All language subtitles for Crunch Time s01e06 The Moruga

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,040 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:14,003 --> 00:00:16,315 ? Late in the evening ? 3 00:00:16,634 --> 00:00:19,388 ? oh, when the sun goes down ? 4 00:00:21,822 --> 00:00:23,369 ? late in the evening ? 5 00:00:23,489 --> 00:00:25,825 ? when the sun goes down ? 6 00:00:28,322 --> 00:00:30,021 ? late in the evening ? 7 00:00:30,056 --> 00:00:31,977 ? I wanna be with you ? 8 00:00:32,477 --> 00:00:35,703 ? baby baby baby, I'm in love with you ? 9 00:00:35,736 --> 00:00:37,445 ? and that's so true ? 10 00:00:37,493 --> 00:00:39,165 ? my heart is running wild ? 11 00:00:39,213 --> 00:00:40,850 ? that's not the wind ? 12 00:00:40,885 --> 00:00:44,027 ? I gotta make love to ease my soul ? 13 00:00:44,069 --> 00:00:47,225 ? love you love you ? 14 00:00:54,190 --> 00:00:56,483 - Where were we? - You said we're fucked. 15 00:00:56,603 --> 00:01:01,563 No, I believe he said the we are fuuuuucked. 16 00:01:01,595 --> 00:01:03,533 Aw, that's not what I sound like. 17 00:01:03,566 --> 00:01:05,069 Yeah, that's what you sound like. 18 00:01:05,968 --> 00:01:07,994 Well, why don't you do the honors? 19 00:01:08,055 --> 00:01:09,304 You tell us where we're gonna start. 20 00:01:09,326 --> 00:01:11,384 I never got my molars removed, 21 00:01:11,406 --> 00:01:13,127 so if you're offering some free dental work... 22 00:01:14,680 --> 00:01:17,057 Hobbs. Mullins. 23 00:01:17,177 --> 00:01:19,516 You told me this guy was funny, but I had no idea. 24 00:01:19,535 --> 00:01:21,217 - They said I was funny? - Yeah! 25 00:01:22,071 --> 00:01:23,470 Seriously. 26 00:01:23,902 --> 00:01:25,567 Tell them what they want to know. 27 00:01:25,978 --> 00:01:28,592 It'll take away my fun, but it'll be a lot easier on you. 28 00:01:30,955 --> 00:01:32,124 No? 29 00:01:32,337 --> 00:01:35,378 - Are they always this quiet? - Usually they won't shut the hell up. 30 00:01:35,383 --> 00:01:37,115 You are aware of our timeline? 31 00:01:37,235 --> 00:01:38,370 Right. 32 00:01:38,714 --> 00:01:39,965 Timeline. 33 00:01:41,301 --> 00:01:42,334 Alright. 34 00:01:43,408 --> 00:01:44,507 Timeline. 35 00:01:45,312 --> 00:01:47,671 Timeline. Everybody's in such a rush. 36 00:01:47,682 --> 00:01:49,635 Everybody else's time is so... 37 00:01:49,974 --> 00:01:51,638 Damn important. 38 00:01:51,660 --> 00:01:54,757 Alright, then let's just jump... 39 00:01:56,005 --> 00:01:58,065 Straight to the main course. 40 00:01:58,125 --> 00:02:01,060 - A toothpick, really? - Hey, Sam. 41 00:02:01,704 --> 00:02:03,480 Those are really nice nail beds. 42 00:02:04,733 --> 00:02:07,041 Let me take a closer look at those, would ya? 43 00:02:07,360 --> 00:02:08,760 What are you doing? 44 00:02:08,762 --> 00:02:10,160 What are you doing? 45 00:02:13,318 --> 00:02:16,059 Do you guys like spicy food? 46 00:02:16,103 --> 00:02:17,169 I do. 47 00:02:17,341 --> 00:02:18,790 I can't get enough of it. 48 00:02:18,983 --> 00:02:20,954 I'm always trying to find the hottest dish I can. 49 00:02:20,971 --> 00:02:22,847 I'm like a masochist for that shit. 50 00:02:23,043 --> 00:02:26,399 And there was this one time I was working a gig in '09, 51 00:02:26,443 --> 00:02:28,707 where I was working over a CIA defector. 52 00:02:28,718 --> 00:02:30,479 The guy was a total wuss. 53 00:02:30,599 --> 00:02:32,566 I'm sure you guys will be way tougher, don't worry about it. 54 00:02:32,686 --> 00:02:35,721 Anyway, on that job, I found this thing called moruga. 55 00:02:35,841 --> 00:02:38,263 Moruga. Ever heard of it? 56 00:02:38,563 --> 00:02:40,792 I got it from a Cajun guy in Seattle. 57 00:02:40,794 --> 00:02:42,526 Like that even makes sense. 58 00:02:42,646 --> 00:02:43,963 It's a rare pepper. 