All language subtitles for Cleanskin 2012 BRrip XviD AC3 ADTRG [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,479 O Iraque tem aumentado o nível de suas reservas de petróleo 3 00:00:08,499 --> 00:00:11,774 em 24% desde que Saddam Hussein foi removido. 4 00:00:12,586 --> 00:00:17,974 O país tem 133,1 bilhőes de barris de petróleo extraídos 5 00:00:18,010 --> 00:00:22,388 acima de 115 bilhőes de barris estimados anteriormente. 6 00:00:23,182 --> 00:00:25,171 -Com Saddam Hussein... -Puta! 7 00:00:25,246 --> 00:00:27,168 o isolamento político significava 8 00:00:27,169 --> 00:00:29,568 que pouco trabalho de exploraçăo era realizado. 9 00:00:30,540 --> 00:00:32,731 Perto de casa, com o governo muito ŕ frente 10 00:00:32,732 --> 00:00:34,193 nas pesquisas de opiniăo, 11 00:00:34,252 --> 00:00:37,075 o foco do debate de hoje para a próxima eleiçăo geral 12 00:00:37,320 --> 00:00:41,039 vai de economia a ameaça terrorista doméstica. 13 00:00:41,576 --> 00:00:43,994 O governo afirma que os grupos terroristas nacionais 14 00:00:44,034 --> 00:00:46,098 racharam desde a morte de Osama Bin Laden, 15 00:00:46,108 --> 00:00:48,546 e devido a uma maior cooperaçăo do Oriente Médio... 16 00:00:48,622 --> 00:00:50,127 Inacreditável! 17 00:00:51,375 --> 00:00:52,801 As pessoas năo fazem ideia... 18 00:00:52,802 --> 00:00:55,306 sobre a tempestade de merda que está pra cair. 19 00:01:03,680 --> 00:01:06,476 -Essa coisa é de verdade? -Năo brinque com isso. 20 00:01:21,990 --> 00:01:25,291 -Eu perdi peso? -Ia dizer que vocę está diferente. 21 00:01:25,496 --> 00:01:28,539 Eu perdi peso. Quero dizer, me sinto bem. 22 00:01:34,461 --> 00:01:36,202 Está faltando 50. 23 00:01:40,176 --> 00:01:41,639 Tire-a daqui. 24 00:01:43,431 --> 00:01:45,349 E o meu dinheiro? 25 00:01:45,431 --> 00:01:47,456 Tire suas măos de mim. 26 00:01:47,559 --> 00:01:49,279 Năo me toque! 27 00:01:49,352 --> 00:01:51,010 Vocę ainda está gordo, Harry. 28 00:01:51,082 --> 00:01:52,762 -Saia! -Puta. 29 00:02:14,419 --> 00:02:15,889 É. 30 00:02:31,019 --> 00:02:32,671 Está bem. Agora. 31 00:02:42,577 --> 00:02:44,082 Siga-os. 32 00:03:00,219 --> 00:03:03,705 Vire ŕ esquerda aqui, vá para o centro da cidade. 33 00:03:20,111 --> 00:03:21,502 Vou entrar. 34 00:03:21,738 --> 00:03:23,233 Há muitas pessoas. 35 00:03:23,304 --> 00:03:24,852 Enquanto eles sobem as escadas, 36 00:03:24,853 --> 00:03:26,833 nós descobrimos que năo tem ninguém lá e pronto. 37 00:03:26,836 --> 00:03:28,235 Năo. 38 00:03:28,370 --> 00:03:30,186 Me dę a porra da arma. 39 00:03:35,626 --> 00:03:37,172 Espere aqui. 40 00:04:29,308 --> 00:04:30,834 Desculpe-me, senhor. 41 00:04:45,785 --> 00:04:47,172 Vá! 42 00:07:45,890 --> 00:07:48,355 Ele nunca declarou o destino? 43 00:07:49,767 --> 00:07:52,823 Ele deu as instruçőes ao motorista assim como para nós. 44 00:07:54,145 --> 00:07:56,589 Ele nunca suspeitou com quem vocę trabalhou? 45 00:07:58,565 --> 00:08:00,757 -Năo. -O Semtex? 46 00:08:01,070 --> 00:08:02,636 Foi levado. 47 00:08:03,405 --> 00:08:06,276 Coloquei um rastreador num dos blocos na noite anterior. 48 00:08:06,535 --> 00:08:08,894 O rastreador ficou off-line durante o ataque. 49 00:08:09,077 --> 00:08:11,914 Estamos tentando ativá-lo por remoto agora. 50 00:08:13,918 --> 00:08:17,757 Os autores do atentado sabiam que íamos estar lá naquele momento. 51 00:08:18,002 --> 00:08:19,423 Sabiam onde estávamos indo. 52 00:08:19,506 --> 00:08:21,034 E vocę năo os deteve? 53 00:08:21,381 --> 00:08:24,323 Talvez năo pertença mais aqui. 54 00:08:24,926 --> 00:08:28,516 Entăo, năo tem nenhuma ideia para quem o Semtex seria entregue? 55 00:08:28,575 --> 00:08:29,934 Năo. 56 00:08:29,954 --> 00:08:33,213 Vocę e eu, Charlotte, em cinco minutos. 57 00:08:37,939 --> 00:08:41,431 Tempos difíceis. Ele está sendo muito pressionado. 58 00:08:41,736 --> 00:08:43,768 Vocę fez o que pôde, Ewan. 59 00:08:45,448 --> 00:08:47,022 Charlotte? 60 00:08:50,156 --> 00:08:51,541 PARE DE FUMAR 61 00:08:51,560 --> 00:08:53,170 Presente do meu ex-marido. 62 00:08:54,043 --> 00:08:56,654 Veja se descansa um pouco. 63 00:09:43,297 --> 00:09:45,600 Na minha pausa. Tenho dois minutos sobrando. 64 00:09:45,760 --> 00:09:47,848 Năo, năo estou fumando. 65 00:09:48,303 --> 00:09:50,417 Eu năo estou inalando, estou andando. 66 00:09:50,538 --> 00:09:53,543 Estou sem fôlego, porque tive que retornar correndo do almoço. 67 00:09:53,852 --> 00:09:55,563 Sanduíche de atum. 68 00:09:55,774 --> 00:09:57,963 Sanduíche de atum, algumas batatas fritas, 69 00:09:58,149 --> 00:10:00,300 um biscoito de chocolate e um café, sem açúcar. 70 00:10:00,380 --> 00:10:06,250 Ei, vamos beber? Daqui 15 minutos, tá? 71 00:10:06,909 --> 00:10:09,779 E aí, papai? E a cerca? 72 00:10:11,247 --> 00:10:12,670 A cerca do jardim. 73 00:10:12,674 --> 00:10:14,166 Basta dizer-lhe para esperar... 74 00:10:14,168 --> 00:10:16,046 e vou ajudá-lo na próxima vez que estiver aí 75 00:10:16,054 --> 00:10:19,462 porque suas costas năo aguentarăo. Vou tirar licença. Năo é problema. 76 00:10:19,796 --> 00:10:22,276 Eu năo sei quando. Saberá assim que eu souber. 77 00:10:22,360 --> 00:10:23,762 Ei, um minuto. 78 00:10:23,763 --> 00:10:26,263 Bom trabalho. Me dá tempo para beber. 79 00:10:26,969 --> 00:10:28,725 Pense, eu disse pense! 80 00:10:28,970 --> 00:10:30,373 Sobre qualquer coisa. 81 00:10:30,375 --> 00:10:32,253 Tenho meu diploma, posso fazer o que quero. 82 00:10:32,329 --> 00:10:33,811 Eu tenho que ir, estou atrasada. 83 00:10:33,812 --> 00:10:36,005 Sim, eu também te amo. Tchau, tchau... 84 00:10:36,354 --> 00:10:37,982 Desculpe. 85 00:10:39,190 --> 00:10:40,656 Até mais. 86 00:10:40,880 --> 00:10:42,949 Posso ajudá-lo, senhor? Mesa para um? 87 00:10:58,542 --> 00:11:00,097 Quase lá. 88 00:11:01,464 --> 00:11:02,936 Como fez isso? 89 00:11:03,547 --> 00:11:04,973 Escorreguei. 90 00:11:05,301 --> 00:11:07,620 Fazendo algo cansativo? 91 00:11:10,850 --> 00:11:12,775 Sua namorada vai adorar a cicatriz. 92 00:11:14,646 --> 00:11:16,151 Sexy. 93 00:11:17,315 --> 00:11:18,801 Esposa. 94 00:11:20,109 --> 00:11:22,680 Volte em dois dias para tirar os pontos. 95 00:11:23,152 --> 00:11:24,998 Posso ainda estar aqui. 96 00:11:26,032 --> 00:11:27,936 Volto em um minuto com alguns analgésicos. 97 00:11:28,013 --> 00:11:29,409 Sim. 98 00:11:33,746 --> 00:11:35,342 Foi confirmado... 99 00:11:35,351 --> 00:11:39,675 que um atentado suicida ocorreu hoje cedo ŕs 12h30 100 00:11:39,962 --> 00:11:42,809 no movimentado restaurante do Sul de Londres, Driscoll. 101 00:11:42,883 --> 00:11:48,418 Com 20 baixas confirmadas e mais os considerados feridos. 102 00:11:48,555 --> 00:11:51,485 O restaurante estava cheio de clientes na hora do almoço, 103 00:11:51,496 --> 00:11:53,904 inclusive uma grande reuniăo seria realizada 104 00:11:53,905 --> 00:11:55,573 pelo Comitę de 2004, 105 00:11:55,646 --> 00:11:58,908 uma organizaçăo que teve interesse na energia do Oriente Médio 106 00:11:58,982 --> 00:12:01,245 e que defendeu a guerra do Iraque. 107 00:12:01,318 --> 00:12:04,330 Tręs Membros do Parlamento, os backbenchers. 108 00:12:04,444 --> 00:12:07,729 Todos acreditamos estar entre os mortos. 109 00:12:08,283 --> 00:12:11,652 O mesmo Semtex que foi roubado foi usado no atentado. 110 00:12:14,749 --> 00:12:18,221 Um elemento em Whitehall sente que uma doutrina de Obama 111 00:12:18,292 --> 00:12:22,173 espalhou-se pelo Atlântico e fez-nos complacentes. 112 00:12:22,401 --> 00:12:25,028 Eles estăo pressionando por mudanças radicais. 113 00:12:26,886 --> 00:12:30,582 Se descobrirem que o Semtex estava sendo monitorado por nós 114 00:12:30,660 --> 00:12:32,584 e que poderíamos ter parado... 115 00:12:34,434 --> 00:12:37,186 Eu năo preciso te dizer das repercussőes para com este governo, 116 00:12:37,210 --> 00:12:39,179 especialmente com a eleiçăo se aproximando. 117 00:12:39,254 --> 00:12:41,692 O relógio está correndo para todos nós. 118 00:12:45,988 --> 00:12:48,251 Somos só nós aqui, Charlotte. 119 00:12:50,159 --> 00:12:52,270 O que pode fazer por mim? 120 00:13:05,466 --> 00:13:09,963 Estamos aqui para lembrar do Cabo Peter Walcott Tiernan, 121 00:13:10,680 --> 00:13:15,090 tirado de nós a serviço da Rainha e do país no Afeganistăo. 122 00:13:16,479 --> 00:13:19,806 Ele corajosamente respondeu ao chamado de seu país, 123 00:13:19,911 --> 00:13:21,996 e deixou uma esposa amorosa, Louise, 124 00:13:22,068 --> 00:13:25,519 seus irmăos, Ian e Daniel, e sua măe, Margaret. 125 00:13:25,591 --> 00:13:30,266 É em momentos como estes que temos que encontrar força e paz 126 00:13:30,993 --> 00:13:33,585 nas memórias do que ele significava para nós, 127 00:13:33,661 --> 00:13:35,941 um filho honrado e irmăo. 128 00:13:39,586 --> 00:13:41,737 Ele era mais velho que seus 25 anos 129 00:13:41,738 --> 00:13:44,239 e a família dependia dele, 130 00:13:44,424 --> 00:13:47,051 desde que perdeu o pai com pouca idade. 131 00:13:47,343 --> 00:13:50,001 Ele assumiu as suas responsabilidades com dignidade 132 00:13:50,075 --> 00:13:53,383 e força, mantendo um vínculo familiar forte. 