All language subtitles for COIN LOCKER GIRL VO SUB

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,211 --> 00:01:20,441 It won't hurt after your muscles relax. 2 00:01:27,854 --> 00:01:28,912 Mom... 3 00:01:31,825 --> 00:01:33,259 Why were you even born? 4 00:01:34,461 --> 00:01:40,264 COIN LOCKER GIRL 5 00:01:51,344 --> 00:01:53,244 A baby was abandoned in a coin locker. 6 00:02:03,256 --> 00:02:05,247 A beggar at the subway station 7 00:02:05,558 --> 00:02:07,686 discovered the child. 8 00:02:08,761 --> 00:02:11,389 A newborn covered in blood 9 00:02:12,132 --> 00:02:14,430 crying at the top of her lungs. 10 00:02:21,608 --> 00:02:24,202 The beggars named the child ll-young. 11 00:02:27,180 --> 00:02:29,376 Found in coin locker #10, 12 00:02:32,285 --> 00:02:33,775 II-young (one-zero). 13 00:02:35,955 --> 00:02:37,218 That's my name. 14 00:02:43,329 --> 00:02:44,455 Fuck off! 15 00:02:44,931 --> 00:02:45,665 Fuck off? 16 00:02:45,665 --> 00:02:47,233 - Yeah, fuck off! - Get out! 17 00:02:47,233 --> 00:02:50,601 I'm staying! Let go, faggots! 18 00:02:55,375 --> 00:02:58,140 Detective Tak, you really shouldn't. 19 00:03:10,523 --> 00:03:11,718 Let me out! 20 00:03:23,269 --> 00:03:25,328 Ma Photo Studio 21 00:03:35,381 --> 00:03:36,746 Did you get seasick? 22 00:03:37,016 --> 00:03:38,211 No. 23 00:03:38,751 --> 00:03:40,185 Pull up your shirt. 24 00:03:40,420 --> 00:03:43,583 Never had a surgery. I'm healthy. 25 00:03:45,258 --> 00:03:46,225 Here. 26 00:03:47,894 --> 00:03:49,259 "Body Abandonment Note" Thank you. 27 00:03:50,330 --> 00:03:51,263 Thank you. 28 00:03:54,300 --> 00:03:55,165 Sit. 29 00:04:34,374 --> 00:04:35,705 It's a loan. 30 00:04:36,643 --> 00:04:38,338 You should get settled. 31 00:04:40,813 --> 00:04:41,905 Thank you. 32 00:04:42,615 --> 00:04:43,480 Thank you! 33 00:04:44,684 --> 00:04:45,845 Next! 34 00:04:56,963 --> 00:04:57,862 Mom. 35 00:05:06,773 --> 00:05:08,468 You're still alive? 36 00:05:09,442 --> 00:05:11,410 Thought poker killed you. 37 00:05:11,744 --> 00:05:13,508 This one's good and strong. 38 00:05:13,880 --> 00:05:16,679 It's not a child, but more like a beast. 39 00:05:17,417 --> 00:05:19,215 With no birth registration, 40 00:05:19,886 --> 00:05:20,853 it's clean. 41 00:05:31,564 --> 00:05:34,761 Clear my interest with the others 42 00:05:36,536 --> 00:05:38,630 and subtract this one from the principal. 43 00:05:43,176 --> 00:05:44,507 How much? 44 00:05:49,615 --> 00:05:51,583 Tak, you brought trouble. 45 00:05:52,652 --> 00:05:54,347 Loans, Financing 46 00:05:55,288 --> 00:05:58,155 Ma Enterprise Loans, Errands, Personal Affairs 47 00:05:59,025 --> 00:06:02,552 My mom is very ill. We need money for medicine. 48 00:06:09,001 --> 00:06:10,059 u-young! 49 00:06:12,138 --> 00:06:13,469 How much did you earn? 50 00:06:14,874 --> 00:06:17,809 I earned a lot. 51 00:06:20,446 --> 00:06:22,073 Spicy rice cakes again? 52 00:06:22,548 --> 00:06:25,711 Uncle, can't we have something else? 53 00:06:26,052 --> 00:06:27,577 I like spicy rice cakes. 54 00:06:27,687 --> 00:06:31,146 - I don't. - I don't like it, either. 55 00:06:31,290 --> 00:06:33,224 Where are we going? 56 00:06:33,459 --> 00:06:34,722 Somewhere fun? 57 00:06:35,728 --> 00:06:37,389 - A waterpark! - The zoo! 58 00:06:37,497 --> 00:06:40,933 A waterpark! The zoo! A swimming pool! 59 00:06:45,104 --> 00:06:47,198 Uncle, I'll be good! 60 00:06:47,573 --> 00:06:50,008 I'll earn more money! 61 00:07:09,395 --> 00:07:10,760 Not crying? 62 00:07:11,230 --> 00:07:12,220 Close the door. 63 00:07:44,197 --> 00:07:45,358 Let's go. 64 00:07:49,435 --> 00:07:50,630 Where? 65 00:08:08,488 --> 00:08:09,353 Mom. 66 00:08:21,634 --> 00:08:22,829 Order 67 00:08:22,902 --> 00:08:25,997 - two more noodles. - Double portion. 68 00:08:28,774 --> 00:08:30,173 I’m hungry- 69 00:08:38,718 --> 00:08:39,742 Get up. 70 00:08:44,090 --> 00:08:45,319 Time to work. 71 00:09:30,803 --> 00:09:33,431 Why just stare, when you can help? 72 00:09:35,174 --> 00:09:36,733 If you become useless 73 00:09:37,843 --> 00:09:39,208 I'll kill you, too. 74 00:10:44,243 --> 00:10:45,677 We don't need new ashtrays. 75 00:10:46,746 --> 00:10:49,909 Just get high on fucking philopon, faggot. 76 00:10:50,683 --> 00:10:53,050 Whatever, bitch. 77 00:10:53,953 --> 00:10:54,977 Hurry and mix. 78 00:10:56,956 --> 00:10:58,117 Get lost. 79 00:10:58,891 --> 00:10:59,824 Gang Seyoon. 80 00:11:01,761 --> 00:11:05,994 $4K loaned on July 11. With interest, it's total $12K. 81 00:11:06,198 --> 00:11:07,529 Due date, today. 82 00:11:07,967 --> 00:11:08,934 Right? 83 00:11:19,745 --> 00:11:20,576 Pay UP- 84 00:11:22,381 --> 00:11:24,611 Crazy motherfucker... 85 00:11:24,950 --> 00:11:27,044 I fucking will, dirty bitch... 86 00:11:29,855 --> 00:11:30,822 Shuffled up? 87 00:11:40,599 --> 00:11:42,499 I'm fucking out of luck. 88 00:11:43,069 --> 00:11:44,036 Hurry UP- 89 00:11:50,242 --> 00:11:51,403 Pay. 90 00:11:51,844 --> 00:11:52,868 The money. 91 00:11:53,946 --> 00:11:55,641 Shit... 92 00:11:57,349 --> 00:11:58,714 You're driving me crazy. 93 00:12:00,853 --> 00:12:01,877 Okay. 94 00:12:02,088 --> 00:12:04,216 I will... 95 00:12:04,857 --> 00:12:06,916 A few punches first. 96 00:12:08,327 --> 00:12:09,886 Honey, where are you? 97 00:12:10,996 --> 00:12:13,021 Who are these men? 98 00:12:17,703 --> 00:12:18,898 Well, I mean 99 00:12:19,638 --> 00:12:21,538 I'll pay back until next week. 100 00:12:21,907 --> 00:12:24,343 I promise. But my wife... 101 00:12:24,343 --> 00:12:25,640 What's the bet? 102 00:12:26,011 --> 00:12:27,342 - $500 - $3,000 103 00:12:27,480 --> 00:12:28,970 - Wait. - You're on! 104 00:12:29,115 --> 00:12:30,981 You know how you'll pay if you lose. 105 00:12:33,219 --> 00:12:34,243 Go on. 106 00:13:04,483 --> 00:13:05,473 Rich“.! 107 00:13:14,727 --> 00:13:15,751 Ron. 108 00:13:17,997 --> 00:13:19,260 Oh, no... 109 00:13:23,702 --> 00:13:24,760 Thank you! 110 00:13:28,474 --> 00:13:29,703 I really appreciate it. 111 00:13:34,780 --> 00:13:36,214 Thank you very much! 112 00:13:36,916 --> 00:13:39,851 I'll work really hard from now on. 113 00:13:40,119 --> 00:13:44,249 Thank you. My wife has a kidney disease 114 00:13:44,323 --> 00:13:46,655 so I needed money for medicine... 115 00:13:46,725 --> 00:13:48,352 I'm not finished. 116 00:13:48,527 --> 00:13:49,426 What? 117 00:13:52,965 --> 00:13:53,932 For my bruise. 118 00:13:55,334 --> 00:13:57,098 In your mouth. 