Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,211 --> 00:01:20,441
It won't hurt after
your muscles relax.
2
00:01:27,854 --> 00:01:28,912
Mom...
3
00:01:31,825 --> 00:01:33,259
Why were you even born?
4
00:01:34,461 --> 00:01:40,264
COIN LOCKER GIRL
5
00:01:51,344 --> 00:01:53,244
A baby was abandoned
in a coin locker.
6
00:02:03,256 --> 00:02:05,247
A beggar at the subway station
7
00:02:05,558 --> 00:02:07,686
discovered the child.
8
00:02:08,761 --> 00:02:11,389
A newborn covered in blood
9
00:02:12,132 --> 00:02:14,430
crying at the top of her lungs.
10
00:02:21,608 --> 00:02:24,202
The beggars named
the child ll-young.
11
00:02:27,180 --> 00:02:29,376
Found in coin locker #10,
12
00:02:32,285 --> 00:02:33,775
II-young (one-zero).
13
00:02:35,955 --> 00:02:37,218
That's my name.
14
00:02:43,329 --> 00:02:44,455
Fuck off!
15
00:02:44,931 --> 00:02:45,665
Fuck off?
16
00:02:45,665 --> 00:02:47,233
- Yeah, fuck off!
- Get out!
17
00:02:47,233 --> 00:02:50,601
I'm staying!
Let go, faggots!
18
00:02:55,375 --> 00:02:58,140
Detective Tak,
you really shouldn't.
19
00:03:10,523 --> 00:03:11,718
Let me out!
20
00:03:23,269 --> 00:03:25,328
Ma Photo Studio
21
00:03:35,381 --> 00:03:36,746
Did you get seasick?
22
00:03:37,016 --> 00:03:38,211
No.
23
00:03:38,751 --> 00:03:40,185
Pull up your shirt.
24
00:03:40,420 --> 00:03:43,583
Never had a surgery.
I'm healthy.
25
00:03:45,258 --> 00:03:46,225
Here.
26
00:03:47,894 --> 00:03:49,259
"Body Abandonment Note"
Thank you.
27
00:03:50,330 --> 00:03:51,263
Thank you.
28
00:03:54,300 --> 00:03:55,165
Sit.
29
00:04:34,374 --> 00:04:35,705
It's a loan.
30
00:04:36,643 --> 00:04:38,338
You should get settled.
31
00:04:40,813 --> 00:04:41,905
Thank you.
32
00:04:42,615 --> 00:04:43,480
Thank you!
33
00:04:44,684 --> 00:04:45,845
Next!
34
00:04:56,963 --> 00:04:57,862
Mom.
35
00:05:06,773 --> 00:05:08,468
You're still alive?
36
00:05:09,442 --> 00:05:11,410
Thought poker killed you.
37
00:05:11,744 --> 00:05:13,508
This one's good and strong.
38
00:05:13,880 --> 00:05:16,679
It's not a child,
but more like a beast.
39
00:05:17,417 --> 00:05:19,215
With no birth registration,
40
00:05:19,886 --> 00:05:20,853
it's clean.
41
00:05:31,564 --> 00:05:34,761
Clear my interest
with the others
42
00:05:36,536 --> 00:05:38,630
and subtract this one
from the principal.
43
00:05:43,176 --> 00:05:44,507
How much?
44
00:05:49,615 --> 00:05:51,583
Tak, you brought trouble.
45
00:05:52,652 --> 00:05:54,347
Loans, Financing
46
00:05:55,288 --> 00:05:58,155
Ma Enterprise
Loans, Errands, Personal Affairs
47
00:05:59,025 --> 00:06:02,552
My mom is very ill.
We need money for medicine.
48
00:06:09,001 --> 00:06:10,059
u-young!
49
00:06:12,138 --> 00:06:13,469
How much did you earn?
50
00:06:14,874 --> 00:06:17,809
I earned a lot.
51
00:06:20,446 --> 00:06:22,073
Spicy rice cakes again?
52
00:06:22,548 --> 00:06:25,711
Uncle, can't we have
something else?
53
00:06:26,052 --> 00:06:27,577
I like spicy rice cakes.
54
00:06:27,687 --> 00:06:31,146
- I don't.
- I don't like it, either.
55
00:06:31,290 --> 00:06:33,224
Where are we going?
56
00:06:33,459 --> 00:06:34,722
Somewhere fun?
57
00:06:35,728 --> 00:06:37,389
- A waterpark!
- The zoo!
58
00:06:37,497 --> 00:06:40,933
A waterpark! The zoo!
A swimming pool!
59
00:06:45,104 --> 00:06:47,198
Uncle, I'll be good!
60
00:06:47,573 --> 00:06:50,008
I'll earn more money!
61
00:07:09,395 --> 00:07:10,760
Not crying?
62
00:07:11,230 --> 00:07:12,220
Close the door.
63
00:07:44,197 --> 00:07:45,358
Let's go.
64
00:07:49,435 --> 00:07:50,630
Where?
65
00:08:08,488 --> 00:08:09,353
Mom.
66
00:08:21,634 --> 00:08:22,829
Order
67
00:08:22,902 --> 00:08:25,997
- two more noodles.
- Double portion.
68
00:08:28,774 --> 00:08:30,173
I’m hungry-
69
00:08:38,718 --> 00:08:39,742
Get up.
70
00:08:44,090 --> 00:08:45,319
Time to work.
71
00:09:30,803 --> 00:09:33,431
Why just stare,
when you can help?
72
00:09:35,174 --> 00:09:36,733
If you become useless
73
00:09:37,843 --> 00:09:39,208
I'll kill you, too.
74
00:10:44,243 --> 00:10:45,677
We don't need new ashtrays.
75
00:10:46,746 --> 00:10:49,909
Just get high on
fucking philopon, faggot.
76
00:10:50,683 --> 00:10:53,050
Whatever, bitch.
77
00:10:53,953 --> 00:10:54,977
Hurry and mix.
78
00:10:56,956 --> 00:10:58,117
Get lost.
79
00:10:58,891 --> 00:10:59,824
Gang Seyoon.
80
00:11:01,761 --> 00:11:05,994
$4K loaned on July 11.
With interest, it's total $12K.
81
00:11:06,198 --> 00:11:07,529
Due date, today.
82
00:11:07,967 --> 00:11:08,934
Right?
83
00:11:19,745 --> 00:11:20,576
Pay UP-
84
00:11:22,381 --> 00:11:24,611
Crazy motherfucker...
85
00:11:24,950 --> 00:11:27,044
I fucking will,
dirty bitch...
86
00:11:29,855 --> 00:11:30,822
Shuffled up?
87
00:11:40,599 --> 00:11:42,499
I'm fucking out of luck.
88
00:11:43,069 --> 00:11:44,036
Hurry UP-
89
00:11:50,242 --> 00:11:51,403
Pay.
90
00:11:51,844 --> 00:11:52,868
The money.
91
00:11:53,946 --> 00:11:55,641
Shit...
92
00:11:57,349 --> 00:11:58,714
You're driving me crazy.
93
00:12:00,853 --> 00:12:01,877
Okay.
94
00:12:02,088 --> 00:12:04,216
I will...
95
00:12:04,857 --> 00:12:06,916
A few punches first.
96
00:12:08,327 --> 00:12:09,886
Honey, where are you?
97
00:12:10,996 --> 00:12:13,021
Who are these men?
98
00:12:17,703 --> 00:12:18,898
Well, I mean
99
00:12:19,638 --> 00:12:21,538
I'll pay back
until next week.
100
00:12:21,907 --> 00:12:24,343
I promise.
But my wife...
101
00:12:24,343 --> 00:12:25,640
What's the bet?
102
00:12:26,011 --> 00:12:27,342
- $500
- $3,000
103
00:12:27,480 --> 00:12:28,970
- Wait.
- You're on!
104
00:12:29,115 --> 00:12:30,981
You know how you'll pay
if you lose.
105
00:12:33,219 --> 00:12:34,243
Go on.
106
00:13:04,483 --> 00:13:05,473
Rich“.!
107
00:13:14,727 --> 00:13:15,751
Ron.
108
00:13:17,997 --> 00:13:19,260
Oh, no...
109
00:13:23,702 --> 00:13:24,760
Thank you!
110
00:13:28,474 --> 00:13:29,703
I really appreciate it.
111
00:13:34,780 --> 00:13:36,214
Thank you very much!
112
00:13:36,916 --> 00:13:39,851
I'll work really hard
from now on.
113
00:13:40,119 --> 00:13:44,249
Thank you.
My wife has a kidney disease
114
00:13:44,323 --> 00:13:46,655
so I needed money
for medicine...
115
00:13:46,725 --> 00:13:48,352
I'm not finished.
116
00:13:48,527 --> 00:13:49,426
What?