133 00:13:58,483 --> 00:14:01,552 Lembra que ele disse que teve um teste para o United? 134 00:14:02,734 --> 00:14:05,287 Disse que ficou de fora porque era muito rápido. 135 00:14:06,864 --> 00:14:10,087 -Vocę se lembra, senhor? -Sim, eu lembro. 136 00:14:11,203 --> 00:14:13,171 Última carta que recebi dele... 137 00:14:13,870 --> 00:14:17,529 Ele disse que o regimento năo era mais o mesmo desde que vocę saiu. 138 00:14:18,543 --> 00:14:21,534 -Como vai, cara? -O que acha? 139 00:14:23,423 --> 00:14:25,552 O frio faz doer como uma desgraça. 140 00:14:25,716 --> 00:14:27,619 Năo consigo dormir adequadamente. 141 00:14:28,386 --> 00:14:30,059 O que aconteceu lá? 142 00:14:30,974 --> 00:14:33,187 Ah, um acidente estúpido. 143 00:14:35,312 --> 00:14:37,273 -É sua esposa? -Sim. 144 00:14:37,520 --> 00:14:39,193 Pensa que sou algum tipo de inválido. 145 00:14:39,273 --> 00:14:40,952 Năo consegue parar de falar. 146 00:14:41,317 --> 00:14:42,913 Vocę deveria ser grato. 147 00:14:43,569 --> 00:14:45,823 Viu a bomba que explodiu em Londres? 148 00:14:46,364 --> 00:14:50,243 Deu no noticiário. Nunca termina. Nada disso. 149 00:14:50,326 --> 00:14:52,482 Para que o Pete morreu, senhor? 150 00:14:52,746 --> 00:14:55,038 Morrer em algum país de merda pra nada. 151 00:14:55,120 --> 00:14:57,879 -Por qual motivo? -Qual é o seu problema? 152 00:14:57,960 --> 00:15:01,172 Tenha algum respeito por ele, para sua família. 153 00:15:01,711 --> 00:15:06,266 Vocę se machucou, mas está aqui. Vocę está vivo. 154 00:15:10,848 --> 00:15:12,651 Ouça-me, 155 00:15:13,474 --> 00:15:15,229 seguimos em frente. 156 00:15:15,770 --> 00:15:19,030 O que está aqui e agora, isso é tudo que importa, certo? 157 00:15:20,730 --> 00:15:22,618 Volte para a sua esposa. 158 00:15:27,904 --> 00:15:29,836 Se vocę precisar de ajuda, 159 00:15:30,119 --> 00:15:31,729 sempre pode me encontrar. 160 00:15:32,410 --> 00:15:35,152 Ficaremos juntos, todos nós. 161 00:15:35,328 --> 00:15:38,674 Vocę mudou, senhor? Desde o que aconteceu. 162 00:16:02,903 --> 00:16:04,262 Alô? 163 00:16:04,338 --> 00:16:06,886 Um carro estará aí embaixo em 15 minutos. 164 00:16:15,581 --> 00:16:17,019 Eu sou Marcos. 165 00:16:32,933 --> 00:16:34,696 Minha filha. 166 00:17:07,468 --> 00:17:08,893 Pegue o caminho pela floresta. 167 00:17:08,894 --> 00:17:10,876 Vai encontrá-la na outra extremidade. 168 00:17:13,266 --> 00:17:14,920 Uma pequena caminhada. 169 00:17:16,478 --> 00:17:19,569 Vocę viu a notícia. 20 mortos e mais feridos. 170 00:17:20,273 --> 00:17:23,330 Semtex foi usado. Vocę entendeu? 171 00:17:27,239 --> 00:17:29,158 O autor? 172 00:17:29,239 --> 00:17:31,833 Estava amarrada a jaqueta, auto-detonou. 173 00:17:31,909 --> 00:17:36,707 Năo há detalhes sobre quem ele era. CFTV năo tęm imagens nítidas. 174 00:17:37,329 --> 00:17:38,908 Năo há mais nada dele. 175 00:17:39,081 --> 00:17:40,922 Estamos ligados pelo procedimento. 176 00:17:41,045 --> 00:17:43,733 Nesta situaçăo, năo podemos permitir essas restriçőes. 177 00:17:43,817 --> 00:17:45,427 Isto é uma missăo năo autorizada. 178 00:17:45,428 --> 00:17:47,202 É por isso que vocę está na minha casa. 179 00:17:47,218 --> 00:17:49,621 Quero que descubra o responsável 180 00:17:49,698 --> 00:17:52,524 e detenha-o da maneira que se sentir apto. 181 00:17:52,702 --> 00:17:54,768 Que isso seja feito rapidamente. 182 00:17:55,685 --> 00:17:58,484 Será vocę e Mark. Ele é jovem, mas capaz. 183 00:17:58,559 --> 00:18:00,653 Muito bom com uma arma, fiquei sabendo. 184 00:18:00,730 --> 00:18:03,871 Eu quero baixa tecnologia, artesanal e antiga. 185 00:18:04,150 --> 00:18:06,322 Se vocę for pego, năo quero provas. 186 00:18:06,529 --> 00:18:09,457 Vou fornecer apoio técnico e varredura limpa. 187 00:18:09,696 --> 00:18:13,860 Sem sorte ainda com o rastreador que vocę implantou no Semtex, 188 00:18:14,038 --> 00:18:17,154 mas nós encontramos algo curioso sobre seu homem, o Harry. 189 00:18:17,833 --> 00:18:21,764 Sem balas na automática. Pensando em alguma coisa? 190 00:18:22,838 --> 00:18:24,306 Talvez. 191 00:18:25,548 --> 00:18:29,429 Vocę é minhas măos e minha conscięncia, Ewan. 192 00:18:30,947 --> 00:18:34,890 Limpe. Sem pontas soltas. 193 00:19:08,592 --> 00:19:10,229 Onde está o Harry? 194 00:19:10,844 --> 00:19:13,148 O gordo mesquinho me deve dinheiro. 195 00:19:15,851 --> 00:19:17,532 Harry está morto. 196 00:19:20,062 --> 00:19:21,698 Quero que pense com cuidado, 197 00:19:21,699 --> 00:19:23,786 com mais cuidado do que jamais imaginou. 198 00:19:24,067 --> 00:19:25,697 Havia alguma coisa... 199 00:19:26,488 --> 00:19:29,010 de anormal acontecendo nos últimos dias? 200 00:19:29,365 --> 00:19:33,453 Alguma coisa que sabe, mas năo está me dizendo? 201 00:19:33,702 --> 00:19:35,999 Morto? O que está falando? 202 00:19:43,838 --> 00:19:45,429 Estou indo embora. 203 00:19:47,840 --> 00:19:50,142 Vocę tirou as balas do revólver. Por quę? 204 00:19:50,302 --> 00:19:52,621 Eu năo sei do que vocę está falando. 205 00:19:58,560 --> 00:20:01,526 Năo tenho tempo a perder. 206 00:20:01,605 --> 00:20:04,598 Eu sei que sabe alguma coisa e năo vou embora até que fale, 207 00:20:04,671 --> 00:20:06,949 de uma maneira ou de outra. 208 00:20:15,079 --> 00:20:18,235 -Fale. -Eu năo sei de nada. Por favor. 209 00:20:21,169 --> 00:20:23,798 Até o momento em que eu terminar com o seu rosto, 210 00:20:23,880 --> 00:20:25,946 ninguém vai quer olhar para vocę, 211 00:20:25,947 --> 00:20:27,929 muito menos pagar para transar com vocę. 212 00:20:28,090 --> 00:20:30,166 Ele disse que nada iria acontecer. 213 00:20:31,073 --> 00:20:32,454 O quę? 214 00:20:32,531 --> 00:20:34,231 Ele me disse que era apenas negócios. 215 00:20:34,232 --> 00:20:36,005 -Quem? -Um cliente. 216 00:20:36,080 --> 00:20:38,385 -Qual cliente? Conte-me sobre ele. -Cara jovem, 217 00:20:38,457 --> 00:20:40,237 -me disse que se chamava Paul. -Paul? 218 00:20:40,311 --> 00:20:42,049 Vi-o no regularmente durante há dois meses. 219 00:20:42,050 --> 00:20:44,555 -Queria saber coisas sobre Harry. -Que coisas? 220 00:20:44,629 --> 00:20:47,742 O que ele estava fazendo, sua rotina, ele me pagou extra. 221 00:20:47,819 --> 00:20:51,995 Eu disse-lhe coisas inúteis que conhecia, o tempo, sua rotina, 222 00:20:52,073 --> 00:20:54,495 -apenas coisas inúteis. -E quanto ŕs balas? 223 00:20:54,577 --> 00:20:56,333 Disse que era uma piada, para tirá-las. 224 00:20:56,350 --> 00:20:59,318 Disse que Harry apareceu com uma arma. Ele queria dar-lhe uma liçăo. 225 00:20:59,321 --> 00:21:00,817 Onde o conheceu? Como se parece? 226 00:21:00,824 --> 00:21:03,052 Na casa dele. Lugar caro. 227 00:21:03,125 --> 00:21:05,240 Cabelo curto, castanho, magro, 228 00:21:05,340 --> 00:21:07,844 poderia passar por grego ou italiano, mas era árabe. 229 00:21:07,862 --> 00:21:09,792 -Como sabe? -Tenho amigos árabes. 230 00:21:09,863 --> 00:21:12,391 Eu sei com se parecem. Ouvi falar no telefone. 231 00:21:12,575 --> 00:21:14,354 Sabe o endereço dele? 232 00:21:24,357 --> 00:21:27,716 Quando a bomba explodiu, houve um flash, 233 00:21:27,797 --> 00:21:29,791 e depois houve muita fumaça. 234 00:21:29,865 --> 00:21:33,352 Um monte de vidro voando. Havia muita gente no chăo. 235 00:21:33,429 --> 00:21:35,794 Uma explosăo horrorosa e enorme... 236 00:21:36,662 --> 00:21:39,963 Eu năo sei. Apenas senti mais que qualquer outra coisa. 237 00:21:45,503 --> 00:21:46,975 Ash. 238 00:21:50,470 --> 00:21:52,059 Jesus. 239 00:21:52,553 --> 00:21:54,023 Como tem passado? 240 00:21:54,096 --> 00:21:57,071 Bem, sim. Vocę? 241 00:21:57,475 --> 00:21:59,111 Sim, estou bem. 242 00:21:59,476 --> 00:22:01,483 Vocę, mora por aqui? 243 00:22:01,563 --> 00:22:03,980 Năo, apenas... café. 244 00:22:04,985 --> 00:22:06,658 É bom vę-la. 245 00:22:07,111 --> 00:22:09,082 Sim, vocę também. 246 00:22:11,448 --> 00:22:13,938 Eu tenho que ir. Estou atrasada para uma coisa. 247 00:22:14,283 --> 00:22:17,155 Ouça... vocę tem um número? 248 00:22:18,747 --> 00:22:21,752 Se vocę... se me der o seu, eu posso... 249 00:22:21,938 --> 00:22:23,864 se conseguir fazer essa coisa funcionar. 250 00:22:23,865 --> 00:22:26,576 Está tudo bem, dę-me o seu. Eu vou aproveitar este. 251 00:22:28,069 --> 00:22:29,658 Está bem. 252 00:22:29,799 --> 00:22:31,679 07950... 253 00:22:34,054 --> 00:22:36,081 956958. 254 00:22:37,974 --> 00:22:40,235 Pronto. 255 00:22:42,146 --> 00:22:45,362 Olha, eu tenho que ir. Estou muito atrasada para uma coisa, mas... 256 00:22:45,773 --> 00:22:47,741 Foi muito bom revę-lo. 257 00:22:50,070 --> 00:22:52,789 Horrível. O que vimos foi devastaçăo. 258 00:22:52,866 --> 00:22:55,556 Foi horrível, realmente. Era como estar numa zona de guerra. 259 00:22:55,745 --> 00:22:57,361 Foi uma loucura e eu ouvi gritos. 260 00:22:57,537 --> 00:22:59,335 As pessoas pareciam com tipos de lesőes, 261 00:22:59,336 --> 00:23:01,941 e as roupas estavam todas, como... cobertas de poeira. 262 00:23:02,021 --> 00:23:04,467 Temos conosco hoje Crispin Jones, 263 00:23:04,545 --> 00:23:06,205 que é um especialista em inteligęncia. 264 00:23:06,278 --> 00:23:09,518 Crispin, o que pensa sobre a recente onda de atentados? 