119 00:14:01,240 --> 00:14:02,264 Okay... 120 00:14:19,525 --> 00:14:20,686 You need money? 121 00:14:21,861 --> 00:14:24,228 Back in the business? 122 00:14:24,496 --> 00:14:25,986 Well, I guess so. 123 00:14:26,398 --> 00:14:28,332 This is all I know how to do. 124 00:14:30,035 --> 00:14:33,232 Did you see Tak at the casino? 125 00:14:35,374 --> 00:14:37,365 Yes, I saw Tak. 126 00:14:39,078 --> 00:14:41,672 That son of a bitch lives in the casino. 127 00:14:42,581 --> 00:14:44,447 Seems like he's thrown away his badge. 128 00:14:44,884 --> 00:14:47,251 Took two of these for gambling money. 129 00:14:48,888 --> 00:14:51,755 Well, you're still alive. 130 00:14:54,493 --> 00:14:56,985 Still not selling spicy rice cakes? 131 00:14:57,129 --> 00:14:58,927 I'd rather eat dung. 132 00:15:01,467 --> 00:15:03,697 She looks new. An employee? 133 00:15:07,039 --> 00:15:08,131 Huh? 134 00:15:23,122 --> 00:15:24,248 You're back early. 135 00:15:24,590 --> 00:15:25,357 Where's Mom? 136 00:15:25,357 --> 00:15:27,155 - Went somewhere. - ll-young's back! 137 00:15:27,726 --> 00:15:29,091 You dickhead! 138 00:15:30,229 --> 00:15:31,219 Took your pills? 139 00:15:31,430 --> 00:15:33,125 Look what you did... 140 00:15:44,209 --> 00:15:46,109 Keep on forgetting and you'll die. 141 00:15:46,679 --> 00:15:47,976 Ate them now. 142 00:15:49,181 --> 00:15:50,774 Hongju won't die. 143 00:15:55,621 --> 00:15:56,486 This came. 144 00:15:56,689 --> 00:15:57,952 Il-young... 145 00:16:01,427 --> 00:16:02,826 Who's Ma Wuhee? 146 00:16:04,029 --> 00:16:05,360 Mom. 147 00:16:06,598 --> 00:16:08,828 Mom's name is Ma Wuhee? 148 00:16:09,401 --> 00:16:10,835 It really fits her. 149 00:16:11,537 --> 00:16:13,335 That's why it's Ma Enterprise. 150 00:16:15,641 --> 00:16:16,574 U-young! 151 00:16:18,277 --> 00:16:20,803 Blue in the top cabinet, yellow in the lower one. 152 00:16:21,113 --> 00:16:22,979 - White checks under the chest. - Okay. 153 00:16:48,540 --> 00:16:51,009 Hi Hongju, I'm Jeon Jihyun. 154 00:16:54,179 --> 00:16:55,647 Hongju's picture is strange. 155 00:16:55,748 --> 00:16:59,981 - No, it looks the same. - What's the market price? 156 00:17:00,252 --> 00:17:03,389 A cornea is$10 or $15K. Kidneys... 157 00:17:03,389 --> 00:17:05,790 - $15K? - Dirt cheap 158 00:17:06,859 --> 00:17:09,521 I met Chido today. 159 00:17:09,661 --> 00:17:13,222 The fucker is so impatient. 160 00:17:14,033 --> 00:17:15,467 What about Park Gitae? 161 00:17:15,701 --> 00:17:18,830 He'll meet the deadline. 162 00:17:19,138 --> 00:17:20,272 I don't think so. 163 00:17:20,272 --> 00:17:22,639 Heard the bluffer was in the Philippines. 164 00:17:22,908 --> 00:17:25,036 I say he's about to beat it. 165 00:17:25,744 --> 00:17:28,645 He's still punctual when paying interest. 166 00:17:28,981 --> 00:17:31,951 With his son in Korea, he wouldn't run away. 167 00:17:33,719 --> 00:17:35,687 He might try to hide his son. 168 00:17:36,021 --> 00:17:37,318 From now on, 169 00:17:37,623 --> 00:17:39,216 receive the interest in person. 170 00:17:40,392 --> 00:17:41,621 Il-young will go. 171 00:17:43,562 --> 00:17:44,552 Again? 172 00:17:46,331 --> 00:17:49,266 Soon ll-young will outrun Gon. 173 00:17:52,104 --> 00:17:53,230 Yes, Mom. 174 00:18:01,146 --> 00:18:04,514 They borrow money, then never answer. 175 00:18:05,951 --> 00:18:07,350 Hongju, that's enough. 176 00:18:07,653 --> 00:18:10,987 No, Hongju ate and had his pills so Hongju must work. 177 00:18:11,857 --> 00:18:13,416 Hongju listens to Mom. 178 00:18:16,495 --> 00:18:18,759 If Hongju becomes useless Mom will kill Hongju. 179 00:18:20,499 --> 00:18:21,557 Leaving now? 180 00:18:23,435 --> 00:18:24,732 Yes, why? 181 00:18:27,005 --> 00:18:28,939 You won't need it, but you never know. 182 00:18:33,512 --> 00:18:34,843 I have one, too. 183 00:18:45,924 --> 00:18:47,187 Be careful. 184 00:18:49,061 --> 00:18:50,688 I can go instead. 185 00:18:51,363 --> 00:18:52,694 What's wrong with you? 186 00:19:13,152 --> 00:19:15,416 Park Suk-hyun 187 00:19:20,592 --> 00:19:21,787 Aren't you getting in? 188 00:19:32,638 --> 00:19:33,696 Yes, Mom. 189 00:19:34,273 --> 00:19:35,365 I'm here. 190 00:19:37,209 --> 00:19:38,335 I'll call you later. 191 00:19:49,588 --> 00:19:50,555 Who is it? 192 00:19:52,391 --> 00:19:54,257 You... At the elevator. 193 00:19:54,526 --> 00:19:55,584 Park Suk-hyun? 194 00:19:56,094 --> 00:19:57,323 Yes, that's me. 195 00:19:59,198 --> 00:20:01,462 Did you come for money? 196 00:20:02,901 --> 00:20:04,426 Please come in, ma'am. 197 00:20:04,836 --> 00:20:05,894 I’ll pay You- 198 00:20:08,240 --> 00:20:09,605 Where are you from? 199 00:20:10,042 --> 00:20:11,806 You don't seem like a person from the bank. 200 00:20:12,678 --> 00:20:14,203 A non-monetary institution? 201 00:20:15,647 --> 00:20:18,810 But I made all the necessary deposits. 202 00:20:19,351 --> 00:20:20,443 Ma Enterprise. 203 00:20:21,186 --> 00:20:23,120 Starting from this week I'll come to receive the money. 204 00:20:23,488 --> 00:20:24,546 In cash. 205 00:20:25,390 --> 00:20:26,482 I see. 206 00:20:26,992 --> 00:20:28,721 Would you like something to drink? 207 00:20:29,061 --> 00:20:29,892 Wait... 208 00:20:29,995 --> 00:20:31,360 You haven't eaten yet, have you? 209 00:20:31,797 --> 00:20:32,764 What do you like? 210 00:20:36,368 --> 00:20:37,665 No groceries... 211 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 What about pasta? 212 00:20:40,472 --> 00:20:41,940 Cream or tomato? 213 00:20:42,407 --> 00:20:45,277 - What about oil pasta? - Hey! 214 00:20:45,277 --> 00:20:48,178 Don't worry, I'll pay. 215 00:20:50,282 --> 00:20:51,477 But after you eat. 216 00:20:52,017 --> 00:20:53,781 We all need to eat. 217 00:20:56,688 --> 00:20:57,746 Try some. 218 00:20:58,590 --> 00:21:00,558 Do you prefer chopsticks? 219 00:21:01,326 --> 00:21:02,191 Wait... 220 00:21:06,765 --> 00:21:08,426 Here they are, ma'am. 221 00:21:09,334 --> 00:21:11,029 _ Hey! _ Yes? 222 00:21:11,870 --> 00:21:13,736 Stop calling me ma'am. 223 00:21:15,140 --> 00:21:16,335 I'm sorry. 224 00:21:16,808 --> 00:21:18,276 It's a habit. 225 00:21:19,778 --> 00:21:20,870 Try it. 226 00:21:39,531 --> 00:21:41,260 I know why you're here. 227 00:21:42,467 --> 00:21:43,957 But don't worry. 228 00:21:44,202 --> 00:21:46,967 My dad is working hard in the Philippines. 