Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:05,620 --> 00:00:08,479
O Iraque tem aumentado o
nível de suas reservas de petróleo
3
00:00:08,499 --> 00:00:11,774
em 24% desde que
Saddam Hussein foi removido.
4
00:00:12,586 --> 00:00:17,974
O país tem 133,1 bilhőes
de barris de petróleo extraídos
5
00:00:18,010 --> 00:00:22,388
acima de 115 bilhőes de barris
estimados anteriormente.
6
00:00:23,182 --> 00:00:25,171
-Com Saddam Hussein...
-Puta!
7
00:00:25,246 --> 00:00:27,168
o isolamento político significava
8
00:00:27,169 --> 00:00:29,568
que pouco trabalho
de exploraçăo era realizado.
9
00:00:30,540 --> 00:00:32,731
Perto de casa,
com o governo muito ŕ frente
10
00:00:32,732 --> 00:00:34,193
nas pesquisas de opiniăo,
11
00:00:34,252 --> 00:00:37,075
o foco do debate de hoje
para a próxima eleiçăo geral
12
00:00:37,320 --> 00:00:41,039
vai de economia a
ameaça terrorista doméstica.
13
00:00:41,576 --> 00:00:43,994
O governo afirma que os
grupos terroristas nacionais
14
00:00:44,034 --> 00:00:46,098
racharam desde a
morte de Osama Bin Laden,
15
00:00:46,108 --> 00:00:48,546
e devido a uma maior cooperaçăo
do Oriente Médio...
16
00:00:48,622 --> 00:00:50,127
Inacreditável!
17
00:00:51,375 --> 00:00:52,801
As pessoas năo fazem ideia...
18
00:00:52,802 --> 00:00:55,306
sobre a tempestade de merda
que está pra cair.
19
00:01:03,680 --> 00:01:06,476
-Essa coisa é de verdade?
-Năo brinque com isso.
20
00:01:21,990 --> 00:01:25,291
-Eu perdi peso?
-Ia dizer que vocę está diferente.
21
00:01:25,496 --> 00:01:28,539
Eu perdi peso.
Quero dizer, me sinto bem.
22
00:01:34,461 --> 00:01:36,202
Está faltando 50.
23
00:01:40,176 --> 00:01:41,639
Tire-a daqui.
24
00:01:43,431 --> 00:01:45,349
E o meu dinheiro?
25
00:01:45,431 --> 00:01:47,456
Tire suas măos de mim.
26
00:01:47,559 --> 00:01:49,279
Năo me toque!
27
00:01:49,352 --> 00:01:51,010
Vocę ainda está gordo, Harry.
28
00:01:51,082 --> 00:01:52,762
-Saia!
-Puta.
29
00:02:14,419 --> 00:02:15,889
É.
30
00:02:31,019 --> 00:02:32,671
Está bem. Agora.
31
00:02:42,577 --> 00:02:44,082
Siga-os.
32
00:03:00,219 --> 00:03:03,705
Vire ŕ esquerda aqui,
vá para o centro da cidade.
33
00:03:20,111 --> 00:03:21,502
Vou entrar.
34
00:03:21,738 --> 00:03:23,233
Há muitas pessoas.
35
00:03:23,304 --> 00:03:24,852
Enquanto eles sobem as escadas,
36
00:03:24,853 --> 00:03:26,833
nós descobrimos que năo
tem ninguém lá e pronto.
37
00:03:26,836 --> 00:03:28,235
Năo.
38
00:03:28,370 --> 00:03:30,186
Me dę a porra da arma.
39
00:03:35,626 --> 00:03:37,172
Espere aqui.
40
00:04:29,308 --> 00:04:30,834
Desculpe-me, senhor.
41
00:04:45,785 --> 00:04:47,172
Vá!
42
00:07:45,890 --> 00:07:48,355
Ele nunca declarou o destino?
43
00:07:49,767 --> 00:07:52,823
Ele deu as instruçőes ao
motorista assim como para nós.
44
00:07:54,145 --> 00:07:56,589
Ele nunca suspeitou
com quem vocę trabalhou?
45
00:07:58,565 --> 00:08:00,757
-Năo.
-O Semtex?
46
00:08:01,070 --> 00:08:02,636
Foi levado.
47
00:08:03,405 --> 00:08:06,276
Coloquei um rastreador
num dos blocos na noite anterior.
48
00:08:06,535 --> 00:08:08,894
O rastreador ficou off-line
durante o ataque.
49
00:08:09,077 --> 00:08:11,914
Estamos tentando ativá-lo
por remoto agora.
50
00:08:13,918 --> 00:08:17,757
Os autores do atentado sabiam que
íamos estar lá naquele momento.
51
00:08:18,002 --> 00:08:19,423
Sabiam onde estávamos indo.
52
00:08:19,506 --> 00:08:21,034
E vocę năo os deteve?
53
00:08:21,381 --> 00:08:24,323
Talvez năo pertença mais aqui.
54
00:08:24,926 --> 00:08:28,516
Entăo, năo tem nenhuma ideia
para quem o Semtex seria entregue?
55
00:08:28,575 --> 00:08:29,934
Năo.
56
00:08:29,954 --> 00:08:33,213
Vocę e eu, Charlotte,
em cinco minutos.
57
00:08:37,939 --> 00:08:41,431
Tempos difíceis.
Ele está sendo muito pressionado.
58
00:08:41,736 --> 00:08:43,768
Vocę fez o que pôde, Ewan.
59
00:08:45,448 --> 00:08:47,022
Charlotte?
60
00:08:50,156 --> 00:08:51,541
PARE DE FUMAR
61
00:08:51,560 --> 00:08:53,170
Presente do meu ex-marido.
62
00:08:54,043 --> 00:08:56,654
Veja se descansa um pouco.
63
00:09:43,297 --> 00:09:45,600
Na minha pausa.
Tenho dois minutos sobrando.
64
00:09:45,760 --> 00:09:47,848
Năo, năo estou fumando.
65
00:09:48,303 --> 00:09:50,417
Eu năo estou inalando,
estou andando.
66
00:09:50,538 --> 00:09:53,543
Estou sem fôlego, porque tive
que retornar correndo do almoço.
67
00:09:53,852 --> 00:09:55,563
Sanduíche de atum.
68
00:09:55,774 --> 00:09:57,963
Sanduíche de atum,
algumas batatas fritas,
69
00:09:58,149 --> 00:10:00,300
um biscoito de chocolate
e um café, sem açúcar.
70
00:10:00,380 --> 00:10:06,250
Ei, vamos beber?
Daqui 15 minutos, tá?
71
00:10:06,909 --> 00:10:09,779
E aí, papai? E a cerca?
72
00:10:11,247 --> 00:10:12,670
A cerca do jardim.
73
00:10:12,674 --> 00:10:14,166
Basta dizer-lhe para esperar...
74
00:10:14,168 --> 00:10:16,046
e vou ajudá-lo
na próxima vez que estiver aí
75
00:10:16,054 --> 00:10:19,462
porque suas costas năo aguentarăo.
Vou tirar licença. Năo é problema.
76
00:10:19,796 --> 00:10:22,276
Eu năo sei quando.
Saberá assim que eu souber.
77
00:10:22,360 --> 00:10:23,762
Ei, um minuto.
78
00:10:23,763 --> 00:10:26,263
Bom trabalho.
Me dá tempo para beber.
79
00:10:26,969 --> 00:10:28,725
Pense, eu disse pense!
80
00:10:28,970 --> 00:10:30,373
Sobre qualquer coisa.
81
00:10:30,375 --> 00:10:32,253
Tenho meu diploma,
posso fazer o que quero.
82
00:10:32,329 --> 00:10:33,811
Eu tenho que ir,
estou atrasada.
83
00:10:33,812 --> 00:10:36,005
Sim, eu também te amo.
Tchau, tchau...
84
00:10:36,354 --> 00:10:37,982
Desculpe.
85
00:10:39,190 --> 00:10:40,656
Até mais.
86
00:10:40,880 --> 00:10:42,949
Posso ajudá-lo, senhor?
Mesa para um?
87
00:10:58,542 --> 00:11:00,097
Quase lá.
88
00:11:01,464 --> 00:11:02,936
Como fez isso?
89
00:11:03,547 --> 00:11:04,973
Escorreguei.
90
00:11:05,301 --> 00:11:07,620
Fazendo algo cansativo?
91
00:11:10,850 --> 00:11:12,775
Sua namorada
vai adorar a cicatriz.
92
00:11:14,646 --> 00:11:16,151
Sexy.
93
00:11:17,315 --> 00:11:18,801
Esposa.
94
00:11:20,109 --> 00:11:22,680
Volte em dois dias
para tirar os pontos.
95
00:11:23,152 --> 00:11:24,998
Posso ainda estar aqui.
96
00:11:26,032 --> 00:11:27,936
Volto em um minuto
com alguns analgésicos.
97
00:11:28,013 --> 00:11:29,409
Sim.
98
00:11:33,746 --> 00:11:35,342
Foi confirmado...
99
00:11:35,351 --> 00:11:39,675
que um atentado suicida
ocorreu hoje cedo ŕs 12h30
100
00:11:39,962 --> 00:11:42,809
no movimentado restaurante
do Sul de Londres, Driscoll.
101
00:11:42,883 --> 00:11:48,418
Com 20 baixas confirmadas
e mais os considerados feridos.
102
00:11:48,555 --> 00:11:51,485
O restaurante estava cheio
de clientes na hora do almoço,
103
00:11:51,496 --> 00:11:53,904
inclusive uma grande reuniăo
seria realizada
104
00:11:53,905 --> 00:11:55,573
pelo Comitę de 2004,
105
00:11:55,646 --> 00:11:58,908
uma organizaçăo que teve interesse
na energia do Oriente Médio
106
00:11:58,982 --> 00:12:01,245
e que defendeu a guerra do Iraque.
107
00:12:01,318 --> 00:12:04,330
Tręs Membros do Parlamento,
os backbenchers.
108
00:12:04,444 --> 00:12:07,729
Todos acreditamos
estar entre os mortos.
109
00:12:08,283 --> 00:12:11,652
O mesmo Semtex que foi
roubado foi usado no atentado.
110
00:12:14,749 --> 00:12:18,221
Um elemento em Whitehall
sente que uma doutrina de Obama
111
00:12:18,292 --> 00:12:22,173
espalhou-se pelo Atlântico
e fez-nos complacentes.
112
00:12:22,401 --> 00:12:25,028
Eles estăo pressionando
por mudanças radicais.
113
00:12:26,886 --> 00:12:30,582
Se descobrirem que o Semtex
estava sendo monitorado por nós
114
00:12:30,660 --> 00:12:32,584
e que poderíamos ter parado...
115
00:12:34,434 --> 00:12:37,186
Eu năo preciso te dizer das
repercussőes para com este governo,
116
00:12:37,210 --> 00:12:39,179
especialmente com a eleiçăo
se aproximando.
117
00:12:39,254 --> 00:12:41,692
O relógio está correndo
para todos nós.
118
00:12:45,988 --> 00:12:48,251
Somos só nós aqui, Charlotte.
119
00:12:50,159 --> 00:12:52,270
O que pode fazer por mim?
120
00:13:05,466 --> 00:13:09,963
Estamos aqui para lembrar
do Cabo Peter Walcott Tiernan,
121
00:13:10,680 --> 00:13:15,090
tirado de nós a serviço da Rainha
e do país no Afeganistăo.
122
00:13:16,479 --> 00:13:19,806
Ele corajosamente respondeu
ao chamado de seu país,
123
00:13:19,911 --> 00:13:21,996
e deixou uma
esposa amorosa, Louise,
124
00:13:22,068 --> 00:13:25,519
seus irmăos, Ian e Daniel,
e sua măe, Margaret.
125
00:13:25,591 --> 00:13:30,266
É em momentos como estes que
temos que encontrar força e paz
126
00:13:30,993 --> 00:13:33,585
nas memórias
do que ele significava para nós,
127
00:13:33,661 --> 00:13:35,941
um filho honrado e irmăo.
128
00:13:39,586 --> 00:13:41,737
Ele era mais velho
que seus 25 anos
129
00:13:41,738 --> 00:13:44,239
e a família dependia dele,
130
00:13:44,424 --> 00:13:47,051
desde que perdeu
o pai com pouca idade.
131
00:13:47,343 --> 00:13:50,001
Ele assumiu as suas
responsabilidades com dignidade
132
00:13:50,075 --> 00:13:53,383
e força, mantendo
um vínculo familiar forte.
133
00:13:58,483 --> 00:14:01,552
Lembra que ele disse que
teve um teste para o United?
