All language subtitles for Crashing s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,159 Lulu! Oh, my God! Kate, this is Lulu. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,479 She's basically my sister. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,519 Melody, this is Crying Colin. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,679 I am not going on a date with you. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,239 You'll eat me alive. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,559 Sam and Fred! 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,599 - Fred?! Who's she? - Hi. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,999 - I heard about your dad, I'm sorry. - Yeah. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,959 I actually want to know how you feel about me. 10 00:00:19,960 --> 00:00:23,960 - Lu, I have been in love with... - I'm joking, you dick! 11 00:00:24,840 --> 00:00:28,840 This programme contains strong language, adult humour and some nudity. 12 00:01:10,280 --> 00:01:14,280 SHE GASPS 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,479 Lovely low ceilings, 14 00:01:28,480 --> 00:01:30,039 very little light. 15 00:01:30,040 --> 00:01:32,159 Four floors, 12 rooms on each - 16 00:01:32,160 --> 00:01:34,599 every one occupied by a different flavour of lunatic. 17 00:01:34,600 --> 00:01:37,039 - Am I on your floor? - You're in luck, princess. 18 00:01:37,040 --> 00:01:40,679 A trapeze artist got evicted last week for shitting out the window. 19 00:01:40,680 --> 00:01:43,399 So, moving in gift. 20 00:01:43,400 --> 00:01:45,879 - Never leave that unattended. - Thanks. 21 00:01:45,880 --> 00:01:47,919 What are you doing now? 22 00:01:47,920 --> 00:01:49,119 Do you want to make love? 23 00:01:49,120 --> 00:01:50,439 Maybe tomorrow. 24 00:01:50,440 --> 00:01:51,599 I've got to find a job 25 00:01:51,600 --> 00:01:53,319 and a door 26 00:01:53,320 --> 00:01:54,919 and an identity, so... 27 00:01:54,920 --> 00:01:56,079 Good luck with that. 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,759 What do you think? 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,719 This the coolest place I've ever seen. 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,079 Aw, 31 00:02:01,080 --> 00:02:05,080 you'll get over it. 32 00:02:21,080 --> 00:02:25,080 Morning, Sam. 33 00:02:26,080 --> 00:02:28,159 Oh, my God, your fucking face! Your stupid face! 34 00:02:28,160 --> 00:02:30,479 Oh, my God, you were so sad. 35 00:02:30,480 --> 00:02:32,119 What you doing now? 36 00:02:32,120 --> 00:02:33,519 Got work, actually. 37 00:02:33,520 --> 00:02:34,799 Want to watch a rom-com? 38 00:02:34,800 --> 00:02:37,079 What, now? 39 00:02:37,080 --> 00:02:39,559 Maybe just the beginning. 40 00:02:39,560 --> 00:02:43,560 That's the spirit. 41 00:02:50,600 --> 00:02:53,039 It's so great she's staying. 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,799 What's she going to do here? 43 00:02:54,800 --> 00:02:57,879 - Dunno. She's pretty spontaneous. - Is she? 44 00:02:57,880 --> 00:02:59,759 Does she, like, go to Berlin and stuff? 45 00:02:59,760 --> 00:03:01,199 We did go to Berlin once, yeah. 46 00:03:01,200 --> 00:03:05,200 Oh, cool. 47 00:03:05,400 --> 00:03:07,799 LOUD HAMMERING 48 00:03:07,800 --> 00:03:11,800 Done! 49 00:03:15,440 --> 00:03:17,039 Just get in. 50 00:03:17,040 --> 00:03:21,040 Come on, I've seen you naked before. 