All language subtitles for Chuck S05E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,650 Hi, I'm Chuck. Here are a few things that 2 00:00:01,675 --> 00:00:02,722 you might need to know. 3 00:00:02,723 --> 00:00:04,557 The Intersect made me a total jerk. 4 00:00:04,591 --> 00:00:06,289 Not that it was completely the Intersect's fault. 5 00:00:06,323 --> 00:00:07,756 I mean, it just kind of brought out my inner jerk. 6 00:00:07,790 --> 00:00:09,557 Don't scuff it, all right, Cabbage Patch? 7 00:00:09,591 --> 00:00:11,556 I am really sorry 8 00:00:11,588 --> 00:00:13,185 for what I did to Alex. 9 00:00:13,219 --> 00:00:14,350 This whole thing has gotten me 10 00:00:14,384 --> 00:00:16,915 thinking about our... our lives, our future. 11 00:00:16,949 --> 00:00:18,449 Is the spy lifestyle really 12 00:00:18,483 --> 00:00:20,383 where we want to be raising our kids? 13 00:00:20,417 --> 00:00:22,750 This is what I think our coworkers are really up to. 14 00:00:22,785 --> 00:00:24,719 You think they're spies? 15 00:00:28,288 --> 00:00:30,521 I knew it! Lester... 16 00:00:35,122 --> 00:00:37,121 ♪ 17 00:00:45,325 --> 00:00:47,925 Okay. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,125 For the record, I love this. 19 00:00:50,160 --> 00:00:51,725 This is the most fun you and I 20 00:00:51,759 --> 00:00:53,126 have had together in quite some time. 21 00:00:53,160 --> 00:00:54,726 Yeah. We should make more time for us. 22 00:00:54,760 --> 00:00:56,593 Anyway, 23 00:00:56,627 --> 00:00:58,193 I still don't get it-- I don't see how this 24 00:00:58,228 --> 00:00:59,260 is going to make them forget 25 00:00:59,295 --> 00:01:00,627 that they found Castle. 26 00:01:00,662 --> 00:01:02,528 X-13 gas. 27 00:01:02,562 --> 00:01:03,861 Short-term memory eraser. 28 00:01:03,896 --> 00:01:05,462 They'll forget the last 24 hours. 29 00:01:05,497 --> 00:01:07,530 Oh, right. Gotcha. 30 00:01:07,564 --> 00:01:09,531 They come to, think they tied one on in Vegas, 31 00:01:09,564 --> 00:01:11,365 boom, they're back to normal. 32 00:01:11,399 --> 00:01:12,798 Or whatever normal was for these guys. 33 00:01:12,832 --> 00:01:14,632 Yeah. Right. 34 00:01:14,666 --> 00:01:16,533 Pop this right here. Watch this. 35 00:01:16,567 --> 00:01:18,401 Ah, that's not professional. 36 00:01:18,435 --> 00:01:20,135 Of course. Yeah, yeah, yeah. That's good. 37 00:01:20,169 --> 00:01:22,170 Good? 38 00:02:06,295 --> 00:02:08,294 ♪ 39 00:02:17,130 --> 00:02:18,429 Morning. 40 00:02:19,663 --> 00:02:22,129 I want to quit spying. 41 00:02:23,164 --> 00:02:25,064 Wow. Wow. 42 00:02:25,098 --> 00:02:26,731 Okay. 43 00:02:26,766 --> 00:02:28,899 Okay, let's, uh... let's talk about that. 44 00:02:28,933 --> 00:02:30,900 Look, I-I... I've been up all night, 45 00:02:30,935 --> 00:02:33,602 and I... I've been thinking about our futures 46 00:02:33,636 --> 00:02:36,137 and, you know, maybe babies. 47 00:02:36,171 --> 00:02:38,238 - Oof. Yeah. - And I want all of that, 48 00:02:38,272 --> 00:02:41,340 but the more I think about it, I just don't know if that future 49 00:02:41,374 --> 00:02:43,274 goes with the life that we're living right now. 50 00:02:43,308 --> 00:02:45,642 I mean, both of us have been captured more than once. 51 00:02:45,676 --> 00:02:47,643 Every day, we make a new dangerous enemy. 52 00:02:47,677 --> 00:02:49,811 And I just ran to the front door with a gun 53 00:02:49,845 --> 00:02:51,178 because I heard the newspaper being delivered. 54 00:02:51,213 --> 00:02:53,813 Yeah, parents can't be shooting the paperboy. 55 00:02:53,847 --> 00:02:58,082 Look, I'm a spy, and that's all I ever thought that I could be, 56 00:02:58,116 --> 00:03:00,016 but I realized that we don't have 57 00:03:00,051 --> 00:03:01,584 to give up what we've already built. 58 00:03:01,618 --> 00:03:04,786 We can just shift what Carmichael Industries does. 59 00:03:04,820 --> 00:03:08,022 Okay, shift it to what? 60 00:03:08,056 --> 00:03:10,456 Countering cyberterrorism. 61 00:03:10,490 --> 00:03:12,424 It's your tech firm idea, 62 00:03:12,459 --> 00:03:15,059 but more spied up-- so we keep your computer know-how 63 00:03:15,093 --> 00:03:18,961 and mix it with my experience in international bad guy-ery. 64 00:03:18,995 --> 00:03:21,095 So we go after bad guys 65 00:03:21,130 --> 00:03:23,330 who use keyboards instead of bullets. 66 00:03:23,365 --> 00:03:24,998 Which means we don't have to use bullets, either. 67 00:03:26,567 --> 00:03:29,568 I mean, the timing of it does kind of feel right. 68 00:03:29,603 --> 00:03:30,869 We've got nothing left hanging. 69 00:03:30,904 --> 00:03:32,004 No new missions. 70 00:03:32,038 --> 00:03:33,672 No wrongs to right. 71 00:03:35,374 --> 00:03:36,840 Let's do it. 72 00:03:38,744 --> 00:03:41,979 Now, how do we pitch the idea to Casey? 73 00:03:43,682 --> 00:03:44,982 Well, I love it. 74 00:03:45,016 --> 00:03:46,617 Okay? You know how I feel about bullets, 75 00:03:46,651 --> 00:03:47,851 which is to say negatively, okay? 76 00:03:47,886 --> 00:03:49,186 This is fantastic. 77 00:03:49,220 --> 00:03:51,387 Where do I fit in? What am I, chief Googler? 78 00:03:51,421 --> 00:03:52,621 Well, actually, you'd be doing a lot 79 00:03:52,655 --> 00:03:53,988 of the same stuff that you already do. 80 00:03:54,023 --> 00:03:55,623 Yeah, I mean, we're still going to need 81 00:03:55,657 --> 00:03:56,991 field ops to recover stolen systems 82 00:03:57,025 --> 00:03:58,259 and breaching companies' security 83 00:03:58,293 --> 00:03:59,660 to find their weak spots. 84 00:03:59,694 --> 00:04:02,062 Plus, wouldn't it be lovely 85 00:04:02,096 --> 00:04:03,663 - not to get shot at? - Exactly. 86 00:04:03,697 --> 00:04:05,731 - Aren't you sick of being shot at? - Or getting shot? 87 00:04:05,765 --> 00:04:07,566 I mean, you get shot a lot. 88 00:04:07,600 --> 00:04:10,035 Not considering how much I get shot at. 89 00:04:10,069 --> 00:04:11,370 Mm. Mm. 90 00:04:13,273 --> 00:04:14,808 Okay. Think about Alex. 91 00:04:14,842 --> 00:04:17,043 Do you know how happy she will be, 92 00:04:17,078 --> 00:04:19,679 knowing that you're not out there doing scary stuff? 93 00:04:25,085 --> 00:04:26,885 All right, I'll think about it. 94 00:04:26,919 --> 00:04:28,653 But one thing's for sure-- 95 00:04:28,688 --> 00:04:30,088 we go through with this, 96 00:04:30,123 --> 00:04:31,824 no more Buy More. We don't need a cover. 97 00:04:31,858 --> 00:04:35,093 Let's kick the creepy cousin out of the family. 98 00:04:35,128 --> 00:04:36,594 Wow. 99 00:04:36,628 --> 00:04:38,396 No more Buy More. 100 00:04:38,430 --> 00:04:40,698 ♪ 101 00:04:55,213 --> 00:04:57,114 Son, this came for you. 102 00:04:58,784 --> 00:05:01,085 Boy, get your fingers out of there! 103 00:05:01,119 --> 00:05:02,787 Hey. 104 00:05:02,821 --> 00:05:04,355 How you doing, Big Mike? 105 00:05:04,389 --> 00:05:05,857 Always a beautiful day at the Buy More. 106 00:05:05,891 --> 00:05:07,526 You really love it here, don't you? 107 00:05:07,560 --> 00:05:09,361 Like a turkey loves Thanksgiving. 