134
00:14:02,734 --> 00:14:05,287
Disse que ficou de fora
porque era muito rápido.
135
00:14:06,864 --> 00:14:10,087
-Vocę se lembra, senhor?
-Sim, eu lembro.
136
00:14:11,203 --> 00:14:13,171
Última carta
que recebi dele...
137
00:14:13,870 --> 00:14:17,529
Ele disse que o regimento năo era
mais o mesmo desde que vocę saiu.
138
00:14:18,543 --> 00:14:21,534
-Como vai, cara?
-O que acha?
139
00:14:23,423 --> 00:14:25,552
O frio faz doer
como uma desgraça.
140
00:14:25,716 --> 00:14:27,619
Năo consigo
dormir adequadamente.
141
00:14:28,386 --> 00:14:30,059
O que aconteceu lá?
142
00:14:30,974 --> 00:14:33,187
Ah, um acidente estúpido.
143
00:14:35,312 --> 00:14:37,273
-É sua esposa?
-Sim.
144
00:14:37,520 --> 00:14:39,193
Pensa que sou
algum tipo de inválido.
145
00:14:39,273 --> 00:14:40,952
Năo consegue parar de falar.
146
00:14:41,317 --> 00:14:42,913
Vocę deveria ser grato.
147
00:14:43,569 --> 00:14:45,823
Viu a bomba
que explodiu em Londres?
148
00:14:46,364 --> 00:14:50,243
Deu no noticiário.
Nunca termina. Nada disso.
149
00:14:50,326 --> 00:14:52,482
Para que o Pete morreu, senhor?
150
00:14:52,746 --> 00:14:55,038
Morrer em algum país
de merda pra nada.
151
00:14:55,120 --> 00:14:57,879
-Por qual motivo?
-Qual é o seu problema?
152
00:14:57,960 --> 00:15:01,172
Tenha algum respeito por ele,
para sua família.
153
00:15:01,711 --> 00:15:06,266
Vocę se machucou, mas está aqui.
Vocę está vivo.
154
00:15:10,848 --> 00:15:12,651
Ouça-me,
155
00:15:13,474 --> 00:15:15,229
seguimos em frente.
156
00:15:15,770 --> 00:15:19,030
O que está aqui e agora,
isso é tudo que importa, certo?
157
00:15:20,730 --> 00:15:22,618
Volte para a sua esposa.
158
00:15:27,904 --> 00:15:29,836
Se vocę precisar de ajuda,
159
00:15:30,119 --> 00:15:31,729
sempre pode me encontrar.
160
00:15:32,410 --> 00:15:35,152
Ficaremos juntos, todos nós.
161
00:15:35,328 --> 00:15:38,674
Vocę mudou, senhor?
Desde o que aconteceu.
162
00:16:02,903 --> 00:16:04,262
Alô?
163
00:16:04,338 --> 00:16:06,886
Um carro estará aí embaixo
em 15 minutos.
164
00:16:15,581 --> 00:16:17,019
Eu sou Marcos.
165
00:16:32,933 --> 00:16:34,696
Minha filha.
166
00:17:07,468 --> 00:17:08,893
Pegue o caminho pela floresta.
167
00:17:08,894 --> 00:17:10,876
Vai encontrá-la
na outra extremidade.
168
00:17:13,266 --> 00:17:14,920
Uma pequena caminhada.
169
00:17:16,478 --> 00:17:19,569
Vocę viu a notícia.
20 mortos e mais feridos.
170
00:17:20,273 --> 00:17:23,330
Semtex foi usado.
Vocę entendeu?
171
00:17:27,239 --> 00:17:29,158
O autor?
172
00:17:29,239 --> 00:17:31,833
Estava amarrada a jaqueta,
auto-detonou.
173
00:17:31,909 --> 00:17:36,707
Năo há detalhes sobre quem ele era.
CFTV năo tęm imagens nítidas.
174
00:17:37,329 --> 00:17:38,908
Năo há mais nada dele.
175
00:17:39,081 --> 00:17:40,922
Estamos ligados
pelo procedimento.
176
00:17:41,045 --> 00:17:43,733
Nesta situaçăo, năo podemos
permitir essas restriçőes.
177
00:17:43,817 --> 00:17:45,427
Isto é uma missăo năo autorizada.
178
00:17:45,428 --> 00:17:47,202
É por isso que vocę
está na minha casa.
179
00:17:47,218 --> 00:17:49,621
Quero que descubra o responsável
180
00:17:49,698 --> 00:17:52,524
e detenha-o da maneira
que se sentir apto.
181
00:17:52,702 --> 00:17:54,768
Que isso seja feito rapidamente.
182
00:17:55,685 --> 00:17:58,484
Será vocę e Mark.
Ele é jovem, mas capaz.
183
00:17:58,559 --> 00:18:00,653
Muito bom com uma arma,
fiquei sabendo.
184
00:18:00,730 --> 00:18:03,871
Eu quero baixa tecnologia,
artesanal e antiga.
185
00:18:04,150 --> 00:18:06,322
Se vocę for pego,
năo quero provas.
186
00:18:06,529 --> 00:18:09,457
Vou fornecer apoio técnico
e varredura limpa.
187
00:18:09,696 --> 00:18:13,860
Sem sorte ainda com o rastreador
que vocę implantou no Semtex,
188
00:18:14,038 --> 00:18:17,154
mas nós encontramos algo
curioso sobre seu homem, o Harry.
189
00:18:17,833 --> 00:18:21,764
Sem balas na automática.
Pensando em alguma coisa?
190
00:18:22,838 --> 00:18:24,306
Talvez.
191
00:18:25,548 --> 00:18:29,429
Vocę é minhas măos
e minha conscięncia, Ewan.
192
00:18:30,947 --> 00:18:34,890
Limpe.
Sem pontas soltas.
193
00:19:08,592 --> 00:19:10,229
Onde está o Harry?
194
00:19:10,844 --> 00:19:13,148
O gordo mesquinho me deve dinheiro.
195
00:19:15,851 --> 00:19:17,532
Harry está morto.
196
00:19:20,062 --> 00:19:21,698
Quero que pense com cuidado,
197
00:19:21,699 --> 00:19:23,786
com mais cuidado
do que jamais imaginou.
198
00:19:24,067 --> 00:19:25,697
Havia alguma coisa...
199
00:19:26,488 --> 00:19:29,010
de anormal acontecendo
nos últimos dias?
200
00:19:29,365 --> 00:19:33,453
Alguma coisa que sabe,
mas năo está me dizendo?
201
00:19:33,702 --> 00:19:35,999
Morto? O que está falando?
202
00:19:43,838 --> 00:19:45,429
Estou indo embora.
203
00:19:47,840 --> 00:19:50,142
Vocę tirou as balas do revólver.
Por quę?
204
00:19:50,302 --> 00:19:52,621
Eu năo sei do que
vocę está falando.
205
00:19:58,560 --> 00:20:01,526
Năo tenho tempo a perder.
206
00:20:01,605 --> 00:20:04,598
Eu sei que sabe alguma coisa
e năo vou embora até que fale,
207
00:20:04,671 --> 00:20:06,949
de uma maneira ou de outra.
208
00:20:15,079 --> 00:20:18,235
-Fale.
-Eu năo sei de nada. Por favor.
209
00:20:21,169 --> 00:20:23,798
Até o momento em que
eu terminar com o seu rosto,
210
00:20:23,880 --> 00:20:25,946
ninguém vai quer
olhar para vocę,
211
00:20:25,947 --> 00:20:27,929
muito menos
pagar para transar com vocę.
212
00:20:28,090 --> 00:20:30,166
Ele disse que nada iria acontecer.
213
00:20:31,073 --> 00:20:32,454
O quę?
214
00:20:32,531 --> 00:20:34,231
Ele me disse que
era apenas negócios.
215
00:20:34,232 --> 00:20:36,005
-Quem?
-Um cliente.
216
00:20:36,080 --> 00:20:38,385
-Qual cliente? Conte-me sobre ele.
-Cara jovem,
217
00:20:38,457 --> 00:20:40,237
-me disse que se chamava Paul.
-Paul?
218
00:20:40,311 --> 00:20:42,049
Vi-o no regularmente
durante há dois meses.
219
00:20:42,050 --> 00:20:44,555
-Queria saber coisas sobre Harry.
-Que coisas?
220
00:20:44,629 --> 00:20:47,742
O que ele estava fazendo,
sua rotina, ele me pagou extra.
221
00:20:47,819 --> 00:20:51,995
Eu disse-lhe coisas inúteis
que conhecia, o tempo, sua rotina,
222
00:20:52,073 --> 00:20:54,495
-apenas coisas inúteis.
-E quanto ŕs balas?
223
00:20:54,577 --> 00:20:56,333
Disse que era uma piada,
para tirá-las.
224
00:20:56,350 --> 00:20:59,318
Disse que Harry apareceu com uma
arma. Ele queria dar-lhe uma liçăo.
225
00:20:59,321 --> 00:21:00,817
Onde o conheceu?
Como se parece?
226
00:21:00,824 --> 00:21:03,052
Na casa dele. Lugar caro.
227
00:21:03,125 --> 00:21:05,240
Cabelo curto, castanho, magro,
228
00:21:05,340 --> 00:21:07,844
poderia passar por grego
ou italiano, mas era árabe.
229
00:21:07,862 --> 00:21:09,792
-Como sabe?
-Tenho amigos árabes.
230
00:21:09,863 --> 00:21:12,391
Eu sei com se parecem.
Ouvi falar no telefone.
231
00:21:12,575 --> 00:21:14,354
Sabe o endereço dele?
232
00:21:24,357 --> 00:21:27,716
Quando a bomba explodiu,
houve um flash,
233
00:21:27,797 --> 00:21:29,791
e depois houve muita fumaça.
234
00:21:29,865 --> 00:21:33,352
Um monte de vidro voando.
Havia muita gente no chăo.
235
00:21:33,429 --> 00:21:35,794
Uma explosăo
horrorosa e enorme...
236
00:21:36,662 --> 00:21:39,963
Eu năo sei. Apenas senti
mais que qualquer outra coisa.
237
00:21:45,503 --> 00:21:46,975
Ash.
238
00:21:50,470 --> 00:21:52,059
Jesus.
239
00:21:52,553 --> 00:21:54,023
Como tem passado?
240
00:21:54,096 --> 00:21:57,071
Bem, sim. Vocę?
241
00:21:57,475 --> 00:21:59,111
Sim, estou bem.
242
00:21:59,476 --> 00:22:01,483
Vocę, mora por aqui?
243
00:22:01,563 --> 00:22:03,980
Năo, apenas... café.
244
00:22:04,985 --> 00:22:06,658
É bom vę-la.
245
00:22:07,111 --> 00:22:09,082
Sim, vocę também.
246
00:22:11,448 --> 00:22:13,938
Eu tenho que ir.
Estou atrasada para uma coisa.
247
00:22:14,283 --> 00:22:17,155
Ouça... vocę tem um número?
248
00:22:18,747 --> 00:22:21,752
Se vocę... se me der o seu,
eu posso...
249
00:22:21,938 --> 00:22:23,864
se conseguir fazer
essa coisa funcionar.
250
00:22:23,865 --> 00:22:26,576
Está tudo bem, dę-me o seu.
Eu vou aproveitar este.
251
00:22:28,069 --> 00:22:29,658
Está bem.
252
00:22:29,799 --> 00:22:31,679
07950...
253
00:22:34,054 --> 00:22:36,081
956958.
254
00:22:37,974 --> 00:22:40,235
Pronto.
255
00:22:42,146 --> 00:22:45,362
Olha, eu tenho que ir. Estou muito
atrasada para uma coisa, mas...
256
00:22:45,773 --> 00:22:47,741
Foi muito bom revę-lo.
257
00:22:50,070 --> 00:22:52,789
Horrível.
O que vimos foi devastaçăo.
258
00:22:52,866 --> 00:22:55,556
Foi horrível, realmente.
Era como estar numa zona de guerra.
259
00:22:55,745 --> 00:22:57,361
Foi uma loucura e eu ouvi gritos.
260
00:22:57,537 --> 00:22:59,335
As pessoas pareciam
com tipos de lesőes,
261
00:22:59,336 --> 00:23:01,941
e as roupas estavam todas,
como... cobertas de poeira.
262
00:23:02,021 --> 00:23:04,467
Temos conosco
hoje Crispin Jones,
263
00:23:04,545 --> 00:23:06,205
que é um especialista
em inteligęncia.
264
00:23:06,278 --> 00:23:09,518
Crispin, o que pensa sobre
a recente onda de atentados?
