Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:05,860
I see them too.
2
00:00:05,860 --> 00:00:09,860
What are they? They're demons.
3
00:00:14,220 --> 00:00:15,500
If the body they're in dies,
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,740
they possess the nearest
person they can find.
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,900
SHE GASPS
6
00:00:19,900 --> 00:00:23,900
How do I get him out of her?
You have to perform an exorcism.
7
00:00:25,340 --> 00:00:26,700
Hello, Raquel.
8
00:00:26,700 --> 00:00:29,020
Who was that guy? Who is he?
9
00:00:29,020 --> 00:00:33,020
He's just a guy I know.
10
00:00:33,100 --> 00:00:37,100
Deficit fumus deficiant et jus...
11
00:00:37,700 --> 00:00:41,700
SCREAMING
12
00:00:42,300 --> 00:00:46,300
Suzanne?
13
00:00:46,860 --> 00:00:48,860
She's dead.
14
00:00:48,860 --> 00:00:51,220
I'm gonna catch ya
15
00:00:51,220 --> 00:00:54,100
I'm gonna get ya, get ya
16
00:00:54,100 --> 00:00:56,220
Ow-ah-ow
17
00:00:56,220 --> 00:01:00,220
I wanna taste the way
that you bleed
18
00:01:00,900 --> 00:01:04,660
Oh-oh-oh-oh
19
00:01:04,660 --> 00:01:08,660
You're my kill of the night.
20
00:01:26,180 --> 00:01:27,380
You're buying Tango?
21
00:01:27,380 --> 00:01:28,740
That's our cover story.
22
00:01:28,740 --> 00:01:32,740
We're just two innocent girls
buying some pop.
23
00:01:38,820 --> 00:01:41,460
They don't have any spades,
not that I can see.
24
00:01:41,460 --> 00:01:43,940
This is about the best I could find.
25
00:01:43,940 --> 00:01:47,580
You want to dig a grave with spoons?
26
00:01:47,580 --> 00:01:49,340
Spoons? Big spoons.
27
00:01:49,340 --> 00:01:51,020
Serving spoons.
28
00:01:51,020 --> 00:01:53,180
It's not ideal but...
29
00:01:53,180 --> 00:01:54,900
OK. It's totally ridiculous.
30
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
Maybe they have some out back.
31
00:01:59,820 --> 00:02:02,420
Hey. How's it going? It's great.
32
00:02:02,420 --> 00:02:05,500
It's all good.
Just getting some supplies.
33
00:02:05,500 --> 00:02:08,820
We needed some Tango so....
34
00:02:08,820 --> 00:02:11,060
You need anything else? Mmm.
35
00:02:11,060 --> 00:02:15,060
Do you sell spades?
36
00:02:18,220 --> 00:02:22,220
You come in here in the middle
of the night, asking for spades.
37
00:02:22,300 --> 00:02:23,980
Right. Major alarm bells.
38
00:02:23,980 --> 00:02:27,980
I'm talking sirens, flashing lights,
helicopters in the sky.
39
00:02:27,980 --> 00:02:31,980
Who are you burying?
40
00:02:32,980 --> 00:02:35,580
I'm screwing with you...
HE LAUGHS
41
00:02:35,580 --> 00:02:37,700
I'm sorry. Your faces.
42
00:02:37,700 --> 00:02:40,700
That is hilarious.
43
00:02:40,700 --> 00:02:44,180
They're in aisle 11.
How many do you need?
44
00:02:44,180 --> 00:02:46,500
Two.
45
00:02:46,500 --> 00:02:49,060
Two spades to the checkout, please.
46
00:02:49,060 --> 00:02:53,060
That's two spades to the checkout.
47
00:02:53,460 --> 00:02:57,460
Two spades to the checkout.
48
00:02:59,060 --> 00:03:01,140
They shouldn't be too long.
49
00:03:01,140 --> 00:03:05,140
You guys got any plans for
the rest of the night?
50
00:03:23,140 --> 00:03:26,780
Do you have any preferences
where we bury her?
51
00:03:26,780 --> 00:03:30,300
Maybe a place you two
liked to hang out?
52
00:03:30,300 --> 00:03:32,020
You mean like a coffee shop?
53
00:03:32,020 --> 00:03:34,900
Probably not a coffee shop.
54
00:03:34,900 --> 00:03:38,900
The forest is always a good option.
Lots of trees...
55
00:03:40,300 --> 00:03:41,860
You said she'd be OK.
56
00:03:41,860 --> 00:03:45,460
I don't understand it.
She should have been fine.
57
00:03:45,460 --> 00:03:49,460
You don't have a clue.
You have no idea what you're doing.
58
00:03:50,140 --> 00:03:52,100
This is on you.
59
00:03:52,100 --> 00:03:53,620
I screwed up.
60
00:03:53,620 --> 00:03:56,220
I get it.
61
00:03:56,220 --> 00:04:00,220
Sorry.
62
00:04:00,700 --> 00:04:03,300
I know you're upset, and angry...
You have no idea.
63
00:04:03,300 --> 00:04:07,300
If we don't bury her, we're
going to be eating prison food
64
00:04:08,820 --> 00:04:12,820
and prison...pussy
for the rest of our lives.
65
00:04:16,420 --> 00:04:19,420
They do not have a salad bar,
66
00:04:19,420 --> 00:04:21,340
or a Nando's.
67
00:04:21,340 --> 00:04:22,860
Uh-uh.
68
00:04:22,860 --> 00:04:26,860
Let's go with the forest.
69
00:04:28,020 --> 00:04:30,060
So is it like a cycling club?
70
00:04:30,060 --> 00:04:34,060
Well, it's not really a...club.
It's just a group of guys
71
00:04:34,300 --> 00:04:37,140
who like to blow off some
steam at the weekends.
72
00:04:37,140 --> 00:04:41,140
Last Saturday, some dick in a BMW
clipped Aaron's wheel.
73
00:04:41,660 --> 00:04:43,700
Arsehole won't be doing that again.
74
00:04:43,700 --> 00:04:45,740
Look at you getting
your hands dirty.
75
00:04:45,740 --> 00:04:46,780
I'm not above it.
76
00:04:46,780 --> 00:04:50,780
It's good for the soul.
77
00:04:51,780 --> 00:04:54,180
So this is who all the
fuss is about?
78
00:04:54,180 --> 00:04:55,460
She's cute.
79
00:04:55,460 --> 00:04:57,900
The situation's got
a little out of hand.
