All language subtitles for Crashing s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,139 - Everyone fucks... everyone ...eventually. - Hey! Sugar-tits. 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,299 Don't speak to him. She is red zone! 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,499 She's basically my sister. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,579 He calls her "my Lulu". 5 00:00:10,580 --> 00:00:13,459 I'm not in love with you. 6 00:00:13,460 --> 00:00:16,459 Why are you wearing a hat? 7 00:00:16,460 --> 00:00:18,619 Colin! 'I think you should live with me.' 8 00:00:18,620 --> 00:00:22,620 I think you would like being painted. I would be generous with your penis. 9 00:00:23,420 --> 00:00:26,979 - Fred. - Yeah. - This ain't never gonna happen. 10 00:00:26,980 --> 00:00:30,980 OK. 11 00:00:47,700 --> 00:00:50,139 Oh, please, if you're about to say something like 12 00:00:50,140 --> 00:00:52,779 "porn is killing sex" we are going to have a massive argument. 13 00:00:52,780 --> 00:00:55,539 - Please don't say it. - Porn is killing sex. - Bring it. 14 00:00:55,540 --> 00:00:58,419 Listen, hot chops, I've wanked over the entire internet. 15 00:00:58,420 --> 00:01:02,420 Computer screens used to give me faster boners than a flash of a tit and that is NOT normal. 16 00:01:02,460 --> 00:01:05,619 - Can we please stop talking about porn? - Lulu, you're supposed to be helping me! 17 00:01:05,620 --> 00:01:08,979 You know that a common side effect of excessive porn use is erectile dysfunction... 18 00:01:08,980 --> 00:01:12,059 - Are you getting better boners? - What do you think is holding the table up? 19 00:01:12,060 --> 00:01:13,419 Lulu, kitchen now! 20 00:01:13,420 --> 00:01:16,019 - Guys, am I too much? - Aiiiiiiii! Aiiiii! - Hot, hot, hot! 21 00:01:16,020 --> 00:01:18,019 You look lovely. 22 00:01:18,020 --> 00:01:19,979 Cheers. Sam helped. 23 00:01:19,980 --> 00:01:23,339 Ladies and gentlemen... This is my greatest achievement. 24 00:01:23,340 --> 00:01:27,340 You look SO hot! 25 00:01:33,900 --> 00:01:35,539 Here, try this. 26 00:01:35,540 --> 00:01:36,579 Is it a hot one? 27 00:01:36,580 --> 00:01:39,059 No. It's sweet. 28 00:01:39,060 --> 00:01:42,579 Oh, yeah. Thank you for letting me stay here. 29 00:01:42,580 --> 00:01:44,659 I know it can't have been ideal me 30 00:01:44,660 --> 00:01:47,379 just... turning up out of the... Oh, my GOD! 31 00:01:47,380 --> 00:01:51,380 You are a BASTARD! You bastard! You bastard! 32 00:01:51,420 --> 00:01:55,219 I should have seen it coming, you fucker! 33 00:01:55,220 --> 00:01:57,379 Fred, where's your date? We need to get going. 34 00:01:57,380 --> 00:01:59,739 - I'll call him again. - Stood UUPPP. 35 00:01:59,740 --> 00:02:01,699 - He's probably just got stuck on a... - Penis. 36 00:02:01,700 --> 00:02:02,939 - Train. - Penis train. 37 00:02:02,940 --> 00:02:04,939 He'll be here. He's very reliable. 38 00:02:04,940 --> 00:02:07,579 Whoohoo! Reliable! 39 00:02:07,580 --> 00:02:10,219 So, go on, pray tell us all about the penis train. 40 00:02:10,220 --> 00:02:14,220 Oh, yeah, well... He-he's lovely. Yeah, he's really, um... 41 00:02:15,780 --> 00:02:18,939 He's just so nice to me, I-I don't... 42 00:02:18,940 --> 00:02:22,940 I just... I mean, it's... early days. 43 00:02:23,300 --> 00:02:25,059 What's wrong with you? It's broken. 44 00:02:25,060 --> 00:02:27,979 - Oh, it's broken! - Don't mess me up, OK? I like him. 45 00:02:27,980 --> 00:02:31,139 Yeah sure. Never seen you look so sexy. 46 00:02:31,140 --> 00:02:34,219 OK, here we go. Can we move that, please? 47 00:02:34,220 --> 00:02:35,579 - Yup. - OK. 48 00:02:35,580 --> 00:02:39,580 Tonight there will be three curries - this first one is... 49 00:02:39,660 --> 00:02:41,419 Vindalulu?! 50 00:02:41,420 --> 00:02:44,339 Yeah. No. Now it's called Katie Korma. 