265
00:23:09,593 --> 00:23:12,828
Bem, acho que é muito cedo
para especularmos
266
00:23:12,908 --> 00:23:14,806
como para quem
está envolvido, mas,
267
00:23:14,888 --> 00:23:16,894
as marcas das explosőes
realmente apontam
268
00:23:16,973 --> 00:23:19,227
serem de origem
do terrorismo islâmico.
269
00:23:19,351 --> 00:23:22,651
Pela forma covarde como as bombas
foram acionadas num lugar público,
270
00:23:22,856 --> 00:23:26,070
a natureza dos tipos
de explosivos, parece ser...
271
00:23:32,239 --> 00:23:34,212
Pode ir.
272
00:24:12,074 --> 00:24:13,749
Oi.
273
00:24:23,752 --> 00:24:25,951
Posso usar seu banheiro?
274
00:24:27,214 --> 00:24:29,033
Sim, vocę sabe onde ele está.
275
00:25:37,243 --> 00:25:39,213
Entăo, por que está aqui?
276
00:25:40,291 --> 00:25:43,948
Vocę sempre disse que se precisasse
de ajuda poderia falar com vocę.
277
00:25:46,460 --> 00:25:48,099
Preciso de dinheiro.
278
00:26:05,731 --> 00:26:07,971
Posso pegar uma bebida?
279
00:26:10,653 --> 00:26:12,333
Sim, com certeza.
280
00:26:46,856 --> 00:26:48,303
Tire a porra das suas măos!
281
00:26:48,318 --> 00:26:49,886
-Vocę me meteu nisso!
-Puta!
282
00:26:49,965 --> 00:26:51,748
-Levante as măos!
-Puta desgraçada!
283
00:26:51,757 --> 00:26:54,080
-Afaste-se dele!
-Vocę me meteu nisso!
284
00:27:10,776 --> 00:27:12,562
Verifique lá fora.
285
00:29:21,975 --> 00:29:24,693
-Alô?
-Por que desligou?
286
00:29:25,648 --> 00:29:27,783
Năo sabia o que dizer.
287
00:29:27,897 --> 00:29:30,948
Porque se năo movesse
seus lábios algo teria saído.
288
00:29:33,322 --> 00:29:35,726
Ouça, vocę está livre
para me atender?
289
00:29:37,868 --> 00:29:39,475
6 ANOS ATRÁS
-É uma manhă clara e ensolarada
290
00:29:39,476 --> 00:29:41,977
na cidade de Londres,
começando acima dos 20ş...
291
00:29:43,791 --> 00:29:47,593
Em breve, muita música nova e
algumas outras surpresas guardadas!
292
00:29:47,774 --> 00:29:49,760
Săo 08h09...
293
00:30:06,190 --> 00:30:09,318
Tempo para um pouco de música.
294
00:30:10,483 --> 00:30:13,956
É Blur, de seu último álbum,
Think Tank.
295
00:30:19,911 --> 00:30:21,547
Eu amo essa música.
296
00:30:21,746 --> 00:30:25,196
Deus, vai ficar na minha cabeça
durante todo o dia agora.
297
00:30:30,213 --> 00:30:32,072
Estrelas cadentes?
298
00:30:32,257 --> 00:30:35,210
Vai em chamas bonitas.
299
00:30:46,688 --> 00:30:50,653
Vocę se lembra de que eu disse
que estava atrasada duas semanas?
300
00:30:52,340 --> 00:30:56,224
-Sim.
-Bem, veio no outro dia.
301
00:30:57,781 --> 00:30:59,832
Vocę năo está aliviado?
302
00:31:02,123 --> 00:31:03,946
Estou decepcionado, na verdade.
303
00:31:08,462 --> 00:31:12,953
Quero dizer, obviamente, o garoto
teria minha beleza e inteligęncia.
304
00:31:13,027 --> 00:31:15,806
Quando conhecerei a sua măe?
305
00:31:16,552 --> 00:31:19,317
Bem, vocę teria que colocar
algumas roupas primeiro.
306
00:31:19,391 --> 00:31:21,977
Năo disse a ela
sobre mim, năo é?
307
00:31:22,350 --> 00:31:25,505
É por que eu năo sou uma
garota muçulmana legal?
308
00:31:26,396 --> 00:31:28,822
Ela năo sabe que vocę
está comendo toucinho,
309
00:31:28,826 --> 00:31:31,553
bebendo cerveja
e que é um maníaco sexual?
310
00:31:34,739 --> 00:31:37,250
John Major assinou um
tratado de paz com Sinn Féin
311
00:31:37,323 --> 00:31:39,829
porque as açőes violentas
do IRA o obrigou a fazer.
312
00:31:39,952 --> 00:31:42,561
Gerry Adams passou de
um terrorista para político,
313
00:31:42,562 --> 00:31:44,541
mas foi a violęncia
e uma açăo judicial
314
00:31:44,544 --> 00:31:47,052
que forçou a mudança.
Nenhum advogado foi envolvido.
315
00:31:47,231 --> 00:31:49,869
Gerry Adams é um assassino.
316
00:31:49,941 --> 00:31:53,135
Esta é uma classe de direito.
Năo é um fórum político para...
317
00:31:53,215 --> 00:31:55,760
Na verdade, no contexto de hoje
ele é reconhecido e aceito.
318
00:31:55,769 --> 00:31:58,419
Ele está sendo convidado a tomar
chá com o Primeiro-Ministro,
319
00:31:58,420 --> 00:32:02,383
-pelo amor de Deus.
-Ash, apenas mantenha civilizado.
320
00:32:02,767 --> 00:32:04,479
Sinto muito.
321
00:32:05,104 --> 00:32:07,406
Porque ele combina com violęncia.
322
00:32:07,773 --> 00:32:10,862
Quero dizer, olhe para Israel,
criado através de uma luta violenta
323
00:32:11,046 --> 00:32:13,498
e agora é internacionalmente
reconhecido como Estado.
324
00:32:13,568 --> 00:32:15,238
Na América,
os ancestrais americanos
325
00:32:15,246 --> 00:32:17,848
lutaram contra os britânicos,
bateram, e agora o que săo?
326
00:32:17,855 --> 00:32:19,672
Săo a maior
superpotęncia deste planeta.
327
00:32:19,743 --> 00:32:22,669
Por quę? Porque a violęncia
é a autoridade suprema,
328
00:32:22,746 --> 00:32:25,741
todas as autoridades obtém
seu poder e legitimidade.
329
00:32:26,040 --> 00:32:30,679
A lei é completamente irrelevante
em face da verdadeira força.
330
00:32:31,340 --> 00:32:33,197
Isso se aplica a qualquer país.
331
00:32:34,215 --> 00:32:36,388
E qual é o seu país?
332
00:32:40,931 --> 00:32:42,662
Ash.
333
00:32:42,767 --> 00:32:44,739
Podemos conversar?
334
00:32:48,813 --> 00:32:51,933
Vocę pode ser inteligente,
mas está perto de falhar.
335
00:32:52,360 --> 00:32:54,617
É disso que eu receio.
336
00:32:56,572 --> 00:32:58,038
Posso lidar com isso.
337
00:32:58,116 --> 00:33:00,542
Ash, vocę realmente quer
exercer advocacia?
338
00:33:01,160 --> 00:33:04,210
-Ash?
-Năo se preocupe.
339
00:33:14,300 --> 00:33:15,805
"Tudo bem, eu estou saindo."
340
00:33:15,883 --> 00:33:18,470
"Vocę, venha para fora agora."
341
00:33:19,807 --> 00:33:21,941
"Qualquer homem
que eu ver lá fora, vou atirar.
342
00:33:22,016 --> 00:33:24,277
"Qualquer filho da puta
que começar a atirar em mim,"
343
00:33:24,353 --> 00:33:26,195
"vou atirar nele, também."
344
00:33:26,481 --> 00:33:28,981
"Entăo, matarei todos
os seus amigos, sua família,"
345
00:33:29,065 --> 00:33:31,824
"e a segunda geraçăo
de todos eles.
346
00:33:32,213 --> 00:33:33,910
"E entăo queimarei a casa".
347
00:33:35,028 --> 00:33:37,577
"Os Imperdoáveis", sabe?
Clint Eastwood...
348
00:33:37,658 --> 00:33:40,041
depois que matou todos por
terem assassinado seu amigo,
349
00:33:40,222 --> 00:33:43,435
interpretado pelo nobre
Morgan Freeman.
350
00:33:43,436 --> 00:33:45,003
Cara, grande ator.
351
00:33:48,627 --> 00:33:50,509
Sou Nabil. Vocę é?
352
00:33:50,670 --> 00:33:52,924
-Ash.
-Ah, Ash.
353
00:33:53,173 --> 00:33:55,241
Como a cinza do cigarro.
354
00:33:57,010 --> 00:33:59,593
Năo é o seu
verdadeiro nome, năo é?
355
00:33:59,803 --> 00:34:02,921
Năo tenha vergonha
de quem vocę é, hein?
356
00:34:03,934 --> 00:34:05,735
Abreviaçăo de Ashraf, sim?
357
00:34:07,896 --> 00:34:10,616
Veja como eles mataram
os muçulmanos,
358
00:34:10,732 --> 00:34:12,619
na Bósnia,
Chechęnia, Kosovo.
359
00:34:12,735 --> 00:34:15,446
E agora eles invadiram o Iraque
pelo maldito petróleo.
360
00:34:16,445 --> 00:34:18,368
Venha a uma de minhas reuniőes.
361
00:34:18,449 --> 00:34:21,251
Aqui, pegue...
pegue alguns deles, sim?
362
00:34:21,327 --> 00:34:24,445
Pegue cinco,
dę aos seus amigos.
363
00:34:25,830 --> 00:34:27,824
Vocę tem amigos, năo é?
364
00:34:31,336 --> 00:34:33,244
Sua cara!
365
00:34:40,429 --> 00:34:41,931
Ei!
366
00:34:42,891 --> 00:34:45,357
Alá năo ficaria satisfeito!
367
00:34:46,185 --> 00:34:47,907
Desculpe, o que disse?
368
00:34:49,940 --> 00:34:52,619
-O que estăo fazendo ali?
-Só um pequeno estimulante.
369
00:34:52,629 --> 00:34:54,251
Que merda estava
fazendo com ele?
370
00:34:54,255 --> 00:34:56,470
Ash, năo comece.
Năo estou no clima.
371
00:35:08,670 --> 00:35:10,571
Vamos lá, vamos lá.
372
00:35:18,779 --> 00:35:20,221
Vocę está bem?
373
00:35:20,303 --> 00:35:21,664
-Vamos.
-Ei, ei, ei.
374
00:35:21,742 --> 00:35:23,374
-Sai de cima de mim!
-Calma!
375
00:35:23,559 --> 00:35:25,321
Largue-me! Deus.
376
00:35:29,897 --> 00:35:31,370
Venha aqui.
377
00:35:35,528 --> 00:35:38,095
-Ash, me desculpe.
-Qual é o seu problema?
378
00:35:38,098 --> 00:35:39,910
Está tentando me fazer
parecer um idiota?
379
00:35:39,990 --> 00:35:41,547
-Năo.
-Fazer essa merda com ele?
380
00:35:41,722 --> 00:35:44,333
Aquele imbecil. O que
estava fazendo no banheiro?
381
00:35:44,412 --> 00:35:45,832
-Nada.
-Chupando o pau dele?
382
00:35:45,915 --> 00:35:47,985
-Sinto muito.
-Ele estava sentindo... Cai fora!
383
00:35:48,063 --> 00:35:50,384
-Vamos lá, Ash.
-Contanto que esteja se divertindo
384
00:35:50,420 --> 00:35:53,278
sabe, "viajando". Năo dá
a mínima para nada, năo é?
385
00:35:53,463 --> 00:35:56,973
-Vocę năo se importa com nada.
-Olha, me desculpe. Está bem?
386
00:35:57,426 --> 00:35:58,916
Sinto muito.
387
00:35:58,967 --> 00:36:01,269
Eu prometo
que năo farei de novo.
388
00:36:01,344 --> 00:36:03,419
Esta é a última vez, está bem?
389
00:36:04,308 --> 00:36:05,726
Vocę sabe que eu te amo.
390
00:36:06,018 --> 00:36:10,151
Temos que nos impor contra
esses porcos ocidentais
391
00:36:10,484 --> 00:36:12,784
que ocupam nossas terras.
392
00:36:13,861 --> 00:36:18,270
Quem vem até nós com sorrisos
para tomar o que é nosso
393
00:36:19,030 --> 00:36:21,961
e nos colocar
um contra o outro.
