All language subtitles for Bloom.2019.S01E01.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,700 Wait! 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Stop! 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,460 - Wait! - It's done. 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 You're not leaving me! 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,040 (THUNDER RUMBLES) 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,920 (PENSIVE MUSIC PLAYS ON TV SOUNDTRACK) 7 00:00:40,960 --> 00:00:44,300 I don't care what my father thinks! I only care about you. 8 00:00:44,400 --> 00:00:46,460 - You don't have a choice. - I will follow you... 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,780 ..to the ends of the Earth if I have to. 10 00:00:48,880 --> 00:00:51,780 - I will leave everything. - You can't say that! 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,180 This is your life. This is who you are. 12 00:00:53,280 --> 00:00:56,540 - Don't tell me who I am! - "Don't tell me who I am." 13 00:00:56,640 --> 00:00:58,780 - Everyone, my entire life... - (REPEATS DIALOGUE) 14 00:00:58,880 --> 00:01:00,620 ..has told me what to do and who I'm allowed to love. 15 00:01:00,720 --> 00:01:04,420 MAN: I have nothing! Don't you understand? 16 00:01:04,520 --> 00:01:07,840 That's you, remember? You're on TV. 17 00:01:12,680 --> 00:01:14,060 WOMAN: Why are you laughing? 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,540 MAN: Because maybe we really are like two swans. 19 00:01:16,640 --> 00:01:20,420 When one leaves, the other dies of a broken heart. 20 00:01:20,520 --> 00:01:24,240 (THUNDER RUMBLES) 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Alfie. 22 00:01:35,200 --> 00:01:37,420 (SIGHS) Thank God. 23 00:01:37,520 --> 00:01:38,820 There you are. 24 00:01:38,920 --> 00:01:40,180 She came to our place. 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,420 Thanks, mate, you're a champion. Thanks for bringing her back. 26 00:01:42,520 --> 00:01:45,460 - I better go, Ray. - It's pouring out there. 27 00:01:45,560 --> 00:01:47,260 Too wild. Stay here - I'll drop you back. 28 00:01:47,360 --> 00:01:51,160 No, it's fine. I'll run fast. Bye, Mrs Reed. 29 00:01:58,800 --> 00:02:01,320 (RATTLING) 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Alfie! 31 00:03:18,480 --> 00:03:22,200 (TENSE MUSIC) 32 00:03:37,520 --> 00:03:41,200 (MUSIC CONTINUES) 33 00:04:03,840 --> 00:04:06,520 (MUSIC CONTINUES) 34 00:04:11,360 --> 00:04:12,940 (CAR HORN BEEPS) 35 00:04:13,040 --> 00:04:14,340 (TYRES SCREECH) 36 00:04:14,440 --> 00:04:16,340 What are you.... Idiot! 37 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 You can't run down the road naked, mate! 38 00:04:24,480 --> 00:04:26,020 (CHUCKLES) 39 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 Oh, well. 40 00:04:30,720 --> 00:04:32,100 (FOOTSTEPS APPROACH) 41 00:04:32,200 --> 00:04:34,140 Hey! 42 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 You little shit! 43 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 G'day, mate. 44 00:05:32,960 --> 00:05:35,120 How's it going? 45 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Thanks for the jacket. 46 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Mum's the word, eh? 47 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 (MOTOR HUMS) 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 (CAMERA CLICKS) 49 00:06:37,200 --> 00:06:39,840 (CAMERA CLICKS) 50 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 Hey! 51 00:06:52,280 --> 00:06:54,280 Hey kid! Beat it! 52 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 - Hey! - (CAMERA CLICKS) 53 00:07:28,720 --> 00:07:31,380 Yeah, we did order it on the 16th. 54 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 No, it's not here. 55 00:07:35,880 --> 00:07:39,340 Yeah, well, we've been waiting. It's really frustrating. 56 00:07:39,440 --> 00:07:43,020 MAN: We still don't have any oranges. 57 00:07:43,120 --> 00:07:44,620 OK, appreciate it. 58 00:07:44,720 --> 00:07:47,540 - Hi, Ray. - Margot. How is she? 59 00:07:47,640 --> 00:07:49,660 She's good. 60 00:07:49,760 --> 00:07:53,820 And I'm a nurse - a medical professional, not a waitress. 61 00:07:53,920 --> 00:07:56,100 - She showered yet, Shane? - Yes, Ray. 62 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 We bathe her every day. 63 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 Knock, knock. 