229 00:21:47,072 --> 00:21:50,406 We'll soon be able to pay you back in full, ma'am. 230 00:21:52,411 --> 00:21:53,435 You trust him? 231 00:21:54,046 --> 00:21:55,013 Your dad? 232 00:21:56,348 --> 00:21:58,715 Of course I do. 233 00:21:58,984 --> 00:21:59,951 He's my dad. 234 00:22:01,186 --> 00:22:04,747 - What if he ditches you? - That's nonsense. 235 00:22:05,023 --> 00:22:07,185 He's not that kind of a person. 236 00:22:22,974 --> 00:22:24,601 Avoid touching this... 237 00:22:26,178 --> 00:22:27,236 What the fuck? 238 00:22:27,612 --> 00:22:28,773 I was just... 239 00:22:50,202 --> 00:22:52,102 Mom 240 00:23:05,650 --> 00:23:06,640 Yes. 241 00:23:06,952 --> 00:23:08,044 Did you get it? 242 00:23:09,254 --> 00:23:12,019 No, he wasn't home. 243 00:23:14,092 --> 00:23:15,218 I see. 244 00:23:15,494 --> 00:23:16,689 I'll go back tomorrow. 245 00:23:16,795 --> 00:23:18,320 Ssong is making trouble. 246 00:23:18,497 --> 00:23:19,658 Go get her. 247 00:23:45,190 --> 00:23:47,488 Money can be very terrible. 248 00:23:47,626 --> 00:23:50,095 Please stop her! 249 00:23:56,001 --> 00:23:57,298 U-young! 250 00:23:58,870 --> 00:24:04,604 I was giving these bitches a few lessons. 251 00:24:05,410 --> 00:24:08,903 They're drinking Dom Perignon but won't pay back. 252 00:24:09,514 --> 00:24:14,543 Whores, having fun with what you earned with your bodies? 253 00:24:14,786 --> 00:24:20,452 After you're all used up, you'll be sold off to Japan. 254 00:24:20,625 --> 00:24:24,084 In the end, you'll be sucking it 255 00:24:24,296 --> 00:24:26,788 for almost nothing in another country. 256 00:24:27,165 --> 00:24:28,963 Slutty bitch. 257 00:24:29,901 --> 00:24:31,096 Useless bitches... 258 00:24:31,236 --> 00:24:34,399 My mom would've killed you. 259 00:24:46,017 --> 00:24:47,007 Satisfied? 260 00:24:48,954 --> 00:24:51,013 That's my girl... 261 00:25:07,672 --> 00:25:08,662 u-young! 262 00:25:10,876 --> 00:25:12,139 Long time no see. 263 00:25:21,853 --> 00:25:23,082 How have you been? 264 00:25:23,688 --> 00:25:27,826 - I told you not to sell it to her. - Hurting my customers... 265 00:25:27,826 --> 00:25:29,521 Then why did you... 266 00:25:30,662 --> 00:25:32,460 I was speaking. 267 00:25:34,132 --> 00:25:36,396 I've left Mom, 268 00:25:36,968 --> 00:25:40,233 but still, for her sake I'm good to you. 269 00:25:41,473 --> 00:25:44,033 I didn't force Ssong to stick in the needle. 270 00:25:44,276 --> 00:25:46,802 She asked for it, first. 271 00:25:49,481 --> 00:25:51,506 Is this enough for the crack? 272 00:25:51,616 --> 00:25:53,414 You crazy bitch! 273 00:25:58,390 --> 00:25:59,619 Inn- 274 00:26:00,425 --> 00:26:01,688 said... 275 00:26:02,160 --> 00:26:03,594 I was speaking... 276 00:26:04,763 --> 00:26:06,629 - Didn't I? - I'm warning you. 277 00:26:07,866 --> 00:26:09,800 If you give her crack one more time, 278 00:26:19,678 --> 00:26:21,203 I'll kill you then. 279 00:26:22,581 --> 00:26:23,673 Brother... 280 00:26:30,855 --> 00:26:32,016 ll-young. 281 00:26:33,325 --> 00:26:34,986 Don't push it. 282 00:26:35,427 --> 00:26:38,055 You might get fucked up one day. 283 00:26:49,374 --> 00:26:52,944 - What's wrong with her? - Nothing's wrong. 284 00:26:52,944 --> 00:26:55,970 - You promised to quit. - Damn it! 285 00:26:56,581 --> 00:26:58,140 I will! 286 00:26:58,583 --> 00:27:01,075 So shut the fuck up. 287 00:27:02,287 --> 00:27:03,914 Why live like that? 288 00:27:05,790 --> 00:27:10,193 Bullshit, asshole... 289 00:27:25,176 --> 00:27:27,042 Fucking bastard... 290 00:28:18,029 --> 00:28:20,361 Hello, ma'am. Did you call? 291 00:28:30,408 --> 00:28:31,842 Good evening. 292 00:28:31,943 --> 00:28:33,308 Did you make a reservation? 293 00:28:34,646 --> 00:28:35,738 She's my guest! 294 00:28:37,949 --> 00:28:40,543 - Your girlfriend? - No. 295 00:28:40,819 --> 00:28:43,720 I have one table left. Could you wait for a moment? 296 00:28:44,956 --> 00:28:46,014 Please give her a seat. 297 00:28:46,458 --> 00:28:48,552 Hey! 298 00:28:49,027 --> 00:28:51,155 Have a seat over there. 299 00:29:20,558 --> 00:29:21,684 Could you, please? 300 00:29:25,864 --> 00:29:27,958 I'm done for tonight. I'm heading out. 301 00:29:28,066 --> 00:29:29,830 - Good job. - See you tomorrow. 302 00:29:30,368 --> 00:29:32,666 We're late. Let's go. 303 00:29:32,971 --> 00:29:33,961 What? 304 00:29:35,907 --> 00:29:37,272 It's until today... 305 00:29:38,343 --> 00:29:41,608 If I don't use this voucher today, I'll be throwing away a lot of money. 306 00:29:41,913 --> 00:29:44,109 Cut the crap and give me the money. 307 00:29:46,351 --> 00:29:47,409 Here. 308 00:29:48,920 --> 00:29:50,684 You just left that day. 309 00:29:55,593 --> 00:29:57,357 Now can we watch the movie? 310 00:29:57,796 --> 00:29:58,592 Let's go. 311 00:29:59,197 --> 00:29:59,925 Hey! 312 00:30:13,878 --> 00:30:15,039 Here, 313 00:30:15,446 --> 00:30:17,210 you're not allowed to throw things. 314 00:30:18,550 --> 00:30:19,608 Shut up. 315 00:31:03,361 --> 00:31:05,921 Want to see the next film, too? 316 00:31:22,080 --> 00:31:24,378 11:37 PM 317 00:31:34,259 --> 00:31:35,192 Looks good. 318 00:31:35,793 --> 00:31:39,161 You have to turn the meat over only once to retain its juice. 319 00:31:40,098 --> 00:31:41,259 It's ready now. 320 00:31:45,937 --> 00:31:47,234 You want to see something impressive? 321 00:31:53,578 --> 00:31:54,445 Luck follows me everywhere. 322 00:31:54,445 --> 00:31:56,277 Win One More Bottle Luck follows me everywhere. 323 00:31:57,015 --> 00:32:01,748 I should stop before I use up my luck. 324 00:32:04,956 --> 00:32:06,219 For you. 325 00:32:07,592 --> 00:32:08,388 Cheers. 326 00:32:15,867 --> 00:32:17,130 It tastes good tonight. 327 00:32:17,735 --> 00:32:21,194 What's so exciting and fun? 328 00:32:21,506 --> 00:32:23,031 What's not? 329 00:32:24,042 --> 00:32:26,067 I didn't choose this life, 330 00:32:26,678 --> 00:32:28,646 but I can't just die. 331 00:32:29,013 --> 00:32:30,640 Sol may as well enjoy it. 332 00:32:31,082 --> 00:32:32,447 And I like cooking. 333 00:32:33,651 --> 00:32:35,915 When did you start cooking? 334 00:32:37,622 --> 00:32:39,784 Suddenly interested in me? 335 00:32:41,826 --> 00:32:43,089 Forget I asked. 336 00:32:44,162 --> 00:32:45,960 I was just teasing you... 337 00:32:51,502 --> 00:32:53,527 I've been alone since 15. 338 00:32:54,872 --> 00:32:57,273 Back then I was even poorer. 339 00:33:01,112 --> 00:33:02,637 One day. 340 00:33:03,114 --> 00:33:05,446 I had this craving for hamburgers. 341 00:33:07,251 --> 00:33:09,686 All I had was five bucks. 