80
00:04:57,900 --> 00:05:00,620
Do you, er, do you think you
can take care of her?
81
00:05:00,620 --> 00:05:04,620
Sure, just so long as I
can get childcare.
82
00:05:04,700 --> 00:05:07,780
I'll see if my baby-sitter can stay
on for an extra couple of hours.
83
00:05:07,780 --> 00:05:10,780
Are you telling me the future of
our kind hangs on whether your
84
00:05:10,780 --> 00:05:12,660
baby-sitter fancies some overtime?
85
00:05:12,660 --> 00:05:13,780
Trust me.
86
00:05:13,780 --> 00:05:17,180
This is the last time
I possess a single mum.
87
00:05:17,180 --> 00:05:19,500
It's relentless.
There's no support.
88
00:05:19,500 --> 00:05:22,340
Hey. How's my boy?
89
00:05:22,340 --> 00:05:23,820
SHE CHUCKLES
90
00:05:23,820 --> 00:05:27,820
Oh. Well, there should be some cough
medicine in the bathroom cabinet.
91
00:05:29,860 --> 00:05:33,860
OK. Something's come up.
92
00:05:33,980 --> 00:05:37,340
Could you stay on for an
extra couple of hours?
93
00:05:37,340 --> 00:05:41,340
Three?
94
00:05:41,660 --> 00:05:45,660
You're a total star.
95
00:05:52,060 --> 00:05:53,740
THEY GRUNT
96
00:05:53,740 --> 00:05:55,620
My girl
97
00:05:55,620 --> 00:05:59,420
My girl
98
00:05:59,420 --> 00:06:03,100
Don't lie to me
99
00:06:03,100 --> 00:06:04,700
Do you want to say anything?
100
00:06:04,700 --> 00:06:08,420
Tell me where did
you sleep last night...
101
00:06:08,420 --> 00:06:12,420
I'm sorry we killed you,
I really am.
102
00:06:14,540 --> 00:06:17,140
We didn't mean to.
103
00:06:17,140 --> 00:06:21,140
Sometimes shit just goes bad.
104
00:06:22,860 --> 00:06:26,860
Amen.
105
00:06:33,060 --> 00:06:37,060
I'm going where
the cold wind blows
106
00:06:41,460 --> 00:06:45,460
In the pines, in the pines
107
00:06:47,140 --> 00:06:51,140
Where the sun never shines
108
00:06:52,300 --> 00:06:56,300
I would shiver the
whole night through.
109
00:07:00,980 --> 00:07:04,980
OWL HOOTS
110
00:07:05,860 --> 00:07:09,860
RUSTLING
111
00:07:10,860 --> 00:07:13,500
What was that?
112
00:07:13,500 --> 00:07:17,500
RUSTLING CONTINUES
113
00:07:34,860 --> 00:07:38,060
SHRIEKING AND SQUEALING
114
00:07:38,060 --> 00:07:40,340
TEARFULLY: Oh, Jesus. No. No. No.
115
00:07:40,340 --> 00:07:41,980
No.
116
00:07:41,980 --> 00:07:45,980
I'm so sorry. You poor little thing.
I'm sorry.
117
00:07:50,380 --> 00:07:52,300
Now you start crying?
118
00:07:52,300 --> 00:07:56,300
It's like in Watership Down,
when Hazel dies,
119
00:07:56,540 --> 00:08:00,140
and Fiver goes looking for him
but it's too late.
120
00:08:00,140 --> 00:08:01,900
Hazel's dead.
121
00:08:01,900 --> 00:08:05,900
Nothing in the rabbit warren
will ever be the same.
122
00:08:07,420 --> 00:08:08,820
There's your rabbit!
123
00:08:08,820 --> 00:08:12,820
That was a horrible thing to do.
We just buried my best friend!
124
00:08:14,580 --> 00:08:17,060
I thought she'd be OK.
125
00:08:17,060 --> 00:08:21,060
I thought we'd exorcise her and the
three of us would be friends,
126
00:08:21,940 --> 00:08:23,740
and hang out together,
127
00:08:23,740 --> 00:08:26,940
and we'd all have shiny hair,
and amazing skin,
128
00:08:26,940 --> 00:08:30,940
all glossy, and happy,
and smelling really good...
129
00:08:39,460 --> 00:08:43,460
ENGINE RUMBLES AND SPUTTERS
130
00:08:45,100 --> 00:08:49,100
ENGINE GRINDS TO A HALT
131
00:08:50,780 --> 00:08:54,780
I guess that was bound to
happen eventually.
132
00:08:55,780 --> 00:08:58,060
There's no way a taxi's going
to come and get us
133
00:08:58,060 --> 00:09:00,540
all the way out here.
134
00:09:00,540 --> 00:09:03,340
Do you have any friends?
135
00:09:03,340 --> 00:09:07,340
Friends who are alive and
extremely gullible?
136
00:09:08,340 --> 00:09:11,180
MUSIC: Hungry Like The Wolf
Duran Duran
137
00:09:11,180 --> 00:09:13,620
Oh, I see you,
138
00:09:13,620 --> 00:09:16,500
your beautiful, pale face,
139
00:09:16,500 --> 00:09:20,500
looking radiant in the moonlight.
140
00:09:23,620 --> 00:09:26,940
What do we say when he asks us
what we're doing out here?
141
00:09:26,940 --> 00:09:29,260
We tell him we're lesbians.
142
00:09:29,260 --> 00:09:32,620
Lesbians who like it rough
and dirty in a forest.
143
00:09:32,620 --> 00:09:36,620
Lesbians who like a
pine-fresh scent.
144
00:09:41,060 --> 00:09:44,940
Hey. Hi. Who's your friend?
145
00:09:44,940 --> 00:09:47,020
Raquel, this is Jake.
146
00:09:47,020 --> 00:09:49,260
Well, any friend
of Amy's is a friend,
147
00:09:49,260 --> 00:09:51,460
and potential
sexual partner, of mine.
148
00:09:51,460 --> 00:09:54,380
The more the merrier.
149
00:09:54,380 --> 00:09:56,860
Are you getting in, or are you
just going to stand there
150
00:09:56,860 --> 00:10:00,860
like a pair of lesbians?
151
00:10:18,980 --> 00:10:22,980
BUZZER RINGS
152
00:10:25,540 --> 00:10:26,860
Hello.
153
00:10:26,860 --> 00:10:30,860
What were you guys doing
out here anyway?
154
00:10:32,700 --> 00:10:36,700
Amy likes the smell of trees.