117
00:13:52,965 --> 00:13:53,932
For my bruise.
118
00:13:55,334 --> 00:13:57,098
In your mouth.
119
00:14:01,240 --> 00:14:02,264
Okay...
120
00:14:19,525 --> 00:14:20,686
You need money?
121
00:14:21,861 --> 00:14:24,228
Back in the business?
122
00:14:24,496 --> 00:14:25,986
Well, I guess so.
123
00:14:26,398 --> 00:14:28,332
This is all I know
how to do.
124
00:14:30,035 --> 00:14:33,232
Did you see Tak
at the casino?
125
00:14:35,374 --> 00:14:37,365
Yes, I saw Tak.
126
00:14:39,078 --> 00:14:41,672
That son of a bitch
lives in the casino.
127
00:14:42,581 --> 00:14:44,447
Seems like he's
thrown away his badge.
128
00:14:44,884 --> 00:14:47,251
Took two of these
for gambling money.
129
00:14:48,888 --> 00:14:51,755
Well, you're still alive.
130
00:14:54,493 --> 00:14:56,985
Still not selling
spicy rice cakes?
131
00:14:57,129 --> 00:14:58,927
I'd rather eat dung.
132
00:15:01,467 --> 00:15:03,697
She looks new.
An employee?
133
00:15:07,039 --> 00:15:08,131
Huh?
134
00:15:23,122 --> 00:15:24,248
You're back early.
135
00:15:24,590 --> 00:15:25,357
Where's Mom?
136
00:15:25,357 --> 00:15:27,155
- Went somewhere.
- ll-young's back!
137
00:15:27,726 --> 00:15:29,091
You dickhead!
138
00:15:30,229 --> 00:15:31,219
Took your pills?
139
00:15:31,430 --> 00:15:33,125
Look what you did...
140
00:15:44,209 --> 00:15:46,109
Keep on forgetting
and you'll die.
141
00:15:46,679 --> 00:15:47,976
Ate them now.
142
00:15:49,181 --> 00:15:50,774
Hongju won't die.
143
00:15:55,621 --> 00:15:56,486
This came.
144
00:15:56,689 --> 00:15:57,952
Il-young...
145
00:16:01,427 --> 00:16:02,826
Who's Ma Wuhee?
146
00:16:04,029 --> 00:16:05,360
Mom.
147
00:16:06,598 --> 00:16:08,828
Mom's name is Ma Wuhee?
148
00:16:09,401 --> 00:16:10,835
It really fits her.
149
00:16:11,537 --> 00:16:13,335
That's why
it's Ma Enterprise.
150
00:16:15,641 --> 00:16:16,574
U-young!
151
00:16:18,277 --> 00:16:20,803
Blue in the top cabinet,
yellow in the lower one.
152
00:16:21,113 --> 00:16:22,979
- White checks under the chest.
- Okay.
153
00:16:48,540 --> 00:16:51,009
Hi Hongju,
I'm Jeon Jihyun.
154
00:16:54,179 --> 00:16:55,647
Hongju's picture is strange.
155
00:16:55,748 --> 00:16:59,981
- No, it looks the same.
- What's the market price?
156
00:17:00,252 --> 00:17:03,389
A cornea is$10 or $15K.
Kidneys...
157
00:17:03,389 --> 00:17:05,790
- $15K?
- Dirt cheap
158
00:17:06,859 --> 00:17:09,521
I met Chido today.
159
00:17:09,661 --> 00:17:13,222
The fucker is so impatient.
160
00:17:14,033 --> 00:17:15,467
What about Park Gitae?
161
00:17:15,701 --> 00:17:18,830
He'll meet the deadline.
162
00:17:19,138 --> 00:17:20,272
I don't think so.
163
00:17:20,272 --> 00:17:22,639
Heard the bluffer was
in the Philippines.
164
00:17:22,908 --> 00:17:25,036
I say he's about to beat it.
165
00:17:25,744 --> 00:17:28,645
He's still punctual
when paying interest.
166
00:17:28,981 --> 00:17:31,951
With his son in Korea,
he wouldn't run away.
167
00:17:33,719 --> 00:17:35,687
He might try to hide his son.
168
00:17:36,021 --> 00:17:37,318
From now on,
169
00:17:37,623 --> 00:17:39,216
receive the interest
in person.
170
00:17:40,392 --> 00:17:41,621
Il-young will go.
171
00:17:43,562 --> 00:17:44,552
Again?
172
00:17:46,331 --> 00:17:49,266
Soon ll-young will outrun Gon.
173
00:17:52,104 --> 00:17:53,230
Yes, Mom.
174
00:18:01,146 --> 00:18:04,514
They borrow money,
then never answer.
175
00:18:05,951 --> 00:18:07,350
Hongju, that's enough.
176
00:18:07,653 --> 00:18:10,987
No, Hongju ate and had his pills
so Hongju must work.
177
00:18:11,857 --> 00:18:13,416
Hongju listens to Mom.
178
00:18:16,495 --> 00:18:18,759
If Hongju becomes useless
Mom will kill Hongju.
179
00:18:20,499 --> 00:18:21,557
Leaving now?
180
00:18:23,435 --> 00:18:24,732
Yes, why?
181
00:18:27,005 --> 00:18:28,939
You won't need it,
but you never know.
182
00:18:33,512 --> 00:18:34,843
I have one, too.
183
00:18:45,924 --> 00:18:47,187
Be careful.
184
00:18:49,061 --> 00:18:50,688
I can go instead.
185
00:18:51,363 --> 00:18:52,694
What's wrong with you?
186
00:19:13,152 --> 00:19:15,416
Park Suk-hyun
187
00:19:20,592 --> 00:19:21,787
Aren't you getting in?
188
00:19:32,638 --> 00:19:33,696
Yes, Mom.
189
00:19:34,273 --> 00:19:35,365
I'm here.
190
00:19:37,209 --> 00:19:38,335
I'll call you later.
191
00:19:49,588 --> 00:19:50,555
Who is it?
192
00:19:52,391 --> 00:19:54,257
You...
At the elevator.
193
00:19:54,526 --> 00:19:55,584
Park Suk-hyun?
194
00:19:56,094 --> 00:19:57,323
Yes, that's me.
195
00:19:59,198 --> 00:20:01,462
Did you come for money?
196
00:20:02,901 --> 00:20:04,426
Please come in, ma'am.
197
00:20:04,836 --> 00:20:05,894
I’ll pay You-
198
00:20:08,240 --> 00:20:09,605
Where are you from?
199
00:20:10,042 --> 00:20:11,806
You don't seem like
a person from the bank.
200
00:20:12,678 --> 00:20:14,203
A non-monetary institution?
201
00:20:15,647 --> 00:20:18,810
But I made all the
necessary deposits.
202
00:20:19,351 --> 00:20:20,443
Ma Enterprise.
203
00:20:21,186 --> 00:20:23,120
Starting from this week I'll come
to receive the money.
204
00:20:23,488 --> 00:20:24,546
In cash.
205
00:20:25,390 --> 00:20:26,482
I see.
206
00:20:26,992 --> 00:20:28,721
Would you like something to drink?
207
00:20:29,061 --> 00:20:29,892
Wait...
208
00:20:29,995 --> 00:20:31,360
You haven't eaten yet, have you?
209
00:20:31,797 --> 00:20:32,764
What do you like?
210
00:20:36,368 --> 00:20:37,665
No groceries...
211
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
What about pasta?
212
00:20:40,472 --> 00:20:41,940
Cream or tomato?
213
00:20:42,407 --> 00:20:45,277
- What about oil pasta?
- Hey!
214
00:20:45,277 --> 00:20:48,178
Don't worry, I'll pay.
215
00:20:50,282 --> 00:20:51,477
But after you eat.
216
00:20:52,017 --> 00:20:53,781
We all need to eat.
217
00:20:56,688 --> 00:20:57,746
Try some.
218
00:20:58,590 --> 00:21:00,558
Do you prefer chopsticks?
219
00:21:01,326 --> 00:21:02,191
Wait...
220
00:21:06,765 --> 00:21:08,426
Here they are, ma'am.
221
00:21:09,334 --> 00:21:11,029
_ Hey!
_ Yes?
222
00:21:11,870 --> 00:21:13,736
Stop calling me ma'am.
223
00:21:15,140 --> 00:21:16,335
I'm sorry.
224
00:21:16,808 --> 00:21:18,276
It's a habit.
225
00:21:19,778 --> 00:21:20,870
Try it.
226
00:21:39,531 --> 00:21:41,260
I know why you're here.
227
00:21:42,467 --> 00:21:43,957
But don't worry.
228
00:21:44,202 --> 00:21:46,967
My dad is working hard
in the Philippines.
229
00:21:47,072 --> 00:21:50,406
We'll soon be able to pay
you back in full, ma'am.
