All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E67 [13498] - 2018-12-27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:10,110 >> Kate: Hey. >> Sarah: Hi. 2 00:00:10,110 --> 00:00:14,240 Were you at the board meeting? >> Kate: Yes, actually, I was. 3 00:00:14,240 --> 00:00:18,170 I didn't know that you had taken a job here. 4 00:00:18,170 --> 00:00:23,110 >> Sarah: Yeah, um... Rex moved Mimi and the baby to 5 00:00:23,110 --> 00:00:29,060 Chicago, so... >> Kate: I am--I'm so sorry 6 00:00:29,060 --> 00:00:35,000 about how my son hurt you. >> Sarah: So am I. 7 00:00:35,000 --> 00:00:40,160 But it's time to move on here in Salem. 8 00:00:40,160 --> 00:00:43,270 New year, new start, right? >> Kate: Yeah, that would be 9 00:00:43,270 --> 00:00:48,290 nice. >> Ted: Finally. 10 00:00:48,290 --> 00:00:51,100 Is it 2019 yet? I've been stuck in this room for 11 00:00:51,100 --> 00:00:52,230 hours. >> Hope: I'm sorry for the 12 00:00:52,230 --> 00:00:54,070 delay. >> Ted: I mean, why? 13 00:00:54,070 --> 00:00:56,050 Why did your cop bring me down here from the cabin? 14 00:00:56,050 --> 00:00:59,260 I'm not safe here in Salem. If Stefan DiMera finds me here, 15 00:00:59,260 --> 00:01:04,080 I'm good as dead. >> Stefan: I trust that you 16 00:01:04,080 --> 00:01:08,120 slept well. Can I offer you some breakfast? 17 00:01:08,120 --> 00:01:23,240 We have some lovely, uh--mmm-- banana bread. 18 00:01:23,240 --> 00:01:28,100 Come on now, don't be shy. Speak up. 19 00:01:28,100 --> 00:01:37,290 [dramatic music] ♪ ♪ 20 00:01:37,290 --> 00:01:39,190 >> Jennifer: Good morning, honey. 21 00:01:39,190 --> 00:01:43,180 >> Abigail: Morning. >> Jennifer: How did Charlotte 22 00:01:43,180 --> 00:01:46,050 sleep last night? >> Abigail: Like a baby. 23 00:01:46,050 --> 00:01:49,200 >> Jennifer: Good. Here you go. 24 00:01:49,200 --> 00:01:54,290 >> Abigail: I--I need that. >> Jennifer: Oh, okay. 25 00:01:54,290 --> 00:01:59,210 Abigail. >> Abigail: What? 26 00:01:59,210 --> 00:02:02,250 >> Jennifer: Julie told me last night that Chad was Charlotte's 27 00:02:02,250 --> 00:02:08,110 father, and that is just the most incredible news. 28 00:02:08,110 --> 00:02:11,150 Does that mean that you're gonna maybe work things out and get 29 00:02:11,150 --> 00:02:15,190 back together? 30 00:02:31,250 --> 00:02:35,090 >> Abigail: I think somebody wanted to meet her daddy, huh? 31 00:02:35,090 --> 00:02:40,010 Yeah, do you wanna meet daddy? >> Chad: Yeah? 32 00:02:40,010 --> 00:02:44,090 Hey. Hey. 33 00:02:44,090 --> 00:02:46,140 That's better, just... 34 00:02:49,260 --> 00:02:53,160 >> Rafe: Chad? Chad? 35 00:02:53,160 --> 00:02:55,030 Hey. >> Rafe: You said you wanted to 36 00:02:55,030 --> 00:02:56,250 see me. >> Chad: Yeah. 37 00:02:56,250 --> 00:03:00,010 You need to go upstairs and arrest your sister. 38 00:03:00,010 --> 00:03:10,180 Right now. >> Gabi: [muffled groans] 39 00:03:10,180 --> 00:03:13,200 >> Stefan: Where are my manners? Hmm? 40 00:03:13,200 --> 00:03:16,280 I am nothing if not a gracious host. 41 00:03:16,280 --> 00:03:21,010 >> Gabi: [whimpers] >> Stefan: Now, what is it you 42 00:03:21,010 --> 00:03:24,000 are trying to say, love? >> Gabi: Ahhh! Help me! 43 00:03:24,000 --> 00:03:26,140 Somebody help me! He's crazy! >> Stefan: He's crazy! 44 00:03:26,140 --> 00:03:29,100 He's out of his mind. [laughs] 45 00:03:29,100 --> 00:03:32,120 You can scream all you want. The staff is off for the 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,150 holidays, and no one can hear you. 47 00:03:34,150 --> 00:03:37,240 No one is coming to your rescue. >> Gabi: What the hell do you 48 00:03:37,240 --> 00:03:40,100 want? >> Stefan: That's easy. 49 00:03:40,100 --> 00:03:45,240 Revenge. You messed with the wrong 50 00:03:45,240 --> 00:03:52,130 gringo loco, senorita. And now you're gonna pay for it. 51 00:03:52,130 --> 00:04:01,240 [dramatic music] ♪ ♪ 52 00:04:01,240 --> 00:04:04,170 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 53 00:04:04,170 --> 00:04:07,070 so are the "Days of Our Lives." 54 00:04:07,200 --> 00:04:17,140 [soft orchestration] ♪ ♪ 55 00:04:17,140 --> 00:04:20,130 >> Chad: Somehow Gabi got into Abigail's files at the hospital 56 00:04:20,130 --> 00:04:22,290 and switched the results to make it look like Stefan was the 57 00:04:22,290 --> 00:04:25,090 father. >> Rafe: Why would she do that 58 00:04:25,090 --> 00:04:26,240 to you? >> Chad: I was just collateral 59 00:04:26,240 --> 00:04:28,140 damage. She did it to punish Abigail and 60 00:04:28,140 --> 00:04:32,260 Stefan. >> Rafe: You know this how? 61 00:04:32,260 --> 00:04:34,210 >> Chad: She came clean last night and she admitted 62 00:04:34,210 --> 00:04:37,090 everything. She begged us to let her spend 63 00:04:37,090 --> 00:04:40,080 Christmas with Arianna. I've shown my mercy. 64 00:04:40,080 --> 00:04:48,080 Now it's time for her to be held accountable. 65 00:04:48,080 --> 00:04:50,030 >> Gabi: What are you gonna do, huh? 66 00:04:50,030 --> 00:04:53,020 You're gonna send your psycho attack dog after me again? 67 00:04:53,020 --> 00:04:56,230 >> Stefan: [chuckles] You mean Ben Weston? 