59 00:02:44,002 --> 00:02:46,104 It's twice as hot as the ghost pepper. 60 00:02:48,230 --> 00:02:50,885 Sam: Yeah, see, that's the moruga. 61 00:02:51,088 --> 00:02:54,650 All I had to do was put a tiny little drop 62 00:02:54,770 --> 00:02:56,886 under his little finger nail. 63 00:03:02,985 --> 00:03:04,098 Sam: So... 64 00:03:04,428 --> 00:03:06,251 Here's how this is gonna work. 65 00:03:06,253 --> 00:03:08,984 You're gonna tell them what they want to know. 66 00:03:09,011 --> 00:03:12,507 Or, you're all gonna get to taste the moruga. 67 00:03:14,494 --> 00:03:15,948 Sam: How does that sound? 68 00:04:15,445 --> 00:04:16,932 Pleas,e make it stop! 69 00:04:16,944 --> 00:04:19,578 - Mullins: Tell us how you created the rift. - Sam: I don't know! 70 00:04:19,578 --> 00:04:20,816 I don't know. 71 00:04:20,870 --> 00:04:22,215 - You know, tell us how! - I... 72 00:04:22,277 --> 00:04:24,812 - Tell us how you did it! - I don't know! 73 00:04:25,003 --> 00:04:28,203 Sam, Sam, I do not want to do this again. 74 00:04:28,203 --> 00:04:29,696 - No, please! - It's expensive. 75 00:04:29,727 --> 00:04:31,142 No! No! 76 00:04:31,175 --> 00:04:33,389 Wait, wait, wait! I'll tell you. I'll tell you. 77 00:04:33,509 --> 00:04:34,834 - I'll tell you. - Yeah? 78 00:04:34,849 --> 00:04:36,070 Yeah. 79 00:04:36,680 --> 00:04:37,876 I'm all ears. 80 00:04:38,112 --> 00:04:39,177 Well.. 81 00:04:42,718 --> 00:04:44,083 You know... 82 00:04:44,538 --> 00:04:47,867 I find it admirable that you millennials are so tough to work over, 83 00:04:47,902 --> 00:04:50,282 I mean, if you wanna talk about greatest generation, 84 00:04:50,324 --> 00:04:51,758 you guys would have my vote. 85 00:04:51,780 --> 00:04:53,100 Hands down. 86 00:04:53,440 --> 00:04:55,442 But... let me tell you what your problem is. 87 00:04:55,865 --> 00:04:57,684 You are currently locked up 88 00:04:57,712 --> 00:05:01,712 in the most elusive government facility in the world. 89 00:05:02,507 --> 00:05:03,894 Yeah, ok, Mullins. 90 00:05:03,911 --> 00:05:06,625 We're all super proud of your top secret circus show you got here, 91 00:05:06,669 --> 00:05:09,074 but I think these four deserve to know... 92 00:05:09,716 --> 00:05:12,379 Just how badly they are fucked. 93 00:05:15,559 --> 00:05:17,212 Because honey... 94 00:05:19,444 --> 00:05:21,336 You've been eatin' beans. 95 00:05:21,763 --> 00:05:23,455 And I think it's time... 96 00:05:23,633 --> 00:05:25,223 You spilled 'em. 97 00:05:26,926 --> 00:05:28,078 No... 98 00:05:33,139 --> 00:05:34,433 It's not that bad. 99 00:05:34,553 --> 00:05:35,634 Oh... 100 00:05:35,819 --> 00:05:37,628 Just give it a second. 101 00:05:44,445 --> 00:05:46,263 Berkman: What the fuck is happening? 102 00:05:46,291 --> 00:05:47,479 Connor! 103 00:05:47,678 --> 00:05:49,014 Connor! 104 00:05:58,567 --> 00:06:00,026 Guys, what's going on with Larry? 105 00:06:00,027 --> 00:06:01,852 It looks like he's having a seizure! 106 00:06:01,913 --> 00:06:04,366 Shit! You need to get the power back on. 107 00:06:04,405 --> 00:06:07,499 You need to get the power back on! 108 00:06:07,501 --> 00:06:09,071 Why don't I just disconnect everyone's helmets? 109 00:06:09,134 --> 00:06:11,985 No! No! We're not at full power! 110 00:06:12,012 --> 00:06:14,156 You do that, and it'll fry our minds together! 111 00:06:14,174 --> 00:06:15,904 You need to flip the breakers. 112 00:06:15,909 --> 00:06:20,086 - Sam: What? Flip the what? - The breakers. The fucking breakers! 113 00:06:21,777 --> 00:06:24,871 - And get a defibrillator. - A defibrillator? Why? 114 00:06:24,893 --> 00:06:26,496 In case Larry's heart stops! 115 00:06:27,515 --> 00:06:29,457 - Fuck Sam! Fuck! - Well, I'm sorry, 116 00:06:29,457 --> 00:06:30,914 you shouldn't have made the move on my girlfriend! 117 00:06:30,933 --> 00:06:32,220 She's not your girlfriend! 