51 00:03:40,320 --> 00:03:41,719 ELECTRICAL ZAPPING 52 00:03:41,720 --> 00:03:44,919 SHE SCREAMS FRANTICALLY 53 00:03:44,920 --> 00:03:47,039 Tell them what happened, baby. 54 00:03:47,040 --> 00:03:48,999 Yeah, so, um... 55 00:03:49,000 --> 00:03:51,279 I was just preparing to get into the bath. 56 00:03:51,280 --> 00:03:54,319 I turned round... Like this. 57 00:03:54,320 --> 00:03:57,239 ...and then suddenly there was just flashes, flashes, sparks... 58 00:03:57,240 --> 00:03:59,239 Oh, my God. what happened? The bath blew up. 59 00:03:59,240 --> 00:04:00,839 - Well, it didn't... - Oh, my God. How? 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,439 - I was just - Oh, my God, are you OK? 61 00:04:02,440 --> 00:04:03,759 Yes. Oh, my God. 62 00:04:03,760 --> 00:04:06,839 - Are you OK? - I'm a bit shaken, actually. 63 00:04:06,840 --> 00:04:08,479 OK. The lights came from... 64 00:04:08,480 --> 00:04:10,159 - Are you hurt? - Well... 65 00:04:10,160 --> 00:04:11,759 - Are you injured? - No. 66 00:04:11,760 --> 00:04:13,359 You ruined our movie! 67 00:04:13,360 --> 00:04:14,439 Come on, Fred. 68 00:04:14,440 --> 00:04:16,919 I really have to go to work now. Sorry, Sam. Sorry, Kate. 69 00:04:16,920 --> 00:04:19,159 - I hope everything... - No, you have to bunk off with me. 70 00:04:19,160 --> 00:04:21,719 - I really, really can't. I'm sorry. - No, no, no, but I need you. 71 00:04:21,720 --> 00:04:23,599 Are you OK? 72 00:04:23,600 --> 00:04:25,719 Yeah. Shut up. Go to work. 73 00:04:25,720 --> 00:04:28,719 So, it was like lightening just... 74 00:04:28,720 --> 00:04:30,839 Does anyone have any openings at their work? 75 00:04:30,840 --> 00:04:33,199 I'm up for anything - medicine, advertising... 76 00:04:33,200 --> 00:04:35,799 ALL: No. 77 00:04:35,800 --> 00:04:37,239 I felt the heat. 78 00:04:37,240 --> 00:04:39,319 Hey, what are you doing today, Melody? 79 00:04:39,320 --> 00:04:41,279 I want to see your little Colin friend again. 80 00:04:41,280 --> 00:04:43,599 No, Melody, he's going through a very difficult time. 81 00:04:43,600 --> 00:04:46,239 Do we need tell management about the bath, or is the bath OK? 82 00:04:46,240 --> 00:04:47,799 I could be dead. 83 00:04:47,800 --> 00:04:48,999 Did no-one check the bath? 84 00:04:49,000 --> 00:04:50,599 Oh, my God, the bath! 85 00:04:50,600 --> 00:04:52,599 Ah, c'est pas vrai. Kate, do something! 86 00:04:52,600 --> 00:04:54,959 - The shelf. - Oh, OK. Fuck you all. 87 00:04:54,960 --> 00:04:57,239 Oh, yeah, yeah, sure, I'll fix the danger bath, 88 00:04:57,240 --> 00:05:00,159 put up another shelf, set up dates for my fragile work colleagues, 89 00:05:00,160 --> 00:05:03,279 before running to work - where I don't even have a receptionist - 90 00:05:03,280 --> 00:05:05,999 and yes, I am supposed to be sorting that out as well. 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,359 So, if any of you can tell me where I can find one of those 92 00:05:08,360 --> 00:05:11,639 in the next five minutes, I would really fucking appreciate it. 93 00:05:11,640 --> 00:05:14,799 OK. So... It will ring, you pick up, 94 00:05:14,800 --> 00:05:17,039 ask who it is, 95 00:05:17,040 --> 00:05:19,839 remember the name or write it down, 96 00:05:19,840 --> 00:05:22,199 then press the name on the switchboard, 97 00:05:22,200 --> 00:05:24,119 tell THEM who it is 98 00:05:24,120 --> 00:05:26,719 and if they want to speak to them, put them through, 99 00:05:26,720 --> 00:05:28,959 if they DON'T want to speak to them, 100 00:05:28,960 --> 00:05:31,799 go back and take a message. 101 00:05:31,800 --> 00:05:33,879 OK... 102 00:05:33,880 --> 00:05:37,559 which bit do I pick up when it rings? 