51 00:02:44,340 --> 00:02:46,379 What?! But it's not even a korma. 52 00:02:46,380 --> 00:02:50,380 No, it's always been a korma. You were just so chuffed with your wordplay I couldn't break it to you. 53 00:02:50,460 --> 00:02:52,659 - Wow. - It was named after you first? 54 00:02:52,660 --> 00:02:56,059 Oh, it seems I was just the holding name until he got himself an actual girlfriend. 55 00:02:56,060 --> 00:02:57,139 Fiancee. 56 00:02:57,140 --> 00:03:00,139 Fiancee. Sorry, I forgot people still did that. 57 00:03:00,140 --> 00:03:02,339 Don't get weird about it. It's a curry. 58 00:03:02,340 --> 00:03:03,939 I'm not being weird about it! 59 00:03:03,940 --> 00:03:05,819 He meant her. 60 00:03:05,820 --> 00:03:07,459 That's embarrassing. 61 00:03:07,460 --> 00:03:09,019 Ah. I'll get over it. 62 00:03:09,020 --> 00:03:11,979 - Where's Melody? - She's still painting Colin. - I bet she is. 63 00:03:11,980 --> 00:03:15,980 Lulu, go get her. 64 00:03:16,900 --> 00:03:20,900 ALL CHAT 65 00:03:22,740 --> 00:03:26,740 Mate, if this bhaji was a hat, Kate would wear it to work. 66 00:03:26,820 --> 00:03:30,619 It's like you've come in my mouth. 67 00:03:30,620 --> 00:03:32,419 Thanks, guys. And the chutney? 68 00:03:32,420 --> 00:03:36,420 ALL COMMENT AT ONCE 69 00:03:36,660 --> 00:03:40,299 Mmmm, tastes like cunt. 70 00:03:40,300 --> 00:03:41,659 Thanks, baby. 71 00:03:41,660 --> 00:03:43,579 - INDIAN ACCENT: OK, OK, OK. - Don't. 72 00:03:43,580 --> 00:03:45,699 But why not-ah? It's curry night! 73 00:03:45,700 --> 00:03:46,819 It's offensive. 74 00:03:46,820 --> 00:03:48,059 What? WHY? I'm good at it... 75 00:03:48,060 --> 00:03:50,659 No, you're not. Can we just serve the curry? 76 00:03:50,660 --> 00:03:52,219 - Yeah. - But why is it offensive? 77 00:03:52,220 --> 00:03:55,779 - IRISH ACCENT: Would you say that this is offensive, now Anthony? - Yes. Very. 78 00:03:55,780 --> 00:03:58,539 AMERICAN ACCENT: Is this? This is, like, totally offensive, right? 79 00:03:58,540 --> 00:04:01,339 - Doing an Indian accent is different. - Why can't I do an Indian accent? 80 00:04:01,340 --> 00:04:05,340 I'm not taking the piss out of Indian people, I'm just doing the accent-ah on curry nigh t-ah! 81 00:04:05,940 --> 00:04:07,459 It's racist. OK. 82 00:04:07,460 --> 00:04:08,899 How is it racist?! 83 00:04:08,900 --> 00:04:11,459 It just is. It makes me feel uncomfortable. 84 00:04:11,460 --> 00:04:14,739 - Because it makes you feel like you are around Indian people? - No. I didn't say... 85 00:04:14,740 --> 00:04:17,779 - Am I making you feel uncomfortable, Kate? - Do you want him to leave? 86 00:04:17,780 --> 00:04:21,539 I just feel there are certain connotations that come with mocking certain accents. 87 00:04:21,540 --> 00:04:23,579 Come on, it's not the 1980s any more. 88 00:04:23,580 --> 00:04:26,019 You can do an accent without it being mocking! 89 00:04:26,020 --> 00:04:28,579 POSH ACCENT: Is this offending any of you, darlings? 90 00:04:28,580 --> 00:04:29,939 I just got hard. 91 00:04:29,940 --> 00:04:33,940 You can't censor an Indian accent just because it makes YOU feel uncomfortable. 92 00:04:33,980 --> 00:04:35,459 If anything, that's racist. 93 00:04:35,460 --> 00:04:39,460 I don't know why it makes me feel weird. It just does. 94 00:04:40,140 --> 00:04:42,619 EXAGGERATED ACCENT: Oh, do the accent, Katy. 95 00:04:42,620 --> 00:04:44,779 LAUGHTER AND ENCOURAGEMENT 96 00:04:44,780 --> 00:04:47,019 Do the accent, Katy. 97 00:04:47,020 --> 00:04:48,579 No! 98 00:04:48,580 --> 00:04:50,619 Can we just, um... 99 00:04:50,620 --> 00:04:53,619 The pomegranate seeds might be a little bit too much, I'm not sure. 100 00:04:53,620 --> 00:04:57,620 - What, there's... - They're in the raita. 101 00:04:58,140 --> 00:05:02,140 EXAGGERATED INDIAN ACCENT: I'm going to pop my belly if I don't have my papadums soon, ya? 102 00:05:02,460 --> 00:05:06,460 You understand me, ya? 103 00:05:09,820 --> 00:05:10,979 Maybe it is racist. 