108 00:05:09,395 --> 00:05:11,596 You might want to rethink that one, 109 00:05:11,631 --> 00:05:12,731 actually, you know. 110 00:05:14,601 --> 00:05:16,068 My old iPhone. 111 00:05:16,102 --> 00:05:17,302 Doesn't really seem to be your style. 112 00:05:17,337 --> 00:05:19,370 No, no, yeah, this was from a few months ago. 113 00:05:19,404 --> 00:05:21,236 - I was kind of going through a thing. - Ah. 114 00:05:21,270 --> 00:05:23,204 The frosted tips phase. Yeah. 115 00:05:23,238 --> 00:05:25,272 Made it real hard not to smack you. 116 00:05:25,306 --> 00:05:26,439 Yeah. 117 00:05:26,473 --> 00:05:27,740 Yeah, I can imagine. 118 00:05:27,774 --> 00:05:29,074 Oh. 119 00:05:29,109 --> 00:05:30,608 Lord. 120 00:05:30,643 --> 00:05:33,277 Chuck... Chuck, if you're getting this, 121 00:05:33,311 --> 00:05:35,245 something has gone terribly wrong. 122 00:05:35,279 --> 00:05:37,013 I was... I was getting my party on, 123 00:05:37,047 --> 00:05:38,280 having a great time. 124 00:05:38,315 --> 00:05:39,748 Okay, this dude comes up to me 125 00:05:39,782 --> 00:05:41,816 with this pair of Intersect glasses, and he grabs me. 126 00:05:41,851 --> 00:05:43,885 I kick his ass. 127 00:05:43,919 --> 00:05:45,886 No prob, as per yooszh. 128 00:05:45,920 --> 00:05:47,887 I grab the glasses, and I stash them. 129 00:05:47,921 --> 00:05:49,988 Dude, I stash them in a vault. 130 00:05:50,023 --> 00:05:52,325 But, like I was saying, I have been partying 131 00:05:52,359 --> 00:05:53,826 my freaking face off, 132 00:05:53,861 --> 00:05:55,127 so I'm a little discombobulated. 133 00:05:55,162 --> 00:05:56,995 Which is an amazing word. 134 00:05:57,030 --> 00:05:58,663 So, if this guy catches up to me, 135 00:05:58,697 --> 00:05:59,931 want you to know something. 136 00:05:59,966 --> 00:06:01,800 I know that you know that you love me. 137 00:06:01,835 --> 00:06:03,268 Tell the world of my glory. 138 00:06:03,303 --> 00:06:05,738 But above... above all, 139 00:06:05,772 --> 00:06:07,474 you find those glasses. 140 00:06:07,508 --> 00:06:09,844 You find them. Aah! 141 00:06:12,348 --> 00:06:13,982 Huh. 142 00:06:14,016 --> 00:06:18,153 Morgan, what is this, and where were you? 143 00:06:19,622 --> 00:06:21,657 I don't know, Chuck. I don't know. 144 00:06:21,691 --> 00:06:22,924 Between the Intersect mind-melting 145 00:06:22,959 --> 00:06:24,192 and, clearly, 146 00:06:24,227 --> 00:06:26,994 copious amounts of booze, it's all a blank. 147 00:06:27,029 --> 00:06:29,530 Thank God I bought that label maker you all made fun of, 148 00:06:29,564 --> 00:06:31,265 because at least I got the phone back. 149 00:06:31,299 --> 00:06:34,567 So there's a stolen Intersect out there somewhere. 150 00:06:34,602 --> 00:06:36,369 Guess we're not retired after all, huh? 151 00:06:36,403 --> 00:06:38,070 Well, it doesn't change the plan. 152 00:06:38,105 --> 00:06:40,606 It just means we have one last mission. 153 00:06:40,640 --> 00:06:42,475 Why would she... - No! - Come on, Walker. 154 00:06:42,509 --> 00:06:43,542 What? 155 00:06:43,610 --> 00:06:44,810 Things never turn out well 156 00:06:44,844 --> 00:06:46,178 when you say "one last mission." 157 00:06:46,212 --> 00:06:48,480 Is this just because of some stupid movie? 158 00:06:48,515 --> 00:06:49,515 Yes. Yes. 159 00:06:49,549 --> 00:06:51,116 You never say "one last mission." 160 00:06:51,151 --> 00:06:52,818 Come on. Never. 161 00:06:53,625 --> 00:06:57,625 ♪ Chuck 5x10 ♪ Chuck Versus Bo Original Air Date on January 13, 2012 162 00:06:57,650 --> 00:07:01,650 == sync, corrected by elderman == 163 00:07:01,675 --> 00:07:09,568 ♪ 164 00:07:10,870 --> 00:07:12,304 ♪ Na-na na-na na-na 165 00:07:12,338 --> 00:07:15,308 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 166 00:07:15,343 --> 00:07:16,843 ♪ Na-na na-na na-na 167 00:07:16,878 --> 00:07:18,579 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 168 00:07:18,613 --> 00:07:20,047 ♪ Na-na na-na na-na 169 00:07:20,081 --> 00:07:23,618 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 170 00:07:38,388 --> 00:07:41,523 Yeah, I was... I was so cool back then. 171 00:07:41,558 --> 00:07:42,858 Uh, counterpoint. 172 00:07:42,892 --> 00:07:45,127 Are you wearing a fake dreadlock ski hat? 173 00:07:45,161 --> 00:07:46,762 Really? Is that... 174 00:07:46,796 --> 00:07:47,996 Oh, yeah. Yeah, I was. 175 00:07:48,031 --> 00:07:49,764 Look at the dates on these phone calls. 176 00:07:49,798 --> 00:07:52,233 It's when you were working for Verbanski. 177 00:07:52,267 --> 00:07:54,334 And look at these text messages. 178 00:07:54,369 --> 00:07:55,902 There's a name-- "BD." 179 00:07:55,937 --> 00:07:57,470 Does that jog your memory? 180 00:07:57,505 --> 00:07:58,805 Negative. 181 00:07:58,839 --> 00:07:59,972 No, what does BD say? 182 00:08:00,007 --> 00:08:01,847 "Where'd you go?" 183 00:08:01,848 --> 00:08:03,458 All right, well, maybe send BD a message. 184 00:08:03,459 --> 00:08:05,388 If they were with you the night you found the glasses, 185 00:08:05,389 --> 00:08:06,917 then maybe we can get a clue. 186 00:08:06,942 --> 00:08:08,142 Okay. 187 00:08:09,081 --> 00:08:11,048 Uh... 188 00:08:11,083 --> 00:08:14,084 "Sorry, disappeared. 189 00:08:14,119 --> 00:08:15,619 What's up?" 190 00:08:15,653 --> 00:08:17,854 No, I was a little more douchey than that. 191 00:08:17,888 --> 00:08:20,123 Uh, "Wassup?" You know, with a bunch of S's? 192 00:08:20,157 --> 00:08:21,290 Sure. 193 00:08:21,324 --> 00:08:22,924 And in the meantime, let's try and find 194 00:08:22,958 --> 00:08:24,225 a way to help you remember something. 195 00:08:26,595 --> 00:08:28,763 What is it exactly that you two think I do for a living? 196 00:08:28,764 --> 00:08:30,197 Brain science. 197 00:08:30,232 --> 00:08:32,232 I mean, didn't you learn how to hypnotize people 198 00:08:32,267 --> 00:08:34,234 at school to get at lost memories? 199 00:08:34,268 --> 00:08:37,636 Yeah, in psychotherapy class, but that was years ago. 200 00:08:43,207 --> 00:08:44,941 Fine. Okay. 201 00:08:44,975 --> 00:08:46,709 Thank you. Thank you. 202 00:08:46,743 --> 00:08:48,677 Okay, I really hope this works. 203 00:08:48,711 --> 00:08:50,278 I'm a little skeptical, 'cause... 204 00:08:50,312 --> 00:08:52,045 I don't think this brain can be hypnotized. 205 00:08:52,079 --> 00:08:53,413 It's like a fortress. 206 00:08:54,581 --> 00:08:56,116 So, focus. 207 00:08:56,150 --> 00:08:58,318 Look at the pen. 208 00:08:58,352 --> 00:08:59,685 Deep breaths. 209 00:08:59,720 --> 00:09:01,520 Mm-hmm. 210 00:09:01,554 --> 00:09:03,821 Breathe. 211 00:09:03,855 --> 00:09:05,622 Morgan. 212 00:09:13,462 --> 00:09:15,462 ♪ 213 00:09:21,467 --> 00:09:23,234 Ow. 214 00:09:29,543 --> 00:09:32,312 Sweet mother of all that is holy. 215 00:09:32,346 --> 00:09:34,180 Ow. 216 00:09:35,349 --> 00:09:37,182 Ow. 217 00:09:37,217 --> 00:09:39,017 Dude, what happened? 