64 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 Margot, where's Gwen? 65 00:08:12,720 --> 00:08:14,540 Edward, I thought. 66 00:08:14,640 --> 00:08:16,540 Edward! 67 00:08:16,640 --> 00:08:18,900 I thought you were different, Edward, 68 00:08:19,000 --> 00:08:24,060 but you are just like every other man I've ever known. 69 00:08:24,160 --> 00:08:28,380 Like every other man I've known but you're... 70 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 But you're just like every other... 71 00:08:34,440 --> 00:08:37,820 (CONTINUES MUTTERING) 72 00:08:37,920 --> 00:08:40,640 Baby! Oh, hello. 73 00:08:42,040 --> 00:08:43,860 WOMAN: Oh, shit! Oh, my God! 74 00:08:43,960 --> 00:08:45,140 - Stop! That's my baby! - Stop! 75 00:08:45,240 --> 00:08:47,060 - That's my baby! - For God's sake! 76 00:08:47,160 --> 00:08:48,580 What the hell is wrong with you?! 77 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 - Are you insane? - Hey, stop. Stop, stop. 78 00:08:50,840 --> 00:08:52,780 - What is wrong with her? - Gwen, it's all OK. 79 00:08:52,880 --> 00:08:55,020 - Calm down. - Don't tell me to calm down! 80 00:08:55,120 --> 00:08:57,460 - She has an illness. - I don't care, it's a child! 81 00:08:57,560 --> 00:08:59,380 Come on, I know. We're going. 82 00:08:59,480 --> 00:09:01,340 WOMAN: Oh, God, it's Gwendolyn Reed. 83 00:09:01,440 --> 00:09:03,820 Come with me. We'll go and get warm, eh? 84 00:09:03,920 --> 00:09:06,220 - I just want to go home. - We're going home now. 85 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 We'll go home and put on a cuppa, eh? 86 00:09:08,520 --> 00:09:09,860 Who are you? 87 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 I'm a very good friend of your father's. 88 00:09:15,280 --> 00:09:17,860 RAY: Much happier in here. - This isn't my home. 89 00:09:17,960 --> 00:09:20,020 No, Gwen, we're just going to visit some friends... 90 00:09:20,120 --> 00:09:23,460 You lied to me. You said we were going home. 91 00:09:23,560 --> 00:09:26,420 - Gwen! Thank goodness. - I don't belong in this place. 92 00:09:26,520 --> 00:09:28,860 - What is this place? - I'll bring in a cuppa... 93 00:09:28,960 --> 00:09:31,060 - No, no, stop it. No, stop it! - We'll give you something to... 94 00:09:31,160 --> 00:09:33,660 - No, no, no, no! - You'll be fine. 95 00:09:33,760 --> 00:09:36,780 No, let go of me! No, no, no! 96 00:09:36,880 --> 00:09:39,220 - It's alright. It's OK. - No! No! 97 00:09:39,320 --> 00:09:42,220 - No, stop it! Stop it, no! - It's alright. 98 00:09:42,320 --> 00:09:44,260 No, no, no, no, no! 99 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 - Let me go! Let me go! - (SHOUTING FADES) 100 00:09:49,120 --> 00:09:52,080 (LIGHTER CLICKS) 101 00:10:18,320 --> 00:10:20,600 (CRASH!) 102 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Mmm. 103 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Mmm! 104 00:10:42,480 --> 00:10:44,640 Mmm. 105 00:10:46,720 --> 00:10:48,740 - Oh! - These are so good. 106 00:10:48,840 --> 00:10:51,260 These are...so, so good. 107 00:10:51,360 --> 00:10:53,260 You could do a bit more in terms of selection 108 00:10:53,360 --> 00:10:55,140 but when they're this bloody good, why the hell not? 109 00:10:55,240 --> 00:10:57,260 OK, you need to leave. 110 00:10:57,360 --> 00:10:59,460 - You made these. - Yeah. 111 00:10:59,560 --> 00:11:01,500 - They're spectacular. - Thank you. 112 00:11:01,600 --> 00:11:02,740 - They are exceptional. - Um... 113 00:11:02,840 --> 00:11:05,340 They're not that hard to make, actually. 114 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 I don't believe that. 115 00:11:08,400 --> 00:11:10,260 Listen to me. 116 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 There is beauty here. 117 00:11:14,240 --> 00:11:17,220 There is real beauty here. 118 00:11:17,320 --> 00:11:18,820 There's a... 119 00:11:18,920 --> 00:11:20,980 ..a love... 120 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 ..in this chicken pie. 121 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 I feel like I can... 122 00:11:27,440 --> 00:11:30,240 ..I can taste your heart. 123 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 Oh, Jesus. 