103 00:05:37,560 --> 00:05:39,999 You pick it up... 104 00:05:40,000 --> 00:05:41,879 Sorry, is this a joke? 105 00:05:41,880 --> 00:05:43,439 No, It's just... 106 00:05:43,440 --> 00:05:45,359 So much happens so fast. 107 00:05:45,360 --> 00:05:47,959 Yeah, it's harder than it looks, I've always thought that. 108 00:05:47,960 --> 00:05:49,239 PHONE RINGS 109 00:05:49,240 --> 00:05:51,159 Ah! 110 00:05:51,160 --> 00:05:53,239 Good morning. Uh... 111 00:05:53,240 --> 00:05:56,199 - What's the name? - Something Events. 112 00:05:56,200 --> 00:05:57,479 Is this a test? 113 00:05:57,480 --> 00:05:59,439 No, we are called Something Events. 114 00:05:59,440 --> 00:06:01,039 Good morning, Something Events, 115 00:06:01,040 --> 00:06:02,679 Lulu speaking, how can I help you? 116 00:06:02,680 --> 00:06:04,239 Hi, Lulu? It's Melody. 117 00:06:04,240 --> 00:06:06,039 Put me to Colin's phone, please. Sexy man. 118 00:06:06,040 --> 00:06:07,439 Ah, sure thing, Melody. 119 00:06:07,440 --> 00:06:09,199 What's Colin's extension? Sexy man. 120 00:06:09,200 --> 00:06:10,519 No, No, No. 121 00:06:10,520 --> 00:06:12,279 Non, Melody. No sexy man, 122 00:06:12,280 --> 00:06:14,759 divorcee man. 123 00:06:14,760 --> 00:06:18,760 She's not good for him right now. 124 00:06:19,480 --> 00:06:22,679 HE WAILS 125 00:06:22,680 --> 00:06:24,839 Hey, who's the work flirt? 126 00:06:24,840 --> 00:06:27,319 Want to get my teeth into somebody. 127 00:06:27,320 --> 00:06:28,679 We're not really... 128 00:06:28,680 --> 00:06:30,239 We're very professional. 129 00:06:30,240 --> 00:06:32,639 Hey, KK. Looking beautiful as ever. 130 00:06:32,640 --> 00:06:35,479 Well, I can see your nipples through that shirt. 131 00:06:35,480 --> 00:06:37,639 Shame I can't say the same about yours. 132 00:06:37,640 --> 00:06:41,640 SHE GIGGLES 133 00:06:42,040 --> 00:06:43,319 That's Johnny. 134 00:06:43,320 --> 00:06:44,679 Sure. 135 00:06:44,680 --> 00:06:46,439 So, to summarise point number one, 136 00:06:46,440 --> 00:06:48,319 treat your time as your most... 137 00:06:48,320 --> 00:06:50,599 Hey, guys, great work. You especially. 138 00:06:50,600 --> 00:06:53,959 Fred, I need to ask you to step outside. 139 00:06:53,960 --> 00:06:56,919 Your test results have just come back. 140 00:06:56,920 --> 00:07:00,919 Now, Fred. 141 00:07:00,920 --> 00:07:04,920 They've found a donor. 142 00:07:05,000 --> 00:07:06,319 What?! 143 00:07:06,320 --> 00:07:07,759 That was not cool. 144 00:07:07,760 --> 00:07:09,959 I am in professional mode. 145 00:07:09,960 --> 00:07:11,159 Is everything OK? 146 00:07:11,160 --> 00:07:13,799 How good is that smoothie? 147 00:07:13,800 --> 00:07:15,119 It's an amazing smoothie. 148 00:07:15,120 --> 00:07:17,239 That's what the whole day could taste like, baby. 149 00:07:17,240 --> 00:07:18,479 You, me and The Big Smoke. 150 00:07:18,480 --> 00:07:20,239 What do you say? Work's for jerks. 151 00:07:20,240 --> 00:07:21,879 People can't just walk out of work... 152 00:07:21,880 --> 00:07:24,279 You're not like people. 153 00:07:24,280 --> 00:07:28,280 Hmm? 154 00:07:29,000 --> 00:07:31,599 Where are we going? 155 00:07:31,600 --> 00:07:35,600 You're my hero. Come! 156 00:07:44,360 --> 00:07:46,039 Ooh, been shopping? 157 00:07:46,040 --> 00:07:48,239 Oh, God, no. No time for that. 158 00:07:48,240 --> 00:07:49,799 Just something for a client. 159 00:07:49,800 --> 00:07:51,119 Cool. 160 00:07:51,120 --> 00:07:53,319 Hey, do you want to go for lunch today? 