342 00:33:11,222 --> 00:33:13,213 I had to live on that for a week. 343 00:33:15,593 --> 00:33:23,159 Hamburgers sold at McDonald's for $1. 344 00:33:24,068 --> 00:33:27,265 Hamburgers with only a bun and patty. 345 00:33:27,872 --> 00:33:32,173 I bought 5 of those and put them in the fridge. 346 00:33:33,411 --> 00:33:35,470 To eat one every other day. 347 00:33:37,448 --> 00:33:41,112 While chewing on the cold hamburger, 348 00:33:42,353 --> 00:33:44,185 I suddenly cried. 349 00:33:48,726 --> 00:33:50,626 Because of your shitty situation? 350 00:33:53,531 --> 00:33:56,125 No, because it was unfair. 351 00:33:58,569 --> 00:34:02,836 The world was full of delicious food to eat. 352 00:34:04,275 --> 00:34:07,643 But nothing tasted better to me than that cheap hamburger. 353 00:34:08,179 --> 00:34:10,841 That made me cry. 354 00:34:13,551 --> 00:34:15,849 That's why I want to be a cook. 355 00:34:16,287 --> 00:34:18,016 And I think I'm talented. 356 00:34:18,489 --> 00:34:20,981 I was even accepted to Le Cordon Bleu. 357 00:34:21,092 --> 00:34:22,287 Le... what? 358 00:34:22,393 --> 00:34:24,162 It's a cooking school in France 359 00:34:24,162 --> 00:34:26,290 where the best chefs go. 360 00:34:26,864 --> 00:34:31,165 I don't even have money for my plane ticket. 361 00:34:31,769 --> 00:34:35,364 But you never know, so I'm studying French. 362 00:34:54,692 --> 00:34:56,285 I'm sorry... 363 00:35:01,466 --> 00:35:03,457 I'm really sorry... 364 00:35:08,806 --> 00:35:11,434 But being poor isn't my fault... 365 00:35:15,012 --> 00:35:16,639 I'm sorry... 366 00:35:17,582 --> 00:35:19,141 It is your fault. 367 00:35:21,686 --> 00:35:23,085 Sorry... 368 00:35:25,323 --> 00:35:27,348 sorry... 369 00:35:31,562 --> 00:35:33,724 sorry... 370 00:36:02,994 --> 00:36:05,292 1 Missed Call - Mom 371 00:36:11,569 --> 00:36:12,661 Hi, Mom. 372 00:36:16,774 --> 00:36:17,832 Take it. 373 00:36:18,843 --> 00:36:21,312 My mom hasn't changed a bit. 374 00:36:21,846 --> 00:36:25,646 Sitting alone in the dark makes you look shabby. 375 00:36:28,953 --> 00:36:31,888 You could give me a glance. 376 00:36:32,156 --> 00:36:33,681 Leave if you're done. 377 00:36:34,058 --> 00:36:35,617 Don't act like you care. 378 00:36:37,962 --> 00:36:41,398 Treating me like a barking dog... 379 00:36:41,666 --> 00:36:42,565 ChidO... 380 00:36:53,277 --> 00:36:54,676 I'm tired. 381 00:36:56,547 --> 00:36:58,276 Just leave. 382 00:37:06,958 --> 00:37:11,862 You must be growing old, being tired and all. 383 00:37:12,563 --> 00:37:15,863 It's going to rain. Need an umbrella? 384 00:37:19,537 --> 00:37:22,370 I have a car. No need... 385 00:37:25,142 --> 00:37:26,268 By the way... 386 00:37:28,579 --> 00:37:31,105 You haven't seen the uncles, have you? 387 00:37:31,449 --> 00:37:33,383 Uncle Tak came to borrow money again. 388 00:37:33,718 --> 00:37:37,677 He's deep in dept because of gambling. 389 00:37:38,055 --> 00:37:39,523 He says, "Hi." 390 00:38:13,557 --> 00:38:14,956 Where are you going? 391 00:38:17,595 --> 00:38:19,085 I didn't know you called. 392 00:38:23,301 --> 00:38:24,325 Here. 393 00:38:48,125 --> 00:38:49,593 Stop crying- 394 00:38:50,294 --> 00:38:52,285 What's this every year... 395 00:39:04,141 --> 00:39:05,802 I should use Mom's cup, 396 00:39:07,044 --> 00:39:08,569 but it's broken. 397 00:39:37,341 --> 00:39:40,072 Did you also have a mom? 398 00:39:41,445 --> 00:39:42,810 Don't you? 399 00:39:47,518 --> 00:39:49,350 She must've been good to you. 400 00:40:01,065 --> 00:40:02,692 I killed her. 401 00:40:03,634 --> 00:40:04,795 Here. 402 00:40:09,507 --> 00:40:10,633 You want a drink? 403 00:40:12,676 --> 00:40:14,735 No, I'm okay. 404 00:40:15,112 --> 00:40:17,638 Then go. 405 00:40:18,182 --> 00:40:19,343 I want to be alone. 406 00:40:58,989 --> 00:41:00,047 When? 407 00:41:03,494 --> 00:41:04,859 Clean it up. 408 00:41:07,765 --> 00:41:08,732 Okay. 409 00:41:20,377 --> 00:41:21,367 Yes. 410 00:41:23,013 --> 00:41:24,276 Yes, Mom. 411 00:41:27,351 --> 00:41:28,978 Mom 412 00:41:52,343 --> 00:41:53,674 One, two... 413 00:41:57,982 --> 00:41:59,717 Two corneas, $30K... 414 00:41:59,717 --> 00:42:02,786 - Kidneys, 15... $50K... - Just a few more days... 415 00:42:02,786 --> 00:42:05,949 - Add it all up, 95 thousand... - I can pay you... 416 00:42:06,724 --> 00:42:09,022 I'm still useful. 417 00:42:11,629 --> 00:42:15,293 I can pay UP---... 418 00:42:18,736 --> 00:42:20,329 Still don't know Mom? 419 00:42:25,576 --> 00:42:26,839 Mom... 420 00:42:30,080 --> 00:42:32,947 and the family 421 00:42:34,752 --> 00:42:39,417 will be punished. 422 00:42:40,925 --> 00:42:44,228 Punished in hell... 423 00:42:44,228 --> 00:42:45,320 In hell? 424 00:42:46,830 --> 00:42:48,628 Can't make money in hell. 425 00:43:13,457 --> 00:43:16,324 Did you get home all right? - Park Suk-hyun 426 00:43:31,609 --> 00:43:32,872 ll-young. 427 00:43:34,578 --> 00:43:35,636 What? 428 00:43:36,914 --> 00:43:39,440 Spill it out to your big sister. 429 00:43:40,584 --> 00:43:42,279 What's going on? 430 00:43:47,958 --> 00:43:49,790 Big sister, my ass... 431 00:43:58,769 --> 00:44:00,931 You're acting strange lately. 432 00:44:05,576 --> 00:44:07,271 Nothing to tell? 433 00:44:10,581 --> 00:44:12,140 Okay. 434 00:44:15,686 --> 00:44:18,747 Let's go to Uncle's for some fish cakes. 435 00:44:22,426 --> 00:44:24,087 Go to sleep. 436 00:44:25,095 --> 00:44:29,633 Let's go. Come on, ll-young. 437 00:44:29,633 --> 00:44:30,964 I want to go. 438 00:44:32,770 --> 00:44:33,999 Are you crazy? 439 00:44:34,905 --> 00:44:37,772 Let's go together. 440 00:44:38,942 --> 00:44:40,535 Go up to your bed. 441 00:44:50,521 --> 00:44:51,545 Any new ones? 442 00:44:52,256 --> 00:44:53,849 Have a look. 443 00:44:54,425 --> 00:44:56,587 Look, ll-young! Isn't it pretty? 444 00:44:56,994 --> 00:44:58,257 Yeah, it is. 445 00:44:58,829 --> 00:45:03,266 You always ruin all the fun. 446 00:45:03,634 --> 00:45:05,295 It's so annoying. 447 00:45:06,370 --> 00:45:07,599 How much is it? 448 00:45:08,038 --> 00:45:10,063 - Ten dollar - This one's cute. 449 00:45:10,607 --> 00:45:12,405 Can I have a discount? 450 00:45:19,116 --> 00:45:19,912 What is it? 451 00:45:20,050 --> 00:45:24,453 - Nothing... Let's go. - It's pretty. Come here! 452 00:45:24,722 --> 00:45:27,748 - She'll try this on. - No, it's okay. 453 00:45:29,093 --> 00:45:30,117 Wow... 454 00:45:31,161 --> 00:45:33,186 It's awesome! 