218 00:09:39,052 --> 00:09:40,452 Where are we? 219 00:09:40,486 --> 00:09:42,587 I don't... I don't know. 220 00:09:42,621 --> 00:09:44,055 You're wearing a Vegas hat. 221 00:09:44,089 --> 00:09:46,189 We must have gone to Vegas... and stole a car. 222 00:09:46,224 --> 00:09:48,625 Yeah, we must have just partied too hard, and now... 223 00:09:48,659 --> 00:09:50,159 Ow. 224 00:09:50,193 --> 00:09:53,394 A woman gave us her underpants? 225 00:09:55,530 --> 00:09:56,730 Breathe on me. 226 00:09:57,865 --> 00:09:59,699 There's no alcohol on your breath. 227 00:09:59,733 --> 00:10:01,734 Just gefilte fish curry, like always. 228 00:10:01,768 --> 00:10:03,702 Really? 229 00:10:03,736 --> 00:10:05,136 Lester, something really weird is up. 230 00:10:05,171 --> 00:10:06,704 Yeah, last... last thing I remember 231 00:10:06,739 --> 00:10:08,106 is that there's something going on 232 00:10:08,140 --> 00:10:09,607 underneath the Buy More. 233 00:10:09,642 --> 00:10:11,909 Yeah, that's right-- with Bartowski and Grimes 234 00:10:11,944 --> 00:10:13,745 and Casey and that whorey blonde. 235 00:10:13,779 --> 00:10:15,079 We've got to get to the bottom of this. 236 00:10:15,113 --> 00:10:16,514 You're right. 237 00:10:16,548 --> 00:10:18,215 And we're going to do that by sticking 238 00:10:18,250 --> 00:10:20,184 to those fools like the stink on my breath. 239 00:10:20,218 --> 00:10:22,386 Now, to the Buy More. 240 00:10:22,421 --> 00:10:23,754 Careful. 241 00:10:24,920 --> 00:10:26,220 Careful. 242 00:10:37,932 --> 00:10:39,499 Light traffic day. 243 00:10:39,533 --> 00:10:41,400 Yeah. 244 00:10:41,435 --> 00:10:44,169 I think Morgan might really be hypnotized in there. 245 00:10:44,203 --> 00:10:45,936 Great. Hey, hey, look, I've been looking 246 00:10:45,971 --> 00:10:47,871 at, uh, some new possible office spaces. 247 00:10:47,906 --> 00:10:49,606 Above ground. We could have windows. 248 00:10:50,808 --> 00:10:52,341 If we ever get there. 249 00:10:52,375 --> 00:10:53,709 What do you mean? 250 00:10:53,743 --> 00:10:56,011 It just seems like no matter what, 251 00:10:56,046 --> 00:10:57,279 the Intersect keeps finding me. 252 00:10:57,313 --> 00:10:59,949 I keep trying to break free, 253 00:10:59,983 --> 00:11:02,718 and the very thing that started this keeps hooking us back in. 254 00:11:02,753 --> 00:11:04,219 Chuck, we're going to finish this. 255 00:11:04,253 --> 00:11:05,787 And we're going to move on, I promise you. 256 00:11:07,088 --> 00:11:08,856 Hey, Casey, you want to see 257 00:11:08,890 --> 00:11:10,758 your new office space? 258 00:11:10,792 --> 00:11:12,525 No, 'cause we ain't out yet. 259 00:11:12,560 --> 00:11:14,259 Even if it belonged to a little someone 260 00:11:14,294 --> 00:11:18,229 named Ronald Wilson Reagan? 261 00:11:18,263 --> 00:11:19,196 Seriously? 262 00:11:19,230 --> 00:11:20,397 The Gipper? 263 00:11:22,500 --> 00:11:24,900 Hey, guys, I got something. 264 00:11:24,934 --> 00:11:27,135 Morgan keeps repeating the phrases "emerald and gold" 265 00:11:27,170 --> 00:11:28,203 and the number "ten." 266 00:11:28,238 --> 00:11:30,305 "Emerald and gold," what does that mean? 267 00:11:30,339 --> 00:11:32,273 I don't know. I tried to push him 268 00:11:32,307 --> 00:11:35,142 a little further, but I think I got a little too aggressive. 269 00:11:35,176 --> 00:11:37,410 You are so hot. 270 00:11:37,445 --> 00:11:38,712 You're so hot. 271 00:11:38,746 --> 00:11:40,346 And if you went to prom with me, 272 00:11:40,380 --> 00:11:42,214 I would be the stokedest guy in high school. 273 00:11:42,248 --> 00:11:44,249 I think I took him back too far. 274 00:11:44,283 --> 00:11:45,983 It's possible. 275 00:11:46,017 --> 00:11:48,185 Okay, Morgan, let's undo this. 276 00:11:48,219 --> 00:11:50,154 Look at the pen. 277 00:11:50,188 --> 00:11:53,790 I don't know how to look at anything but you. 278 00:11:53,824 --> 00:11:55,358 You're so beautiful. 279 00:11:59,329 --> 00:12:02,965 Wow. Hey, I didn't say anything stupid while I was under, did I? 280 00:12:02,999 --> 00:12:05,100 No. No-no-no. 281 00:12:05,102 --> 00:12:06,768 You get a return text yet? 282 00:12:06,803 --> 00:12:09,171 No. No-no-no. 283 00:12:09,205 --> 00:12:11,540 Uh, are you the manager? 284 00:12:11,574 --> 00:12:14,009 I want to return this blender. Yeah, sure, 285 00:12:14,043 --> 00:12:15,744 I'll take care of that for you. 286 00:12:15,779 --> 00:12:17,680 Do you have a receipt? Let me check. 287 00:12:17,714 --> 00:12:19,415 Are you in a serious relationship? 288 00:12:20,551 --> 00:12:22,752 Excuse me? 289 00:12:22,786 --> 00:12:24,657 I just want to know if you're in a serious 290 00:12:24,682 --> 00:12:25,882 relationship right now. 291 00:12:26,723 --> 00:12:29,826 I'll call you back. 292 00:12:29,860 --> 00:12:32,128 Uh, I actually am, yeah. Anyway, back to the blender... 293 00:12:32,162 --> 00:12:32,961 Do you love her? 294 00:12:32,986 --> 00:12:35,771 That's a really personal question for a blender return. 295 00:12:35,999 --> 00:12:37,032 Dale, I told you 296 00:12:37,067 --> 00:12:38,367 to stop bothering me. 297 00:12:38,402 --> 00:12:41,370 Morgan, I am so, so sorry. 298 00:12:43,707 --> 00:12:45,340 Yeah, no, sure. 299 00:12:45,375 --> 00:12:46,641 Um, who's Dale? 300 00:12:46,676 --> 00:12:49,544 He's just a guy I went out with 301 00:12:49,578 --> 00:12:51,646 a few times when we broke up. He's nobody. 302 00:12:51,681 --> 00:12:54,082 - Really. - Nobody? 303 00:12:54,117 --> 00:12:56,618 Oh, so I guess it was nobody that-- 304 00:12:56,652 --> 00:12:59,755 wait, how did you put it? Filled your body with rainbows? 305 00:12:59,789 --> 00:13:01,623 Oh... 306 00:13:01,657 --> 00:13:04,392 Please tell me he's talking about finger painting, all right? 307 00:13:04,427 --> 00:13:06,094 Because I don't even understand how that even works. 308 00:13:06,128 --> 00:13:07,362 Morgan, please, there's nothing between us, okay? 309 00:13:07,396 --> 00:13:08,497 I was just hurt, 310 00:13:08,531 --> 00:13:10,132 and I was missing you, 311 00:13:10,166 --> 00:13:12,801 and so I acted out a little physically. 312 00:13:12,835 --> 00:13:15,503 You acted out physically? 313 00:13:15,538 --> 00:13:17,138 Oh, I think I'm going to be sick. 314 00:13:17,172 --> 00:13:19,274 There were rainbows. 315 00:13:21,077 --> 00:13:23,411 I love him, Dale. So just stop coming here. 316 00:13:23,446 --> 00:13:25,013 I... I got my text. 317 00:13:27,383 --> 00:13:28,717 Thank God. 318 00:13:30,920 --> 00:13:32,754 Let's talk later, you and I, okay? 319 00:13:32,789 --> 00:13:35,257 There he is. 320 00:13:35,291 --> 00:13:36,758 Dale. Hey, John. 321 00:13:37,793 --> 00:13:38,893 What? 322 00:13:38,928 --> 00:13:40,729 You're the one that pulled the text message breakup. 323 00:13:42,765 --> 00:13:44,533 Alex, always great to see you. 324 00:13:44,567 --> 00:13:47,636 Dale, store credit only. 325 00:13:47,671 --> 00:13:48,838 Oh. 326 00:13:50,041 --> 00:13:51,809 We never hugged. Are you kidding me? 327 00:13:51,843 --> 00:13:52,876 Sorry. 328 00:13:52,911 --> 00:13:56,711 Where are they? We lost them, we lost them! 329 00:13:56,745 --> 00:13:58,412 She acted out physically?! 