230
00:21:52,411 --> 00:21:53,435
You trust him?
231
00:21:54,046 --> 00:21:55,013
Your dad?
232
00:21:56,348 --> 00:21:58,715
Of course I do.
233
00:21:58,984 --> 00:21:59,951
He's my dad.
234
00:22:01,186 --> 00:22:04,747
- What if he ditches you?
- That's nonsense.
235
00:22:05,023 --> 00:22:07,185
He's not that kind
of a person.
236
00:22:22,974 --> 00:22:24,601
Avoid touching this...
237
00:22:26,178 --> 00:22:27,236
What the fuck?
238
00:22:27,612 --> 00:22:28,773
I was just...
239
00:22:50,202 --> 00:22:52,102
Mom
240
00:23:05,650 --> 00:23:06,640
Yes.
241
00:23:06,952 --> 00:23:08,044
Did you get it?
242
00:23:09,254 --> 00:23:12,019
No, he wasn't home.
243
00:23:14,092 --> 00:23:15,218
I see.
244
00:23:15,494 --> 00:23:16,689
I'll go back tomorrow.
245
00:23:16,795 --> 00:23:18,320
Ssong is making trouble.
246
00:23:18,497 --> 00:23:19,658
Go get her.
247
00:23:45,190 --> 00:23:47,488
Money can be very terrible.
248
00:23:47,626 --> 00:23:50,095
Please stop her!
249
00:23:56,001 --> 00:23:57,298
U-young!
250
00:23:58,870 --> 00:24:04,604
I was giving these bitches
a few lessons.
251
00:24:05,410 --> 00:24:08,903
They're drinking Dom Perignon
but won't pay back.
252
00:24:09,514 --> 00:24:14,543
Whores, having fun with what
you earned with your bodies?
253
00:24:14,786 --> 00:24:20,452
After you're all used up,
you'll be sold off to Japan.
254
00:24:20,625 --> 00:24:24,084
In the end,
you'll be sucking it
255
00:24:24,296 --> 00:24:26,788
for almost nothing
in another country.
256
00:24:27,165 --> 00:24:28,963
Slutty bitch.
257
00:24:29,901 --> 00:24:31,096
Useless bitches...
258
00:24:31,236 --> 00:24:34,399
My mom would've killed you.
259
00:24:46,017 --> 00:24:47,007
Satisfied?
260
00:24:48,954 --> 00:24:51,013
That's my girl...
261
00:25:07,672 --> 00:25:08,662
u-young!
262
00:25:10,876 --> 00:25:12,139
Long time no see.
263
00:25:21,853 --> 00:25:23,082
How have you been?
264
00:25:23,688 --> 00:25:27,826
- I told you not to sell it to her.
- Hurting my customers...
265
00:25:27,826 --> 00:25:29,521
Then why did you...
266
00:25:30,662 --> 00:25:32,460
I was speaking.
267
00:25:34,132 --> 00:25:36,396
I've left Mom,
268
00:25:36,968 --> 00:25:40,233
but still, for her sake
I'm good to you.
269
00:25:41,473 --> 00:25:44,033
I didn't force Ssong
to stick in the needle.
270
00:25:44,276 --> 00:25:46,802
She asked for it, first.
271
00:25:49,481 --> 00:25:51,506
Is this enough
for the crack?
272
00:25:51,616 --> 00:25:53,414
You crazy bitch!
273
00:25:58,390 --> 00:25:59,619
Inn-
274
00:26:00,425 --> 00:26:01,688
said...
275
00:26:02,160 --> 00:26:03,594
I was speaking...
276
00:26:04,763 --> 00:26:06,629
- Didn't I?
- I'm warning you.
277
00:26:07,866 --> 00:26:09,800
If you give her crack
one more time,
278
00:26:19,678 --> 00:26:21,203
I'll kill you then.
279
00:26:22,581 --> 00:26:23,673
Brother...
280
00:26:30,855 --> 00:26:32,016
ll-young.
281
00:26:33,325 --> 00:26:34,986
Don't push it.
282
00:26:35,427 --> 00:26:38,055
You might get
fucked up one day.
283
00:26:49,374 --> 00:26:52,944
- What's wrong with her?
- Nothing's wrong.
284
00:26:52,944 --> 00:26:55,970
- You promised to quit.
- Damn it!
285
00:26:56,581 --> 00:26:58,140
I will!
286
00:26:58,583 --> 00:27:01,075
So shut the fuck up.
287
00:27:02,287 --> 00:27:03,914
Why live like that?
288
00:27:05,790 --> 00:27:10,193
Bullshit, asshole...
289
00:27:25,176 --> 00:27:27,042
Fucking bastard...
290
00:28:18,029 --> 00:28:20,361
Hello, ma'am.
Did you call?
291
00:28:30,408 --> 00:28:31,842
Good evening.
292
00:28:31,943 --> 00:28:33,308
Did you make a reservation?
293
00:28:34,646 --> 00:28:35,738
She's my guest!
294
00:28:37,949 --> 00:28:40,543
- Your girlfriend?
- No.
295
00:28:40,819 --> 00:28:43,720
I have one table left.
Could you wait for a moment?
296
00:28:44,956 --> 00:28:46,014
Please give her a seat.
297
00:28:46,458 --> 00:28:48,552
Hey!
298
00:28:49,027 --> 00:28:51,155
Have a seat over there.
299
00:29:20,558 --> 00:29:21,684
Could you, please?
300
00:29:25,864 --> 00:29:27,958
I'm done for tonight.
I'm heading out.
301
00:29:28,066 --> 00:29:29,830
- Good job.
- See you tomorrow.
302
00:29:30,368 --> 00:29:32,666
We're late.
Let's go.
303
00:29:32,971 --> 00:29:33,961
What?
304
00:29:35,907 --> 00:29:37,272
It's until today...
305
00:29:38,343 --> 00:29:41,608
If I don't use this voucher today,
I'll be throwing away a lot of money.
306
00:29:41,913 --> 00:29:44,109
Cut the crap and
give me the money.
307
00:29:46,351 --> 00:29:47,409
Here.
308
00:29:48,920 --> 00:29:50,684
You just left that day.
309
00:29:55,593 --> 00:29:57,357
Now can we watch the movie?
310
00:29:57,796 --> 00:29:58,592
Let's go.
311
00:29:59,197 --> 00:29:59,925
Hey!
312
00:30:13,878 --> 00:30:15,039
Here,
313
00:30:15,446 --> 00:30:17,210
you're not allowed
to throw things.
314
00:30:18,550 --> 00:30:19,608
Shut up.
315
00:31:03,361 --> 00:31:05,921
Want to see
the next film, too?
316
00:31:22,080 --> 00:31:24,378
11:37 PM
317
00:31:34,259 --> 00:31:35,192
Looks good.
318
00:31:35,793 --> 00:31:39,161
You have to turn the meat over
only once to retain its juice.
319
00:31:40,098 --> 00:31:41,259
It's ready now.
320
00:31:45,937 --> 00:31:47,234
You want to see
something impressive?
321
00:31:53,578 --> 00:31:54,445
Luck follows me everywhere.
322
00:31:54,445 --> 00:31:56,277
Win One More Bottle
Luck follows me everywhere.
323
00:31:57,015 --> 00:32:01,748
I should stop before
I use up my luck.
324
00:32:04,956 --> 00:32:06,219
For you.
325
00:32:07,592 --> 00:32:08,388
Cheers.
326
00:32:15,867 --> 00:32:17,130
It tastes good tonight.
327
00:32:17,735 --> 00:32:21,194
What's so exciting and fun?
328
00:32:21,506 --> 00:32:23,031
What's not?
329
00:32:24,042 --> 00:32:26,067
I didn't choose this life,
330
00:32:26,678 --> 00:32:28,646
but I can't just die.
331
00:32:29,013 --> 00:32:30,640
Sol may as well enjoy it.
332
00:32:31,082 --> 00:32:32,447
And I like cooking.
333
00:32:33,651 --> 00:32:35,915
When did you start cooking?
334
00:32:37,622 --> 00:32:39,784
Suddenly interested in me?
335
00:32:41,826 --> 00:32:43,089
Forget I asked.
336
00:32:44,162 --> 00:32:45,960
I was just teasing you...
337
00:32:51,502 --> 00:32:53,527
I've been alone since 15.
338
00:32:54,872 --> 00:32:57,273
Back then
I was even poorer.
339
00:33:01,112 --> 00:33:02,637
One day.
340
00:33:03,114 --> 00:33:05,446
I had this craving
for hamburgers.
341
00:33:07,251 --> 00:33:09,686
All I had was five bucks.
342
00:33:11,222 --> 00:33:13,213
I had to live on that
for a week.