455 00:45:33,363 --> 00:45:34,296 Is it strange? 456 00:45:34,531 --> 00:45:37,000 No, you're really cute. 457 00:45:37,801 --> 00:45:38,768 So pretty- 458 00:45:40,471 --> 00:45:41,370 Hey... 459 00:45:41,872 --> 00:45:46,143 - Don't fuck with me. - No, you're really cute. 460 00:45:46,143 --> 00:45:47,711 - Il-young, you're pretty. - Shut up. 461 00:45:47,711 --> 00:45:51,381 Cute little ll-young, let's buy a pair of high heels 462 00:45:51,381 --> 00:45:54,783 - and even a hairband. - Knock it off. 463 00:46:00,324 --> 00:46:02,190 Save on Incredible Flight Deals to France! 464 00:46:08,232 --> 00:46:09,495 ll-young, smile... 465 00:46:11,235 --> 00:46:12,532 Smile! 466 00:46:14,271 --> 00:46:15,329 Never mind. 467 00:46:15,739 --> 00:46:17,969 One, two... 468 00:46:23,847 --> 00:46:27,010 I live in a photo studio, but can't take a decent picture. 469 00:46:32,890 --> 00:46:34,654 Why do you need a passport photo? 470 00:46:35,893 --> 00:46:37,122 You want to go abroad? 471 00:46:38,729 --> 00:46:40,720 - Where? - It's not that. 472 00:46:42,332 --> 00:46:44,801 Is France far away? 473 00:46:44,935 --> 00:46:48,235 What? Why France all of a sudden? 474 00:46:53,343 --> 00:46:54,333 Never mind. 475 00:47:00,484 --> 00:47:03,613 - I'm going out. - In this rain? 476 00:47:04,688 --> 00:47:06,053 Well, whatever... 477 00:47:14,898 --> 00:47:17,458 Today let's have what Park wants. 478 00:47:17,901 --> 00:47:20,734 - What about fried rice? - Fried rice? Come on... 479 00:47:20,938 --> 00:47:22,167 Ask for steak. 480 00:47:38,488 --> 00:47:39,853 Your father's debt... 481 00:47:40,023 --> 00:47:41,752 $102M. 482 00:47:42,893 --> 00:47:44,122 You have one day. 483 00:47:44,595 --> 00:47:48,293 Borrow it or steal it. 484 00:48:18,061 --> 00:48:20,553 Park Suk-hyun 485 00:48:22,199 --> 00:48:23,189 You're late. 486 00:48:31,208 --> 00:48:33,267 I had something to do. 487 00:48:33,377 --> 00:48:34,606 Need to go back to the studio? 488 00:48:35,679 --> 00:48:36,737 No. 489 00:48:38,282 --> 00:48:39,647 I'm going somewhere... 490 00:48:43,553 --> 00:48:44,782 You drive. 491 00:48:51,895 --> 00:48:54,364 We're at Sangdo-dong. Where to? 492 00:49:00,037 --> 00:49:01,596 Park Gitae went off the grid. 493 00:49:02,372 --> 00:49:03,362 We're doing the surgery now. 494 00:49:03,473 --> 00:49:06,340 Body Abandonment Note 495 00:49:09,579 --> 00:49:10,637 Now? 496 00:49:10,814 --> 00:49:13,306 Why? ls there a problem? 497 00:49:16,820 --> 00:49:18,151 Dr. Ahn. 498 00:49:18,455 --> 00:49:20,651 The steamer and blender are in the van. 499 00:49:21,558 --> 00:49:23,185 Along with the plastic bags. 500 00:49:24,695 --> 00:49:25,628 Yeah. 501 00:49:26,163 --> 00:49:27,892 About 30 minutes? 502 00:49:28,498 --> 00:49:31,832 I sent Gon somewhere else, and Hongju's already there. 503 00:49:34,471 --> 00:49:35,370 Okay. 504 00:49:48,018 --> 00:49:49,747 You're doing it today. 505 00:49:55,225 --> 00:49:57,785 Dr. Ahn will dissect it. 506 00:49:58,261 --> 00:50:00,992 Just grind the rest in the blender and pour it in the drain. 507 00:50:01,765 --> 00:50:05,201 Boil the bones and crush them. Check the garbage truck schedule. 508 00:50:05,535 --> 00:50:08,027 You need a raincoat. Blood will splash. 509 00:50:12,509 --> 00:50:13,533 Il-young. 510 00:50:15,712 --> 00:50:18,682 Do you know why I still keep you with me? 511 00:50:22,419 --> 00:50:23,477 You 512 00:50:24,988 --> 00:50:26,513 don't grow. 513 00:50:28,058 --> 00:50:30,049 You don't even want to grow. 514 00:50:31,161 --> 00:50:32,856 That's why I still keep you. 515 00:50:41,104 --> 00:50:42,162 Hi, ll-young. 516 00:50:43,040 --> 00:50:46,874 Hongju ate his pills. Want to see? 517 00:50:47,811 --> 00:50:52,908 You're doing the surgery today? Can you do it? 518 00:50:53,750 --> 00:50:54,581 Hongju. 519 00:50:55,185 --> 00:50:58,177 You're pretty. Very pretty... 520 00:50:59,489 --> 00:51:01,719 - Listen carefully. - What? 521 00:51:03,727 --> 00:51:05,821 I'll go up first. 522 00:51:06,096 --> 00:51:07,464 - Come up after counting to 100. - 100. 523 00:51:07,464 --> 00:51:08,556 - Got it? - Okay. 524 00:51:08,632 --> 00:51:10,566 - Got it? 100! - 100. 525 00:51:14,971 --> 00:51:15,995 100... 526 00:51:24,481 --> 00:51:25,573 100. 527 00:51:27,517 --> 00:51:33,217 1, 2, 3, 4, 5... 528 00:51:36,259 --> 00:51:37,852 1, 2... 529 00:51:39,196 --> 00:51:42,029 3, 4, 5... 530 00:51:43,300 --> 00:51:44,529 You're back? 531 00:51:44,968 --> 00:51:46,697 - Mom? - Went out to work. 532 00:51:50,607 --> 00:51:51,597 Today? 533 00:51:51,908 --> 00:51:54,036 She went to Sangdo-dong. 534 00:51:54,377 --> 00:51:55,344 With n-young? 535 00:51:55,445 --> 00:51:56,412 Think so... 536 00:52:24,241 --> 00:52:25,140 Hey? 537 00:52:26,009 --> 00:52:27,340 What's wrong? Are you okay? 538 00:52:27,844 --> 00:52:29,938 - You have to run away. - What? 539 00:52:31,915 --> 00:52:33,110 Leave Korea... 540 00:52:33,316 --> 00:52:36,081 - Or you'll die. - Calm down. 541 00:52:36,686 --> 00:52:38,745 Who's going to kill me? 542 00:52:39,256 --> 00:52:40,314 My mom. 543 00:52:43,527 --> 00:52:44,756 What about my dad? 544 00:52:45,328 --> 00:52:46,557 Don't you understand? 545 00:52:46,830 --> 00:52:49,322 Your dad dumped you. 546 00:52:50,033 --> 00:52:52,627 No, he wouldn't do that. 547 00:52:53,236 --> 00:52:54,863 Wake up and listen to me! 548 00:52:57,941 --> 00:52:59,204 Your shoelace is undone. 549 00:53:03,146 --> 00:53:04,545 I'm not going. 550 00:53:06,016 --> 00:53:08,986 Even if you're right, I'm still not leaving. 551 00:53:09,886 --> 00:53:11,752 This is my home. 552 00:53:12,789 --> 00:53:14,154 Why do I have to run away? 553 00:53:15,859 --> 00:53:17,224 You...! 554 00:53:19,029 --> 00:53:20,656 I didn't do anything wrong. 555 00:53:22,599 --> 00:53:24,124 I'm not running away. 556 00:53:24,401 --> 00:53:27,268 154...? 557 00:53:28,071 --> 00:53:29,368 What are you doing? 558 00:53:30,473 --> 00:53:31,736 Hongju. 559 00:53:33,810 --> 00:53:35,278 Stay right there. 560 00:53:35,545 --> 00:53:39,349 Park Suk-hyun! Two corneas, $30K. 561 00:53:39,349 --> 00:53:40,783 - Kidneys, $15K. - Get in. 562 00:53:40,884 --> 00:53:42,579 Heart, $50K. Add it all up... 563 00:53:42,686 --> 00:53:44,313 I said stay there! 564 00:53:44,988 --> 00:53:46,217 Damn it! 565 00:53:47,958 --> 00:53:49,619 What's wrong? 566 00:53:52,596 --> 00:53:54,564 You're acting strange. 567 00:53:55,265 --> 00:53:57,597 You're scaring Hongju. 