161 00:07:53,320 --> 00:07:57,320 No. Sorry, I have a very intense, boring meeting. 162 00:07:58,760 --> 00:08:00,359 That's OK. 163 00:08:00,360 --> 00:08:02,319 Just Anthony asked me to go to the restaurant. 164 00:08:02,320 --> 00:08:04,959 - I thought we could go together. - Oh, really? 165 00:08:04,960 --> 00:08:08,079 Oh. 166 00:08:08,080 --> 00:08:09,959 Oh, my God, I just remembered. 167 00:08:09,960 --> 00:08:13,960 You have to deliver this package... over lunch. 168 00:08:14,240 --> 00:08:15,679 It's urgent. 169 00:08:15,680 --> 00:08:18,319 - Sorry. - Oh, no that's... 170 00:08:18,320 --> 00:08:20,399 - That's perfect! - Great. 171 00:08:20,400 --> 00:08:21,559 I'll just go and get it. 172 00:08:21,560 --> 00:08:24,639 I'll drop it off on the way to my boring meeting. 173 00:08:24,640 --> 00:08:27,679 Sorry. 174 00:08:27,680 --> 00:08:30,479 PHONE RINGS 175 00:08:30,480 --> 00:08:32,759 Hello, Something Events... 176 00:08:32,760 --> 00:08:36,760 Sorry. Ah, bonjour! 177 00:08:58,920 --> 00:09:01,679 Why are you being weird? 178 00:09:01,680 --> 00:09:05,680 I don't know. 179 00:09:06,240 --> 00:09:07,839 'Lulu, just bring Colin to me.' 180 00:09:07,840 --> 00:09:09,239 He'd never go with me. 181 00:09:09,240 --> 00:09:10,839 Of course he will. 182 00:09:10,840 --> 00:09:14,439 I can't. 183 00:09:14,440 --> 00:09:16,159 - I have an errand. - A what? 184 00:09:16,160 --> 00:09:18,119 - An errand. - A what? - An errand. 185 00:09:18,120 --> 00:09:19,559 You have to use a different word. 186 00:09:19,560 --> 00:09:21,399 - A what? - A little job. 187 00:09:21,400 --> 00:09:22,839 Oh, so fine. 188 00:09:22,840 --> 00:09:25,239 Bring him to me and then go away on your little job. 189 00:09:25,240 --> 00:09:27,399 For me? New friend? 190 00:09:27,400 --> 00:09:29,759 Oh, God. OK, OK. 191 00:09:29,760 --> 00:09:31,399 - Where? - Go to Anthony's restaurant. 192 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 - J'arrive. - No, no, not there. 193 00:09:39,320 --> 00:09:43,320 HE WAILS 194 00:09:46,080 --> 00:09:50,080 Madam, to what do I owe the pleasure? 195 00:09:51,280 --> 00:09:52,999 Just wanted to hang out. 196 00:09:53,000 --> 00:09:54,439 What have you done with Lulu? 197 00:09:54,440 --> 00:09:57,279 Jessica made her deliver a package so... 198 00:09:57,280 --> 00:09:58,759 Over lunch on her first day? 199 00:09:58,760 --> 00:10:01,199 DOOR CHIMES Bit harsh. 200 00:10:01,200 --> 00:10:03,639 - Oh! - Oh! - Hi! Hey! 201 00:10:03,640 --> 00:10:06,759 - Hello! - Hi! - Hey! - Hi! 202 00:10:06,760 --> 00:10:08,599 Did you deliver the package? 203 00:10:08,600 --> 00:10:11,279 - I thought you had a boring meeting? - I do, yes, 204 00:10:11,280 --> 00:10:14,519 but I just popped in for... 205 00:10:14,520 --> 00:10:15,719 To say hi. 206 00:10:15,720 --> 00:10:16,999 Oh, cool. Me too! 207 00:10:17,000 --> 00:10:18,959 I was just going to deliver this now actually 208 00:10:18,960 --> 00:10:20,399 I thought we were having lunch? 209 00:10:20,400 --> 00:10:22,799 - Hello, Colin. - Melody?! - Bad! 210 00:10:22,800 --> 00:10:24,799 - I'm sorry, she made me. - Excuse me. 211 00:10:24,800 --> 00:10:26,759 You really shouldn't be here, Melody. 212 00:10:26,760 --> 00:10:28,719 - You have a meeting, non? - Yes. 213 00:10:28,720 --> 00:10:30,079 Oh, you're not staying? 