155
00:10:37,140 --> 00:10:40,660
You were sniffing trees?
156
00:10:40,660 --> 00:10:44,660
That is just about the worst
lie I've ever heard.
157
00:10:44,780 --> 00:10:47,580
It's ridiculous. See, the thing is
158
00:10:47,580 --> 00:10:51,580
now you've got my
imagination running riot.
159
00:10:52,420 --> 00:10:54,860
And you don't want that.
160
00:10:54,860 --> 00:10:58,860
Ever.
161
00:11:05,340 --> 00:11:06,940
Do you want to come inside?
162
00:11:06,940 --> 00:11:08,900
I just want to go home.
163
00:11:08,900 --> 00:11:12,340
Or you could come back to mine.
164
00:11:12,340 --> 00:11:14,940
Always an option.
Just putting that out there.
165
00:11:14,940 --> 00:11:18,940
We should talk, get our ducks in
a row about what happened earlier.
166
00:11:20,220 --> 00:11:24,220
OK. Just for a minute.
167
00:11:24,260 --> 00:11:28,260
I'll wait here and then I want to
hear all about these ducks, yeah.
168
00:11:37,140 --> 00:11:39,900
If anyone asks,
Suzanne's gone travelling.
169
00:11:39,900 --> 00:11:43,460
India, Nepal, other bullshit
places people go to jerk off
170
00:11:43,460 --> 00:11:47,460
and discover themselves.
171
00:11:50,100 --> 00:11:52,620
You need to pack for her,
stuff she'd take -
172
00:11:52,620 --> 00:11:55,700
passport, bikini,
feminine hygiene products.
173
00:11:55,700 --> 00:11:58,620
My brother doesn't know about
any of this stuff, OK?
174
00:11:58,620 --> 00:12:02,620
He fancies you, so he's probably
just thinking about his dick.
175
00:12:05,420 --> 00:12:06,820
Tyler?
176
00:12:06,820 --> 00:12:10,820
In the kitchen. Your friend's here.
177
00:12:27,660 --> 00:12:29,000
Hi.
178
00:12:34,160 --> 00:12:36,560
What is he doing here? What does
he want? I don't know.
179
00:12:36,560 --> 00:12:39,640
You are so obviously lying.
180
00:12:39,640 --> 00:12:42,880
You need to get my brother out of
the way while I talk to him.
181
00:12:42,880 --> 00:12:46,880
And how am I supposed to do that?
182
00:12:49,840 --> 00:12:52,880
I am not having sex with your
brother just so you can have a chat
183
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
with this guy. You obviously
like him.
184
00:12:54,880 --> 00:12:57,560
Flick the fast-forward switch and
get to the jiggy bit.
185
00:12:57,560 --> 00:13:00,160
Maybe I'd like to get to know
him first. Do that after.
186
00:13:00,160 --> 00:13:02,560
Flip it on its head.
Flip my brother's head.
187
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
I did not sign up for this.
188
00:13:04,560 --> 00:13:07,720
You're going to have to learn how to
think on your feet,
189
00:13:07,720 --> 00:13:09,680
roll with the punches...
190
00:13:09,680 --> 00:13:11,840
and other metaphors. You're part of
this thing now.
191
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
No. No, I'm not. I work in a
bowling alley.
192
00:13:13,840 --> 00:13:16,920
Do you? Yes.
I have a shift tomorrow, at one.
193
00:13:16,920 --> 00:13:19,840
Good luck with that.
194
00:13:19,840 --> 00:13:23,840
Who is this guy? OK.
195
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
I really needed that.
196
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
We both did. Mmm.
197
00:13:28,000 --> 00:13:31,040
They didn't do a very good job on
your nails, then, did they?
198
00:13:31,040 --> 00:13:34,280
You said you were going to a nail
bar. Looks like you've been digging in dirt.
199
00:13:34,280 --> 00:13:35,800
We were digging for worms.
200
00:13:35,800 --> 00:13:38,640
OK, any particular reason why?
201
00:13:38,640 --> 00:13:42,200
Amy likes to fish in the river.
202
00:13:42,200 --> 00:13:44,880
Really? I didn't know there were
fish in there.
203
00:13:44,880 --> 00:13:46,360
What did you catch?
204
00:13:46,360 --> 00:13:47,680
Goldfish... Mm.
205
00:13:47,680 --> 00:13:49,600
..starfish...
206
00:13:49,600 --> 00:13:51,000
cod.
207
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Anything with scales, gills...
208
00:13:55,160 --> 00:13:56,480
..flippers.
209
00:13:56,480 --> 00:13:59,880
Here's an idea, why don't you show
Amy your bedroom?
210
00:13:59,880 --> 00:14:02,480
Hmm. Because that would be
very weird.
211
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
She was just saying on the way
over here
212
00:14:04,440 --> 00:14:08,280
how much she would like to
see it. Weren't you, Amy?
213
00:14:08,280 --> 00:14:09,800
I was.
214
00:14:09,800 --> 00:14:11,880
I am itching to see it.
215
00:14:11,880 --> 00:14:14,920
Well, don't just stand there,
like an enormous limp dick.
216
00:14:14,920 --> 00:14:18,880
Ask her. Would you like to see my
bedroom, Amy?
217
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
I would love to see your bedroom.
218
00:14:20,880 --> 00:14:24,280
Go on, then. Enjoy.
219
00:14:24,280 --> 00:14:28,280
OK. Erm, it's this way.
220
00:14:31,400 --> 00:14:34,800
You think you can just turn up
at my home?
221
00:14:34,800 --> 00:14:36,760
That is not OK.
222
00:14:36,760 --> 00:14:39,200
I should crack your skull
like an egg.
223
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
You're in danger. Really?
224
00:14:41,000 --> 00:14:44,440
No shit.
225
00:14:44,440 --> 00:14:47,720
And whose fault is that?
226
00:14:47,720 --> 00:14:50,640
My fault. That's right.
227
00:14:50,640 --> 00:14:52,480
It's all your fault.
228
00:14:52,480 --> 00:14:56,480
I'm glad we're both clear on that.
229
00:14:58,480 --> 00:15:00,920
Don't...
230
00:15:00,920 --> 00:15:04,080
Don't look at me like that.
231
00:15:04,080 --> 00:15:08,080
So, this is where the magic happens.
232
00:15:08,240 --> 00:15:09,960
And by "magic", I mean sleeping.
233
00:15:09,960 --> 00:15:11,840
Mainly sleeping.
234
00:15:11,840 --> 00:15:14,080
Nice.