118 00:06:32,264 --> 00:06:34,608 Just flip the breaker. I'll get the defibrillator. 119 00:06:34,635 --> 00:06:35,808 Fine. 120 00:06:40,968 --> 00:06:43,071 Guys, I need you to stop partying! 121 00:06:43,133 --> 00:06:45,734 Man, why are you trying to kill the party? 122 00:06:45,755 --> 00:06:48,134 If you don't stop, this party's gonna kill you! 123 00:06:48,175 --> 00:06:50,375 Killer party bro! 124 00:06:50,951 --> 00:06:53,111 Turn it up, DJ Van Dien! 125 00:06:53,231 --> 00:06:55,076 - You got it, Todd! - Yeah! 126 00:06:55,080 --> 00:06:58,583 No! Casper, turn it down! Down! 127 00:06:58,902 --> 00:07:02,294 - Connor! What the hell is happening? - It's Larry. 128 00:07:20,039 --> 00:07:22,407 Excuse me! This is a faculty lounge! 129 00:07:22,429 --> 00:07:24,234 Yeah, I'm, uh, adjunct professor. 130 00:07:24,245 --> 00:07:26,209 - For what? - Assholes. 131 00:07:26,581 --> 00:07:29,227 - What was that? - Assholes. I... I teach proctology. 132 00:07:29,250 --> 00:07:31,469 So could you give me some fucking space here? 133 00:07:40,568 --> 00:07:41,739 I don't think he can breath! 134 00:07:41,749 --> 00:07:43,381 - He's clutching his left arm. - Everyone, 135 00:07:43,392 --> 00:07:45,972 we learned this in class. These are classic signs of a heart attack. 136 00:07:46,000 --> 00:07:47,814 - What do you do? - I don't know! 137 00:07:47,836 --> 00:07:49,440 I just want to be an interior decorator! 138 00:07:49,990 --> 00:07:51,721 Someone get me the crash cart! 139 00:07:58,107 --> 00:07:59,377 You're great. 140 00:07:59,497 --> 00:08:01,015 That was a test, everybody. 141 00:08:01,220 --> 00:08:03,340 You passed. You should be very proud of your studying 142 00:08:03,362 --> 00:08:05,703 and your hard work. You're all gonna be heroes! 143 00:08:05,764 --> 00:08:08,205 No class on Monday for anybody! 144 00:08:18,255 --> 00:08:19,397 Shit. 145 00:08:22,895 --> 00:08:24,402 We need to get these people out of here. 146 00:08:24,522 --> 00:08:26,738 Hey! Stop eating those orbs! 147 00:08:27,189 --> 00:08:28,765 Victoria? 148 00:08:29,336 --> 00:08:30,840 We had something. 149 00:08:30,873 --> 00:08:33,612 - Yeah, we did. But... - We all do! 150 00:08:33,662 --> 00:08:36,322 Party of the century! Yeah! 151 00:08:43,470 --> 00:08:44,619 Shit! 152 00:08:46,599 --> 00:08:47,726 Damn it! 153 00:08:49,590 --> 00:08:50,629 Fuck! 154 00:08:51,738 --> 00:08:53,652 Don't you die on me, Larry. 155 00:08:53,713 --> 00:08:55,040 Don't you die on me. 156 00:08:56,369 --> 00:08:58,025 Party of the century! 157 00:08:58,145 --> 00:08:59,804 Woo! 158 00:09:02,880 --> 00:09:04,283 Shut up, Larry! 159 00:09:04,450 --> 00:09:05,843 Shut up! 160 00:09:06,714 --> 00:09:08,446 Stay in the basement, Larry! 161 00:09:09,217 --> 00:09:10,954 Have fun with the dogs, Larry. 162 00:09:10,970 --> 00:09:12,397 'Cause that's what you are! 163 00:09:12,446 --> 00:09:14,894 A big, stupid dog. 164 00:09:14,966 --> 00:09:18,729 Loser Larry. Loser Larry. 165 00:09:18,751 --> 00:09:21,920 - Loser Larry. - What the hell is happening? 166 00:09:22,040 --> 00:09:23,241 Oh shit. 167 00:09:23,962 --> 00:09:25,871 I think he's about to cra... 168 00:09:29,236 --> 00:09:30,604 Ah shit! 169 00:09:46,687 --> 00:09:48,568 You're not gonna die on king daddy Berkman's watch, 170 00:09:48,573 --> 00:09:49,735 ya little bitch! 171 00:09:50,188 --> 00:09:51,392 Clear! 172 00:09:52,613 --> 00:09:56,628 Wow. You are really holding it together, Miss Lady. 173 00:09:56,748 --> 00:09:58,863 A lot better than your buddy, Sam, is. 174 00:09:59,689 --> 00:10:02,275 All right. What do you say we take this up a notch, huh? 175 00:10:02,286 --> 00:10:04,469 Let's get those shoes off. Hobbs? 