394
00:36:22,119 --> 00:36:24,255
Nesta chamada democracia,
395
00:36:24,873 --> 00:36:28,442
se vocę falar sobre os
muçulmanos serem massacrados,
396
00:36:29,294 --> 00:36:32,888
vocę é um extremista. Sim?
397
00:36:32,961 --> 00:36:34,765
Sim, sim.
398
00:36:35,213 --> 00:36:38,020
Mas se vocę é passivo?
399
00:36:38,124 --> 00:36:42,298
Silęncio,
é fácil de controlar, năo é?
400
00:36:42,765 --> 00:36:46,194
Vocę é um bom muçulmano. Sim?
401
00:36:46,271 --> 00:36:49,941
Assim como um cachorro,
eles atiram-lhe um osso.
402
00:36:50,733 --> 00:36:52,889
Mas o mantém na coleira, năo é?
403
00:36:53,066 --> 00:36:55,927
Vocę sabe o tipo de muçulmano
que estou falando.
404
00:36:56,112 --> 00:36:58,929
É tăo envergonhado
de quem ele é.
405
00:36:59,991 --> 00:37:02,411
Que se dá um nome ocidental.
406
00:37:02,952 --> 00:37:07,730
Ele tenta pensar e sentir
como seu mestre ocidental.
407
00:37:07,810 --> 00:37:09,699
Viver como ele, ser ele!
408
00:37:09,771 --> 00:37:11,408
Vocę diz a ele...
409
00:37:12,254 --> 00:37:15,102
Meu amigo, vocę diz a ele:
410
00:37:16,091 --> 00:37:19,016
"vamos parar com o assassinato
de muçulmanos".
411
00:37:19,178 --> 00:37:20,811
E ele irá dizer:
412
00:37:20,812 --> 00:37:22,896
"Vocę é um estrangeiro ignorante,
413
00:37:22,971 --> 00:37:28,658
"quer que eu coloque em risco a
minha vida agradável e meu país?"
414
00:37:28,770 --> 00:37:33,488
Este é o tolo que usa uma camisa
de futebol da Inglaterra,
415
00:37:33,817 --> 00:37:36,997
e diz:
"Ah, nós ganhamos o jogo."
416
00:37:37,611 --> 00:37:43,428
E o homem ao lado dele, com
a mesma camisa, chama-o de Paki.
417
00:37:45,036 --> 00:37:46,511
Um negro.
418
00:37:46,580 --> 00:37:50,757
Pergunte a si mesmo:
"Quem é vocę?"
419
00:37:52,211 --> 00:37:53,672
Sério?
420
00:38:05,890 --> 00:38:07,482
Tudo bem, amigo?
421
00:38:08,561 --> 00:38:10,906
Só quero um copo
de cerveja, por favor.
422
00:38:13,941 --> 00:38:15,535
Como está a Kate?
423
00:38:18,114 --> 00:38:20,417
Ela estava fora de si
ontem ŕ noite.
424
00:38:20,418 --> 00:38:23,753
Nunca vi alguém beber ou cheirar
tanto assim na minha vida.
425
00:38:24,035 --> 00:38:26,275
Um animal.
426
00:38:26,370 --> 00:38:30,135
Por que năo estava lá?
Ela năo disse que estava fora?
427
00:38:30,667 --> 00:38:33,595
Eu queria que ela me chupasse,
mas desmaiou.
428
00:38:51,023 --> 00:38:53,151
Está bem, sem problema.
429
00:38:53,650 --> 00:38:56,071
Está tudo bem, meu amigo,
năo tem problema.
430
00:38:56,195 --> 00:38:58,455
Venha, venha, mexa-se.
431
00:38:58,529 --> 00:39:01,579
Está tudo bem, tudo bem, é
um racista. Um canalha. Vamos.
432
00:39:06,830 --> 00:39:09,228
Vocę sabe,
me senti bem pelo que fiz.
433
00:39:10,249 --> 00:39:13,515
Sabe, ŕs vezes
para ganhar o respeito,
434
00:39:13,923 --> 00:39:16,488
temos que fazer coisas
que normalmente năo faríamos.
435
00:39:16,496 --> 00:39:19,701
Sabe, pessoas como nós
tem que fazer isso...
436
00:39:19,969 --> 00:39:21,744
apenas para receber
o respeito básico
437
00:39:21,745 --> 00:39:23,933
que a maioria das pessoas
tomam por concedido.
438
00:39:25,014 --> 00:39:27,020
No Afeganistăo...
439
00:39:28,060 --> 00:39:33,235
tivemos que lutar para ganhar o
respeito e a liberdade dos russos.
440
00:39:34,317 --> 00:39:36,038
Vocę estava lá?
441
00:39:36,277 --> 00:39:38,081
Como foi?
442
00:39:38,152 --> 00:39:41,494
O que acontece no campo de batalha
é entre vocę e Deus.
443
00:39:42,283 --> 00:39:43,838
Eu estou aqui agora.
444
00:39:43,910 --> 00:39:48,168
Deus năo me ajudará
a entrar no paraíso.
445
00:39:50,084 --> 00:39:52,427
Mas eu estou contente, sabe?
446
00:39:52,532 --> 00:39:55,448
O contentamento
é um estado de espírito.
447
00:39:56,340 --> 00:39:58,303
Como a Palestina.
448
00:39:58,842 --> 00:40:01,144
Vocę sabe,
a lei năo é para mim.
449
00:40:02,512 --> 00:40:05,035
Năo quero fazer parte
de qualquer hipocrisia.
450
00:40:10,354 --> 00:40:11,993
Olhe.
451
00:40:17,487 --> 00:40:20,834
Vocę os chamaria de
seres humanos dignos?
452
00:40:21,199 --> 00:40:22,833
Eles só estăo se divertindo.
453
00:40:23,074 --> 00:40:27,851
Meu amigo, năo,
năo somos como eles.
454
00:40:57,736 --> 00:41:00,183
-Que horas săo?
-Teve uma noite difícil?
455
00:41:03,991 --> 00:41:05,583
Minha cabeça.
456
00:41:12,627 --> 00:41:14,171
Escute, Kate.
457
00:41:15,881 --> 00:41:18,199
Eu acho que năo devemos
nos ver mais.
458
00:41:21,095 --> 00:41:22,490
Por quę?
459
00:41:22,554 --> 00:41:24,356
A mesma merda todos os dias.
460
00:41:26,305 --> 00:41:28,479
Vocę năo sabe quando parar.
461
00:41:28,557 --> 00:41:30,856
Eu tenho 23 anos,
pelo amor de Deus.
462
00:41:32,189 --> 00:41:34,009
Olhe, vou parar
quando ficar mais velha.
463
00:41:34,010 --> 00:41:37,658
Estou me divertindo.
Apenas relaxe, pelo amor de Deus?
464
00:41:37,737 --> 00:41:41,166
Certo, năo quero mais vę-la.
Está bem?
465
00:41:42,909 --> 00:41:45,043
Eu năo quero mais isso.
466
00:41:45,452 --> 00:41:47,335
Vocę pode voltar
a dormir, se quiser.
467
00:41:47,517 --> 00:41:49,110
É assim?
468
00:41:50,125 --> 00:41:53,969
Preto e branco?
É tăo fácil para vocę, năo é?
469
00:41:56,340 --> 00:41:58,723
Vocę quer terminar comigo e...
470
00:41:59,509 --> 00:42:01,889
e termina, como se fosse nada.
471
00:42:03,639 --> 00:42:06,129
Quer sair?
Basta ir.
472
00:42:15,024 --> 00:42:16,767
Se recomponha.
473
00:42:16,924 --> 00:42:18,598
Ash!
474
00:42:50,438 --> 00:42:52,504
O nível de terror
permanece "crítico"
475
00:42:52,505 --> 00:42:54,484
DIAS DE HOJE
-e alguns estăo chamando Londres
476
00:42:54,491 --> 00:42:55,906
uma cidade sitiada.
477
00:42:55,985 --> 00:42:57,486
O governo anunciou hoje
478
00:42:57,570 --> 00:43:00,141
que irá prosseguir como
planejado com a eleiçăo geral.
479
00:43:00,217 --> 00:43:02,754
Perguntamos se seria melhor
adiar a eleiçăo
480
00:43:02,822 --> 00:43:04,457
no interesse da segurança pública.
481
00:43:04,534 --> 00:43:07,270
O governo, no entanto,
pode sentir que uma alteraçăo
482
00:43:07,347 --> 00:43:10,627
na data das eleiçőes seria
visto como uma vitória para...
483
00:43:16,589 --> 00:43:18,096
Lugar agradável.
484
00:43:21,720 --> 00:43:23,581
Afeminado.
485
00:43:44,325 --> 00:43:46,454
Presente para a minha filha.
486
00:43:47,409 --> 00:43:49,632
Vocę tem que verificar
se há peças pequenas.
487
00:43:53,063 --> 00:43:54,885
FORMADA MORRE
EM EXPLOSĂO TERRORISTA
488
00:43:54,886 --> 00:43:56,867
Já se perguntou
por que eles fazem isso?
489
00:43:58,966 --> 00:44:02,252
Muito simplista pensar que
eles simplesmente nos odeiam?
490
00:44:03,677 --> 00:44:06,119
O que isso tem a ver
com esta menina?
491
00:44:08,392 --> 00:44:09,861
Olhe para ela.
492
00:44:13,521 --> 00:44:15,305
Vocę já serviu para o seu país?
493
00:44:15,650 --> 00:44:17,203
Năo.
494
00:44:18,360 --> 00:44:21,125
Eu lutei lá.
495
00:44:21,614 --> 00:44:24,897
Para impedir que isso
aconteça aqui. Mais uma vez.
496
00:44:26,412 --> 00:44:29,777
Năo parou. Eles năo văo parar.
497
00:44:30,788 --> 00:44:32,546
E nem eu.
498
00:44:34,374 --> 00:44:36,300
Vou encontrar cada um deles...
499
00:44:37,424 --> 00:44:40,287
e enviá-los para a morte
que eles imploram.
500
00:44:46,954 --> 00:44:48,334
Alô?
501
00:44:48,411 --> 00:44:51,106
Há um arquivo para vocę
na "Dropbox" em 10 minutos.
502
00:44:51,853 --> 00:44:53,528
Vamos.
503
00:45:34,855 --> 00:45:38,039
Vocę hesitou antes
de dar o sinal de seguro.
504
00:45:40,280 --> 00:45:41,668
Tem alguém seguindo vocę?
505
00:45:41,779 --> 00:45:43,387
Talvez.
506
00:45:45,115 --> 00:45:46,473
Năo poderia dizer.
507
00:45:46,482 --> 00:45:49,340
Veio andando até aqui?
Circuitos?
508
00:45:49,414 --> 00:45:52,482
Eu estive em Holborn,
Chancery Lane, Oxford Street.
509
00:45:53,460 --> 00:45:55,616
-Duas horas.
-Devo informar isso?
510
00:45:56,630 --> 00:45:57,990
Năo tenho certeza.
511
00:45:58,215 --> 00:46:00,699
Os bombardeios estăo
nos deixando nervosos.
512
00:46:00,799 --> 00:46:02,308
Năo se preocupe com isso.
513
00:46:10,434 --> 00:46:12,337
Eles encontraram
o recibo na casa de Paul
514
00:46:12,338 --> 00:46:14,484
para dois celulares pré-pagos.
Paul tinha um.
515
00:46:14,499 --> 00:46:17,287
O outro foi utilizado
duas horas atrás daquele prédio.
516
00:46:17,483 --> 00:46:19,911
O telefone foi usado
para ligar para o Afeganistăo.
517
00:46:20,008 --> 00:46:21,477
Ele está lá sozinho.
518
00:46:22,365 --> 00:46:23,812
Năo está registrada a ninguém.
519
00:46:23,813 --> 00:46:25,692
É uma propriedade
do governo abandonada.
520
00:46:25,765 --> 00:46:27,212
Podemos entrar pelos fundos.
521
00:46:27,390 --> 00:46:30,259
Entramos e o pegamos.
Tiros na cabeça.
522
00:46:30,788 --> 00:46:33,505
Qualquer coisa que lhe permita
detonar, compreendido?
523
00:46:33,748 --> 00:46:35,209
Sim.
524
00:46:58,612 --> 00:47:00,182
Vamos.
525
00:47:28,474 --> 00:47:30,643
-Levante-se!
-Năo!
526
00:47:30,726 --> 00:47:32,481
Năo! Pare! Năo!
527
00:47:32,560 --> 00:47:34,840
Onde está o seu casaco?
