All language subtitles for Bloom.2019.S01E01.WEBRip-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,700 Wait! 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Stop! 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,460 - Wait! - It's done. 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 You're not leaving me! 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,300 I don't care what my father thinks! I only care about you. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,460 - You don't have a choice. - I will follow you... 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,780 ..to the ends of the Earth if I have to. 8 00:00:48,880 --> 00:00:51,780 - I will leave everything. - You can't say that! 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,180 This is your life. This is who you are. 10 00:00:53,280 --> 00:00:56,540 - Don't tell me who I am! - "Don't tell me who I am." 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,780 Everyone, my entire life... 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,620 ..has told me what to do and who I'm allowed to love. 13 00:01:00,720 --> 00:01:04,420 I have nothing! Don't you understand? 14 00:01:04,520 --> 00:01:07,840 That's you, remember? You're on TV. 15 00:01:12,680 --> 00:01:14,060 Why are you laughing? 16 00:01:14,160 --> 00:01:16,540 Because maybe we really are like two swans. 17 00:01:16,640 --> 00:01:20,420 When one leaves, the other dies of a broken heart. 18 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Alfie. 19 00:01:35,200 --> 00:01:37,420 Thank God. 20 00:01:37,520 --> 00:01:38,820 There you are. 21 00:01:38,920 --> 00:01:40,180 She came to our place. 22 00:01:40,280 --> 00:01:42,420 Thanks, mate, you're a champion. Thanks for bringing her back. 23 00:01:42,520 --> 00:01:45,460 - I better go, Ray. - It's pouring out there. 24 00:01:45,560 --> 00:01:47,260 Too wild. Stay here - I'll drop you back. 25 00:01:47,360 --> 00:01:51,160 No, it's fine. I'll run fast. Bye, Mrs Reed. 26 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Alfie! 27 00:04:14,440 --> 00:04:16,340 What are you.... Idiot! 28 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 You can't run down the road naked, mate! 29 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 Oh, well. 30 00:04:32,200 --> 00:04:34,140 Hey! 31 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 You little shit! 32 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 G'day, mate. 33 00:05:32,960 --> 00:05:35,120 How's it going? 34 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Thanks for the jacket. 35 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Mum's the word, eh? 36 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 Hey! 37 00:06:52,280 --> 00:06:54,280 Hey kid! Beat it! 38 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Hey! 39 00:07:28,720 --> 00:07:31,380 Yeah, we did order it on the 16th. 40 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 No, it's not here. 41 00:07:35,880 --> 00:07:39,340 Yeah, well, we've been waiting. It's really frustrating. 42 00:07:39,440 --> 00:07:43,020 We still don't have any oranges. 43 00:07:43,120 --> 00:07:44,620 OK, appreciate it. 44 00:07:44,720 --> 00:07:47,540 - Hi, Ray. - Margot. How is she? 45 00:07:47,640 --> 00:07:49,660 She's good. 46 00:07:49,760 --> 00:07:53,820 And I'm a nurse - a medical professional, not a waitress. 47 00:07:53,920 --> 00:07:56,100 - She showered yet, Shane? - Yes, Ray. 48 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 We bathe her every day. 49 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 Knock, knock. 50 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 Margot, where's Gwen? 51 00:08:12,720 --> 00:08:14,540 Edward, I thought. 52 00:08:14,640 --> 00:08:16,540 Edward! 53 00:08:16,640 --> 00:08:18,900 I thought you were different, Edward, 54 00:08:19,000 --> 00:08:24,060 but you are just like every other man I've ever known. 55 00:08:24,160 --> 00:08:28,380 Like every other man I've known but you're... 56 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 But you're just like every other... 57 00:08:37,920 --> 00:08:40,640 Baby! Oh, hello. 