235
00:15:14,080 --> 00:15:15,800
It's very roomy.
236
00:15:15,800 --> 00:15:17,680
Room to swing a cat...
237
00:15:17,680 --> 00:15:20,880
or a dog.
238
00:15:20,880 --> 00:15:23,520
A small pony if you wanted to.
239
00:15:23,520 --> 00:15:27,520
Shetland.
240
00:15:27,640 --> 00:15:29,360
That guy, Sawyer.
241
00:15:29,360 --> 00:15:32,000
There was a really weird
atmosphere between him and Raquel.
242
00:15:32,000 --> 00:15:34,360
Is he Raquel's boyfriend?
243
00:15:34,360 --> 00:15:35,680
Could be.
244
00:15:35,680 --> 00:15:38,480
She's asked you not to tell me,
hasn't she?
245
00:15:38,480 --> 00:15:41,120
So secretive. I mean, he was
desperate to see her.
246
00:15:41,120 --> 00:15:44,360
Do you think I did the wrong thing
by letting him wait? No.
247
00:15:44,360 --> 00:15:47,480
I'm glad you and Raquel
are mates.
248
00:15:47,480 --> 00:15:50,600
I mean, she'd kill me for saying it,
but she
249
00:15:50,600 --> 00:15:53,120
doesn't find it easy connecting
with people.
250
00:15:53,120 --> 00:15:55,360
I got that.
251
00:15:55,360 --> 00:15:59,360
So, that's the tour.
252
00:15:59,560 --> 00:16:03,520
I haven't offered you a beer.
Do you want a beer? No.
253
00:16:03,520 --> 00:16:06,520
No, thank you.
254
00:16:06,520 --> 00:16:09,400
I'm going to go and get my beer.
Don't.
255
00:16:09,400 --> 00:16:13,400
I'll be back. Got you!
256
00:16:20,560 --> 00:16:23,040
Should I kiss you? This is fine.
257
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
Really?
258
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Don't move.
259
00:16:26,560 --> 00:16:30,560
This is how I like it.
260
00:16:30,560 --> 00:16:32,880
Oh, yeah.
261
00:16:32,880 --> 00:16:36,640
This is really working for me.
262
00:16:36,640 --> 00:16:39,320
Eh. Yeah. Me, too.
263
00:16:39,320 --> 00:16:41,640
Yeah, this is...
264
00:16:41,640 --> 00:16:43,520
This is great.
265
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
I know how you feel about me.
266
00:16:45,520 --> 00:16:47,400
Maybe that's never going to change.
267
00:16:47,400 --> 00:16:49,520
But you have to listen to me.
268
00:16:49,520 --> 00:16:52,200
I heard something. Yeah,
what's that?
269
00:16:52,200 --> 00:16:56,000
This demon guy, he's a real nasty
shit, he's coming after you.
270
00:16:56,000 --> 00:16:58,480
Why?
271
00:16:58,480 --> 00:17:00,840
Because of who you are.
272
00:17:00,840 --> 00:17:04,840
MUSIC: Relax
by Frankie Goes To Hollywood
273
00:17:05,160 --> 00:17:09,160
Ooh!
274
00:17:22,680 --> 00:17:26,400
Ah!
275
00:17:26,400 --> 00:17:28,080
Ohh!
276
00:17:28,080 --> 00:17:31,480
Ah!
277
00:17:31,480 --> 00:17:32,520
Ohh!
278
00:17:32,520 --> 00:17:35,120
So, what am I supposed to do?
279
00:17:35,120 --> 00:17:38,360
You remember that place we used to
go to, out in the woods?
280
00:17:38,360 --> 00:17:40,600
You mean that shitty old house?
281
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
That's not how I remember it.
282
00:17:42,600 --> 00:17:45,360
We had some great times there.
283
00:17:45,360 --> 00:17:48,280
We should go and stay there.
284
00:17:48,280 --> 00:17:50,800
Just while we figure out what's
going on. You'll be safe there.
285
00:17:50,800 --> 00:17:53,040
If you want to take a trip down
memory lane,
286
00:17:53,040 --> 00:17:55,240
you're doing it on your own. I'm
trying to protect you.
287
00:17:55,240 --> 00:17:59,240
I don't need you to protect me.
I never have.
288
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
Leave me alone.
289
00:18:01,320 --> 00:18:02,960
You know I can't do that.
290
00:18:02,960 --> 00:18:06,120
CLANG
291
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
It's them.
292
00:18:07,920 --> 00:18:10,320
Raquel?
293
00:18:10,320 --> 00:18:14,320
LIGHT SWITCH CLICKS
294
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
What's happened? Oh, I don't know.
All the lights went out.
295
00:18:17,480 --> 00:18:20,800
All right. I'll go check the fuses.
296
00:18:20,800 --> 00:18:23,560
I'll draw them away,
you lock the doors.
297
00:18:23,560 --> 00:18:27,560
Do not go out there.
298
00:18:46,800 --> 00:18:50,800
If you want to go after him,
maybe you should.
299
00:19:00,720 --> 00:19:02,400
HE GROANS
300
00:19:02,400 --> 00:19:03,760
THUD
301
00:19:03,760 --> 00:19:06,480
What was that?
302
00:19:06,480 --> 00:19:08,080
It's foxes.
303
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Foxes having sex.
304
00:19:09,920 --> 00:19:12,600
They have barbs...
305
00:19:12,600 --> 00:19:14,760
..on their dicks.
306
00:19:14,760 --> 00:19:18,760
It's a basic design flaw.
307
00:19:24,760 --> 00:19:25,840
I have to go.
308
00:19:25,840 --> 00:19:28,200
Raquel, don't. Raquel.
309
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
Relax, don't do it
310
00:19:30,000 --> 00:19:32,520
When you want to suck
it to it...
311
00:19:32,520 --> 00:19:35,640
Arsehole.
312
00:19:35,640 --> 00:19:37,560
..When you want to come...
313
00:19:37,560 --> 00:19:41,560
You OK?
314
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
Have you been eating garlic?
315
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
I have to go, too.
316
00:19:58,720 --> 00:20:00,760
What's going on? Look, I'm coming
with you.
317
00:20:00,760 --> 00:20:02,600
No!
318
00:20:02,600 --> 00:20:05,400
You take your clothes off
and get into bed.
319
00:20:05,400 --> 00:20:07,800
I'm coming back for this bad boy.
320
00:20:07,800 --> 00:20:11,800
We'll flick the switch and
fast-forward to the jiggy bit.