528
00:47:35,125 --> 00:47:37,952
-Eu disse, năo atire!
-Cara para a parede!
529
00:47:38,318 --> 00:47:40,869
-Cara para a parede, porra!
-Eu disse, năo atire!
530
00:47:41,237 --> 00:47:43,974
Feche a porta. Vá!
531
00:47:48,577 --> 00:47:50,103
Deixe-me falar com vocę, cara.
532
00:47:50,182 --> 00:47:52,044
Eu disse para
me deixar falar com vocę!
533
00:47:52,227 --> 00:47:53,593
Quantas pessoas iriam matar?
534
00:47:53,603 --> 00:47:55,360
Apenas me dę
um segundo, por favor.
535
00:47:55,364 --> 00:47:57,069
Ajoelhe-se porra!
536
00:47:57,150 --> 00:47:59,534
Eu năo sei do que
vocę está falando, certo?
537
00:47:59,716 --> 00:48:01,698
-Quantas?
-Eu năo sei do que está falando.
538
00:48:01,739 --> 00:48:05,810
Apenas me escute e se acalme,
nós dois podemos...
539
00:48:07,471 --> 00:48:09,690
Olho por olho, sim?
540
00:48:16,190 --> 00:48:18,026
Eu sou igual a vocę.
541
00:48:18,441 --> 00:48:19,882
Eu sou apenas...
542
00:48:20,027 --> 00:48:21,723
Eu sou como vocę, certo?
543
00:48:21,801 --> 00:48:24,328
Vocę năo é nada parecido comigo,
seu animal do caralho!
544
00:48:24,490 --> 00:48:25,935
Por favor, năo!
545
00:48:25,940 --> 00:48:27,582
Eu posso fazer
o que quiser com vocę.
546
00:48:27,586 --> 00:48:30,069
Posso fazer qualquer coisa
que quiser. Sabe disso?
547
00:48:30,143 --> 00:48:31,603
Por favor, năo!
548
00:48:47,138 --> 00:48:48,638
Mexa-se!
549
00:48:59,860 --> 00:49:01,465
Deixe-o queimar.
550
00:49:21,424 --> 00:49:23,392
Merda do inferno.
551
00:49:31,142 --> 00:49:33,360
O rastreador no Semtex
deu o pontapé inicial.
552
00:49:33,436 --> 00:49:35,109
Isto irá levá-lo a ele.
553
00:49:36,855 --> 00:49:39,157
Quem era o homem
que acabei de matar?
554
00:49:40,066 --> 00:49:42,013
Vocę tem que ir agora.
555
00:49:49,409 --> 00:49:54,687
Mujeeb Ajmed. Pais paquistaneses,
23 anos, cidadăo do Reino Unido.
556
00:49:55,459 --> 00:49:57,761
No momento preciso
estava se inscrevendo,
557
00:49:57,762 --> 00:49:59,742
"posseiro" do apartamento.
558
00:50:00,256 --> 00:50:02,387
Năo um homem-bomba.
559
00:50:05,135 --> 00:50:07,515
Que outras opçőes
vocę confrontou?
560
00:50:21,568 --> 00:50:24,706
Considerando os eventos
dos últimos dias, seu passado...
561
00:50:25,948 --> 00:50:30,523
o que vocę passou,
o que todos nós já passamos.
562
00:50:31,996 --> 00:50:33,882
Vocę năo estava lá.
563
00:50:34,000 --> 00:50:36,028
Removemos todos
os vestígios de vocę.
564
00:50:36,029 --> 00:50:39,051
Foi um "posseiro" num ponto
de encontro de um traficante.
565
00:50:39,127 --> 00:50:40,911
O que está feito está feito.
566
00:50:42,632 --> 00:50:44,207
Como ele conseguiu o telefone?
567
00:50:44,323 --> 00:50:46,555
Roubado, obviamente, de Paul.
568
00:50:46,638 --> 00:50:49,521
Tem alguma coisa que o ligaria
a esse incidente?
569
00:50:50,059 --> 00:50:51,543
Apenas o casaco.
570
00:50:52,474 --> 00:50:54,029
Livrar-se dele.
571
00:50:56,895 --> 00:50:59,006
Isso năo é hora para duvidar.
572
00:50:59,857 --> 00:51:01,993
Vidas inocentes estăo em jogo.
573
00:51:03,532 --> 00:51:05,095
Termine.
574
00:51:09,327 --> 00:51:10,879
Vocę se lembra de Ian?
575
00:51:10,953 --> 00:51:13,947
O Stoner, que costumava roubar
nosso leite e preenchę-lo com água.
576
00:51:13,953 --> 00:51:15,838
Sim, ele usou uma
garrafa de água para mijar
577
00:51:15,845 --> 00:51:18,109
claro, năo podia se incomodar
de ir até o banheiro.
578
00:51:18,116 --> 00:51:20,782
Sim, vi 3 garrafas
cheias lá uma vez.
579
00:51:21,797 --> 00:51:24,265
Entăo o que vocę tem feito
todo esse tempo?
580
00:51:24,340 --> 00:51:26,396
Nada demais, apenas ŕ deriva.
581
00:51:26,467 --> 00:51:29,526
-Năo entrou para o direito?
-Năo, năo era para mim.
582
00:51:29,723 --> 00:51:31,964
Sempre pensei que
vocę fosse ser bem sucedido.
583
00:51:32,036 --> 00:51:34,051
-Ter sua própria empresa.
-Năo como eu.
584
00:51:34,123 --> 00:51:37,004
Sempre soube que ia trabalhar
na chatice da prática da lei.
585
00:51:37,082 --> 00:51:39,182
Por que simplesmente
năo desiste?
586
00:51:39,565 --> 00:51:40,925
Năo é assim tăo fácil.
587
00:51:40,926 --> 00:51:42,280
-Eu năo posso apenas...
-Năo.
588
00:51:42,283 --> 00:51:44,449
-Deixar o meu emprego.
-Eu sinto muito, lamento.
589
00:51:44,457 --> 00:51:47,004
Entăo vocę... é casada?
590
00:51:47,283 --> 00:51:50,168
Năo, năo casada.
591
00:51:50,618 --> 00:51:52,712
Relacionamentos, sim.
592
00:51:53,580 --> 00:51:56,692
Havia um cara,
mas acabamos de romper.
593
00:51:57,707 --> 00:51:59,302
Năo, eu o amava.
594
00:52:00,046 --> 00:52:02,511
Ele simplesmente
năo estava interessado.
595
00:52:02,618 --> 00:52:06,162
Desperdicei 4 anos da minha vida.
Perdi um pouco, na verdade.
596
00:52:07,470 --> 00:52:10,424
Ainda consegui manter meu trabalho
no escritório de advocacia.
597
00:52:11,181 --> 00:52:13,957
E sempre fui louca por crianças.
598
00:52:14,434 --> 00:52:16,190
Mas nunca conheci ninguém.
599
00:52:17,690 --> 00:52:19,149
Vocę?
600
00:52:19,481 --> 00:52:21,201
Nada sério.
601
00:52:21,652 --> 00:52:23,405
Como está com sua măe?
602
00:52:23,901 --> 00:52:25,958
Ela ainda está tentando
fazę-lo se casar
603
00:52:25,959 --> 00:52:29,712
-com uma garota muçulmana legal?
-Năo. Ela morreu 2 anos atrás.
604
00:52:31,453 --> 00:52:33,294
-Sinto muito.
-Está tudo bem.
605
00:52:35,249 --> 00:52:36,921
Vocę está linda.
606
00:52:39,961 --> 00:52:42,386
Eu quase nunca penso
sobre aqueles dias.
607
00:52:42,757 --> 00:52:45,561
A faculdade é como se fosse
uma outra vida para mim.
608
00:52:50,516 --> 00:52:51,902
O que vocę está fazendo?
609
00:53:03,110 --> 00:53:06,342
3 ANOS ATRÁS
610
00:53:06,970 --> 00:53:09,914
Nós organizamos atividades
para os jovens muçulmanos.
611
00:53:10,037 --> 00:53:11,771
Acampando
em Brecon Beacons,
612
00:53:11,874 --> 00:53:14,066
rafting, paintball,
uniăo de equipe.
613
00:53:14,246 --> 00:53:16,296
E combinamos isso
com ensinamentos religiosos.
614
00:53:16,374 --> 00:53:18,864
Agora, como um empresário
muçulmano de sucesso,
615
00:53:18,865 --> 00:53:21,055
-vocę quer a sua equipe...
-Sua equipe muçulmana.
616
00:53:21,129 --> 00:53:22,903
Para ser de bom caráter, certo?
617
00:53:24,133 --> 00:53:27,660
Obrigado por ter vindo me visitar
e por fazer esta oferta,
618
00:53:27,740 --> 00:53:29,232
mas terei que recusar.
619
00:53:29,429 --> 00:53:32,693
Eu năo me envolvo na vida
privada de meus funcionários.
620
00:53:32,767 --> 00:53:35,380
Eu năo sou um homem
religioso, mas a fé é uma...
621
00:53:35,800 --> 00:53:37,571
uma coisa pessoal.
622
00:53:38,646 --> 00:53:41,199
O que eles fazem com o seu
próprio tempo é assunto deles,
623
00:53:41,275 --> 00:53:43,320
e é isso que é ótimo
sobre este país.
624
00:53:43,654 --> 00:53:46,513
-Mas agradeço.
-Ótimo sobre este país?
625
00:53:47,073 --> 00:53:50,108
Cara, este é o mesmo país
que tem destruído tantas culturas.
626
00:53:50,181 --> 00:53:52,207
Todas as nossas culturas.
627
00:53:52,830 --> 00:53:56,070
-Obrigado pelo seu tempo.
-Năo tem problema, obrigado.
628
00:54:09,429 --> 00:54:11,436
Muhammed.
629
00:54:11,828 --> 00:54:14,196
Ei, vocę está bem.
630
00:54:14,269 --> 00:54:16,022
Salam Aleikum.
631
00:54:17,063 --> 00:54:20,320
Sim, como está?
Bom te ver, meu amigo.
632
00:54:21,732 --> 00:54:23,641
Oi! Hamed!
633
00:54:24,321 --> 00:54:28,188
Năo acerte em mim! Eu sou só...
Ei, é bom te ver.
634
00:54:30,658 --> 00:54:32,961
Como vocę está?
Bom te ver.
635
00:54:33,038 --> 00:54:34,770
-Salam Aleikum.
-Yussif, sim?
636
00:54:34,852 --> 00:54:36,378
-Sim, sim.
-O que é isso?
637
00:54:36,395 --> 00:54:38,845
Isso é o que enviamos para
os rapazes, sobre a verdade.
638
00:54:38,847 --> 00:54:40,465
Está fazendo
um trabalho excelente.
639
00:54:40,471 --> 00:54:42,173
-Obrigado.
-Venha, precisamos conversar.
640
00:54:42,203 --> 00:54:44,888
-Devo ir com vocę?
-Năo, apenas, termine.
641
00:54:50,638 --> 00:54:52,237
Ele năo estava interessado.
642
00:54:53,016 --> 00:54:54,736
Sem problemas.
Ah, năo...
643
00:54:54,810 --> 00:54:57,656
Há outros negociantes que
podemos nos aproximar, sabe?
644
00:54:57,729 --> 00:54:59,405
É uma questăo de,
645
00:54:59,406 --> 00:55:02,846
fazer os jovens trabalhadores
a se juntarem a nós, hein?
646
00:55:03,483 --> 00:55:05,990
Sabe, este ginásio
foi uma ideia muito boa.
647
00:55:06,073 --> 00:55:09,626
Vocę está se saindo muito,
muito bem, meu amigo.
648
00:55:12,578 --> 00:55:14,714
Vocę quer fazer mais, sim?
649
00:55:15,204 --> 00:55:16,797
O que vocę tem em mente?
650
00:55:16,872 --> 00:55:19,509
Um teste de sua vontade.
651
00:55:20,045 --> 00:55:21,972
E entăo veremos sobre vocę.
652
00:55:22,671 --> 00:55:24,891
Este é o sargento Glenn Conlon.
653
00:55:24,966 --> 00:55:28,595
Ex-militar com ligaçăo
com a inteligęncia.
654
00:55:28,781 --> 00:55:31,456
Ele serviu em prisőes secretas
de todo o Oriente Médio,
655
00:55:31,534 --> 00:55:33,819
matando e torturando
as pessoas que conhecemos,
656
00:55:33,820 --> 00:55:35,698
vocę sabe,
pessoas próximas a nós.
657
00:55:36,270 --> 00:55:38,862
Ele năo está mais no serviço,
vocę sabe, ele...