330 00:13:58,446 --> 00:14:00,180 Morgan, I know this is hard, 331 00:14:00,214 --> 00:14:02,115 but you did dump her via text. 332 00:14:02,150 --> 00:14:03,550 I know, the whole text thing. 333 00:14:03,584 --> 00:14:05,518 I know I shouldn't be mad, but I am. 334 00:14:05,552 --> 00:14:06,886 You want to know why? 335 00:14:06,920 --> 00:14:09,021 Because I was true blue, baby, that's right. 336 00:14:09,055 --> 00:14:10,623 While she was out there gallivanting 337 00:14:10,657 --> 00:14:12,289 all over town, spreading her filthy rainbows to every 338 00:14:12,314 --> 00:14:13,514 Tom, Dick and Harry, 339 00:14:13,559 --> 00:14:14,893 I stayed strong, dude. I did. 340 00:14:14,927 --> 00:14:16,961 You know what, I need to know every detail. 341 00:14:16,996 --> 00:14:18,630 Every little morsel I got to find out. 342 00:14:18,664 --> 00:14:19,931 Buddy, buddy, I know you're upset, 343 00:14:19,965 --> 00:14:24,271 but I don't think knowing all the gory rainbowed details 344 00:14:24,305 --> 00:14:26,974 is going to make you feel any better about it. 345 00:14:27,008 --> 00:14:28,142 Right, boss. 346 00:14:28,176 --> 00:14:29,877 Guys, look. 347 00:14:29,911 --> 00:14:33,313 There's a Golden Peak Resort in Vail, Colorado, and... 348 00:14:33,348 --> 00:14:36,917 Look, here. It's a Michael Carmichael registered 349 00:14:36,952 --> 00:14:38,652 the night in question. 350 00:14:38,686 --> 00:14:40,754 Hey, looks like that's our ski town. 351 00:14:40,788 --> 00:14:42,489 All right, kids, let's pack up. 352 00:14:42,523 --> 00:14:45,659 Morgan, sadly you're going to need to look the way 353 00:14:45,693 --> 00:14:48,061 you did that weekend, so do you still have 354 00:14:48,095 --> 00:14:51,531 any more of that hair bleach and your Affliction T-shirt? 355 00:14:51,565 --> 00:14:53,566 Who would know? 356 00:14:53,601 --> 00:14:56,069 Why...? Yes. 357 00:14:56,103 --> 00:14:57,904 Great, let's go. 358 00:15:03,043 --> 00:15:07,346 ♪ 359 00:15:10,050 --> 00:15:13,219 Looks like all of Vail is here. 360 00:15:13,253 --> 00:15:15,120 Hope BD is, too. 361 00:15:15,155 --> 00:15:17,656 Any of this triggering a memory, Grimes? 362 00:15:17,691 --> 00:15:19,692 Nope, nothing yet. 363 00:15:22,562 --> 00:15:24,830 You two better love each other. 364 00:15:24,865 --> 00:15:26,298 It's sickening 365 00:15:26,333 --> 00:15:28,334 the amount of meaningless physical encounters 366 00:15:28,368 --> 00:15:29,836 that happen nowadays. 367 00:15:29,870 --> 00:15:31,271 Morgan? 368 00:15:38,909 --> 00:15:40,142 Bo Derek! 369 00:15:40,177 --> 00:15:41,510 BD? 370 00:15:41,545 --> 00:15:43,912 BD is Bo Derek? 371 00:15:43,947 --> 00:15:45,114 Wow. 372 00:15:45,148 --> 00:15:47,682 Thought I'd never see you again, lover. 373 00:16:01,412 --> 00:16:02,745 Hello, Bo Derek's tongue. 374 00:16:02,780 --> 00:16:03,980 Wow. Wow. 375 00:16:04,014 --> 00:16:06,392 Wow. Morgan, you need to stay with it. 376 00:16:06,393 --> 00:16:08,828 We need to find out everything she knows, okay? 377 00:16:08,862 --> 00:16:11,363 I thought for sure I'd hear from you sooner. Bad boy. 378 00:16:11,398 --> 00:16:12,832 You're the guy who made out 379 00:16:12,866 --> 00:16:14,833 with Bo Derek, so act like it. 380 00:16:14,868 --> 00:16:17,502 Yeah, I know. That's just bad boy stuff. 381 00:16:17,536 --> 00:16:18,636 That's just how I roll. 382 00:16:18,671 --> 00:16:21,406 Hi, Bo Derek. I'm Chuck. 383 00:16:21,440 --> 00:16:22,640 My name is Chuck. 384 00:16:22,674 --> 00:16:24,141 Really big, big fan. 385 00:16:24,175 --> 00:16:27,345 Just loved just so, so much. We really do. 386 00:16:27,346 --> 00:16:29,118 Yeah, I know what you did with that poster. 387 00:16:29,200 --> 00:16:32,102 Oh, no, no, no. I-- I wouldn't... Ew. 388 00:16:32,136 --> 00:16:33,736 Not that I didn't love the poster as a boy. 389 00:16:33,770 --> 00:16:36,404 How do you know my friend here? I don't like to kiss and tell, 390 00:16:36,439 --> 00:16:39,574 but your friend rocked my world one magical night in November. 391 00:16:39,608 --> 00:16:40,675 Seriously? Seriously? 392 00:16:40,709 --> 00:16:42,743 Seriously? Seriously? 393 00:16:42,778 --> 00:16:45,245 No, I'll never forget that... that evening. 394 00:16:45,280 --> 00:16:46,845 But, um, 395 00:16:46,880 --> 00:16:48,545 How did I got about that-- the rocking? 396 00:16:48,580 --> 00:16:50,813 Words would ruin it, 397 00:16:50,847 --> 00:16:54,082 but, uh, there were definitely rainbows involved. 398 00:16:54,116 --> 00:16:57,020 There's that... Check that out, there were rainbows. 399 00:16:58,322 --> 00:17:01,024 I guess Alex wasn't the only one with secrets, huh? 400 00:17:01,058 --> 00:17:03,727 Bo, what exactly happened that evening? 401 00:17:03,761 --> 00:17:05,795 Because I'm a little fuzzy, you know, with all the 402 00:17:05,830 --> 00:17:08,432 gluggity, gluggity, gluggity. You were a bit out of hand. 403 00:17:08,466 --> 00:17:09,967 Come on, I'll show you. 404 00:17:10,001 --> 00:17:11,535 I'm always out of hand. 405 00:17:16,973 --> 00:17:18,836 Oh, seems like a lot 406 00:17:18,861 --> 00:17:20,061 of people might know what you did that night. 407 00:17:20,110 --> 00:17:21,843 He was telling everyone 408 00:17:21,877 --> 00:17:24,846 who would listen, how he'd saved the world that day. 409 00:17:24,880 --> 00:17:26,648 You're such a funny bunny. 410 00:17:26,682 --> 00:17:28,183 I am. 411 00:17:28,217 --> 00:17:29,384 What else did I mention? 412 00:17:29,418 --> 00:17:30,885 You know, because I lost something 413 00:17:30,919 --> 00:17:32,620 and I'm trying to retrace my steps. 414 00:17:32,654 --> 00:17:34,255 Yeah, what did Funny Bunny do 415 00:17:34,289 --> 00:17:36,824 when he left the bar? He came to my room. 416 00:17:36,858 --> 00:17:40,060 Morgan, maybe the vault that the glasses are in 417 00:17:40,095 --> 00:17:41,662 is a safe in Bo Derek's room. 418 00:17:41,696 --> 00:17:43,196 You need to get up there now. 419 00:17:43,231 --> 00:17:45,398 I have a girlfriend. 420 00:17:45,432 --> 00:17:47,467 Yeah? Well, you should have remembered that two months ago. 421 00:17:47,501 --> 00:17:48,801 Now get to work. 422 00:17:48,835 --> 00:17:51,103 They're looking for a vault. Write that down. 423 00:17:51,137 --> 00:17:53,838 We are not forgetting anything this time. 424 00:17:53,873 --> 00:17:55,907 Man, this brings back some memories. 425 00:17:55,941 --> 00:17:59,043 Speaking of which, you're not still staying in that room are you? 426 00:17:59,077 --> 00:18:02,648 Because if you are-- oh, boy, ding, ding, ding, round two. 427 00:18:02,682 --> 00:18:04,116 Come on. Yeah. 428 00:18:04,150 --> 00:18:06,385 Oh, have fun, tiger. You know I will. 429 00:18:06,419 --> 00:18:07,386 Mmm. 430 00:18:07,421 --> 00:18:08,888 You remember this? 431 00:18:08,923 --> 00:18:12,257 Yes, yes, I do. Who could forget this? 432 00:18:12,292 --> 00:18:13,958 Hey, now. 433 00:18:13,992 --> 00:18:17,059 Okay. Incidentally, Bo Derek, 434 00:18:17,094 --> 00:18:18,527 is this where the rainbows happened? 