68 00:04:56,230 --> 00:05:01,050 Well, he did successfully deliver you to me, so I rewarded 69 00:05:01,050 --> 00:05:04,230 him with some time off, but don't worry, he's on call just 70 00:05:04,230 --> 00:05:08,190 in case I need him. >> Gabi: I'm not afraid of him. 71 00:05:08,190 --> 00:05:10,290 >> Stefan: You might want to rethink that. 72 00:05:10,290 --> 00:05:16,210 You know, I actually considered asking him for some pointers, 73 00:05:16,210 --> 00:05:19,010 him being a serial killer and all. 74 00:05:19,010 --> 00:05:22,100 >> Gabi: You are sick. >> Stefan: But in the end, 75 00:05:22,100 --> 00:05:30,090 I decided against strangulation. Just not painful enough for you. 76 00:05:30,090 --> 00:05:31,290 >> Gabi: Yeah. What are you gonna do? 77 00:05:31,290 --> 00:05:33,230 You're gonna torture me? Is that your plan? 78 00:05:33,230 --> 00:05:36,240 >> Stefan: Why not? You tortured me. 79 00:05:36,240 --> 00:05:40,170 You let me believe that Gabby was back, that we were going to 80 00:05:40,170 --> 00:05:43,060 have a life together with our child, and then you yanked that 81 00:05:43,060 --> 00:05:49,120 dream away from me. The pain you have caused me is 82 00:05:49,120 --> 00:05:53,180 rather indescribable. But I promise you, I will do my 83 00:05:53,180 --> 00:05:56,190 best to show you. 84 00:05:57,020 --> 00:06:05,100 [dramatic music] ♪ ♪ 85 00:06:05,100 --> 00:06:07,050 >> Roman: Here you go. >> Eric: Thank you. 86 00:06:07,050 --> 00:06:11,060 >> Roman: So did you ask Chloe if you could spends New Year's 87 00:06:11,060 --> 00:06:13,250 Eve with Holly? >> Eric: It's a nonstarter. 88 00:06:13,250 --> 00:06:15,230 >> Roman: I see. Well, you know what? 89 00:06:15,230 --> 00:06:19,110 I still the two of you can figure out some way to come to 90 00:06:19,110 --> 00:06:21,100 some sort of an agreement. >> Eric: Well, it's hard to have 91 00:06:21,100 --> 00:06:22,280 an agreement when you don't agree. 92 00:06:22,280 --> 00:06:25,020 Although we did agree on one thing, and what was to let Holly 93 00:06:25,020 --> 00:06:26,230 know that her mommy's not coming back. 94 00:06:26,230 --> 00:06:30,070 >> Roman: So you told her? >> Eric: Yeah. 95 00:06:30,070 --> 00:06:33,140 I mean, I got some guidance from Mom on how to do it even though 96 00:06:33,140 --> 00:06:35,160 it's hard for Holly to process it. 97 00:06:35,160 --> 00:06:38,130 >> Roman: Huh, yeah, of course it is. 98 00:06:38,130 --> 00:06:41,140 She's very young. It's gonna take a long time. 99 00:06:41,140 --> 00:06:44,240 And, Eric, I know how much you want to be a father to that 100 00:06:44,240 --> 00:06:47,140 little girl. >> Eric: That's what Nicole 101 00:06:47,140 --> 00:06:49,060 wanted. >> Roman: And you know what, 102 00:06:49,060 --> 00:06:51,250 I guarantee you, I'm gonna do everything in my power to help 103 00:06:51,250 --> 00:06:58,050 you fulfill that, but in the meantime... 104 00:06:58,050 --> 00:07:03,040 you can't stop living. >> Eric: Dad, no, I'm not going 105 00:07:03,040 --> 00:07:05,110 to the party. >> Roman: Go to the party. 106 00:07:05,110 --> 00:07:07,000 You belong there. >> Eric: And why aren't you 107 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 using these tickets? >> Roman: Because, hey, New 108 00:07:09,000 --> 00:07:11,120 Year's Eve is a busman's holiday for me, okay? 109 00:07:11,120 --> 00:07:13,280 I bought the tickets to support a good cause. 110 00:07:13,280 --> 00:07:16,100 >> Eric: Dad, Dad-- >> Roman: Hey, hey, you know 111 00:07:16,100 --> 00:07:19,170 what they say. The way you end this year is how 112 00:07:19,170 --> 00:07:29,160 you're gonna spend next year. Use 'em. 113 00:07:29,160 --> 00:07:34,100 >> Kate: I know that Rex is sorry about what he did to you. 114 00:07:34,100 --> 00:07:37,050 >> Sarah: Well, shacking up with Mimi is a funny way of showing 115 00:07:37,050 --> 00:07:40,020 it. >> Kate: I know that he loved 116 00:07:40,020 --> 00:07:45,240 you. >> Sarah: I'm sure he did. 117 00:07:45,240 --> 00:07:48,120 I'm just glad that I found out he cheated on me before I 118 00:07:48,120 --> 00:07:51,220 married him. >> Kate: [sighs] 119 00:07:51,220 --> 00:07:55,210 Well, like you said, it's almost a new year. 120 00:07:55,210 --> 00:08:01,030 Time to turn the page. Maybe time for forgiveness. 121 00:08:01,030 --> 00:08:06,240 People make mistakes. >> Sarah: I just want to learn 122 00:08:06,240 --> 00:08:09,150 from mine. 123 00:08:14,140 --> 00:08:17,110 Dr. Shah. Hi, Sarah Horton. 124 00:08:17,110 --> 00:08:19,060 I just joined the staff. >> Henry: Henry, please. 125 00:08:19,060 --> 00:08:21,080 Welcome aboard. Always happy to meet a new 126 00:08:21,080 --> 00:08:22,230 Horton. >> Sarah: Oh, you know my 127 00:08:22,230 --> 00:08:25,260 family? >> Henry: Doesn't everyone? 128 00:08:25,260 --> 00:08:27,190 What's your relation to Jennifer? 129 00:08:27,190 --> 00:08:31,180 >> Sarah: Oh, Jenn's my cousin. >> Henry: Another Horton cousin. 130 00:08:31,180 --> 00:08:33,140 >> Sarah: I know. Trust me, I have a hard time 131 00:08:33,140 --> 00:08:36,210 explaining our family tree. >> Henry: Well, you and 132 00:08:36,210 --> 00:08:40,060 Jennifer, I see the resemblance. The smile, I think. 133 00:08:40,060 --> 00:08:42,270 >> Sarah: Oh, I will take that as a compliment. 134 00:08:42,270 --> 00:08:45,200 >> Henry: That's how it was intended. 135 00:08:45,200 --> 00:08:47,200 >> Sarah: Sounds like you know Jennifer pretty well. 136 00:08:47,200 --> 00:08:51,240 >> Henry: Yeah. >> Jennifer: I can't believe 137 00:08:51,240 --> 00:08:54,220 what Gabi did to you, switching those paternity tests. 138 00:08:54,220 --> 00:08:59,280 I mean, all this time, Abigail. >> Abigail: Yep, all this time. 139 00:08:59,280 --> 00:09:02,210 >> Jennifer: I know that it was a nightmare for you, but what 140 00:09:02,210 --> 00:09:05,170 matters right now is that you and Chad, you have this 141 00:09:05,170 --> 00:09:10,140 beautiful little girl. Does he even know? 142 00:09:10,140 --> 00:09:12,230 >> Abigail: Mm-hmm, yeah, he knows. 