58 00:08:42,040 --> 00:08:43,860 Oh, shit! Oh, my God! 59 00:08:43,960 --> 00:08:45,140 - Stop! That's my baby! - Stop! 60 00:08:45,240 --> 00:08:47,060 - That's my baby! - For God's sake! 61 00:08:47,160 --> 00:08:48,580 What the hell is wrong with you?! 62 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 - Are you insane? - Hey, stop. Stop, stop. 63 00:08:50,840 --> 00:08:52,780 - What is wrong with her? - Gwen, it's all OK. 64 00:08:52,880 --> 00:08:55,020 - Calm down. - Don't tell me to calm down! 65 00:08:55,120 --> 00:08:57,460 - She has an illness. - I don't care, it's a child! 66 00:08:57,560 --> 00:08:59,380 Come on, I know. We're going. 67 00:08:59,480 --> 00:09:01,340 Oh, God, it's Gwendolyn Reed. 68 00:09:01,440 --> 00:09:03,820 Come with me. We'll go and get warm, eh? 69 00:09:03,920 --> 00:09:06,220 - I just want to go home. - We're going home now. 70 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 We'll go home and put on a cuppa, eh? 71 00:09:08,520 --> 00:09:09,860 Who are you? 72 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 I'm a very good friend of your father's. 73 00:09:15,280 --> 00:09:17,860 - Much happier in here. - This isn't my home. 74 00:09:17,960 --> 00:09:20,020 No, Gwen, we're just going to visit some friends... 75 00:09:20,120 --> 00:09:23,460 You lied to me. You said we were going home. 76 00:09:23,560 --> 00:09:26,420 - Gwen! Thank goodness. - I don't belong in this place. 77 00:09:26,520 --> 00:09:28,860 - What is this place? - I'll bring in a cuppa... 78 00:09:28,960 --> 00:09:31,060 - No, no, stop it. No, stop it! - We'll give you something to... 79 00:09:31,160 --> 00:09:33,660 - No, no, no, no! - You'll be fine. 80 00:09:33,760 --> 00:09:36,780 No, let go of me! No, no, no! 81 00:09:36,880 --> 00:09:39,220 - It's alright. It's OK. - No! No! 82 00:09:39,320 --> 00:09:42,220 - No, stop it! Stop it, no! - It's alright. 83 00:09:42,320 --> 00:09:44,260 No, no, no, no, no! 84 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 Let me go! Let me go! 85 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Mmm. 86 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Mmm! 87 00:10:42,480 --> 00:10:44,640 Mmm. 88 00:10:46,720 --> 00:10:48,740 - Oh! - These are so good. 89 00:10:48,840 --> 00:10:51,260 These are...so, so good. 90 00:10:51,360 --> 00:10:53,260 You could do a bit more in terms of selection 91 00:10:53,360 --> 00:10:55,140 but when they're this bloody good, why the hell not? 92 00:10:55,240 --> 00:10:57,260 OK, you need to leave. 93 00:10:57,360 --> 00:10:59,460 - You made these. - Yeah. 94 00:10:59,560 --> 00:11:01,500 - They're spectacular. - Thank you. 95 00:11:01,600 --> 00:11:02,740 - They are exceptional. - Um... 96 00:11:02,840 --> 00:11:05,340 They're not that hard to make, actually. 97 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 I don't believe that. 98 00:11:08,400 --> 00:11:10,260 Listen to me. 99 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 There is beauty here. 100 00:11:14,240 --> 00:11:17,220 There is real beauty here. 101 00:11:17,320 --> 00:11:18,820 There's a... 102 00:11:18,920 --> 00:11:20,980 ..a love... 103 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 ..in this chicken pie. 104 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 I feel like I can... 105 00:11:27,440 --> 00:11:30,240 ..I can taste your heart. 106 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 Oh, Jesus. 107 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Ow! 108 00:11:59,440 --> 00:12:02,140 Oh! 109 00:12:02,240 --> 00:12:04,660 Wait. 110 00:12:04,760 --> 00:12:06,660 Who are you? 111 00:12:06,760 --> 00:12:08,660 I'm Sam. 112 00:12:08,760 --> 00:12:11,240 Just Sam. 113 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Honey? 114 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 My sweet girl. 115 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 My beautiful girl. 116 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 Hey? 117 00:13:04,800 --> 00:13:08,180 She could have eaten something from the garden. I don't know. 118 00:13:08,280 --> 00:13:13,060 15. Arthritis everywhere, almost blind. 