343
00:33:15,593 --> 00:33:23,159
Hamburgers sold
at McDonald's for $1.
344
00:33:24,068 --> 00:33:27,265
Hamburgers with only
a bun and patty.
345
00:33:27,872 --> 00:33:32,173
I bought 5 of those and
put them in the fridge.
346
00:33:33,411 --> 00:33:35,470
To eat one every other day.
347
00:33:37,448 --> 00:33:41,112
While chewing on
the cold hamburger,
348
00:33:42,353 --> 00:33:44,185
I suddenly cried.
349
00:33:48,726 --> 00:33:50,626
Because of your shitty situation?
350
00:33:53,531 --> 00:33:56,125
No, because it was unfair.
351
00:33:58,569 --> 00:34:02,836
The world was full of
delicious food to eat.
352
00:34:04,275 --> 00:34:07,643
But nothing tasted better to me
than that cheap hamburger.
353
00:34:08,179 --> 00:34:10,841
That made me cry.
354
00:34:13,551 --> 00:34:15,849
That's why I want to
be a cook.
355
00:34:16,287 --> 00:34:18,016
And I think I'm talented.
356
00:34:18,489 --> 00:34:20,981
I was even accepted to
Le Cordon Bleu.
357
00:34:21,092 --> 00:34:22,287
Le... what?
358
00:34:22,393 --> 00:34:24,162
It's a cooking school in France
359
00:34:24,162 --> 00:34:26,290
where the best chefs go.
360
00:34:26,864 --> 00:34:31,165
I don't even have money
for my plane ticket.
361
00:34:31,769 --> 00:34:35,364
But you never know,
so I'm studying French.
362
00:34:54,692 --> 00:34:56,285
I'm sorry...
363
00:35:01,466 --> 00:35:03,457
I'm really sorry...
364
00:35:08,806 --> 00:35:11,434
But being poor isn't
my fault...
365
00:35:15,012 --> 00:35:16,639
I'm sorry...
366
00:35:17,582 --> 00:35:19,141
It is your fault.
367
00:35:21,686 --> 00:35:23,085
Sorry...
368
00:35:25,323 --> 00:35:27,348
sorry...
369
00:35:31,562 --> 00:35:33,724
sorry...
370
00:36:02,994 --> 00:36:05,292
1 Missed Call - Mom
371
00:36:11,569 --> 00:36:12,661
Hi, Mom.
372
00:36:16,774 --> 00:36:17,832
Take it.
373
00:36:18,843 --> 00:36:21,312
My mom hasn't changed a bit.
374
00:36:21,846 --> 00:36:25,646
Sitting alone in the dark
makes you look shabby.
375
00:36:28,953 --> 00:36:31,888
You could give me a glance.
376
00:36:32,156 --> 00:36:33,681
Leave if you're done.
377
00:36:34,058 --> 00:36:35,617
Don't act like you care.
378
00:36:37,962 --> 00:36:41,398
Treating me like
a barking dog...
379
00:36:41,666 --> 00:36:42,565
ChidO...
380
00:36:53,277 --> 00:36:54,676
I'm tired.
381
00:36:56,547 --> 00:36:58,276
Just leave.
382
00:37:06,958 --> 00:37:11,862
You must be growing old,
being tired and all.
383
00:37:12,563 --> 00:37:15,863
It's going to rain.
Need an umbrella?
384
00:37:19,537 --> 00:37:22,370
I have a car.
No need...
385
00:37:25,142 --> 00:37:26,268
By the way...
386
00:37:28,579 --> 00:37:31,105
You haven't seen the uncles,
have you?
387
00:37:31,449 --> 00:37:33,383
Uncle Tak came to borrow
money again.
388
00:37:33,718 --> 00:37:37,677
He's deep in dept
because of gambling.
389
00:37:38,055 --> 00:37:39,523
He says, "Hi."
390
00:38:13,557 --> 00:38:14,956
Where are you going?
391
00:38:17,595 --> 00:38:19,085
I didn't know you called.
392
00:38:23,301 --> 00:38:24,325
Here.
393
00:38:48,125 --> 00:38:49,593
Stop crying-
394
00:38:50,294 --> 00:38:52,285
What's this every year...
395
00:39:04,141 --> 00:39:05,802
I should use Mom's cup,
396
00:39:07,044 --> 00:39:08,569
but it's broken.
397
00:39:37,341 --> 00:39:40,072
Did you also have a mom?
398
00:39:41,445 --> 00:39:42,810
Don't you?
399
00:39:47,518 --> 00:39:49,350
She must've been good to you.
400
00:40:01,065 --> 00:40:02,692
I killed her.
401
00:40:03,634 --> 00:40:04,795
Here.
402
00:40:09,507 --> 00:40:10,633
You want a drink?
403
00:40:12,676 --> 00:40:14,735
No, I'm okay.
404
00:40:15,112 --> 00:40:17,638
Then go.
405
00:40:18,182 --> 00:40:19,343
I want to be alone.
406
00:40:58,989 --> 00:41:00,047
When?
407
00:41:03,494 --> 00:41:04,859
Clean it up.
408
00:41:07,765 --> 00:41:08,732
Okay.
409
00:41:20,377 --> 00:41:21,367
Yes.
410
00:41:23,013 --> 00:41:24,276
Yes, Mom.
411
00:41:27,351 --> 00:41:28,978
Mom
412
00:41:52,343 --> 00:41:53,674
One, two...
413
00:41:57,982 --> 00:41:59,717
Two corneas, $30K...
414
00:41:59,717 --> 00:42:02,786
- Kidneys, 15... $50K...
- Just a few more days...
415
00:42:02,786 --> 00:42:05,949
- Add it all up, 95 thousand...
- I can pay you...
416
00:42:06,724 --> 00:42:09,022
I'm still useful.
417
00:42:11,629 --> 00:42:15,293
I can pay UP---...
418
00:42:18,736 --> 00:42:20,329
Still don't know Mom?
419
00:42:25,576 --> 00:42:26,839
Mom...
420
00:42:30,080 --> 00:42:32,947
and the family
421
00:42:34,752 --> 00:42:39,417
will be punished.
422
00:42:40,925 --> 00:42:44,228
Punished in hell...
423
00:42:44,228 --> 00:42:45,320
In hell?
424
00:42:46,830 --> 00:42:48,628
Can't make money in hell.
425
00:43:13,457 --> 00:43:16,324
Did you get home all right?
- Park Suk-hyun
426
00:43:31,609 --> 00:43:32,872
ll-young.
427
00:43:34,578 --> 00:43:35,636
What?
428
00:43:36,914 --> 00:43:39,440
Spill it out
to your big sister.
429
00:43:40,584 --> 00:43:42,279
What's going on?
430
00:43:47,958 --> 00:43:49,790
Big sister, my ass...
431
00:43:58,769 --> 00:44:00,931
You're acting strange lately.
432
00:44:05,576 --> 00:44:07,271
Nothing to tell?
433
00:44:10,581 --> 00:44:12,140
Okay.
434
00:44:15,686 --> 00:44:18,747
Let's go to Uncle's
for some fish cakes.
435
00:44:22,426 --> 00:44:24,087
Go to sleep.
436
00:44:25,095 --> 00:44:29,633
Let's go.
Come on, ll-young.
437
00:44:29,633 --> 00:44:30,964
I want to go.
438
00:44:32,770 --> 00:44:33,999
Are you crazy?
439
00:44:34,905 --> 00:44:37,772
Let's go together.
440
00:44:38,942 --> 00:44:40,535
Go up to your bed.
441
00:44:50,521 --> 00:44:51,545
Any new ones?
442
00:44:52,256 --> 00:44:53,849
Have a look.
443
00:44:54,425 --> 00:44:56,587
Look, ll-young!
Isn't it pretty?
444
00:44:56,994 --> 00:44:58,257
Yeah, it is.
445
00:44:58,829 --> 00:45:03,266
You always ruin all the fun.
446
00:45:03,634 --> 00:45:05,295
It's so annoying.
447
00:45:06,370 --> 00:45:07,599
How much is it?
448
00:45:08,038 --> 00:45:10,063
- Ten dollar
- This one's cute.
449
00:45:10,607 --> 00:45:12,405
Can I have a discount?
450
00:45:19,116 --> 00:45:19,912
What is it?
451
00:45:20,050 --> 00:45:24,453
- Nothing... Let's go.
- It's pretty. Come here!
452
00:45:24,722 --> 00:45:27,748
- She'll try this on.
- No, it's okay.
453
00:45:29,093 --> 00:45:30,117
Wow...
454
00:45:31,161 --> 00:45:33,186
It's awesome!
455
00:45:33,363 --> 00:45:34,296
Is it strange?
456
00:45:34,531 --> 00:45:37,000
No, you're really cute.
