All language subtitles for Boggy.Creek.2010.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamuj swój produkt lub markę tutaj kontakt www.OpenSubtitles.org dziś 2 00:00:48,929 --> 00:00:51,609 Stop! Do cholery! 3 00:00:53,074 --> 00:00:55,402 Głupi osioł, to ciągnie się scenę zbrodni tak masz zamiar 4 00:00:55,488 --> 00:00:57,250 zanieczyścić cholerną dowodów. 5 00:01:00,296 --> 00:01:02,003 O mój Boże! 6 00:01:05,394 --> 00:01:06,526 O tak! 7 00:01:08,646 --> 00:01:11,870 Wygląda na to, dzieciak jest zgrywanie... siebie. 8 00:01:20,863 --> 00:01:25,191 To jest Casey Gotrea i jego tatuś. 9 00:01:29,380 --> 00:01:30,942 Wiesz co to zrobił, prawda? 10 00:01:30,943 --> 00:01:32,872 Nie chcesz usłyszeć że niedouczony gówno, Mark. 11 00:01:33,117 --> 00:01:34,977 To znaczy ty i ja oboje wiedzieć, co to zrobił, szeryfie 12 00:01:35,478 --> 00:01:37,619 Jestem z..... 13 00:01:40,288 --> 00:01:41,839 Po zakończeniu z co robisz tam, 14 00:01:41,840 --> 00:01:43,772 Zadzwonić do biura koronera i dostać go tutaj. 15 00:01:44,178 --> 00:01:45,386 Zapomniałem zabrać, szeryfie. 16 00:01:47,428 --> 00:01:49,273 Nadal nie wierzę, , ile trupów... 17 00:01:49,274 --> 00:01:50,374 Teraz! 18 00:05:17,090 --> 00:05:20,546 Wszyscy zapakowane. Chcesz wiedzieć gdzie? Nadchodzimy. 19 00:05:21,340 --> 00:05:24,111 Chodźmy do mojego domu. Muszę wziąć prysznic. 20 00:05:33,674 --> 00:05:35,827 - Um Jen. -Tak. 21 00:05:36,881 --> 00:05:39,727 Mam mały wyznać. 22 00:05:42,001 --> 00:05:44,033 Co zrobiłeś tym razem? 23 00:05:44,878 --> 00:05:48,481 Pamiętaj, kiedy powiedziałem ci mojego ojca chrześniak był u nas przez kilka tygodni? 24 00:05:48,844 --> 00:05:52,117 Tak, Dave, czy coś... pan powiedział twój tata był jak 25 00:05:52,219 --> 00:05:54,647 pomagając mu w planowaniu kariery rzeczy. 26 00:05:54,648 --> 00:05:55,748 Prawo. 27 00:05:59,003 --> 00:06:01,510 Zaprosiłem go do pozostania z nami w kabinie na kilka dni. 28 00:06:01,511 --> 00:06:03,404 Ale tylko na kilka dni. 29 00:06:03,405 --> 00:06:05,064 A potem reszta tygodniu, to będzie po prostu ja i ty, 30 00:06:05,065 --> 00:06:06,561 , a my po prostu zawiesić i robić rzeczy dziewczyny. 31 00:06:06,562 --> 00:06:08,234 Wiesz. Baw się dobrze. 32 00:06:10,440 --> 00:06:15,260 Maya. To nie ma być stroną. 33 00:06:15,561 --> 00:06:18,866 Wiem. I wiem, że powinien prosić cię pierwszy. 34 00:06:19,421 --> 00:06:21,744 Ale on naprawdę potrzebuje trochę czasu z dala. 35 00:06:22,308 --> 00:06:24,267 On był przez jakiś gówniane rzeczy. 36 00:06:25,744 --> 00:06:27,458 On jest tak samo zdezorientowany jak ty, 37 00:06:28,259 --> 00:06:31,029 Ale on nie ma mamę jak ty, do załatwienia, wiesz. 38 00:06:31,330 --> 00:06:33,014 On jest całkiem stracone. 39 00:06:33,015 --> 00:06:36,392 - Myślisz, że mogę rozmawiać z moją mamą. - Tak. Dlaczego nie? 40 00:06:36,835 --> 00:06:40,686 Mama świetnie, Jen. Nie rozumiem, dlaczego nienawidzę jej tak dużo. 41 00:06:43,048 --> 00:06:46,314 Czy jesteś szalony? Cholera! Jesteś szalony. 42 00:06:47,122 --> 00:06:48,076 Jen. 43 00:06:48,827 --> 00:06:52,199 Nie jestem szalony. Wiesz, że nie może być na ciebie zła. 44 00:06:53,009 --> 00:06:55,690 Będziesz go miłował. On jest naprawdę fajne. 45 00:06:55,691 --> 00:07:00,237 A on jest mądry jak ty, nie wspomnieć, że jest Smokin 'gorący. 46 00:07:00,321 --> 00:07:03,837 Może dwaj z was może, wiesz... spędzać czas. 47 00:07:04,526 --> 00:07:05,961 Nie sądzę, że tak. 48 00:07:06,048 --> 00:07:07,267 Cóż, on jest słodki. 49 00:07:07,268 --> 00:07:10,574 Jeśli nie był w rzeczywistości mój brat, chyba zrobię go. 50 00:07:10,775 --> 00:07:12,809 Jestem pewien, że chcesz, Maya. 51 00:07:14,068 --> 00:07:16,867 - Suka. - Slut. 52 00:07:16,991 --> 00:07:20,715 Hey ya, tak jak ja to widzę... to będzie dobre dla Ciebie. 53 00:07:20,716 --> 00:07:22,565 Zawsze byłeś takim samotnikiem. 54 00:07:22,666 --> 00:07:25,147 Plus, ze mną dzieje się do szkoły w przyszłym miesiącu. 55 00:07:25,748 --> 00:07:30,322 W każdym razie, jest wokół kogoś oprócz mnie może pomóc wyciągnąć cię z funk. 56 00:07:32,121 --> 00:07:36,655 To tylko kilka dni. Bo jesteś słodki. 57 00:08:08,986 --> 00:08:10,347 Kim jest ta dziewczyna? 58 00:08:11,515 --> 00:08:13,144 Nie mam pojęcia. 59 00:08:37,877 --> 00:08:40,667 - Hej skarbie. Jak wy robicie? - Ok. 60 00:08:40,668 --> 00:08:43,295 - Przypuszczam, że cię pokonać tutaj. - Chyba tak. 61 00:08:43,530 --> 00:08:46,588 Jen, to jest Dave. Dave, to jest Jennifer. 62 00:08:46,589 --> 00:08:49,588 - Hey Jen, jak się masz? - Dobry. Ok. 63 00:08:49,623 --> 00:08:51,288 Miło cię poznać. 64 00:08:52,901 --> 00:08:55,977 Tak, i przyniósł mojego przyjaciela, Brook. 65 00:08:56,925 --> 00:09:00,165 Kim ona jest? Nigdy nie wspomniał o dziewczynę. 66 00:09:00,535 --> 00:09:04,209 To jest dziewczyna widzę. Nawet nie wiem, ona jest tutaj. 67 00:09:05,582 --> 00:09:09,044 - To jest w porządku, prawda? - Och, im więcej, tym weselej. 68 00:09:09,479 --> 00:09:12,337 So. Co jest do zrobienia tutaj? 69 00:09:13,873 --> 00:09:17,090 Uhh, nie kajakiem, możemy wypożyczyć rower. 70 00:09:17,896 --> 00:09:21,140 Skinny Dip, Można piec w słońcu. 71 00:09:42,783 --> 00:09:45,369 Po prostu mówiąc to szybciej. Dobra praca. 72 00:09:47,273 --> 00:09:50,653 Chcesz zrobić to jeszcze raz? Ok, do drzewa iz powrotem. 73 00:09:50,851 --> 00:09:55,951 Ok, na znak , gotowi, start. 74 00:09:59,633 --> 00:10:03,030 W tym samym czasie, gdy jesteś zmęczony. Zrobimy więcej raz oddech podnieść trochę. 75 00:10:04,029 --> 00:10:06,920 Jen, muszę jechać. Chcesz przyjść powiedzieć do widzenia do mnie? 76 00:10:15,394 --> 00:10:18,754 Troy, po prostu jeszcze trochę dobrej opieki nad nią. 77 00:10:20,979 --> 00:10:22,439 Tak, ja to zrobię. 78 00:10:27,312 --> 00:10:28,900 Wrócę w niedzielę, w porządku? 79 00:10:29,294 --> 00:10:32,554 Chcę, żebyś do mnie zadzwonić co noc przed pójściem spać, dobrze kochanie. 80 00:10:33,652 --> 00:10:34,943 Chcesz dać mi przytulić? 81 00:10:36,390 --> 00:10:38,689 Jen, dlaczego nie chcesz dać mi przytulić? Chodź tu. 82 00:10:42,424 --> 00:10:45,574 - Nie zapomnij zadzwonić? - Nie, ja nie zapomnę. 83 00:10:46,394 --> 00:10:48,874 - Miłej zabawy. - Ja będę. 84 00:10:48,875 --> 00:10:51,856 Bądź zobaczenia. Kocham cię, w porządku. 85 00:10:56,710 --> 00:10:58,938 Tato! 86 00:10:59,163 --> 00:11:00,445 Tak. Po co to było? 87 00:11:00,446 --> 00:11:02,787 Po prostu tęskniłam. Po prostu tęsknię za ciebie tak dużo. 88 00:11:02,788 --> 00:11:05,370 Oohh. Księżniczka. 89 00:11:06,068 --> 00:11:09,200 Czy jesteś tam Jen? Halo. 90 00:11:10,054 --> 00:11:12,797 Jen, w porządku? 