143 00:09:12,230 --> 00:09:15,140 I took Charlotte over there for Christmas, and he held her, 144 00:09:15,140 --> 00:09:19,000 and I got to see my son, who, you know, I haven't seen in 145 00:09:19,000 --> 00:09:20,260 a long time. I really missed him. 146 00:09:20,260 --> 00:09:24,280 >> Jennifer: Yeah. He must be so happy. 147 00:09:24,280 --> 00:09:27,200 You must be so happy right now. >> Abigail: Yeah, I'm happy, 148 00:09:27,200 --> 00:09:30,130 Mom. I'm happy that my child isn't 149 00:09:30,130 --> 00:09:32,250 Stefan's, but I'm not happy that the people that I love most, 150 00:09:32,250 --> 00:09:40,160 the people that I needed most stabbed me in the back. 151 00:09:40,160 --> 00:09:43,180 >> Hope: I've done everything I can to protect you. 152 00:09:43,180 --> 00:09:46,280 I can't do it anymore. >> Ted: Is this about your 153 00:09:46,280 --> 00:09:49,230 husband? He rat you out for hiding me? 154 00:09:49,230 --> 00:09:52,120 Is he gonna try to make me come public against Stefan DiMera? 155 00:09:52,120 --> 00:09:54,290 >> Hope: Rafe confronted Stefan about kidnapping you. 156 00:09:54,290 --> 00:09:58,150 >> Ted: What the hell? >> Hope: DiMera denied it. 157 00:09:58,150 --> 00:10:01,150 Ted, he insisted he doesn't care about you. 158 00:10:01,150 --> 00:10:05,040 Said he wants to focus on raising his daughter. 159 00:10:05,040 --> 00:10:08,080 >> Ted: He actually-- he actually said that he's gonna 160 00:10:08,080 --> 00:10:11,100 leave me alone? >> Hope: According to Stefan, 161 00:10:11,100 --> 00:10:13,160 yes. >> Ted: And you believe him? 162 00:10:13,160 --> 00:10:17,270 He's a psychopath, Hope. Stefan DiMera is crazy. 163 00:10:17,270 --> 00:10:22,140 Do you have any idea what he's capable of? 164 00:10:22,140 --> 00:10:26,050 >> Stefan: From the moment I arrived in this town, I've 165 00:10:26,050 --> 00:10:30,010 been treated like a pariah by my own family. 166 00:10:30,010 --> 00:10:36,080 Kate Roberts murders my mother and yet somehow is able to walk 167 00:10:36,080 --> 00:10:40,200 free. Gabby was the only person who 168 00:10:40,200 --> 00:10:46,270 cared if I lived or died. Once I learned that we created 169 00:10:46,270 --> 00:10:50,270 a child together, everything changed. 170 00:10:50,270 --> 00:10:57,010 It's as if there were finally some, uh... 171 00:10:57,010 --> 00:11:04,190 hope and light in this dark, miserable place. 172 00:11:04,190 --> 00:11:11,250 You gave that to me. Only so you could rip it away. 173 00:11:11,250 --> 00:11:14,220 >> Gabi: Well, I mean, it's not my fault that you fell in love 174 00:11:14,220 --> 00:11:16,070 with someone that doesn't actually exist. 175 00:11:16,070 --> 00:11:18,220 >> Stefan: Do not talk about her that way. 176 00:11:18,220 --> 00:11:20,250 >> Gabi: It was so easy to convince you. 177 00:11:20,250 --> 00:11:22,140 You wanted it to badly. >> Stefan: Why'd you do it? 178 00:11:22,140 --> 00:11:24,080 Tell me why you did it. >> Gabi: You have to really ask 179 00:11:24,080 --> 00:11:27,220 me that? You and your imaginary 180 00:11:27,220 --> 00:11:31,030 girlfriend tore my life apart. I went to prison for a crime 181 00:11:31,030 --> 00:11:33,050 that Abigail committed so that you could be with her damn 182 00:11:33,050 --> 00:11:35,220 alter! I lost everything. 183 00:11:35,220 --> 00:11:39,250 I lost--I lost my freedom. I lost my child. 184 00:11:39,250 --> 00:11:44,010 I lost any chance of ever having children again. 185 00:11:44,010 --> 00:11:46,130 So I wanted to make sure that you would lose everything that 186 00:11:46,130 --> 00:11:52,000 I lost. >> Stefan: Did you enjoy it? 187 00:11:52,000 --> 00:12:07,050 Hurting me like that? >> Gabi: Every single second. 188 00:12:07,050 --> 00:12:09,200 >> Hope: Believe me, I have no delusions about who Stefan is or 189 00:12:09,200 --> 00:12:12,170 what he's capable of. >> Ted: But you believe what he 190 00:12:12,170 --> 00:12:16,110 says? That he's not gonna hurt me? 191 00:12:16,110 --> 00:12:20,230 >> Hope: The resources of the Salem PD are limited. 192 00:12:20,230 --> 00:12:23,290 There's nothing more I can do as commissioner to help you. 193 00:12:23,290 --> 00:12:26,070 >> Ted: Meaning you're gonna cut me loose because I could not 194 00:12:26,070 --> 00:12:29,190 deliver Ben Weston. >> Hope: There's nothing more I 195 00:12:29,190 --> 00:12:32,170 can do. >> Rafe: I should have seen 196 00:12:32,170 --> 00:12:34,290 this. I should have seen it because 197 00:12:34,290 --> 00:12:37,250 when Abigail first made accusations against Gabi, 198 00:12:37,250 --> 00:12:40,170 I questioned Gabi about it. She swore she didn't do 199 00:12:40,170 --> 00:12:45,150 anything, and I believed her. I mean, I-- 200 00:12:45,150 --> 00:12:48,080 I wanted to believe her. >> Chad: So did I. 201 00:12:48,080 --> 00:12:52,220 I'm--I'm sorry. I know this isn't easy. 202 00:12:52,220 --> 00:12:57,270 >> Rafe: Yeah. Okay, well, time to do what we 203 00:12:57,270 --> 00:12:59,260 have to do. >> Chad: Okay, I'll take you 204 00:12:59,260 --> 00:13:06,250 upstairs. >> Rafe: Thanks. 205 00:13:06,250 --> 00:13:09,200 >> Henry: Your cousin Jennifer and I dated for a while. 206 00:13:09,200 --> 00:13:12,170 >> Sarah: What happened? >> Henry: Uh, I thought we were 207 00:13:12,170 --> 00:13:15,060 great together, you know? But she had unresolved feelings 208 00:13:15,060 --> 00:13:18,060 for another guy. Last I heard, they were engaged. 209 00:13:18,060 --> 00:13:21,080 >> Sarah: You're talking about Eric Brady. 210 00:13:21,080 --> 00:13:25,230 >> Henry: What, you know him? >> Sarah: A little bit. 211 00:13:25,230 --> 00:13:29,040 But you haven't heard? They aren't a thing anymore. 