124 00:11:46,480 --> 00:11:48,840 (BOTH MOAN) 125 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Ow! 126 00:11:59,440 --> 00:12:02,140 - (THUDDING) - Oh! 127 00:12:02,240 --> 00:12:04,660 Wait. 128 00:12:04,760 --> 00:12:06,660 Who are you? 129 00:12:06,760 --> 00:12:08,660 I'm Sam. 130 00:12:08,760 --> 00:12:11,240 Just Sam. 131 00:12:12,280 --> 00:12:14,840 - (MOANS) - (THUD!) 132 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Honey? 133 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 My sweet girl. 134 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 My beautiful girl. 135 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 Hey? 136 00:13:04,800 --> 00:13:08,180 She could have eaten something from the garden. I don't know. 137 00:13:08,280 --> 00:13:13,060 15. Arthritis everywhere, almost blind. 138 00:13:13,160 --> 00:13:17,160 No, that won't... that won't do. You need to come here today. 139 00:13:18,360 --> 00:13:21,500 No, she won't last that long. 140 00:13:21,600 --> 00:13:24,140 (SIGHS) 141 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 Don't worry, that won't work. 142 00:13:28,320 --> 00:13:30,560 Thanks. 143 00:13:40,160 --> 00:13:42,940 - (KNOCK AT DOOR) - Max? 144 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Max? 145 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Max? 146 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Max? 147 00:14:17,040 --> 00:14:19,100 (RIFLE HAMMER CLICKS) 148 00:14:19,200 --> 00:14:20,740 Hey. 149 00:14:20,840 --> 00:14:23,580 Who the hell did you think I was? 150 00:14:23,680 --> 00:14:26,420 Thief. Mormons. 151 00:14:26,520 --> 00:14:28,300 RAY: Nearly shat myself. 152 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Mate! 153 00:14:31,960 --> 00:14:34,180 I need a favour. 154 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 You're holding it. 155 00:14:43,400 --> 00:14:46,260 I'll get her and bring her outside. 156 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 Honey! 157 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 Girl! Where are you? Come on, girl. 158 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 Honey? 159 00:15:04,320 --> 00:15:07,260 Don't know where she is. 160 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 We done here? 161 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Guess so. 162 00:15:24,520 --> 00:15:26,920 (MOANS) 163 00:15:32,000 --> 00:15:33,660 (WOMAN GIGGLES) 164 00:15:33,760 --> 00:15:38,100 Oh, my God, I'm awful! 165 00:15:38,200 --> 00:15:42,560 Oh! I've never done anything like this. 166 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 What? 167 00:15:47,880 --> 00:15:49,260 What is it? Are you... 168 00:15:49,360 --> 00:15:51,620 - Are you hurt? - No. 169 00:15:51,720 --> 00:15:53,340 No, it's... 170 00:15:53,440 --> 00:15:55,420 It's just... 171 00:15:55,520 --> 00:15:57,500 ..the ecstasy of us. 172 00:15:57,600 --> 00:15:59,940 - You're messing with me. - No, hey. 173 00:16:00,040 --> 00:16:02,180 Hey, hey, Karen. Karen. 174 00:16:02,280 --> 00:16:03,780 That was... 175 00:16:03,880 --> 00:16:06,900 I am not Karen. I'm her sister Tina. 176 00:16:07,000 --> 00:16:08,700 Karen died. 177 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 - How'd she die? - In the flood. She... 178 00:16:13,520 --> 00:16:15,220 She was one of the five. 179 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 - Oh, that... that sucks. - Yep. 180 00:16:22,160 --> 00:16:24,200 Look what I found. 181 00:16:25,520 --> 00:16:28,680 Ahh! Who's this? 182 00:16:31,800 --> 00:16:33,660 That's... 183 00:16:33,760 --> 00:16:35,460 ..no-one. 184 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 (CAR HORN BEEPS) 185 00:16:46,920 --> 00:16:49,360 (SAM CHORTLES) 186 00:16:56,720 --> 00:16:58,620 You have to go. 187 00:16:58,720 --> 00:17:00,720 (MOUTHS WORDS) 188 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 (DOOR CLOSES) 189 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 I was... doing Zumba. 190 00:17:20,880 --> 00:17:23,340 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 191 00:17:23,440 --> 00:17:25,880 (CATTLE LOWING) 192 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Hey! 193 00:17:39,400 --> 00:17:41,140 Come on, come on. 194 00:17:41,240 --> 00:17:44,180 Alright, come on. Move up, girl. 195 00:17:44,280 --> 00:17:48,120 Keep going. Keep going. 196 00:19:10,640 --> 00:19:12,920 (MUTTERS) Those pricks. 197 00:19:42,200 --> 00:19:46,840 (SNIFFLES) It's OK. Here I am. 198 00:19:56,800 --> 00:19:59,220 Isaac. 