176 00:10:04,471 --> 00:10:06,713 Berkman: Wait! Wait, wait, wait. 177 00:10:07,476 --> 00:10:09,274 I'll tell you about the black hole. 178 00:10:09,496 --> 00:10:11,776 - Berkman, what are you talking about? - Yeah? 179 00:10:12,038 --> 00:10:14,147 Yeah. Just come here. 180 00:10:20,368 --> 00:10:21,519 Okay. 181 00:10:22,976 --> 00:10:24,274 What did he say? 182 00:10:24,394 --> 00:10:27,510 Well, he said that my mother's vagina 183 00:10:27,566 --> 00:10:29,069 - is the black hole. - Right. 184 00:10:29,080 --> 00:10:30,889 And also something about a goatze. 185 00:10:30,900 --> 00:10:33,996 - Does anybody know what the fuck a goatze is? - Google it, asshole! 186 00:10:34,002 --> 00:10:35,511 Berkman, stop fucking around! 187 00:10:35,561 --> 00:10:37,037 Agent Hobbs? 188 00:10:37,371 --> 00:10:40,383 - Please remove the subject's pants. - My pleasure. 189 00:10:40,383 --> 00:10:42,114 Who's the subject? Am I the subject? 190 00:10:42,175 --> 00:10:43,861 Am I the subject? What are you doing? 191 00:10:43,872 --> 00:10:45,293 Cut it out! 192 00:10:45,479 --> 00:10:47,245 - This is gonna change you! - Hold still. 193 00:10:47,245 --> 00:10:50,117 Hey! You can't come back... Why are you smiling?! 194 00:10:54,387 --> 00:10:56,828 No, no, no! Damn it, Larry! 195 00:10:56,873 --> 00:10:58,904 Wake up, you bizarre bastard! 196 00:10:58,926 --> 00:10:59,947 Clear! 197 00:11:01,595 --> 00:11:02,761 Wake up! 198 00:11:03,054 --> 00:11:04,353 Clear! 199 00:11:05,174 --> 00:11:06,523 Fuck you, Larry! 200 00:11:09,502 --> 00:11:11,250 Don't you die on me! 201 00:11:11,571 --> 00:11:14,403 Okay, I know I treat you like shit, 202 00:11:14,436 --> 00:11:16,390 and I call you bad names. 203 00:11:16,611 --> 00:11:19,758 And I said that you're worthless, but you're not. 204 00:11:19,774 --> 00:11:22,128 Okay? You're better than me. 205 00:11:22,248 --> 00:11:24,070 So just... If you're in there, 206 00:11:24,087 --> 00:11:25,546 and you can hear me... 207 00:11:25,802 --> 00:11:27,222 Just please, Larry. 208 00:11:27,342 --> 00:11:29,243 Just come back for me, okay? 209 00:11:37,643 --> 00:11:38,775 Yeah! 210 00:11:39,119 --> 00:11:40,598 Yes, Larry! 211 00:11:42,268 --> 00:11:43,821 What the fuck was that? 212 00:11:43,843 --> 00:11:46,046 Sam, Berkman, is anyone out there? 213 00:11:46,246 --> 00:11:49,326 - Connor, are you guys all right? - Barely! What the hell is going on? 214 00:11:49,342 --> 00:11:52,544 Well, what's going on is that Larry keeps dying on me 215 00:11:52,572 --> 00:11:54,819 and I keep having to be a total hero and save the day. 216 00:11:54,842 --> 00:11:57,933 So if you see him, can you tell him that he owes me? 217 00:11:58,155 --> 00:11:59,617 He owes me big time! 218 00:12:03,290 --> 00:12:04,858 Ah, he's dead again. 219 00:12:12,821 --> 00:12:15,185 - Got him back. - How's the power situation? 220 00:12:15,229 --> 00:12:17,316 I don't know. Sam's working on it! 221 00:12:23,838 --> 00:12:25,519 Sorry, sorry! 222 00:12:26,052 --> 00:12:27,512 Dean Samuelson! 223 00:12:27,994 --> 00:12:30,119 Co... caine. 224 00:12:30,136 --> 00:12:33,918 Sam? What, uh, what are you doing here? What's up? 225 00:12:34,038 --> 00:12:37,327 Well, I was hoping that you could help with those 226 00:12:37,394 --> 00:12:40,585 - power breakers. We had a glitch in the lab. - Yes! Yes! 227 00:12:40,596 --> 00:12:42,594 Yes! I can help you. I can help you with the breakers. 228 00:12:42,610 --> 00:12:44,508 I do that. I'm helping people. 229 00:12:47,749 --> 00:12:49,375 You wanna do a bump? 230 00:12:50,252 --> 00:12:53,081 - A cocaine bump? - When in Rome. Let's go to Rome. 231 00:12:53,201 --> 00:12:55,410 - I shouldn't. - Do a little bumpski with the Dean. 232 00:12:55,438 --> 00:12:58,423 - Oh, no, no, no. I don't think so. - Yeah, I think so. 233 00:13:04,250 --> 00:13:05,721 What's going on? 234 00:13:05,732 --> 00:13:08,353 We need everybody to form a straight line! 235 00:13:08,355 --> 00:13:11,356 Please begin exiting in an orderly fashion! 