214 00:10:30,080 --> 00:10:32,199 I really have to go and deliver this now so... 215 00:10:32,200 --> 00:10:33,559 See you later all. Best of luck. 216 00:10:33,560 --> 00:10:34,799 Where's the package for? 217 00:10:34,800 --> 00:10:36,199 Llewellyn House in Green Park. 218 00:10:36,200 --> 00:10:38,279 I do a lunch drop round there. I'll pop it in. 219 00:10:38,280 --> 00:10:40,879 Oh, no, honestly. I mean, don't... 220 00:10:40,880 --> 00:10:44,319 It's basically the only thing Kate's asked me to do today, so... 221 00:10:44,320 --> 00:10:45,839 No, I'll do it. 222 00:10:45,840 --> 00:10:47,159 Stay, please. 223 00:10:47,160 --> 00:10:49,399 Please. Consider this safe in the hands of 224 00:10:49,400 --> 00:10:52,239 Mrs Delilah Forjenatuseu... 225 00:10:52,240 --> 00:10:54,359 What the fuck? 226 00:10:54,360 --> 00:10:55,919 - Are you sure? - Well, I... 227 00:10:55,920 --> 00:10:57,879 Great. Can Lulu have your lunch? 228 00:10:57,880 --> 00:10:59,999 - Sure. - Great! 229 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 Oh, so shit about your boring meeting. 230 00:11:04,680 --> 00:11:08,680 Really shit! 231 00:11:09,560 --> 00:11:11,399 SHE SIGHS 232 00:11:11,400 --> 00:11:17,800 Really shit. 233 00:11:20,400 --> 00:11:22,079 Can we please have some cutlery? 234 00:11:22,080 --> 00:11:23,519 You've already got it. 235 00:11:23,520 --> 00:11:27,520 Hold out your hands. 236 00:11:27,880 --> 00:11:29,839 - Ah! - We're a no-cutlery restaurant. 237 00:11:29,840 --> 00:11:31,359 It's a contemporary interpretation 238 00:11:31,360 --> 00:11:35,079 of the traditional North African hand-to-mouth dining etiquette. 239 00:11:35,080 --> 00:11:36,839 I'd rather just have some cutlery. 240 00:11:36,840 --> 00:11:39,119 We don't give a fork. 241 00:11:39,120 --> 00:11:40,599 They make us say that. 242 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 It's very cool. Thank you. 243 00:11:52,040 --> 00:11:53,919 I'm sorry... 244 00:11:53,920 --> 00:11:56,359 What? Say something. 245 00:11:56,360 --> 00:11:57,559 I'm fucking nervous. 246 00:11:57,560 --> 00:11:58,759 So... 247 00:11:58,760 --> 00:12:01,399 OK... 248 00:12:01,400 --> 00:12:02,959 Where are you from? 249 00:12:02,960 --> 00:12:05,319 Really? 250 00:12:05,320 --> 00:12:08,599 So, how does it feel to be grossly underqualified 251 00:12:08,600 --> 00:12:10,799 for a job you've earned solely through nepotism? 252 00:12:10,800 --> 00:12:12,159 Mmm, yeah, feels fantastic. 253 00:12:12,160 --> 00:12:13,959 Lu... I think we need to... 254 00:12:13,960 --> 00:12:15,679 You know, I should probably get back. 255 00:12:15,680 --> 00:12:19,680 - In case there's another... package. - Lu... I... 256 00:12:22,080 --> 00:12:23,959 Don't fuck it up at Kate's. 257 00:12:23,960 --> 00:12:26,399 - I won't. - And get a duvet. 258 00:12:26,400 --> 00:12:28,119 I don't want you knocking on my door, 259 00:12:28,120 --> 00:12:29,679 looking for a towel to sleep on. 260 00:12:29,680 --> 00:12:32,439 Sure. I'll see you at the... 261 00:12:32,440 --> 00:12:36,440 And I'm not in love with you. 262 00:12:37,040 --> 00:12:39,159 HE LAUGHS 263 00:12:39,160 --> 00:12:42,239 - I'm not in love with you. - OK... 264 00:12:42,240 --> 00:12:46,240 Is that... clear? 265 00:12:49,800 --> 00:12:53,800 I'll see you later. 266 00:12:55,640 --> 00:12:56,959 I will continue to live 267 00:12:56,960 --> 00:12:59,159 with my wife and her lover until they... 268 00:12:59,160 --> 00:13:01,839 They have sex in the bath while you're shaving your face? 269 00:13:01,840 --> 00:13:03,479 That would do it, yes. 270 00:13:03,480 --> 00:13:07,279 I think you should live with me. Just for a bit. 271 00:13:07,280 --> 00:13:09,159 I think you would like being painted. 