104 00:05:10,980 --> 00:05:13,579 Jesus, Kate. 105 00:05:13,580 --> 00:05:15,339 This is really beautiful food. 106 00:05:15,340 --> 00:05:18,299 Yeah, with herbs it would be even better, actually. 107 00:05:18,300 --> 00:05:22,139 It shouldn't really need herbs. 108 00:05:22,140 --> 00:05:25,939 The worst thing about it is, a part of him always knew it was 109 00:05:25,940 --> 00:05:29,659 happening, but he was just too much of a coward to be alone. 110 00:05:29,660 --> 00:05:32,819 He'd rather have her while she's being licked out by her accountant, 111 00:05:32,820 --> 00:05:34,539 than not have her at all. 112 00:05:34,540 --> 00:05:38,540 Romantic, pathetic, beautiful. It's so many things. 113 00:05:41,100 --> 00:05:45,100 Wow. 114 00:05:45,340 --> 00:05:48,259 Yes, I wasn't expecting her to tell you all that. 115 00:05:48,260 --> 00:05:49,659 You're through the worst now. 116 00:05:49,660 --> 00:05:53,019 He also has sometimes touched himself thinking of the two of them together. 117 00:05:53,020 --> 00:05:56,859 He is a sexually complicated man. But with a huge heart. 118 00:05:56,860 --> 00:05:59,299 - Right. - A huge, broken, heart. 119 00:05:59,300 --> 00:06:01,659 - OK, Melody. - Shattered. 120 00:06:01,660 --> 00:06:02,779 Bum out. 121 00:06:02,780 --> 00:06:06,339 No, no, look. She has found love with Brian. 122 00:06:06,340 --> 00:06:07,939 I cannot begrudge her that. 123 00:06:07,940 --> 00:06:11,579 Your pain is so beautiful. 124 00:06:11,580 --> 00:06:12,819 Thank you. 125 00:06:12,820 --> 00:06:16,820 - Have you been in touch with Cara? - Yes... She, uh... sent me a photo of her garden. 126 00:06:18,260 --> 00:06:19,379 Her front garden? 127 00:06:19,380 --> 00:06:22,219 No, although she does have a lovely little front garden. 128 00:06:22,220 --> 00:06:24,819 But I only paid attention to the back garden. 129 00:06:24,820 --> 00:06:27,179 More space for aggressive seeding and such. 130 00:06:27,180 --> 00:06:30,019 It was rather a weekend passion of mine. 131 00:06:30,020 --> 00:06:32,699 Can we see a picture of her back garden? 132 00:06:32,700 --> 00:06:36,700 Of course. If you like that sort of thing. 133 00:06:36,740 --> 00:06:38,539 Here are the lovely camellias. 134 00:06:38,540 --> 00:06:42,099 And you can just make out that climbing rose blossoming 135 00:06:42,100 --> 00:06:44,419 through the sweet peas. - What's that? 136 00:06:44,420 --> 00:06:46,979 That's Brian jumping through the sprinkler in front 137 00:06:46,980 --> 00:06:48,179 of the chrysanthemums. 138 00:06:48,180 --> 00:06:51,979 - He's very... - Hairy, yes. 139 00:06:51,980 --> 00:06:55,980 I haven't that gift, I'm afraid. 140 00:06:56,980 --> 00:07:00,980 I think it's beautiful. That you tried. She let you down. 141 00:07:02,220 --> 00:07:06,220 You held your end up. Good for you. 142 00:07:06,980 --> 00:07:10,739 Thank you, Sam. 143 00:07:10,740 --> 00:07:14,740 - Are you trying to have sex with someone here? - No. 144 00:07:20,820 --> 00:07:22,059 UKULELE STRUMS 145 00:07:22,060 --> 00:07:26,060 OK. It's Ukululu time. We're going to play Truth Songs. 146 00:07:27,220 --> 00:07:28,659 So, fill your cups. 147 00:07:28,660 --> 00:07:30,819 It's time to get to know each other properly 148 00:07:30,820 --> 00:07:33,779 and these are the only two ways I know how to do it. 149 00:07:33,780 --> 00:07:36,179 I have work tomorrow. Ah, we all do. 150 00:07:36,180 --> 00:07:37,899 - Well... - What? 151 00:07:37,900 --> 00:07:39,459 You're a receptionist. 152 00:07:39,460 --> 00:07:40,819 And? 153 00:07:40,820 --> 00:07:44,820 Well... 154 00:07:46,220 --> 00:07:48,819 Sing one about this deliciously spicy curry! 