236 00:13:11,358 --> 00:13:13,910 Not you, Casper Van Dien! You're not real! 237 00:13:13,949 --> 00:13:15,326 Very cool! 238 00:13:21,728 --> 00:13:23,668 Stop dying, Larry! 239 00:13:23,670 --> 00:13:27,765 - What the hell is going on?! - Connor, you gotta get the people out, right now! 240 00:13:27,800 --> 00:13:29,551 'Cause I don't know how much juice I got left in these things. 241 00:13:29,561 --> 00:13:31,947 We gotta get the fucking power back on. 242 00:13:32,005 --> 00:13:35,482 Oh, get the power back on. That's Sam's job! 243 00:13:36,559 --> 00:13:39,818 Ah ah, here we go. ***. Right here. 244 00:13:39,938 --> 00:13:41,753 Now, here's the deal. I talked to the guy 245 00:13:41,753 --> 00:13:44,114 and all we really need to do is we need to flip the switch, 246 00:13:44,125 --> 00:13:45,535 then we wait 15 seconds. 247 00:13:45,553 --> 00:13:47,590 I wanna say he said 15 seconds. *** 248 00:13:47,612 --> 00:13:48,971 - Then we just switch it back. - OK. 249 00:13:48,993 --> 00:13:50,693 - All right? Does that sound good? - Great, great, great, great. Let's do it. 250 00:13:50,711 --> 00:13:51,456 - Hey. - Here we go. 251 00:13:51,456 --> 00:13:52,304 - Sam? - Yeah. 252 00:13:52,331 --> 00:13:53,654 You have to promise me 253 00:13:53,721 --> 00:13:55,861 you won't talk to your dad about any of my 254 00:13:55,936 --> 00:13:59,054 - you know, criminal background. - Criminal bac... 255 00:13:59,062 --> 00:14:01,064 - I thought you were just stealing the money? - Exactly! 256 00:14:01,082 --> 00:14:02,831 Exactly! Just financial impropriety! 257 00:14:03,235 --> 00:14:04,661 I don't have anything to hide! 258 00:14:04,683 --> 00:14:06,282 - OK. - OK. There we go. 259 00:14:06,526 --> 00:14:09,728 - We need to get out of here right now! - We can't just leave everyone here. 260 00:14:09,744 --> 00:14:10,743 Now! 261 00:14:10,782 --> 00:14:12,408 - Come on! - We need to count! 262 00:14:12,408 --> 00:14:14,044 - OK, OK. - One. 263 00:14:14,164 --> 00:14:15,764 - Two. - Two. 264 00:14:16,036 --> 00:14:17,335 Three. 265 00:14:17,351 --> 00:14:19,071 You can help. Four. 266 00:14:22,783 --> 00:14:24,437 Oh, typical Larry. 267 00:14:27,440 --> 00:14:28,866 Eight. 268 00:14:29,210 --> 00:14:30,317 Nine. 269 00:14:30,325 --> 00:14:32,534 - You can feel the tension. - Yes! 270 00:14:36,689 --> 00:14:38,509 - Twelve! - Twelve! 271 00:14:41,948 --> 00:14:43,327 Mother fuck! 272 00:14:43,355 --> 00:14:44,651 Fifteen one thousand! 273 00:14:44,707 --> 00:14:46,607 - OK. - Oh my God. You know, on retrospect, 274 00:14:46,628 --> 00:14:48,980 I think he said 30 seconds. Let's wait 30 seconds. 275 00:14:49,014 --> 00:14:51,352 - I think that's what we should do. Come on. - What? Oh, Jesus. 276 00:14:53,051 --> 00:14:54,459 Sixteen. 277 00:14:55,995 --> 00:14:57,803 Seventeen. 278 00:14:58,764 --> 00:15:00,542 Eighteen. 279 00:15:02,311 --> 00:15:03,962 Nineteen. 280 00:15:05,363 --> 00:15:06,841 Twenty. 281 00:15:08,339 --> 00:15:10,260 Twenty-one. 282 00:15:11,210 --> 00:15:12,881 Twenty-two. 283 00:15:14,040 --> 00:15:16,148 Twenty-three. 284 00:15:17,182 --> 00:15:18,715 Twenty-four. 285 00:15:19,585 --> 00:15:21,358 Twenty-five. 286 00:15:23,489 --> 00:15:24,937 Twenty-six. 287 00:15:26,125 --> 00:15:27,864 Twenty-seven. 288 00:15:29,528 --> 00:15:30,924 Twenty-eight. 289 00:15:32,598 --> 00:15:34,142 Twenty-nine. 290 00:15:35,807 --> 00:15:38,186 - Thirty. - Here we go! 291 00:15:41,461 --> 00:15:42,774 Alright, hold on. 292 00:15:43,248 --> 00:15:45,606 Hold on, that's the switch to room 209. 293 00:15:45,623 --> 00:15:47,781 That's my office. I am so high. 294 00:15:47,792 --> 00:15:49,840 And I apologize. I'm really high as a bug. 295 00:15:49,879 --> 00:15:51,299 It's your office?! 