265 00:23:09,593 --> 00:23:12,828 Bem, acho que é muito cedo para especularmos 266 00:23:12,908 --> 00:23:14,806 como para quem está envolvido, mas, 267 00:23:14,888 --> 00:23:16,894 as marcas das explosőes realmente apontam 268 00:23:16,973 --> 00:23:19,227 serem de origem do terrorismo islâmico. 269 00:23:19,351 --> 00:23:22,651 Pela forma covarde como as bombas foram acionadas num lugar público, 270 00:23:22,856 --> 00:23:26,070 a natureza dos tipos de explosivos, parece ser... 271 00:23:32,239 --> 00:23:34,212 Pode ir. 272 00:24:12,074 --> 00:24:13,749 Oi. 273 00:24:23,752 --> 00:24:25,951 Posso usar seu banheiro? 274 00:24:27,214 --> 00:24:29,033 Sim, vocę sabe onde ele está. 275 00:25:37,243 --> 00:25:39,213 Entăo, por que está aqui? 276 00:25:40,291 --> 00:25:43,948 Vocę sempre disse que se precisasse de ajuda poderia falar com vocę. 277 00:25:46,460 --> 00:25:48,099 Preciso de dinheiro. 278 00:26:05,731 --> 00:26:07,971 Posso pegar uma bebida? 279 00:26:10,653 --> 00:26:12,333 Sim, com certeza. 280 00:26:46,856 --> 00:26:48,303 Tire a porra das suas măos! 281 00:26:48,318 --> 00:26:49,886 -Vocę me meteu nisso! -Puta! 282 00:26:49,965 --> 00:26:51,748 -Levante as măos! -Puta desgraçada! 283 00:26:51,757 --> 00:26:54,080 -Afaste-se dele! -Vocę me meteu nisso! 284 00:27:10,776 --> 00:27:12,562 Verifique lá fora. 285 00:29:21,975 --> 00:29:24,693 -Alô? -Por que desligou? 286 00:29:25,648 --> 00:29:27,783 Năo sabia o que dizer. 287 00:29:27,897 --> 00:29:30,948 Porque se năo movesse seus lábios algo teria saído. 288 00:29:33,322 --> 00:29:35,726 Ouça, vocę está livre para me atender? 289 00:29:37,868 --> 00:29:39,475 6 ANOS ATRÁS -É uma manhă clara e ensolarada 290 00:29:39,476 --> 00:29:41,977 na cidade de Londres, começando acima dos 20ş... 291 00:29:43,791 --> 00:29:47,593 Em breve, muita música nova e algumas outras surpresas guardadas! 292 00:29:47,774 --> 00:29:49,760 Săo 08h09... 293 00:30:06,190 --> 00:30:09,318 Tempo para um pouco de música. 294 00:30:10,483 --> 00:30:13,956 É Blur, de seu último álbum, Think Tank. 295 00:30:19,911 --> 00:30:21,547 Eu amo essa música. 296 00:30:21,746 --> 00:30:25,196 Deus, vai ficar na minha cabeça durante todo o dia agora. 297 00:30:30,213 --> 00:30:32,072 Estrelas cadentes? 298 00:30:32,257 --> 00:30:35,210 Vai em chamas bonitas. 299 00:30:46,688 --> 00:30:50,653 Vocę se lembra de que eu disse que estava atrasada duas semanas? 300 00:30:52,340 --> 00:30:56,224 -Sim. -Bem, veio no outro dia. 301 00:30:57,781 --> 00:30:59,832 Vocę năo está aliviado? 302 00:31:02,123 --> 00:31:03,946 Estou decepcionado, na verdade. 303 00:31:08,462 --> 00:31:12,953 Quero dizer, obviamente, o garoto teria minha beleza e inteligęncia. 304 00:31:13,027 --> 00:31:15,806 Quando conhecerei a sua măe? 305 00:31:16,552 --> 00:31:19,317 Bem, vocę teria que colocar algumas roupas primeiro. 306 00:31:19,391 --> 00:31:21,977 Năo disse a ela sobre mim, năo é? 307 00:31:22,350 --> 00:31:25,505 É por que eu năo sou uma garota muçulmana legal? 308 00:31:26,396 --> 00:31:28,822 Ela năo sabe que vocę está comendo toucinho, 309 00:31:28,826 --> 00:31:31,553 bebendo cerveja e que é um maníaco sexual? 310 00:31:34,739 --> 00:31:37,250 John Major assinou um tratado de paz com Sinn Féin 311 00:31:37,323 --> 00:31:39,829 porque as açőes violentas do IRA o obrigou a fazer. 312 00:31:39,952 --> 00:31:42,561 Gerry Adams passou de um terrorista para político, 313 00:31:42,562 --> 00:31:44,541 mas foi a violęncia e uma açăo judicial 314 00:31:44,544 --> 00:31:47,052 que forçou a mudança. Nenhum advogado foi envolvido. 315 00:31:47,231 --> 00:31:49,869 Gerry Adams é um assassino. 316 00:31:49,941 --> 00:31:53,135 Esta é uma classe de direito. Năo é um fórum político para... 317 00:31:53,215 --> 00:31:55,760 Na verdade, no contexto de hoje ele é reconhecido e aceito. 318 00:31:55,769 --> 00:31:58,419 Ele está sendo convidado a tomar chá com o Primeiro-Ministro, 319 00:31:58,420 --> 00:32:02,383 -pelo amor de Deus. -Ash, apenas mantenha civilizado. 320 00:32:02,767 --> 00:32:04,479 Sinto muito. 321 00:32:05,104 --> 00:32:07,406 Porque ele combina com violęncia. 322 00:32:07,773 --> 00:32:10,862 Quero dizer, olhe para Israel, criado através de uma luta violenta 323 00:32:11,046 --> 00:32:13,498 e agora é internacionalmente reconhecido como Estado. 324 00:32:13,568 --> 00:32:15,238 Na América, os ancestrais americanos 325 00:32:15,246 --> 00:32:17,848 lutaram contra os britânicos, bateram, e agora o que săo? 326 00:32:17,855 --> 00:32:19,672 Săo a maior superpotęncia deste planeta. 327 00:32:19,743 --> 00:32:22,669 Por quę? Porque a violęncia é a autoridade suprema, 328 00:32:22,746 --> 00:32:25,741 todas as autoridades obtém seu poder e legitimidade. 329 00:32:26,040 --> 00:32:30,679 A lei é completamente irrelevante em face da verdadeira força. 330 00:32:31,340 --> 00:32:33,197 Isso se aplica a qualquer país. 331 00:32:34,215 --> 00:32:36,388 E qual é o seu país? 332 00:32:40,931 --> 00:32:42,662 Ash. 333 00:32:42,767 --> 00:32:44,739 Podemos conversar? 334 00:32:48,813 --> 00:32:51,933 Vocę pode ser inteligente, mas está perto de falhar. 335 00:32:52,360 --> 00:32:54,617 É disso que eu receio. 336 00:32:56,572 --> 00:32:58,038 Posso lidar com isso. 337 00:32:58,116 --> 00:33:00,542 Ash, vocę realmente quer exercer advocacia? 338 00:33:01,160 --> 00:33:04,210 -Ash? -Năo se preocupe. 339 00:33:14,300 --> 00:33:15,805 "Tudo bem, eu estou saindo." 340 00:33:15,883 --> 00:33:18,470 "Vocę, venha para fora agora." 341 00:33:19,807 --> 00:33:21,941 "Qualquer homem que eu ver lá fora, vou atirar. 342 00:33:22,016 --> 00:33:24,277 "Qualquer filho da puta que começar a atirar em mim," 343 00:33:24,353 --> 00:33:26,195 "vou atirar nele, também." 344 00:33:26,481 --> 00:33:28,981 "Entăo, matarei todos os seus amigos, sua família," 345 00:33:29,065 --> 00:33:31,824 "e a segunda geraçăo de todos eles. 346 00:33:32,213 --> 00:33:33,910 "E entăo queimarei a casa". 347 00:33:35,028 --> 00:33:37,577 "Os Imperdoáveis", sabe? Clint Eastwood... 348 00:33:37,658 --> 00:33:40,041 depois que matou todos por terem assassinado seu amigo, 349 00:33:40,222 --> 00:33:43,435 interpretado pelo nobre Morgan Freeman. 350 00:33:43,436 --> 00:33:45,003 Cara, grande ator. 351 00:33:48,627 --> 00:33:50,509 Sou Nabil. Vocę é? 352 00:33:50,670 --> 00:33:52,924 -Ash. -Ah, Ash. 353 00:33:53,173 --> 00:33:55,241 Como a cinza do cigarro. 354 00:33:57,010 --> 00:33:59,593 Năo é o seu verdadeiro nome, năo é? 355 00:33:59,803 --> 00:34:02,921 Năo tenha vergonha de quem vocę é, hein? 356 00:34:03,934 --> 00:34:05,735 Abreviaçăo de Ashraf, sim? 357 00:34:07,896 --> 00:34:10,616 Veja como eles mataram os muçulmanos, 358 00:34:10,732 --> 00:34:12,619 na Bósnia, Chechęnia, Kosovo. 359 00:34:12,735 --> 00:34:15,446 E agora eles invadiram o Iraque pelo maldito petróleo. 360 00:34:16,445 --> 00:34:18,368 Venha a uma de minhas reuniőes. 361 00:34:18,449 --> 00:34:21,251 Aqui, pegue... pegue alguns deles, sim? 362 00:34:21,327 --> 00:34:24,445 Pegue cinco, dę aos seus amigos. 363 00:34:25,830 --> 00:34:27,824 Vocę tem amigos, năo é? 364 00:34:31,336 --> 00:34:33,244 Sua cara! 365 00:34:40,429 --> 00:34:41,931 Ei! 366 00:34:42,891 --> 00:34:45,357 Alá năo ficaria satisfeito! 367 00:34:46,185 --> 00:34:47,907 Desculpe, o que disse? 368 00:34:49,940 --> 00:34:52,619 -O que estăo fazendo ali? -Só um pequeno estimulante. 369 00:34:52,629 --> 00:34:54,251 Que merda estava fazendo com ele? 370 00:34:54,255 --> 00:34:56,470 Ash, năo comece. Năo estou no clima. 371 00:35:08,670 --> 00:35:10,571 Vamos lá, vamos lá. 372 00:35:18,779 --> 00:35:20,221 Vocę está bem? 373 00:35:20,303 --> 00:35:21,664 -Vamos. -Ei, ei, ei. 374 00:35:21,742 --> 00:35:23,374 -Sai de cima de mim! -Calma! 375 00:35:23,559 --> 00:35:25,321 Largue-me! Deus. 376 00:35:29,897 --> 00:35:31,370 Venha aqui. 377 00:35:35,528 --> 00:35:38,095 -Ash, me desculpe. -Qual é o seu problema? 378 00:35:38,098 --> 00:35:39,910 Está tentando me fazer parecer um idiota? 379 00:35:39,990 --> 00:35:41,547 -Năo. -Fazer essa merda com ele? 380 00:35:41,722 --> 00:35:44,333 Aquele imbecil. O que estava fazendo no banheiro? 381 00:35:44,412 --> 00:35:45,832 -Nada. -Chupando o pau dele? 382 00:35:45,915 --> 00:35:47,985 -Sinto muito. -Ele estava sentindo... Cai fora! 383 00:35:48,063 --> 00:35:50,384 -Vamos lá, Ash. -Contanto que esteja se divertindo 384 00:35:50,420 --> 00:35:53,278 sabe, "viajando". Năo dá a mínima para nada, năo é? 385 00:35:53,463 --> 00:35:56,973 -Vocę năo se importa com nada. -Olha, me desculpe. Está bem? 386 00:35:57,426 --> 00:35:58,916 Sinto muito. 387 00:35:58,967 --> 00:36:01,269 Eu prometo que năo farei de novo. 388 00:36:01,344 --> 00:36:03,419 Esta é a última vez, está bem? 389 00:36:04,308 --> 00:36:05,726 Vocę sabe que eu te amo. 390 00:36:06,018 --> 00:36:10,151 Temos que nos impor contra esses porcos ocidentais 391 00:36:10,484 --> 00:36:12,784 que ocupam nossas terras. 392 00:36:13,861 --> 00:36:18,270 Quem vem até nós com sorrisos para tomar o que é nosso 393 00:36:19,030 --> 00:36:21,961 e nos colocar um contra o outro. 