155 00:07:48,820 --> 00:07:52,099 OK. 156 00:07:52,100 --> 00:07:55,019 I really liked the curry 157 00:07:55,020 --> 00:07:58,699 Which is really lucky 158 00:07:58,700 --> 00:08:02,619 Cos Kate told us to big it up whether we did or not. 159 00:08:02,620 --> 00:08:06,579 APPLAUSE 160 00:08:06,580 --> 00:08:08,179 Is that true? 161 00:08:08,180 --> 00:08:09,419 No. 162 00:08:09,420 --> 00:08:11,539 Yes. Who's next?! 163 00:08:11,540 --> 00:08:12,699 Kate do one! 164 00:08:12,700 --> 00:08:13,819 Excellent idea! 165 00:08:13,820 --> 00:08:15,859 - Do one about... - Nothing sexual, please. 166 00:08:15,860 --> 00:08:17,259 ...orgasms! 167 00:08:17,260 --> 00:08:19,259 I'm not going to sing about orgasms! 168 00:08:19,260 --> 00:08:21,499 ALL: Come on! 169 00:08:21,500 --> 00:08:25,500 UKULELE STRUMS 170 00:08:26,100 --> 00:08:30,100 They feel really nice 171 00:08:32,180 --> 00:08:36,180 They feel really nice 172 00:08:38,260 --> 00:08:42,260 I really like orgasms 173 00:08:45,060 --> 00:08:49,060 They happen down there. 174 00:08:55,380 --> 00:08:59,380 You nailed it, babe. 175 00:09:00,580 --> 00:09:03,699 I want to do one with Colin, about love. 176 00:09:03,700 --> 00:09:07,700 Hold my hand. 177 00:09:09,540 --> 00:09:13,540 - Oooooo - Oooooo 178 00:09:14,580 --> 00:09:18,580 Why am I here? 179 00:09:20,700 --> 00:09:24,700 Most mornings I wish I was dead. 180 00:09:31,020 --> 00:09:34,939 Wow. 181 00:09:34,940 --> 00:09:36,299 Fucking amazing. 182 00:09:36,300 --> 00:09:37,619 TIMER DINGS 183 00:09:37,620 --> 00:09:41,620 Second curry. 184 00:09:48,580 --> 00:09:49,699 What's that smell? 185 00:09:49,700 --> 00:09:51,059 It's the next curry. 186 00:09:51,060 --> 00:09:53,899 Ooh, lovely. Why did you tell Lulu about my orgasm thing? 187 00:09:53,900 --> 00:09:56,779 I didn't. Why did you tell everyone to pretend to like my meal? 188 00:09:56,780 --> 00:09:59,779 I didn't. Why did you tell Lulu I've never jizzed? 189 00:09:59,780 --> 00:10:02,539 I didn't! Baby, you can't say jizzed. 190 00:10:02,540 --> 00:10:04,059 Well, she's fucking intuitive then, 191 00:10:04,060 --> 00:10:06,299 picking ME to sing the one song about orgasms. 192 00:10:06,300 --> 00:10:07,379 Lucky I pulled it off. 193 00:10:07,380 --> 00:10:08,979 Later. Please. This one is fish. 194 00:10:08,980 --> 00:10:10,379 It's all in the timing. 195 00:10:10,380 --> 00:10:12,059 Promise me she doesn't know. 196 00:10:12,060 --> 00:10:13,259 I promise. 197 00:10:13,260 --> 00:10:16,499 - Swear on our future children. - I swear. 198 00:10:16,500 --> 00:10:28,900 Kate can't co-me. 199 00:10:31,500 --> 00:10:32,899 I was singing about how... 200 00:10:32,900 --> 00:10:36,019 how you can't come to the cinema with Sam and Fred tomorrow. 201 00:10:36,020 --> 00:10:37,579 - Sure. - Seriously, I didn't know. 202 00:10:37,580 --> 00:10:38,779 Seriously, it's OK. 203 00:10:38,780 --> 00:10:42,219 I didn't know. Anthony never tells me anything any more. Seriously. 204 00:10:42,220 --> 00:10:46,220 I'm sorry. 205 00:10:48,020 --> 00:10:51,059 I don't want to talk about it. 206 00:10:51,060 --> 00:10:52,379 OK. 207 00:10:52,380 --> 00:10:54,539 I can get the ukulele if you'd rather sing about it. 208 00:10:54,540 --> 00:10:58,540 - I could fucking murder you sometimes. - Sorry. 209 00:10:59,020 --> 00:11:00,939 Hey, I'm a good listener, though. 210 00:11:00,940 --> 00:11:04,379 - I'm sure you... - What? 211 00:11:04,380 --> 00:11:08,139 I just feel like everyone else can jizz at the drop of a cock. 212 00:11:08,140 --> 00:11:09,499 Tell me about it. 213 00:11:09,500 --> 00:11:11,299 You struggle as well? 214 00:11:11,300 --> 00:11:13,259 Oh, no, sorry. I'm one of the lucky ones. 215 00:11:13,260 --> 00:11:15,579 I get close just looking at The Shard. 216 00:11:15,580 --> 00:11:17,779 - Huh... - DOOR BANGS 217 00:11:17,780 --> 00:11:19,379 Lulu, get out, come on. 218 00:11:19,380 --> 00:11:21,619 I can feel you ruining my relationship from here. 219 00:11:21,620 --> 00:11:24,659 It's OK, baby. I know you didn't say anything. We're just chatting. 