199 00:19:59,320 --> 00:20:02,940 Oh, I'm so relieved to see you here. 200 00:20:03,040 --> 00:20:06,480 We could both use the comfort, couldn't we? 201 00:20:07,880 --> 00:20:10,500 So much life ahead of you 202 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 and so intelligent, 203 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 even with your challenging upbringing. 204 00:20:17,200 --> 00:20:19,380 But you must be asking why. 205 00:20:19,480 --> 00:20:24,420 Why would He bring this devastation on us? 206 00:20:24,520 --> 00:20:29,820 You losing your mother, me losing my beautiful brother. 207 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 But I know why. 208 00:20:33,000 --> 00:20:36,640 He chose the very best angels. 209 00:20:37,760 --> 00:20:40,700 Let's pray to God for that. 210 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 God can go to hell. 211 00:20:45,720 --> 00:20:47,820 Isaac... 212 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Oh, Isaac! 213 00:20:55,840 --> 00:20:58,020 RAY: Look what I found - 214 00:20:58,120 --> 00:21:01,540 a box of memories tucked up the back of the cupboard. 215 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 So we didn't lose everything. 216 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 And look at this. 217 00:21:09,760 --> 00:21:11,980 Look. 218 00:21:12,080 --> 00:21:14,860 From your first big role - River Swan. 219 00:21:14,960 --> 00:21:17,400 Do you remember how beautiful you were in that? 220 00:21:18,480 --> 00:21:20,620 Everyone loved you. 221 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Should we hang it here? 222 00:21:24,840 --> 00:21:28,180 Let's have a look through these, hey? 223 00:21:28,280 --> 00:21:30,380 What have we got here? 224 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 Hey? 225 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 Let's see. 226 00:21:36,760 --> 00:21:38,660 There's... 227 00:21:38,760 --> 00:21:42,100 Here's your mum and your dad on a big ship, 228 00:21:42,200 --> 00:21:44,180 and that's you. 229 00:21:44,280 --> 00:21:46,880 (GWEN SINGS SOFTLY) 230 00:21:49,680 --> 00:21:52,660 Oh, and this is you blowing them away with your talent 231 00:21:52,760 --> 00:21:54,820 when you were still at school - look at you. 232 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Hey? Who is that sexy girl? 233 00:22:01,000 --> 00:22:02,860 And then... 234 00:22:02,960 --> 00:22:04,820 And then who's that? Max? 235 00:22:04,920 --> 00:22:06,380 Not bitter old Max? 236 00:22:06,480 --> 00:22:09,360 Jeez, the years haven't been kind to him. 237 00:22:11,400 --> 00:22:12,860 Oh! 238 00:22:12,960 --> 00:22:15,380 And here we are in Melbourne. 239 00:22:15,480 --> 00:22:19,940 And that's me. Didn't look too bad then, did I? 240 00:22:20,040 --> 00:22:23,180 - My star man. - Yes! 241 00:22:23,280 --> 00:22:25,840 Your star man, and here I am. 242 00:22:29,680 --> 00:22:32,220 Alfie. 243 00:22:32,320 --> 00:22:34,780 Alfie? 244 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 When's Alfie coming? 245 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 He can't come today. 246 00:22:50,160 --> 00:22:53,420 And there's... Here's one of us when we... 247 00:22:53,520 --> 00:22:57,020 - No, no, no, no, no, no. - ..when we first met. 248 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 - No, no. - OK. 249 00:22:58,680 --> 00:23:00,380 - No. - Look, maybe tomorrow. 250 00:23:00,480 --> 00:23:02,060 - No. - We'll look at more tomorrow. 251 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 No, no. 252 00:23:28,760 --> 00:23:32,380 Hello? This is Max McKinnon. 253 00:23:32,480 --> 00:23:33,900 Mm-hm. 254 00:23:34,000 --> 00:23:36,900 Yeah. Um... 255 00:23:37,000 --> 00:23:40,240 What's your best price for 51 head? 256 00:23:43,680 --> 00:23:45,940 Yeah. 257 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 All solid, beautiful stock. 258 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 OK. 259 00:24:15,000 --> 00:24:18,220 I know how unfair this is. 260 00:24:18,320 --> 00:24:21,580 With early-onset Alzheimer's, the decline is much more rapid. 261 00:24:21,680 --> 00:24:24,180 Her adult memories are the first to go. 262 00:24:24,280 --> 00:24:26,700 The reality is, we're semi-secure. 