394 00:36:22,119 --> 00:36:24,255 Nesta chamada democracia, 395 00:36:24,873 --> 00:36:28,442 se vocę falar sobre os muçulmanos serem massacrados, 396 00:36:29,294 --> 00:36:32,888 vocę é um extremista. Sim? 397 00:36:32,961 --> 00:36:34,765 Sim, sim. 398 00:36:35,213 --> 00:36:38,020 Mas se vocę é passivo? 399 00:36:38,124 --> 00:36:42,298 Silęncio, é fácil de controlar, năo é? 400 00:36:42,765 --> 00:36:46,194 Vocę é um bom muçulmano. Sim? 401 00:36:46,271 --> 00:36:49,941 Assim como um cachorro, eles atiram-lhe um osso. 402 00:36:50,733 --> 00:36:52,889 Mas o mantém na coleira, năo é? 403 00:36:53,066 --> 00:36:55,927 Vocę sabe o tipo de muçulmano que estou falando. 404 00:36:56,112 --> 00:36:58,929 É tăo envergonhado de quem ele é. 405 00:36:59,991 --> 00:37:02,411 Que se dá um nome ocidental. 406 00:37:02,952 --> 00:37:07,730 Ele tenta pensar e sentir como seu mestre ocidental. 407 00:37:07,810 --> 00:37:09,699 Viver como ele, ser ele! 408 00:37:09,771 --> 00:37:11,408 Vocę diz a ele... 409 00:37:12,254 --> 00:37:15,102 Meu amigo, vocę diz a ele: 410 00:37:16,091 --> 00:37:19,016 "vamos parar com o assassinato de muçulmanos". 411 00:37:19,178 --> 00:37:20,811 E ele irá dizer: 412 00:37:20,812 --> 00:37:22,896 "Vocę é um estrangeiro ignorante, 413 00:37:22,971 --> 00:37:28,658 "quer que eu coloque em risco a minha vida agradável e meu país?" 414 00:37:28,770 --> 00:37:33,488 Este é o tolo que usa uma camisa de futebol da Inglaterra, 415 00:37:33,817 --> 00:37:36,997 e diz: "Ah, nós ganhamos o jogo." 416 00:37:37,611 --> 00:37:43,428 E o homem ao lado dele, com a mesma camisa, chama-o de Paki. 417 00:37:45,036 --> 00:37:46,511 Um negro. 418 00:37:46,580 --> 00:37:50,757 Pergunte a si mesmo: "Quem é vocę?" 419 00:37:52,211 --> 00:37:53,672 Sério? 420 00:38:05,890 --> 00:38:07,482 Tudo bem, amigo? 421 00:38:08,561 --> 00:38:10,906 Só quero um copo de cerveja, por favor. 422 00:38:13,941 --> 00:38:15,535 Como está a Kate? 423 00:38:18,114 --> 00:38:20,417 Ela estava fora de si ontem ŕ noite. 424 00:38:20,418 --> 00:38:23,753 Nunca vi alguém beber ou cheirar tanto assim na minha vida. 425 00:38:24,035 --> 00:38:26,275 Um animal. 426 00:38:26,370 --> 00:38:30,135 Por que năo estava lá? Ela năo disse que estava fora? 427 00:38:30,667 --> 00:38:33,595 Eu queria que ela me chupasse, mas desmaiou. 428 00:38:51,023 --> 00:38:53,151 Está bem, sem problema. 429 00:38:53,650 --> 00:38:56,071 Está tudo bem, meu amigo, năo tem problema. 430 00:38:56,195 --> 00:38:58,455 Venha, venha, mexa-se. 431 00:38:58,529 --> 00:39:01,579 Está tudo bem, tudo bem, é um racista. Um canalha. Vamos. 432 00:39:06,830 --> 00:39:09,228 Vocę sabe, me senti bem pelo que fiz. 433 00:39:10,249 --> 00:39:13,515 Sabe, ŕs vezes para ganhar o respeito, 434 00:39:13,923 --> 00:39:16,488 temos que fazer coisas que normalmente năo faríamos. 435 00:39:16,496 --> 00:39:19,701 Sabe, pessoas como nós tem que fazer isso... 436 00:39:19,969 --> 00:39:21,744 apenas para receber o respeito básico 437 00:39:21,745 --> 00:39:23,933 que a maioria das pessoas tomam por concedido. 438 00:39:25,014 --> 00:39:27,020 No Afeganistăo... 439 00:39:28,060 --> 00:39:33,235 tivemos que lutar para ganhar o respeito e a liberdade dos russos. 440 00:39:34,317 --> 00:39:36,038 Vocę estava lá? 441 00:39:36,277 --> 00:39:38,081 Como foi? 442 00:39:38,152 --> 00:39:41,494 O que acontece no campo de batalha é entre vocę e Deus. 443 00:39:42,283 --> 00:39:43,838 Eu estou aqui agora. 444 00:39:43,910 --> 00:39:48,168 Deus năo me ajudará a entrar no paraíso. 445 00:39:50,084 --> 00:39:52,427 Mas eu estou contente, sabe? 446 00:39:52,532 --> 00:39:55,448 O contentamento é um estado de espírito. 447 00:39:56,340 --> 00:39:58,303 Como a Palestina. 448 00:39:58,842 --> 00:40:01,144 Vocę sabe, a lei năo é para mim. 449 00:40:02,512 --> 00:40:05,035 Năo quero fazer parte de qualquer hipocrisia. 450 00:40:10,354 --> 00:40:11,993 Olhe. 451 00:40:17,487 --> 00:40:20,834 Vocę os chamaria de seres humanos dignos? 452 00:40:21,199 --> 00:40:22,833 Eles só estăo se divertindo. 453 00:40:23,074 --> 00:40:27,851 Meu amigo, năo, năo somos como eles. 454 00:40:57,736 --> 00:41:00,183 -Que horas săo? -Teve uma noite difícil? 455 00:41:03,991 --> 00:41:05,583 Minha cabeça. 456 00:41:12,627 --> 00:41:14,171 Escute, Kate. 457 00:41:15,881 --> 00:41:18,199 Eu acho que năo devemos nos ver mais. 458 00:41:21,095 --> 00:41:22,490 Por quę? 459 00:41:22,554 --> 00:41:24,356 A mesma merda todos os dias. 460 00:41:26,305 --> 00:41:28,479 Vocę năo sabe quando parar. 461 00:41:28,557 --> 00:41:30,856 Eu tenho 23 anos, pelo amor de Deus. 462 00:41:32,189 --> 00:41:34,009 Olhe, vou parar quando ficar mais velha. 463 00:41:34,010 --> 00:41:37,658 Estou me divertindo. Apenas relaxe, pelo amor de Deus? 464 00:41:37,737 --> 00:41:41,166 Certo, năo quero mais vę-la. Está bem? 465 00:41:42,909 --> 00:41:45,043 Eu năo quero mais isso. 466 00:41:45,452 --> 00:41:47,335 Vocę pode voltar a dormir, se quiser. 467 00:41:47,517 --> 00:41:49,110 É assim? 468 00:41:50,125 --> 00:41:53,969 Preto e branco? É tăo fácil para vocę, năo é? 469 00:41:56,340 --> 00:41:58,723 Vocę quer terminar comigo e... 470 00:41:59,509 --> 00:42:01,889 e termina, como se fosse nada. 471 00:42:03,639 --> 00:42:06,129 Quer sair? Basta ir. 472 00:42:15,024 --> 00:42:16,767 Se recomponha. 473 00:42:16,924 --> 00:42:18,598 Ash! 474 00:42:50,438 --> 00:42:52,504 O nível de terror permanece "crítico" 475 00:42:52,505 --> 00:42:54,484 DIAS DE HOJE -e alguns estăo chamando Londres 476 00:42:54,491 --> 00:42:55,906 uma cidade sitiada. 477 00:42:55,985 --> 00:42:57,486 O governo anunciou hoje 478 00:42:57,570 --> 00:43:00,141 que irá prosseguir como planejado com a eleiçăo geral. 479 00:43:00,217 --> 00:43:02,754 Perguntamos se seria melhor adiar a eleiçăo 480 00:43:02,822 --> 00:43:04,457 no interesse da segurança pública. 481 00:43:04,534 --> 00:43:07,270 O governo, no entanto, pode sentir que uma alteraçăo 482 00:43:07,347 --> 00:43:10,627 na data das eleiçőes seria visto como uma vitória para... 483 00:43:16,589 --> 00:43:18,096 Lugar agradável. 484 00:43:21,720 --> 00:43:23,581 Afeminado. 485 00:43:44,325 --> 00:43:46,454 Presente para a minha filha. 486 00:43:47,409 --> 00:43:49,632 Vocę tem que verificar se há peças pequenas. 487 00:43:53,063 --> 00:43:54,885 FORMADA MORRE EM EXPLOSĂO TERRORISTA 488 00:43:54,886 --> 00:43:56,867 Já se perguntou por que eles fazem isso? 489 00:43:58,966 --> 00:44:02,252 Muito simplista pensar que eles simplesmente nos odeiam? 490 00:44:03,677 --> 00:44:06,119 O que isso tem a ver com esta menina? 491 00:44:08,392 --> 00:44:09,861 Olhe para ela. 492 00:44:13,521 --> 00:44:15,305 Vocę já serviu para o seu país? 493 00:44:15,650 --> 00:44:17,203 Năo. 494 00:44:18,360 --> 00:44:21,125 Eu lutei lá. 495 00:44:21,614 --> 00:44:24,897 Para impedir que isso aconteça aqui. Mais uma vez. 496 00:44:26,412 --> 00:44:29,777 Năo parou. Eles năo văo parar. 497 00:44:30,788 --> 00:44:32,546 E nem eu. 498 00:44:34,374 --> 00:44:36,300 Vou encontrar cada um deles... 499 00:44:37,424 --> 00:44:40,287 e enviá-los para a morte que eles imploram. 500 00:44:46,954 --> 00:44:48,334 Alô? 501 00:44:48,411 --> 00:44:51,106 Há um arquivo para vocę na "Dropbox" em 10 minutos. 502 00:44:51,853 --> 00:44:53,528 Vamos. 503 00:45:34,855 --> 00:45:38,039 Vocę hesitou antes de dar o sinal de seguro. 504 00:45:40,280 --> 00:45:41,668 Tem alguém seguindo vocę? 505 00:45:41,779 --> 00:45:43,387 Talvez. 506 00:45:45,115 --> 00:45:46,473 Năo poderia dizer. 507 00:45:46,482 --> 00:45:49,340 Veio andando até aqui? Circuitos? 508 00:45:49,414 --> 00:45:52,482 Eu estive em Holborn, Chancery Lane, Oxford Street. 509 00:45:53,460 --> 00:45:55,616 -Duas horas. -Devo informar isso? 510 00:45:56,630 --> 00:45:57,990 Năo tenho certeza. 511 00:45:58,215 --> 00:46:00,699 Os bombardeios estăo nos deixando nervosos. 512 00:46:00,799 --> 00:46:02,308 Năo se preocupe com isso. 513 00:46:10,434 --> 00:46:12,337 Eles encontraram o recibo na casa de Paul 514 00:46:12,338 --> 00:46:14,484 para dois celulares pré-pagos. Paul tinha um. 515 00:46:14,499 --> 00:46:17,287 O outro foi utilizado duas horas atrás daquele prédio. 516 00:46:17,483 --> 00:46:19,911 O telefone foi usado para ligar para o Afeganistăo. 517 00:46:20,008 --> 00:46:21,477 Ele está lá sozinho. 518 00:46:22,365 --> 00:46:23,812 Năo está registrada a ninguém. 519 00:46:23,813 --> 00:46:25,692 É uma propriedade do governo abandonada. 520 00:46:25,765 --> 00:46:27,212 Podemos entrar pelos fundos. 521 00:46:27,390 --> 00:46:30,259 Entramos e o pegamos. Tiros na cabeça. 522 00:46:30,788 --> 00:46:33,505 Qualquer coisa que lhe permita detonar, compreendido? 523 00:46:33,748 --> 00:46:35,209 Sim. 524 00:46:58,612 --> 00:47:00,182 Vamos. 525 00:47:28,474 --> 00:47:30,643 -Levante-se! -Năo! 526 00:47:30,726 --> 00:47:32,481 Năo! Pare! Năo! 527 00:47:32,560 --> 00:47:34,840 Onde está o seu casaco? 528 00:47:35,125 --> 00:47:37,952 -Eu disse, năo atire! -Cara para a parede! 