220 00:11:24,660 --> 00:11:26,099 - About what? - The Shard. 221 00:11:26,100 --> 00:11:28,259 - Get out of there! - We're bonding! 222 00:11:28,260 --> 00:11:31,059 I'm serious! She's a teenage boy, she has nothing to offer! 223 00:11:31,060 --> 00:11:33,139 It's OK, baby. We'll be down in a minute. 224 00:11:33,140 --> 00:11:35,019 I know you didn't tell her anything. 225 00:11:35,020 --> 00:11:37,179 Yeah, well, I don't like it. 226 00:11:37,180 --> 00:11:40,019 Is it really gross for you to talk about all this stuff? 227 00:11:40,020 --> 00:11:42,139 I know you two are like siblings, right? 228 00:11:42,140 --> 00:11:46,019 - No, it's fine. - Siblings... right? 229 00:11:46,020 --> 00:11:47,899 Yes. 230 00:11:47,900 --> 00:11:50,299 Look, the main thing about orgasms... 231 00:11:50,300 --> 00:11:53,259 Oh, fuck's sake. I HAVE jizzed. 232 00:11:53,260 --> 00:11:56,499 I've just never... 233 00:11:56,500 --> 00:11:58,259 ...with Anthony. 234 00:11:58,260 --> 00:12:00,499 - Ooh. - Please don't tell him I told you. 235 00:12:00,500 --> 00:12:02,579 - Course. - I don't want it to mean we're not happy. 236 00:12:02,580 --> 00:12:04,059 It doesn't. 237 00:12:04,060 --> 00:12:06,379 Happy people jizz. 238 00:12:06,380 --> 00:12:09,699 Everyone has a thing. You probably just haven't found yours yet. 239 00:12:09,700 --> 00:12:12,299 You've got to keep experimenting. Don't give up. 240 00:12:12,300 --> 00:12:14,899 SHE SLAPS HER THIGH 241 00:12:14,900 --> 00:12:16,779 Thanks. 242 00:12:16,780 --> 00:12:19,939 (I did actually come in here because I need a poo.) 243 00:12:19,940 --> 00:12:23,940 Sure. 244 00:12:28,100 --> 00:12:29,619 Hey. 245 00:12:29,620 --> 00:12:30,859 What are you doing? 246 00:12:30,860 --> 00:12:32,539 Wow! Nothing. 247 00:12:32,540 --> 00:12:36,540 Come on. Tell me, like... Why is this one not right for me? 248 00:12:36,660 --> 00:12:40,099 Too kind? Too successful? 249 00:12:40,100 --> 00:12:41,459 Too attractive? 250 00:12:41,460 --> 00:12:43,499 You've got a bogey. 251 00:12:43,500 --> 00:12:47,500 I know that's not true. 252 00:12:48,100 --> 00:12:50,059 Fuck you. 253 00:12:50,060 --> 00:12:52,499 No, come on. Please, tell me. 254 00:12:52,500 --> 00:12:54,979 - I do think she's right for you. - Yeah? - Yeah. 255 00:12:54,980 --> 00:12:56,259 Thanks. 256 00:12:56,260 --> 00:12:58,579 I'm just not sure you're right for her. 257 00:12:58,580 --> 00:13:02,299 You don't even come together. 258 00:13:02,300 --> 00:13:06,300 I told you that in confidence. 259 00:13:06,500 --> 00:13:10,379 Aw, shit. Lulu... 260 00:13:10,380 --> 00:13:13,379 ...I'm really fucking happy now. 261 00:13:13,380 --> 00:13:17,380 I don't think you are. 262 00:13:20,540 --> 00:13:23,059 Stop trying to fuck Sam. 263 00:13:23,060 --> 00:13:27,060 You're embarrassing yourself and I don't want him to catch anything. 264 00:13:29,940 --> 00:13:33,379 Hey, guys. Sorry to interruptaroo. 265 00:13:33,380 --> 00:13:37,380 You don't know where I can find a little fella called Fred, do you? 266 00:13:39,020 --> 00:13:43,020 CHATTER 267 00:13:45,580 --> 00:13:46,939 TALK GROWS LOUDER 268 00:13:46,940 --> 00:13:50,099 - Go on! - No, no way! No, I hardly know you guys. 269 00:13:50,100 --> 00:13:54,100 Look, if I can do a song, then you can! It's rather liberating. 270 00:13:54,140 --> 00:13:57,539 Yeah, it doesn't matter if you can't sing, it's not about that. It's about truth! 271 00:13:57,540 --> 00:14:00,419 Just fucking do it. 272 00:14:00,420 --> 00:14:03,339 Only if Fred gives me the topic. 273 00:14:03,340 --> 00:14:07,340 Ooh, me? Oh, I don't know... I feel under pressure now. 274 00:14:07,580 --> 00:14:09,259 - How about, um... - Cock? 275 00:14:09,260 --> 00:14:10,579 Sam. 276 00:14:10,580 --> 00:14:12,619 How about... penguins? 277 00:14:12,620 --> 00:14:14,339 - Lovely! 