435 00:18:18,562 --> 00:18:19,728 I'm curious only because 436 00:18:19,763 --> 00:18:21,563 they've been coming up a lot lately, 437 00:18:21,598 --> 00:18:23,064 and I would love to know specifically 438 00:18:23,099 --> 00:18:24,899 what makes them happen? What is the trigger, you know. 439 00:18:24,933 --> 00:18:27,102 I'll show you. 440 00:18:27,136 --> 00:18:28,302 Yeah, cool. Can't wait. 441 00:18:28,335 --> 00:18:30,068 Taking off my pants now, Chuck. 442 00:18:30,103 --> 00:18:31,669 Oh, dude, 443 00:18:31,703 --> 00:18:34,438 Bo Derek is taking your pants off. 444 00:18:34,472 --> 00:18:36,573 Just go with it, okay? Ask her to tell you 445 00:18:36,607 --> 00:18:38,308 more about that night. 446 00:18:38,342 --> 00:18:39,576 Mm-hmm. Mm-hmm. 447 00:18:39,610 --> 00:18:44,214 Hey, so, um, you know what I would lov-love, love?! 448 00:18:44,248 --> 00:18:46,482 Totally love, Bo Derek, is, um... 449 00:18:46,517 --> 00:18:48,718 Tell me the story about our night together. 450 00:18:48,752 --> 00:18:50,754 Oh, okay. Mm-hmm. 451 00:18:50,789 --> 00:18:52,591 But only if you tell me exactly 452 00:18:52,625 --> 00:18:55,627 what you've done since I was with you last. 453 00:18:55,662 --> 00:18:58,130 Deal, lover. So I first noticed you 454 00:18:58,164 --> 00:19:00,031 when you were getting a lap dance 455 00:19:00,066 --> 00:19:02,234 from that dirty whore Jaclyn Smith. 456 00:19:03,336 --> 00:19:05,871 And that was when he got the whole bar singing 457 00:19:05,905 --> 00:19:07,969 "Wake Me Up Before You Go-Go," unironically. 458 00:19:08,003 --> 00:19:11,068 Right, so he didn't tell you anything else about his night? 459 00:19:11,102 --> 00:19:12,303 He got me pretty wasted. 460 00:19:12,337 --> 00:19:14,237 I woke up the next morning behind the bar 461 00:19:14,272 --> 00:19:15,571 in a puddle of Rumplemintz. 462 00:19:15,606 --> 00:19:18,141 And then we played the funniest game, 463 00:19:18,175 --> 00:19:22,677 where you hid and I found you, and then I hid and you found me. 464 00:19:22,712 --> 00:19:25,280 Oh, man, so fun. 465 00:19:25,314 --> 00:19:28,715 Well, all I've been able to dig up is what we already know. 466 00:19:28,749 --> 00:19:30,085 Grimes was an ass. 467 00:19:30,110 --> 00:19:31,510 Yeah, I'm getting the same thing. 468 00:19:31,519 --> 00:19:33,554 Hey, Chuck, how's it going with Bo? 469 00:19:33,588 --> 00:19:36,158 Have you had any sneak peeks of your childhood crush's boobies? 470 00:19:36,193 --> 00:19:38,127 What? No. 471 00:19:38,161 --> 00:19:39,461 Shut up. 472 00:19:41,664 --> 00:19:44,299 We have a situation. 473 00:19:46,000 --> 00:19:47,500 Oh, you are kidding me. 474 00:19:47,535 --> 00:19:48,934 How did they track us here? 475 00:19:48,969 --> 00:19:51,001 This is what you get when you fly commercial. 476 00:19:51,035 --> 00:19:53,036 I'll take care of it. Copy. 477 00:19:55,005 --> 00:19:56,973 Hey, were you just asking about Morgan Grimes? 478 00:19:57,007 --> 00:19:59,774 Uh, yes. Ha, ha, ha. That dude's hilarious. 479 00:19:59,808 --> 00:20:01,974 I gave him the most wacked tattoo ever. 480 00:20:02,008 --> 00:20:03,574 You gave him a tattoo? 481 00:20:05,676 --> 00:20:07,610 Tattoo. 482 00:20:07,644 --> 00:20:09,478 Morgan, I need you out here ASAP. 483 00:20:09,512 --> 00:20:10,846 Be careful. 484 00:20:10,880 --> 00:20:12,347 You know what I'm going to do? 485 00:20:12,382 --> 00:20:14,516 I'm going to get us a little fresh ice. 486 00:20:14,550 --> 00:20:15,718 What do you think about that? Okay. 487 00:20:15,752 --> 00:20:16,685 Yeah. Hurry back. 488 00:20:16,720 --> 00:20:17,719 No problem, okay. 489 00:20:17,754 --> 00:20:22,023 And bring back a couple extra cubes for play time. 490 00:20:24,760 --> 00:20:26,093 You two. 491 00:20:26,128 --> 00:20:28,228 Do whatever you want. We know what's going on here. 492 00:20:28,263 --> 00:20:30,430 We're not, we're not going to forget. 493 00:20:30,464 --> 00:20:33,165 I disagree. 494 00:20:36,468 --> 00:20:38,034 What is that? That smells nice. 495 00:20:38,069 --> 00:20:40,002 Doesn't it? 496 00:20:40,036 --> 00:20:41,768 That woman is into me. 497 00:20:41,803 --> 00:20:43,570 And I'm really scared that whatever is going 498 00:20:43,604 --> 00:20:45,538 to take place in there is going to be way worse 499 00:20:45,573 --> 00:20:46,507 than whatever acting out Alex did. 500 00:20:46,541 --> 00:20:47,675 Plus we were broken up, so technically... 501 00:20:47,709 --> 00:20:49,444 Buddy, buddy, you have a tattoo. 502 00:20:49,478 --> 00:20:51,212 No, I do not. 503 00:20:51,246 --> 00:20:52,447 What? Aw! 504 00:20:52,482 --> 00:20:54,649 What are you...? 505 00:20:54,684 --> 00:20:55,617 Don't trust Bo Derek. 506 00:20:55,651 --> 00:20:57,018 That's what your tattoo says. 507 00:20:57,052 --> 00:20:59,386 Come on, she must be involved with the Intersect theft. 508 00:21:02,290 --> 00:21:06,558 Not the strangest place a man has tattooed my name. 509 00:21:06,593 --> 00:21:08,726 Now take me to the glasses. 510 00:21:10,596 --> 00:21:12,230 I'm just going to go out and say it-- 511 00:21:12,264 --> 00:21:14,365 you're no longer a perfect 10. 512 00:21:14,400 --> 00:21:15,733 I know you remember something. 513 00:21:15,768 --> 00:21:17,034 My backup is on the way 514 00:21:17,069 --> 00:21:19,869 And you do not want to know what they will do... 515 00:21:21,773 --> 00:21:24,041 Sorry, I had to do that to your girlfriend. 516 00:21:24,075 --> 00:21:27,343 Oh... You didn't hit her in the face, did you? 517 00:21:28,144 --> 00:21:30,546 I'm kidding. But it is Bo Derek. 518 00:21:30,580 --> 00:21:32,014 Okay. 519 00:21:45,058 --> 00:21:49,260 Ow. Sweet mother of all that is holy. 520 00:21:50,962 --> 00:21:52,963 Ow. 521 00:21:52,998 --> 00:21:54,499 Ow! 522 00:21:54,533 --> 00:21:57,802 Dude, what happened? Where are we? 523 00:21:57,836 --> 00:22:01,037 I don't... I don't know. 524 00:22:01,072 --> 00:22:02,438 You're wearing a Vegas hat. 525 00:22:02,473 --> 00:22:03,707 We must've gone to Vegas. 526 00:22:03,741 --> 00:22:06,610 Yeah, stole a car. 527 00:22:06,645 --> 00:22:07,778 Must have just partied too hard, 528 00:22:07,812 --> 00:22:09,279 and now... Ow! 529 00:22:09,314 --> 00:22:11,114 A woman gave us her underpants? 530 00:22:12,784 --> 00:22:14,451 Breathe on me. 531 00:22:15,753 --> 00:22:17,353 There's no alcohol on your breath. 532 00:22:17,388 --> 00:22:19,355 Just gefilte fish curry like always. 533 00:22:19,389 --> 00:22:20,856 Last thing I remember was that 534 00:22:20,891 --> 00:22:22,492 there was something going on underneath the Buy More. 535 00:22:22,526 --> 00:22:25,962 Wait. We left ourselves a clue. 536 00:22:25,996 --> 00:22:29,298 "Bo Derek"? 537 00:22:33,335 --> 00:22:35,737 So... 538 00:22:35,771 --> 00:22:38,605 Bo... 539 00:22:38,639 --> 00:22:40,574 Bo Derek... 540 00:22:40,609 --> 00:22:42,677 tell me about your night with Morgan, 541 00:22:42,711 --> 00:22:44,178 and this time for real. 542 00:22:44,212 --> 00:22:45,479 Yes, please. 