321
00:20:12,720 --> 00:20:16,720
OK.
322
00:20:17,680 --> 00:20:21,680
CLATTERING
323
00:20:22,440 --> 00:20:26,440
It's OK. Even you pussies should be
able to handle him now.
324
00:20:27,680 --> 00:20:29,760
Move.
325
00:20:29,760 --> 00:20:33,760
My baby-sitter's on the clock.
326
00:20:37,040 --> 00:20:40,920
..But shoot it
in the right direction
327
00:20:40,920 --> 00:20:44,920
Make making it your intention
328
00:20:45,440 --> 00:20:49,240
Live those dreams
Scheme those schemes
329
00:20:49,240 --> 00:20:50,600
Gotta hit me
Hit me!
330
00:20:50,600 --> 00:20:51,880
Hit me
Hit me!
331
00:20:51,880 --> 00:20:55,440
Hit me with your laser beams!
332
00:20:55,440 --> 00:20:59,440
Ah!
Ow, ow, ow...
333
00:21:02,040 --> 00:21:05,360
Raquel?
334
00:21:05,360 --> 00:21:08,560
..When you want to come...
335
00:21:08,560 --> 00:21:10,360
Raquel!
336
00:21:10,360 --> 00:21:12,720
Relax, don't do it
337
00:21:12,720 --> 00:21:14,440
When you want to go to it
338
00:21:14,440 --> 00:21:16,400
Relax, don't do it
339
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
When you want to come...
340
00:21:18,400 --> 00:21:20,320
Whoa!
341
00:21:20,320 --> 00:21:23,920
What's going on? We need you to
drive us somewhere.
342
00:21:23,920 --> 00:21:26,560
Where?
I'll give you directions as we go.
343
00:21:26,560 --> 00:21:30,560
Oh, all very intriguing
and mysterious.
344
00:21:37,920 --> 00:21:39,800
We're kind of in a hurry.
345
00:21:39,800 --> 00:21:43,800
Er, kind of in a hurry to get in a
traffic accident.
346
00:21:43,880 --> 00:21:45,500
HE CLEARS HIS THROAT
347
00:21:56,320 --> 00:21:58,880
You need to drive faster.
Drive faster!
348
00:21:58,880 --> 00:22:01,120
You know, it would help
if I knew where we were going.
349
00:22:01,120 --> 00:22:05,120
We're not exactly sure. Just drive.
350
00:22:05,160 --> 00:22:06,720
OK, slow down, slow down.
351
00:22:06,720 --> 00:22:10,040
Faster, slower... What is this?
352
00:22:10,040 --> 00:22:14,040
Take the next left.
353
00:22:16,760 --> 00:22:19,880
So, we're obviously
following this van.
354
00:22:19,880 --> 00:22:22,920
What van?
There - the van we're following.
355
00:22:22,920 --> 00:22:26,920
Is there a van? Oh...hadn't noticed.
356
00:22:28,680 --> 00:22:30,440
Right? Uh...think so.
357
00:22:30,440 --> 00:22:32,960
Oh, OK - you two need
to start telling me
358
00:22:32,960 --> 00:22:35,320
why we're following this suspicious,
rapey-looking van.
359
00:22:35,320 --> 00:22:36,960
It's better if we don't tell you.
360
00:22:36,960 --> 00:22:39,360
Better for who, eh?
Cos I'm not loving it.
361
00:22:39,360 --> 00:22:40,880
Friends, we tell each other things.
362
00:22:40,880 --> 00:22:44,840
There's an exchange of information
leading to intimacy.
363
00:22:44,840 --> 00:22:46,120
Go left.
364
00:22:46,120 --> 00:22:48,160
HE SIGHS
365
00:22:48,160 --> 00:22:49,240
OK.
366
00:22:49,240 --> 00:22:52,680
So, sometimes,
if I've run out of toilet paper,
367
00:22:52,680 --> 00:22:55,120
I use sliced bread to clean myself.
368
00:22:55,120 --> 00:22:57,440
If I've run out of that,
I used slices of ham.
369
00:22:57,440 --> 00:23:00,320
It's like a poor man's wet wipe.
370
00:23:00,320 --> 00:23:01,680
I'm sharing that with you.
371
00:23:01,680 --> 00:23:04,520
I really wish you hadn't.
Hey, it ain't always pretty.
372
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
Don't get too close.
You're too close!
373
00:23:06,600 --> 00:23:08,480
Too close to the van
we're not following?!
374
00:23:08,480 --> 00:23:11,320
You wouldn't believe us,
even if we told you.
375
00:23:11,320 --> 00:23:12,960
OK.
376
00:23:12,960 --> 00:23:16,960
Fine - you're obviously in
some kind of trouble, so...
377
00:23:19,600 --> 00:23:22,120
Whatever it is, I'm in.
378
00:23:22,120 --> 00:23:24,200
Always running towards the flames.
379
00:23:24,200 --> 00:23:28,200
Head down, balls out.
380
00:23:33,560 --> 00:23:37,560
Oh, the ice rink, eh?
381
00:23:55,160 --> 00:23:57,160
Some bad memories of this place.
382
00:23:57,160 --> 00:24:01,160
I was attempting a one-and-a-half
flip-tuck axel stag jump.
383
00:24:01,240 --> 00:24:05,240
Execution was beautiful.
384
00:24:05,520 --> 00:24:06,720
Till I landed.
385
00:24:06,720 --> 00:24:08,760
Shattered my wrist.
386
00:24:08,760 --> 00:24:11,640
If you listen carefully,
you can still hear it click.
387
00:24:11,640 --> 00:24:13,240
You hear that?
388
00:24:13,240 --> 00:24:14,800
A lot of people thought
I was on my way
389
00:24:14,800 --> 00:24:16,480
to being the greatest
figure skater
390
00:24:16,480 --> 00:24:20,040
this country's ever known.
391
00:24:20,040 --> 00:24:24,040
So...what are these guys doing here,
anyway?
392
00:24:24,720 --> 00:24:28,720
It's Raquel's boyfriend.
She thinks he's cheating on her.
393
00:24:30,360 --> 00:24:33,160
With members of his ice hockey team.
394
00:24:33,160 --> 00:24:35,560
Oh, man!
395
00:24:35,560 --> 00:24:37,960
No-one likes to think
of their boyfriend being bummed
396
00:24:37,960 --> 00:24:41,240
by a gang of butch
ice hockey players.
397
00:24:41,240 --> 00:24:44,080
Do you reckon they keep those gloves
on when they're doing it?