278 00:14:14,340 --> 00:14:15,779 Excellent choice, Fred. 279 00:14:15,780 --> 00:14:19,780 Classic Fred. 280 00:14:22,900 --> 00:14:26,900 I'll sing you a song about penguins and... 281 00:14:27,180 --> 00:14:28,859 Oh, oh, my God. 282 00:14:28,860 --> 00:14:31,939 Oh, no, no! It's good. One more go, one more go. 283 00:14:31,940 --> 00:14:35,940 - Just do it again. - All right, come on. With groove, groove it. 284 00:14:39,540 --> 00:14:43,540 And I wish that I could sing about those penguins 285 00:14:46,820 --> 00:14:50,820 But all that I have in my head, yeah 286 00:14:53,700 --> 00:14:56,899 Is a tune, a tune, a tune 287 00:14:56,900 --> 00:15:00,819 About the most beautiful creature in the world 288 00:15:00,820 --> 00:15:03,899 So I guess I got to sing 289 00:15:03,900 --> 00:15:06,419 So I guess I got to sing 290 00:15:06,420 --> 00:15:10,419 I got to sing about Fred! 291 00:15:10,420 --> 00:15:14,420 CHEERING 292 00:15:18,020 --> 00:15:19,339 I want to do one. 293 00:15:19,340 --> 00:15:20,539 You can't beat that! 294 00:15:20,540 --> 00:15:23,179 I think I surprised myself with that one! 295 00:15:23,180 --> 00:15:25,459 Oh-oh-oh-oh! 296 00:15:25,460 --> 00:15:28,499 I'm going to have to strap you in, baby girl. 297 00:15:28,500 --> 00:15:30,819 TABLE SHAKES Oh! 298 00:15:30,820 --> 00:15:34,379 Why am I the only ones drunk? 299 00:15:34,380 --> 00:15:38,099 Cos you drank everyone's wine. 300 00:15:38,100 --> 00:15:40,899 Sam, help me, would you? 301 00:15:40,900 --> 00:15:44,900 - Sam? - Yeah. 302 00:15:45,380 --> 00:15:46,659 So, Lulu... 303 00:15:46,660 --> 00:15:49,299 - Pretty full-on, yeah. - She's trying to piss me off. 304 00:15:49,300 --> 00:15:51,299 She doesn't actually want to have sex with you. 305 00:15:51,300 --> 00:15:54,499 - She does. - She doesn't. Mmm. She does. 306 00:15:54,500 --> 00:15:56,539 She doesn't. 307 00:15:56,540 --> 00:15:58,739 - She does. - I don't have time to do this. 308 00:15:58,740 --> 00:16:01,299 She doesn't. 309 00:16:01,300 --> 00:16:05,139 She doesn't. 310 00:16:05,140 --> 00:16:07,499 Can you carry those in? 311 00:16:07,500 --> 00:16:11,500 So, just to be clear... you still want to bang Lulu? 312 00:16:12,060 --> 00:16:14,259 No! No. 313 00:16:14,260 --> 00:16:16,539 OK, cool! So she's not red zone any more? 314 00:16:16,540 --> 00:16:18,139 - Do what you want, man. - Really? 315 00:16:18,140 --> 00:16:19,699 No! 316 00:16:19,700 --> 00:16:22,219 But, yeah, sure. But no. 317 00:16:22,220 --> 00:16:23,979 - Yeah? - Yeah. 318 00:16:23,980 --> 00:16:27,859 No. Cool? 319 00:16:27,860 --> 00:16:29,139 Are you OK? 320 00:16:29,140 --> 00:16:30,819 No. 321 00:16:30,820 --> 00:16:34,659 That'll keep me busy for a couple of weeks. And then... Colin? 322 00:16:34,660 --> 00:16:36,819 I suppose a drop more can't hurt. 323 00:16:36,820 --> 00:16:40,739 Then I'm whisking Fred away to this lovely little villa 324 00:16:40,740 --> 00:16:42,459 that I've got in Palma. 325 00:16:42,460 --> 00:16:43,939 - Aw, how romantic. 326 00:16:43,940 --> 00:16:45,619 Are we nearly finished? 327 00:16:45,620 --> 00:16:47,179 - Nope, no-one move. 328 00:16:47,180 --> 00:16:50,179 - Ow! Melody, Fred hit me! - Fred, do it again. 329 00:16:50,180 --> 00:16:52,459 Give me that. I'm so sorry about this, Will. 330 00:16:52,460 --> 00:16:54,539 Don't make crazy Fred come to town, OK? 331 00:16:54,540 --> 00:16:58,299 ALL: Oh! 332 00:16:58,300 --> 00:17:00,619 You have ruined the shirt! 333 00:17:00,620 --> 00:17:04,620 It was my shirt! I've ruined MY shirt. And "crazy Fred"? 334 00:17:05,020 --> 00:17:06,379 Oh, you're adorable. 335 00:17:06,380 --> 00:17:08,619 Stop touching me. I'm not adorable. 336 00:17:08,620 --> 00:17:12,139 - I'm a man. - All right, stop showing off, you little squid. 