91 00:11:12,798 --> 00:11:16,985 O, jestem wielki. Nie mam zwracać uwagę. Dobrze. 92 00:11:33,361 --> 00:11:36,092 Przepraszam. 93 00:11:38,194 --> 00:11:41,326 - Home sweet home. - O mój Boże. 94 00:11:42,300 --> 00:11:43,597 O, bogowie. 95 00:11:49,077 --> 00:11:51,677 To jest ładne. Bardzo dobrze. 96 00:11:55,910 --> 00:11:57,566 Czy jest tu hotel? 97 00:11:59,500 --> 00:12:01,918 Nie pozwól hit drzwi ci w dupę, OK, Hon. 98 00:12:06,911 --> 00:12:08,072 Ona jest żart, prawda? 99 00:12:08,373 --> 00:12:12,562 Oczywiście, ona jest... fe. Chodź, idziemy zobaczyć sypialnie. 100 00:12:15,456 --> 00:12:17,353 Chodźmy, wybrać się do naszego pokoju. 101 00:12:21,703 --> 00:12:25,029 - Że jest się sypialnie? - Tak, wy może mieć to jedno. 102 00:12:25,880 --> 00:12:27,375 Podwójne łóżko? 103 00:12:27,732 --> 00:12:29,359 Jestem pewien, że wam się zrozumieć. 104 00:12:29,560 --> 00:12:32,334 Cholera, zawsze jest ganek można spać dalej. 105 00:12:36,535 --> 00:12:39,375 - To jest fajne, moja gal. - Jak? 106 00:13:26,218 --> 00:13:29,040 Boże .. proszę się tatusia i mamusi 107 00:13:30,233 --> 00:13:33,753 na wypadek, gdybym nie stanowią dla taty wrócić do domu... 108 00:13:33,754 --> 00:13:34,954 jest, że...... 109 00:13:43,946 --> 00:13:44,924 Jen. 110 00:13:55,567 --> 00:13:58,024 Jeśli przebywają późno, może powinniśmy pójść w mieście i trochę dostaw. 111 00:13:58,225 --> 00:14:01,030 Zrobię listę dla ciebie i Brenda wziąć do ręki. 112 00:14:01,910 --> 00:14:04,149 - To Brook. - Co? 113 00:14:04,702 --> 00:14:08,034 Po prostu zadzwonił do mnie Brenda, , a nazywam się Brook. 114 00:14:10,980 --> 00:14:13,119 Hej Maya, dlaczego nie po prostu iść z nimi. 115 00:14:14,503 --> 00:14:16,343 Wiesz, mam zamiar tu zostać z tobą? 116 00:14:16,887 --> 00:14:20,088 Właściwie wolałbym być sama ze mną, ja. 117 00:14:21,423 --> 00:14:24,955 Jasne. To znaczy, są porządku bycia tutaj, prawda? 118 00:14:26,629 --> 00:14:31,094 Tak, jestem pewien. Jestem naprawdę w porządku, przepraszam tylko... 119 00:14:31,421 --> 00:14:33,868 Naprawdę, to jest cool. 120 00:14:35,598 --> 00:14:40,515 Ok. W porządku chłopaki, idziemy. 121 00:15:07,133 --> 00:15:10,946 Witaj, wszystko co w Za co chcesz.. 122 00:15:24,052 --> 00:15:26,007 Wy dzieciaki tylko przejazdem? 123 00:15:26,608 --> 00:15:29,984 Nie, jesteśmy pobytu w kabinie nad jeziorem, na tydzień. 124 00:15:32,516 --> 00:15:36,182 Proszę pani przykro mi, ale jest coś w tej wodzie. 125 00:15:36,183 --> 00:15:38,126 Och! 126 00:15:41,570 --> 00:15:43,625 Proszę bardzo, Hon. Wszystko na nic. 127 00:15:48,072 --> 00:15:52,825 Nasz obiad dzisiaj jest specjalny sum, smażone frytki i placki ziemniaczane. 128 00:15:53,075 --> 00:15:57,924 A twój wybór dużego napoju, oranżada, mrożonej herbaty i piwa. 129 00:15:57,971 --> 00:16:01,923 Oczywiście, jeśli wszystko poprosić o piwo, Idę zobaczyć, co robię. 130 00:16:02,324 --> 00:16:05,259 Hm, myślę, że cisza szczenięta są jak frytki. 131 00:16:06,436 --> 00:16:12,379 Nie jesteś stąd, prawda? Nie, nawet nie blisko. 132 00:16:13,165 --> 00:16:17,811 Oczywiście są smażone, miód. Czy kiedykolwiek usłyszeć pieczone szczeniąt Tush? 133 00:16:22,182 --> 00:16:25,000 - Ja po prostu cheeseburgera i frytki. - Tak, ja też. 134 00:16:27,354 --> 00:16:29,882 Ahh, sprawiają, że trzy cheeseburgery i frytki. 135 00:16:30,174 --> 00:16:32,188 W porządku. Wymyślanie. 136 00:16:37,301 --> 00:16:41,697 Mam na myśli, czy to tylko ja, czy tylko wszyscy tutaj wydawać dziwne? 137 00:16:48,390 --> 00:16:49,609 Nie, nie tylko ty. 138 00:16:50,734 --> 00:16:53,823 Czy uważasz, że to najlepiej , że wyjdziemy, cicho. 139 00:17:15,679 --> 00:17:17,005 Witam, mama. 140 00:17:21,273 --> 00:17:22,334 Cóż, jesteśmy tutaj 141 00:17:26,304 --> 00:17:27,851 Próbowałem, ale ..here 142 00:17:31,166 --> 00:17:32,599 Nie, to nie żyje. 143 00:17:36,620 --> 00:17:37,355 Tak. 144 00:17:38,361 --> 00:17:40,196 Wszystko oprócz telefonu. 145 00:17:45,875 --> 00:17:48,111 To miał być pomysł. 146 00:17:51,019 --> 00:17:53,586 Nie, nie. Chcesz mi cię poznać, a ja nie. 147 00:17:53,649 --> 00:17:55,544 I jestem tu bezpieczny. 148 00:17:57,100 --> 00:18:00,433 Wiesz co. Muszę iść. Zadzwonię, kiedy się trochę...... 149 00:18:10,858 --> 00:18:14,853 Witam. Jest w porządku. 150 00:18:15,495 --> 00:18:18,971 Jestem Dustin. Mieszkam w kabinie obok, gdzie przebywają. 151 00:18:20,049 --> 00:18:23,228 - Cóż, przestraszony gówno mnie. - To prawda. 152 00:18:45,916 --> 00:18:50,780 - Na pewno nie chcesz coś? - Nie, dziękuję. 153 00:18:52,629 --> 00:18:56,630 - Nie wyglądasz jak lokalny. - Nie jestem. 154 00:18:56,632 --> 00:19:00,812 - Żyjesz tu i teraz, choć. - Na teraz. 155 00:19:04,528 --> 00:19:07,263 Czy zdajesz sobie sprawę, ponad 10 mil od miasta, prawda? 156 00:19:07,764 --> 00:19:10,618 Taa, pamiętam to. Jechaliśmy tutaj. 157 00:19:14,060 --> 00:19:17,248 Nosisz tę strzelbę z Tobą, gdziekolwiek jesteś? 158 00:19:17,447 --> 00:19:19,613 Jeśli widzieliście co ja widać, że zrozumiesz. 159 00:19:20,290 --> 00:19:21,745 A co widziałeś? 160 00:19:28,139 --> 00:19:29,359 Długa historia. 161 00:19:30,815 --> 00:19:33,504 Cóż, mam czas. Będzie mnie tu przez cały tydzień. 162 00:19:38,674 --> 00:19:41,078 I przyniósł mi żona Kay tutaj, około rok temu. 163 00:20:20,258 --> 00:20:22,436 Dustin... 164 00:20:27,139 --> 00:20:29,345 To był ostatni raz ją widziałem. 165 00:20:35,492 --> 00:20:36,947 O Boże. 166 00:20:38,686 --> 00:20:40,199 To jest straszne. 167 00:20:43,378 --> 00:20:48,778 - Czy kiedykolwiek go złapać? - I to nie był człowiek, który zabrał ją. 168 00:20:49,371 --> 00:20:53,287 Cóż, jeśli to nie był człowiek, , to co to było? 169 00:20:55,878 --> 00:20:59,376 Twój tata... nigdy nie powiedzieć o tym miejscu? 170 00:20:59,457 --> 00:21:03,541 Masz na myśli, każdy inny amerykańskiego folkloru, prawda? 171 00:21:05,689 --> 00:21:07,141 Jeśli chcesz to tak nazwać. 172 00:21:09,561 --> 00:21:11,392 Cóż, mam na myśli, czytałem się na niektóre z nich 173 00:21:11,393 --> 00:21:13,889 kiedy, jak próbował dowiedzieć się więcej o tym miejscu. 174 00:21:22,687 --> 00:21:24,521 Wierzysz w to wszystko, prawda? 175 00:21:25,338 --> 00:21:31,533 Jak powiedziałem wcześniej Jeniffer, to miejsce nie jest bezpieczne. 176 00:21:39,354 --> 00:21:44,537 Jestem naprawdę przykro co stało się z twoją żoną. 177 00:21:45,927 --> 00:21:47,286 Naprawdę jestem. 178 00:21:50,579 --> 00:21:54,510 Nie sądzisz ... nie wiem... 179 00:21:54,804 --> 00:21:59,805 to jest rodzaj rzeczy, które ludzie tworzą w małych miastach, przeciąć dnie .. 