457
00:45:37,801 --> 00:45:38,768
So pretty-
458
00:45:40,471 --> 00:45:41,370
Hey...
459
00:45:41,872 --> 00:45:46,143
- Don't fuck with me.
- No, you're really cute.
460
00:45:46,143 --> 00:45:47,711
- Il-young, you're pretty.
- Shut up.
461
00:45:47,711 --> 00:45:51,381
Cute little ll-young,
let's buy a pair of high heels
462
00:45:51,381 --> 00:45:54,783
- and even a hairband.
- Knock it off.
463
00:46:00,324 --> 00:46:02,190
Save on Incredible
Flight Deals to France!
464
00:46:08,232 --> 00:46:09,495
ll-young, smile...
465
00:46:11,235 --> 00:46:12,532
Smile!
466
00:46:14,271 --> 00:46:15,329
Never mind.
467
00:46:15,739 --> 00:46:17,969
One, two...
468
00:46:23,847 --> 00:46:27,010
I live in a photo studio,
but can't take a decent picture.
469
00:46:32,890 --> 00:46:34,654
Why do you need
a passport photo?
470
00:46:35,893 --> 00:46:37,122
You want to go abroad?
471
00:46:38,729 --> 00:46:40,720
- Where?
- It's not that.
472
00:46:42,332 --> 00:46:44,801
Is France far away?
473
00:46:44,935 --> 00:46:48,235
What?
Why France all of a sudden?
474
00:46:53,343 --> 00:46:54,333
Never mind.
475
00:47:00,484 --> 00:47:03,613
- I'm going out.
- In this rain?
476
00:47:04,688 --> 00:47:06,053
Well, whatever...
477
00:47:14,898 --> 00:47:17,458
Today let's have
what Park wants.
478
00:47:17,901 --> 00:47:20,734
- What about fried rice?
- Fried rice? Come on...
479
00:47:20,938 --> 00:47:22,167
Ask for steak.
480
00:47:38,488 --> 00:47:39,853
Your father's debt...
481
00:47:40,023 --> 00:47:41,752
$102M.
482
00:47:42,893 --> 00:47:44,122
You have one day.
483
00:47:44,595 --> 00:47:48,293
Borrow it or steal it.
484
00:48:18,061 --> 00:48:20,553
Park Suk-hyun
485
00:48:22,199 --> 00:48:23,189
You're late.
486
00:48:31,208 --> 00:48:33,267
I had something to do.
487
00:48:33,377 --> 00:48:34,606
Need to go back
to the studio?
488
00:48:35,679 --> 00:48:36,737
No.
489
00:48:38,282 --> 00:48:39,647
I'm going somewhere...
490
00:48:43,553 --> 00:48:44,782
You drive.
491
00:48:51,895 --> 00:48:54,364
We're at Sangdo-dong.
Where to?
492
00:49:00,037 --> 00:49:01,596
Park Gitae went off the grid.
493
00:49:02,372 --> 00:49:03,362
We're doing the surgery now.
494
00:49:03,473 --> 00:49:06,340
Body Abandonment Note
495
00:49:09,579 --> 00:49:10,637
Now?
496
00:49:10,814 --> 00:49:13,306
Why?
ls there a problem?
497
00:49:16,820 --> 00:49:18,151
Dr. Ahn.
498
00:49:18,455 --> 00:49:20,651
The steamer and blender
are in the van.
499
00:49:21,558 --> 00:49:23,185
Along with the plastic bags.
500
00:49:24,695 --> 00:49:25,628
Yeah.
501
00:49:26,163 --> 00:49:27,892
About 30 minutes?
502
00:49:28,498 --> 00:49:31,832
I sent Gon somewhere else,
and Hongju's already there.
503
00:49:34,471 --> 00:49:35,370
Okay.
504
00:49:48,018 --> 00:49:49,747
You're doing it today.
505
00:49:55,225 --> 00:49:57,785
Dr. Ahn will dissect it.
506
00:49:58,261 --> 00:50:00,992
Just grind the rest in the blender
and pour it in the drain.
507
00:50:01,765 --> 00:50:05,201
Boil the bones and crush them.
Check the garbage truck schedule.
508
00:50:05,535 --> 00:50:08,027
You need a raincoat.
Blood will splash.
509
00:50:12,509 --> 00:50:13,533
Il-young.
510
00:50:15,712 --> 00:50:18,682
Do you know why
I still keep you with me?
511
00:50:22,419 --> 00:50:23,477
You
512
00:50:24,988 --> 00:50:26,513
don't grow.
513
00:50:28,058 --> 00:50:30,049
You don't even want to grow.
514
00:50:31,161 --> 00:50:32,856
That's why I still keep you.
515
00:50:41,104 --> 00:50:42,162
Hi, ll-young.
516
00:50:43,040 --> 00:50:46,874
Hongju ate his pills.
Want to see?
517
00:50:47,811 --> 00:50:52,908
You're doing the surgery today?
Can you do it?
518
00:50:53,750 --> 00:50:54,581
Hongju.
519
00:50:55,185 --> 00:50:58,177
You're pretty. Very pretty...
520
00:50:59,489 --> 00:51:01,719
- Listen carefully.
- What?
521
00:51:03,727 --> 00:51:05,821
I'll go up first.
522
00:51:06,096 --> 00:51:07,464
- Come up after counting to 100.
- 100.
523
00:51:07,464 --> 00:51:08,556
- Got it?
- Okay.
524
00:51:08,632 --> 00:51:10,566
- Got it? 100!
- 100.
525
00:51:14,971 --> 00:51:15,995
100...
526
00:51:24,481 --> 00:51:25,573
100.
527
00:51:27,517 --> 00:51:33,217
1, 2, 3, 4, 5...
528
00:51:36,259 --> 00:51:37,852
1, 2...
529
00:51:39,196 --> 00:51:42,029
3, 4, 5...
530
00:51:43,300 --> 00:51:44,529
You're back?
531
00:51:44,968 --> 00:51:46,697
- Mom?
- Went out to work.
532
00:51:50,607 --> 00:51:51,597
Today?
533
00:51:51,908 --> 00:51:54,036
She went to Sangdo-dong.
534
00:51:54,377 --> 00:51:55,344
With n-young?
535
00:51:55,445 --> 00:51:56,412
Think so...
536
00:52:24,241 --> 00:52:25,140
Hey?
537
00:52:26,009 --> 00:52:27,340
What's wrong?
Are you okay?
538
00:52:27,844 --> 00:52:29,938
- You have to run away.
- What?
539
00:52:31,915 --> 00:52:33,110
Leave Korea...
540
00:52:33,316 --> 00:52:36,081
- Or you'll die.
- Calm down.
541
00:52:36,686 --> 00:52:38,745
Who's going to kill me?
542
00:52:39,256 --> 00:52:40,314
My mom.
543
00:52:43,527 --> 00:52:44,756
What about my dad?
544
00:52:45,328 --> 00:52:46,557
Don't you understand?
545
00:52:46,830 --> 00:52:49,322
Your dad dumped you.
546
00:52:50,033 --> 00:52:52,627
No, he wouldn't do that.
547
00:52:53,236 --> 00:52:54,863
Wake up and listen to me!
548
00:52:57,941 --> 00:52:59,204
Your shoelace is undone.
549
00:53:03,146 --> 00:53:04,545
I'm not going.
550
00:53:06,016 --> 00:53:08,986
Even if you're right,
I'm still not leaving.
551
00:53:09,886 --> 00:53:11,752
This is my home.
552
00:53:12,789 --> 00:53:14,154
Why do I have to run away?
553
00:53:15,859 --> 00:53:17,224
You...!
554
00:53:19,029 --> 00:53:20,656
I didn't do anything wrong.
555
00:53:22,599 --> 00:53:24,124
I'm not running away.
556
00:53:24,401 --> 00:53:27,268
154...?
557
00:53:28,071 --> 00:53:29,368
What are you doing?
558
00:53:30,473 --> 00:53:31,736
Hongju.
559
00:53:33,810 --> 00:53:35,278
Stay right there.
560
00:53:35,545 --> 00:53:39,349
Park Suk-hyun!
Two corneas, $30K.
561
00:53:39,349 --> 00:53:40,783
- Kidneys, $15K.
- Get in.
562
00:53:40,884 --> 00:53:42,579
Heart, $50K.
Add it all up...
563
00:53:42,686 --> 00:53:44,313
I said stay there!
564
00:53:44,988 --> 00:53:46,217
Damn it!
565
00:53:47,958 --> 00:53:49,619
What's wrong?
566
00:53:52,596 --> 00:53:54,564
You're acting strange.
567
00:53:55,265 --> 00:53:57,597
You're scaring Hongju.
568
00:53:58,235 --> 00:54:01,296
Hongju, listen to me.