296 00:15:52,476 --> 00:15:53,619 Get out of here! 297 00:15:53,635 --> 00:15:55,586 OK. On, on, on, on, on. 298 00:15:59,862 --> 00:16:01,354 These are all on! 299 00:16:02,594 --> 00:16:03,861 Except for this one. 300 00:16:06,621 --> 00:16:07,886 Fuck it! 301 00:16:16,287 --> 00:16:18,800 Aaaahhhhhhh! 302 00:16:28,428 --> 00:16:29,571 Yeah. 303 00:16:29,577 --> 00:16:32,501 The pain just kind of comes in waves, doesn't it? 304 00:16:33,300 --> 00:16:35,159 How you doing, Mr. Berkman? 305 00:16:36,319 --> 00:16:37,711 Feels like the... 306 00:16:37,944 --> 00:16:39,782 Time I got the clap from your mom. 307 00:16:42,423 --> 00:16:45,191 Well, you know, coincidentally, she was a prostitute, but... 308 00:16:45,238 --> 00:16:46,971 I think I turned out okay. 309 00:16:48,708 --> 00:16:49,990 Connor. 310 00:16:50,363 --> 00:16:51,658 Torture's not my thing. 311 00:16:51,778 --> 00:16:54,545 - Tell us what you know. - He doesn't know shit! 312 00:16:54,665 --> 00:16:56,047 Tell me, Connor. 313 00:16:56,222 --> 00:16:59,640 - Where did the hole come from? - Connor, do you know something or not? 314 00:16:59,652 --> 00:17:01,244 - Was it the brain frame? - No. 315 00:17:01,255 --> 00:17:02,853 Did you come in contact with dark matter? 316 00:17:02,864 --> 00:17:07,092 - Aliens or celestial beings? - Aliens? Who the fuck are you people?! 317 00:17:08,763 --> 00:17:11,665 I have nothing to say. 318 00:17:16,301 --> 00:17:17,663 What happened, Connor? 319 00:17:18,013 --> 00:17:19,303 Fuck you. 320 00:17:26,880 --> 00:17:28,694 What happened, Connor? 321 00:17:29,559 --> 00:17:31,024 I wouldn't even know where to begin. 322 00:17:31,051 --> 00:17:32,844 Well, why isn't anybody else waking up?! 323 00:17:32,899 --> 00:17:34,018 Connor. 324 00:17:34,138 --> 00:17:36,368 - What was that thing? - What thing? 325 00:17:36,701 --> 00:17:39,281 It had red eyes and it was just... 326 00:17:40,019 --> 00:17:41,800 Vaporizing people. 327 00:17:41,920 --> 00:17:44,198 - Like a bad dream? - No! It was... 328 00:17:44,858 --> 00:17:46,905 It was just something else. 329 00:17:47,438 --> 00:17:48,766 It was like... 330 00:17:49,253 --> 00:17:50,668 It was real. 331 00:17:50,670 --> 00:17:53,738 - It all feels real in there. - No, it was... 332 00:17:54,940 --> 00:17:56,964 Khaibit. 333 00:17:57,502 --> 00:17:59,210 What? 334 00:17:59,212 --> 00:18:01,369 Khaibit, the shadow man. 335 00:18:01,629 --> 00:18:04,135 All nightmare mythology has a version of him. 336 00:18:04,169 --> 00:18:06,111 From Carl Jung to the ancient Egyptians. 337 00:18:06,167 --> 00:18:07,971 Yeah, yeah, the Egyptian shadow man. 338 00:18:07,984 --> 00:18:09,441 Did you hear that Larry? We're gonna get you outta there, 339 00:18:09,468 --> 00:18:12,442 ' cause it's just the Egyptian shadow man. He's a real nice guy. Cool? 340 00:18:12,562 --> 00:18:15,836 - What are you talking about?! - Just give me a second, Berkman! 341 00:18:20,165 --> 00:18:21,632 Is he... 342 00:18:21,634 --> 00:18:22,949 Dead? 343 00:18:23,069 --> 00:18:24,513 No, none of them are dead. 344 00:18:24,541 --> 00:18:26,252 It's like a coma? 345 00:18:26,372 --> 00:18:28,016 Yeah, you could say that. 346 00:18:30,976 --> 00:18:32,665 Well, this party fucking sucked. 347 00:18:32,706 --> 00:18:35,603 - How do we get them back? - How do we bring who back? 348 00:18:35,625 --> 00:18:37,734 Oh! The power's on! 349 00:18:38,743 --> 00:18:41,641 I did that! I did that, you guys! Oh! 350 00:18:41,761 --> 00:18:43,054 Oh. Hey guys. 351 00:18:43,245 --> 00:18:44,488 How's it going? 352 00:18:44,608 --> 00:18:47,251 - Is that cocaine on your nose? - Oh! Sorry. 353 00:18:47,478 --> 00:18:49,832 Anyway, long story... actually, kind of a short story. 354 00:18:49,837 --> 00:18:51,875 Dean Samuleson, huge cokehead it turns out. 355 00:18:51,909 --> 00:18:53,373 He gave me a little bit of coke; I did it. 356 00:18:53,399 --> 00:18:55,881 - I highly recommend it. - Mother fucker! 