568 00:53:58,235 --> 00:54:01,296 Hongju, listen to me. 569 00:54:01,438 --> 00:54:06,569 Yes, Hongju listens to you. Hongju brought this for you. 570 00:54:09,012 --> 00:54:10,104 Thanks... 571 00:54:10,747 --> 00:54:12,816 But stay there for a second. 572 00:54:12,816 --> 00:54:16,753 No, Hongju ate and had his pills so now Hongju works. 573 00:54:16,920 --> 00:54:19,412 Mom told me to work. 574 00:54:19,756 --> 00:54:22,492 Hongju listens to Mom. Hongju listens to ll-young. 575 00:54:22,492 --> 00:54:25,086 Hongju listens to Mom. Hongju is still useful. 576 00:54:25,195 --> 00:54:26,754 Hongju listens to Mom. 577 00:54:42,746 --> 00:54:44,009 Il-young... 578 00:55:11,408 --> 00:55:12,239 This way! 579 00:55:25,088 --> 00:55:26,715 Let go! 580 00:55:27,424 --> 00:55:29,051 Let go of me! 581 00:55:29,559 --> 00:55:31,323 Let go! 582 00:55:38,702 --> 00:55:40,693 Don't, damn it...! 583 00:55:41,438 --> 00:55:42,405 Let go! 584 00:55:43,707 --> 00:55:44,674 Let go! 585 00:55:52,982 --> 00:55:54,143 Your blood-type? 586 00:55:58,621 --> 00:55:59,918 What's your blood-type? 587 00:56:00,690 --> 00:56:01,748 Fuck you! 588 00:56:06,429 --> 00:56:07,658 Damn it... 589 00:56:10,533 --> 00:56:12,467 - Check it. - Yes, sir. 590 00:56:15,004 --> 00:56:16,028 Fuck... 591 00:56:19,909 --> 00:56:21,104 I'll put him to sleep. 592 00:56:41,731 --> 00:56:42,857 Prove yourself... 593 00:56:45,468 --> 00:56:48,995 Prove you're still useful. 594 00:56:51,674 --> 00:56:52,766 Mom... 595 00:57:11,661 --> 00:57:12,753 Please... 596 00:57:17,667 --> 00:57:18,759 Please... 597 00:57:21,838 --> 00:57:23,499 Did you get to her? 598 00:57:28,211 --> 00:57:29,178 Mom... 599 00:57:37,387 --> 00:57:38,616 Don't... 600 00:57:39,989 --> 00:57:41,115 Stop... 601 00:58:10,386 --> 00:58:13,617 No... No... 602 00:58:15,425 --> 00:58:16,586 To the van. 603 00:58:16,826 --> 00:58:19,056 Get the ice box and morphine. We'll open him right away. 604 00:58:46,923 --> 00:58:49,153 It won't hurt after your muscles relax. 605 00:58:50,894 --> 00:58:52,123 Mom... 606 00:59:28,965 --> 00:59:30,023 What are you waiting for? 607 00:59:31,334 --> 00:59:33,393 - I'll do it. - Call ChidO. 608 00:59:35,838 --> 00:59:38,474 Don't be emotional. Think of the others... 609 00:59:38,474 --> 00:59:39,805 Are you teaching me? 610 00:59:44,647 --> 00:59:45,739 Wuhee! 611 00:59:56,726 --> 00:59:58,091 What are you doing? 612 01:00:02,398 --> 01:00:04,059 Do you have to do this? 613 01:00:08,304 --> 01:00:09,635 We're family. 614 01:00:12,875 --> 01:00:13,967 Family? 615 01:00:19,415 --> 01:00:20,883 Are you my family? 616 01:00:27,924 --> 01:00:29,551 Go get Hongju. 617 01:01:14,771 --> 01:01:15,704 Hey... 618 01:01:21,544 --> 01:01:22,375 Get out! 619 01:01:24,313 --> 01:01:26,042 Get up, you whores! 620 01:01:28,918 --> 01:01:29,646 Hurry HP! 621 01:01:29,786 --> 01:01:30,685 Hurry! 622 01:01:32,855 --> 01:01:35,825 Speed it up, bitches. 623 01:01:36,659 --> 01:01:37,751 Rush it! 624 01:01:45,702 --> 01:01:48,137 - I don't want to go! - Shut up! 625 01:01:51,874 --> 01:01:55,970 - Please let me make just one call. - Shut the fuck up and get in! 626 01:01:57,447 --> 01:01:58,915 Il-young, over here... 627 01:02:01,984 --> 01:02:04,476 What a pretty dress. 628 01:02:06,289 --> 01:02:08,314 But why so shitty? 629 01:02:10,693 --> 01:02:13,560 I told you not to push it. 630 01:02:14,664 --> 01:02:17,065 Gosh... ll-young... 631 01:02:22,672 --> 01:02:23,696 Yes, Mom. 632 01:02:23,873 --> 01:02:27,503 It's me. I still don't understand. 633 01:02:28,711 --> 01:02:30,440 Let me ask again. 634 01:02:31,914 --> 01:02:33,939 Why are you doing this? 635 01:02:50,533 --> 01:02:52,433 I sort of get it... 636 01:02:53,069 --> 01:02:54,764 And then I don't... 637 01:03:18,828 --> 01:03:20,489 Stupid bitch! 638 01:03:20,663 --> 01:03:21,459 So long. 639 01:03:23,900 --> 01:03:27,570 One step closer and this fucker is a blind man! 640 01:03:27,570 --> 01:03:29,972 - Don't come near! - I dare you! Damn it! 641 01:03:29,972 --> 01:03:31,133 Stay away! 642 01:03:34,944 --> 01:03:36,537 Catch that crazy bitch! 643 01:03:41,984 --> 01:03:43,850 Stop! 644 01:03:56,199 --> 01:03:56,961 Stop! 645 01:04:28,297 --> 01:04:29,924 Give it up. 646 01:04:43,079 --> 01:04:44,308 Let's go. 647 01:04:45,281 --> 01:04:46,578 Give it up. 648 01:04:59,061 --> 01:05:00,358 I’m hungry- 649 01:05:43,506 --> 01:05:47,101 Chido 650 01:05:48,945 --> 01:05:52,643 Mom! Fuck... Fuck! 651 01:05:52,915 --> 01:05:54,474 Goddamnit! 652 01:05:56,953 --> 01:06:02,187 I'll tear that fucking bitch to pieces. 653 01:06:24,113 --> 01:06:26,047 ll-young didn't go to Japan. 654 01:06:33,089 --> 01:06:35,080 Before I say anything, 655 01:06:35,691 --> 01:06:37,216 don't think 656 01:06:39,261 --> 01:06:40,820 or do anything. 657 01:06:50,306 --> 01:06:51,535 We have guests. 658 01:06:57,947 --> 01:07:01,645 I'm eating this in a long time. It's pretty good. 659 01:07:03,252 --> 01:07:05,482 Did you commemorate your late mother? 660 01:07:06,822 --> 01:07:08,449 Cut the crap. 661 01:07:10,393 --> 01:07:11,690 What do you want? 662 01:07:13,362 --> 01:07:16,957 Was it serious enough to come here? 663 01:07:18,100 --> 01:07:19,499 Last night's event? 664 01:07:19,802 --> 01:07:21,600 Come on, Mom... 665 01:07:22,071 --> 01:07:23,971 We've been hearing things. 666 01:07:24,407 --> 01:07:29,538 Chido said you've been acting strange. 667 01:07:29,979 --> 01:07:33,643 We came to check on you, because we were worried. 668 01:07:36,719 --> 01:07:37,618 I see. 669 01:07:38,988 --> 01:07:40,217 Worried... 670 01:07:43,426 --> 01:07:44,416 I'm flattered. 671 01:08:21,864 --> 01:08:22,888 But... 672 01:08:28,437 --> 01:08:30,064 Mind your own business. 673 01:08:35,978 --> 01:08:38,345 Let's just do our business well. 674 01:09:01,804 --> 01:09:07,368 By the way, Chido unleashed a dog. 675 01:09:07,910 --> 01:09:12,006 He called Tak, the one with a wound on his face. 676 01:09:14,984 --> 01:09:19,012 Must be growing old. You talk too much. 677 01:09:41,310 --> 01:09:43,179 Kill one of Mom's. 678 01:09:43,179 --> 01:09:46,706 I'll clear your debts and give you $30M. - Chido. 679 01:10:02,097 --> 01:10:04,532 ll-young 680 01:10:10,706 --> 01:10:12,174 ll-young called? 681 01:10:12,274 --> 01:10:15,005 Il-young called you? 682 01:10:15,211 --> 01:10:18,909 Crazy son of a bitch, stop it. 683 01:10:19,248 --> 01:10:20,716 Didn't you hear Mom? 684 01:10:21,584 --> 01:10:23,552 She said do nothing. 