569
00:54:01,438 --> 00:54:06,569
Yes, Hongju listens to you.
Hongju brought this for you.
570
00:54:09,012 --> 00:54:10,104
Thanks...
571
00:54:10,747 --> 00:54:12,816
But stay there
for a second.
572
00:54:12,816 --> 00:54:16,753
No, Hongju ate and had his pills
so now Hongju works.
573
00:54:16,920 --> 00:54:19,412
Mom told me to work.
574
00:54:19,756 --> 00:54:22,492
Hongju listens to Mom.
Hongju listens to ll-young.
575
00:54:22,492 --> 00:54:25,086
Hongju listens to Mom.
Hongju is still useful.
576
00:54:25,195 --> 00:54:26,754
Hongju listens to Mom.
577
00:54:42,746 --> 00:54:44,009
Il-young...
578
00:55:11,408 --> 00:55:12,239
This way!
579
00:55:25,088 --> 00:55:26,715
Let go!
580
00:55:27,424 --> 00:55:29,051
Let go of me!
581
00:55:29,559 --> 00:55:31,323
Let go!
582
00:55:38,702 --> 00:55:40,693
Don't, damn it...!
583
00:55:41,438 --> 00:55:42,405
Let go!
584
00:55:43,707 --> 00:55:44,674
Let go!
585
00:55:52,982 --> 00:55:54,143
Your blood-type?
586
00:55:58,621 --> 00:55:59,918
What's your blood-type?
587
00:56:00,690 --> 00:56:01,748
Fuck you!
588
00:56:06,429 --> 00:56:07,658
Damn it...
589
00:56:10,533 --> 00:56:12,467
- Check it.
- Yes, sir.
590
00:56:15,004 --> 00:56:16,028
Fuck...
591
00:56:19,909 --> 00:56:21,104
I'll put him to sleep.
592
00:56:41,731 --> 00:56:42,857
Prove yourself...
593
00:56:45,468 --> 00:56:48,995
Prove you're still useful.
594
00:56:51,674 --> 00:56:52,766
Mom...
595
00:57:11,661 --> 00:57:12,753
Please...
596
00:57:17,667 --> 00:57:18,759
Please...
597
00:57:21,838 --> 00:57:23,499
Did you get to her?
598
00:57:28,211 --> 00:57:29,178
Mom...
599
00:57:37,387 --> 00:57:38,616
Don't...
600
00:57:39,989 --> 00:57:41,115
Stop...
601
00:58:10,386 --> 00:58:13,617
No... No...
602
00:58:15,425 --> 00:58:16,586
To the van.
603
00:58:16,826 --> 00:58:19,056
Get the ice box and morphine.
We'll open him right away.
604
00:58:46,923 --> 00:58:49,153
It won't hurt after
your muscles relax.
605
00:58:50,894 --> 00:58:52,123
Mom...
606
00:59:28,965 --> 00:59:30,023
What are you waiting for?
607
00:59:31,334 --> 00:59:33,393
- I'll do it.
- Call ChidO.
608
00:59:35,838 --> 00:59:38,474
Don't be emotional.
Think of the others...
609
00:59:38,474 --> 00:59:39,805
Are you teaching me?
610
00:59:44,647 --> 00:59:45,739
Wuhee!
611
00:59:56,726 --> 00:59:58,091
What are you doing?
612
01:00:02,398 --> 01:00:04,059
Do you have to do this?
613
01:00:08,304 --> 01:00:09,635
We're family.
614
01:00:12,875 --> 01:00:13,967
Family?
615
01:00:19,415 --> 01:00:20,883
Are you my family?
616
01:00:27,924 --> 01:00:29,551
Go get Hongju.
617
01:01:14,771 --> 01:01:15,704
Hey...
618
01:01:21,544 --> 01:01:22,375
Get out!
619
01:01:24,313 --> 01:01:26,042
Get up, you whores!
620
01:01:28,918 --> 01:01:29,646
Hurry HP!
621
01:01:29,786 --> 01:01:30,685
Hurry!
622
01:01:32,855 --> 01:01:35,825
Speed it up, bitches.
623
01:01:36,659 --> 01:01:37,751
Rush it!
624
01:01:45,702 --> 01:01:48,137
- I don't want to go!
- Shut up!
625
01:01:51,874 --> 01:01:55,970
- Please let me make just one call.
- Shut the fuck up and get in!
626
01:01:57,447 --> 01:01:58,915
Il-young, over here...
627
01:02:01,984 --> 01:02:04,476
What a pretty dress.
628
01:02:06,289 --> 01:02:08,314
But why so shitty?
629
01:02:10,693 --> 01:02:13,560
I told you not to push it.
630
01:02:14,664 --> 01:02:17,065
Gosh... ll-young...
631
01:02:22,672 --> 01:02:23,696
Yes, Mom.
632
01:02:23,873 --> 01:02:27,503
It's me.
I still don't understand.
633
01:02:28,711 --> 01:02:30,440
Let me ask again.
634
01:02:31,914 --> 01:02:33,939
Why are you doing this?
635
01:02:50,533 --> 01:02:52,433
I sort of get it...
636
01:02:53,069 --> 01:02:54,764
And then I don't...
637
01:03:18,828 --> 01:03:20,489
Stupid bitch!
638
01:03:20,663 --> 01:03:21,459
So long.
639
01:03:23,900 --> 01:03:27,570
One step closer and
this fucker is a blind man!
640
01:03:27,570 --> 01:03:29,972
- Don't come near!
- I dare you! Damn it!
641
01:03:29,972 --> 01:03:31,133
Stay away!
642
01:03:34,944 --> 01:03:36,537
Catch that crazy bitch!
643
01:03:41,984 --> 01:03:43,850
Stop!
644
01:03:56,199 --> 01:03:56,961
Stop!
645
01:04:28,297 --> 01:04:29,924
Give it up.
646
01:04:43,079 --> 01:04:44,308
Let's go.
647
01:04:45,281 --> 01:04:46,578
Give it up.
648
01:04:59,061 --> 01:05:00,358
I’m hungry-
649
01:05:43,506 --> 01:05:47,101
Chido
650
01:05:48,945 --> 01:05:52,643
Mom!
Fuck... Fuck!
651
01:05:52,915 --> 01:05:54,474
Goddamnit!
652
01:05:56,953 --> 01:06:02,187
I'll tear that
fucking bitch to pieces.
653
01:06:24,113 --> 01:06:26,047
ll-young didn't go to Japan.
654
01:06:33,089 --> 01:06:35,080
Before I say anything,
655
01:06:35,691 --> 01:06:37,216
don't think
656
01:06:39,261 --> 01:06:40,820
or do anything.
657
01:06:50,306 --> 01:06:51,535
We have guests.
658
01:06:57,947 --> 01:07:01,645
I'm eating this in a long time.
It's pretty good.
659
01:07:03,252 --> 01:07:05,482
Did you commemorate
your late mother?
660
01:07:06,822 --> 01:07:08,449
Cut the crap.
661
01:07:10,393 --> 01:07:11,690
What do you want?
662
01:07:13,362 --> 01:07:16,957
Was it serious enough
to come here?
663
01:07:18,100 --> 01:07:19,499
Last night's event?
664
01:07:19,802 --> 01:07:21,600
Come on, Mom...
665
01:07:22,071 --> 01:07:23,971
We've been hearing things.
666
01:07:24,407 --> 01:07:29,538
Chido said you've been
acting strange.
667
01:07:29,979 --> 01:07:33,643
We came to check on you,
because we were worried.
668
01:07:36,719 --> 01:07:37,618
I see.
669
01:07:38,988 --> 01:07:40,217
Worried...
670
01:07:43,426 --> 01:07:44,416
I'm flattered.
671
01:08:21,864 --> 01:08:22,888
But...
672
01:08:28,437 --> 01:08:30,064
Mind your own business.
673
01:08:35,978 --> 01:08:38,345
Let's just do
our business well.
674
01:09:01,804 --> 01:09:07,368
By the way,
Chido unleashed a dog.
675
01:09:07,910 --> 01:09:12,006
He called Tak, the one
with a wound on his face.
676
01:09:14,984 --> 01:09:19,012
Must be growing old.
You talk too much.
677
01:09:41,310 --> 01:09:43,179
Kill one of Mom's.
678
01:09:43,179 --> 01:09:46,706
I'll clear your debts and
give you $30M. - Chido.
679
01:10:02,097 --> 01:10:04,532
ll-young
680
01:10:10,706 --> 01:10:12,174
ll-young called?
681
01:10:12,274 --> 01:10:15,005
Il-young called you?
682
01:10:15,211 --> 01:10:18,909
Crazy son of a bitch,
stop it.
683
01:10:19,248 --> 01:10:20,716
Didn't you hear Mom?