180 00:22:00,306 --> 00:22:03,167 potwory i takie tam , 181 00:22:04,110 --> 00:22:05,863 Powiem wam tak. 182 00:22:07,264 --> 00:22:12,905 Przez około 30 lat, ludzie w tym mieście, zwierzęta domowe, dzikie zwierzęta 183 00:22:12,906 --> 00:22:14,553 zostały zniszczone w tych lasach. 184 00:22:16,753 --> 00:22:18,905 To jest twój wzór. 185 00:22:21,318 --> 00:22:24,812 Wydaje się, że mutilates i zabija samce i 186 00:22:26,216 --> 00:22:29,226 kobiety, wydaje się, że porywa. 187 00:22:33,022 --> 00:22:36,678 Każdy uprowadzenie, co morderstwo wbiegł nierozwiązany .. 188 00:22:37,911 --> 00:22:39,378 I to uwierzyć. 189 00:22:40,414 --> 00:22:44,120 Będą nadal iść nierozwiązane, tak długo, jak to jest wciąż tam. 190 00:22:44,239 --> 00:22:46,863 Ale dlaczego po prostu porwać kobiety? 191 00:22:49,744 --> 00:22:51,718 Istota ludzka jest bardzo jak my. 192 00:22:53,756 --> 00:22:57,781 Anatomy jest bardzo podobna do tej z męskim człowieka. 193 00:22:59,345 --> 00:23:00,785 Bardzo podobne. 194 00:23:03,715 --> 00:23:08,166 Na tyle blisko, że może rasy z ludzką kobietą. 195 00:23:14,228 --> 00:23:15,219 Tak yer 196 00:23:16,051 --> 00:23:19,771 może to małe miasteczko ludzie mogli zrobić nawet tego. 197 00:23:23,216 --> 00:23:26,341 Ale niczyim będzie zrobić coś o tym. 198 00:23:27,948 --> 00:23:30,450 Jest coś w tym lesie... 199 00:23:31,826 --> 00:23:34,442 , że jest czyste zło. 200 00:23:35,582 --> 00:23:38,027 Jak jeszcze chcę powiedzieć, że. 201 00:23:39,157 --> 00:23:44,013 Wszystko, co próbuję powiedzieć to... może powinieneś opuścić, Jennifer. 202 00:23:58,714 --> 00:24:03,874 Ok, to jest oficjalne. Piecyki Creek jest 10,0 na Creepy Scale. 203 00:24:03,875 --> 00:24:05,521 To miejsce jest dziwne. 204 00:24:18,269 --> 00:24:21,926 To Dustin facet brzmi tak samo, jak te dziwne maniaków widzieliśmy w mieście dziś. 205 00:24:21,927 --> 00:24:24,707 Kto nie jest dziwne, Bud? 206 00:24:25,265 --> 00:24:28,113 On nie myśli tam coś tam w lesie. 207 00:24:28,114 --> 00:24:30,969 Oooohh. Czy on jest gorąco? 208 00:24:31,876 --> 00:24:33,221 Co? 209 00:24:33,422 --> 00:24:36,008 Ten tajemniczy kabiny facet, Dustin. 210 00:24:36,343 --> 00:24:39,917 Nie wiem, nie mam pojęcia. 211 00:24:39,918 --> 00:24:40,821 On jest. 212 00:24:42,425 --> 00:24:45,539 Wiedziałem. Och, Jen. Masz sympatii. 213 00:24:45,540 --> 00:24:47,522 On jest w porządku. On jest tak, tak. 214 00:24:47,723 --> 00:24:49,212 Należy podłączyć z nim. 215 00:24:49,491 --> 00:24:52,633 Jeśli to... facetów będzie I marzec prawo i tam zrobić. 216 00:24:52,634 --> 00:24:54,130 Co? Jesteś moim alfonsem? 217 00:24:55,350 --> 00:24:59,297 Jen, po prostu chcę, aby się zabawić. Wiesz... uśmiechać. 218 00:25:02,429 --> 00:25:04,125 Dobra, chłopaki przyniósł namiot, prawda? 219 00:25:04,126 --> 00:25:05,226 Mmm hmm. 220 00:25:05,227 --> 00:25:05,905 Excellent. 221 00:25:05,906 --> 00:25:09,395 Spójrz, mam przenośny piec, propan, zapałki. Mam wszystko. 222 00:25:09,396 --> 00:25:10,521 Więc myślę, że są dobre. 223 00:25:10,846 --> 00:25:13,739 Wy nie będą w ogóle bać i gówno w lesie, dobrze. 224 00:25:14,427 --> 00:25:17,129 - Proszę - Ja tylko mówię, wiesz... 225 00:25:18,065 --> 00:25:19,773 Nie chcę być jeden robi wszystkie prace. 226 00:25:19,774 --> 00:25:21,737 Mamy dla wszystkich szorstkiej i szorstkiej trochę, prawda? 227 00:25:21,838 --> 00:25:23,445 Lubię go bać. 228 00:25:23,746 --> 00:25:26,448 Ale jeśli były do mnie, ja po prostu tu, 229 00:25:26,449 --> 00:25:31,003 gdzie jest bieżącej wody, wanna, piękny wygodne łóżko. 230 00:25:42,867 --> 00:25:46,609 Jak można być tak jazdy cholernie męczące. Jestem wyczerpana. 231 00:25:46,710 --> 00:25:47,976 Słyszę, że. 232 00:25:49,094 --> 00:25:54,342 Cóż, będziesz spać jak dzisiaj niemowlęcym. To jest tak spokojna tutaj. 233 00:26:37,022 --> 00:26:38,198 Musicie być żartujesz. 234 00:26:40,046 --> 00:26:42,883 Wy nic przeciwko? Staramy się spać tutaj. 235 00:26:47,898 --> 00:26:54,627 - Hej, co ty robisz? - Och, nic. Tylko pisanie. 236 00:26:58,941 --> 00:27:01,012 Więc jest to smutne, że tu jesteście? 237 00:27:02,616 --> 00:27:05,891 Hmmm... tak. 238 00:27:07,349 --> 00:27:08,617 Ale jest to dobry znak. 239 00:27:10,053 --> 00:27:11,454 Dobry znak? 240 00:27:12,584 --> 00:27:19,381 Tak jak... nie wiem. Brakowało mi go tak bardzo i 241 00:27:19,882 --> 00:27:23,537 , a ja jestem tutaj, mimo iż nie jest on już tu 242 00:27:23,691 --> 00:27:28,386 Czuję, że jestem bardziej się do niego niż byłem w wzdłuż czas... 243 00:27:31,126 --> 00:27:34,464 tak mogłem kiedykolwiek. Nie wiem. To jest dziwne. 244 00:27:40,286 --> 00:27:43,069 Otoczony jego rzeczy. 245 00:27:47,522 --> 00:27:49,014 Czuję, że jestem w domu. 246 00:27:51,392 --> 00:27:53,300 Czy to nie dziwne? 247 00:28:00,542 --> 00:28:02,289 Czuję się trochę szalony, wiesz? 248 00:28:03,332 --> 00:28:05,118 Nie jesteś szalony. 249 00:28:05,519 --> 00:28:10,882 Wiesz, Jen, I rodzaju zazdrość co masz z twoim tatą. 250 00:28:12,452 --> 00:28:19,329 To znaczy, ja wiem, że on umarł i wszystko, ale chłopaki naprawdę podłączony. 251 00:28:21,045 --> 00:28:26,591 To jest coś, czego nigdy nie i nigdy nie z rodzicami. 252 00:28:29,545 --> 00:28:33,772 Jesteśmy po prostu, że są tak różne. 253 00:28:36,991 --> 00:28:38,057 Tak. 254 00:28:39,353 --> 00:28:42,633 Wiesz. W pewnym sensie masz szczęście. 255 00:28:47,287 --> 00:28:48,775 Tak. Być może. 256 00:28:52,456 --> 00:28:57,217 Wiesz, nie wiem, jak twoi rodzice, ale zgniłe taką wspaniałą córkę. 257 00:28:57,843 --> 00:29:01,506 - Oni są szaleni. - Wiem, dlatego mam ciebie. 258 00:29:01,507 --> 00:29:04,282 To prawda. Wiesz, że to prawda. 259 00:29:04,470 --> 00:29:06,920 - Kocham cię, dziewczyno. -Ja Też cię kocham, Maya. 260 00:29:08,102 --> 00:29:10,061 - Dzięki, że przyszedłeś ze mną. - Oczywiście. 261 00:29:10,062 --> 00:29:13,429 - Nawet jeśli miał przynieść cyrk. - Przepraszam. 262 00:29:15,180 --> 00:29:17,599 To będzie lepiej, obiecuję. 263 00:29:17,459 --> 00:29:19,415 Zawsze ma przynieść imprezę z wami.... 264 00:29:19,416 --> 00:29:24,023 Znam prawo. Hej, to wszystko twoja.... Dobranoc. 265 00:29:24,224 --> 00:29:25,161 Dobranoc. 266 00:30:13,685 --> 00:30:15,043 Czy po prostu w lesie? 267 00:30:15,844 --> 00:30:19,546 Nie chcę cię w lesie, nigdy. Ty mnie młoda dama, rozumiesz? 268 00:30:19,547 --> 00:30:21,800 Bo lasy są bardzo niebezpieczne, kochanie. 269 00:30:22,501 --> 00:30:24,337 Nikt nie powinien tam wchodzić. 270 00:30:25,506 --> 00:30:28,562 To jest najlepsze co nie ... nie idź. 271 00:30:36,038 --> 00:30:37,935 - Co jest nie tak? - Ja tylko... myślałem... 272 00:30:37,928 --> 00:30:39,996 myślałem, coś słyszałem. Chyba... 273 00:30:40,397 --> 00:30:44,665 - Ty niczego nie słyszy? - Nie, niczego nie słyszał. 