685 01:10:25,354 --> 01:10:27,083 U-young 686 01:10:28,524 --> 01:10:31,858 tried to kill Hongju. 687 01:10:32,861 --> 01:10:34,260 So... 688 01:10:35,965 --> 01:10:37,228 Hongju 689 01:10:39,268 --> 01:10:44,104 will be the first to kill ll-young. 690 01:10:45,307 --> 01:10:48,436 If you help ll-young, 691 01:10:50,179 --> 01:10:51,908 I'll kill you, too. 692 01:11:04,326 --> 01:11:05,521 Hello? 693 01:11:06,262 --> 01:11:07,286 Who? 694 01:11:08,964 --> 01:11:10,159 What uncle? 695 01:11:11,834 --> 01:11:13,063 There's no uncle. 696 01:11:14,603 --> 01:11:17,004 Damn it, you've got the wrong number! 697 01:11:17,072 --> 01:11:19,404 I said there's no uncle, shithead! 698 01:11:23,646 --> 01:11:24,636 See! 699 01:12:04,019 --> 01:12:05,180 Going somewhere? 700 01:12:07,523 --> 01:12:09,514 I was just... 701 01:12:11,960 --> 01:12:15,260 - Did our clients visit today? - Yes. 702 01:12:16,432 --> 01:12:18,662 What about Gon? Still not home? 703 01:12:20,302 --> 01:12:21,997 Stupid bastard. 704 01:12:23,539 --> 01:12:26,600 Gon is gone, Hongju is a dumbass. 705 01:12:29,812 --> 01:12:33,510 You also know that Mom is growing old. 706 01:12:40,422 --> 01:12:42,356 All we have is you now. 707 01:12:45,828 --> 01:12:47,421 Think hard. 708 01:12:48,564 --> 01:12:50,726 This could be the end of us. 709 01:13:13,589 --> 01:13:15,387 Ssong wants to see you at the batting cage. 710 01:13:16,925 --> 01:13:18,415 Don't come back. 711 01:13:20,396 --> 01:13:22,387 I don't want any trouble. 712 01:13:24,199 --> 01:13:25,257 Sorry. 713 01:14:16,118 --> 01:14:17,882 Your fish cakes were good. 714 01:15:14,076 --> 01:15:15,271 Came alone? 715 01:15:15,777 --> 01:15:17,012 Want something to drink? 716 01:15:17,012 --> 01:15:18,138 I'm okay. 717 01:15:19,748 --> 01:15:21,648 I didn't have anything to serve anyway. 718 01:15:24,953 --> 01:15:25,920 Mom. 719 01:15:27,890 --> 01:15:31,087 This eye might go blind. 720 01:15:32,728 --> 01:15:33,820 Is that so? 721 01:15:34,196 --> 01:15:35,186 That's it? 722 01:15:37,032 --> 01:15:41,594 My eye is fucked up, but you don't care? 723 01:15:42,337 --> 01:15:43,498 Damn it! 724 01:15:59,288 --> 01:16:02,656 My eye and my dead boys... 725 01:16:02,724 --> 01:16:04,453 How are you going to pay? 726 01:16:06,528 --> 01:16:10,089 Okay, let's do the math. 727 01:16:15,237 --> 01:16:16,636 Your peeper. 728 01:16:18,006 --> 01:16:19,997 Your boys' coffins, 729 01:16:20,776 --> 01:16:24,212 money I borrowed with interest. 730 01:16:28,150 --> 01:16:29,515 Will this do? 731 01:16:39,461 --> 01:16:40,326 And! 732 01:16:41,697 --> 01:16:45,467 - Il-young that fucking bitch... - Taking you in and 733 01:16:45,467 --> 01:16:47,526 raising you as a little kid. 734 01:16:49,037 --> 01:16:51,734 Helping your new business 735 01:16:53,175 --> 01:16:56,378 and cleaning up your mess. 736 01:16:56,378 --> 01:17:00,713 - Subtract it and... - Mom, what are you doing? 737 01:17:01,049 --> 01:17:02,073 Il-young. 738 01:17:03,385 --> 01:17:06,154 I told you to send her away unharmed. 739 01:17:06,154 --> 01:17:07,883 That fucking bitch first...! 740 01:17:10,492 --> 01:17:12,586 Failing to do what I asked. 741 01:17:24,439 --> 01:17:25,736 No money? 742 01:17:30,412 --> 01:17:32,141 Pay with your body. 743 01:17:41,657 --> 01:17:42,954 What are you doing? 744 01:17:48,063 --> 01:17:49,394 Sorry, Boss. 745 01:17:49,898 --> 01:17:52,697 Fucking bastard! 746 01:18:15,691 --> 01:18:18,820 Don't talk about money in front of me. 747 01:18:22,664 --> 01:18:23,790 Enough. 748 01:18:37,779 --> 01:18:38,871 Mom... 749 01:18:39,681 --> 01:18:40,773 I'm also... 750 01:18:42,117 --> 01:18:44,984 - No use in cutting him open. - one of yours... 751 01:18:46,521 --> 01:18:47,852 What kind of 752 01:18:48,890 --> 01:18:50,949 mom are you? 753 01:18:52,661 --> 01:18:53,890 Who's second in line? 754 01:18:56,364 --> 01:18:58,799 Now you're the boss. Behave. 755 01:18:59,167 --> 01:19:00,157 Yes. 756 01:19:00,635 --> 01:19:01,659 What about ll-young? 757 01:19:02,738 --> 01:19:04,706 Her cell is turned off. 758 01:19:10,579 --> 01:19:12,013 I'm at Guweol-dong. 759 01:19:12,481 --> 01:19:14,210 We need a surgery. 760 01:19:15,016 --> 01:19:16,006 Yeah. 761 01:19:16,651 --> 01:19:17,880 One cornea. 762 01:19:27,462 --> 01:19:28,759 Anything to drink? 763 01:19:50,552 --> 01:19:51,519 Uncle. 764 01:19:52,888 --> 01:19:54,549 Manageable without a few fingers? 765 01:20:00,662 --> 01:20:02,027 Don't be nervous. 766 01:20:02,931 --> 01:20:04,399 Just one question. 767 01:20:08,637 --> 01:20:09,934 You know ll-young? 768 01:20:10,639 --> 01:20:15,042 - Mom's bitch. - Well... I never heard of her. 769 01:20:16,578 --> 01:20:17,636 Really? 770 01:20:18,713 --> 01:20:21,910 Losing a hand might help you remember. 771 01:20:25,754 --> 01:20:28,587 Closed 772 01:20:40,402 --> 01:20:41,494 Ssong. 773 01:21:05,493 --> 01:21:06,585 Hongju. 774 01:21:07,529 --> 01:21:09,293 Hongju will kill ll-young. 775 01:21:10,632 --> 01:21:12,930 Il-young is bad, really bad. 776 01:21:13,301 --> 01:21:16,032 Hongju will kill ll-young! 777 01:21:16,605 --> 01:21:20,303 Il-young was bad to Hongju. 778 01:21:21,009 --> 01:21:23,535 So Hongju will kill ll-young. 779 01:21:24,479 --> 01:21:27,710 Il-young did something very, very wrong! 780 01:21:28,416 --> 01:21:30,783 That's why Hongju is killing ll-young. 781 01:21:31,920 --> 01:21:32,887 Die! 782 01:21:36,958 --> 01:21:39,222 Il-young ditched Hongju! 783 01:21:39,661 --> 01:21:41,720 Il-young tried to kill Hongju! 784 01:21:42,230 --> 01:21:44,995 Hongju isn't stupid! Hongju will kill ll-young! 785 01:21:57,712 --> 01:21:59,373 I don't want to fight you. 786 01:22:17,899 --> 01:22:20,163 Hongju... Please, stop! 787 01:22:44,025 --> 01:22:45,891 Hongju likes ll-young, 788 01:22:47,529 --> 01:22:49,395 but ll-young hates Hongju. 789 01:22:50,398 --> 01:22:53,060 - So Hongju hates ll-young. - Hongju... 790 01:22:53,468 --> 01:22:54,731 I hate you so much! 791 01:22:58,073 --> 01:22:59,472 Took your pills? 792 01:23:09,451 --> 01:23:10,285 GOn! 793 01:23:10,285 --> 01:23:11,343 Stop it! 794 01:23:14,789 --> 01:23:15,881 Son of a... 795 01:23:19,627 --> 01:23:22,764 Gon wants to kill Hongju, too? 796 01:23:22,764 --> 01:23:24,960 No! Calm down, shithead! 797 01:23:25,066 --> 01:23:27,228 Hongju will kill you all! 798 01:23:31,373 --> 01:23:33,501 Get a hold of yourself! 