529 00:47:38,318 --> 00:47:40,869 -Cara para a parede, porra! -Eu disse, năo atire! 530 00:47:41,237 --> 00:47:43,974 Feche a porta. Vá! 531 00:47:48,577 --> 00:47:50,103 Deixe-me falar com vocę, cara. 532 00:47:50,182 --> 00:47:52,044 Eu disse para me deixar falar com vocę! 533 00:47:52,227 --> 00:47:53,593 Quantas pessoas iriam matar? 534 00:47:53,603 --> 00:47:55,360 Apenas me dę um segundo, por favor. 535 00:47:55,364 --> 00:47:57,069 Ajoelhe-se porra! 536 00:47:57,150 --> 00:47:59,534 Eu năo sei do que vocę está falando, certo? 537 00:47:59,716 --> 00:48:01,698 -Quantas? -Eu năo sei do que está falando. 538 00:48:01,739 --> 00:48:05,810 Apenas me escute e se acalme, nós dois podemos... 539 00:48:07,471 --> 00:48:09,690 Olho por olho, sim? 540 00:48:16,190 --> 00:48:18,026 Eu sou igual a vocę. 541 00:48:18,441 --> 00:48:19,882 Eu sou apenas... 542 00:48:20,027 --> 00:48:21,723 Eu sou como vocę, certo? 543 00:48:21,801 --> 00:48:24,328 Vocę năo é nada parecido comigo, seu animal do caralho! 544 00:48:24,490 --> 00:48:25,935 Por favor, năo! 545 00:48:25,940 --> 00:48:27,582 Eu posso fazer o que quiser com vocę. 546 00:48:27,586 --> 00:48:30,069 Posso fazer qualquer coisa que quiser. Sabe disso? 547 00:48:30,143 --> 00:48:31,603 Por favor, năo! 548 00:48:47,138 --> 00:48:48,638 Mexa-se! 549 00:48:59,860 --> 00:49:01,465 Deixe-o queimar. 550 00:49:21,424 --> 00:49:23,392 Merda do inferno. 551 00:49:31,142 --> 00:49:33,360 O rastreador no Semtex deu o pontapé inicial. 552 00:49:33,436 --> 00:49:35,109 Isto irá levá-lo a ele. 553 00:49:36,855 --> 00:49:39,157 Quem era o homem que acabei de matar? 554 00:49:40,066 --> 00:49:42,013 Vocę tem que ir agora. 555 00:49:49,409 --> 00:49:54,687 Mujeeb Ajmed. Pais paquistaneses, 23 anos, cidadăo do Reino Unido. 556 00:49:55,459 --> 00:49:57,761 No momento preciso estava se inscrevendo, 557 00:49:57,762 --> 00:49:59,742 "posseiro" do apartamento. 558 00:50:00,256 --> 00:50:02,387 Năo um homem-bomba. 559 00:50:05,135 --> 00:50:07,515 Que outras opçőes vocę confrontou? 560 00:50:21,568 --> 00:50:24,706 Considerando os eventos dos últimos dias, seu passado... 561 00:50:25,948 --> 00:50:30,523 o que vocę passou, o que todos nós já passamos. 562 00:50:31,996 --> 00:50:33,882 Vocę năo estava lá. 563 00:50:34,000 --> 00:50:36,028 Removemos todos os vestígios de vocę. 564 00:50:36,029 --> 00:50:39,051 Foi um "posseiro" num ponto de encontro de um traficante. 565 00:50:39,127 --> 00:50:40,911 O que está feito está feito. 566 00:50:42,632 --> 00:50:44,207 Como ele conseguiu o telefone? 567 00:50:44,323 --> 00:50:46,555 Roubado, obviamente, de Paul. 568 00:50:46,638 --> 00:50:49,521 Tem alguma coisa que o ligaria a esse incidente? 569 00:50:50,059 --> 00:50:51,543 Apenas o casaco. 570 00:50:52,474 --> 00:50:54,029 Livrar-se dele. 571 00:50:56,895 --> 00:50:59,006 Isso năo é hora para duvidar. 572 00:50:59,857 --> 00:51:01,993 Vidas inocentes estăo em jogo. 573 00:51:03,532 --> 00:51:05,095 Termine. 574 00:51:09,327 --> 00:51:10,879 Vocę se lembra de Ian? 575 00:51:10,953 --> 00:51:13,947 O Stoner, que costumava roubar nosso leite e preenchę-lo com água. 576 00:51:13,953 --> 00:51:15,838 Sim, ele usou uma garrafa de água para mijar 577 00:51:15,845 --> 00:51:18,109 claro, năo podia se incomodar de ir até o banheiro. 578 00:51:18,116 --> 00:51:20,782 Sim, vi 3 garrafas cheias lá uma vez. 579 00:51:21,797 --> 00:51:24,265 Entăo o que vocę tem feito todo esse tempo? 580 00:51:24,340 --> 00:51:26,396 Nada demais, apenas ŕ deriva. 581 00:51:26,467 --> 00:51:29,526 -Năo entrou para o direito? -Năo, năo era para mim. 582 00:51:29,723 --> 00:51:31,964 Sempre pensei que vocę fosse ser bem sucedido. 583 00:51:32,036 --> 00:51:34,051 -Ter sua própria empresa. -Năo como eu. 584 00:51:34,123 --> 00:51:37,004 Sempre soube que ia trabalhar na chatice da prática da lei. 585 00:51:37,082 --> 00:51:39,182 Por que simplesmente năo desiste? 586 00:51:39,565 --> 00:51:40,925 Năo é assim tăo fácil. 587 00:51:40,926 --> 00:51:42,280 -Eu năo posso apenas... -Năo. 588 00:51:42,283 --> 00:51:44,449 -Deixar o meu emprego. -Eu sinto muito, lamento. 589 00:51:44,457 --> 00:51:47,004 Entăo vocę... é casada? 590 00:51:47,283 --> 00:51:50,168 Năo, năo casada. 591 00:51:50,618 --> 00:51:52,712 Relacionamentos, sim. 592 00:51:53,580 --> 00:51:56,692 Havia um cara, mas acabamos de romper. 593 00:51:57,707 --> 00:51:59,302 Năo, eu o amava. 594 00:52:00,046 --> 00:52:02,511 Ele simplesmente năo estava interessado. 595 00:52:02,618 --> 00:52:06,162 Desperdicei 4 anos da minha vida. Perdi um pouco, na verdade. 596 00:52:07,470 --> 00:52:10,424 Ainda consegui manter meu trabalho no escritório de advocacia. 597 00:52:11,181 --> 00:52:13,957 E sempre fui louca por crianças. 598 00:52:14,434 --> 00:52:16,190 Mas nunca conheci ninguém. 599 00:52:17,690 --> 00:52:19,149 Vocę? 600 00:52:19,481 --> 00:52:21,201 Nada sério. 601 00:52:21,652 --> 00:52:23,405 Como está com sua măe? 602 00:52:23,901 --> 00:52:25,958 Ela ainda está tentando fazę-lo se casar 603 00:52:25,959 --> 00:52:29,712 -com uma garota muçulmana legal? -Năo. Ela morreu 2 anos atrás. 604 00:52:31,453 --> 00:52:33,294 -Sinto muito. -Está tudo bem. 605 00:52:35,249 --> 00:52:36,921 Vocę está linda. 606 00:52:39,961 --> 00:52:42,386 Eu quase nunca penso sobre aqueles dias. 607 00:52:42,757 --> 00:52:45,561 A faculdade é como se fosse uma outra vida para mim. 608 00:52:50,516 --> 00:52:51,902 O que vocę está fazendo? 609 00:53:03,110 --> 00:53:06,342 3 ANOS ATRÁS 610 00:53:06,970 --> 00:53:09,914 Nós organizamos atividades para os jovens muçulmanos. 611 00:53:10,037 --> 00:53:11,771 Acampando em Brecon Beacons, 612 00:53:11,874 --> 00:53:14,066 rafting, paintball, uniăo de equipe. 613 00:53:14,246 --> 00:53:16,296 E combinamos isso com ensinamentos religiosos. 614 00:53:16,374 --> 00:53:18,864 Agora, como um empresário muçulmano de sucesso, 615 00:53:18,865 --> 00:53:21,055 -vocę quer a sua equipe... -Sua equipe muçulmana. 616 00:53:21,129 --> 00:53:22,903 Para ser de bom caráter, certo? 617 00:53:24,133 --> 00:53:27,660 Obrigado por ter vindo me visitar e por fazer esta oferta, 618 00:53:27,740 --> 00:53:29,232 mas terei que recusar. 619 00:53:29,429 --> 00:53:32,693 Eu năo me envolvo na vida privada de meus funcionários. 620 00:53:32,767 --> 00:53:35,380 Eu năo sou um homem religioso, mas a fé é uma... 621 00:53:35,800 --> 00:53:37,571 uma coisa pessoal. 622 00:53:38,646 --> 00:53:41,199 O que eles fazem com o seu próprio tempo é assunto deles, 623 00:53:41,275 --> 00:53:43,320 e é isso que é ótimo sobre este país. 624 00:53:43,654 --> 00:53:46,513 -Mas agradeço. -Ótimo sobre este país? 625 00:53:47,073 --> 00:53:50,108 Cara, este é o mesmo país que tem destruído tantas culturas. 626 00:53:50,181 --> 00:53:52,207 Todas as nossas culturas. 627 00:53:52,830 --> 00:53:56,070 -Obrigado pelo seu tempo. -Năo tem problema, obrigado. 628 00:54:09,429 --> 00:54:11,436 Muhammed. 629 00:54:11,828 --> 00:54:14,196 Ei, vocę está bem. 630 00:54:14,269 --> 00:54:16,022 Salam Aleikum. 631 00:54:17,063 --> 00:54:20,320 Sim, como está? Bom te ver, meu amigo. 632 00:54:21,732 --> 00:54:23,641 Oi! Hamed! 633 00:54:24,321 --> 00:54:28,188 Năo acerte em mim! Eu sou só... Ei, é bom te ver. 634 00:54:30,658 --> 00:54:32,961 Como vocę está? Bom te ver. 635 00:54:33,038 --> 00:54:34,770 -Salam Aleikum. -Yussif, sim? 636 00:54:34,852 --> 00:54:36,378 -Sim, sim. -O que é isso? 637 00:54:36,395 --> 00:54:38,845 Isso é o que enviamos para os rapazes, sobre a verdade. 638 00:54:38,847 --> 00:54:40,465 Está fazendo um trabalho excelente. 639 00:54:40,471 --> 00:54:42,173 -Obrigado. -Venha, precisamos conversar. 640 00:54:42,203 --> 00:54:44,888 -Devo ir com vocę? -Năo, apenas, termine. 641 00:54:50,638 --> 00:54:52,237 Ele năo estava interessado. 642 00:54:53,016 --> 00:54:54,736 Sem problemas. Ah, năo... 643 00:54:54,810 --> 00:54:57,656 Há outros negociantes que podemos nos aproximar, sabe? 644 00:54:57,729 --> 00:54:59,405 É uma questăo de, 645 00:54:59,406 --> 00:55:02,846 fazer os jovens trabalhadores a se juntarem a nós, hein? 646 00:55:03,483 --> 00:55:05,990 Sabe, este ginásio foi uma ideia muito boa. 647 00:55:06,073 --> 00:55:09,626 Vocę está se saindo muito, muito bem, meu amigo. 648 00:55:12,578 --> 00:55:14,714 Vocę quer fazer mais, sim? 649 00:55:15,204 --> 00:55:16,797 O que vocę tem em mente? 650 00:55:16,872 --> 00:55:19,509 Um teste de sua vontade. 651 00:55:20,045 --> 00:55:21,972 E entăo veremos sobre vocę. 652 00:55:22,671 --> 00:55:24,891 Este é o sargento Glenn Conlon. 653 00:55:24,966 --> 00:55:28,595 Ex-militar com ligaçăo com a inteligęncia. 654 00:55:28,781 --> 00:55:31,456 Ele serviu em prisőes secretas de todo o Oriente Médio, 655 00:55:31,534 --> 00:55:33,819 matando e torturando as pessoas que conhecemos, 656 00:55:33,820 --> 00:55:35,698 vocę sabe, pessoas próximas a nós. 657 00:55:36,270 --> 00:55:38,862 Ele năo está mais no serviço, vocę sabe, ele... 658 00:55:39,607 --> 00:55:41,113 comprou uma fazenda. 659 00:55:41,190 --> 00:55:44,490 Estábulos, sabe, ele quer uma vida tranquila. 