684
01:10:21,584 --> 01:10:23,552
She said do nothing.
685
01:10:25,354 --> 01:10:27,083
U-young
686
01:10:28,524 --> 01:10:31,858
tried to kill Hongju.
687
01:10:32,861 --> 01:10:34,260
So...
688
01:10:35,965 --> 01:10:37,228
Hongju
689
01:10:39,268 --> 01:10:44,104
will be the first
to kill ll-young.
690
01:10:45,307 --> 01:10:48,436
If you help ll-young,
691
01:10:50,179 --> 01:10:51,908
I'll kill you, too.
692
01:11:04,326 --> 01:11:05,521
Hello?
693
01:11:06,262 --> 01:11:07,286
Who?
694
01:11:08,964 --> 01:11:10,159
What uncle?
695
01:11:11,834 --> 01:11:13,063
There's no uncle.
696
01:11:14,603 --> 01:11:17,004
Damn it, you've got
the wrong number!
697
01:11:17,072 --> 01:11:19,404
I said there's no uncle,
shithead!
698
01:11:23,646 --> 01:11:24,636
See!
699
01:12:04,019 --> 01:12:05,180
Going somewhere?
700
01:12:07,523 --> 01:12:09,514
I was just...
701
01:12:11,960 --> 01:12:15,260
- Did our clients visit today?
- Yes.
702
01:12:16,432 --> 01:12:18,662
What about Gon?
Still not home?
703
01:12:20,302 --> 01:12:21,997
Stupid bastard.
704
01:12:23,539 --> 01:12:26,600
Gon is gone,
Hongju is a dumbass.
705
01:12:29,812 --> 01:12:33,510
You also know that
Mom is growing old.
706
01:12:40,422 --> 01:12:42,356
All we have is you now.
707
01:12:45,828 --> 01:12:47,421
Think hard.
708
01:12:48,564 --> 01:12:50,726
This could be the end of us.
709
01:13:13,589 --> 01:13:15,387
Ssong wants to see you
at the batting cage.
710
01:13:16,925 --> 01:13:18,415
Don't come back.
711
01:13:20,396 --> 01:13:22,387
I don't want any trouble.
712
01:13:24,199 --> 01:13:25,257
Sorry.
713
01:14:16,118 --> 01:14:17,882
Your fish cakes were good.
714
01:15:14,076 --> 01:15:15,271
Came alone?
715
01:15:15,777 --> 01:15:17,012
Want something to drink?
716
01:15:17,012 --> 01:15:18,138
I'm okay.
717
01:15:19,748 --> 01:15:21,648
I didn't have anything
to serve anyway.
718
01:15:24,953 --> 01:15:25,920
Mom.
719
01:15:27,890 --> 01:15:31,087
This eye might go blind.
720
01:15:32,728 --> 01:15:33,820
Is that so?
721
01:15:34,196 --> 01:15:35,186
That's it?
722
01:15:37,032 --> 01:15:41,594
My eye is fucked up,
but you don't care?
723
01:15:42,337 --> 01:15:43,498
Damn it!
724
01:15:59,288 --> 01:16:02,656
My eye and my dead boys...
725
01:16:02,724 --> 01:16:04,453
How are you going to pay?
726
01:16:06,528 --> 01:16:10,089
Okay, let's do the math.
727
01:16:15,237 --> 01:16:16,636
Your peeper.
728
01:16:18,006 --> 01:16:19,997
Your boys' coffins,
729
01:16:20,776 --> 01:16:24,212
money I borrowed
with interest.
730
01:16:28,150 --> 01:16:29,515
Will this do?
731
01:16:39,461 --> 01:16:40,326
And!
732
01:16:41,697 --> 01:16:45,467
- Il-young that fucking bitch...
- Taking you in and
733
01:16:45,467 --> 01:16:47,526
raising you as a little kid.
734
01:16:49,037 --> 01:16:51,734
Helping your new business
735
01:16:53,175 --> 01:16:56,378
and cleaning up your mess.
736
01:16:56,378 --> 01:17:00,713
- Subtract it and...
- Mom, what are you doing?
737
01:17:01,049 --> 01:17:02,073
Il-young.
738
01:17:03,385 --> 01:17:06,154
I told you to send
her away unharmed.
739
01:17:06,154 --> 01:17:07,883
That fucking bitch first...!
740
01:17:10,492 --> 01:17:12,586
Failing to do
what I asked.
741
01:17:24,439 --> 01:17:25,736
No money?
742
01:17:30,412 --> 01:17:32,141
Pay with your body.
743
01:17:41,657 --> 01:17:42,954
What are you doing?
744
01:17:48,063 --> 01:17:49,394
Sorry, Boss.
745
01:17:49,898 --> 01:17:52,697
Fucking bastard!
746
01:18:15,691 --> 01:18:18,820
Don't talk about money
in front of me.
747
01:18:22,664 --> 01:18:23,790
Enough.
748
01:18:37,779 --> 01:18:38,871
Mom...
749
01:18:39,681 --> 01:18:40,773
I'm also...
750
01:18:42,117 --> 01:18:44,984
- No use in cutting him open.
- one of yours...
751
01:18:46,521 --> 01:18:47,852
What kind of
752
01:18:48,890 --> 01:18:50,949
mom are you?
753
01:18:52,661 --> 01:18:53,890
Who's second in line?
754
01:18:56,364 --> 01:18:58,799
Now you're the boss.
Behave.
755
01:18:59,167 --> 01:19:00,157
Yes.
756
01:19:00,635 --> 01:19:01,659
What about ll-young?
757
01:19:02,738 --> 01:19:04,706
Her cell is turned off.
758
01:19:10,579 --> 01:19:12,013
I'm at Guweol-dong.
759
01:19:12,481 --> 01:19:14,210
We need a surgery.
760
01:19:15,016 --> 01:19:16,006
Yeah.
761
01:19:16,651 --> 01:19:17,880
One cornea.
762
01:19:27,462 --> 01:19:28,759
Anything to drink?
763
01:19:50,552 --> 01:19:51,519
Uncle.
764
01:19:52,888 --> 01:19:54,549
Manageable without a few fingers?
765
01:20:00,662 --> 01:20:02,027
Don't be nervous.
766
01:20:02,931 --> 01:20:04,399
Just one question.
767
01:20:08,637 --> 01:20:09,934
You know ll-young?
768
01:20:10,639 --> 01:20:15,042
- Mom's bitch.
- Well... I never heard of her.
769
01:20:16,578 --> 01:20:17,636
Really?
770
01:20:18,713 --> 01:20:21,910
Losing a hand might
help you remember.
771
01:20:25,754 --> 01:20:28,587
Closed
772
01:20:40,402 --> 01:20:41,494
Ssong.
773
01:21:05,493 --> 01:21:06,585
Hongju.
774
01:21:07,529 --> 01:21:09,293
Hongju will kill ll-young.
775
01:21:10,632 --> 01:21:12,930
Il-young is bad, really bad.
776
01:21:13,301 --> 01:21:16,032
Hongju will kill ll-young!
777
01:21:16,605 --> 01:21:20,303
Il-young was bad to Hongju.
778
01:21:21,009 --> 01:21:23,535
So Hongju will kill ll-young.
779
01:21:24,479 --> 01:21:27,710
Il-young did something
very, very wrong!
780
01:21:28,416 --> 01:21:30,783
That's why Hongju
is killing ll-young.
781
01:21:31,920 --> 01:21:32,887
Die!
782
01:21:36,958 --> 01:21:39,222
Il-young ditched Hongju!
783
01:21:39,661 --> 01:21:41,720
Il-young tried to kill Hongju!
784
01:21:42,230 --> 01:21:44,995
Hongju isn't stupid!
Hongju will kill ll-young!
785
01:21:57,712 --> 01:21:59,373
I don't want to fight you.
786
01:22:17,899 --> 01:22:20,163
Hongju...
Please, stop!
787
01:22:44,025 --> 01:22:45,891
Hongju likes ll-young,
788
01:22:47,529 --> 01:22:49,395
but ll-young hates Hongju.
789
01:22:50,398 --> 01:22:53,060
- So Hongju hates ll-young.
- Hongju...
790
01:22:53,468 --> 01:22:54,731
I hate you so much!
791
01:22:58,073 --> 01:22:59,472
Took your pills?
792
01:23:09,451 --> 01:23:10,285
GOn!
793
01:23:10,285 --> 01:23:11,343
Stop it!
794
01:23:14,789 --> 01:23:15,881
Son of a...
795
01:23:19,627 --> 01:23:22,764
Gon wants to kill Hongju, too?
796
01:23:22,764 --> 01:23:24,960
No!
Calm down, shithead!
797
01:23:25,066 --> 01:23:27,228
Hongju will kill you all!
798
01:23:31,373 --> 01:23:33,501
Get a hold of yourself!