272 00:13:09,160 --> 00:13:10,959 I'd be generous with your penis. 273 00:13:10,960 --> 00:13:12,759 OK. I don't think this... 274 00:13:12,760 --> 00:13:13,879 I'm not... 275 00:13:13,880 --> 00:13:16,239 I don't want anything weird from you! 276 00:13:16,240 --> 00:13:19,559 I want to get to know you, I want to paint you, 277 00:13:19,560 --> 00:13:21,879 I want to make love to you. 278 00:13:21,880 --> 00:13:23,559 I want to be your friend! 279 00:13:23,560 --> 00:13:24,759 What do you want? 280 00:13:24,760 --> 00:13:27,519 I want a fork! 281 00:13:27,520 --> 00:13:29,719 I'll fork you. 282 00:13:29,720 --> 00:13:33,119 OK. You are really interesting, 283 00:13:33,120 --> 00:13:34,399 but please... 284 00:13:34,400 --> 00:13:38,400 I'm not going... I'm going to go. 285 00:13:42,920 --> 00:13:46,079 I AM rebellious. There's a crazy Fred in here. Serious. 286 00:13:46,080 --> 00:13:48,399 Yeah? Shock me. 287 00:13:48,400 --> 00:13:49,999 I drew on my desk at school. 288 00:13:50,000 --> 00:13:52,479 Whoa! You wild, boy! 289 00:13:52,480 --> 00:13:55,119 I cut the tassels off my mum's special rug. 290 00:13:55,120 --> 00:13:56,439 Mmm, dirty. 291 00:13:56,440 --> 00:13:58,919 I regularly steal pens from Ryman's, 292 00:13:58,920 --> 00:14:02,920 and I once killed a fox with a tennis racket. 293 00:14:03,160 --> 00:14:05,079 Shall we do something rebellious inside? 294 00:14:05,080 --> 00:14:07,359 - It's getting a bit chilly. - Just ten more minutes. 295 00:14:07,360 --> 00:14:11,360 - What are we doing?! - Shut that pretty mouth, baby. 296 00:14:21,840 --> 00:14:25,840 THEY MOUTH 297 00:14:36,160 --> 00:14:40,160 INAUDIBLE SPEECH 298 00:14:41,680 --> 00:14:45,680 SHE MOUTHS 299 00:14:49,320 --> 00:14:53,320 THEY MOUTH 300 00:15:10,320 --> 00:15:11,639 You're right, you know. 301 00:15:11,640 --> 00:15:14,639 It's good to take a day off, occasionally. 302 00:15:14,640 --> 00:15:16,159 Oh, by the way, the whole fox thing 303 00:15:16,160 --> 00:15:19,159 was more complicated than I actually... 304 00:15:19,160 --> 00:15:23,160 Deep breath. 305 00:15:38,520 --> 00:15:41,559 As he scattered breadcrumbs here throughout his life, 306 00:15:41,560 --> 00:15:45,560 so we scatter his life here. 307 00:15:53,520 --> 00:15:57,520 Bye, Dad. 308 00:15:58,520 --> 00:16:00,879 I'm just not sure she's cut out for this job. 309 00:16:00,880 --> 00:16:03,039 (I mean, her phone... 310 00:16:03,040 --> 00:16:06,399 (voice tone is really alienating. 311 00:16:06,400 --> 00:16:10,400 (And she just sounds like... 312 00:16:11,080 --> 00:16:12,199 (..a criminal.) 313 00:16:12,200 --> 00:16:13,239 What's up with you? 314 00:16:13,240 --> 00:16:15,199 He calls her "my Lulu". 315 00:16:15,200 --> 00:16:19,200 That's so hot and inappropriate. 316 00:16:19,400 --> 00:16:21,759 Do you want me to get another temp in? 317 00:16:21,760 --> 00:16:23,919 OK. But don't say it was my decision. 318 00:16:23,920 --> 00:16:25,239 And be subtle. 319 00:16:25,240 --> 00:16:29,240 Sure. 320 00:16:33,960 --> 00:16:37,960 INAUDIBLE SPEECH 321 00:16:42,520 --> 00:16:44,679 Why don't you want me to work here any more? 322 00:16:44,680 --> 00:16:46,479 I do! I... What? 323 00:16:46,480 --> 00:16:49,199 - You said I have a criminal voice. - Sorry. Came out badly. 324 00:16:49,200 --> 00:16:50,679 Have I done something? 325 00:16:50,680 --> 00:16:52,759 No, I... Jessica said something 326 00:16:52,760 --> 00:16:55,639 about not bringing outside... friends 327 00:16:55,640 --> 00:16:56,999 into the workplace. 