398
00:24:44,080 --> 00:24:46,600
That's a...weird
and disturbing image.
399
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
I'm going in. You should wait here.
400
00:24:48,600 --> 00:24:49,840
Really? Are you sure?
401
00:24:49,840 --> 00:24:52,400
You want to see your boyfriend
getting effed up the A?
402
00:24:52,400 --> 00:24:55,240
On ice?
403
00:24:55,240 --> 00:24:56,680
HE SIGHS
404
00:24:56,680 --> 00:25:00,680
Big gloves pushing your face down.
405
00:25:01,680 --> 00:25:03,560
Cold on your cheek.
406
00:25:03,560 --> 00:25:07,560
Rough leather gloves
on your naked back.
407
00:25:09,200 --> 00:25:11,080
Searing pain in your rectum.
408
00:25:11,080 --> 00:25:13,200
Raquel!
409
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
Wait...
410
00:25:15,000 --> 00:25:16,400
Raquel!
411
00:25:16,400 --> 00:25:18,160
I thought I told you
to wait inside the car.
412
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
Well, turns out waiting in the car
413
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
isn't really an option any more,
is it?
414
00:25:21,400 --> 00:25:24,800
It is, if you're just a girl
who works in a bowling alley.
415
00:25:24,800 --> 00:25:28,240
Part of me wants to just be a girl
who works in a bowling alley.
416
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
But then I met you.
417
00:25:29,320 --> 00:25:32,480
You made me realise
I wasn't totally crazy.
418
00:25:32,480 --> 00:25:35,160
So now, I am running
towards the flames.
419
00:25:35,160 --> 00:25:38,160
Head down, balls out.
420
00:25:38,160 --> 00:25:40,240
Balls out.
421
00:25:40,240 --> 00:25:42,040
It's a good look for you.
422
00:25:42,040 --> 00:25:44,200
If I'm going balls out,
423
00:25:44,200 --> 00:25:46,160
you need to tell me who this guy is.
424
00:25:46,160 --> 00:25:47,480
SHE SIGHS
425
00:25:47,480 --> 00:25:49,480
Why can't you just admit
you were shagging him?
426
00:25:49,480 --> 00:25:50,960
Say it - you shagged him,
didn't you?
427
00:25:50,960 --> 00:25:54,720
He's my dad.
428
00:25:54,720 --> 00:25:57,640
He's my demon dad.
429
00:25:57,640 --> 00:25:59,680
He's your dad.
430
00:25:59,680 --> 00:26:01,560
That guy?
431
00:26:01,560 --> 00:26:02,880
Seriously?
432
00:26:02,880 --> 00:26:05,880
He possessed my real dad,
and jizzed inside my mum.
433
00:26:05,880 --> 00:26:08,280
My mum got pregnant with me...
434
00:26:08,280 --> 00:26:09,440
So, now you know.
435
00:26:09,440 --> 00:26:13,440
That means you're...
436
00:26:13,600 --> 00:26:17,600
You're...
437
00:26:19,880 --> 00:26:21,200
If he's...
438
00:26:21,200 --> 00:26:25,200
And he's your dad, then you're...
439
00:26:25,440 --> 00:26:29,440
Half-demon.
440
00:26:33,880 --> 00:26:37,200
When I hit puberty,
I started seeing him.
441
00:26:37,200 --> 00:26:41,200
DOOR OPENS
442
00:26:47,040 --> 00:26:49,560
DOOR CLOSES
443
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
I thought I was crazy.
444
00:26:51,560 --> 00:26:55,560
Always told me that he loved me,
could never accept it - accept him.
445
00:26:56,600 --> 00:27:00,400
After my dad died,
he jumped bodies and came back.
446
00:27:00,400 --> 00:27:02,440
Why didn't you tell me?
You should have told me.
447
00:27:02,440 --> 00:27:04,280
What? "Oh, hi, I'm Raquel.
448
00:27:04,280 --> 00:27:06,600
"I'm the bastard daughter
of a demon."
449
00:27:06,600 --> 00:27:08,440
I didn't want to lie to you.
450
00:27:08,440 --> 00:27:11,120
I hate to point out
the obvious contradiction.
451
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
You hunt demons.
You're one of them.
452
00:27:13,600 --> 00:27:15,120
Or half a one.
453
00:27:15,120 --> 00:27:18,160
THEY GRUNT
454
00:27:18,160 --> 00:27:19,520
SHE PANTS
455
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
All the time I was growing up,
I felt like a freak.
456
00:27:21,960 --> 00:27:23,400
It ruined my life.
457
00:27:23,400 --> 00:27:24,640
Ugh! Oh!
458
00:27:24,640 --> 00:27:26,640
I thought if I could stop that
happening
459
00:27:26,640 --> 00:27:28,440
to just one other person....
460
00:27:28,440 --> 00:27:29,800
Oh! Agh!
461
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
..that would be something.
462
00:27:31,480 --> 00:27:33,560
Something good could come out of it.
463
00:27:33,560 --> 00:27:37,560
SHE GRUNTS WITH EFFORT
464
00:27:40,680 --> 00:27:42,920
You hate demons. I get it.
465
00:27:42,920 --> 00:27:46,920
Pretty sure he does, too.
466
00:27:57,240 --> 00:28:01,040
PHONE RINGS
467
00:28:01,040 --> 00:28:04,680
Is everything all right?
468
00:28:04,680 --> 00:28:07,600
Mr Snuggles?
469
00:28:07,600 --> 00:28:10,840
Yeah, he's always losing him.
470
00:28:10,840 --> 00:28:14,240
LAUGHING: Yeah, that bloody monkey.
471
00:28:14,240 --> 00:28:18,240
Yeah, I swear I could rip
the stuffing right out of him.
472
00:28:19,120 --> 00:28:22,200
Try the toy box?
473
00:28:22,200 --> 00:28:23,840
Yeah, you got him.
474
00:28:23,840 --> 00:28:27,000
OK. No, um...
475
00:28:27,000 --> 00:28:31,000
Hopefully, I shouldn't be
too much longer.
476
00:28:32,200 --> 00:28:35,200
OK, I'll ring you when I'm leaving.
477
00:28:35,200 --> 00:28:39,000
Bye, bye-bye-bye.
478
00:28:39,000 --> 00:28:41,760
Kids, eh?
479
00:28:41,760 --> 00:28:45,760
Drive you nuts.
480
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
Why did they bring him
to an ice rink?
481
00:28:49,600 --> 00:28:53,600
Are demons into
figure skating or something?