274 00:30:48,566 --> 00:30:50,306 Cóż, ja po prostu wrócić do snu. 275 00:30:57,653 --> 00:30:59,709 Taa... Wystarczy spojrzeć na ich twarze. 276 00:31:00,110 --> 00:31:03,255 To było jak "Aaahh, Aaahh" 277 00:31:03,274 --> 00:31:05,474 To był gówniany rzeczą do zrobienia, Tommy. 278 00:31:06,599 --> 00:31:12,169 Daj spokój, człowieku. Hej, jesteśmy na Vaca... Pamiętacie? Chill! 279 00:31:12,257 --> 00:31:15,616 Teraz spójrz, czy wszystko jest w porządku, udamy się z powrotem do łóżka. 280 00:31:15,679 --> 00:31:19,828 Taa, wszystko w porządku. Mój chłopak prostu ma chore poczucie humoru. 281 00:31:20,029 --> 00:31:22,754 On jest nieco kwestionowane w dział dojrzałości. 282 00:31:24,791 --> 00:31:29,773 Chodź, hej. Co? Daj spokój kochanie. 283 00:31:30,700 --> 00:31:33,788 Spójrz, to był tylko żart, wszystko w porządku. To wszystko było. 284 00:31:34,616 --> 00:31:36,053 Wszyscy, dwa po prostu sprawiają, że... 285 00:31:36,054 --> 00:31:39,091 mieć trochę zabawy i rozluźnić się trochę człowiek, naprawdę. 286 00:31:40,440 --> 00:31:45,073 Ale trzeba było widzieć twarze, Blehhh, Aaahhh. 287 00:31:46,945 --> 00:31:49,814 Zachowuj się! Zaraz wracam. 288 00:31:54,422 --> 00:31:59,296 Jestem dopiero się zaczyna. Co muszę zrobić, to po prostu żyć trochę. To wszystko. 289 00:32:01,515 --> 00:32:02,405 Chodź. 290 00:32:02,897 --> 00:32:04,229 Życie jest zbyt krótkie. 291 00:32:12,344 --> 00:32:15,648 Jen. Przykro mi to zrobił. 292 00:32:15,649 --> 00:32:17,489 Dlaczego, och, dlaczego jest on nawet tutaj? 293 00:32:17,842 --> 00:32:20,689 Nie byłem pewien, że przyjdzie, albo bym wam powiedział. 294 00:32:21,099 --> 00:32:23,893 Miał pracę tylko kilka godzin od hotelu, a jutro praca jest wyłączony, 295 00:32:23,894 --> 00:32:25,461 tak chciał przyjść i spędzać wolny czas. 296 00:32:25,707 --> 00:32:28,775 Ale obiecuję, on minął poniedziałek rano. 297 00:32:28,800 --> 00:32:32,939 Krzyż moje serce. Mam nadzieję, że umrze. Trzymać igłę w moim oku. 298 00:32:34,863 --> 00:32:35,882 Niestety. 299 00:32:37,608 --> 00:32:41,492 Tylko nie budź mnie z już swoje niespodzianek, Maya. 300 00:32:43,249 --> 00:32:46,418 Ok. Dobranoc. 301 00:33:44,547 --> 00:33:45,777 Halo? 302 00:33:47,818 --> 00:33:51,518 - Ktoś tam jest? - Kto to? 303 00:33:54,491 --> 00:33:56,004 Jeśli widziałem kogoś tam, 304 00:33:56,005 --> 00:33:57,846 myślisz, że będę pytał, czy tam ktoś tam jest. 305 00:33:57,847 --> 00:33:58,979 Nie mów tak do mnie. 306 00:33:58,980 --> 00:34:01,591 - Na przykład? - Jak dupek. 307 00:34:28,032 --> 00:34:30,069 Kochanie... 308 00:36:37,926 --> 00:36:39,946 Wiesz, ja nie sobie sprawę, że moja fantazja 309 00:36:39,947 --> 00:36:42,568 spania z 2 pięknych kobiet kończy się w ten sposób. 310 00:36:43,478 --> 00:36:44,613 Cholera... 311 00:36:45,314 --> 00:36:47,738 I oznacza, że podłoga jest twarde jak diabli. 312 00:36:49,372 --> 00:36:50,447 Gdzie jest Jennifer? 313 00:36:50,948 --> 00:36:54,367 Ona jest chyba z systemem. Ona robi to codziennie. 314 00:37:04,200 --> 00:37:09,566 Czy ona nie wie, że pozostawiając nam sam jak to jest niebezpieczne? 315 00:37:11,594 --> 00:37:12,831 Cokolwiek. 316 00:37:13,068 --> 00:37:14,448 Chodź tu, dziewczyno. 317 00:37:47,825 --> 00:37:52,582 Klein, zadzwoń koronera. Powiedz mu, że masz inną. 318 00:37:54,021 --> 00:37:58,110 Kiedy skończysz, po prostu swoją cipki dupę i mi pomóc. 319 00:38:22,655 --> 00:38:25,016 Nie bądź taki Scaredy-cat. Wsiadaj. 320 00:38:25,017 --> 00:38:26,221 Hej, hej. Przestań grać. 321 00:38:26,222 --> 00:38:27,894 Nie otrzymuję tam. Spójrz na to. 322 00:38:27,895 --> 00:38:29,693 Spojrzeć na wszystkie zielone rzeczy pływających wokół. 323 00:38:30,065 --> 00:38:31,832 Jak kupa ryb czy coś. 324 00:38:32,133 --> 00:38:33,852 O ile wiem to może być jakiś zielony, 325 00:38:33,853 --> 00:38:36,281 mięsożerne bakterii chorobę czy coś takiego. 326 00:38:36,516 --> 00:38:40,210 Jak ty w ogóle wiesz, co bakterie jest. To jest po prostu dousy, dumb-ass. 327 00:38:40,237 --> 00:38:41,222 Chodź. Wskoczyć. 328 00:38:41,266 --> 00:38:44,200 Nie, ja nie wyglądam jak ja... Można chłód czarnej dupie... masz zamiar skakać. 329 00:38:44,350 --> 00:38:47,938 - Dobra Tommy.... jeszcze gorzej. - Cokolwiek. 330 00:38:51,019 --> 00:38:52,736 Cóż, myślę, że lepiej po prostu mieć to z głowy. 331 00:38:52,737 --> 00:38:53,837 Mieć to z głowy. 332 00:38:54,838 --> 00:38:56,211 Nie mogę zrobić. 333 00:38:56,212 --> 00:38:58,509 Nie mogę. Mówiłem ci... To jest przykre, prawda. 334 00:38:58,510 --> 00:39:00,067 Tak.... Nie można tego zrobić. 335 00:39:06,245 --> 00:39:07,695 Uważaj. 336 00:39:08,315 --> 00:39:09,710 Nie masz nic przeciwko? Co to się, kochanie? 337 00:39:09,816 --> 00:39:11,467 Morning -Morning 338 00:39:11,468 --> 00:39:12,477 Co facet robi, człowiek. 339 00:39:12,773 --> 00:39:15,469 O, myślała, że miał po mnie paskudny tyłek w tym wody, człowiek. 340 00:39:15,470 --> 00:39:16,821 Nie, ona nie dostać ani, choć. 341 00:39:16,822 --> 00:39:17,922 Nie, to było..... 342 00:39:18,021 --> 00:39:21,529 Nie, nie jesteśmy na plaży, chłopaki. Nie otrzymuję w 343 00:39:21,530 --> 00:39:24,317 Hej, więc nie powie ci o tym ciekawe doświadczenie na kolacji? 344 00:39:24,352 --> 00:39:27,575 - Taa, tak mamo. - Ona mi to powiedział. To był klasyczny. 345 00:39:27,990 --> 00:39:31,361 Tak, o mój Boże. Ludzie w tym mieście są tak straszne. 346 00:39:31,362 --> 00:39:33,988 To znaczy, my chodzimy w jadłodajni, od chwili gdy weszliśmy, 347 00:39:33,989 --> 00:39:35,984 po prostu patrzył na nas, cały czas. 348 00:39:35,985 --> 00:39:36,900 - Tak. - Tak. 349 00:39:36,901 --> 00:39:38,459 A ten stary facet był na ganku, 350 00:39:38,460 --> 00:39:42,054 Spodziewałem się wykupić jego banjo i po prostu iść do pracy, gdy wyszliśmy. 351 00:41:03,516 --> 00:41:05,778 Hej, nie mogę tego robić, Troy. 352 00:41:06,906 --> 00:41:08,545 Nie mogę tego robić. 353 00:41:08,546 --> 00:41:12,733 Pamiętaj powiedziałem Muszę omówić moje..... 354 00:41:14,594 --> 00:41:16,654 Zrobiłeś to boleśnie oczywiste, dziewczyno. 355 00:41:17,670 --> 00:41:23,983 Cóż, mam zrobić. Jestem gotowy i myśli w tym czasie, wracam. 356 00:41:27,012 --> 00:41:28,656 Czy masz coś do powiedzenia? 357 00:41:34,530 --> 00:41:35,962 Cóż, żegnaj kochanie. 358 00:41:48,042 --> 00:41:50,750 Tak Jen jest dość odkształcone o nas bycie tutaj, co? 359 00:41:50,751 --> 00:41:52,011 Nie, ona jest w porządku. 360 00:41:52,695 --> 00:41:54,098 Ona nie wydaje się w porządku. 361 00:41:54,685 --> 00:41:58,568 Cóż, to jest trochę mojej winy. I rodzaju umieścić ją na miejscu. 