660 00:55:44,611 --> 00:55:47,993 Ele se aposentou de matar e humilhar os muçulmanos. 661 00:55:49,074 --> 00:55:50,682 Nós năo nos aposentamos. 662 00:55:51,370 --> 00:55:52,935 Năo nos esquecemos. 663 00:55:53,496 --> 00:55:55,543 Há um homem vindo do Médio Oriente. 664 00:55:55,544 --> 00:55:56,900 Um homem importante. 665 00:55:57,082 --> 00:55:59,818 Ele chega ŕ próxima semana. Vocę vai se encontrar com ele. 666 00:56:00,064 --> 00:56:02,863 Vai fazer o que ele pedir. Mas ele precisa de sua ajuda. 667 00:56:03,170 --> 00:56:05,206 Este é um país estranho para ele. 668 00:56:08,219 --> 00:56:10,123 Vocę precisará de outro homem. 669 00:56:10,556 --> 00:56:13,419 -Tem alguém? -Sim, Yussif. 670 00:56:13,496 --> 00:56:14,978 Bom. 671 00:56:15,142 --> 00:56:18,877 Vocę vai ajudar nosso amigo com o Sargento Conlon. 672 00:56:32,495 --> 00:56:34,231 Ash Raf? 673 00:56:53,516 --> 00:56:55,127 Ruas calmas. 674 00:57:28,593 --> 00:57:30,329 "Ilngleezee." 675 00:57:31,260 --> 00:57:32,833 O quę? 676 00:57:36,476 --> 00:57:38,655 Homem inglęs. 677 00:58:23,610 --> 00:58:26,181 Ele se levanta ŕs 8h00, vai para o celeiro, 678 00:58:26,361 --> 00:58:28,870 limpa-o por uma hora e depois vai para os estábulos. 679 00:58:28,948 --> 00:58:30,365 Quem vive com ele? 680 00:58:30,490 --> 00:58:32,455 -Ninguém. -Năo tem esposa? 681 00:58:32,576 --> 00:58:34,142 Năo. 682 00:58:35,162 --> 00:58:38,089 Quando ele sair de casa, siga ele até o celeiro. 683 00:58:38,416 --> 00:58:39,881 Mostre-lhe a arma. 684 00:58:40,877 --> 00:58:44,611 Saímos, espancamos, amarramos e o levamos. 685 00:58:45,215 --> 00:58:48,347 Văo fazer tudo como eu mandar, entenderam? 686 00:58:50,467 --> 00:58:52,460 Uma faca para vocę. 687 00:58:54,851 --> 00:58:56,627 Sem forquilha. 688 01:00:45,921 --> 01:00:47,721 Vá e veja o que está acontecendo. 689 01:03:16,787 --> 01:03:20,297 Eu vou cortar sua cabeça como a de um porco. 690 01:03:39,975 --> 01:03:42,565 -Mais alguém aqui? -Ninguém. 691 01:03:45,443 --> 01:03:49,267 Coloque-o na van. Ponha seu amigo morto lá, também. 692 01:05:03,648 --> 01:05:05,453 Ligue a câmera. 693 01:05:31,655 --> 01:05:33,993 Algumas notícias de última hora para vocęs agora. 694 01:05:34,074 --> 01:05:37,102 O Sr. Glenn Conlon foi relatado como desaparecido. 695 01:05:37,180 --> 01:05:39,144 Sr. Conlon foi um banqueiro 696 01:05:39,146 --> 01:05:41,645 e um ex-soldado das Reservas do Exército. 697 01:05:41,727 --> 01:05:45,437 Sua irmă, Rebecca Conlon, e a filha de 8 meses de idade 698 01:05:45,460 --> 01:05:47,408 foram encontradas brutalmente assassinadas 699 01:05:47,420 --> 01:05:49,321 em sua fazenda em Hertfordshire. 700 01:05:49,401 --> 01:05:51,491 A polícia tem pouco para seguir... 701 01:06:02,041 --> 01:06:04,005 Há raiva em vocę. 702 01:06:05,670 --> 01:06:07,258 Năo faz sentido. 703 01:06:08,675 --> 01:06:10,636 Por que está nos ajudando? 704 01:06:22,436 --> 01:06:26,447 Vocę está bravo comigo por causa da mulher e o bebę. 705 01:06:27,273 --> 01:06:29,598 Vocę acha que ele se importava com as famílias 706 01:06:29,599 --> 01:06:32,206 dos homens que torturava e matava? 707 01:06:35,657 --> 01:06:40,277 Vocę está com a cabeça confusa. Louco. 708 01:06:44,792 --> 01:06:46,607 Pegue. 709 01:07:00,391 --> 01:07:04,588 Estes porcos matam nosso povo ao redor do mundo 710 01:07:04,877 --> 01:07:07,911 e vocę sente por eles? 711 01:07:08,986 --> 01:07:10,687 Qual é o seu problema? 712 01:07:11,155 --> 01:07:13,039 Seja um homem! 713 01:07:22,250 --> 01:07:24,650 A mulher viu meu rosto. 714 01:07:25,544 --> 01:07:27,427 O bebę. 715 01:07:35,636 --> 01:07:37,836 Vocę năo é um de nós. 716 01:07:40,101 --> 01:07:43,609 Vocę năo sofreu como nós. 717 01:07:47,484 --> 01:07:49,466 Este é o seu país. 718 01:08:16,093 --> 01:08:18,910 Bem, sinto muito pelo seu amigo, sabe. 719 01:08:18,993 --> 01:08:23,686 Mas ele foi levado a fazer a vontade de Deus. 720 01:08:23,688 --> 01:08:25,971 -Um verdadeiro mártir. -E aquele soldado? 721 01:08:27,067 --> 01:08:29,267 Quero dizer, ele era apenas um reservista. 722 01:08:30,735 --> 01:08:32,160 Meu amigo. 723 01:08:32,235 --> 01:08:36,162 Vocę acha que iriam divulgar o fato de que ele era um torturador? 724 01:08:36,239 --> 01:08:40,065 -E a mulher e o bebę? -Danos colaterais. 725 01:08:40,330 --> 01:08:44,424 Quem inventou essa frase? Basta com isso! 726 01:08:46,165 --> 01:08:48,720 Vocę sabe que năo pode ficar neste país, hein? 727 01:08:49,713 --> 01:08:52,844 Muito perigoso. Uma porta se fecha. 728 01:08:53,634 --> 01:08:55,229 Outra se abre. 729 01:08:56,618 --> 01:08:58,297 Antes de o nosso colega partir, 730 01:08:58,402 --> 01:09:00,070 disse que vocę era um homem capaz. 731 01:09:00,073 --> 01:09:02,522 Mas vocę... sabe, vocę precisa... 732 01:09:02,601 --> 01:09:08,071 experimentar para ver o que esses porcos fazem com o seu povo. 733 01:09:10,903 --> 01:09:12,784 Eu acho que ele estava certo. 734 01:09:15,658 --> 01:09:17,149 Afeganistăo. 735 01:09:19,996 --> 01:09:22,270 Vocę vai para lá, com uma nova identidade, 736 01:09:22,377 --> 01:09:27,278 junto dos nossos amigos. Aprender coisas úteis e entăo vocę volta. 737 01:09:27,379 --> 01:09:32,206 E se vocę năo voltar, entăo, o seu pręmio 738 01:09:32,443 --> 01:09:36,522 será mais do que qualquer coisa que qualquer um de nós poderia desejar. 739 01:09:37,639 --> 01:09:39,453 O paraíso. 740 01:09:42,311 --> 01:09:44,523 É o que vocę queria, sim? 741 01:09:50,630 --> 01:09:53,122 Um corpo năo identificado do sexo masculino foi encontrado 742 01:09:53,132 --> 01:09:54,685 horrivelmente queimado DIAS DE HOJE 743 01:09:54,686 --> 01:09:56,877 em um armazém abandonado a leste de Londres. 744 01:09:57,073 --> 01:09:58,834 O corpo estava tăo desfigurado, 745 01:09:58,835 --> 01:10:01,233 e nenhum detalhes sobre ele estăo disponíveis. 746 01:10:01,414 --> 01:10:03,686 A localizaçăo era conhecida como uma fábrica drogas 747 01:10:03,768 --> 01:10:06,345 visitada com frequęncia por gangues e traficantes locais. 748 01:10:06,418 --> 01:10:08,014 A polícia está tratando... 749 01:10:09,505 --> 01:10:11,056 Năo há nada que poderia ter feito. 750 01:10:11,057 --> 01:10:13,038 Estávamos fazendo o nosso trabalho. 751 01:10:16,260 --> 01:10:18,462 Nosso trabalho é fazer o que é certo. 752 01:10:24,729 --> 01:10:26,513 O que ela quis dizer? 753 01:10:29,192 --> 01:10:32,643 Ela disse algo sobre vocę. O que ela estava falando? 754 01:10:37,032 --> 01:10:40,251 Minha esposa foi morta num atentado, alguns anos atrás. 755 01:10:43,873 --> 01:10:45,261 Sinto muito. 756 01:10:48,586 --> 01:10:51,036 Ela faria 34 este ano. 757 01:10:53,339 --> 01:10:58,332 Ela năo tinha nada a ver com tudo... isso sabe? 758 01:11:00,183 --> 01:11:02,232 Alguns dias... 759 01:11:04,142 --> 01:11:07,194 Sim, algum dia, eu... 760 01:11:13,403 --> 01:11:15,161 Aquela coisa ainda está lá? 761 01:11:15,865 --> 01:11:17,559 O quę? 762 01:11:38,011 --> 01:11:39,567 Como se desliga? 763 01:11:39,638 --> 01:11:41,921 Vire dessa maneira. Năo. 764 01:11:42,121 --> 01:11:43,507 Dessa maneira. 765 01:11:43,622 --> 01:11:45,233 De outra maneira. 766 01:11:45,730 --> 01:11:48,155 De outra maneira. Pronto. 767 01:12:06,230 --> 01:12:07,626 Vocę está bem? 768 01:12:07,709 --> 01:12:09,134 Sim. 769 01:12:16,845 --> 01:12:18,601 Eu me lembro disso. 770 01:12:19,263 --> 01:12:20,973 É constrangedor. 771 01:12:26,439 --> 01:12:28,719 Olhe, sinto muito sobre o que aconteceu. 772 01:12:31,025 --> 01:12:34,362 Da forma como eu agi naquela época. Se pudesse mudar isso, faria. 773 01:12:36,281 --> 01:12:38,128 Está tudo bem com vocę, Kate? 774 01:12:38,218 --> 01:12:41,627 -Com a sua vida? -Está tudo bem. 775 01:12:44,414 --> 01:12:46,043 Năo é tăo fácil como costumava ser, 776 01:12:46,044 --> 01:12:48,233 mas năo preciso falar sobre isso agora. 777 01:12:49,419 --> 01:12:52,150 Nós só... deixamos escapulir. 778 01:12:56,760 --> 01:12:59,272 Eu nunca parei de pensar em vocę, Kate. 779 01:13:00,096 --> 01:13:02,125 Vocę tem que saber isso. 780 01:13:17,116 --> 01:13:20,442 Olha, se tem coisas para fazer, podemos nos encontrar esta tarde. 781 01:13:21,786 --> 01:13:23,667 Conheço um bar. 782 01:13:25,874 --> 01:13:27,344 Eu gostaria de ir. 783 01:13:38,136 --> 01:13:39,767 Onde vocę esteve? 784 01:13:43,936 --> 01:13:46,459 Paul era para ir na noite anterior. 785 01:13:47,273 --> 01:13:48,800 Está desaparecido. 786 01:13:53,317 --> 01:13:55,621 -Vocę foi seguido? -Năo. 787 01:13:55,694 --> 01:13:57,723 -Tem certeza? -Sim. 788 01:13:58,866 --> 01:14:01,163 Temos que mudar nossos planos. 789 01:14:02,162 --> 01:14:05,061 Vocę tem que fazer contato com o terceiro homem e ajudá-lo. 790 01:14:05,082 --> 01:14:09,032 Vocę fica com ele. Estarei em contato. 791 01:14:09,239 --> 01:14:11,325 Quando vocę deve seguir em frente? 792 01:14:11,587 --> 01:14:13,240 Amanhă. 793 01:14:14,757 --> 01:14:16,516 Qual é o seu problema? 794 01:14:19,055 --> 01:14:21,268 Năo é hora de ser fraco e sentimental. 795 01:14:21,370 --> 01:14:23,457 Năo temos tempo para emoçőes agora. 796 01:14:25,018 --> 01:14:28,154 Especialmente quando seus irmăos e as irmăs estăo sofrendo. 