337 00:17:12,140 --> 00:17:13,539 I made you. 338 00:17:13,540 --> 00:17:16,179 Excuse me? 339 00:17:16,180 --> 00:17:18,259 Give me my shirt back. 340 00:17:18,260 --> 00:17:21,099 - What? - I don't think that's necessary, is it? 341 00:17:21,100 --> 00:17:25,100 Now. 342 00:17:28,100 --> 00:17:31,339 All yours. 343 00:17:31,340 --> 00:17:32,939 OK... 344 00:17:32,940 --> 00:17:35,939 Now let's play... 345 00:17:35,940 --> 00:17:39,699 "who's going to have sex tonight?" 346 00:17:39,700 --> 00:17:41,699 Melody and Colin! 347 00:17:41,700 --> 00:17:43,259 That is not what this is. 348 00:17:43,260 --> 00:17:47,139 Oh, come on. We've all seen you sneaking out of Melody's room 349 00:17:47,140 --> 00:17:49,899 like a satisfied little squirrel. 350 00:17:49,900 --> 00:17:52,019 - Come on, Colin. - Aw, Lolita, don't run! 351 00:17:52,020 --> 00:17:54,139 Oh, God, I think I'll, erm... 352 00:17:54,140 --> 00:17:57,859 It's OK, Colin. You're going through a big life change. 353 00:17:57,860 --> 00:18:00,499 You're bound to make very odd decisions. 354 00:18:00,500 --> 00:18:02,059 I understand English, you know. 355 00:18:02,060 --> 00:18:03,459 Why is everyone freaking out? 356 00:18:03,460 --> 00:18:05,579 Zey are lovers. Let zem be! 357 00:18:05,580 --> 00:18:07,179 Is zat offensive, Anthony? 358 00:18:07,180 --> 00:18:09,099 He's not my lover! 359 00:18:09,100 --> 00:18:13,100 He's my muse! 360 00:18:18,060 --> 00:18:20,419 - Please excuse me. 361 00:18:20,420 --> 00:18:21,899 - Merci. 362 00:18:21,900 --> 00:18:23,939 - I warned you he was fragile. - He's an adult. 363 00:18:23,940 --> 00:18:26,659 - Well, he just stormed off like a little baby. - Your muse?! 364 00:18:26,660 --> 00:18:29,779 - Well, I think that's just lovely. - Me, too. - No, you don't. 365 00:18:29,780 --> 00:18:31,779 Like an artist's muse?! 366 00:18:31,780 --> 00:18:33,939 - Just lovely. - Yes, he is! 367 00:18:33,940 --> 00:18:37,419 You think meeting someone like Colin happens to artists all the time?! 368 00:18:37,420 --> 00:18:38,899 He gives SO much. 369 00:18:38,900 --> 00:18:42,539 Yeah, sure, and you just lap it up and just slap it on a canvas. 370 00:18:42,540 --> 00:18:43,619 Pardon? 371 00:18:43,620 --> 00:18:47,620 "His pain is so beautiful." You're using him to indulge yourself. 372 00:18:48,060 --> 00:18:50,939 I am indulging. And what is this? 373 00:18:50,940 --> 00:18:53,219 That is a?4 bottle of wine. 374 00:18:53,220 --> 00:18:54,739 COMMOTION 375 00:18:54,740 --> 00:18:56,899 What did I just say?! That's expensive! 376 00:18:56,900 --> 00:18:58,859 Can we all grow up for a second here, please? 377 00:18:58,860 --> 00:19:01,499 - I can't believe you can't come. - Sorry if I upset you, Melody. 378 00:19:01,500 --> 00:19:03,579 You don't upset me. You bore me. 379 00:19:03,580 --> 00:19:07,580 All you seem to want to do is drink and wank and drink and wank. 380 00:19:07,660 --> 00:19:11,099 Well, at least I don't have to wank other people's pain onto a canvas, 381 00:19:11,100 --> 00:19:14,339 and then shove it in people's faces and call it "my art." 382 00:19:14,340 --> 00:19:16,739 Well, at least I don't have to stare at other people's 383 00:19:16,740 --> 00:19:19,179 miserable, naked bodies to make me feel something. 384 00:19:19,180 --> 00:19:20,379 This is so hot. 385 00:19:20,380 --> 00:19:22,659 Isn't that exactly what you're doing with Colin? 386 00:19:22,660 --> 00:19:24,819 I'm sorry, I'm sorry, should I call him your muse? 387 00:19:24,820 --> 00:19:27,099 Maybe Kate should try staring at a naked Colin 388 00:19:27,100 --> 00:19:28,619 to help her orgasm debut. 389 00:19:28,620 --> 00:19:30,059 I have had an orgasm! 390 00:19:30,060 --> 00:19:32,419 You are all obsessed with sex! 391 00:19:32,420 --> 00:19:35,579 - Don't walk out on this, this is the big one, this is the curr-icane! 392 00:19:35,580 --> 00:19:38,019 I can't bear it, mate. I'm going to have to make her come. 393 00:19:38,020 --> 00:19:39,499 I have had an orgasm! 