362 00:41:58,753 --> 00:42:01,365 Ona jest po prostu naprawdę było bałagan po jej ojciec umiera i wszystko, 363 00:42:01,366 --> 00:42:03,513 i nie zdawałem sobie sprawy, że chciał tu być sama. 364 00:42:04,108 --> 00:42:05,929 Teraz spójrz. Jen jest słodka dziewczyna. 365 00:42:05,930 --> 00:42:08,443 Ona jest po prostu ma dużo rzeczy ona ma zamiar teraz zrobić, to wszystko. 366 00:42:08,544 --> 00:42:09,839 Ona będzie wszystko w porządku. 367 00:42:09,850 --> 00:42:11,224 No, może, ale... 368 00:42:11,025 --> 00:42:14,057 Przykro mi. To nie daje Ciebie pretekst, aby być tak źle. 369 00:42:14,058 --> 00:42:17,351 Hej! Oglądać go dziewczyna. To jest mój najlepszy przyjaciel mówisz. 370 00:42:18,785 --> 00:42:19,875 Teraz wiesz, co? 371 00:42:19,876 --> 00:42:24,026 I rzeczywiście uważam, że to wspaniałe, że ona jest w rzeczywistości wokół ludzi, , wiesz. 372 00:42:24,227 --> 00:42:27,409 To znaczy, jest sam przez siebie, bycia pustelnikiem tak. 373 00:42:27,410 --> 00:42:29,530 To nie może być dobre dla nikogo. 374 00:42:30,774 --> 00:42:32,794 Co się stało z jej ojcem, tak? 375 00:42:35,884 --> 00:42:39,695 Który został znaleziony na poboczu autostrady tam. W jego odzież do biegania. 376 00:42:42,330 --> 00:42:46,343 Myślą, że to był hit-and-run. Jakiś dużego pojazdu. 377 00:42:48,209 --> 00:42:52,445 Gdy go znaleźli, był prawie nie do poznania. 378 00:42:53,387 --> 00:42:55,194 Cholera, to jest okropne. 379 00:42:55,760 --> 00:42:59,966 Słyszałem gorsze. To znaczy, przynajmniej nie cierpi, prawda? 380 00:43:02,395 --> 00:43:03,437 Co? 381 00:43:03,638 --> 00:43:06,183 Wszystko mi o to, że niektórzy ludzie cierpieli . 382 00:43:06,184 --> 00:43:09,743 Miał szczęście w niczym dziwnym rodzaju sposób. 383 00:43:19,631 --> 00:43:22,328 - Hej. - Hej. 384 00:43:26,942 --> 00:43:29,026 Więc wszyscy chcą wziąć łodzią czy coś? 385 00:44:41,773 --> 00:44:44,957 Jestem tak głodny. Pójdę zrobić kanapki. 386 00:44:45,058 --> 00:44:46,796 Wiesz, rzeczywiście pójdę z tobą. 387 00:44:46,797 --> 00:44:49,370 Nie, nie. Zostań tutaj. Zajmie mi tylko kilka minut. 388 00:44:52,695 --> 00:44:54,079 W porządku. 389 00:44:56,678 --> 00:44:59,131 - Mam ciebie. - Tylko krzak lądowania. 390 00:44:59,713 --> 00:45:02,331 - Proszę bardzo. - Teraz działa Buddy. 391 00:45:12,440 --> 00:45:15,617 - Hej. - Więc co piszesz? 392 00:45:17,002 --> 00:45:20,517 - Nic. - Nic, co. 393 00:45:21,615 --> 00:45:23,935 Hej słuchaj, przepraszam za nakładania będąc tutaj. 394 00:45:23,936 --> 00:45:25,334 To jest w porządku. 395 00:45:29,478 --> 00:45:32,122 - Jest to wspaniałe miejsce. - Tak, podoba mi się. 396 00:45:35,366 --> 00:45:38,402 Dave .. można przyjść tu na drugi? 397 00:45:38,403 --> 00:45:40,078 Tak trzymać. Daj mi minutę. 398 00:45:42,949 --> 00:45:46,341 - Więc jak długo twój tata mieszka tutaj? - 11 lat. 399 00:45:48,235 --> 00:45:50,964 I to jest pierwszy raz, , że byłem z powrotem w czasie. 400 00:45:51,798 --> 00:45:54,447 - Nie jest ci faceci w walce, czy coś? - Nie. 401 00:45:56,713 --> 00:46:02,701 Nie walka. Mój tata po prostu miał pewne problemy z ludzi. 402 00:46:03,949 --> 00:46:07,954 - To jest do bani. - Tak. 403 00:46:08,387 --> 00:46:09,470 Dave. 404 00:46:10,971 --> 00:46:14,110 Czy można umieścić jakiś ochrony przeciwsłonecznej na plecach? 405 00:46:15,000 --> 00:46:16,420 O, cholera. 406 00:46:26,678 --> 00:46:28,041 Nie zostawiaj mnie tutaj. 407 00:46:33,733 --> 00:46:35,824 Nolan, co, do diabła! Mój samochód! 408 00:46:36,770 --> 00:46:38,648 Nie zachowuj się jak nie zrobił tego. 409 00:46:44,847 --> 00:46:46,529 Jak do cholery się, że w samochodzie? 410 00:46:47,043 --> 00:46:51,660 Stary, dlaczego, do cholery, ciepła, by jeżdżę całą drogę tutaj 411 00:46:51,661 --> 00:46:54,302 od tyłek pieprzona Egipt, do obalenia świnka 412 00:46:54,303 --> 00:46:57,561 a następnie usiąść i po prostu patrzeć ten paskudny tyłek gówno na moim samochodzie , co? 413 00:46:57,562 --> 00:46:59,050 Dlaczego miałbym to zrobić coś takiego, Dave? 414 00:46:59,485 --> 00:47:00,892 Powinniśmy wezwać policję. 415 00:47:01,719 --> 00:47:04,519 - Są policjanci tutaj, prawda? -Nie. 416 00:47:05,746 --> 00:47:07,905 Prawo. Wystarczy trzymać się na dzwoniąc na policję. 417 00:47:07,906 --> 00:47:09,852 Wy dwaj nie spróbować zabić siebie. 418 00:47:09,903 --> 00:47:13,363 - Idę sobie z tym poradzić. Zaraz wracam. - Zaczekaj. Jen, gdzie idziesz? 419 00:47:14,064 --> 00:47:15,581 Będziemy z powrotem. 420 00:47:16,779 --> 00:47:19,878 - Nie jestem jedynym, który być kopanie ten grób. - Musisz się do kopania, że. 421 00:47:19,879 --> 00:47:21,473 Jesteś gonna pomoc kopać to też. 422 00:47:25,392 --> 00:47:26,845 Zamknij się, biały chłopak! 423 00:47:39,574 --> 00:47:41,937 Dustin, to jest Jennifer z pokoju obok. 424 00:47:43,482 --> 00:47:45,679 Jeśli jesteś tam, proszę otworzyć. 425 00:47:52,091 --> 00:47:53,458 Nie jestem tam. 426 00:47:54,734 --> 00:47:57,377 Ktoś rzucił okaleczone wieprz na masce samochodu mojego przyjaciela, 427 00:47:57,378 --> 00:47:59,085 i chcę wiedzieć, czy to ty. 428 00:47:59,486 --> 00:48:00,743 To nie ja. 429 00:48:02,643 --> 00:48:04,597 Przy okazji, jestem Maya. 430 00:48:06,811 --> 00:48:09,922 Więc czekaj. Jesteśmy przypuszczać, aby po prostu uwierzyć, że magicznie pojawił się tam. 431 00:48:10,123 --> 00:48:12,844 Nie obchodzi mnie, w co wierzysz. Mówiłem, że tego nie zrobił. 432 00:48:14,095 --> 00:48:16,988 Słuchaj, jesteś w bagnie otoczony gęstym lesie, 433 00:48:16,989 --> 00:48:18,506 są martwe zwierzęta wszędzie. 434 00:48:18,807 --> 00:48:23,022 Tak jak mówiłem ci wczoraj, tam coś tam. 435 00:48:23,423 --> 00:48:25,715 To jest już okaleczenie zwierząt od lat, 436 00:48:26,475 --> 00:48:31,234 jeszcze gorzej, czasami mutilates ludzi... 437 00:48:31,635 --> 00:48:35,647 , Którzy akurat są w niewłaściwym miejscu, w niewłaściwym czasie. 438 00:48:36,199 --> 00:48:41,224 Oj daj spokój, nie mówimy o Bigfoot. Cholera .. ponownie. 439 00:48:45,129 --> 00:48:48,674 Jestem naprawdę przykro co stało się z twoją żoną, 440 00:48:49,170 --> 00:48:50,754 i myślę, że o tym wiesz. 441 00:48:52,218 --> 00:48:54,384 Ale ja nie zamierzam się wystraszył. 442 00:48:55,626 --> 00:49:01,919 Mój ojciec zostawił mi tę kabinę i Zamierzam tam tak długo, jak chcę. 443 00:49:02,583 --> 00:49:06,361 Hej słuchaj, jeśli jesteś tak przekonany , że coś jest nie tu. 444 00:49:06,362 --> 00:49:07,726 Dlaczego tu jesteś? 445 00:49:17,079 --> 00:49:21,434 Czy cię tutaj nic o tych dziewczyn stąd wydostać? 446 00:49:26,928 --> 00:49:30,073 Cóż. Czy to ma być zagrożeniem, czy coś? Huh. 447 00:49:30,615 --> 00:49:32,011 Wy dwaj, relaksacyjna. 