482
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
"Do demons like figure skating?"
483
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Did you really just ask me that?
484
00:28:57,440 --> 00:29:01,440
I'm not familiar
with their leisure pursuits.
485
00:29:05,880 --> 00:29:07,200
They brought him to an ice rink
486
00:29:07,200 --> 00:29:11,200
because they're going to pierce
his heart with a shard of ice.
487
00:29:11,800 --> 00:29:14,440
It's one of the ways they can
send him back to the underworld.
488
00:29:14,440 --> 00:29:18,440
That's close enough.
489
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
I need a shard of ice.
490
00:29:22,960 --> 00:29:26,200
How big?
491
00:29:26,200 --> 00:29:28,840
About the size of your dick?
492
00:29:28,840 --> 00:29:32,840
Is your dick big enough
to pierce his heart?
493
00:29:34,640 --> 00:29:37,440
I guess...
494
00:29:37,440 --> 00:29:39,000
Probably.
495
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
Get me a big-dick-size shard of ice.
496
00:29:43,120 --> 00:29:47,120
Total lack of respect.
497
00:29:47,840 --> 00:29:51,840
As usual.
498
00:29:55,120 --> 00:29:59,120
SHE MOUTHS: Wait here.
499
00:30:05,400 --> 00:30:09,400
PHONE GAME BLEEPS
500
00:30:19,480 --> 00:30:23,480
HE GRUNTS
501
00:30:32,840 --> 00:30:35,760
HE GROWLS
502
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
CRUNCHING SOUND
Argh! Jeez...!
503
00:30:38,120 --> 00:30:42,120
Ugh!
504
00:30:42,680 --> 00:30:46,680
FOOTSTEPS APPROACH
505
00:30:59,000 --> 00:31:02,360
In your dreams.
506
00:31:02,360 --> 00:31:06,360
OK. Lay him down.
507
00:31:13,680 --> 00:31:17,680
Uh!
508
00:31:19,640 --> 00:31:21,960
Oh!
509
00:31:21,960 --> 00:31:24,480
Looks like we might
have an audience.
510
00:31:24,480 --> 00:31:28,160
No...
511
00:31:28,160 --> 00:31:32,160
Raquel!
512
00:31:32,800 --> 00:31:36,800
Hey, honey. Are you with us?
513
00:31:36,920 --> 00:31:38,640
RAQUEL GROANS
Hey! Hey.
514
00:31:38,640 --> 00:31:42,640
Oh, there she is.
515
00:31:42,640 --> 00:31:45,240
Keep hold of her.
516
00:31:45,240 --> 00:31:49,240
Guess she's going to find this
kind of upsetting.
517
00:31:53,320 --> 00:31:57,320
Ah...!
518
00:31:57,960 --> 00:32:00,960
You should have run.
519
00:32:00,960 --> 00:32:02,800
I couldn't.
520
00:32:02,800 --> 00:32:06,120
I hate to ruin this beautiful
and touching moment,
521
00:32:06,120 --> 00:32:10,120
but I have to get home
for my baby-sitter.
522
00:32:10,880 --> 00:32:14,400
Oh! That is cold on your knees.
523
00:32:14,400 --> 00:32:16,320
RAQUEL WHIMPERS
524
00:32:16,320 --> 00:32:20,320
MERCY READS LATIN INCANTATION
525
00:32:31,240 --> 00:32:35,240
RATTLING
526
00:32:38,320 --> 00:32:40,960
ELECTRICITY CRACKLES
527
00:32:40,960 --> 00:32:44,960
INCANTATION CONTINUES
528
00:32:49,240 --> 00:32:53,240
GLASS SHATTERING
529
00:32:54,680 --> 00:32:58,680
POP MUSIC PLAYS
530
00:32:58,840 --> 00:33:02,840
SHE CONTINUES CHANTING
531
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
PIERCING SOUND
No...!
532
00:33:07,280 --> 00:33:11,280
No!
533
00:33:13,520 --> 00:33:17,520
ELECTRICITY FIZZES AND CRACKLES
534
00:33:44,240 --> 00:33:46,160
No...no...
535
00:33:46,160 --> 00:33:47,520
What do I do?
536
00:33:47,520 --> 00:33:51,520
Tell me what I do.
537
00:33:52,880 --> 00:33:56,320
You're special.
538
00:33:56,320 --> 00:34:00,320
You always were.
539
00:34:01,040 --> 00:34:03,520
All I ever wanted was for you
to know I love you.
540
00:34:03,520 --> 00:34:07,520
I know.
541
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Then everything's OK.
542
00:34:11,000 --> 00:34:14,040
No...no...
543
00:34:14,040 --> 00:34:17,400
No, no, no.
544
00:34:17,400 --> 00:34:20,800
You don't try and fight him.
545
00:34:20,800 --> 00:34:24,680
Run.
546
00:34:24,680 --> 00:34:27,200
Run.
547
00:34:27,200 --> 00:34:29,600
No...
548
00:34:29,600 --> 00:34:31,320
No, no...
549
00:34:31,320 --> 00:34:35,320
ROARING SOUND
550
00:34:55,960 --> 00:34:57,520
No...
551
00:34:57,520 --> 00:34:59,600
RAQUEL SOBS
552
00:35:04,120 --> 00:35:07,480
LOUD MUSIC PLAYS
553
00:35:07,480 --> 00:35:11,480
Busted!
554
00:35:16,520 --> 00:35:20,520
Yeah! Yeah, you'd better run!
You ice hockey bum boys!
555
00:35:23,600 --> 00:35:26,200
Class act!
556
00:35:26,200 --> 00:35:30,040
SIGHS
557
00:35:30,040 --> 00:35:34,040
And no matter how many times I
rejected him, how much I hurt him...
558
00:35:38,080 --> 00:35:40,600
..he always came back.
559
00:35:40,600 --> 00:35:44,600
He never gave up on me.
He wouldn't give up.
560
00:35:45,920 --> 00:35:49,920
Guess being a demon doesn't
necessarily make you a bad dad.
561
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
My dad's all human. He's useless,
he really is.
562
00:35:54,200 --> 00:35:58,000
He's always been there.
563
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
I'll miss him. It's like when my dad
went to America for work.
564
00:36:03,920 --> 00:36:06,840
He's not bringing me a little
toy plane and a T-shirt
565
00:36:06,840 --> 00:36:08,760
with "I heart New York" on it.
566
00:36:08,760 --> 00:36:12,680
OK, so that wasn't a great parallel.