543 00:22:45,513 --> 00:22:48,348 And how Bo Derek got involved with the Intersect. 544 00:22:48,382 --> 00:22:51,483 Listen, acting isn't the only gig I got because of my looks 545 00:22:51,518 --> 00:22:54,086 and my capacity to make believe. 546 00:22:54,120 --> 00:22:55,321 Are you trying to say 547 00:22:55,355 --> 00:22:58,190 that Bo Derek is a spy? 548 00:22:59,459 --> 00:23:01,661 My boss had gotten word 549 00:23:01,696 --> 00:23:04,364 someone was running around the intelligence community, 550 00:23:04,398 --> 00:23:06,600 bragging that he was the Intersect. 551 00:23:06,634 --> 00:23:09,669 So we were already on the lookout for him 552 00:23:09,703 --> 00:23:12,939 when he surfaced so publicly one night in Vail. 553 00:23:12,974 --> 00:23:15,875 Publicly? Ah, I doubt that. 554 00:23:15,910 --> 00:23:19,045 Pretty sure I was keeping a low profile. 555 00:23:19,079 --> 00:23:23,349 Who wants to party with the freaking Intersect?! 556 00:23:27,087 --> 00:23:28,454 Whoo! 557 00:23:29,923 --> 00:23:32,692 I am the most powerful weapon in the world! 558 00:23:32,726 --> 00:23:34,894 Whoo! 559 00:23:35,796 --> 00:23:37,264 Whoo! 560 00:23:37,298 --> 00:23:39,365 ♪ 561 00:23:44,901 --> 00:23:46,401 ♪ 562 00:24:12,799 --> 00:24:15,268 You, maybe. 563 00:24:15,302 --> 00:24:16,570 You, uh... 564 00:24:16,604 --> 00:24:18,705 Ooh... 565 00:24:23,007 --> 00:24:24,540 Hello... 566 00:24:28,709 --> 00:24:29,608 Hey, baby, 567 00:24:29,643 --> 00:24:31,543 you're gonna hate him! 568 00:24:32,245 --> 00:24:33,878 Oh, man... 569 00:24:41,951 --> 00:24:43,284 That was real? 570 00:24:43,319 --> 00:24:44,987 And a follow-up question: 571 00:24:45,021 --> 00:24:48,859 If that was real, were the rainbows real? 572 00:24:49,894 --> 00:24:51,761 It meant nothing. 573 00:24:51,795 --> 00:24:53,196 It was only physical. 574 00:24:53,230 --> 00:24:55,432 What is it with women and this "only phys..."? 575 00:24:55,466 --> 00:24:58,202 Morgan! 576 00:24:58,236 --> 00:25:00,704 Uh, if you don't mind, 577 00:25:00,738 --> 00:25:02,072 what happened next? 578 00:25:02,106 --> 00:25:03,973 Then I drugged you and called my boss. 579 00:25:05,809 --> 00:25:12,379 So this is what they put the Intersect into these days. 580 00:25:12,414 --> 00:25:15,983 What are you, an intern? 581 00:25:16,018 --> 00:25:18,552 Hmm? You take that back. 582 00:25:18,587 --> 00:25:21,822 You take that back 'cause this Intersect... 583 00:25:21,856 --> 00:25:25,493 this Intersect can almost focus on your stupid face, 584 00:25:25,527 --> 00:25:26,594 and when I do... 585 00:25:26,629 --> 00:25:28,729 Shut up. Morgan Grimes-- 586 00:25:28,763 --> 00:25:33,900 aka Morgan Carmichael-- which is ridiculous. 587 00:25:33,934 --> 00:25:37,772 You're not the only one with the Intersect, honey bunny. 588 00:25:37,806 --> 00:25:39,273 I spent a lot of time 589 00:25:39,308 --> 00:25:40,574 and money getting these glasses. 590 00:25:40,609 --> 00:25:43,243 I haven't used them yet because I hear 591 00:25:43,278 --> 00:25:44,645 there are side effects. 592 00:25:44,679 --> 00:25:46,446 Well, you seem fine. 593 00:25:46,481 --> 00:25:49,717 Oh, I'm fine. I'm fine. It's you. 594 00:25:49,752 --> 00:25:52,887 You made an enormous mistake telling me all this. 595 00:25:52,921 --> 00:25:53,988 See your men here? Done, finished. 596 00:25:54,022 --> 00:25:55,189 I'm gonna take them out. 597 00:25:55,223 --> 00:25:57,157 And then I'm gonna hunt you down, 598 00:25:57,192 --> 00:25:59,259 and I'm gonna arrest you for treason. 599 00:25:59,294 --> 00:26:00,527 I don't think so, 600 00:26:00,562 --> 00:26:02,496 'cause you're not gonna remember any of this. 601 00:26:04,499 --> 00:26:06,467 X-13. 602 00:26:06,501 --> 00:26:07,935 As soon as you fall asleep, 603 00:26:07,969 --> 00:26:13,073 the last 24 hours of your little life will 604 00:26:13,108 --> 00:26:15,576 just disappear. 605 00:26:15,610 --> 00:26:17,945 And here's how confident I am of that. 606 00:26:22,984 --> 00:26:24,819 Nice to meet you. 607 00:26:24,853 --> 00:26:27,955 I'm Nicholas Quinn. 608 00:26:27,990 --> 00:26:30,124 And I'm about to become the Intersect. 609 00:26:44,307 --> 00:26:45,540 Give me the glasses! 610 00:26:55,851 --> 00:26:57,452 Sorry, Bo Derek! 611 00:26:57,486 --> 00:26:59,455 Okay, so we're looking for Nicholas Quinn. 612 00:26:59,489 --> 00:27:00,890 Bo Derek's been working for him. 613 00:27:00,924 --> 00:27:02,658 Bo Derek's a spy? 614 00:27:02,693 --> 00:27:03,793 I know, right? 615 00:27:03,827 --> 00:27:05,295 And a talky one to boot. 616 00:27:05,329 --> 00:27:08,331 Quinn's got an independent spy agency, but not like ours. 617 00:27:08,366 --> 00:27:10,032 Ooh, nothing like ours. 618 00:27:10,066 --> 00:27:12,535 This guy's list of clients is gnarly. You're talking about 619 00:27:12,569 --> 00:27:14,670 Libyan Islamic fighting group, Kim Jong-il. 620 00:27:14,704 --> 00:27:17,506 And a couple of favorites as well, like FULCRUM, 621 00:27:17,540 --> 00:27:19,308 the Ring and Volkoff Industries. 622 00:27:19,342 --> 00:27:22,510 What? We've put some of his biggest clients behind bars. 623 00:27:22,545 --> 00:27:24,045 Did we get Kim Jong-il? He's been getting screwed 624 00:27:24,079 --> 00:27:25,980 by the Intersect for years. No wonder he wants it. 625 00:27:26,014 --> 00:27:28,717 Okay, so the fat lip we can blame on the tattoo. 626 00:27:28,751 --> 00:27:30,085 The ski jacket and the boxers 627 00:27:30,119 --> 00:27:31,686 we can blame on Bo Derek, 628 00:27:31,721 --> 00:27:32,988 but where are the glasses? 629 00:27:33,022 --> 00:27:34,155 And where is this vault? 630 00:27:34,190 --> 00:27:36,257 I don't know. Guys, I don't know. 631 00:27:36,291 --> 00:27:38,860 Bo Derek said that was the last she saw of me. 632 00:27:38,895 --> 00:27:41,665 I wouldn't have just stashed the Intersect anywhere. 633 00:27:41,699 --> 00:27:43,200 I would have put it somewhere safe. 634 00:27:43,235 --> 00:27:45,703 Someplace that I knew. And that's, that's my guess, anyway. 635 00:27:45,737 --> 00:27:48,906 Alex. 636 00:27:48,940 --> 00:27:50,374 Oh, boy. 637 00:27:50,408 --> 00:27:52,507 Okay, let me, let me deal with this. 638 00:27:52,542 --> 00:27:54,009 I'll be back, uh... 639 00:27:54,043 --> 00:27:57,378 I gotta come clean on a few things. 640 00:27:57,412 --> 00:28:00,447 Buddy, buddy, are you sure you want to do that? Because 641 00:28:00,481 --> 00:28:02,049 I think maybe we should just, you know 642 00:28:02,083 --> 00:28:04,451 let the past be the past. 643 00:28:04,485 --> 00:28:05,819 I agree. It doesn't seem like telling her 644 00:28:05,853 --> 00:28:06,887 the Bo Derek story is 645 00:28:06,921 --> 00:28:08,563 gonna do anything except upset her. 646 00:28:08,588 --> 00:28:09,588 Yeah. 647 00:28:10,625 --> 00:28:12,892 You slept with Bo Derek? 648 00:28:12,927 --> 00:28:15,128 Yeah. Maybe more than once. 649 00:28:15,162 --> 00:28:16,796 I acted out physically, too. 650 00:28:16,830 --> 00:28:18,632 And I, uh, 651 00:28:18,666 --> 00:28:20,068 I rocked Bo Derek's world. 