797 01:14:58,175 --> 01:15:00,043 Vocę sabe quem eu sou, sim? 798 01:15:00,390 --> 01:15:02,663 -Sim. -Há mais alguma coisa? 799 01:15:02,681 --> 01:15:05,415 -Mais documentos? Recibos? -Năo. 800 01:15:06,228 --> 01:15:07,899 Está bem, use isto. 801 01:15:09,731 --> 01:15:11,118 Eu vou primeiro. 802 01:15:11,315 --> 01:15:14,641 Espere alguns minutos aqui e, em seguida, siga-me, está bem? 803 01:15:17,033 --> 01:15:18,701 Mantenha a calma. 804 01:15:51,856 --> 01:15:53,910 Procure, Mark. Olhe ali no canto. 805 01:15:53,982 --> 01:15:55,783 Olhe por ali. 806 01:15:56,903 --> 01:15:58,834 É ele! 807 01:16:10,545 --> 01:16:12,013 Porra! 808 01:16:48,708 --> 01:16:51,010 -Nós o pegamos. -Eu ouvi. 809 01:16:51,086 --> 01:16:52,676 Havia alguém lá observando. 810 01:16:52,754 --> 01:16:54,579 -Quem? -Eu năo sei. 811 01:16:54,653 --> 01:16:56,807 Alguém do outro lado da estrada. Fugiu numa moto. 812 01:16:56,883 --> 01:16:58,514 Ele está conectado. 813 01:16:58,593 --> 01:17:00,953 Pegue as imagens do "CFTV". 814 01:17:01,057 --> 01:17:03,042 Deve ter uma imagem bem nítida dele. 815 01:17:03,058 --> 01:17:04,979 Há dois quartos no Hotel Glassmore 816 01:17:05,059 --> 01:17:06,732 reservados no nome de Michael e John Smith. 817 01:17:06,812 --> 01:17:09,529 Registrem-se. Estarei lá quando tiver alguma coisa. 818 01:17:09,605 --> 01:17:11,887 Só mais uma coisa. Existe uma equipe na nossa cola, 819 01:17:11,888 --> 01:17:13,556 pessoas nossas. Tenha cuidado. 820 01:17:14,816 --> 01:17:16,347 Pessoas nossas? Por quę? 821 01:17:17,047 --> 01:17:20,186 O que estamos fazendo năo é padrăo. Certifique-se que... 822 01:17:23,162 --> 01:17:24,774 Onde diabos está ela? 823 01:17:46,562 --> 01:17:48,031 Ei! 824 01:17:51,857 --> 01:17:53,445 Vocę parece cansado. 825 01:17:53,524 --> 01:17:54,996 Eu estou bem. 826 01:17:56,233 --> 01:17:58,572 Foi um pesadelo ficar aqui com toda a loucura. 827 01:17:58,696 --> 01:18:00,052 O quę? 828 01:18:00,135 --> 01:18:02,458 Houve uma ameaça de bomba no trem vindo para cá. 829 01:18:03,328 --> 01:18:05,148 Me borrei de medo. 830 01:18:06,289 --> 01:18:10,358 Bando de maníacos assassinos. Espero que matem muitos deles. 831 01:18:12,712 --> 01:18:15,037 Vocę sabe quando eu disse que năo pensava sobre 832 01:18:15,038 --> 01:18:16,706 aqueles dias na universidade? 833 01:18:16,716 --> 01:18:18,914 -Sim. -Eu estava mentindo. 834 01:18:20,261 --> 01:18:21,724 Eu sei. 835 01:18:24,640 --> 01:18:27,279 Sabe, pensei ter visto vocę há alguns anos. 836 01:18:27,770 --> 01:18:30,670 Acabei te perdendo no meio da multidăo. 837 01:18:31,980 --> 01:18:34,318 Bem, năo vou a lugar nenhum. 838 01:18:38,323 --> 01:18:41,371 Principalmente porque é a sua vez. 839 01:18:50,543 --> 01:18:52,845 Me dę um vinho tinto e suco de laranja, por favor? 840 01:18:52,922 --> 01:18:54,622 Sem problema algum. 841 01:18:59,842 --> 01:19:02,895 Aqui está. Săo exatamente 5 libras. 842 01:19:06,560 --> 01:19:08,050 Obrigado. 843 01:20:14,881 --> 01:20:17,345 Bom, muito bom. Vocę o leva para o carro. 844 01:20:19,969 --> 01:20:23,357 Aqui, vocę, pegue... Leve o bolo. Aguarde 5 minutos. 845 01:20:30,480 --> 01:20:33,549 Meu filho, é o aniversário dele. 846 01:20:33,628 --> 01:20:36,931 -Eles estavam lá. Eles sabiam. -Năo deveria estar aqui. 847 01:20:43,827 --> 01:20:47,214 Seu alvo é um neoconservador americano. 848 01:20:47,371 --> 01:20:49,008 Chefe de um grupo de especialistas, 849 01:20:49,009 --> 01:20:52,034 um instrumento no planejamento da guerra contra o terrorismo. 850 01:20:52,336 --> 01:20:54,326 A filha vai se casar com um inglęs. 851 01:20:54,399 --> 01:20:55,923 Onde? 852 01:20:56,005 --> 01:20:58,980 Vou saber amanhă. Ainda tem o seu celular? 853 01:21:01,510 --> 01:21:03,062 Deus esteja com vocę, meu amigo. 854 01:21:09,853 --> 01:21:12,569 -Vou ver minha família? -O quę? 855 01:21:16,109 --> 01:21:19,988 Vocę verá todos que săo importantes na sua vida. 856 01:21:20,740 --> 01:21:24,211 Todos que já faleceram, e... e vai parecer que... 857 01:21:24,661 --> 01:21:28,316 apenas metade de um dia passou desde a última vez que os viu. 858 01:22:00,030 --> 01:22:01,787 Vocę está bem? 859 01:22:01,990 --> 01:22:03,434 Sim. 860 01:22:06,034 --> 01:22:07,544 Vocę se saiu bem. 861 01:22:10,291 --> 01:22:11,921 Fique alerta. 862 01:22:34,460 --> 01:22:36,075 Sim. 863 01:22:37,652 --> 01:22:39,453 Sim, eu conheço o lugar. 864 01:23:48,434 --> 01:23:50,605 Para aqueles de vocęs que procuram razőes, 865 01:23:50,688 --> 01:23:53,688 entăo sugiro que preste atençăo no que eu tenho a dizer. 866 01:23:54,150 --> 01:23:57,694 Por muito tempo, vocęs ignoraram o que está acontecendo ao seu redor. 867 01:23:57,777 --> 01:24:01,039 Năo viu o inevitável que está chegando ŕ vocęs. 868 01:24:01,113 --> 01:24:03,326 A inevitabilidade das minhas açőes. 869 01:24:40,569 --> 01:24:42,576 Quem é vocę? 870 01:24:43,617 --> 01:24:45,227 Para quem está trabalhando? 871 01:24:45,410 --> 01:24:48,091 Fale comigo. Quem te mandou? 872 01:24:48,163 --> 01:24:50,168 Vocęs nunca abriram suas bocas em protesto 873 01:24:50,248 --> 01:24:51,838 ao sofrimento do meu povo. 874 01:24:51,854 --> 01:24:53,237 Responda-me! 875 01:24:53,252 --> 01:24:56,529 -O silęncio foi ensurdecedor. -Quem te mandou? Fale! 876 01:24:56,536 --> 01:24:59,305 Palavras năo tiveram impacto sobre vocęs. 877 01:24:59,382 --> 01:25:01,830 Política năo teve impacto sobre vocęs. 878 01:25:02,092 --> 01:25:05,496 Olhem para o Afeganistăo, Iraque, Palestina. A lista se estende. 879 01:25:05,574 --> 01:25:07,628 E vocęs continuam a ignorá-la. 880 01:25:12,772 --> 01:25:15,089 Vocęs parecem confusos com nossas açőes. 881 01:25:15,732 --> 01:25:17,725 Perdidos em seu mundo decadente. 882 01:25:17,858 --> 01:25:19,327 Incapaz de agir. 883 01:25:19,446 --> 01:25:20,916 Incapaz de se mover. 884 01:25:20,989 --> 01:25:22,828 Congelados no tempo. 885 01:25:22,905 --> 01:25:26,661 Entăo agora comunicarei a vocęs num idioma que possam entender. 886 01:25:27,534 --> 01:25:28,900 Minhas palavras estăo mortas 887 01:25:28,915 --> 01:25:31,757 até que eu dę a elas vida com o nosso sangue. 888 01:25:43,677 --> 01:25:46,561 Tenho certeza de que por agora os jornais e a televisăo 889 01:25:46,640 --> 01:25:48,689 me descreveram como um louco, 890 01:25:48,766 --> 01:25:51,589 um estranho mal, obcecado em destruiçăo. 891 01:25:51,976 --> 01:25:54,363 Sua corrupta e degenerada mídia 892 01:25:54,440 --> 01:25:57,328 vai distorcer minhas açőes para atender a agenda do governo. 893 01:25:57,482 --> 01:26:00,617 Eles querem vocęs mal informados, assustados e dóceis, 894 01:26:00,697 --> 01:26:03,724 para que continuem a ignorar suas açőes assassinas. 895 01:26:06,327 --> 01:26:08,164 Eles estăo felizes por vocęs se perderem 896 01:26:08,243 --> 01:26:10,172 em tudo o que este mundo tem a oferecer 897 01:26:10,173 --> 01:26:12,779 para que fiquem sem saber e intoxicados 898 01:26:12,853 --> 01:26:14,653 com a conversa sem sentido deles. 899 01:26:14,751 --> 01:26:18,556 Para que assim năo questione a situaçăo em que se encontrar. 900 01:26:18,591 --> 01:26:21,509 Preso em um círculo vicioso do seu próprio trabalho. 901 01:26:22,674 --> 01:26:25,160 Minha vida tem sido uma jornada em relaçăo ŕ violęncia, 902 01:26:25,242 --> 01:26:27,702 mas năo é um arrependimento. Năo há culpa para mim. 903 01:26:27,785 --> 01:26:30,590 Năo há pensamentos do que fiz no passado ou deixei de fazer. 904 01:26:30,664 --> 01:26:33,146 Minha busca acabou. Minhas măos foram guiadas 905 01:26:33,208 --> 01:26:36,024 por uma força que é maior do que qualquer coisa neste mundo. 906 01:26:36,107 --> 01:26:37,613 Eu encontrei a minha paz. 907 01:26:38,399 --> 01:26:41,435 Vocęs devem entender que as coisas năo acontecem sem razăo. 908 01:26:41,906 --> 01:26:44,075 Năo há coincidęncias. 909 01:26:47,659 --> 01:26:49,215 Responda, responda. 910 01:26:49,226 --> 01:26:51,384 Entăo escutem cuidadosamente o que tenho a dizer. 911 01:26:51,395 --> 01:26:52,798 Onde vocę está? 912 01:26:52,904 --> 01:26:55,509 Dę-nos a sua localizaçăo, onde está vocę? 913 01:26:56,858 --> 01:26:58,465 Tudo está em posiçăo. 914 01:26:58,549 --> 01:27:00,972 Ele entrou e está indo em direçăo a área da cozinha. 915 01:27:00,973 --> 01:27:02,841 CFTV foi imobilizado. 916 01:27:07,973 --> 01:27:12,004 O mundo material que veneram é sem sentido e vazio. 917 01:27:12,183 --> 01:27:14,045 Năo significa nada para mim. 918 01:27:14,104 --> 01:27:15,966 Deixo isso para trás com alegria. 919 01:27:17,193 --> 01:27:19,957 Eu me sacrifico... 920 01:27:20,027 --> 01:27:23,207 por algo maior do que este mundo tem para oferecer. 921 01:27:23,488 --> 01:27:25,707 Luto por terrenos mais altos. 922 01:27:35,920 --> 01:27:37,971 Agora, seu governo, 923 01:27:38,672 --> 01:27:41,849 o governo que votaram, 924 01:27:41,925 --> 01:27:45,285 cometeu atrocidades contra meu povo ao redor deste mundo. 925 01:27:48,307 --> 01:27:51,319 Seu apoio a eles faz vocęs responsáveis. 926 01:27:51,915 --> 01:27:53,297 Eu năo sou um hipócrita. 