448 00:49:32,303 --> 00:49:33,911 You ja tylko mówię, on ma broń. 449 00:49:33,912 --> 00:49:35,722 Cóż, po prostu mówiąc, gdyby było zagrożenie lub coś, 450 00:49:35,723 --> 00:49:37,597 to może powinniśmy zrobić coś o tym wiesz. 451 00:49:37,619 --> 00:49:38,895 Cóż, to jest po prostu super! 452 00:49:38,896 --> 00:49:43,997 Mamy martwe świnie, człowiek z pistoletem, Bigfoot. Ty 2 kretyni, w samochodzie. 453 00:49:47,517 --> 00:49:50,345 - Hej. - Hej. 454 00:49:54,525 --> 00:49:57,733 Cholera. Dobrze, że odbywa się. 455 00:50:00,549 --> 00:50:05,826 - Kocham Texas burze. - Tak, ja też. 456 00:50:06,388 --> 00:50:09,091 Kocham go, jak, tak jak ten białym jednego widziałem na basenie. 457 00:50:11,697 --> 00:50:12,817 Gdzie jest Brook? 458 00:50:13,318 --> 00:50:16,938 Miała spać na trochę. Powiedział, że czuje się niedobrze. 459 00:50:17,762 --> 00:50:19,186 Ona jest w ciąży. 460 00:50:21,849 --> 00:50:23,237 Dostała kroplówkę. 461 00:50:29,025 --> 00:50:31,687 - Więc co w tym wszystkim chodziło wcześniej. - Co masz na myśli? 462 00:50:31,705 --> 00:50:33,421 Rozmowa z sąsiadem. 463 00:50:33,722 --> 00:50:37,268 Myślisz, że jest tym, który rzucił świnię na samochód Tommy'ego? 464 00:50:37,588 --> 00:50:39,796 Myślę, że on naprawdę nie chcą nam tu być 465 00:50:40,306 --> 00:50:43,461 i sens , że to mu się. 466 00:50:43,583 --> 00:50:47,336 Prawo, Tommy boi aussie, nie widzę go zabija świnię, 467 00:50:47,337 --> 00:50:49,230 przeciągając go przez las. Wiesz o co mi chodzi? 468 00:50:49,276 --> 00:50:50,476 Myślę, że masz rację. 469 00:50:50,477 --> 00:50:54,578 Jak jeśli jest go, bliźniego i nas tutaj. Wiesz, o czym mówię, jak... 470 00:50:54,979 --> 00:50:56,353 Taa, myślę, że to on. 471 00:50:57,576 --> 00:51:01,695 Co sądzisz o tej całej Bigfoot rzeczy? Czy uważasz, że jest prawdziwe? 472 00:51:03,150 --> 00:51:04,832 Gdzie się niedaleki ku temu? 473 00:51:07,453 --> 00:51:12,520 Nigdy nie byłem jednym dla fantazji. Nie 474 00:51:13,984 --> 00:51:19,369 Nawet gdybym był, to byłoby o wiele więcej przerażony z jakiegoś psychotycznego człowieka, 475 00:51:19,370 --> 00:51:22,484 jak, idąc po ludzi z maczetą. 476 00:51:22,519 --> 00:51:26,892 Wiesz, co mam na myśli, jak nie jakiś wielki straszny małpa, proszę. 477 00:51:43,666 --> 00:51:44,874 Hit! 478 00:51:45,675 --> 00:51:47,045 Co to do cholery! Co robisz? 479 00:51:47,049 --> 00:51:48,825 Lasek, to zrobić. Chodź tu i to zrobić. 480 00:51:48,826 --> 00:51:52,432 Pokażę ci, jak to zrobić. Oglądaj człowieka, jak to zrobił... 481 00:51:55,749 --> 00:51:58,139 Ahh, ssać. Pokażę ci. 482 00:51:58,140 --> 00:52:00,625 Nie, nie, nie. Miałem zamiar zrobić ... w szkole średniej, choć. 483 00:52:00,694 --> 00:52:03,847 - Gdzie jest Dave? - On jest na werandzie z Jennifer. 484 00:52:12,265 --> 00:52:13,358 Dave! 485 00:52:14,635 --> 00:52:16,455 Czy możesz wejść do środka? Boję. 486 00:52:17,279 --> 00:52:18,471 Jedna sekunda. 487 00:52:23,070 --> 00:52:25,199 Nie teraz. 488 00:52:25,502 --> 00:52:27,406 Look. Dajcie mi minutę. 489 00:52:27,736 --> 00:52:30,924 Wiesz.... coraz trochę dość tego gówna. 490 00:52:32,340 --> 00:52:35,028 - Co za gówno? - Wy dwaj flirtu. 491 00:52:35,415 --> 00:52:36,578 Co to do cholery! 492 00:52:41,562 --> 00:52:46,325 Rozumiem. Czy chcesz ją przelecieć lub coś? 493 00:52:47,047 --> 00:52:50,252 Czy ci Dave? Hę? 494 00:53:13,540 --> 00:53:14,576 Co? 495 00:53:15,177 --> 00:53:18,944 Nic człowiekiem. Nic w ogóle. Ja tylko mówię. 496 00:53:20,547 --> 00:53:21,795 Hej, wiesz co? 497 00:53:23,093 --> 00:53:28,303 Dlaczego nie chodź tutaj po naszej stronie. Chodź tu. Chodź dziewczyno. 498 00:53:34,561 --> 00:53:38,070 Porządku. Pozwól mi pomóc. 499 00:53:40,174 --> 00:53:41,238 Dzieła, rodzaju. 500 00:53:44,911 --> 00:53:47,063 To jest podwójne dla... pijesz to niby bardzo powoli. 501 00:53:49,281 --> 00:53:50,406 To jest to zrobił. 502 00:53:55,455 --> 00:53:58,939 Czy możesz jej pomóc, Mam coś dla ciebie... 503 00:54:07,861 --> 00:54:10,843 prostu... Wiesz co... po prostu 504 00:54:16,830 --> 00:54:21,340 Jesteście tak wielka. Bardzo Cię kocham. 505 00:54:34,186 --> 00:54:35,302 To jest dobre. 506 00:54:41,548 --> 00:54:43,467 Może byłoby lepiej... 507 00:54:44,868 --> 00:54:46,970 To jest w porządku. Złapię cię później. 508 00:55:04,570 --> 00:55:09,041 Co dokładnie można znaleźć tak ciekawy o niej? 509 00:55:09,581 --> 00:55:11,021 Co? 510 00:55:11,340 --> 00:55:14,641 - Widzę jak patrzysz na nią. - Co ty mówisz, Brook? 511 00:55:14,991 --> 00:55:18,591 Mogę dostać żadnego faceta chcę, i wybrałem się z tobą. 512 00:55:18,592 --> 00:55:20,531 Więc nie ciągnąć to gówno na mnie teraz. 513 00:55:20,532 --> 00:55:22,495 - Każdy, kto? - Tak, ktoś. 514 00:55:22,594 --> 00:55:25,303 Ok, to być z kimś. 515 00:55:35,032 --> 00:55:36,265 Dzięki, suko. 516 00:55:44,676 --> 00:55:47,757 Hej, może można podłączyć z Dave teraz. 517 00:55:54,904 --> 00:55:58,206 - Chłopaki, przykro mi. - Nie będzie. To nie twoja wina. 518 00:55:58,627 --> 00:56:01,728 Hej, ty nie zamierzasz... gonić dziewczynę, człowieku? 519 00:56:01,729 --> 00:56:05,757 Nie, to jest to, czego ona oczekuje, że będę robić. Ona nigdzie się nie wybiera. 520 00:56:05,758 --> 00:56:08,627 Jest tylko trochę wysokie alimenty, co? 521 00:56:08,628 --> 00:56:10,250 Uh, nie. Ona myśli, że... 522 00:56:10,251 --> 00:56:11,988 Tak, trochę. 523 00:56:13,449 --> 00:56:15,508 Tak jak wiele napoje nie zrobić dla niej, tak? 524 00:56:15,663 --> 00:56:17,504 O, tylko dałem jej dwa z kopalni. 525 00:56:18,966 --> 00:56:19,718 Nie rób tego. 526 00:56:23,094 --> 00:56:26,191 - Potem wzięła całą butelkę. - O cholera. 527 00:56:26,400 --> 00:56:29,347 Porządku, razem boo-boo. Wiem. 528 00:56:34,266 --> 00:56:37,458 Jestem bardzo zmęczony, pani. 529 00:56:41,192 --> 00:56:43,296 Słyszę was wszystkich. Jestem wyczerpany siebie. 530 00:56:45,409 --> 00:56:47,907 Wiesz, możesz wszystko właściwie wziąć łóżko, jeśli chcesz. 531 00:56:47,908 --> 00:56:49,866 Nie, Jen. Jest w porządku. 532 00:56:49,867 --> 00:56:51,105 Nie, poważnie. W porządku. 533 00:56:51,139 --> 00:56:53,691 Ja nawet nie mam siły wydostać się z tej kanapy. 534 00:56:54,107 --> 00:56:55,140 Więc śmiało. 535 00:56:56,016 --> 00:56:57,372 Tak, na pewno o tym? 536 00:56:57,373 --> 00:57:00,434 Jestem pewien. Trzeba zmienić pościel. 537 00:57:02,007 --> 00:57:03,261 Dzięki, dziewczyny. 538 00:57:05,020 --> 00:57:06,263 Przepraszam za bałagan. 539 00:57:19,221 --> 00:57:21,051 Czy jesteś pewien, że nie chce iść za nią? 540 00:57:21,052 --> 00:57:26,205 Nie, ona jest zrobiłeś tego wcześniej. Zaufaj mi. 541 00:57:26,506 --> 00:57:28,697 Wróci raz ona uspokaja. 542 00:57:29,168 --> 00:57:30,396 Pieprzonym dupkiem. 