652 00:28:21,170 --> 00:28:24,542 Sorry. Um, Morgan... Yeah? 653 00:28:24,576 --> 00:28:27,045 ...Dale, he doesn't matter, okay? 654 00:28:27,079 --> 00:28:28,914 You don't have to make up these stories. 655 00:28:28,948 --> 00:28:31,350 No, I'm not, I'm not lying. Are you kidding me? 656 00:28:31,384 --> 00:28:33,485 No. I made rainbows shoot out of this woman. 657 00:28:35,654 --> 00:28:37,587 There's Grimes. Let's just confront him. 658 00:28:37,622 --> 00:28:39,289 I know he's a part of this. 659 00:28:39,323 --> 00:28:42,056 Wait. We are being sabotaged. Mm-hmm. 660 00:28:42,090 --> 00:28:45,292 We gotta fly under the radar, quietly keep an eye on them 661 00:28:45,326 --> 00:28:46,960 and record on our person anything we learn. 662 00:28:46,995 --> 00:28:48,428 Great idea. 663 00:28:48,463 --> 00:28:50,197 I gotta pee. 664 00:28:50,231 --> 00:28:53,767 It's 3:14 p.m. Write that down. 665 00:28:53,801 --> 00:28:56,970 I think, though, it's better if neither of us knows the details 666 00:28:57,004 --> 00:29:00,473 of each other's rainbow-related activities. 667 00:29:00,507 --> 00:29:03,076 Look, you were with Dale, 668 00:29:03,110 --> 00:29:06,412 I was with Bo Derek, we're even. Let's move past it now. 669 00:29:06,447 --> 00:29:09,215 Okay. Okay, baby. 670 00:29:09,250 --> 00:29:11,217 We are even. 671 00:29:11,252 --> 00:29:13,453 That's my girl. Okay. 672 00:29:15,189 --> 00:29:17,123 Son, do you have the master key? 673 00:29:17,157 --> 00:29:18,491 I checked the vault, it wasn't there. 674 00:29:18,525 --> 00:29:21,160 What'd you just say? 675 00:29:21,195 --> 00:29:22,361 The key. 676 00:29:22,396 --> 00:29:23,696 I checked the manager's vault. 677 00:29:23,730 --> 00:29:25,531 Any ideas? 678 00:29:42,248 --> 00:29:45,150 Sweet lady Buy More. 679 00:29:48,822 --> 00:29:50,622 Emerald and gold. 680 00:29:51,992 --> 00:29:54,360 Big Mike, is there a Buy More in Vail? 681 00:30:00,266 --> 00:30:02,201 Yep, there's a Buy More in Vail, 682 00:30:02,235 --> 00:30:04,603 and they had a break-in that night. Look. 683 00:30:04,637 --> 00:30:06,839 Of course, I knew it, I knew I put it somewhere familiar. 684 00:30:06,873 --> 00:30:08,807 It's in a manager's vault in Vail! 685 00:30:08,842 --> 00:30:11,810 Looks like all roads lead to the Buy More. 686 00:30:13,780 --> 00:30:16,482 I'm never getting out of this place. 687 00:30:36,231 --> 00:30:38,431 Wow, the Vail Buy More. 688 00:30:41,634 --> 00:30:44,234 Lot of broken limbs on these morons. 689 00:30:44,269 --> 00:30:45,769 I think you can only work here if 690 00:30:45,803 --> 00:30:46,769 you've broken something skiing. 691 00:30:46,804 --> 00:30:48,972 Grimes! Remember me, buddy? 692 00:30:50,376 --> 00:30:52,445 Yeah... 693 00:30:52,479 --> 00:30:55,114 Ha-ha, sweet! I just tweeted you were back in town. 694 00:30:55,148 --> 00:30:56,715 Beers tonight to celebrate, brah! 695 00:30:56,750 --> 00:30:58,384 Oh, yeah, sweet! 696 00:30:58,418 --> 00:31:00,252 He tweeted you're back in town? 697 00:31:00,287 --> 00:31:01,754 If Quinn has been waiting 698 00:31:01,789 --> 00:31:03,656 for us to come back and search, then... 699 00:31:03,691 --> 00:31:05,358 We gotta hurry. 700 00:31:05,392 --> 00:31:07,060 I fricking hate Twitter. 701 00:31:09,262 --> 00:31:12,099 Hello. Excuse me, Miss... ter. 702 00:31:13,768 --> 00:31:15,969 Uh, we're security specialists 703 00:31:16,004 --> 00:31:18,906 with Carmichael Industries. Corporate sent us 704 00:31:18,940 --> 00:31:20,340 to check out the recent break-in. 705 00:31:20,375 --> 00:31:22,743 Bored of you. Talk to Big Michelle. 706 00:31:25,447 --> 00:31:26,847 Right. 707 00:31:49,172 --> 00:31:51,139 Our security is rock-solid. 708 00:31:51,174 --> 00:31:53,107 I don't understand why Corporate felt we needed 709 00:31:53,142 --> 00:31:54,342 to be checked up on. 710 00:31:54,377 --> 00:31:56,378 This isn't any sort of criticism on your store. 711 00:31:56,412 --> 00:31:59,147 We just want to do a proper check for your safety. 712 00:31:59,182 --> 00:32:01,183 Now, if you could first take us 713 00:32:01,217 --> 00:32:02,784 to the manager's vault for a look-see. 714 00:32:02,818 --> 00:32:06,054 Oh, man... 715 00:32:06,088 --> 00:32:07,621 How's a nice security check feel, Casey? 716 00:32:07,656 --> 00:32:10,225 This is about as extreme as it will get in our new job. 717 00:32:10,259 --> 00:32:12,127 Nice, easy-peasy last mission. 718 00:32:12,161 --> 00:32:13,962 Well, it ain't over. Keep your guard up. 719 00:32:13,996 --> 00:32:16,263 I just don't understand 720 00:32:16,297 --> 00:32:18,165 why no one told me you were coming. 721 00:32:18,199 --> 00:32:19,866 I'm gonna have to call 722 00:32:19,900 --> 00:32:22,568 and get the go-ahead before I open the vault, obviously. 723 00:32:27,439 --> 00:32:29,474 Well, so much for her helping us open the vault. 724 00:32:29,508 --> 00:32:31,175 Looks like we're gonna do some safecracking today. 725 00:32:31,209 --> 00:32:32,844 Yeah, well, hold on a second. 726 00:32:32,878 --> 00:32:33,845 Maybe not. 727 00:32:33,879 --> 00:32:35,413 Let me try something real quick here. 728 00:32:35,447 --> 00:32:36,914 One, two, three, four... boom. 729 00:32:39,751 --> 00:32:40,717 Seriously. 730 00:32:40,752 --> 00:32:42,052 I was too lazy to change 731 00:32:42,087 --> 00:32:43,288 the code in Burbank, too. 732 00:32:43,322 --> 00:32:45,190 One thing you can always count on: Buy More laziness. 733 00:32:47,661 --> 00:32:49,762 Oh, no. 734 00:32:50,797 --> 00:32:52,331 Where else could they be? 735 00:32:52,365 --> 00:32:53,765 Maybe somebody moved them. 736 00:32:53,800 --> 00:32:56,768 Like, maybe the person who is currently knocked out cold. 737 00:32:56,802 --> 00:32:58,570 The place is hopping right now. 738 00:33:00,406 --> 00:33:03,274 This is the new expansion pack for Gunz 'n Gold. 739 00:33:05,477 --> 00:33:07,345 The vault... 740 00:33:08,915 --> 00:33:11,183 Could it be? 741 00:33:16,422 --> 00:33:17,356 A display copy. 742 00:33:23,996 --> 00:33:25,263 Okay, well, nice work, Morgan. 743 00:33:25,297 --> 00:33:26,697 Let's go. Let's get out of here. 744 00:33:26,731 --> 00:33:27,931 Let's go. 745 00:33:40,182 --> 00:33:41,382 J'accuse! 746 00:33:41,417 --> 00:33:43,717 You people are spies! 747 00:33:43,752 --> 00:33:45,786 And we are not going to forget it, 748 00:33:45,820 --> 00:33:48,222 because it is right here on my arm. 749 00:33:48,257 --> 00:33:50,459 Yeah! What he said! 750 00:33:56,700 --> 00:33:57,800 Everybody out! 751 00:34:00,872 --> 00:34:02,506 Charles Carmichael. 752 00:34:04,441 --> 00:34:07,577 First guy who got it instead of me. 753 00:34:07,611 --> 00:34:10,080 What are you talking about? 754 00:34:10,114 --> 00:34:12,516 I'm former CIA, too. 755 00:34:15,186 --> 00:34:19,190 The Intersect was supposed to be mine. 756 00:34:19,225 --> 00:34:21,926 But then Larkin stole it for you, 757 00:34:21,961 --> 00:34:24,495 so I went back out in the field, 758 00:34:24,529 --> 00:34:27,198 and I got captured. 759 00:34:27,232 --> 00:34:30,601 Oh, and tortured... 