212 00:13:29,040 --> 00:13:34,260 >> Henry: I hadn't heard that. So Jenn is... 213 00:13:34,260 --> 00:13:37,290 >> Sarah: Available? Mm-hmm. 214 00:13:37,290 --> 00:13:40,000 But you better act quick. I can't imagine she'll be on 215 00:13:40,000 --> 00:13:49,000 the market very long. >> Henry: Hmm. 216 00:13:49,000 --> 00:13:50,190 >> Jennifer: Abigail, I know that you're hurt. 217 00:13:50,190 --> 00:13:53,050 >> Abigail: Hurt? Hurt doesn't even begin to cover it, Mom. 218 00:13:53,050 --> 00:13:56,070 Try betrayed, abandoned. >> Jennifer: You were sick. 219 00:13:56,070 --> 00:13:59,200 >> Abigail: I wasn't sick. I wasn't, I tried-- 220 00:13:59,200 --> 00:14:01,290 I tried to tell you and Chad this over and over again. 221 00:14:01,290 --> 00:14:04,140 >> Jennifer: I watched this illness eat you alive the first 222 00:14:04,140 --> 00:14:07,290 time, and I didn't recognize it soon enough to do anything, 223 00:14:07,290 --> 00:14:09,270 and I was not going to let that happen again. 224 00:14:09,270 --> 00:14:11,170 >> Abigail: I asked you to trust me. 225 00:14:11,170 --> 00:14:13,110 You couldn't do that. >> Jennifer: No, and I wish that 226 00:14:13,110 --> 00:14:16,210 I would have trusted you, but I didn't because I was 227 00:14:16,210 --> 00:14:23,200 scared and I was desperate. I am a mom, and there is no way 228 00:14:23,200 --> 00:14:26,170 that I was gonna lose my little girl again, so I will do 229 00:14:26,170 --> 00:14:29,290 whatever, whatever it takes to protect you and keep you safe. 230 00:14:29,290 --> 00:14:31,240 I will do that, Abigail. >> Abigail: The only person 231 00:14:31,240 --> 00:14:36,220 I needed protection from was Gabi Hernandez. 232 00:14:36,220 --> 00:14:41,240 >> Gabi: I sat back and watched you fall in love with Charlotte. 233 00:14:41,240 --> 00:14:44,170 You were making this plan to have this perfect life with your 234 00:14:44,170 --> 00:14:47,270 perfect partner. And I knew how much it was gonna 235 00:14:47,270 --> 00:14:50,280 hurt when I ripped it all away, because I was feeling the exact 236 00:14:50,280 --> 00:14:54,130 pain. >> Stefan: And they call me 237 00:14:54,130 --> 00:14:57,250 a monster. >> Gabi: Did you stop to think 238 00:14:57,250 --> 00:15:04,070 about me or Arianna and how much this would hurt her when you 239 00:15:04,070 --> 00:15:06,230 framed me for Andre's murder, huh? 240 00:15:06,230 --> 00:15:08,060 Did you stop to think about that? 241 00:15:08,060 --> 00:15:11,020 'Cause my daughter, she hated me. 242 00:15:11,020 --> 00:15:13,200 Even when I got out of prison, she barely wanted to speak to 243 00:15:13,200 --> 00:15:15,160 me. >> Stefan: Not my fault. 244 00:15:15,160 --> 00:15:20,130 >> Gabi: Oh, it is your fault. It is all your fault and 245 00:15:20,130 --> 00:15:23,090 Abigail's. So you can do whatever you want 246 00:15:23,090 --> 00:15:27,060 to do to me. Because I am not sorry for 247 00:15:27,060 --> 00:15:30,100 making you suffer. 248 00:15:38,170 --> 00:15:40,060 >> Ted: So what now, I'm just gonna walk out the door and hope 249 00:15:40,060 --> 00:15:41,270 for the best? >> Hope: If Stefan makes a move 250 00:15:41,270 --> 00:15:44,120 against you, you call me, and I will do everything in my 251 00:15:44,120 --> 00:15:49,000 power to back you up. >> Ted: Eh, maybe I'm insane, 252 00:15:49,000 --> 00:15:52,010 but I believe you. You took a lot of risk to keep 253 00:15:52,010 --> 00:15:57,200 me safe, and I'm always gonna be grateful. 254 00:15:57,200 --> 00:15:59,170 >> Hope: Get out of here, counselor, before I change my 255 00:15:59,170 --> 00:16:06,210 mind. >> Ted: Okay. 256 00:16:06,210 --> 00:16:11,090 Look, maybe this is none of my business, but, your husband, 257 00:16:11,090 --> 00:16:17,110 he should trust you more. >> Hope: He knows that nothing 258 00:16:17,110 --> 00:16:20,080 happened between us. >> Ted: Of course, until you 259 00:16:20,080 --> 00:16:24,240 proved it to him. But to me, it looks like you two 260 00:16:24,240 --> 00:16:38,180 are trying to put a patch on something that is still broken. 261 00:16:38,180 --> 00:16:40,150 [door closes] 262 00:16:44,230 --> 00:16:46,260 >> Chad: I don't know how the hell she could have gotten out 263 00:16:46,260 --> 00:16:48,140 of the house without anybody seeing her. 264 00:16:48,140 --> 00:16:50,180 >> Rafe: Well, we're gonna find her and anyone who might have 265 00:16:50,180 --> 00:16:53,060 been in on her plan. >> Chad: You think that somebody 266 00:16:53,060 --> 00:16:55,170 could be helping her? >> Rafe: Well, Gabi's not the 267 00:16:55,170 --> 00:16:59,220 only person that was attacked by Abigail. 268 00:16:59,220 --> 00:17:02,020 All right, I need to go start looking for her. 269 00:17:02,020 --> 00:17:05,170 >> Chad: Yeah. >> Rafe: I'll let you know when 270 00:17:05,170 --> 00:17:11,290 I find her, okay? >> Chad: Uh-huh. 271 00:17:11,290 --> 00:17:15,260 >> Kate: I know that I saw your alter, Gabby, with my own two 272 00:17:15,260 --> 00:17:20,010 eyes, and I'll remember what you did before. 273 00:17:20,010 --> 00:17:25,110 You've already hurt two people. Abigail, you need to get help 274 00:17:25,110 --> 00:17:27,080 before someone really gets hurt. 275 00:17:27,210 --> 00:17:43,220 [tense music] ♪ ♪ 276 00:17:43,220 --> 00:17:45,190 >> Kate: [sighs] 277 00:18:08,160 --> 00:18:16,000 >> Gabi: Now you know what it's like to lose a child. 