119 00:13:13,160 --> 00:13:17,160 No, that won't... that won't do. You need to come here today. 120 00:13:18,360 --> 00:13:21,500 No, she won't last that long. 121 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 Don't worry, that won't work. 122 00:13:28,320 --> 00:13:30,560 Thanks. 123 00:13:40,160 --> 00:13:42,940 Max? 124 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Max? 125 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Max? 126 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Max? 127 00:14:19,200 --> 00:14:20,740 Hey. 128 00:14:20,840 --> 00:14:23,580 Who the hell did you think I was? 129 00:14:23,680 --> 00:14:26,420 Thief. Mormons. 130 00:14:26,520 --> 00:14:28,300 Nearly shat myself. 131 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Mate! 132 00:14:31,960 --> 00:14:34,180 I need a favour. 133 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 You're holding it. 134 00:14:43,400 --> 00:14:46,260 I'll get her and bring her outside. 135 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 Honey! 136 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 Girl! Where are you? Come on, girl. 137 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 Honey? 138 00:15:04,320 --> 00:15:07,260 Don't know where she is. 139 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 We done here? 140 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Guess so. 141 00:15:33,760 --> 00:15:38,100 Oh, my God, I'm awful! 142 00:15:38,200 --> 00:15:42,560 Oh! I've never done anything like this. 143 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 What? 144 00:15:47,880 --> 00:15:49,260 What is it? Are you... 145 00:15:49,360 --> 00:15:51,620 - Are you hurt? - No. 146 00:15:51,720 --> 00:15:53,340 No, it's... 147 00:15:53,440 --> 00:15:55,420 It's just... 148 00:15:55,520 --> 00:15:57,500 ..the ecstasy of us. 149 00:15:57,600 --> 00:15:59,940 - You're messing with me. - No, hey. 150 00:16:00,040 --> 00:16:02,180 Hey, hey, Karen. Karen. 151 00:16:02,280 --> 00:16:03,780 That was... 152 00:16:03,880 --> 00:16:06,900 I am not Karen. I'm her sister Tina. 153 00:16:07,000 --> 00:16:08,700 Karen died. 154 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 - How'd she die? - In the flood. She... 155 00:16:13,520 --> 00:16:15,220 She was one of the five. 156 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 - Oh, that... that sucks. - Yep. 157 00:16:22,160 --> 00:16:24,200 Look what I found. 158 00:16:25,520 --> 00:16:28,680 Ahh! Who's this? 159 00:16:31,800 --> 00:16:33,660 That's... 160 00:16:33,760 --> 00:16:35,460 ..no-one. 161 00:16:56,720 --> 00:16:58,620 You have to go. 162 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 I was... doing Zumba. 163 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Hey! 164 00:17:39,400 --> 00:17:41,140 Come on, come on. 165 00:17:41,240 --> 00:17:44,180 Alright, come on. Move up, girl. 166 00:17:44,280 --> 00:17:48,120 Keep going. Keep going. 167 00:19:10,640 --> 00:19:12,920 Those pricks. 168 00:19:42,200 --> 00:19:46,840 It's OK. Here I am. 169 00:19:56,800 --> 00:19:59,220 Isaac. 170 00:19:59,320 --> 00:20:02,940 Oh, I'm so relieved to see you here. 171 00:20:03,040 --> 00:20:06,480 We could both use the comfort, couldn't we? 172 00:20:07,880 --> 00:20:10,500 So much life ahead of you 173 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 and so intelligent, 174 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 even with your challenging upbringing. 175 00:20:17,200 --> 00:20:19,380 But you must be asking why. 176 00:20:19,480 --> 00:20:24,420 Why would He bring this devastation on us? 177 00:20:24,520 --> 00:20:29,820 You losing your mother, me losing my beautiful brother. 178 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 But I know why. 179 00:20:33,000 --> 00:20:36,640 He chose the very best angels. 180 00:20:37,760 --> 00:20:40,700 Let's pray to God for that. 181 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 God can go to hell. 182 00:20:45,720 --> 00:20:47,820 Isaac... 183 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Oh, Isaac! 