760 00:34:30,635 --> 00:34:34,438 in a hole the ground, for 378 days. 761 00:34:34,472 --> 00:34:36,106 In a hole! 762 00:34:36,141 --> 00:34:38,976 That was the best. 763 00:34:39,010 --> 00:34:41,078 And then I was broken. 764 00:34:41,113 --> 00:34:43,348 Dismissed. 765 00:34:43,382 --> 00:34:45,384 And all because the Intersect wasn't mine. 766 00:34:45,418 --> 00:34:46,852 You don't want it, Quinn. 767 00:34:46,886 --> 00:34:48,487 You do not want it. Trust me. 768 00:34:48,521 --> 00:34:49,855 It doesn't work right, okay? 769 00:34:49,889 --> 00:34:51,190 I lost memories, important movies, 770 00:34:51,224 --> 00:34:52,691 a bunch of stuff. 771 00:34:52,726 --> 00:34:53,792 He's right. He's right. 772 00:34:53,827 --> 00:34:54,994 Listen, you don't want to trust me. 773 00:34:55,028 --> 00:34:56,462 Nothing good can come from it. 774 00:34:59,566 --> 00:35:01,033 Take a good look at your wife. 775 00:35:01,067 --> 00:35:03,067 You think you'd get that without the Intersect? 776 00:35:04,937 --> 00:35:06,738 I tried to win without it. 777 00:35:06,773 --> 00:35:09,708 I... I tried. 778 00:35:11,043 --> 00:35:12,877 Now give it to me! 779 00:35:16,081 --> 00:35:18,383 Jeffrey... run! 780 00:35:44,775 --> 00:35:46,409 Nice shot! 781 00:35:57,487 --> 00:35:58,554 Thank you. 782 00:36:05,790 --> 00:36:07,591 No, no, Casey-- Casey, wait. 783 00:36:07,625 --> 00:36:09,259 Quinn didn't get the Intersect. We did it! 784 00:36:09,293 --> 00:36:10,860 We took down his team. 785 00:36:10,895 --> 00:36:12,128 Okay, let's call Beckman. 786 00:36:12,162 --> 00:36:12,995 Call the authorities. 787 00:36:13,030 --> 00:36:14,063 Tell them where he is. 788 00:36:14,097 --> 00:36:16,365 But... let's be done. 789 00:36:16,399 --> 00:36:18,533 Can't we just be done? 790 00:36:18,567 --> 00:36:21,035 We survived our last mission. 791 00:36:21,070 --> 00:36:22,436 Let's leave behind the Intersect 792 00:36:22,471 --> 00:36:24,939 and everyone involved with it, and be done. 793 00:36:27,243 --> 00:36:29,910 Okay. 794 00:36:29,945 --> 00:36:31,779 We're done. 795 00:36:31,813 --> 00:36:33,747 Okay. I'll call Beckman. Whoa! 796 00:36:35,683 --> 00:36:37,951 I'm not done. No, I am not done. 797 00:36:37,985 --> 00:36:40,786 I would like very much to forget everything-- 798 00:36:40,821 --> 00:36:42,555 everything that I saw here today. 799 00:36:42,589 --> 00:36:43,956 Here we go again. 800 00:36:43,990 --> 00:36:45,524 I'm scarred. 801 00:36:45,558 --> 00:36:47,025 Aw, buddy. So scarred. 802 00:36:47,059 --> 00:36:48,326 Sorry, Casey. 803 00:36:48,360 --> 00:36:50,294 Looks like we can't kick the creepy cousin 804 00:36:50,329 --> 00:36:51,529 out of the family just yet. 805 00:37:07,515 --> 00:37:09,617 I knew it-- there's no alcohol on your breath. 806 00:37:09,651 --> 00:37:11,721 It's just gefilte fish curry, like always. 807 00:37:11,755 --> 00:37:13,893 I believe we've been set up. 808 00:37:13,928 --> 00:37:15,028 And what's all this? 809 00:37:17,198 --> 00:37:18,933 Huh. 810 00:37:18,967 --> 00:37:20,735 We must've gotten to the bottom of it, then. 811 00:37:22,471 --> 00:37:24,271 Guess we were wrong. 812 00:37:24,306 --> 00:37:26,272 That's kind of disappointing. 813 00:37:26,306 --> 00:37:28,372 So now what do we do? 814 00:37:34,679 --> 00:37:36,413 Hey, boys. 815 00:37:36,448 --> 00:37:37,915 Morgan told me you might've gotten stranded. 816 00:37:37,949 --> 00:37:39,917 Yeah, apparently, we did. 817 00:37:39,951 --> 00:37:41,218 Cheer up! 818 00:37:41,252 --> 00:37:43,854 I brought turkey BLT Subway footlongs. 819 00:37:43,888 --> 00:37:45,922 From the Fresh Fit menu? 820 00:37:45,956 --> 00:37:48,291 Yep. Watching my weight. 821 00:37:48,325 --> 00:37:49,125 How many you have? 822 00:37:49,159 --> 00:37:50,793 Only two. 823 00:37:50,827 --> 00:37:53,929 Also, I had a thought. Mm-hmm. 824 00:37:53,964 --> 00:37:55,464 We're already halfway to Vegas... Mm-hmm. 825 00:37:55,499 --> 00:37:59,835 and Bologna's doing some Native American feelings workshop 826 00:37:59,870 --> 00:38:01,370 about her period all weekend. 827 00:38:01,404 --> 00:38:03,772 Ew. But are you saying...? 828 00:38:03,807 --> 00:38:06,208 Vegas, baby! 829 00:38:06,242 --> 00:38:09,211 ♪ 830 00:38:28,264 --> 00:38:29,498 Sarah? 831 00:38:29,532 --> 00:38:31,200 Hey. Did I wake you? 832 00:38:31,234 --> 00:38:34,069 No, it's... I mean, yeah, but it's okay. 833 00:38:34,103 --> 00:38:35,637 Where are you so early? 834 00:38:35,671 --> 00:38:37,138 I'm sorry, I-I couldn't sleep. 835 00:38:37,172 --> 00:38:40,743 I'm just, uh, I'm so excited about starting everything. 836 00:38:40,777 --> 00:38:43,178 I made an appointment at noon 837 00:38:43,213 --> 00:38:44,846 to check out some of these new office spaces, 838 00:38:44,881 --> 00:38:47,182 and I thought that we could get Casey and Morgan together 839 00:38:47,216 --> 00:38:51,052 and, um... have a little ceremony. 840 00:38:51,086 --> 00:38:52,687 You know, pop some champagne 841 00:38:52,721 --> 00:38:55,623 and toast to our futures, and, uh... 842 00:38:55,658 --> 00:38:58,793 destroy the Intersect glasses. 843 00:38:58,827 --> 00:39:01,195 I, um, I-I think that's the right end to this. 844 00:39:01,229 --> 00:39:03,130 Yeah. That sounds perfect. 845 00:39:03,164 --> 00:39:07,767 Turns out saying "last mission" wasn't a jinx after all, huh? 846 00:39:07,802 --> 00:39:09,669 I love you, Chuck. 847 00:39:09,704 --> 00:39:11,338 I love you, too, babe. Good-bye. 848 00:39:11,372 --> 00:39:12,973 Bye. 849 00:39:17,978 --> 00:39:20,546 Never let the bad guy get away. 850 00:39:38,400 --> 00:39:39,534 Hey. 851 00:39:39,568 --> 00:39:40,902 I have your husband. 852 00:39:40,936 --> 00:39:44,639 Bring the Intersect to the San Pedro docks, Pier 23, 853 00:39:44,673 --> 00:39:48,709 2100 hours, or he dies. 854 00:40:14,001 --> 00:40:15,235 Casey, where is everyone? 855 00:40:15,269 --> 00:40:17,704 You got anything? 856 00:40:30,051 --> 00:40:31,552 Casey, hold your fire. They've got Chuck. 857 00:40:32,821 --> 00:40:35,256 Sarah Walker, put the glasses down. 858 00:40:35,290 --> 00:40:38,592 You show me Chuck first. 859 00:40:38,627 --> 00:40:40,628 Situation's changed. 860 00:40:40,662 --> 00:40:42,962 He'll be needed. Now put the glasses down 861 00:40:42,996 --> 00:40:44,363 on the ground in front of you. 862 00:41:05,916 --> 00:41:08,451 It was a trap! Where is he? 863 00:41:08,485 --> 00:41:10,550 I don't know! We gotta get out of here! 864 00:41:22,357 --> 00:41:24,259 Casey, you got an exit? 865 00:41:24,293 --> 00:41:26,229 No! 866 00:41:26,263 --> 00:41:28,332 No, not from here. 867 00:41:40,874 --> 00:41:43,809 What's our next move? 868 00:41:46,613 --> 00:41:48,580 I've got one clip left. 869 00:42:01,193 --> 00:42:02,594 Walker, no! 870 00:42:02,628 --> 00:42:04,863 Don't do it! 871 00:42:15,943 --> 00:42:18,377 Okay, I got this. 872 00:42:40,035 --> 00:42:44,035 == sync, corrected by elderman ==61013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.