278 00:18:16,000 --> 00:18:21,000 >> Stefan: In a strange way, I actually respect what you did 279 00:18:21,000 --> 00:18:24,250 to me. Someone hurt you. 280 00:18:24,250 --> 00:18:29,020 You hurt them. I mean, the thing about 281 00:18:29,020 --> 00:18:34,160 revenge is it's tricky. It's a vicious cycle. 282 00:18:34,160 --> 00:18:40,010 Now it's my turn again. Or... 283 00:18:40,010 --> 00:18:46,060 Or I could just end the cycle right here, right now. 284 00:18:46,060 --> 00:18:53,270 >> Gabi: Are you gonna kill me? >> Stefan: I always told myself 285 00:18:53,270 --> 00:18:58,080 that murder wasn't a line I would cross. 286 00:18:58,080 --> 00:19:00,070 My mother tried to convince me to kill Andre. 287 00:19:00,070 --> 00:19:03,270 I couldn't. Kate Roberts tried to get me to 288 00:19:03,270 --> 00:19:06,040 do away with someone as well. I said no. 289 00:19:06,040 --> 00:19:07,210 >> Gabi: So what does that mean for me? 290 00:19:07,210 --> 00:19:15,030 >> Stefan: It means I'm not gonna kill you either. 291 00:19:15,030 --> 00:19:22,230 >> Gabi: Wow, so you do have some humanity in you. 292 00:19:22,230 --> 00:19:35,260 >> Stefan: Or maybe... maybe you just need to suffer. 293 00:19:35,260 --> 00:19:38,070 And I think you need to suffer. 294 00:19:38,210 --> 00:19:46,250 [tense music] ♪ ♪ 295 00:19:46,250 --> 00:19:52,250 You know, they say, those who say things, 296 00:19:52,250 --> 00:20:00,040 that revenge is a dish best served cold. 297 00:20:00,040 --> 00:20:14,170 I happen to disagree. >> Gabi: [whimpers] 298 00:20:14,170 --> 00:20:18,060 [door opens] >> Hope: Hey. 299 00:20:18,060 --> 00:20:21,270 I just spoke to Ted about Stefan. 300 00:20:21,270 --> 00:20:24,170 He wasn't too happy about losing his protect-- 301 00:20:24,170 --> 00:20:29,270 his protection. Hey, something wrong? 302 00:20:29,270 --> 00:20:35,000 >> Rafe: Yeah. Looks like my sister's gone. 303 00:20:35,000 --> 00:20:36,190 >> Hope: Gone? What do you mean, gone? 304 00:20:36,190 --> 00:20:40,000 >> Rafe: On the run. >> Hope: Why--why would Gabi 305 00:20:40,000 --> 00:20:43,090 be on the run? >> Rafe: Because Abigail was 306 00:20:43,090 --> 00:20:46,180 right. My sister set her up, drugged 307 00:20:46,180 --> 00:20:47,290 her. >> Hope: What? 308 00:20:47,290 --> 00:20:49,280 >> Rafe: Made it look like she was losing her mind, that her 309 00:20:49,280 --> 00:20:52,040 alters were back. >> Hope: Are you sure about 310 00:20:52,040 --> 00:20:53,190 this? >> Rafe: Well, she admitted it 311 00:20:53,190 --> 00:20:58,050 to Chad. Now she's missing. 312 00:20:58,050 --> 00:21:02,010 >> Hope: If she did all those things... 313 00:21:02,010 --> 00:21:06,140 your sister is a fugitive. >> Rafe: Yeah. 314 00:21:06,140 --> 00:21:10,020 I haven't even told you the worst part. 315 00:21:10,020 --> 00:21:17,220 >> Jennifer: I am so sorry that we didn't believe you, Abigail. 316 00:21:17,220 --> 00:21:22,110 >> Abigail: You should be. You should be sorry. 317 00:21:22,110 --> 00:21:26,070 Because of you and Chad, I had my baby ripped out of my arms 318 00:21:26,070 --> 00:21:28,190 just hours after I had her and then I was rushed off to 319 00:21:28,190 --> 00:21:30,010 a mental hospital. >> Jennifer: I know, and I 320 00:21:30,010 --> 00:21:34,100 didn't want that to happen, and I had no idea that Chad was 321 00:21:34,100 --> 00:21:36,290 gonna strike some deal with Stefan to have you committed. 322 00:21:36,290 --> 00:21:38,180 >> Abigail: You had no idea? >> Jennifer: No, I had-- 323 00:21:38,180 --> 00:21:40,180 >> Abigail: You didn't know? >> Jennifer: No, I didn't know. 324 00:21:40,180 --> 00:21:45,100 I didn't. And I am sure that Chad regrets 325 00:21:45,100 --> 00:21:50,070 it too, but, Abigail, I know you're angry, but you have to 326 00:21:50,070 --> 00:21:54,110 know that everything I did, I did because I love you, 327 00:21:54,110 --> 00:21:59,230 and I love my granddaughter. Please, I'm just asking you 328 00:21:59,230 --> 00:22:05,070 to forgive me. >> Abigail: Right now I just 329 00:22:05,070 --> 00:22:07,070 want to get my life back together and I just want to 330 00:22:07,070 --> 00:22:10,150 focus on my kids, and I don't know if I'm ever gonna forget 331 00:22:10,150 --> 00:22:13,140 what you did, but I'm going to forgive you because that's what 332 00:22:13,140 --> 00:22:17,080 I want Charlotte to see. >> Jennifer: Thank you. 333 00:22:17,080 --> 00:22:23,080 Please, I'm also asking you to forgive Chad. 334 00:22:23,080 --> 00:22:25,050 >> Abigail: When I needed my husband, he didn't believe in 335 00:22:25,050 --> 00:22:27,000 me. He believed Gabi over me, and 336 00:22:27,000 --> 00:22:32,220 he--he allowed them to rip that baby right out of my arms, so I 337 00:22:32,220 --> 00:22:35,010 don't think I'm ever gonna be able to get over that, Mom. 338 00:22:35,010 --> 00:22:38,280 I don't think I'm ever gonna be able to forgive him for that. 339 00:22:38,280 --> 00:22:40,250 >> Jennifer: Abby-- 340 00:22:43,050 --> 00:22:47,120 [knocking] >> Chad: Hey. 341 00:22:47,120 --> 00:22:49,160 >> Kate: Hey. >> Chad: You, uh, you're not 342 00:22:49,160 --> 00:22:52,040 gonna believe what I just found out. 343 00:22:52,040 --> 00:22:56,100 >> Kate: What? What is it? 344 00:22:56,100 --> 00:22:59,130 >> Chad: Gabi admitted everything. 345 00:22:59,130 --> 00:23:04,190 That she drugged Abigail and that she planted the wig. 346 00:23:04,190 --> 00:23:07,100 >> Kate: Really? >> Chad: Yeah. 347 00:23:07,100 --> 00:23:12,130 You knew about it, didn't you? You said you saw Abigail in the 348 00:23:12,130 --> 00:23:16,010 wig, that she shoved you out of the way in front of the 349 00:23:16,010 --> 00:23:18,240 Kiriakis mansion, but if she was being drugged and moved 350 00:23:18,240 --> 00:23:24,200 from house to house against her will, then you were lying. 