184 00:20:55,840 --> 00:20:58,020 Look what I found - 185 00:20:58,120 --> 00:21:01,540 a box of memories tucked up the back of the cupboard. 186 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 So we didn't lose everything. 187 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 And look at this. 188 00:21:09,760 --> 00:21:11,980 Look. 189 00:21:12,080 --> 00:21:14,860 From your first big role - River Swan. 190 00:21:14,960 --> 00:21:17,400 Do you remember how beautiful you were in that? 191 00:21:18,480 --> 00:21:20,620 Everyone loved you. 192 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Should we hang it here? 193 00:21:24,840 --> 00:21:28,180 Let's have a look through these, hey? 194 00:21:28,280 --> 00:21:30,380 What have we got here? 195 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 Hey? 196 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 Let's see. 197 00:21:36,760 --> 00:21:38,660 There's... 198 00:21:38,760 --> 00:21:42,100 Here's your mum and your dad on a big ship, 199 00:21:42,200 --> 00:21:44,180 and that's you. 200 00:21:49,680 --> 00:21:52,660 Oh, and this is you blowing them away with your talent 201 00:21:52,760 --> 00:21:54,820 when you were still at school - look at you. 202 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Hey? Who is that sexy girl? 203 00:22:01,000 --> 00:22:02,860 And then... 204 00:22:02,960 --> 00:22:04,820 And then who's that? Max? 205 00:22:04,920 --> 00:22:06,380 Not bitter old Max? 206 00:22:06,480 --> 00:22:09,360 Jeez, the years haven't been kind to him. 207 00:22:11,400 --> 00:22:12,860 Oh! 208 00:22:12,960 --> 00:22:15,380 And here we are in Melbourne. 209 00:22:15,480 --> 00:22:19,940 And that's me. Didn't look too bad then, did I? 210 00:22:20,040 --> 00:22:23,180 - My star man. - Yes! 211 00:22:23,280 --> 00:22:25,840 Your star man, and here I am. 212 00:22:29,680 --> 00:22:32,220 Alfie. 213 00:22:32,320 --> 00:22:34,780 Alfie? 214 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 When's Alfie coming? 215 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 He can't come today. 216 00:22:50,160 --> 00:22:53,420 And there's... Here's one of us when we... 217 00:22:53,520 --> 00:22:57,020 - No, no, no, no, no, no. - ..when we first met. 218 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 - No, no. - OK. 219 00:22:58,680 --> 00:23:00,380 - No. - Look, maybe tomorrow. 220 00:23:00,480 --> 00:23:02,060 - No. - We'll look at more tomorrow. 221 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 No, no. 222 00:23:28,760 --> 00:23:32,380 Hello? This is Max McKinnon. 223 00:23:32,480 --> 00:23:33,900 Mm-hm. 224 00:23:34,000 --> 00:23:36,900 Yeah. Um... 225 00:23:37,000 --> 00:23:40,240 What's your best price for 51 head? 226 00:23:43,680 --> 00:23:45,940 Yeah. 227 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 All solid, beautiful stock. 228 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 OK. 229 00:24:15,000 --> 00:24:18,220 I know how unfair this is. 230 00:24:18,320 --> 00:24:21,580 With early-onset Alzheimer's, the decline is much more rapid. 231 00:24:21,680 --> 00:24:24,180 Her adult memories are the first to go. 232 00:24:24,280 --> 00:24:26,700 The reality is, we're semi-secure. 233 00:24:26,800 --> 00:24:29,260 She needs high care. 234 00:24:29,360 --> 00:24:31,940 But if her early memories are all that she has, 235 00:24:32,040 --> 00:24:33,820 then why move her? 236 00:24:33,920 --> 00:24:36,500 I mean, she knows this town. That's why we came back. 237 00:24:36,600 --> 00:24:38,340 That other place is an hour away. 238 00:24:38,440 --> 00:24:40,580 If she suddenly needs me, I gotta be able... 239 00:24:40,680 --> 00:24:42,660 This has to be what's best for her. 240 00:24:42,760 --> 00:24:44,300 Margot... 241 00:24:44,400 --> 00:24:46,260 ..I am what's best for her. 242 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 I'm what's best. 243 00:24:50,160 --> 00:24:52,860 I'll get someone in to help, hey? 244 00:24:52,960 --> 00:24:54,860 I'll pay. You just tell me what she needs. 245 00:24:54,960 --> 00:24:57,100 Ray, it's not about money. 246 00:24:57,200 --> 00:25:00,940 Look at us. This place is not for her. 247 00:25:01,040 --> 00:25:04,180 And you need to take care of yourself for a change. 