328 00:16:57,000 --> 00:17:00,279 Why? I mean, I'd understand if it was you, 329 00:17:00,280 --> 00:17:03,159 like, I'm suddenly in your work and in your home and everything, 330 00:17:03,160 --> 00:17:05,999 but it's just weird that it was Jessica. 331 00:17:06,000 --> 00:17:08,559 - No, I know. - I mean, - I've hardly even spoken to her. 332 00:17:08,560 --> 00:17:12,560 She's just a... 333 00:17:12,960 --> 00:17:14,319 ...whore. 334 00:17:14,320 --> 00:17:16,719 Hey. Want to eat first, beautiful? 335 00:17:16,720 --> 00:17:18,359 Yeah, great. So I'm not fired? 336 00:17:18,360 --> 00:17:20,159 No! SHE LAUGHS 337 00:17:20,160 --> 00:17:21,679 Great! 338 00:17:21,680 --> 00:17:23,439 Great. See you, KK. 339 00:17:23,440 --> 00:17:27,440 See you, KK! 340 00:17:28,400 --> 00:17:29,999 Have Anthony and her ever fucked? 341 00:17:30,000 --> 00:17:31,439 No, thank God. 342 00:17:31,440 --> 00:17:33,599 Bad luck, babe. Seriously? 343 00:17:33,600 --> 00:17:35,359 Yes! Why is that bad? 344 00:17:35,360 --> 00:17:38,039 Honey... 345 00:17:38,040 --> 00:17:39,879 ...everyone... 346 00:17:39,880 --> 00:17:42,799 fucks everyone. 347 00:17:42,800 --> 00:17:45,479 Eventually. 348 00:17:45,480 --> 00:17:46,959 But that's just not true. 349 00:17:46,960 --> 00:17:49,159 LAUGHTER 350 00:17:49,160 --> 00:17:52,039 You are hilarious! 351 00:17:52,040 --> 00:17:56,040 I know! 352 00:18:00,880 --> 00:18:02,039 Hey, Melody. 353 00:18:02,040 --> 00:18:05,239 Hey. Oh, how was your...? Oh. 354 00:18:05,240 --> 00:18:06,999 Oh, it doesn't matter... 355 00:18:07,000 --> 00:18:08,999 Non, non, putain... What's the word? 356 00:18:09,000 --> 00:18:12,199 - It was your big day, non? Fucking... - No, no, it wasn't even... 357 00:18:12,200 --> 00:18:13,999 ...pitch! 358 00:18:14,000 --> 00:18:15,599 How was your big pitch? 359 00:18:15,600 --> 00:18:18,119 Oh, I, erm... It was... 360 00:18:18,120 --> 00:18:20,439 It doesn't matter. I didn't want it anyway. 361 00:18:20,440 --> 00:18:21,799 Hmm. D'accord. 362 00:18:21,800 --> 00:18:24,479 Hey. 363 00:18:24,480 --> 00:18:25,879 Hey. You all right? 364 00:18:25,880 --> 00:18:27,039 Yeah. 365 00:18:27,040 --> 00:18:31,040 Why are you wearing a hat? 366 00:18:41,680 --> 00:18:45,680 Non! 367 00:18:46,840 --> 00:18:49,039 Non... 368 00:18:49,040 --> 00:18:51,639 Non. Colin, come on. 369 00:18:51,640 --> 00:18:53,599 Courage! 370 00:18:53,600 --> 00:18:55,799 Courage! 371 00:18:55,800 --> 00:18:59,679 Oh... 372 00:18:59,680 --> 00:19:01,039 Oh! 373 00:19:01,040 --> 00:19:02,919 Arrete! Arrete! 374 00:19:02,920 --> 00:19:04,239 Colin! 375 00:19:04,240 --> 00:19:06,559 Colin! 376 00:19:06,560 --> 00:19:08,239 Non! 377 00:19:08,240 --> 00:19:12,240 Non. Non! 378 00:19:13,560 --> 00:19:17,560 Come back. Come back now! 379 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 THEY CHUCKLE 380 00:19:28,160 --> 00:19:29,999 Mm! 381 00:19:30,000 --> 00:19:31,639 How...? 382 00:19:31,640 --> 00:19:34,919 How did he die? 383 00:19:34,920 --> 00:19:37,959 Duck attack. 384 00:19:37,960 --> 00:19:40,799 Oh, my God. Was that the pond where it happened? 385 00:19:40,800 --> 00:19:44,800 HE LAUGHS 386 00:19:44,960 --> 00:19:47,479 Ball cancer. 387 00:19:47,480 --> 00:19:51,480 Runs in the family, apparently. 388 00:19:52,560 --> 00:19:54,999 I'll check yours if you check mine. 389 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 THEY LAUGH 390 00:20:01,440 --> 00:20:05,440 HE SOBS 391 00:20:10,520 --> 00:20:14,520 Thanks for today, Fred. 392 00:20:25,720 --> 00:20:28,519 Fred... 393 00:20:28,520 --> 00:20:29,719 Yeah? 394 00:20:29,720 --> 00:20:33,720 This ain't never going to happen. 