543 00:57:31,089 --> 00:57:32,649 Nigdy nie powinno się z nim tu tak. 544 00:57:32,650 --> 00:57:34,333 To znaczy, kto ma on myśli, że jest, prawda? 545 00:57:34,534 --> 00:57:36,036 Co kutasem. 546 00:57:43,804 --> 00:57:44,511 Halo? 547 00:57:46,855 --> 00:57:47,976 Halo? 548 00:57:51,220 --> 00:57:55,051 Gdzie ja jestem? Proszę, tylko mnie. 549 00:57:55,752 --> 00:57:56,775 Cholera! 550 00:58:39,652 --> 00:58:40,946 Jezus Chrystus! 551 00:58:41,047 --> 00:58:45,247 Dzięki za patrząc na mnie, dupku. Mogłem zginęło tam. 552 00:58:59,120 --> 00:59:01,287 ... Starał się wyciągnąć to gówno na mnie. 553 00:59:15,806 --> 00:59:20,082 ... Pieprzonym dupkiem. Myślisz, może się na mnie. Myślę, że nie. 554 00:59:34,456 --> 00:59:35,694 Cholera! 555 00:59:40,241 --> 00:59:41,226 Ktoś tam jest. 556 00:59:43,690 --> 00:59:45,531 ..enough Tego samochodu jest gówno! 557 00:59:48,826 --> 00:59:51,648 Bloody Jen. Nie mogę tego leżenia. 558 00:59:51,949 --> 00:59:53,138 Jones! 559 01:00:26,913 --> 01:00:29,857 Dzień dobry, słoneczko. Jak się masz? 560 01:00:29,958 --> 01:00:32,913 Cholera. Czy musi być tak głośno? 561 01:00:34,976 --> 01:00:35,896 Niestety. 562 01:00:35,897 --> 01:00:36,818 Mam to. Mam to. 563 01:00:40,789 --> 01:00:42,602 Hej również. Gdzie jest twoja dziewczyna, człowiek? 564 01:00:43,803 --> 01:00:45,102 Nie wiem. 565 01:00:45,103 --> 01:00:47,282 Ona się jeszcze? Czy ona przychodzi, albo? 566 01:00:47,783 --> 01:00:50,188 Widzisz, koleś. Ona okradł mój samochód w nocy. 567 01:00:50,389 --> 01:00:51,822 Poszedł do jakiegoś motelu. 568 01:00:52,423 --> 01:00:54,105 Tak, głupi. 569 01:00:54,106 --> 01:00:57,255 Myślę, że tak, jak ona działała, czuła, hej ja nie chcę, aby ponownie pokazać moją twarz. 570 01:00:57,256 --> 01:00:58,134 Cokolwiek. 571 01:00:58,235 --> 01:01:00,031 Jestem Sprawdzę na jej jutro po południu. 572 01:01:00,532 --> 01:01:03,547 Dobra chłopaki, mam wody. Tutaj. 573 01:01:07,191 --> 01:01:09,875 Hej, bracie. Czy te twoje? 574 01:01:12,358 --> 01:01:14,684 Taa, w porządku człowiek. Bardzo śmieszne 575 01:03:26,647 --> 01:03:29,275 Dlaczego tak dużo jedzenia? Można by pomyśleć, że nie wróci, czy coś. 576 01:03:29,457 --> 01:03:31,093 Cóż, to dlatego, że moja dziewczyna jest na jej tyłek. 577 01:03:31,094 --> 01:03:34,190 Widzicie, kiedy ona jest na szmatę takiego, ona się bardzo głodny. 578 01:03:34,191 --> 01:03:36,833 - Ach, dupku. - Ja tylko mówię to. 579 01:03:38,229 --> 01:03:41,801 Czy wiesz, że to nie jest taki dobry pomysł, aby być w lesie z upustu. 580 01:03:41,902 --> 01:03:43,925 - Co? - Tak. 581 01:03:44,526 --> 01:03:45,488 Dlaczego? 582 01:03:45,600 --> 01:03:51,223 To po prostu przyciąga dzikie zwierzęta, mogą zapach krwi z daleka. 583 01:03:52,471 --> 01:03:53,214 Haaa! 584 01:05:03,693 --> 01:05:06,107 Aw, co jest złego człowieka. Czy to sprawi, że stracisz dziewczynę? 585 01:05:06,208 --> 01:05:12,101 Cóż, piekła nie ma, człowiek. Jak tylko wrócić, to jest ponad. To był błąd. 586 01:05:12,102 --> 01:05:16,406 Naprawdę. Więc co myślisz, że jest robi sama przez się w hotelu? 587 01:05:16,507 --> 01:05:20,226 Prawdopodobnie przyklejania małych igieł w lalki voodoo, który wygląda tak jak ja. 588 01:05:22,772 --> 01:05:26,001 Wow. To miłośników pasa, co, Jen? 589 01:05:26,505 --> 01:05:31,273 Wiesz co. Twój tata może zdecydowanie podnieść do północy .. 590 01:06:05,328 --> 01:06:08,170 Posłuchaj. Mam zamiar skończyć. Tak jak mówiłem. 591 01:06:08,180 --> 01:06:11,750 Więc powiedz nam jak, ten facet z maską na lodzie, w prawo. 592 01:06:11,863 --> 01:06:15,112 On podchodzi do kabiny, , że właśnie zaczyna, będzie na niego, 593 01:06:15,113 --> 01:06:17,315 i tnąc tego faceta, tylko zbierając go 594 01:06:17,316 --> 01:06:19,998 i umieścić go w plecaka i przechowywać go po prostu wybrać go , 595 01:06:19,999 --> 01:06:20,906 wszystko tak. 596 01:06:22,207 --> 01:06:23,799 Stary, usłyszeliśmy, że jeden przed. 597 01:06:26,760 --> 01:06:29,688 Dobrze, dlaczego masz lepszy można powiedzieć? 598 01:06:30,611 --> 01:06:32,867 Opowieści przy ognisku jest kulawy. 599 01:06:34,051 --> 01:06:36,931 Cóż, to jest do kitu w prawo, mężczyzna, cokolwiek. Masz jeden lepiej? 600 01:06:38,973 --> 01:06:41,650 - Dobrze, kochanie. - Dziękuję. 601 01:06:42,511 --> 01:06:46,145 Więc kiedy wrócisz, jak długo idziesz do pobytu w.....? 602 01:06:46,648 --> 01:06:51,089 Właściwie, który został miała być niespodzianka. 603 01:06:51,790 --> 01:06:52,739 Jaka niespodzianka? 604 01:06:53,873 --> 01:06:57,268 W ciągu dwóch tygodni, jestem off do obozie. 605 01:06:57,669 --> 01:07:01,330 - Poważnie? - Tak. Czas na obcinanie włosów. 606 01:07:02,046 --> 01:07:03,188 Czy mój tata wiedzieć? 607 01:07:04,089 --> 01:07:05,967 On jest rzeczywiście jednym z nich, ale mnie 608 01:07:05,968 --> 01:07:08,511 Teraz nie chcę nic mówić dopóki nie wiedział na pewno. 609 01:07:09,578 --> 01:07:12,468 Ale nie sądzę, miałem okazję do teraz. 610 01:07:13,835 --> 01:07:17,766 Jeśli Gram moje karty w prawo, w ciągu kilku lat, mogę ubiegać się oficer. 611 01:07:18,533 --> 01:07:21,473 Może latać helikoptery i gówno. Jak fajnie by to było? 612 01:07:21,553 --> 01:07:22,722 To będzie fajny człowiek. 613 01:07:23,446 --> 01:07:26,511 O, to jest wielki Dave. Jestem bardzo zadowolony z was. 614 01:07:26,512 --> 01:07:27,612 Dzięki. 615 01:07:27,613 --> 01:07:28,675 Cóż, gratulacje. 616 01:07:30,313 --> 01:07:31,589 Dzięki. 617 01:07:34,443 --> 01:07:38,615 Jestem gonna go do łóżka, chłopaki. Mamy długą wędrówkę jutro. 618 01:07:38,640 --> 01:07:41,123 Tak, ja też. Jestem coraz dość senny. 619 01:07:42,134 --> 01:07:44,130 W porządku. Będę ugasić pożar. 620 01:07:51,159 --> 01:07:53,827 - Możliwość zabawy. - Ja jestem. 621 01:07:54,893 --> 01:07:59,468 - Wybaczyć teraz za zaproszenie Davies? - Chyba muszę... 622 01:08:00,333 --> 01:08:04,535 Cieszę się, Tommy i Dave były tutaj.... nie tyle Brook. 623 01:08:05,036 --> 01:08:06,939 Tak, wiem. Opowiedz mi o tym. 624 01:08:06,940 --> 01:08:11,206 Jestem tak szczęśliwy, że nie przyjdzie. To dziewczyna ma parę śrub luźne. 625 01:08:13,207 --> 01:08:14,717 Czy wy dziewczyny przyzwoity? 626 01:08:14,831 --> 01:08:17,847 Czy nie sądzisz, że to pytanie zadać przed tobą kłuć głowę w? 627 01:08:17,848 --> 01:08:18,748 Nie, co byłoby w tym zabawa? 628 01:08:20,017 --> 01:08:23,233 - Hej, gdzie jest Tommy? - Korzystanie pokój chłopca. 629 01:08:26,791 --> 01:08:28,071 Więc, gdzie jest snem? 630 01:08:29,734 --> 01:08:33,369 Cóż jestem tutaj, a 2 gołąbków są tam, 631 01:08:33,440 --> 01:08:35,303 i jesteś tutaj. 632 01:08:36,104 --> 01:08:36,963 Cool. 633 01:08:39,819 --> 01:08:42,685 Dziesięć dzieci. Hej, co ty że moje bitwy robią? 