248 00:25:04,280 --> 00:25:07,840 Go on holiday. Get away from this town for a bit. 249 00:26:38,360 --> 00:26:41,460 Vivian! 250 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Vivian. 251 00:26:45,800 --> 00:26:47,380 Loris. 252 00:26:47,480 --> 00:26:49,100 What a surprise to see you. 253 00:26:49,200 --> 00:26:51,260 Yeah, well, there's still a lot to get ready, Vivian, 254 00:26:51,360 --> 00:26:53,420 and I can see you're still at it. 255 00:26:53,520 --> 00:26:55,860 - Final touches, that's all. - May I? 256 00:26:55,960 --> 00:26:59,220 You betcha - 6:30 tonight. 257 00:26:59,320 --> 00:27:02,340 Excuse me, I really need to see it to... 258 00:27:02,440 --> 00:27:04,540 ..well, quite frankly, to approve it. 259 00:27:04,640 --> 00:27:05,620 No, you really don't. 260 00:27:05,720 --> 00:27:08,020 The council gave me full artistic licence. 261 00:27:08,120 --> 00:27:09,780 Oh, now I'm even more concerned. 262 00:27:09,880 --> 00:27:11,500 Everybody's on tenterhooks 263 00:27:11,600 --> 00:27:14,740 and we need something delicate, something... 264 00:27:14,840 --> 00:27:16,540 ..something respectful. 265 00:27:16,640 --> 00:27:18,860 - Hey, Isaac. - Isaac! 266 00:27:18,960 --> 00:27:21,500 Stop! What are you bloody doing? 267 00:27:21,600 --> 00:27:23,780 She is not deceased. She is missing. 268 00:27:23,880 --> 00:27:26,860 Isaac, please stop. Stop. 269 00:27:26,960 --> 00:27:29,500 - How long has it been? Tell me. - Why does that matter? 270 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 Because it's... 271 00:27:31,200 --> 00:27:35,400 Because this needs to stop for your own sake. 272 00:27:40,960 --> 00:27:42,540 Isaac. 273 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Please. 274 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 Isaac! 275 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Look who it is, eh? Mr Happy Snaps. 276 00:29:20,120 --> 00:29:22,220 - Cool hideout. - What are you doing here? 277 00:29:22,320 --> 00:29:25,500 I used to come down to this river as a kid. 278 00:29:25,600 --> 00:29:29,520 My dad used to take me camping and fishing. 279 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 I'm Sam. 280 00:29:35,640 --> 00:29:37,940 I'm a visitor. 281 00:29:38,040 --> 00:29:41,460 You really are the town spy, huh? I love it. 282 00:29:41,560 --> 00:29:43,560 It's creepy. 283 00:29:46,680 --> 00:29:49,140 So, like... 284 00:29:49,240 --> 00:29:50,540 ..what's wrong with ya? 285 00:29:50,640 --> 00:29:54,020 - What do you mean? - I mean, like, mentally. 286 00:29:54,120 --> 00:29:58,100 Mentally I have 160 IQ, which is inherited from my mother 287 00:29:58,200 --> 00:30:01,260 and possibly my sperm donor father. 288 00:30:01,360 --> 00:30:02,500 Really? 289 00:30:02,600 --> 00:30:04,660 So your mum doesn't have a man? 290 00:30:04,760 --> 00:30:06,980 No, a wife. 291 00:30:07,080 --> 00:30:08,540 My other mum. 292 00:30:08,640 --> 00:30:11,140 You got two mums, eh? Wow, that's... 293 00:30:11,240 --> 00:30:13,500 Well, you know, you see that sort of thing a lot nowadays. 294 00:30:13,600 --> 00:30:16,420 It's very common. Very common. 295 00:30:16,520 --> 00:30:18,740 I will admit that in my youth it would have raised an eyebrow or two, 296 00:30:18,840 --> 00:30:19,620 myself included. 297 00:30:19,720 --> 00:30:21,500 But now that I'm older, I think you know, 298 00:30:21,600 --> 00:30:23,580 what do I care if two sheilas want to munch carpet? 299 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 Who wouldn't, eh? 300 00:30:28,520 --> 00:30:31,220 What do you do round here for fun? What's your tipple? 301 00:30:31,320 --> 00:30:34,320 I have no idea what you're talking about. 302 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 You like cars? 303 00:30:40,680 --> 00:30:43,700 Alright. Here we are - Uncle Charlie's. 304 00:30:43,800 --> 00:30:46,400 He said I could borrow his car anytime I liked. 305 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 We're old mates. 