00:33:38,240
>> Chad: Seems that way, but
Rafe said he would track her
511
00:33:38,240 --> 00:33:42,010
down.
>> Abigail: Is that the only
512
00:33:42,010 --> 00:33:47,170
reason you came?
>> Abigail: No, not, um--
513
00:33:47,170 --> 00:33:52,270
Not the only one.
Can I see Charlotte.
514
00:33:52,270 --> 00:33:56,210
>> Abigail: She's asleep.
>> Chad: I can wait.
515
00:33:56,210 --> 00:33:59,010
I'm sure we could find something
to talk about.
516
00:33:59,010 --> 00:34:01,130
>> Abigail: You know, I'd rather
not.
517
00:34:01,130 --> 00:34:05,230
>> Chad: Abby, come on, please.
On Christmas, I thought that we
518
00:34:05,230 --> 00:34:07,270
were gonna find a way to work
things out.
519
00:34:07,270 --> 00:34:10,230
>> Abigail: I'm glad that
Charlotte is yours, I'm glad
520
00:34:10,230 --> 00:34:13,120
that she's not Stefan's, but
that doesn't change the fact
521
00:34:13,120 --> 00:34:16,120
that you stood by and you
watched while they ripped that
522
00:34:16,120 --> 00:34:19,000
baby right out of my arms just
after I delivered her, and it
523
00:34:19,000 --> 00:34:21,230
doesn't change the fact that you
believed Gabi over me, and it
524
00:34:21,230 --> 00:34:24,090
certainly doesn't change the
fact that apparently you were
525
00:34:24,090 --> 00:34:26,160
about to take our son and move
in with that bitch.
526
00:34:26,160 --> 00:34:31,250
So I think we're a long way away
from working things out.
527
00:34:31,250 --> 00:34:40,010
>> Chad: I know.
I know.
528
00:34:40,010 --> 00:34:42,010
>> Abigail: But you didn't then
when it counted, and you should
529
00:34:42,010 --> 00:34:45,290
have, Chad.
Of all the people, you should
530
00:34:45,290 --> 00:34:54,250
have known.
Happy New Year.
531
00:34:54,250 --> 00:35:01,090
>> Stefan: [sighs]
What?
532
00:35:01,090 --> 00:35:09,140
Okay, so I'm not as ruthless
as you are.
533
00:35:09,140 --> 00:35:11,140
>> Kate: So is that a blessing
or a curse?
534
00:35:11,140 --> 00:35:12,270
>> Stefan: What do you want,
Kate?
535
00:35:12,270 --> 00:35:15,020
>> Kate: Well, I just wanted you
to know that I told Chad that
536
00:35:15,020 --> 00:35:17,140
you blackmailed me into helping
you.
537
00:35:17,140 --> 00:35:19,070
>> Stefan: Why would you do
that?
538
00:35:19,070 --> 00:35:22,030
>> Kate: So you would no longer
have any power over me.
539
00:35:22,030 --> 00:35:25,010
>> Stefan: So let me guess,
you convinced him that you were
540
00:35:25,010 --> 00:35:27,100
the victim?
>> Kate: No, he knows that
541
00:35:27,100 --> 00:35:29,150
I sabotaged him.
There's really no way to spin
542
00:35:29,150 --> 00:35:31,290
that.
He was like a son to me,
543
00:35:31,290 --> 00:35:34,260
and now I've probably lost him
forever.
544
00:35:34,260 --> 00:35:37,080
>> Stefan: There's a lot of that
going around these days.
545
00:35:37,080 --> 00:35:40,220
>> Kate: Oh, so now you know
what it feels like to lose
546
00:35:40,220 --> 00:35:44,000
a child.
Couldn't happen to a nicer guy.
547
00:35:44,000 --> 00:35:46,180
>> Stefan: Get the hell out of
my house, Kate.
548
00:35:46,180 --> 00:35:53,280
>> Kate: I'm going.
And one more thing.
549
00:35:53,280 --> 00:35:58,080
Your mother's death,
it was no accident,
550
00:35:58,080 --> 00:36:03,110
and she deserved it.
Happy New Year.
551
00:36:03,110 --> 00:36:08,210
[tense music]
♪ ♪
552
00:36:08,210 --> 00:36:12,020
>> Rafe: I've searched for Gabi
everywhere and I can't find her,
553
00:36:12,020 --> 00:36:15,180
but it looks like she's left
town.
554
00:36:15,180 --> 00:36:18,280
>> Hope: I am so sorry.
I--
555
00:36:18,280 --> 00:36:23,160
Rafe, she's still your sister.
>> Rafe: Yeah, she is, and I
556
00:36:23,160 --> 00:36:26,190
want to keep her safe, but she
needs to be held accountable for
557
00:36:26,190 --> 00:36:28,290
what she's done.
I am gonna put an APB out on
558
00:36:28,290 --> 00:36:33,230
her.
>> Gabi: Don't bother.
559
00:36:33,230 --> 00:36:36,090
I'm here to turn myself in.
560
00:36:36,220 --> 00:36:43,210
[tense music]
♪ ♪
48022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.