395 00:20:34,440 --> 00:20:35,799 OK? 396 00:20:35,800 --> 00:20:39,800 OK. 397 00:20:53,160 --> 00:20:54,719 SHE SIGHS Relaxed? 398 00:20:54,720 --> 00:20:56,439 Yeah, it's heaven. 399 00:20:56,440 --> 00:20:58,999 Thanks for fixing the bath, baby. 400 00:20:59,000 --> 00:21:03,000 It's... heaven. 401 00:21:03,920 --> 00:21:05,159 You OK? 402 00:21:05,160 --> 00:21:06,639 Yeah, I'm fine. 403 00:21:06,640 --> 00:21:09,039 Really fine. 404 00:21:09,040 --> 00:21:13,040 Really relaxed. 405 00:21:13,760 --> 00:21:15,479 It's just we're not allowed candles. 406 00:21:15,480 --> 00:21:18,159 - Baby. - Yeah? 407 00:21:18,160 --> 00:21:20,159 Why did you make Lulu deliver a stapler 408 00:21:20,160 --> 00:21:22,039 to someone who doesn't exist? 409 00:21:22,040 --> 00:21:24,999 They said there was no-one that worked there by that name, 410 00:21:25,000 --> 00:21:26,759 and that the name looked suspicious 411 00:21:26,760 --> 00:21:30,760 so they opened it and there was a stapler in it. 412 00:21:31,040 --> 00:21:34,599 Kate? 413 00:21:34,600 --> 00:21:35,999 Kate? 414 00:21:36,000 --> 00:21:38,199 Ooh... 415 00:21:38,200 --> 00:21:40,039 It's just... if you... 416 00:21:40,040 --> 00:21:42,639 had had sex... 417 00:21:42,640 --> 00:21:44,439 at least once, 418 00:21:44,440 --> 00:21:47,799 then perhaps you would have got it out of your system, or... 419 00:21:47,800 --> 00:21:49,119 God! 420 00:21:49,120 --> 00:21:51,719 The idea of having sex with Lulu 421 00:21:51,720 --> 00:21:53,959 always has and always will 422 00:21:53,960 --> 00:21:57,960 make my penis want to go all the way back up inside. 423 00:21:59,640 --> 00:22:03,640 It would be like touching up a monkey I raised myself. 424 00:22:03,880 --> 00:22:06,519 That's really mean. 425 00:22:06,520 --> 00:22:07,919 Thank you. 426 00:22:07,920 --> 00:22:11,559 What made you worried? 427 00:22:11,560 --> 00:22:13,519 Just... 428 00:22:13,520 --> 00:22:15,679 You know. 429 00:22:15,680 --> 00:22:19,680 Everyone fucks everyone eventually. 430 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 But that's just not true. 431 00:22:27,960 --> 00:22:29,839 KNOCKING AT DOOR 432 00:22:29,840 --> 00:22:31,599 You go. 433 00:22:31,600 --> 00:22:33,919 KNOCKING CONTINUES 434 00:22:33,920 --> 00:22:37,319 (Anthony!) 435 00:22:37,320 --> 00:22:39,359 (Oh! Kate! 436 00:22:39,360 --> 00:22:43,360 (Have you got a blanket... 437 00:22:44,120 --> 00:22:46,799 (..or a towel that I could borrow? 438 00:22:46,800 --> 00:22:50,800 (I won't wee on it or anything, I promise.) 439 00:22:51,200 --> 00:22:52,999 Thanks. THUDDING 440 00:22:53,000 --> 00:22:54,079 - Are you alone? - Yes. 441 00:22:54,080 --> 00:22:57,279 It's just... we're not really allowed guests. 442 00:22:57,280 --> 00:22:58,719 I am alone. 443 00:22:58,720 --> 00:23:01,039 Hey, KK! 444 00:23:01,040 --> 00:23:03,759 Hi, Johnny. 445 00:23:03,760 --> 00:23:07,760 Have you got any condoms? 446 00:23:09,520 --> 00:23:13,520 Ow! 447 00:23:24,360 --> 00:23:25,719 Have you got any more? 448 00:23:25,720 --> 00:23:27,799 No. 449 00:23:27,800 --> 00:23:29,359 For God's sake. 450 00:23:29,360 --> 00:23:30,959 THUDDING 451 00:23:30,960 --> 00:23:34,960 KATE AND JOHNNY LAUGH 452 00:23:35,680 --> 00:23:39,680 KATE AND JOHNNY SHOUT 453 00:23:41,600 --> 00:23:45,600 DISTANT GRUNTING AND MOANING 454 00:23:50,600 --> 00:23:54,799 GRUNTING AND MOANING CONTINUES 455 00:23:54,849 --> 00:23:59,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.