799 01:24:11,012 --> 01:24:11,979 Don't come... 800 01:24:12,580 --> 01:24:13,604 Shut up! 801 01:24:14,682 --> 01:24:17,242 Don't' speak. Let's go to the hospital. 802 01:24:17,552 --> 01:24:20,487 Il-young, help me. 803 01:24:24,759 --> 01:24:26,158 It hurts badly... 804 01:24:28,063 --> 01:24:29,394 Pull this out... 805 01:24:33,068 --> 01:24:35,127 And I'll be better. 806 01:24:35,904 --> 01:24:37,463 You idiot! 807 01:24:41,409 --> 01:24:42,740 Cut the crap. 808 01:24:44,746 --> 01:24:47,545 All we need is a doctor! 809 01:24:49,851 --> 01:24:52,013 - I... - Don't speak! 810 01:24:52,120 --> 01:24:56,114 Let's go to the hospital, please! 811 01:24:56,558 --> 01:24:57,684 I want to 812 01:25:00,061 --> 01:25:01,756 pull it out... 813 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 But I'm scared. 814 01:25:14,209 --> 01:25:15,438 I'm sorry. 815 01:25:32,260 --> 01:25:33,921 Don't hate Mom. 816 01:26:25,547 --> 01:26:29,484 This is why you should never order with coupons. 817 01:26:29,851 --> 01:26:35,153 Bastards, we're their regular customers and what's this? 818 01:26:35,890 --> 01:26:40,662 If you talk while you eat, food will come out. 819 01:26:40,662 --> 01:26:44,065 So you shouldn't talk while you eat. 820 01:26:44,065 --> 01:26:48,366 Hey, nothing came out. Acting all clean, huh? 821 01:26:48,469 --> 01:26:52,507 Dirty... Really dirty... 822 01:26:52,507 --> 01:26:53,668 You little...! 823 01:26:54,475 --> 01:26:57,274 - Want some more? - No, thanks. 824 01:27:18,032 --> 01:27:18,999 What? 825 01:27:19,467 --> 01:27:24,530 Nothing... I'm trying to fix the aperture. 826 01:27:25,707 --> 01:27:28,108 How long did we use that piece of junk? 827 01:27:28,576 --> 01:27:31,739 - We should buy a new one. - Stop talking! 828 01:27:31,980 --> 01:27:33,548 - Not working? - You're hopeless. 829 01:27:33,548 --> 01:27:35,312 - I'm done. - Shut up. 830 01:27:59,040 --> 01:28:00,701 Should have stayed. 831 01:28:04,312 --> 01:28:06,440 Shouldn't have gone out. 832 01:28:21,062 --> 01:28:23,030 Shouldn't have gone out. 833 01:28:25,300 --> 01:28:26,825 What do you want? 834 01:28:30,605 --> 01:28:33,165 What can I do? 835 01:28:34,676 --> 01:28:37,008 Should have died here. 836 01:28:46,087 --> 01:28:49,148 What do you want from me! 837 01:28:50,525 --> 01:28:53,654 - Should have died here. - Shut up! 838 01:28:54,629 --> 01:28:56,688 That's what you're thinking... 839 01:28:57,432 --> 01:28:59,491 You wish you were dead. 840 01:29:00,101 --> 01:29:02,934 Shut up, shut up! 841 01:29:03,938 --> 01:29:05,167 Shut up... 842 01:29:10,278 --> 01:29:12,042 Stupid bitch... 843 01:29:15,750 --> 01:29:17,081 I'm getting out. 844 01:29:28,496 --> 01:29:30,055 I'm getting out. 845 01:29:33,801 --> 01:29:35,565 I'm going home. 846 01:30:47,642 --> 01:30:48,905 Finish it. 847 01:30:54,348 --> 01:30:57,943 It's too easy for you. If you die now... 848 01:31:41,796 --> 01:31:42,854 Mom... 849 01:31:43,531 --> 01:31:44,657 It's me. 850 01:31:52,940 --> 01:31:54,840 Gon and Hongju are dead. 851 01:31:59,547 --> 01:32:00,639 Is that so? 852 01:32:01,549 --> 01:32:03,176 Did you want to 853 01:32:06,053 --> 01:32:07,817 kill me that much? 854 01:32:11,225 --> 01:32:12,750 Am! 855 01:32:14,328 --> 01:32:15,818 no longer useful? 856 01:32:18,432 --> 01:32:20,366 Did you also send Tak? 857 01:32:21,469 --> 01:32:22,800 To kill me? 858 01:32:28,042 --> 01:32:29,066 Coming home? 859 01:32:32,713 --> 01:32:34,647 Where else? 860 01:32:36,417 --> 01:32:37,816 Coming to kill me? 861 01:32:40,555 --> 01:32:41,852 Yes. 862 01:32:44,191 --> 01:32:45,352 See you soon. 863 01:32:46,627 --> 01:32:47,856 See you... 864 01:33:41,248 --> 01:33:43,478 I'm no longer useful. 865 01:34:08,209 --> 01:34:11,804 She's the one who fucked up. 866 01:34:13,414 --> 01:34:16,281 I did the right thing, damn it. 867 01:34:17,785 --> 01:34:19,344 I'm sorry ll-young. 868 01:34:21,122 --> 01:34:22,146 I'm sorry. 869 01:34:28,029 --> 01:34:29,690 Stupid bitch. 870 01:34:31,966 --> 01:34:33,957 Stupid bitch... 871 01:34:39,273 --> 01:34:41,469 Mom 872 01:34:48,983 --> 01:34:52,044 Everything's so damn fucked up. 873 01:35:25,953 --> 01:35:28,320 Ssong 874 01:36:35,556 --> 01:36:36,580 You're here. 875 01:36:50,671 --> 01:36:51,638 Did you eat? 876 01:37:01,282 --> 01:37:02,579 Eat first. 877 01:37:35,115 --> 01:37:36,173 The boy... 878 01:37:39,320 --> 01:37:40,549 What was so special? 879 01:37:43,858 --> 01:37:45,417 I don't know. 880 01:37:50,831 --> 01:37:52,026 He was just... 881 01:37:58,505 --> 01:37:59,631 nice. 882 01:38:11,218 --> 01:38:12,583 They're all dead. 883 01:38:17,358 --> 01:38:19,850 Because of you and me... 884 01:38:23,163 --> 01:38:25,427 I didn't know it would end like this. 885 01:38:30,571 --> 01:38:32,164 But it did. 886 01:38:41,448 --> 01:38:42,677 LS that it? 887 01:38:45,920 --> 01:38:47,183 No more...? 888 01:38:51,358 --> 01:38:53,417 You're here to kill me. 889 01:38:54,728 --> 01:38:56,321 Are you going to or not? 890 01:38:57,231 --> 01:38:58,528 I’ll try. 891 01:38:58,966 --> 01:39:02,095 It's do or don't. You shouldn't just try. 892 01:39:03,537 --> 01:39:04,698 Mom! 893 01:39:05,239 --> 01:39:08,675 Once you decide, do it. That's our way. 894 01:39:10,477 --> 01:39:12,206 Fuck! 895 01:39:33,133 --> 01:39:34,328 Stick to it 896 01:39:50,317 --> 01:39:54,447 You're not helping when you can. 897 01:39:57,691 --> 01:39:58,658 Il-young. 898 01:40:02,496 --> 01:40:03,554 Smile... 899 01:40:05,699 --> 01:40:07,098 When it's terrible, 900 01:40:11,572 --> 01:40:13,097 it's better to smile. 901 01:40:47,641 --> 01:40:49,075 That's my girl. 902 01:41:22,543 --> 01:41:24,068 Don't die. 903 01:41:25,979 --> 01:41:27,572 Until you're dead. 904 01:41:29,316 --> 01:41:30,647 From now on 905 01:41:35,022 --> 01:41:36,854 you decide. 906 01:42:31,979 --> 01:42:33,037 Fuck... 907 01:43:33,473 --> 01:43:34,406 Okay. 908 01:43:36,076 --> 01:43:37,942 Good job. 909 01:43:45,886 --> 01:43:47,376 Dr. Ahn is gone. 910 01:44:09,309 --> 01:44:10,174 TWO? 911 01:44:10,677 --> 01:44:11,769 Pardon? 912 01:44:12,179 --> 01:44:15,376 You need two IDs? 913 01:44:16,717 --> 01:44:17,741 Yes. 914 01:44:29,296 --> 01:44:30,730 It's my child. 915 01:44:31,932 --> 01:44:33,696 So I need two. 916 01:45:07,034 --> 01:45:10,231 Certificate of Adoption 917 01:45:15,108 --> 01:45:18,806 Resident ID Card Ma ll-young 56485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.