799
01:24:11,012 --> 01:24:11,979
Don't come...
800
01:24:12,580 --> 01:24:13,604
Shut up!
801
01:24:14,682 --> 01:24:17,242
Don't' speak.
Let's go to the hospital.
802
01:24:17,552 --> 01:24:20,487
Il-young, help me.
803
01:24:24,759 --> 01:24:26,158
It hurts badly...
804
01:24:28,063 --> 01:24:29,394
Pull this out...
805
01:24:33,068 --> 01:24:35,127
And I'll be better.
806
01:24:35,904 --> 01:24:37,463
You idiot!
807
01:24:41,409 --> 01:24:42,740
Cut the crap.
808
01:24:44,746 --> 01:24:47,545
All we need is a doctor!
809
01:24:49,851 --> 01:24:52,013
- I...
- Don't speak!
810
01:24:52,120 --> 01:24:56,114
Let's go to the hospital,
please!
811
01:24:56,558 --> 01:24:57,684
I want to
812
01:25:00,061 --> 01:25:01,756
pull it out...
813
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
But I'm scared.
814
01:25:14,209 --> 01:25:15,438
I'm sorry.
815
01:25:32,260 --> 01:25:33,921
Don't hate Mom.
816
01:26:25,547 --> 01:26:29,484
This is why you should never
order with coupons.
817
01:26:29,851 --> 01:26:35,153
Bastards, we're their regular
customers and what's this?
818
01:26:35,890 --> 01:26:40,662
If you talk while you eat,
food will come out.
819
01:26:40,662 --> 01:26:44,065
So you shouldn't talk
while you eat.
820
01:26:44,065 --> 01:26:48,366
Hey, nothing came out.
Acting all clean, huh?
821
01:26:48,469 --> 01:26:52,507
Dirty... Really dirty...
822
01:26:52,507 --> 01:26:53,668
You little...!
823
01:26:54,475 --> 01:26:57,274
- Want some more?
- No, thanks.
824
01:27:18,032 --> 01:27:18,999
What?
825
01:27:19,467 --> 01:27:24,530
Nothing... I'm trying to fix
the aperture.
826
01:27:25,707 --> 01:27:28,108
How long did we use
that piece of junk?
827
01:27:28,576 --> 01:27:31,739
- We should buy a new one.
- Stop talking!
828
01:27:31,980 --> 01:27:33,548
- Not working?
- You're hopeless.
829
01:27:33,548 --> 01:27:35,312
- I'm done.
- Shut up.
830
01:27:59,040 --> 01:28:00,701
Should have stayed.
831
01:28:04,312 --> 01:28:06,440
Shouldn't have gone out.
832
01:28:21,062 --> 01:28:23,030
Shouldn't have gone out.
833
01:28:25,300 --> 01:28:26,825
What do you want?
834
01:28:30,605 --> 01:28:33,165
What can I do?
835
01:28:34,676 --> 01:28:37,008
Should have died here.
836
01:28:46,087 --> 01:28:49,148
What do you want from me!
837
01:28:50,525 --> 01:28:53,654
- Should have died here.
- Shut up!
838
01:28:54,629 --> 01:28:56,688
That's what you're thinking...
839
01:28:57,432 --> 01:28:59,491
You wish you were dead.
840
01:29:00,101 --> 01:29:02,934
Shut up, shut up!
841
01:29:03,938 --> 01:29:05,167
Shut up...
842
01:29:10,278 --> 01:29:12,042
Stupid bitch...
843
01:29:15,750 --> 01:29:17,081
I'm getting out.
844
01:29:28,496 --> 01:29:30,055
I'm getting out.
845
01:29:33,801 --> 01:29:35,565
I'm going home.
846
01:30:47,642 --> 01:30:48,905
Finish it.
847
01:30:54,348 --> 01:30:57,943
It's too easy for you.
If you die now...
848
01:31:41,796 --> 01:31:42,854
Mom...
849
01:31:43,531 --> 01:31:44,657
It's me.
850
01:31:52,940 --> 01:31:54,840
Gon and Hongju are dead.
851
01:31:59,547 --> 01:32:00,639
Is that so?
852
01:32:01,549 --> 01:32:03,176
Did you want to
853
01:32:06,053 --> 01:32:07,817
kill me that much?
854
01:32:11,225 --> 01:32:12,750
Am!
855
01:32:14,328 --> 01:32:15,818
no longer useful?
856
01:32:18,432 --> 01:32:20,366
Did you also send Tak?
857
01:32:21,469 --> 01:32:22,800
To kill me?
858
01:32:28,042 --> 01:32:29,066
Coming home?
859
01:32:32,713 --> 01:32:34,647
Where else?
860
01:32:36,417 --> 01:32:37,816
Coming to kill me?
861
01:32:40,555 --> 01:32:41,852
Yes.
862
01:32:44,191 --> 01:32:45,352
See you soon.
863
01:32:46,627 --> 01:32:47,856
See you...
864
01:33:41,248 --> 01:33:43,478
I'm no longer useful.
865
01:34:08,209 --> 01:34:11,804
She's the one
who fucked up.
866
01:34:13,414 --> 01:34:16,281
I did the right thing,
damn it.
867
01:34:17,785 --> 01:34:19,344
I'm sorry ll-young.
868
01:34:21,122 --> 01:34:22,146
I'm sorry.
869
01:34:28,029 --> 01:34:29,690
Stupid bitch.
870
01:34:31,966 --> 01:34:33,957
Stupid bitch...
871
01:34:39,273 --> 01:34:41,469
Mom
872
01:34:48,983 --> 01:34:52,044
Everything's so
damn fucked up.
873
01:35:25,953 --> 01:35:28,320
Ssong
874
01:36:35,556 --> 01:36:36,580
You're here.
875
01:36:50,671 --> 01:36:51,638
Did you eat?
876
01:37:01,282 --> 01:37:02,579
Eat first.
877
01:37:35,115 --> 01:37:36,173
The boy...
878
01:37:39,320 --> 01:37:40,549
What was so special?
879
01:37:43,858 --> 01:37:45,417
I don't know.
880
01:37:50,831 --> 01:37:52,026
He was just...
881
01:37:58,505 --> 01:37:59,631
nice.
882
01:38:11,218 --> 01:38:12,583
They're all dead.
883
01:38:17,358 --> 01:38:19,850
Because of you and me...
884
01:38:23,163 --> 01:38:25,427
I didn't know it would
end like this.
885
01:38:30,571 --> 01:38:32,164
But it did.
886
01:38:41,448 --> 01:38:42,677
LS that it?
887
01:38:45,920 --> 01:38:47,183
No more...?
888
01:38:51,358 --> 01:38:53,417
You're here to kill me.
889
01:38:54,728 --> 01:38:56,321
Are you going to or not?
890
01:38:57,231 --> 01:38:58,528
I’ll try.
891
01:38:58,966 --> 01:39:02,095
It's do or don't.
You shouldn't just try.
892
01:39:03,537 --> 01:39:04,698
Mom!
893
01:39:05,239 --> 01:39:08,675
Once you decide, do it.
That's our way.
894
01:39:10,477 --> 01:39:12,206
Fuck!
895
01:39:33,133 --> 01:39:34,328
Stick to it
896
01:39:50,317 --> 01:39:54,447
You're not helping
when you can.
897
01:39:57,691 --> 01:39:58,658
Il-young.
898
01:40:02,496 --> 01:40:03,554
Smile...
899
01:40:05,699 --> 01:40:07,098
When it's terrible,
900
01:40:11,572 --> 01:40:13,097
it's better to smile.
901
01:40:47,641 --> 01:40:49,075
That's my girl.
902
01:41:22,543 --> 01:41:24,068
Don't die.
903
01:41:25,979 --> 01:41:27,572
Until you're dead.
904
01:41:29,316 --> 01:41:30,647
From now on
905
01:41:35,022 --> 01:41:36,854
you decide.
906
01:42:31,979 --> 01:42:33,037
Fuck...
907
01:43:33,473 --> 01:43:34,406
Okay.
908
01:43:36,076 --> 01:43:37,942
Good job.
909
01:43:45,886 --> 01:43:47,376
Dr. Ahn is gone.
910
01:44:09,309 --> 01:44:10,174
TWO?
911
01:44:10,677 --> 01:44:11,769
Pardon?
912
01:44:12,179 --> 01:44:15,376
You need two IDs?
913
01:44:16,717 --> 01:44:17,741
Yes.
914
01:44:29,296 --> 01:44:30,730
It's my child.
915
01:44:31,932 --> 01:44:33,696
So I need two.
916
01:45:07,034 --> 01:45:10,231
Certificate of Adoption
917
01:45:15,108 --> 01:45:18,806
Resident ID Card
Ma ll-young
56485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.