658
00:55:39,607 --> 00:55:41,113
comprou uma fazenda.
659
00:55:41,190 --> 00:55:44,490
Estábulos, sabe,
ele quer uma vida tranquila.
660
00:55:44,611 --> 00:55:47,993
Ele se aposentou de matar
e humilhar os muçulmanos.
661
00:55:49,074 --> 00:55:50,682
Nós năo nos aposentamos.
662
00:55:51,370 --> 00:55:52,935
Năo nos esquecemos.
663
00:55:53,496 --> 00:55:55,543
Há um homem vindo
do Médio Oriente.
664
00:55:55,544 --> 00:55:56,900
Um homem importante.
665
00:55:57,082 --> 00:55:59,818
Ele chega ŕ próxima semana.
Vocę vai se encontrar com ele.
666
00:56:00,064 --> 00:56:02,863
Vai fazer o que ele pedir.
Mas ele precisa de sua ajuda.
667
00:56:03,170 --> 00:56:05,206
Este é um país estranho para ele.
668
00:56:08,219 --> 00:56:10,123
Vocę precisará de outro homem.
669
00:56:10,556 --> 00:56:13,419
-Tem alguém?
-Sim, Yussif.
670
00:56:13,496 --> 00:56:14,978
Bom.
671
00:56:15,142 --> 00:56:18,877
Vocę vai ajudar nosso amigo
com o Sargento Conlon.
672
00:56:32,495 --> 00:56:34,231
Ash Raf?
673
00:56:53,516 --> 00:56:55,127
Ruas calmas.
674
00:57:28,593 --> 00:57:30,329
"Ilngleezee."
675
00:57:31,260 --> 00:57:32,833
O quę?
676
00:57:36,476 --> 00:57:38,655
Homem inglęs.
677
00:58:23,610 --> 00:58:26,181
Ele se levanta ŕs 8h00,
vai para o celeiro,
678
00:58:26,361 --> 00:58:28,870
limpa-o por uma hora
e depois vai para os estábulos.
679
00:58:28,948 --> 00:58:30,365
Quem vive com ele?
680
00:58:30,490 --> 00:58:32,455
-Ninguém.
-Năo tem esposa?
681
00:58:32,576 --> 00:58:34,142
Năo.
682
00:58:35,162 --> 00:58:38,089
Quando ele sair de casa,
siga ele até o celeiro.
683
00:58:38,416 --> 00:58:39,881
Mostre-lhe a arma.
684
00:58:40,877 --> 00:58:44,611
Saímos, espancamos,
amarramos e o levamos.
685
00:58:45,215 --> 00:58:48,347
Văo fazer tudo como
eu mandar, entenderam?
686
00:58:50,467 --> 00:58:52,460
Uma faca para vocę.
687
00:58:54,851 --> 00:58:56,627
Sem forquilha.
688
01:00:45,921 --> 01:00:47,721
Vá e veja
o que está acontecendo.
689
01:03:16,787 --> 01:03:20,297
Eu vou cortar sua cabeça
como a de um porco.
690
01:03:39,975 --> 01:03:42,565
-Mais alguém aqui?
-Ninguém.
691
01:03:45,443 --> 01:03:49,267
Coloque-o na van.
Ponha seu amigo morto lá, também.
692
01:05:03,648 --> 01:05:05,453
Ligue a câmera.
693
01:05:31,655 --> 01:05:33,993
Algumas notícias
de última hora para vocęs agora.
694
01:05:34,074 --> 01:05:37,102
O Sr. Glenn Conlon
foi relatado como desaparecido.
695
01:05:37,180 --> 01:05:39,144
Sr. Conlon foi um banqueiro
696
01:05:39,146 --> 01:05:41,645
e um ex-soldado
das Reservas do Exército.
697
01:05:41,727 --> 01:05:45,437
Sua irmă, Rebecca Conlon,
e a filha de 8 meses de idade
698
01:05:45,460 --> 01:05:47,408
foram encontradas
brutalmente assassinadas
699
01:05:47,420 --> 01:05:49,321
em sua fazenda
em Hertfordshire.
700
01:05:49,401 --> 01:05:51,491
A polícia tem pouco
para seguir...
701
01:06:02,041 --> 01:06:04,005
Há raiva em vocę.
702
01:06:05,670 --> 01:06:07,258
Năo faz sentido.
703
01:06:08,675 --> 01:06:10,636
Por que está nos ajudando?
704
01:06:22,436 --> 01:06:26,447
Vocę está bravo comigo
por causa da mulher e o bebę.
705
01:06:27,273 --> 01:06:29,598
Vocę acha que ele
se importava com as famílias
706
01:06:29,599 --> 01:06:32,206
dos homens que
torturava e matava?
707
01:06:35,657 --> 01:06:40,277
Vocę está com a cabeça confusa.
Louco.
708
01:06:44,792 --> 01:06:46,607
Pegue.
709
01:07:00,391 --> 01:07:04,588
Estes porcos matam nosso povo
ao redor do mundo
710
01:07:04,877 --> 01:07:07,911
e vocę sente por eles?
711
01:07:08,986 --> 01:07:10,687
Qual é o seu problema?
712
01:07:11,155 --> 01:07:13,039
Seja um homem!
713
01:07:22,250 --> 01:07:24,650
A mulher viu meu rosto.
714
01:07:25,544 --> 01:07:27,427
O bebę.
715
01:07:35,636 --> 01:07:37,836
Vocę năo é um de nós.
716
01:07:40,101 --> 01:07:43,609
Vocę năo sofreu como nós.
717
01:07:47,484 --> 01:07:49,466
Este é o seu país.
718
01:08:16,093 --> 01:08:18,910
Bem, sinto muito
pelo seu amigo, sabe.
719
01:08:18,993 --> 01:08:23,686
Mas ele foi levado
a fazer a vontade de Deus.
720
01:08:23,688 --> 01:08:25,971
-Um verdadeiro mártir.
-E aquele soldado?
721
01:08:27,067 --> 01:08:29,267
Quero dizer, ele era
apenas um reservista.
722
01:08:30,735 --> 01:08:32,160
Meu amigo.
723
01:08:32,235 --> 01:08:36,162
Vocę acha que iriam divulgar o fato
de que ele era um torturador?
724
01:08:36,239 --> 01:08:40,065
-E a mulher e o bebę?
-Danos colaterais.
725
01:08:40,330 --> 01:08:44,424
Quem inventou essa frase?
Basta com isso!
726
01:08:46,165 --> 01:08:48,720
Vocę sabe que năo pode ficar
neste país, hein?
727
01:08:49,713 --> 01:08:52,844
Muito perigoso.
Uma porta se fecha.
728
01:08:53,634 --> 01:08:55,229
Outra se abre.
729
01:08:56,618 --> 01:08:58,297
Antes de o nosso colega partir,
730
01:08:58,402 --> 01:09:00,070
disse que vocę
era um homem capaz.
731
01:09:00,073 --> 01:09:02,522
Mas vocę... sabe,
vocę precisa...
732
01:09:02,601 --> 01:09:08,071
experimentar para ver o que
esses porcos fazem com o seu povo.
733
01:09:10,903 --> 01:09:12,784
Eu acho que ele estava certo.
734
01:09:15,658 --> 01:09:17,149
Afeganistăo.
735
01:09:19,996 --> 01:09:22,270
Vocę vai para lá,
com uma nova identidade,
736
01:09:22,377 --> 01:09:27,278
junto dos nossos amigos. Aprender
coisas úteis e entăo vocę volta.
737
01:09:27,379 --> 01:09:32,206
E se vocę năo voltar,
entăo, o seu pręmio
738
01:09:32,443 --> 01:09:36,522
será mais do que qualquer coisa que
qualquer um de nós poderia desejar.
739
01:09:37,639 --> 01:09:39,453
O paraíso.
740
01:09:42,311 --> 01:09:44,523
É o que vocę queria, sim?
741
01:09:50,630 --> 01:09:53,122
Um corpo năo identificado do
sexo masculino foi encontrado
742
01:09:53,132 --> 01:09:54,685
horrivelmente queimado
DIAS DE HOJE
743
01:09:54,686 --> 01:09:56,877
em um armazém
abandonado a leste de Londres.
744
01:09:57,073 --> 01:09:58,834
O corpo estava tăo desfigurado,
745
01:09:58,835 --> 01:10:01,233
e nenhum detalhes sobre
ele estăo disponíveis.
746
01:10:01,414 --> 01:10:03,686
A localizaçăo era conhecida
como uma fábrica drogas
747
01:10:03,768 --> 01:10:06,345
visitada com frequęncia
por gangues e traficantes locais.
748
01:10:06,418 --> 01:10:08,014
A polícia está tratando...
749
01:10:09,505 --> 01:10:11,056
Năo há nada
que poderia ter feito.
750
01:10:11,057 --> 01:10:13,038
Estávamos
fazendo o nosso trabalho.
751
01:10:16,260 --> 01:10:18,462
Nosso trabalho
é fazer o que é certo.
752
01:10:24,729 --> 01:10:26,513
O que ela quis dizer?
753
01:10:29,192 --> 01:10:32,643
Ela disse algo sobre vocę.
O que ela estava falando?
754
01:10:37,032 --> 01:10:40,251
Minha esposa foi morta num
atentado, alguns anos atrás.
755
01:10:43,873 --> 01:10:45,261
Sinto muito.
756
01:10:48,586 --> 01:10:51,036
Ela faria 34 este ano.
757
01:10:53,339 --> 01:10:58,332
Ela năo tinha nada
a ver com tudo... isso sabe?
758
01:11:00,183 --> 01:11:02,232
Alguns dias...
759
01:11:04,142 --> 01:11:07,194
Sim, algum dia, eu...
760
01:11:13,403 --> 01:11:15,161
Aquela coisa ainda está lá?
761
01:11:15,865 --> 01:11:17,559
O quę?
762
01:11:38,011 --> 01:11:39,567
Como se desliga?
763
01:11:39,638 --> 01:11:41,921
Vire dessa maneira. Năo.
764
01:11:42,121 --> 01:11:43,507
Dessa maneira.
765
01:11:43,622 --> 01:11:45,233
De outra maneira.
766
01:11:45,730 --> 01:11:48,155
De outra maneira. Pronto.
767
01:12:06,230 --> 01:12:07,626
Vocę está bem?
768
01:12:07,709 --> 01:12:09,134
Sim.
769
01:12:16,845 --> 01:12:18,601
Eu me lembro disso.
770
01:12:19,263 --> 01:12:20,973
É constrangedor.
771
01:12:26,439 --> 01:12:28,719
Olhe, sinto muito
sobre o que aconteceu.
772
01:12:31,025 --> 01:12:34,362
Da forma como eu agi naquela época.
Se pudesse mudar isso, faria.
773
01:12:36,281 --> 01:12:38,128
Está tudo bem com vocę, Kate?
774
01:12:38,218 --> 01:12:41,627
-Com a sua vida?
-Está tudo bem.
775
01:12:44,414 --> 01:12:46,043
Năo é tăo fácil
como costumava ser,
776
01:12:46,044 --> 01:12:48,233
mas năo preciso
falar sobre isso agora.
777
01:12:49,419 --> 01:12:52,150
Nós só... deixamos escapulir.
778
01:12:56,760 --> 01:12:59,272
Eu nunca parei de
pensar em vocę, Kate.
779
01:13:00,096 --> 01:13:02,125
Vocę tem que saber isso.
780
01:13:17,116 --> 01:13:20,442
Olha, se tem coisas para fazer,
podemos nos encontrar esta tarde.
781
01:13:21,786 --> 01:13:23,667
Conheço um bar.
782
01:13:25,874 --> 01:13:27,344
Eu gostaria de ir.
783
01:13:38,136 --> 01:13:39,767
Onde vocę esteve?
784
01:13:43,936 --> 01:13:46,459
Paul era para
ir na noite anterior.
785
01:13:47,273 --> 01:13:48,800
Está desaparecido.
786
01:13:53,317 --> 01:13:55,621
-Vocę foi seguido?
-Năo.
787
01:13:55,694 --> 01:13:57,723
-Tem certeza?
-Sim.
788
01:13:58,866 --> 01:14:01,163
Temos que mudar nossos planos.
789
01:14:02,162 --> 01:14:05,061
Vocę tem que fazer contato
com o terceiro homem e ajudá-lo.
790
01:14:05,082 --> 01:14:09,032
Vocę fica com ele.
Estarei em contato.
791
01:14:09,239 --> 01:14:11,325
Quando vocę deve
seguir em frente?
792
01:14:11,587 --> 01:14:13,240
Amanhă.