351 00:23:24,200 --> 00:23:27,090 Makes sense. What doesn't make sense is why 352 00:23:27,090 --> 00:23:30,020 you would lie. Was it because you were trying 353 00:23:30,020 --> 00:23:36,060 to get revenge for her killing Andre? 354 00:23:36,060 --> 00:23:40,020 >> Kate: Not entirely, no. >> Chad: Not entirely? 355 00:23:40,020 --> 00:23:44,050 Then what? >> Kate: I had no choice. 356 00:23:44,050 --> 00:23:46,290 >> Chad: You always have a choice. 357 00:23:46,290 --> 00:23:49,090 >> Kate: Are you going to let me explain this to you? 358 00:23:49,090 --> 00:23:51,290 >> Chad: No, I took her daughter out of her arms and I sent her 359 00:23:51,290 --> 00:23:54,130 back to a sanitarium because I thought that she was sick when 360 00:23:54,130 --> 00:23:56,270 you knew that it wasn't true. >> Kate: Yes. 361 00:23:56,270 --> 00:23:59,150 >> Chad: Yeah. Did you know Gabi tampered with 362 00:23:59,150 --> 00:24:02,150 the paternity results? Did you know that Charlotte 363 00:24:02,150 --> 00:24:06,070 was mine? >> Kate: I did. 364 00:24:06,070 --> 00:24:08,180 >> Chad: How could you do that to me? 365 00:24:08,180 --> 00:24:11,200 I mean, I know you have issues with Abigail, but to keep me 366 00:24:11,200 --> 00:24:15,170 from my other daughter, Kate? >> Kate: Chad, I wanted to tell 367 00:24:15,170 --> 00:24:18,250 you so many times. I wrote a note to you. 368 00:24:18,250 --> 00:24:20,240 I couldn't do it. >> Chad: I don't care about 369 00:24:20,240 --> 00:24:22,190 the letter. Why didn't you tell me? 370 00:24:22,190 --> 00:24:24,220 >> Kate: Because of Gabi. >> Chad: Why? 371 00:24:24,220 --> 00:24:26,100 >> Kate: Because she was holding something over my head. 372 00:24:26,100 --> 00:24:28,140 >> Chad: What was she holding over your head? 373 00:24:28,140 --> 00:24:31,210 >> Kate: I was betraying you. I was feeding insider 374 00:24:31,210 --> 00:24:39,250 information about Titan to Stefan behind your back. 375 00:24:39,250 --> 00:24:41,280 >> Gabi: [whimpers] >> Stefan: You know, one thing 376 00:24:41,280 --> 00:24:46,080 I've noticed about you, Gabi Hernandez, 377 00:24:46,080 --> 00:24:49,220 is how important your appearance is to you. 378 00:24:49,220 --> 00:24:52,100 I mean, damn, girl, you keep yourself together, with 379 00:24:52,100 --> 00:24:56,280 the perfect clothes and the perfect hair and the perfect 380 00:24:56,280 --> 00:25:00,220 makeup. I like that pretty little face 381 00:25:00,220 --> 00:25:05,120 of yours. It'd certainly be a shame if 382 00:25:05,120 --> 00:25:08,160 anything were to happen to that face. 383 00:25:08,160 --> 00:25:11,100 Be a constant reminder of all the mistakes that you made. 384 00:25:11,100 --> 00:25:15,010 You'd have to go through life thinking about what you did to 385 00:25:15,010 --> 00:25:18,030 me and Chad and Abigail, people who are supposed to be 386 00:25:18,030 --> 00:25:20,230 your friends. You'd have to live with 387 00:25:20,230 --> 00:25:33,010 the reminder of how truly ugly you are inside. 388 00:25:33,010 --> 00:25:36,130 >> Gabi: You think I don't know? Huh? 389 00:25:36,130 --> 00:25:41,230 You think I don't know how ugly I am inside? 390 00:25:41,230 --> 00:25:49,100 I live with it every single day. So go ahead and do it. 391 00:25:49,100 --> 00:25:52,200 Burn me, burn me. Burn my arms, burn my face, 392 00:25:52,200 --> 00:25:57,000 burn my body. Maybe it will set free all of 393 00:25:57,000 --> 00:26:00,200 this anger that I have inside, all of this bitterness that is 394 00:26:00,200 --> 00:26:03,030 eating me up. So do it, do it, burn me. 395 00:26:03,030 --> 00:26:05,120 Set me free, okay? Because you couldn't possibly 396 00:26:05,120 --> 00:26:08,110 make me feel uglier than I already do. 397 00:26:08,110 --> 00:26:14,000 Make me as empty as I made you feel. 398 00:26:14,000 --> 00:26:26,030 [dramatic music] ♪ ♪ 399 00:26:26,030 --> 00:26:28,150 >> Sarah: Best part about working at University Hospital 400 00:26:28,150 --> 00:26:32,170 is the proximity to the pub. >> Eric: What can I get you? 401 00:26:32,170 --> 00:26:36,060 >> Sarah: Uh, a burger. Medium. 402 00:26:36,060 --> 00:26:39,190 And for dinner, a Cobb salad. All to go, please. 403 00:26:39,190 --> 00:26:42,080 >> Eric: You're ordering your New Year's Eve dinner right now? 404 00:26:42,080 --> 00:26:45,200 For tonight? What, you have no plans? 405 00:26:45,200 --> 00:26:49,170 >> Sarah: Well, Rex and I had fantasized about having 406 00:26:49,170 --> 00:26:52,210 an elegant New Year's Eve wedding, and we both know how 407 00:26:52,210 --> 00:26:54,060 that went. >> Eric: Mm-hmm. 408 00:26:54,060 --> 00:26:57,130 >> Sarah: So all I really want to do is curl up in some 409 00:26:57,130 --> 00:27:00,110 flannels with a nice big salad and my Netflix queue. 410 00:27:00,110 --> 00:27:02,240 >> Eric: Hmm, you know what? My dad tried to convince me to 411 00:27:02,240 --> 00:27:07,110 go to the Horton Center Benefit at Doug's place, but I passed. 412 00:27:07,110 --> 00:27:09,160 >> Sarah: I'm just hearing about this now. 413 00:27:09,160 --> 00:27:11,010 You're not gonna go to your own benefit? 414 00:27:11,010 --> 00:27:14,220 >> Eric: I'm not in a party mood. 415 00:27:14,220 --> 00:27:17,090 >> Sarah: I feel like I should go, you know, to represent my 416 00:27:17,090 --> 00:27:19,200 family, especially because Julie's not gonna be there. 