634 01:08:42,686 --> 01:08:45,293 Dziesięć. Może jeden lub dwa, a ten, no. 635 01:08:48,429 --> 01:08:49,269 Halo? 636 01:08:51,337 --> 01:08:53,203 Chodź człowieku, to gówno nie jest śmieszne. 637 01:08:54,958 --> 01:08:56,479 Co się do cholery dzieje? 638 01:08:56,480 --> 01:08:57,637 Jestem potknięcia człowieka. 639 01:08:57,638 --> 01:08:59,682 To jest chyba jakaś mała... zwierząt. 640 01:09:00,276 --> 01:09:02,713 A Teenie maleńki, wiewiórkę, prawda? 641 01:09:07,308 --> 01:09:08,688 Chodź, Tommy mężczyzna. 642 01:09:10,766 --> 01:09:13,560 O ja, dorosły człowiek z Teksasu. Zbierz do kupy. 643 01:09:30,193 --> 01:09:33,226 Dobra, Dobra, jestem przerażony porządku. Wygrałeś. 644 01:10:36,982 --> 01:10:39,859 Hej chłopaki, Tommy było mnie przez jakiś czas. 645 01:10:39,860 --> 01:10:42,873 Mam zamiar iść zobaczyć, czy mogę go znaleźć. Zaraz wracam. 646 01:10:45,231 --> 01:10:46,313 Tommy! 647 01:10:52,316 --> 01:10:53,016 Tommy! 648 01:11:03,647 --> 01:11:07,072 Tommy, jeśli jest to kolejny jeden z twoich żartów, teraz zatrzymać. 649 01:11:07,073 --> 01:11:08,674 Nie jestem w nastroju. 650 01:11:10,717 --> 01:11:12,830 Tommy, mam na myśli to, przestań. 651 01:11:21,643 --> 01:11:26,279 Hej chłopaki. On nie odpowiada. Dostaję naprawdę martwi. 652 01:11:26,280 --> 01:11:31,261 Jestem pewien, że jego porządku, Maya. Jest to prawdopodobnie tylko kolejny jeden z jego żartów Jokey. 653 01:11:31,868 --> 01:11:36,378 I popatrz, jesteśmy kemping w To gospodarstwo w pełni księżyca, 654 01:11:36,379 --> 01:11:37,963 jest to doskonały materiał dla niego. 655 01:11:38,416 --> 01:11:43,209 Tak, on ma rację. On jest w porządku. Wystarczy ustanowić. Będzie tu za chwilę. 656 01:11:43,710 --> 01:11:47,251 Tak, masz rację. Zaskakuje jest krytykiem. 657 01:11:54,508 --> 01:11:55,991 - Dobranoc. - Dobranoc. 658 01:12:01,080 --> 01:12:02,145 Niestety. 659 01:12:04,429 --> 01:12:06,268 Nie wiem dlaczego przeprosił? 660 01:12:06,969 --> 01:12:12,113 Jeśli to było do mnie, I byłoby spanie tutaj. 661 01:12:28,679 --> 01:12:30,266 Hej, jestem bardzo zaniepokojony. 662 01:12:30,267 --> 01:12:32,587 Coś po prostu nie czuje się dobrze. 663 01:12:34,237 --> 01:12:36,333 Mam zamiar sprawdzić, czy mogłem go odnaleźć. 664 01:12:36,334 --> 01:12:38,117 No .., mam go. 665 01:12:39,179 --> 01:12:43,429 I będzie go znaleźć. Prawdopodobnie zaparcia czy coś. 666 01:12:50,800 --> 01:12:51,871 Tommy! 667 01:12:53,489 --> 01:12:56,470 Chodź Tommy, tyle jest już wystarczająco stary. 668 01:13:00,704 --> 01:13:02,299 Zamierzasz dokonać mi się znaleźć. 669 01:13:05,539 --> 01:13:07,225 To jest długi gówno, Tommy. 670 01:13:08,720 --> 01:13:12,287 Żałuję tylko czasem on będzie wzrastać się w końcu. Wiesz o co mi chodzi? 671 01:13:13,235 --> 01:13:19,099 Tommy jest Tommy. On jest zawsze tak było. Zawsze go kocham. 672 01:13:19,200 --> 01:13:23,529 Kochaj go, tak. Ale kocham go teraz? Piekła nie ma. 673 01:13:26,367 --> 01:13:29,243 Tommy, chodź, człowieku. To jest głupie. 674 01:13:31,902 --> 01:13:33,085 Nienawidzę cię, Tom. 675 01:13:40,242 --> 01:13:41,170 Tommy! 676 01:14:00,986 --> 01:14:04,406 Tommy! Tommy! Kurwa! 677 01:14:21,561 --> 01:14:22,873 Co to było? Czy to Dave? 678 01:14:23,674 --> 01:14:25,814 On nie ma, teraz przez 20 minut. 679 01:14:26,621 --> 01:14:27,914 Ja zamierzam go zobaczyć. 680 01:14:27,915 --> 01:14:32,321 Nie. Nie opuszcza mnie tu sam. Nie będę tam. 681 01:14:32,355 --> 01:14:37,699 No poważnie, jestem pewien, , że wszystko jest w porządku, mam na myśli, 682 01:14:37,734 --> 01:14:41,398 Tommy prawdopodobnie tylko mówił Dave do jednym ze swoich małych figle czy coś. 683 01:14:41,499 --> 01:14:45,709 Nie. Coś jest nie tak, Jen. Bardzo, bardzo źle. 684 01:14:45,910 --> 01:14:50,537 - Jestem przerażona. - Dobra, weź głęboki oddech. 685 01:14:51,238 --> 01:14:55,247 I jestem pewien, że wszystko będzie w porządku. 686 01:14:55,748 --> 01:14:59,327 I pójdę tam i ja sprawdzić i będę z powrotem. 687 01:14:59,328 --> 01:15:04,274 Wiem. Nie jest. Nie idź tam. Proszę. 688 01:15:06,864 --> 01:15:08,224 Co ty robisz? 689 01:15:08,225 --> 01:15:13,030 Szukasz czegoś do wykorzystania jako broń. Cholera, nie mamy nic. 690 01:15:16,983 --> 01:15:18,282 Co to jest? 691 01:15:19,192 --> 01:15:20,411 Shhh. 692 01:15:22,853 --> 01:15:26,251 - O mój Boże! - Ciii. 693 01:15:28,056 --> 01:15:31,055 Nie ruszaj się,...... 694 01:15:34,596 --> 01:15:35,805 Co masz na myśli? 695 01:15:38,563 --> 01:15:43,385 Myślę, że to niedźwiedź. Musimy pozostać nieruchomo. 696 01:15:43,640 --> 01:15:46,194 Po chwili po prostu odejść... 697 01:15:46,913 --> 01:15:49,918 Cóż, przyszedł patrząc dla mnie, pamiętasz? 698 01:15:55,313 --> 01:15:56,960 O mój Boże! Boję. 699 01:15:57,348 --> 01:16:00,678 Ciii .. Musisz cicho. 700 01:16:02,221 --> 01:16:04,836 Ok. Ciii. 701 01:16:48,394 --> 01:16:52,118 Gdzie do cholery jest łódź? Gdzie jest łódź? 702 01:16:56,451 --> 01:16:57,667 Maya, biegać. 703 01:16:58,898 --> 01:17:00,062 Run! 704 01:17:34,216 --> 01:17:36,209 Tommy! 705 01:17:48,415 --> 01:17:51,234 Maya, musimy już iść. Nie możemy tu zostać. 706 01:17:51,235 --> 01:17:52,965 Nie, nie mogę zostawić. 707 01:17:56,133 --> 01:17:58,637 Wiem. Posłuchaj mnie, nie można pomóc go teraz. 708 01:17:59,238 --> 01:18:03,128 Nie możemy mu pomóc teraz. Musimy iść. Musimy uratować siebie. 709 01:18:05,158 --> 01:18:07,565 Nie, nie mogę. 710 01:18:08,055 --> 01:18:11,417 I pomoże ci się. Nie możemy tu zostać. 711 01:18:35,672 --> 01:18:40,708 Słuchaj .. Musisz tu zostać. 712 01:18:40,709 --> 01:18:42,924 Cokolwiek się stanie, jesteś będzie tu bezpieczny, dobrze. 713 01:18:42,925 --> 01:18:45,170 Musimy rozwiązać ten.... 714 01:18:46,149 --> 01:18:48,260 Maya, spójrz na mnie. 715 01:18:48,903 --> 01:18:49,804 Zaufaj mi. 716 01:19:38,961 --> 01:19:42,653 Chodź Jen! Pomoc! Nie, nie.... 717 01:19:43,836 --> 01:19:46,879 Słuchaj, słuchaj mnie. Nie można jej pomóc teraz. 718 01:19:47,739 --> 01:19:50,169 Musisz uruchomić autostrady. 719 01:19:50,370 --> 01:19:54,792 Posłuchaj. Cholera. Jen, uruchomić! 720 01:19:55,927 --> 01:19:58,420 Teraz. Poruszać się. 721 01:20:38,603 --> 01:20:41,974 Chodź... Chodź... 722 01:20:43,518 --> 01:20:45,462 Potrzebuję pomocy, muszę można nazwać kogoś. 723 01:20:45,463 --> 01:20:48,085 Potrzebuję pomocy. Coś... coś goni mnie. 724 01:20:49,587 --> 01:20:50,486 Mamo? 725 01:20:51,900 --> 01:20:52,952 Mamo. 726 01:21:03,602 --> 01:21:08,138 Chodź. Chodź... Nie... 727 01:21:09,305 --> 01:21:15,272 Wesprzyj nas i stać się członkiem VIP usunąć wszystkie ogłoszenia OpenSubtitles.org 58724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.