793
01:14:14,757 --> 01:14:16,516
Qual é o seu problema?
794
01:14:19,055 --> 01:14:21,268
Năo é hora
de ser fraco e sentimental.
795
01:14:21,370 --> 01:14:23,457
Năo temos tempo
para emoçőes agora.
796
01:14:25,018 --> 01:14:28,154
Especialmente quando seus irmăos
e as irmăs estăo sofrendo.
797
01:14:58,175 --> 01:15:00,043
Vocę sabe quem eu sou, sim?
798
01:15:00,390 --> 01:15:02,663
-Sim.
-Há mais alguma coisa?
799
01:15:02,681 --> 01:15:05,415
-Mais documentos? Recibos?
-Năo.
800
01:15:06,228 --> 01:15:07,899
Está bem, use isto.
801
01:15:09,731 --> 01:15:11,118
Eu vou primeiro.
802
01:15:11,315 --> 01:15:14,641
Espere alguns minutos aqui e,
em seguida, siga-me, está bem?
803
01:15:17,033 --> 01:15:18,701
Mantenha a calma.
804
01:15:51,856 --> 01:15:53,910
Procure, Mark.
Olhe ali no canto.
805
01:15:53,982 --> 01:15:55,783
Olhe por ali.
806
01:15:56,903 --> 01:15:58,834
É ele!
807
01:16:10,545 --> 01:16:12,013
Porra!
808
01:16:48,708 --> 01:16:51,010
-Nós o pegamos.
-Eu ouvi.
809
01:16:51,086 --> 01:16:52,676
Havia alguém lá observando.
810
01:16:52,754 --> 01:16:54,579
-Quem?
-Eu năo sei.
811
01:16:54,653 --> 01:16:56,807
Alguém do outro lado da
estrada. Fugiu numa moto.
812
01:16:56,883 --> 01:16:58,514
Ele está conectado.
813
01:16:58,593 --> 01:17:00,953
Pegue as imagens do "CFTV".
814
01:17:01,057 --> 01:17:03,042
Deve ter uma imagem
bem nítida dele.
815
01:17:03,058 --> 01:17:04,979
Há dois quartos
no Hotel Glassmore
816
01:17:05,059 --> 01:17:06,732
reservados no nome
de Michael e John Smith.
817
01:17:06,812 --> 01:17:09,529
Registrem-se. Estarei lá
quando tiver alguma coisa.
818
01:17:09,605 --> 01:17:11,887
Só mais uma coisa. Existe
uma equipe na nossa cola,
819
01:17:11,888 --> 01:17:13,556
pessoas nossas.
Tenha cuidado.
820
01:17:14,816 --> 01:17:16,347
Pessoas nossas? Por quę?
821
01:17:17,047 --> 01:17:20,186
O que estamos fazendo năo é
padrăo. Certifique-se que...
822
01:17:23,162 --> 01:17:24,774
Onde diabos está ela?
823
01:17:46,562 --> 01:17:48,031
Ei!
824
01:17:51,857 --> 01:17:53,445
Vocę parece cansado.
825
01:17:53,524 --> 01:17:54,996
Eu estou bem.
826
01:17:56,233 --> 01:17:58,572
Foi um pesadelo ficar
aqui com toda a loucura.
827
01:17:58,696 --> 01:18:00,052
O quę?
828
01:18:00,135 --> 01:18:02,458
Houve uma ameaça de bomba
no trem vindo para cá.
829
01:18:03,328 --> 01:18:05,148
Me borrei de medo.
830
01:18:06,289 --> 01:18:10,358
Bando de maníacos assassinos.
Espero que matem muitos deles.
831
01:18:12,712 --> 01:18:15,037
Vocę sabe quando eu disse
que năo pensava sobre
832
01:18:15,038 --> 01:18:16,706
aqueles dias na universidade?
833
01:18:16,716 --> 01:18:18,914
-Sim.
-Eu estava mentindo.
834
01:18:20,261 --> 01:18:21,724
Eu sei.
835
01:18:24,640 --> 01:18:27,279
Sabe, pensei ter visto vocę
há alguns anos.
836
01:18:27,770 --> 01:18:30,670
Acabei te perdendo
no meio da multidăo.
837
01:18:31,980 --> 01:18:34,318
Bem, năo vou a lugar nenhum.
838
01:18:38,323 --> 01:18:41,371
Principalmente porque é a sua vez.
839
01:18:50,543 --> 01:18:52,845
Me dę um vinho tinto
e suco de laranja, por favor?
840
01:18:52,922 --> 01:18:54,622
Sem problema algum.
841
01:18:59,842 --> 01:19:02,895
Aqui está.
Săo exatamente 5 libras.
842
01:19:06,560 --> 01:19:08,050
Obrigado.
843
01:20:14,881 --> 01:20:17,345
Bom, muito bom.
Vocę o leva para o carro.
844
01:20:19,969 --> 01:20:23,357
Aqui, vocę, pegue...
Leve o bolo. Aguarde 5 minutos.
845
01:20:30,480 --> 01:20:33,549
Meu filho,
é o aniversário dele.
846
01:20:33,628 --> 01:20:36,931
-Eles estavam lá. Eles sabiam.
-Năo deveria estar aqui.
847
01:20:43,827 --> 01:20:47,214
Seu alvo é um
neoconservador americano.
848
01:20:47,371 --> 01:20:49,008
Chefe de um grupo
de especialistas,
849
01:20:49,009 --> 01:20:52,034
um instrumento no planejamento
da guerra contra o terrorismo.
850
01:20:52,336 --> 01:20:54,326
A filha vai se casar
com um inglęs.
851
01:20:54,399 --> 01:20:55,923
Onde?
852
01:20:56,005 --> 01:20:58,980
Vou saber amanhă.
Ainda tem o seu celular?
853
01:21:01,510 --> 01:21:03,062
Deus esteja com vocę, meu amigo.
854
01:21:09,853 --> 01:21:12,569
-Vou ver minha família?
-O quę?
855
01:21:16,109 --> 01:21:19,988
Vocę verá todos
que săo importantes na sua vida.
856
01:21:20,740 --> 01:21:24,211
Todos que já faleceram,
e... e vai parecer que...
857
01:21:24,661 --> 01:21:28,316
apenas metade de um dia passou
desde a última vez que os viu.
858
01:22:00,030 --> 01:22:01,787
Vocę está bem?
859
01:22:01,990 --> 01:22:03,434
Sim.
860
01:22:06,034 --> 01:22:07,544
Vocę se saiu bem.
861
01:22:10,291 --> 01:22:11,921
Fique alerta.
862
01:22:34,460 --> 01:22:36,075
Sim.
863
01:22:37,652 --> 01:22:39,453
Sim, eu conheço o lugar.
864
01:23:48,434 --> 01:23:50,605
Para aqueles de vocęs
que procuram razőes,
865
01:23:50,688 --> 01:23:53,688
entăo sugiro que preste atençăo
no que eu tenho a dizer.
866
01:23:54,150 --> 01:23:57,694
Por muito tempo, vocęs ignoraram o
que está acontecendo ao seu redor.
867
01:23:57,777 --> 01:24:01,039
Năo viu o inevitável
que está chegando ŕ vocęs.
868
01:24:01,113 --> 01:24:03,326
A inevitabilidade das minhas açőes.
869
01:24:40,569 --> 01:24:42,576
Quem é vocę?
870
01:24:43,617 --> 01:24:45,227
Para quem está trabalhando?
871
01:24:45,410 --> 01:24:48,091
Fale comigo. Quem te mandou?
872
01:24:48,163 --> 01:24:50,168
Vocęs nunca abriram
suas bocas em protesto
873
01:24:50,248 --> 01:24:51,838
ao sofrimento do meu povo.
874
01:24:51,854 --> 01:24:53,237
Responda-me!
875
01:24:53,252 --> 01:24:56,529
-O silęncio foi ensurdecedor.
-Quem te mandou? Fale!
876
01:24:56,536 --> 01:24:59,305
Palavras năo tiveram
impacto sobre vocęs.
877
01:24:59,382 --> 01:25:01,830
Política năo teve
impacto sobre vocęs.
878
01:25:02,092 --> 01:25:05,496
Olhem para o Afeganistăo, Iraque,
Palestina. A lista se estende.
879
01:25:05,574 --> 01:25:07,628
E vocęs continuam a ignorá-la.
880
01:25:12,772 --> 01:25:15,089
Vocęs parecem confusos
com nossas açőes.
881
01:25:15,732 --> 01:25:17,725
Perdidos em
seu mundo decadente.
882
01:25:17,858 --> 01:25:19,327
Incapaz de agir.
883
01:25:19,446 --> 01:25:20,916
Incapaz de se mover.
884
01:25:20,989 --> 01:25:22,828
Congelados no tempo.
885
01:25:22,905 --> 01:25:26,661
Entăo agora comunicarei a vocęs
num idioma que possam entender.
886
01:25:27,534 --> 01:25:28,900
Minhas palavras
estăo mortas
887
01:25:28,915 --> 01:25:31,757
até que eu dę a elas
vida com o nosso sangue.
888
01:25:43,677 --> 01:25:46,561
Tenho certeza de que por agora
os jornais e a televisăo
889
01:25:46,640 --> 01:25:48,689
me descreveram como um louco,
890
01:25:48,766 --> 01:25:51,589
um estranho mal,
obcecado em destruiçăo.
891
01:25:51,976 --> 01:25:54,363
Sua corrupta
e degenerada mídia
892
01:25:54,440 --> 01:25:57,328
vai distorcer minhas açőes para
atender a agenda do governo.
893
01:25:57,482 --> 01:26:00,617
Eles querem vocęs mal informados,
assustados e dóceis,
894
01:26:00,697 --> 01:26:03,724
para que continuem a ignorar
suas açőes assassinas.
895
01:26:06,327 --> 01:26:08,164
Eles estăo felizes
por vocęs se perderem
896
01:26:08,243 --> 01:26:10,172
em tudo o que este
mundo tem a oferecer
897
01:26:10,173 --> 01:26:12,779
para que fiquem
sem saber e intoxicados
898
01:26:12,853 --> 01:26:14,653
com a conversa
sem sentido deles.
899
01:26:14,751 --> 01:26:18,556
Para que assim năo questione a
situaçăo em que se encontrar.
900
01:26:18,591 --> 01:26:21,509
Preso em um círculo vicioso
do seu próprio trabalho.
901
01:26:22,674 --> 01:26:25,160
Minha vida tem sido uma jornada
em relaçăo ŕ violęncia,
902
01:26:25,242 --> 01:26:27,702
mas năo é um arrependimento.
Năo há culpa para mim.
903
01:26:27,785 --> 01:26:30,590
Năo há pensamentos do que fiz
no passado ou deixei de fazer.
904
01:26:30,664 --> 01:26:33,146
Minha busca acabou.
Minhas măos foram guiadas
905
01:26:33,208 --> 01:26:36,024
por uma força que é maior
do que qualquer coisa neste mundo.
906
01:26:36,107 --> 01:26:37,613
Eu encontrei a minha paz.
907
01:26:38,399 --> 01:26:41,435
Vocęs devem entender que as
coisas năo acontecem sem razăo.
908
01:26:41,906 --> 01:26:44,075
Năo há coincidęncias.
909
01:26:47,659 --> 01:26:49,215
Responda, responda.
910
01:26:49,226 --> 01:26:51,384
Entăo escutem cuidadosamente
o que tenho a dizer.
911
01:26:51,395 --> 01:26:52,798
Onde vocę está?
912
01:26:52,904 --> 01:26:55,509
Dę-nos a sua localizaçăo,
onde está vocę?
913
01:26:56,858 --> 01:26:58,465
Tudo está em posiçăo.
914
01:26:58,549 --> 01:27:00,972
Ele entrou e está indo
em direçăo a área da cozinha.
915
01:27:00,973 --> 01:27:02,841
CFTV foi imobilizado.
916
01:27:07,973 --> 01:27:12,004
O mundo material que veneram
é sem sentido e vazio.
917
01:27:12,183 --> 01:27:14,045
Năo significa nada para mim.
918
01:27:14,104 --> 01:27:15,966
Deixo isso para trás com alegria.
919
01:27:17,193 --> 01:27:19,957
Eu me sacrifico...
920
01:27:20,027 --> 01:27:23,207
por algo maior do que
este mundo tem para oferecer.
921
01:27:23,488 --> 01:27:25,707
Luto por terrenos mais altos.
922
01:27:35,920 --> 01:27:37,971
Agora, seu governo,
923
01:27:38,672 --> 01:27:41,849
o governo que votaram,
924
01:27:41,925 --> 01:27:45,285
cometeu atrocidades contra
meu povo ao redor deste mundo.