567
00:36:12,680 --> 00:36:15,960
CRACKLING
568
00:36:15,960 --> 00:36:18,760
All this...
569
00:36:18,760 --> 00:36:22,680
That was you, right?
That wasn't him.
570
00:36:22,680 --> 00:36:24,680
Don't know.
571
00:36:24,680 --> 00:36:28,360
It's never happened before.
572
00:36:28,360 --> 00:36:31,080
He always said I was special.
573
00:36:31,080 --> 00:36:35,080
Demons usually make you infertile,
turn you into a big Jaffa.
574
00:36:37,480 --> 00:36:41,000
Maybe that's part of the reason
why they're so pissy.
575
00:36:41,000 --> 00:36:44,920
If he can do it and he's your dad,
it's... In his demon jizz.
576
00:36:44,920 --> 00:36:47,920
I was going to say
it was hereditary, but...
577
00:36:47,920 --> 00:36:51,920
in his demon jizz
is the same thing.
578
00:36:52,360 --> 00:36:56,360
He always had to be careful
not to get angry or upset...
579
00:36:58,760 --> 00:37:01,720
If someone cut him up
when he was driving,
580
00:37:01,720 --> 00:37:05,720
he'd get mad and all the electronics
in the car would get fried.
581
00:37:11,680 --> 00:37:14,440
Hi.
582
00:37:14,440 --> 00:37:18,440
What in the name
of his holy fuckness is going on?
583
00:37:23,640 --> 00:37:25,520
HUMS NERVOUSLY
584
00:37:25,520 --> 00:37:27,960
Oh!
585
00:37:27,960 --> 00:37:31,000
Are you OK? Um...
586
00:37:31,000 --> 00:37:34,480
nah, nah.
Not at all. Not remotely.
587
00:37:34,480 --> 00:37:38,480
When I picked you up in the forest -
you're welcome, by the way -
588
00:37:38,480 --> 00:37:42,400
I thought you were just a pair
of tree-loving lesbians.
589
00:37:42,400 --> 00:37:46,400
Tree-loving lesbians, I can get
my head around, but now
590
00:37:46,440 --> 00:37:50,440
you're telling me there are demons
running around all over the place.
591
00:38:00,000 --> 00:38:01,840
This could take a while.
592
00:38:01,840 --> 00:38:05,840
EXHALES
593
00:38:06,560 --> 00:38:09,840
I'm sorry about your dad.
594
00:38:09,840 --> 00:38:13,040
I'm sorry about Suzanne.
595
00:38:13,040 --> 00:38:17,040
Her dying like that...
it's not your fault.
596
00:38:17,560 --> 00:38:20,680
I shouldn't have blamed you.
597
00:38:20,680 --> 00:38:24,640
And I'm sorry I thought you were
a crazy, weird freak.
598
00:38:24,640 --> 00:38:28,640
When did you think I was
a crazy, weird freak?
599
00:38:28,920 --> 00:38:31,240
When I first met you.
600
00:38:31,240 --> 00:38:33,000
Hm.
601
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Well, I'm sorry I thought
you were a wet, delusional,
602
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
shitty little princess
with a big spoon face.
603
00:38:41,040 --> 00:38:45,040
OK. Anything else
we need to apologise for?
604
00:38:45,200 --> 00:38:49,200
Think that covers it.
605
00:38:49,440 --> 00:38:53,040
Sure you don't want to come in?
Probably shouldn't.
606
00:38:53,040 --> 00:38:57,040
Your brother's expecting to have sex
with me. Oh, my god!
607
00:38:57,480 --> 00:38:59,240
You only just met him!
608
00:38:59,240 --> 00:39:03,240
You're such a spoon face slut.
609
00:39:07,360 --> 00:39:11,360
Raquel seems nice.
Nice slash totally batshit crazy.
610
00:39:15,120 --> 00:39:18,920
Good you're helping her out
with this...stuff.
611
00:39:18,920 --> 00:39:21,440
Getting yourself out there.
612
00:39:21,440 --> 00:39:24,600
Like a whole new you.
What's that supposed to mean?
613
00:39:24,600 --> 00:39:28,600
It's just...sometimes you're a bit
cold and standoffish. No, I'm not!
614
00:39:29,400 --> 00:39:33,400
Hey, no, you...shy away
from intimacy. It's no biggy.
615
00:39:43,880 --> 00:39:47,880
Sometimes I pick a really long
toenail off and use it as a tooth pick.
616
00:39:49,760 --> 00:39:52,760
Sharing that with you. Why?
617
00:39:52,760 --> 00:39:56,520
Why for the love of God
would you do such a thing?
618
00:39:56,520 --> 00:40:00,520
I mean, that is beyond gross!
You wipe your arse with meat.
619
00:40:02,760 --> 00:40:06,760
Yeah.
620
00:40:17,520 --> 00:40:21,520
Doesn't seem like her. Her?
621
00:40:23,560 --> 00:40:26,200
She's coming along nicely.
622
00:40:26,200 --> 00:40:30,200
Like a sweet cherry tomato
ripening on the vine.
623
00:40:32,640 --> 00:40:34,200
Is Amy with you?
624
00:40:34,200 --> 00:40:38,200
No, she went home,
so you won't be getting any sex.
625
00:40:38,280 --> 00:40:42,280
Sorry she made your balls ache.
626
00:40:44,240 --> 00:40:48,240
You talk to Sawyer?
627
00:40:48,360 --> 00:40:50,760
And, how did it go?
628
00:40:50,760 --> 00:40:53,000
We worked things out.
629
00:40:53,000 --> 00:40:54,560
Kind of.
630
00:40:54,560 --> 00:40:58,560
Great! Great.
I'm really happy for you.
631
00:42:17,160 --> 00:42:19,440
SCREAMS
632
00:42:19,440 --> 00:42:23,440
You killed me, you silly bitch!
633
00:42:24,800 --> 00:42:28,040
Suzanne's changed.
Dying's changed her.
634
00:42:28,040 --> 00:42:30,560
She's a blood-sucking monster.
She will suck you dry!
635
00:42:30,560 --> 00:42:34,560
Argh - call me!
636
00:42:45,880 --> 00:42:47,080
What is this?
637
00:42:47,080 --> 00:42:49,080
Pasta with a tomato
and garlic sauce.
638
00:42:49,080 --> 00:42:50,400
Tastes like shit.
639
00:42:50,400 --> 00:42:52,280
Actual shit.
640
00:42:52,330 --> 00:42:56,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.