927 01:27:53,312 --> 01:27:55,611 Năo ficarei parado enquanto os meus irmăos e irmăs 928 01:27:55,612 --> 01:27:57,071 estăo sendo abatidos. 929 01:28:47,784 --> 01:28:50,689 O caminho que me levou até aqui foi cheio de obstáculos. 930 01:28:50,911 --> 01:28:52,834 Mas continuo forte. 931 01:28:52,915 --> 01:28:56,945 Estou convicto das minhas açőes. Entăo năo vacilarei. 932 01:29:38,609 --> 01:29:42,846 Até que parem de bombardear, aprisionar e torturar o meu povo, 933 01:29:43,549 --> 01:29:45,124 năo vamos parar. 934 01:29:46,386 --> 01:29:49,776 Entramos no domínio da guerra, e eu sou um soldado. 935 01:29:50,598 --> 01:29:54,312 Até nos sentimos em segurança, vocęs serăo nossos alvos. 936 01:29:54,396 --> 01:29:57,090 Vocęs todos săo responsáveis por fecharem os olhos 937 01:29:57,110 --> 01:29:58,592 para a matança do meu povo. 938 01:30:03,738 --> 01:30:06,870 Eu sou só um homem, mas minhas açőes săo o preço que vocęs pagam 939 01:30:06,950 --> 01:30:09,645 por sua apatia, para a sua devassidăo. 940 01:30:10,243 --> 01:30:13,525 Eu vivi entre vocęs, mas năo faço parte de vocęs. 941 01:30:14,121 --> 01:30:16,198 Năo me viram até agora. 942 01:30:16,460 --> 01:30:18,589 Eu sou um homem solitário de Deus. 943 01:30:44,195 --> 01:30:46,562 Seus 9/11s, seu 7/7s, 944 01:30:46,636 --> 01:30:49,834 săo o que o meu povo sofre diariamente ao redor do mundo. 945 01:30:49,909 --> 01:30:51,938 Vocęs năo sabem nada de sofrimento. 946 01:30:52,579 --> 01:30:54,778 Entăo agora mostrarei para vocęs. 947 01:30:56,251 --> 01:30:58,588 Minhas preces serăo respondidas 948 01:30:58,670 --> 01:31:01,740 e nenhuma força terrestre pode tirá-las de mim. 949 01:31:02,532 --> 01:31:04,749 Porque me levantarei contra vocęs. 950 01:31:15,143 --> 01:31:17,553 Vocęs năo me esquecerăo. 951 01:31:50,555 --> 01:31:53,842 Vocęs mataram milhares dos meus irmăos e irmăs. 952 01:31:55,060 --> 01:31:59,319 Tanta morte assim, tem consequęncia e vocęs pagarăo com seu sangue. 953 01:32:05,612 --> 01:32:09,640 Haverá mais como eu, prometo a vocęs. 954 01:32:09,868 --> 01:32:13,401 E vamos trazer o inferno para vocęs e a sua espécie. 955 01:32:18,795 --> 01:32:21,071 E a minha conscięncia está limpa. 956 01:32:22,215 --> 01:32:23,785 Năo tenho arrependimentos. 957 01:32:25,844 --> 01:32:30,122 Eu vivo para sempre. Eu vou para um lugar melhor. 958 01:32:45,238 --> 01:32:47,208 Que diabos está acontecendo? 959 01:32:47,282 --> 01:32:49,141 Vocę vai precisar do meu carro. 960 01:32:50,578 --> 01:32:52,225 Precisamos de meu carro. 961 01:34:09,116 --> 01:34:11,330 -Năo! Pare! -Onde está o seu casaco? 962 01:35:49,554 --> 01:35:51,689 Meu nome é Hussein Malik. 963 01:35:51,701 --> 01:35:53,101 Por tręs anos eu trabalhei 964 01:35:53,110 --> 01:35:55,728 como um agente secreto para os serviços secretos 965 01:35:55,933 --> 01:35:59,384 e infiltrei em Nabil Alawi e seu círculo. 966 01:35:59,938 --> 01:36:02,656 Há tręs meses, descobri uma conspiraçăo por Nabil 967 01:36:02,736 --> 01:36:06,325 para roubar Semtex com o propósito de atacar Londres. 968 01:36:06,990 --> 01:36:09,981 Eu informei o meus contatos para prender Nabil. 969 01:36:10,032 --> 01:36:12,959 No dia seguinte, a primeira bomba explodiu. 970 01:36:14,536 --> 01:36:16,505 Eu me encontrei com meus contatos. 971 01:36:16,608 --> 01:36:18,276 Eles tentaram tirar a minha vida. 972 01:36:18,458 --> 01:36:20,508 Minha vida está em grande perigo. 973 01:36:20,584 --> 01:36:22,597 Eu preciso de uma garantia de proteçăo. 974 01:36:23,087 --> 01:36:25,806 Uma equipe do Serviço Secreto está atrás de mim agora. 975 01:36:26,300 --> 01:36:28,868 Venho guardando as provas que tenho acumulado 976 01:36:28,869 --> 01:36:30,957 e a prova da minha identidade. 977 01:36:45,488 --> 01:36:47,573 UM MĘS DEPOIS 978 01:36:47,783 --> 01:36:49,724 Desde a limpeza do poder no męs passado 979 01:36:49,725 --> 01:36:51,246 com uma vitória esmagadora, 980 01:36:51,263 --> 01:36:54,458 o novo governo tem agido rápido para colocar a segurança interna 981 01:36:54,536 --> 01:36:56,313 no topo de sua agenda. 982 01:36:56,623 --> 01:36:59,340 Tendo sido dado pelo público um mandato 983 01:36:59,418 --> 01:37:01,138 com uma vitória eleitoral retumbante, 984 01:37:01,209 --> 01:37:03,970 é nosso dever seguir esse chumbo, 985 01:37:04,075 --> 01:37:06,162 e dar prioridade para fazer o nosso país 986 01:37:06,237 --> 01:37:10,146 absolutamente a salvo desses covardes terroristas. 987 01:37:10,678 --> 01:37:13,395 Uma das primeiras medidas do governo foi a remoçăo 988 01:37:13,472 --> 01:37:16,781 da velha guarda do serviço secreto, Sir Scott Catesby, 989 01:37:17,102 --> 01:37:19,730 e a aprovaçăo de leis mais rigorosas contra o terrorismo 990 01:37:19,813 --> 01:37:23,361 que vimos a deportaçăo do clero radical Nabil Alawi. 991 01:37:23,691 --> 01:37:27,953 Eu estou retornando ao meu país de origem amanhă, 992 01:37:28,029 --> 01:37:31,982 mas eu estou chateado que o país que é a minha casa 993 01:37:32,265 --> 01:37:35,277 está me expulsando sob falsas acusaçőes. 994 01:37:35,727 --> 01:37:40,053 Eu vou lutar pelo meu canto. Deus salve a Rainha. 995 01:37:41,041 --> 01:37:42,660 Na semana passada também vimos 996 01:37:42,732 --> 01:37:45,452 o primeiro anúncio oficial sobre os bombardeios. 997 01:37:45,760 --> 01:37:48,625 Os perpetradores eram uma célula do nosso país. 998 01:37:49,555 --> 01:37:51,705 Nenhum deles tinham sido identificados 999 01:37:51,706 --> 01:37:54,206 como potenciais ameaças antes dos ataques. 1000 01:37:55,059 --> 01:37:58,154 O que significa que eram todos "cleanskins", 1001 01:37:58,268 --> 01:38:00,258 completamente desconhecidos para qualquer 1002 01:38:00,361 --> 01:38:01,824 dos serviços de inteligęncia. 1003 01:38:02,526 --> 01:38:04,495 O líder, Ashraf Ahmed, 1004 01:38:04,570 --> 01:38:08,323 foi pessoalmente responsável pelo bombardeio do Hotel Glassmore. 1005 01:38:08,490 --> 01:38:10,267 A bomba era um dispositivo programado 1006 01:38:10,268 --> 01:38:11,831 colocado num item de bagagem, 1007 01:38:11,888 --> 01:38:14,816 causando uma enorme explosăo no saguăo do hotel. 1008 01:38:15,163 --> 01:38:17,856 Ahmed foi morto pelo serviço de segurança 1009 01:38:17,935 --> 01:38:20,343 quando ele tentou acionar um dispositivo de suicídio 1010 01:38:20,344 --> 01:38:23,159 pouco antes do dispositivo ter explodido no saguăo. 1011 01:38:23,253 --> 01:38:26,387 Helen James, chefe do Comitę de Vítimas do Glassmore Hotel, 1012 01:38:26,466 --> 01:38:28,933 tinha isso para dizer sobre os resultados. 1013 01:38:29,010 --> 01:38:31,976 Eu năo vejo como vocę resolve o problema subjacente 1014 01:38:32,057 --> 01:38:34,380 e eu năo acho que alguém realmente vę. 1015 01:38:34,590 --> 01:38:36,362 E, claro, isso pode levar a... 1016 01:38:36,561 --> 01:38:40,649 sabe, mais segurança e mais tropas saindo 1017 01:38:40,729 --> 01:38:42,816 e possivelmente mais pessoas sendo mortas, 1018 01:38:42,898 --> 01:38:45,245 mas eu năo vejo como isso resolve o problema. 1019 01:38:59,749 --> 01:39:03,882 Ewan! Pensei que tivessem te pego. 1020 01:39:20,312 --> 01:39:21,820 Aqui está. 1021 01:39:57,225 --> 01:39:59,361 Foi com seus arquivos. 1022 01:40:01,231 --> 01:40:04,150 Vocę deve tę-lo deixado quando se encontrou pela última vez. 1023 01:40:06,401 --> 01:40:08,637 Vocę sabia tudo sobre os atentados. 1024 01:40:09,659 --> 01:40:11,726 Fingiu que estava tentando detę-los. 1025 01:40:12,784 --> 01:40:15,121 Vocę trabalhou com este Nabil, 1026 01:40:15,205 --> 01:40:18,382 depois o deportou em segurança sem prendę-lo. 1027 01:40:18,457 --> 01:40:20,858 E eu năo deveria sair com vida. 1028 01:40:21,419 --> 01:40:24,156 Vocę estava alinhada com uma promoçăo do novo governo, 1029 01:40:24,420 --> 01:40:26,435 ajudou a ganhar, se livrou de seu chefe. 1030 01:40:26,436 --> 01:40:27,999 Deve estar feliz com vocę. 1031 01:40:30,968 --> 01:40:32,772 Me manipularam perfeitamente. 1032 01:40:35,184 --> 01:40:36,987 Sabia tudo sobre minha esposa. 1033 01:40:39,520 --> 01:40:42,482 Sabia que mataria qualquer um que colocasse na minha frente. 1034 01:40:43,939 --> 01:40:46,588 Vocę pode usá-la como uma desculpa, se quiser. 1035 01:40:47,192 --> 01:40:51,855 Mas o que vocę faz... está na sua natureza. 1036 01:40:58,665 --> 01:41:00,273 Eu amo meu país. 1037 01:41:01,003 --> 01:41:03,921 Eu mataria por ele e morreria por ele. 1038 01:41:05,255 --> 01:41:06,761 Bom para vocę. 1039 01:41:10,346 --> 01:41:12,748 A imprensa enviou cópias desses arquivos. 1040 01:41:12,824 --> 01:41:14,559 Eles mostram que vocę era a responsável. 1041 01:41:14,640 --> 01:41:16,712 Esses arquivos săo bobagens que vocę inventou. 1042 01:41:16,723 --> 01:41:18,605 Ninguém vai acreditar. 1043 01:41:18,686 --> 01:41:20,107 Eles podem... 1044 01:41:22,397 --> 01:41:25,889 se vocę sucumbir-se com a pressăo da história. 1045 01:41:32,784 --> 01:41:34,751 Vocę está louco. 1046 01:41:35,995 --> 01:41:37,690 É da minha natureza. 1047 01:42:17,312 --> 01:42:21,066 Traduçăo adaptaçăo e sincronia: virtualnet 1048 01:42:21,067 --> 01:42:23,153 Revisăo final: lilicca. 79683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.