925
01:27:48,307 --> 01:27:51,319
Seu apoio a eles
faz vocęs responsáveis.
926
01:27:51,915 --> 01:27:53,297
Eu năo sou um hipócrita.
927
01:27:53,312 --> 01:27:55,611
Năo ficarei parado
enquanto os meus irmăos e irmăs
928
01:27:55,612 --> 01:27:57,071
estăo sendo abatidos.
929
01:28:47,784 --> 01:28:50,689
O caminho que me levou até aqui
foi cheio de obstáculos.
930
01:28:50,911 --> 01:28:52,834
Mas continuo forte.
931
01:28:52,915 --> 01:28:56,945
Estou convicto das minhas açőes.
Entăo năo vacilarei.
932
01:29:38,609 --> 01:29:42,846
Até que parem de bombardear,
aprisionar e torturar o meu povo,
933
01:29:43,549 --> 01:29:45,124
năo vamos parar.
934
01:29:46,386 --> 01:29:49,776
Entramos no domínio da guerra,
e eu sou um soldado.
935
01:29:50,598 --> 01:29:54,312
Até nos sentimos em segurança,
vocęs serăo nossos alvos.
936
01:29:54,396 --> 01:29:57,090
Vocęs todos săo responsáveis
por fecharem os olhos
937
01:29:57,110 --> 01:29:58,592
para a matança do meu povo.
938
01:30:03,738 --> 01:30:06,870
Eu sou só um homem, mas minhas
açőes săo o preço que vocęs pagam
939
01:30:06,950 --> 01:30:09,645
por sua apatia,
para a sua devassidăo.
940
01:30:10,243 --> 01:30:13,525
Eu vivi entre vocęs,
mas năo faço parte de vocęs.
941
01:30:14,121 --> 01:30:16,198
Năo me viram até agora.
942
01:30:16,460 --> 01:30:18,589
Eu sou um homem
solitário de Deus.
943
01:30:44,195 --> 01:30:46,562
Seus 9/11s, seu 7/7s,
944
01:30:46,636 --> 01:30:49,834
săo o que o meu povo sofre
diariamente ao redor do mundo.
945
01:30:49,909 --> 01:30:51,938
Vocęs năo sabem nada
de sofrimento.
946
01:30:52,579 --> 01:30:54,778
Entăo agora mostrarei para vocęs.
947
01:30:56,251 --> 01:30:58,588
Minhas preces serăo respondidas
948
01:30:58,670 --> 01:31:01,740
e nenhuma força terrestre
pode tirá-las de mim.
949
01:31:02,532 --> 01:31:04,749
Porque me levantarei
contra vocęs.
950
01:31:15,143 --> 01:31:17,553
Vocęs năo me esquecerăo.
951
01:31:50,555 --> 01:31:53,842
Vocęs mataram milhares
dos meus irmăos e irmăs.
952
01:31:55,060 --> 01:31:59,319
Tanta morte assim, tem consequęncia
e vocęs pagarăo com seu sangue.
953
01:32:05,612 --> 01:32:09,640
Haverá mais como eu,
prometo a vocęs.
954
01:32:09,868 --> 01:32:13,401
E vamos trazer o inferno
para vocęs e a sua espécie.
955
01:32:18,795 --> 01:32:21,071
E a minha conscięncia está limpa.
956
01:32:22,215 --> 01:32:23,785
Năo tenho arrependimentos.
957
01:32:25,844 --> 01:32:30,122
Eu vivo para sempre.
Eu vou para um lugar melhor.
958
01:32:45,238 --> 01:32:47,208
Que diabos está acontecendo?
959
01:32:47,282 --> 01:32:49,141
Vocę vai precisar do meu carro.
960
01:32:50,578 --> 01:32:52,225
Precisamos de meu carro.
961
01:34:09,116 --> 01:34:11,330
-Năo! Pare!
-Onde está o seu casaco?
962
01:35:49,554 --> 01:35:51,689
Meu nome é Hussein Malik.
963
01:35:51,701 --> 01:35:53,101
Por tręs anos eu trabalhei
964
01:35:53,110 --> 01:35:55,728
como um agente secreto
para os serviços secretos
965
01:35:55,933 --> 01:35:59,384
e infiltrei em Nabil Alawi
e seu círculo.
966
01:35:59,938 --> 01:36:02,656
Há tręs meses,
descobri uma conspiraçăo por Nabil
967
01:36:02,736 --> 01:36:06,325
para roubar Semtex com
o propósito de atacar Londres.
968
01:36:06,990 --> 01:36:09,981
Eu informei o meus contatos
para prender Nabil.
969
01:36:10,032 --> 01:36:12,959
No dia seguinte,
a primeira bomba explodiu.
970
01:36:14,536 --> 01:36:16,505
Eu me encontrei
com meus contatos.
971
01:36:16,608 --> 01:36:18,276
Eles tentaram
tirar a minha vida.
972
01:36:18,458 --> 01:36:20,508
Minha vida está
em grande perigo.
973
01:36:20,584 --> 01:36:22,597
Eu preciso de
uma garantia de proteçăo.
974
01:36:23,087 --> 01:36:25,806
Uma equipe do Serviço Secreto
está atrás de mim agora.
975
01:36:26,300 --> 01:36:28,868
Venho guardando as provas
que tenho acumulado
976
01:36:28,869 --> 01:36:30,957
e a prova da minha identidade.
977
01:36:45,488 --> 01:36:47,573
UM MĘS DEPOIS
978
01:36:47,783 --> 01:36:49,724
Desde a limpeza
do poder no męs passado
979
01:36:49,725 --> 01:36:51,246
com uma vitória esmagadora,
980
01:36:51,263 --> 01:36:54,458
o novo governo tem agido rápido
para colocar a segurança interna
981
01:36:54,536 --> 01:36:56,313
no topo de sua agenda.
982
01:36:56,623 --> 01:36:59,340
Tendo sido dado
pelo público um mandato
983
01:36:59,418 --> 01:37:01,138
com uma vitória
eleitoral retumbante,
984
01:37:01,209 --> 01:37:03,970
é nosso dever
seguir esse chumbo,
985
01:37:04,075 --> 01:37:06,162
e dar prioridade
para fazer o nosso país
986
01:37:06,237 --> 01:37:10,146
absolutamente a salvo
desses covardes terroristas.
987
01:37:10,678 --> 01:37:13,395
Uma das primeiras medidas
do governo foi a remoçăo
988
01:37:13,472 --> 01:37:16,781
da velha guarda do serviço secreto,
Sir Scott Catesby,
989
01:37:17,102 --> 01:37:19,730
e a aprovaçăo de leis mais
rigorosas contra o terrorismo
990
01:37:19,813 --> 01:37:23,361
que vimos a deportaçăo
do clero radical Nabil Alawi.
991
01:37:23,691 --> 01:37:27,953
Eu estou retornando
ao meu país de origem amanhă,
992
01:37:28,029 --> 01:37:31,982
mas eu estou chateado
que o país que é a minha casa
993
01:37:32,265 --> 01:37:35,277
está me expulsando
sob falsas acusaçőes.
994
01:37:35,727 --> 01:37:40,053
Eu vou lutar pelo meu canto.
Deus salve a Rainha.
995
01:37:41,041 --> 01:37:42,660
Na semana passada
também vimos
996
01:37:42,732 --> 01:37:45,452
o primeiro anúncio oficial
sobre os bombardeios.
997
01:37:45,760 --> 01:37:48,625
Os perpetradores
eram uma célula do nosso país.
998
01:37:49,555 --> 01:37:51,705
Nenhum deles tinham
sido identificados
999
01:37:51,706 --> 01:37:54,206
como potenciais ameaças
antes dos ataques.
1000
01:37:55,059 --> 01:37:58,154
O que significa
que eram todos "cleanskins",
1001
01:37:58,268 --> 01:38:00,258
completamente
desconhecidos para qualquer
1002
01:38:00,361 --> 01:38:01,824
dos serviços de inteligęncia.
1003
01:38:02,526 --> 01:38:04,495
O líder, Ashraf Ahmed,
1004
01:38:04,570 --> 01:38:08,323
foi pessoalmente responsável pelo
bombardeio do Hotel Glassmore.
1005
01:38:08,490 --> 01:38:10,267
A bomba era
um dispositivo programado
1006
01:38:10,268 --> 01:38:11,831
colocado num item de bagagem,
1007
01:38:11,888 --> 01:38:14,816
causando uma enorme explosăo
no saguăo do hotel.
1008
01:38:15,163 --> 01:38:17,856
Ahmed foi morto
pelo serviço de segurança
1009
01:38:17,935 --> 01:38:20,343
quando ele tentou acionar
um dispositivo de suicídio
1010
01:38:20,344 --> 01:38:23,159
pouco antes do dispositivo
ter explodido no saguăo.
1011
01:38:23,253 --> 01:38:26,387
Helen James, chefe do Comitę
de Vítimas do Glassmore Hotel,
1012
01:38:26,466 --> 01:38:28,933
tinha isso para dizer
sobre os resultados.
1013
01:38:29,010 --> 01:38:31,976
Eu năo vejo como vocę resolve
o problema subjacente
1014
01:38:32,057 --> 01:38:34,380
e eu năo acho
que alguém realmente vę.
1015
01:38:34,590 --> 01:38:36,362
E, claro, isso pode levar a...
1016
01:38:36,561 --> 01:38:40,649
sabe, mais segurança
e mais tropas saindo
1017
01:38:40,729 --> 01:38:42,816
e possivelmente
mais pessoas sendo mortas,
1018
01:38:42,898 --> 01:38:45,245
mas eu năo vejo como
isso resolve o problema.
1019
01:38:59,749 --> 01:39:03,882
Ewan!
Pensei que tivessem te pego.
1020
01:39:20,312 --> 01:39:21,820
Aqui está.
1021
01:39:57,225 --> 01:39:59,361
Foi com seus arquivos.
1022
01:40:01,231 --> 01:40:04,150
Vocę deve tę-lo deixado quando
se encontrou pela última vez.
1023
01:40:06,401 --> 01:40:08,637
Vocę sabia tudo sobre os atentados.
1024
01:40:09,659 --> 01:40:11,726
Fingiu que estava
tentando detę-los.
1025
01:40:12,784 --> 01:40:15,121
Vocę trabalhou com este Nabil,
1026
01:40:15,205 --> 01:40:18,382
depois o deportou
em segurança sem prendę-lo.
1027
01:40:18,457 --> 01:40:20,858
E eu năo deveria sair com vida.
1028
01:40:21,419 --> 01:40:24,156
Vocę estava alinhada com
uma promoçăo do novo governo,
1029
01:40:24,420 --> 01:40:26,435
ajudou a ganhar,
se livrou de seu chefe.
1030
01:40:26,436 --> 01:40:27,999
Deve estar feliz com vocę.
1031
01:40:30,968 --> 01:40:32,772
Me manipularam perfeitamente.
1032
01:40:35,184 --> 01:40:36,987
Sabia tudo sobre minha esposa.
1033
01:40:39,520 --> 01:40:42,482
Sabia que mataria qualquer um
que colocasse na minha frente.
1034
01:40:43,939 --> 01:40:46,588
Vocę pode usá-la
como uma desculpa, se quiser.
1035
01:40:47,192 --> 01:40:51,855
Mas o que vocę faz...
está na sua natureza.
1036
01:40:58,665 --> 01:41:00,273
Eu amo meu país.
1037
01:41:01,003 --> 01:41:03,921
Eu mataria por ele
e morreria por ele.
1038
01:41:05,255 --> 01:41:06,761
Bom para vocę.
1039
01:41:10,346 --> 01:41:12,748
A imprensa enviou
cópias desses arquivos.
1040
01:41:12,824 --> 01:41:14,559
Eles mostram
que vocę era a responsável.
1041
01:41:14,640 --> 01:41:16,712
Esses arquivos
săo bobagens que vocę inventou.
1042
01:41:16,723 --> 01:41:18,605
Ninguém vai acreditar.
1043
01:41:18,686 --> 01:41:20,107
Eles podem...
1044
01:41:22,397 --> 01:41:25,889
se vocę sucumbir-se com a
pressăo da história.
1045
01:41:32,784 --> 01:41:34,751
Vocę está louco.
1046
01:41:35,995 --> 01:41:37,690
É da minha natureza.
1047
01:42:17,312 --> 01:42:21,066
Traduçăo adaptaçăo
e sincronia: virtualnet
1048
01:42:21,067 --> 01:42:23,153
Revisăo final: lilicca.
79683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.