357 00:18:56,069 --> 00:18:58,256 Look at them! Look at them, Sam! 358 00:18:58,287 --> 00:19:01,492 You did this! You blackmailed me into using that machine! 359 00:19:01,512 --> 00:19:03,549 - This is your fault! Your fault! - I'm sorry... 360 00:19:03,576 --> 00:19:05,281 OK? I didn't mean to... 361 00:19:06,333 --> 00:19:07,407 Tell us now! 362 00:19:07,527 --> 00:19:09,481 I'm sorry, Connor, this is all my fault. 363 00:19:09,601 --> 00:19:11,128 No, it's mine. 364 00:19:11,697 --> 00:19:13,117 I let this go too far. 365 00:19:13,335 --> 00:19:14,618 You ruined my work! 366 00:19:14,662 --> 00:19:16,344 You ruined my work! 367 00:19:17,467 --> 00:19:19,864 I was only using you for your father's money. 368 00:19:19,926 --> 00:19:21,249 I never liked you. 369 00:19:21,327 --> 00:19:23,233 Nobody likes you. 370 00:19:31,770 --> 00:19:33,264 I got the power back on. 371 00:19:40,248 --> 00:19:41,713 And worst of all... 372 00:19:42,987 --> 00:19:45,736 I put the science second, and the money first. 373 00:19:46,677 --> 00:19:47,929 Damn it! 374 00:19:56,443 --> 00:19:57,646 Larry... 375 00:20:00,766 --> 00:20:01,945 You were... 376 00:20:03,990 --> 00:20:05,603 You were a good assistant. 377 00:20:07,928 --> 00:20:09,440 You deserve better than this. 378 00:20:12,718 --> 00:20:13,939 I'm so sorry. 379 00:20:18,361 --> 00:20:20,318 I'll take good care of Mr. Peanuts. 380 00:20:21,517 --> 00:20:22,786 I promise. 381 00:20:26,792 --> 00:20:28,109 And that night... 382 00:20:29,032 --> 00:20:30,754 After you left the lab... 383 00:20:31,256 --> 00:20:33,108 I swore I would never, 384 00:20:33,614 --> 00:20:35,576 ever be that reckless again. 385 00:20:36,660 --> 00:20:38,639 And that I would do anything... 386 00:20:38,866 --> 00:20:41,787 I could to get Larry back. 387 00:20:42,008 --> 00:20:43,834 What did you do after I left? 388 00:20:44,078 --> 00:20:46,821 - It's complicated. - What did you do?! 389 00:20:48,752 --> 00:20:51,343 I'm sorry I was such a terrible friend. 390 00:21:11,066 --> 00:21:12,642 _ 391 00:21:12,904 --> 00:21:16,011 _ 392 00:21:16,034 --> 00:21:17,909 _ 393 00:21:17,932 --> 00:21:20,196 _ 394 00:21:20,316 --> 00:21:23,424 _ 395 00:21:23,447 --> 00:21:25,133 _ 396 00:21:25,133 --> 00:21:27,264 _ 397 00:21:32,553 --> 00:21:33,962 Yes? 398 00:21:34,773 --> 00:21:36,126 This better be good. 399 00:21:37,114 --> 00:21:38,513 Your son. 400 00:21:39,065 --> 00:21:40,621 I've been following him. 401 00:21:40,898 --> 00:21:42,873 Anything that can threaten my nomination? 402 00:21:43,202 --> 00:21:44,549 You need to get down here. 403 00:21:44,576 --> 00:21:46,136 What's Samuel involved in? 404 00:21:46,256 --> 00:21:47,739 It's not Sam. 405 00:21:48,133 --> 00:21:50,031 It's his friends. 406 00:21:52,206 --> 00:21:53,477 Okay. 407 00:21:55,880 --> 00:21:57,044 Mr. Nagahauro, 408 00:21:57,115 --> 00:21:59,668 my people will send your people wiring instructions. 409 00:22:00,058 --> 00:22:02,953 Oh, and tell your wife I'll be late for dinner tomorrow. 410 00:22:03,171 --> 00:22:04,533 I have another pressing engagement 411 00:22:04,547 --> 00:22:05,896 that needs my attending. 412 00:22:06,456 --> 00:22:07,657 Arigato. 413 00:22:10,481 --> 00:22:12,974 ***. The science building, it's coming down! 414 00:22:12,988 --> 00:22:15,032 It's all over the news, Twitter, everywhere. 415 00:22:15,247 --> 00:22:16,263 Fuck! 416 00:22:19,081 --> 00:22:20,945 You guys have any idea what you've done? 417 00:22:21,174 --> 00:22:23,293 Do you even think about the fucking shit storm 418 00:22:23,321 --> 00:22:25,002 that you're causing out there? 419 00:22:25,277 --> 00:22:26,510 Mullins? 