263 00:24:26,800 --> 00:24:29,260 She needs high care. 264 00:24:29,360 --> 00:24:31,940 But if her early memories are all that she has, 265 00:24:32,040 --> 00:24:33,820 then why move her? 266 00:24:33,920 --> 00:24:36,500 I mean, she knows this town. That's why we came back. 267 00:24:36,600 --> 00:24:38,340 That other place is an hour away. 268 00:24:38,440 --> 00:24:40,580 If she suddenly needs me, I gotta be able... 269 00:24:40,680 --> 00:24:42,660 This has to be what's best for her. 270 00:24:42,760 --> 00:24:44,300 Margot... 271 00:24:44,400 --> 00:24:46,260 ..I am what's best for her. 272 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 I'm what's best. 273 00:24:50,160 --> 00:24:52,860 I'll get someone in to help, hey? 274 00:24:52,960 --> 00:24:54,860 I'll pay. You just tell me what she needs. 275 00:24:54,960 --> 00:24:57,100 Ray, it's not about money. 276 00:24:57,200 --> 00:25:00,940 Look at us. This place is not for her. 277 00:25:01,040 --> 00:25:04,180 And you need to take care of yourself for a change. 278 00:25:04,280 --> 00:25:07,840 Go on holiday. Get away from this town for a bit. 279 00:25:28,960 --> 00:25:31,360 (DOG WHINES) 280 00:25:32,560 --> 00:25:34,720 (DOG BARKS) 281 00:25:36,200 --> 00:25:38,480 (WHINING CONTINUES) 282 00:25:42,560 --> 00:25:44,680 (CLATTERING) 283 00:26:38,360 --> 00:26:41,460 Vivian! 284 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 - (CHAINSAW STOPS) - Vivian. 285 00:26:45,800 --> 00:26:47,380 Loris. 286 00:26:47,480 --> 00:26:49,100 What a surprise to see you. 287 00:26:49,200 --> 00:26:51,260 Yeah, well, there's still a lot to get ready, Vivian, 288 00:26:51,360 --> 00:26:53,420 and I can see you're still at it. 289 00:26:53,520 --> 00:26:55,860 - Final touches, that's all. - May I? 290 00:26:55,960 --> 00:26:59,220 You betcha - 6:30 tonight. 291 00:26:59,320 --> 00:27:02,340 Excuse me, I really need to see it to... 292 00:27:02,440 --> 00:27:04,540 ..well, quite frankly, to approve it. 293 00:27:04,640 --> 00:27:05,620 No, you really don't. 294 00:27:05,720 --> 00:27:08,020 The council gave me full artistic licence. 295 00:27:08,120 --> 00:27:09,780 Oh, now I'm even more concerned. 296 00:27:09,880 --> 00:27:11,500 Everybody's on tenterhooks 297 00:27:11,600 --> 00:27:14,740 and we need something delicate, something... 298 00:27:14,840 --> 00:27:16,540 ..something respectful. 299 00:27:16,640 --> 00:27:18,860 - Hey, Isaac. - Isaac! 300 00:27:18,960 --> 00:27:21,500 Stop! What are you bloody doing? 301 00:27:21,600 --> 00:27:23,780 She is not deceased. She is missing. 302 00:27:23,880 --> 00:27:26,860 Isaac, please stop. Stop. 303 00:27:26,960 --> 00:27:29,500 - How long has it been? Tell me. - Why does that matter? 304 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 Because it's... 305 00:27:31,200 --> 00:27:35,400 Because this needs to stop for your own sake. 306 00:27:40,960 --> 00:27:42,540 Isaac. 307 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Please. 308 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 Isaac! 309 00:28:12,120 --> 00:28:15,160 (BICYCLE APPROACHES) 310 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Look who it is, eh? Mr Happy Snaps. 311 00:29:20,120 --> 00:29:22,220 - Cool hideout. - What are you doing here? 312 00:29:22,320 --> 00:29:25,500 I used to come down to this river as a kid. 313 00:29:25,600 --> 00:29:29,520 My dad used to take me camping and fishing. 314 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 I'm Sam. 315 00:29:35,640 --> 00:29:37,940 I'm a visitor. 316 00:29:38,040 --> 00:29:41,460 You really are the town spy, huh? I love it. 317 00:29:41,560 --> 00:29:43,560 It's creepy. 318 00:29:46,680 --> 00:29:49,140 So, like... 319 00:29:49,240 --> 00:29:50,540 ..what's wrong with ya? 320 00:29:50,640 --> 00:29:54,020 - What do you mean? - I mean, like, mentally. 321 00:29:54,120 --> 00:29:58,100 Mentally I have 160 IQ, which is inherited from my mother 322 00:29:58,200 --> 00:30:01,260 and possibly my sperm donor father. 323 00:30:01,360 --> 00:30:02,500 Really? 324 00:30:02,600 --> 00:30:04,660 So your mum doesn't have a man? 325 00:30:04,760 --> 00:30:06,980 No, a wife. 326 00:30:07,080 --> 00:30:08,540 My other mum. 327 00:30:08,640 --> 00:30:11,140 You got two mums, eh? Wow, that's... 328 00:30:11,240 --> 00:30:13,500 Well, you know, you see that sort of thing a lot nowadays. 329 00:30:13,600 --> 00:30:16,420 It's very common. Very common. 