417 00:27:19,200 --> 00:27:21,140 >> Eric: You know, it's funny you mention it, because I have 418 00:27:21,140 --> 00:27:25,270 extra tickets. It's yours if you want it. 419 00:27:25,270 --> 00:27:30,180 >> Sarah: I am only going to take this one if you will use 420 00:27:30,180 --> 00:27:37,030 that one. >> Eric: [sighs] 421 00:27:37,030 --> 00:27:39,080 >> Hope: Gabi switched the paternity test? 422 00:27:39,080 --> 00:27:40,260 >> Rafe: Yeah. >> Hope: What? 423 00:27:40,260 --> 00:27:43,040 >> Rafe: Punish Abigail and Stefan. 424 00:27:43,040 --> 00:27:48,040 >> Hope: But wouldn't that be punishing--hurting Chad? 425 00:27:48,040 --> 00:27:51,040 >> Rafe: She wanted Stefan to become attached to the baby so 426 00:27:51,040 --> 00:27:52,270 she could pull the rug right out from under him. 427 00:27:52,270 --> 00:27:55,070 >> Hope: Oh, my God, oh, my God. This is--I don't even know 428 00:27:55,070 --> 00:27:58,090 what to say. She drugged her, she-- 429 00:27:58,090 --> 00:28:01,050 This is beyond cruel. >> Rafe: Well, I can't argue 430 00:28:01,050 --> 00:28:03,280 with that. But I need to find my sister 431 00:28:03,280 --> 00:28:06,180 because I can only imagine that Stefan's out for blood. 432 00:28:06,180 --> 00:28:10,270 I know Chad is. >> Chad: So Stefan blackmailed 433 00:28:10,270 --> 00:28:13,240 you to do his dirty work, and then Gabi blackmailed you 434 00:28:13,240 --> 00:28:17,120 based on what you did. >> Kate: Yes. 435 00:28:17,120 --> 00:28:21,230 Yes, Stefan insisted that you would be implicated if he came 436 00:28:21,230 --> 00:28:24,100 forward about the lawsuit, and I knew that people would 437 00:28:24,100 --> 00:28:28,050 blame you because they knew that you were going after Sonny's 438 00:28:28,050 --> 00:28:30,110 job. >> Chad: So you did this to 439 00:28:30,110 --> 00:28:36,000 protect me? >> Kate: Yeah. 440 00:28:36,000 --> 00:28:41,090 I would do anything to protect you, but I was worried about 441 00:28:41,090 --> 00:28:46,000 what you would do when you found out. 442 00:28:46,000 --> 00:28:50,040 And Gabi knew that, and she used it against me, and she forced me 443 00:28:50,040 --> 00:28:53,050 to help her. And when I found out about 444 00:28:53,050 --> 00:28:56,050 the paternity test, I told her that she had gone too far, 445 00:28:56,050 --> 00:28:58,280 and I told her that she had to tell you the truth. 446 00:28:58,280 --> 00:29:01,220 >> Chad: Yeah, but you should have told me. 447 00:29:01,220 --> 00:29:09,170 You should have. >> Kate: Yeah, I should have. 448 00:29:09,170 --> 00:29:15,210 I'm sorry. >> Chad: No, you're not. 449 00:29:15,210 --> 00:29:18,180 But you are who you are. 450 00:29:22,080 --> 00:29:37,240 Now stay the hell out of my life. 451 00:29:37,240 --> 00:29:39,270 >> Gabi: What are you waiting for? 452 00:29:39,270 --> 00:29:44,290 Do it. I don't care anymore. 453 00:29:44,290 --> 00:29:54,050 [tense music] ♪ ♪ 454 00:29:54,050 --> 00:30:08,100 >> Stefan: Now... This will be over quick. 455 00:30:08,100 --> 00:30:10,070 [yells] 456 00:30:15,190 --> 00:30:36,060 Go. >> Gabi: You're letting me go? 457 00:30:36,060 --> 00:30:39,010 >> Eric: I'm sorry, but I cannot go with you to the benefit 458 00:30:39,010 --> 00:30:41,270 tonight. >> Sarah: But it's your night. 459 00:30:41,270 --> 00:30:45,240 >> Eric: Actually, it's Jennifer's night. 460 00:30:45,240 --> 00:30:48,030 >> Sarah: Is this about Holly? Is that why you don't want to 461 00:30:48,030 --> 00:30:50,220 go? >> Eric: Chloe, she works at 462 00:30:50,220 --> 00:30:53,040 Doug's place, all right? She's the last person I really 463 00:30:53,040 --> 00:30:56,260 feel like being around tonight. >> Sarah: So, don't talk to her. 464 00:30:56,260 --> 00:31:00,080 I could run interference. >> Eric: You know what, I really 465 00:31:00,080 --> 00:31:01,270 appreciate you trying, but it's a lost cause. 466 00:31:01,270 --> 00:31:07,140 So you go and have a good time. >> Sarah: I would have a lot 467 00:31:07,140 --> 00:31:10,050 better of a time if you were with me. 468 00:31:10,050 --> 00:31:14,070 But I won't pressure you. That much. 469 00:31:14,070 --> 00:31:17,130 >> Eric: [laughs] And that is a nice try. 470 00:31:17,130 --> 00:31:21,060 You go, have a good time. Be careful. 471 00:31:21,060 --> 00:31:23,160 >> Sarah: What do you mean, be careful? 472 00:31:23,160 --> 00:31:25,260 >> Eric: Well, I mean, it's a New Year's Eve celebration 473 00:31:25,260 --> 00:31:27,150 in Salem. I mean, there's always 474 00:31:27,150 --> 00:31:29,240 unexpected things that could happen. 475 00:31:29,240 --> 00:31:32,230 >> Sarah: Unexpected things? Great, that's perfect. 476 00:31:32,230 --> 00:31:35,130 That's just what I need. >> Eric: Mm-hmm. 477 00:31:35,130 --> 00:31:41,220 Happy New Year, Sarah. >> Eric: Happy New Year, Eric. 478 00:31:41,220 --> 00:31:45,190 >> Sarah: You know what? 2018 pretty much sucked. 479 00:31:45,190 --> 00:31:49,240 >> Eric: Mm-hmm. >> Sarah: But getting to know 480 00:31:49,240 --> 00:31:56,220 you was the best part of it by far. 481 00:31:56,220 --> 00:31:58,190 >> Eric: Hmm. 482 00:32:01,110 --> 00:32:05,230 [sighs] [door closes] 483 00:32:05,230 --> 00:32:09,220 [phone rings] >> Jennifer: Hello. 484 00:32:09,220 --> 00:32:11,210 >> Henry: Hey, Jenn, it's me, Henry. 485 00:32:11,210 --> 00:32:15,110 >> Jennifer: Oh, Henry, hey. Listen, Kayla told me you 486 00:32:15,110 --> 00:32:17,250 stopped by to check in on Julie. Thank you so much for doing 487 00:32:17,250 --> 00:32:19,130 that. >> Henry: Oh, of course, 488 00:32:19,130 --> 00:32:21,190 of course. I hear she's doing much better. 