394 00:19:39,500 --> 00:19:43,500 This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. 395 00:19:43,620 --> 00:19:46,819 This is the first time I've managed to make it. Three days to marinate. 396 00:19:46,820 --> 00:19:50,459 - What does it feel like, then? - Oh, leave her alone. - Can we focus on the curries, please? 397 00:19:50,460 --> 00:19:53,179 - You blatantly haven't. - She has! - I have had an orgasm! 398 00:19:53,180 --> 00:19:57,180 She's just never orgasmed with Anthony! 399 00:19:59,220 --> 00:20:03,220 Can we drop... the wind-ups... for a second, Lu?! 400 00:20:12,300 --> 00:20:14,899 OK... 401 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 I am just going to gather up all of this negative energy 402 00:20:19,860 --> 00:20:22,699 and I'm just going to pop it in here, OK? 403 00:20:22,700 --> 00:20:26,700 Don't put it in there. I've spent three days marinating! 404 00:20:32,340 --> 00:20:35,619 - No! - Oh, God, it's delicious, it's delicious. 405 00:20:35,620 --> 00:20:38,859 - Come on, baby, let's go to bed. - Try. - Anthony. 406 00:20:38,860 --> 00:20:40,419 - Fuck! - I'll do it, I'll do it! 407 00:20:40,420 --> 00:20:42,339 Aww. Our first fight. 408 00:20:42,340 --> 00:20:46,340 G'day. I'm going to go and get you a big pint of water, OK? 409 00:20:46,580 --> 00:20:49,539 Fred, have you got some cups and some cloths? 410 00:20:49,540 --> 00:20:53,540 Yes. Sure. This way. 411 00:20:54,260 --> 00:20:56,459 Your friends are lunatics. 412 00:20:56,460 --> 00:20:58,579 I know. 413 00:20:58,580 --> 00:20:59,779 Ugh! 414 00:20:59,780 --> 00:21:03,780 SHE GROANS 415 00:21:05,300 --> 00:21:07,179 Oooh... 416 00:21:07,180 --> 00:21:08,499 Hey. 417 00:21:08,500 --> 00:21:10,579 Ooh. 418 00:21:10,580 --> 00:21:11,859 Hey, hey, hey. 419 00:21:11,860 --> 00:21:14,579 It's tempting, Chuckles, but I'm too full. 420 00:21:14,580 --> 00:21:16,459 Aw, come on. Get your tits out. 421 00:21:16,460 --> 00:21:18,739 We can't. 422 00:21:18,740 --> 00:21:21,019 Sorry. 423 00:21:21,020 --> 00:21:22,899 No! 424 00:21:22,900 --> 00:21:26,419 I'll let you call me Fred! 425 00:21:26,420 --> 00:21:30,420 That was a joke. 426 00:21:42,860 --> 00:21:44,379 I thought you left. 427 00:21:44,380 --> 00:21:45,699 So did I. 428 00:21:45,700 --> 00:21:48,539 - You don't have to be here if you can't handle... - No. 429 00:21:48,540 --> 00:21:52,540 I want to be here. 430 00:21:54,700 --> 00:21:57,739 I want to be the pain in your paintings... 431 00:21:57,740 --> 00:22:01,740 so to speak. 432 00:22:08,260 --> 00:22:12,260 Merci, Colin. 433 00:22:16,900 --> 00:22:18,179 Yup. 434 00:22:18,180 --> 00:22:19,819 That's OK. 435 00:22:19,820 --> 00:22:23,259 Yup. Yup. 436 00:22:23,260 --> 00:22:24,859 This is humiliating. 437 00:22:24,860 --> 00:22:28,860 No, baby, it's not. We've just got to find our... thing. 438 00:22:29,860 --> 00:22:32,659 - HE SNIFFS - I'm sorry. 439 00:22:32,660 --> 00:22:35,219 I don't want to... Whoo! 440 00:22:35,220 --> 00:22:37,299 ...cry in front of you, but... 441 00:22:37,300 --> 00:22:40,219 No, no... That's fine. 442 00:22:40,220 --> 00:22:43,019 Maybe we're just going to have to admit that we're not... 443 00:22:43,020 --> 00:22:45,859 Keep crying. Don't stop crying... 444 00:22:45,860 --> 00:22:47,819 ...compatible... - Yeah! 445 00:22:47,820 --> 00:22:51,820 - Keep going. - ..together. - Think about how sad that makes you. 446 00:22:52,020 --> 00:22:53,979 - Keep crying! - HE SOBS 447 00:22:53,980 --> 00:22:56,219 Cry! Cry! 448 00:22:56,220 --> 00:22:58,739 Oh, yeah! Please, cry! 449 00:22:58,740 --> 00:23:00,419 Oh, you're sad! Yeah! 450 00:23:00,420 --> 00:23:04,420 Ugh! UGH! 451 00:23:08,580 --> 00:23:12,580 - Did you...? - Yep. 452 00:23:13,100 --> 00:23:16,580 Yeah, I did. 453 00:23:16,630 --> 00:23:21,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.