330 00:30:16,520 --> 00:30:18,740 I will admit that in my youth it would have raised an eyebrow or two, 331 00:30:18,840 --> 00:30:19,620 myself included. 332 00:30:19,720 --> 00:30:21,500 But now that I'm older, I think you know, 333 00:30:21,600 --> 00:30:23,580 what do I care if two sheilas want to munch carpet? 334 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 Who wouldn't, eh? 335 00:30:28,520 --> 00:30:31,220 What do you do round here for fun? What's your tipple? 336 00:30:31,320 --> 00:30:34,320 I have no idea what you're talking about. 337 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 You like cars? 338 00:30:40,680 --> 00:30:43,700 Alright. Here we are - Uncle Charlie's. 339 00:30:43,800 --> 00:30:46,400 He said I could borrow his car anytime I liked. 340 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 We're old mates. 341 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Leave your bike. 342 00:30:56,240 --> 00:30:58,940 Shouldn't we ask him? 343 00:30:59,040 --> 00:31:01,820 Yeah, nah. I don't want to bother him. 344 00:31:01,920 --> 00:31:06,700 - He's got the big C, so... - Is it pancreatic? 345 00:31:06,800 --> 00:31:08,820 - What? - The big C is cancer. 346 00:31:08,920 --> 00:31:11,500 So if it's pancreatic, the mortality rate is 94% 347 00:31:11,600 --> 00:31:12,540 over a five-year period. 348 00:31:12,640 --> 00:31:14,900 - Yeah, nah. It's not that one. - Is he a smoker? 349 00:31:15,000 --> 00:31:16,740 - If so, the risk... - No, mate, he doesn't smoke. 350 00:31:16,840 --> 00:31:18,780 Look, I need you to stay here. 351 00:31:18,880 --> 00:31:20,980 And if you see anything, 352 00:31:21,080 --> 00:31:22,300 you let me know. 353 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 OK. 354 00:31:27,120 --> 00:31:30,820 RECORDING: The national anthem of Mexico. 355 00:31:30,920 --> 00:31:33,480 (MEXICAN NATIONAL ANTHEM PLAYS ON RECORDING) 356 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 Ah. 357 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 (ANTHEM PLAYS ON RECORDING) 358 00:32:26,480 --> 00:32:30,440 (ANTHEM CONTINUES) 359 00:32:42,840 --> 00:32:44,920 (STARTS CAR) 360 00:32:50,520 --> 00:32:52,560 Come on, Zacky. Chop-chop, let's go. 361 00:32:55,360 --> 00:32:57,580 Hey, look - there's Uncle Charlie. 362 00:32:57,680 --> 00:33:00,020 Yep. Uncle Charlie's taking a nap. 363 00:33:00,120 --> 00:33:01,700 (GUNS MOTOR) 364 00:33:01,800 --> 00:33:03,840 What about my bike? 365 00:33:17,680 --> 00:33:19,140 Hey what about your bike? 366 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 I don't want my bike. That's a girl's bike. 367 00:33:34,280 --> 00:33:35,780 Ahh. 368 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 Now, that... 369 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 That's a good tipple. 370 00:33:44,120 --> 00:33:47,980 - It's a blend, actually. - Hey? 371 00:33:48,080 --> 00:33:52,820 It says "Scotch" but it's made in Tasmania, not Scotland. 372 00:33:52,920 --> 00:33:55,120 So technically this is a fraud. 373 00:33:56,320 --> 00:33:59,040 Maybe you should just try it. 374 00:34:03,560 --> 00:34:05,700 - (COUGHS) - Mate. 375 00:34:05,800 --> 00:34:07,740 (CHUCKLES) 376 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 That'll put some hairs on your nuts. 377 00:34:11,960 --> 00:34:14,700 - How old are you, anyway? 10? - 12. 378 00:34:14,800 --> 00:34:16,460 Right. Well, I'm twenty... 379 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 ..six. 380 00:34:28,480 --> 00:34:30,140 What, you want one? 381 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 No, thanks. Those will kill you. 382 00:34:34,120 --> 00:34:36,440 Yeah, I used to think that too. 383 00:34:38,600 --> 00:34:40,800 But you know what I learned? 384 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 There are no consequences. 385 00:34:46,920 --> 00:34:49,340 Good or bad - doesn't matter what you do. 386 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 There's no karma. 387 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 No giant lightning bolt. 388 00:34:55,240 --> 00:34:57,240 There's zip. 389 00:34:59,480 --> 00:35:01,480 You can do... 390 00:35:02,200 --> 00:35:03,980 ..anything you want. 391 00:35:04,080 --> 00:35:06,460 No. That's not true. 392 00:35:06,560 --> 00:35:09,940 My mother was a nurse. She was always helping people. 393 00:35:10,040 --> 00:35:11,940 Now she's missing. 