489 00:32:21,190 --> 00:32:25,040 >> Jennifer: She is. She is resting at home. 490 00:32:25,040 --> 00:32:27,030 >> Henry: Well I'm glad to hear it. 491 00:32:27,030 --> 00:32:31,160 But that's not what I called. >> Jennifer: Okay? 492 00:32:31,160 --> 00:32:33,180 >> Henry: I assume you're going to the Horton Center Benefit 493 00:32:33,180 --> 00:32:35,120 tonight. >> Jennifer: Yes, I am. 494 00:32:35,120 --> 00:32:38,020 I'm giving a speech in Julie's place. 495 00:32:38,020 --> 00:32:41,180 >> Henry: Listen, I know this is out of the blue, but I was 496 00:32:41,180 --> 00:32:44,220 wondering if maybe you'd like to go with me. 497 00:32:44,220 --> 00:32:47,110 >> Jennifer: Are you asking me to be your date for New Year's 498 00:32:47,110 --> 00:32:50,030 Eve? >> Henry: It'd be an honor 499 00:32:50,030 --> 00:32:51,260 to escort you. What do you say? 500 00:32:51,260 --> 00:32:58,240 >> Jennifer: Um, I, uh-- Yeah, I would love that. 501 00:32:58,240 --> 00:33:01,090 Thank you. >> Henry: Oh, you have no idea 502 00:33:01,090 --> 00:33:04,030 how happy this makes me. I can't wait to ring in 503 00:33:04,030 --> 00:33:11,010 the new year with you, Jenn. [phone beeps] 504 00:33:11,010 --> 00:33:18,030 [doorbell chimes] >> Abigail: I'll get it. 505 00:33:18,030 --> 00:33:22,060 >> Chad: Hey. >> Abigail: Hi. 506 00:33:22,060 --> 00:33:26,250 >> Chad: Uh, got some bad news. >> Abigail: What? 507 00:33:26,250 --> 00:33:29,090 >> Chad: I called Rafe to arrest Gabi. 508 00:33:29,090 --> 00:33:34,280 He went upstairs, and she was gone. 509 00:33:34,280 --> 00:33:37,030 >> Abigail: Okay, do you think she took off? 510 00:33:37,030 --> 00:33:38,240 >> Chad: Seems that way, but Rafe said he would track her 511 00:33:38,240 --> 00:33:42,010 down. >> Abigail: Is that the only 512 00:33:42,010 --> 00:33:47,170 reason you came? >> Abigail: No, not, um-- 513 00:33:47,170 --> 00:33:52,270 Not the only one. Can I see Charlotte. 514 00:33:52,270 --> 00:33:56,210 >> Abigail: She's asleep. >> Chad: I can wait. 515 00:33:56,210 --> 00:33:59,010 I'm sure we could find something to talk about. 516 00:33:59,010 --> 00:34:01,130 >> Abigail: You know, I'd rather not. 517 00:34:01,130 --> 00:34:05,230 >> Chad: Abby, come on, please. On Christmas, I thought that we 518 00:34:05,230 --> 00:34:07,270 were gonna find a way to work things out. 519 00:34:07,270 --> 00:34:10,230 >> Abigail: I'm glad that Charlotte is yours, I'm glad 520 00:34:10,230 --> 00:34:13,120 that she's not Stefan's, but that doesn't change the fact 521 00:34:13,120 --> 00:34:16,120 that you stood by and you watched while they ripped that 522 00:34:16,120 --> 00:34:19,000 baby right out of my arms just after I delivered her, and it 523 00:34:19,000 --> 00:34:21,230 doesn't change the fact that you believed Gabi over me, and it 524 00:34:21,230 --> 00:34:24,090 certainly doesn't change the fact that apparently you were 525 00:34:24,090 --> 00:34:26,160 about to take our son and move in with that bitch. 526 00:34:26,160 --> 00:34:31,250 So I think we're a long way away from working things out. 527 00:34:31,250 --> 00:34:40,010 >> Chad: I know. I know. 528 00:34:40,010 --> 00:34:42,010 >> Abigail: But you didn't then when it counted, and you should 529 00:34:42,010 --> 00:34:45,290 have, Chad. Of all the people, you should 530 00:34:45,290 --> 00:34:54,250 have known. Happy New Year. 531 00:34:54,250 --> 00:35:01,090 >> Stefan: [sighs] What? 532 00:35:01,090 --> 00:35:09,140 Okay, so I'm not as ruthless as you are. 533 00:35:09,140 --> 00:35:11,140 >> Kate: So is that a blessing or a curse? 534 00:35:11,140 --> 00:35:12,270 >> Stefan: What do you want, Kate? 535 00:35:12,270 --> 00:35:15,020 >> Kate: Well, I just wanted you to know that I told Chad that 536 00:35:15,020 --> 00:35:17,140 you blackmailed me into helping you. 537 00:35:17,140 --> 00:35:19,070 >> Stefan: Why would you do that? 538 00:35:19,070 --> 00:35:22,030 >> Kate: So you would no longer have any power over me. 539 00:35:22,030 --> 00:35:25,010 >> Stefan: So let me guess, you convinced him that you were 540 00:35:25,010 --> 00:35:27,100 the victim? >> Kate: No, he knows that 541 00:35:27,100 --> 00:35:29,150 I sabotaged him. There's really no way to spin 542 00:35:29,150 --> 00:35:31,290 that. He was like a son to me, 543 00:35:31,290 --> 00:35:34,260 and now I've probably lost him forever. 544 00:35:34,260 --> 00:35:37,080 >> Stefan: There's a lot of that going around these days. 545 00:35:37,080 --> 00:35:40,220 >> Kate: Oh, so now you know what it feels like to lose 546 00:35:40,220 --> 00:35:44,000 a child. Couldn't happen to a nicer guy. 547 00:35:44,000 --> 00:35:46,180 >> Stefan: Get the hell out of my house, Kate. 548 00:35:46,180 --> 00:35:53,280 >> Kate: I'm going. And one more thing. 549 00:35:53,280 --> 00:35:58,080 Your mother's death, it was no accident, 550 00:35:58,080 --> 00:36:03,110 and she deserved it. Happy New Year. 551 00:36:03,110 --> 00:36:08,210 [tense music] ♪ ♪ 552 00:36:08,210 --> 00:36:12,020 >> Rafe: I've searched for Gabi everywhere and I can't find her, 553 00:36:12,020 --> 00:36:15,180 but it looks like she's left town. 554 00:36:15,180 --> 00:36:18,280 >> Hope: I am so sorry. I-- 555 00:36:18,280 --> 00:36:23,160 Rafe, she's still your sister. >> Rafe: Yeah, she is, and I 556 00:36:23,160 --> 00:36:26,190 want to keep her safe, but she needs to be held accountable for 557 00:36:26,190 --> 00:36:28,290 what she's done. I am gonna put an APB out on 558 00:36:28,290 --> 00:36:33,230 her. >> Gabi: Don't bother. 559 00:36:33,230 --> 00:36:36,090 I'm here to turn myself in. 560 00:36:36,220 --> 00:36:43,210 [tense music] ♪ ♪ 48022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.