420 00:22:26,689 --> 00:22:28,279 What do you want to do? 421 00:22:41,251 --> 00:22:43,174 - Kill the girl. - Okay. 422 00:22:43,206 --> 00:22:45,753 - They're bluffing. - You know, I gotta tell you, 423 00:22:45,780 --> 00:22:48,299 this is my second least favorite part of this job. 424 00:22:48,301 --> 00:22:50,388 My least favorite part is all the paperwork. 425 00:22:50,401 --> 00:22:52,936 - Just never ends. - Wait, wait, wait, this is crazy, OK? 426 00:22:52,998 --> 00:22:55,356 Connor, if you know something, you fucking tell them! 427 00:22:55,387 --> 00:22:56,670 It's not worth it! 428 00:22:56,865 --> 00:22:57,942 Okay! 429 00:22:57,944 --> 00:22:59,802 - I'll tell you. - Berkman 430 00:23:00,198 --> 00:23:03,020 - We can't stall any longer. - What? Stall? 431 00:23:04,250 --> 00:23:05,213 Some... 432 00:23:05,226 --> 00:23:08,337 Some stuff went down after you left the lab. 433 00:23:10,989 --> 00:23:12,620 What kind of stuff? 434 00:23:16,378 --> 00:23:19,790 OK. The u-haul should be ready in an hour. 435 00:23:19,910 --> 00:23:23,714 Let's wait 'til dark and then start loading them in. 436 00:23:24,636 --> 00:23:26,754 And we're sure this is the best idea? 437 00:23:26,937 --> 00:23:28,435 Yes. 438 00:23:29,018 --> 00:23:30,850 We have to get them out of here to at least 439 00:23:30,855 --> 00:23:32,165 buy us some time. 440 00:23:32,886 --> 00:23:34,646 This is a private sleep study! 441 00:23:38,049 --> 00:23:39,285 Dr. Wittington? 442 00:23:39,452 --> 00:23:41,189 Where's my son? 443 00:23:41,760 --> 00:23:44,522 We haven't seen him since last night. 444 00:23:44,851 --> 00:23:46,144 We had a... 445 00:23:46,459 --> 00:23:48,170 Bit of a falling out. 446 00:23:48,394 --> 00:23:50,207 Uh, Mr. Wittington, I'm Berkman. 447 00:23:50,234 --> 00:23:53,836 - I just want to say, this is not what it... - It's doctor, fuck face. 448 00:23:56,682 --> 00:23:58,236 He knows krav maga. 449 00:23:58,438 --> 00:24:00,724 - He hasn't been here in a day? - Yes, sir. 450 00:24:00,844 --> 00:24:03,688 Good. Make sure he doesn't return. 451 00:24:04,076 --> 00:24:05,941 We've got a lot of work to do here. 452 00:24:06,711 --> 00:24:08,278 What are you trying to tell us? 453 00:24:08,899 --> 00:24:10,448 Seems pretty clear to me. 454 00:24:10,758 --> 00:24:13,261 Crystal fucking clear! 455 00:24:13,299 --> 00:24:15,798 You think this is a fucking game? Uh, you son of a bitch? 456 00:24:15,918 --> 00:24:18,549 Maybe I'll end your fucking life. Do all of us a God damned favor. 457 00:24:18,571 --> 00:24:22,422 - How about that, uh? - You keep thinking the rift was an accident. 458 00:24:22,750 --> 00:24:27,521 But when the science is right, there are no accidents. 459 00:24:27,527 --> 00:24:29,015 Gun down. 460 00:24:29,135 --> 00:24:30,389 Say it, Connor. 461 00:24:30,509 --> 00:24:32,981 - In plain-spoken English. - We did it. 462 00:24:33,230 --> 00:24:34,706 We made it. 463 00:24:35,074 --> 00:24:36,731 We created the rift on purpose. 464 00:24:36,742 --> 00:24:38,468 Why in the hell would you do that? 465 00:24:38,512 --> 00:24:41,753 So you guys would just walk us right in here. 466 00:24:42,014 --> 00:24:43,811 We know what this place is. 467 00:24:44,016 --> 00:24:45,316 And you wanted to get caught. 468 00:24:45,318 --> 00:24:47,066 It was the only way in. 469 00:24:47,186 --> 00:24:48,605 In for what? 470 00:25:04,719 --> 00:25:05,723 Dad? 471 00:25:06,151 --> 00:25:07,821 What are you doing here? 472 00:25:07,860 --> 00:25:10,695 - Cleaning up your fucking mess. - Yeah, about time. 473 00:25:10,722 --> 00:25:12,287 Took you long enough. 474 00:25:15,080 --> 00:25:16,577 Oh, and Sam. 475 00:25:17,743 --> 00:25:19,252 Happy Birthday. 476 00:25:21,251 --> 00:25:22,677 Now let's go save Larry. 477 00:25:25,828 --> 00:25:30,045 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 478 00:25:30,095 --> 00:25:34,645 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.