394 00:35:12,040 --> 00:35:13,580 Missing? What do you mean, missing? 395 00:35:13,680 --> 00:35:16,680 Missing, as in not found since the flood. 396 00:35:20,120 --> 00:35:22,060 Mate, the flood was, like, a year ago. 397 00:35:22,160 --> 00:35:24,460 She's alive. 398 00:35:24,560 --> 00:35:26,740 The odds are stacked against you, that's all I'm saying. 399 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 - She's alive. I know it. - Alright. 400 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 I believe you. 401 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Vivian's constructed a monument to her death. 402 00:35:41,080 --> 00:35:43,080 Who's Vivian? 403 00:35:44,160 --> 00:35:46,340 LORIS: A year ago today, 404 00:35:46,440 --> 00:35:50,460 tragedy struck with no warning, 405 00:35:50,560 --> 00:35:54,300 no-one to blame. 406 00:35:54,400 --> 00:35:58,180 But we've all had to battle our grief and rage 407 00:35:58,280 --> 00:36:01,200 over "Why us?" 408 00:36:02,480 --> 00:36:07,420 Life sometimes gives us unexplained tragedies, 409 00:36:07,520 --> 00:36:11,860 but also miracles. 410 00:36:11,960 --> 00:36:16,060 And the healing power of this community 411 00:36:16,160 --> 00:36:18,940 is one such miracle. 412 00:36:19,040 --> 00:36:21,580 And now I would like to introduce 413 00:36:21,680 --> 00:36:25,700 our cherished local artist, Vivian North, 414 00:36:25,800 --> 00:36:30,200 to unveil her special memorial. 415 00:36:31,240 --> 00:36:33,620 Which I have yet to see. 416 00:36:33,720 --> 00:36:34,900 Vivian. 417 00:36:35,000 --> 00:36:38,900 (CHEERING, APPLAUSE) 418 00:36:39,000 --> 00:36:42,580 VIVIAN: Hello there. Thank you, Loris. 419 00:36:42,680 --> 00:36:45,740 Well, my challenge was to create a piece 420 00:36:45,840 --> 00:36:48,340 to remind us all, 421 00:36:48,440 --> 00:36:50,540 despite what we've all lost, 422 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 that although those... 423 00:36:53,720 --> 00:36:56,920 ..missing mightn't be here... 424 00:36:57,920 --> 00:37:00,420 ..they will always be with us, 425 00:37:00,520 --> 00:37:02,180 keeping us strong. 426 00:37:02,280 --> 00:37:05,160 That is why I was inspired by a dove and an eagle. 427 00:37:06,400 --> 00:37:08,460 Or, as we could all call it, 428 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 our 'deagle'. 429 00:37:13,280 --> 00:37:15,140 (MURMURING AND SCATTERED LAUGHTER) 430 00:37:15,240 --> 00:37:19,260 (GRADUAL APPLAUSE) 431 00:37:19,360 --> 00:37:21,500 It looks like a bloody demon! 432 00:37:21,600 --> 00:37:23,660 MAN: Thank you, Viv. 433 00:37:23,760 --> 00:37:25,620 I'm Pat Nemaric, 434 00:37:25,720 --> 00:37:28,660 the mayor of this beautiful town. 435 00:37:28,760 --> 00:37:32,780 And if you could all now please... 436 00:37:32,880 --> 00:37:36,460 ..to remember our five family members 437 00:37:36,560 --> 00:37:38,900 taken from us. 438 00:37:39,000 --> 00:37:43,020 Father Brett Adelstone, age 65. 439 00:37:43,120 --> 00:37:44,420 (SOMBRE ORGAN MUSIC) 440 00:37:44,520 --> 00:37:49,080 Ranjeet Korrapati, 91. 441 00:37:50,480 --> 00:37:54,680 Annie Langlan, 44. 442 00:37:56,880 --> 00:38:00,240 Karen Riley, 32. 443 00:38:02,080 --> 00:38:04,380 And Alfie Thomas, 444 00:38:04,480 --> 00:38:06,840 aged only 11. 445 00:38:08,240 --> 00:38:10,140 (ORGAN MUSIC SWELLS) 446 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 - (FLAMES ROAR) - (SCREAMING) 447 00:38:13,280 --> 00:38:15,360 Stay back! Stay back! 448 00:38:31,120 --> 00:38:33,940 RAY: (ON VIDEO) Do you see it? It's still there. 449 00:38:34,040 --> 00:38:37,220 I can definitely see something. 450 00:38:37,320 --> 00:38:39,140 Well, you'll know when you see it. 451 00:38:39,240 --> 00:38:41,020 (GASPS) Oh, God. 452 00:38:41,120 --> 00:38:42,660 Oh, my God, it's... 453 00:38:42,760 --> 00:38:44,780 - It's fireflies! - That's it. 454 00:38:44,880 --> 00:38:47,620 Pleiades, 420 light-years away. 455 00:38:47,720 --> 00:38:49,340 Wow, it's beautiful. 456 00:38:49,440 --> 00:38:52,020 - Imagine when we're in Mullan. - What do you mean? 457 00:38:52,120 --> 00:38:55,820 Well, you know, all that open space, open sky. 458 00:38:55,920 --> 00:38:58,480 We are in Mullan, Gwen. 459 00:39:02,360 --> 00:39:04,060 I knew that. We... 460 00:39:04,160 --> 00:39:06,220 We're in Mullan. We are in Mullan now. 461 00:39:06,320 --> 00:39:09,340 - We're in Mull... - Yeah. You're just tired. 462 00:39:09,440 --> 00:39:11,800 - Forgot. - (RAY CHUCKLES) 463 00:39:13,640 --> 00:39:15,820 We came here... 464 00:39:15,920 --> 00:39:17,860 Last year, in the summer. 465 00:39:17,960 --> 00:39:20,020 - Yeah? - Yeah. 466 00:39:20,120 --> 00:39:22,540 - I knew that, I knew that. - Yeah. 467 00:39:22,640 --> 00:39:25,320 - I knew that. - That's why I'm here! 468 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 I forgot. 469 00:40:03,160 --> 00:40:05,160 RAY: Knock, knock. 470 00:40:08,880 --> 00:40:10,880 Gwen? 471 00:40:20,760 --> 00:40:23,080 (PLACES PLATE ON TABLE) 472 00:41:12,440 --> 00:41:14,940 Yeah, a lot of farmers selling up. 473 00:41:15,040 --> 00:41:18,060 Too bloody hard. 474 00:41:18,160 --> 00:41:20,100 Least it's good for the price of beef, hey? 475 00:41:20,200 --> 00:41:23,360 Hey! Not that one! 476 00:41:26,520 --> 00:41:28,460 She's pregnant. 477 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 Not for sale. 478 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Come on, girl. 479 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 Come on. 480 00:41:40,320 --> 00:41:42,560 Alright, don't worry. Yeah, yeah. 481 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 What the hell? 482 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 (COUGHS) 483 00:43:05,080 --> 00:43:07,080 (COUGHS) 484 00:43:13,760 --> 00:43:15,760 That's about right. 485 00:43:18,720 --> 00:43:23,000 Get out of the car now. Put your hands on your head. 486 00:43:25,600 --> 00:43:27,020 - Is there a problem? - Yeah. 487 00:43:27,120 --> 00:43:29,500 Your little nudie run down Main Street the other day, 488 00:43:29,600 --> 00:43:31,020 the stolen vehicle here 489 00:43:31,120 --> 00:43:32,820 and its owner you left for dead, mate. 490 00:43:32,920 --> 00:43:34,340 I'd say we do have a problem. 491 00:43:34,440 --> 00:43:37,100 - Fair enough. - Put your hands on the bonnet. 492 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Put your hands on the bonnet! 493 00:43:50,240 --> 00:43:52,640 Spread your legs. 494 00:43:53,560 --> 00:43:55,580 (GRUNTS) 495 00:43:55,680 --> 00:43:57,340 (GROANS) 496 00:43:57,440 --> 00:43:59,560 What was that, mate? 497 00:44:01,120 --> 00:44:02,900 That's just embarrassing, isn't it? 498 00:44:03,000 --> 00:44:05,600 (GROANS) 499 00:44:19,880 --> 00:44:23,100 I really don't... I don't feel too good, eh. 500 00:44:23,200 --> 00:44:24,420 Yeah? 501 00:44:24,520 --> 00:44:27,560 Well, you'll have the night to perk up, then. Won't you, mate? 502 00:44:28,880 --> 00:44:30,920 (GRUNTS) 503 00:44:32,680 --> 00:44:34,720 No wonder your missus wanted it. 504 00:44:36,520 --> 00:44:39,180 - What'd you say? - Oh, yeah. 505 00:44:39,280 --> 00:44:42,020 She was ready to erupt. 506 00:44:42,120 --> 00:44:44,520 Sweeter than one of her custard tarts. 507 00:44:48,320 --> 00:44:50,480 (CHUCKLES) Really? 508 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 Is that all you got? 509 00:44:58,840 --> 00:45:00,840 (KEYS JANGLE) 510 00:45:03,040 --> 00:45:05,040 (WHEEZES) 511 00:45:06,640 --> 00:45:08,640 (GROANS) 512 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 (GROANS) 513 00:45:14,160 --> 00:45:16,400 (BED RATTLES) 514 00:45:49,560 --> 00:45:51,340 (WHISPERS) Gwen, love. 515 00:45:51,440 --> 00:45:54,020 Gwen. 516 00:45:54,120 --> 00:45:56,060 It's Ray. 517 00:45:56,160 --> 00:45:58,520 Your star man. 518 00:45:59,640 --> 00:46:02,120 I've got something for you. 519 00:46:03,320 --> 00:46:06,060 It's a medicine. 520 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 Make you feel better. 521 00:46:12,920 --> 00:46:14,920 There you go. 522 00:46:17,400 --> 00:46:20,080 - (COUGHS) - It's OK. 523 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 That's good. 524 00:46:28,240 --> 00:46:30,400 That's good. 525 00:47:10,760 --> 00:47:12,960 (THUNDER RUMBLES) 526 00:47:50,360 --> 00:47:52,920 Gwen? Good morning. 527 00:47:54,960 --> 00:47:57,200 Gwen? 528 00:48:51,720 --> 00:48:54,480 (PHONE VIBRATES) 529 00:48:58,560 --> 00:49:00,300 Hello? 530 00:49:00,400 --> 00:49:02,740 Margot. 531 00:49:02,840 --> 00:49:04,840 When? 532 00:49:17,440 --> 00:49:19,440 Oh... 533 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 Oh. 534 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 Fuck! 535 00:49:45,640 --> 00:49:48,360 (BULLETS CLICK INTO CHAMBER) 33089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.