306 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Leave your bike. 307 00:30:56,240 --> 00:30:58,940 Shouldn't we ask him? 308 00:30:59,040 --> 00:31:01,820 Yeah, nah. I don't want to bother him. 309 00:31:01,920 --> 00:31:06,700 - He's got the big C, so... - Is it pancreatic? 310 00:31:06,800 --> 00:31:08,820 - What? - The big C is cancer. 311 00:31:08,920 --> 00:31:11,500 So if it's pancreatic, the mortality rate is 94% 312 00:31:11,600 --> 00:31:12,540 over a five-year period. 313 00:31:12,640 --> 00:31:14,900 - Yeah, nah. It's not that one. - Is he a smoker? 314 00:31:15,000 --> 00:31:16,740 - If so, the risk... - No, mate, he doesn't smoke. 315 00:31:16,840 --> 00:31:18,780 Look, I need you to stay here. 316 00:31:18,880 --> 00:31:20,980 And if you see anything, 317 00:31:21,080 --> 00:31:22,300 you let me know. 318 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 OK. 319 00:31:27,120 --> 00:31:30,820 The national anthem of Mexico. 320 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 Ah. 321 00:32:50,520 --> 00:32:52,560 Come on, Zacky. Chop-chop, let's go. 322 00:32:55,360 --> 00:32:57,580 Hey, look - there's Uncle Charlie. 323 00:32:57,680 --> 00:33:00,020 Yep. Uncle Charlie's taking a nap. 324 00:33:01,800 --> 00:33:03,840 What about my bike? 325 00:33:17,680 --> 00:33:19,140 Hey what about your bike? 326 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 I don't want my bike. That's a girl's bike. 327 00:33:34,280 --> 00:33:35,780 Ahh. 328 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 Now, that... 329 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 That's a good tipple. 330 00:33:44,120 --> 00:33:47,980 - It's a blend, actually. - Hey? 331 00:33:48,080 --> 00:33:52,820 It says "Scotch" but it's made in Tasmania, not Scotland. 332 00:33:52,920 --> 00:33:55,120 So technically this is a fraud. 333 00:33:56,320 --> 00:33:59,040 Maybe you should just try it. 334 00:34:03,560 --> 00:34:05,700 Mate. 335 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 That'll put some hairs on your nuts. 336 00:34:11,960 --> 00:34:14,700 - How old are you, anyway? 10? - 12. 337 00:34:14,800 --> 00:34:16,460 Right. Well, I'm twenty... 338 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 ..six. 339 00:34:28,480 --> 00:34:30,140 What, you want one? 340 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 No, thanks. Those will kill you. 341 00:34:34,120 --> 00:34:36,440 Yeah, I used to think that too. 342 00:34:38,600 --> 00:34:40,800 But you know what I learned? 343 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 There are no consequences. 344 00:34:46,920 --> 00:34:49,340 Good or bad - doesn't matter what you do. 345 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 There's no karma. 346 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 No giant lightning bolt. 347 00:34:55,240 --> 00:34:57,240 There's zip. 348 00:34:59,480 --> 00:35:01,480 You can do... 349 00:35:02,200 --> 00:35:03,980 ..anything you want. 350 00:35:04,080 --> 00:35:06,460 No. That's not true. 351 00:35:06,560 --> 00:35:09,940 My mother was a nurse. She was always helping people. 352 00:35:10,040 --> 00:35:11,940 Now she's missing. 353 00:35:12,040 --> 00:35:13,580 Missing? What do you mean, missing? 354 00:35:13,680 --> 00:35:16,680 Missing, as in not found since the flood. 355 00:35:20,120 --> 00:35:22,060 Mate, the flood was, like, a year ago. 356 00:35:22,160 --> 00:35:24,460 She's alive. 357 00:35:24,560 --> 00:35:26,740 The odds are stacked against you, that's all I'm saying. 358 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 - She's alive. I know it. - Alright. 359 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 I believe you. 360 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Vivian's constructed a monument to her death. 361 00:35:41,080 --> 00:35:43,080 Who's Vivian? 362 00:35:44,160 --> 00:35:46,340 A year ago today, 363 00:35:46,440 --> 00:35:50,460 tragedy struck with no warning, 364 00:35:50,560 --> 00:35:54,300 no-one to blame. 365 00:35:54,400 --> 00:35:58,180 But we've all had to battle our grief and rage 366 00:35:58,280 --> 00:36:01,200 over "Why us?" 367 00:36:02,480 --> 00:36:07,420 Life sometimes gives us unexplained tragedies, 368 00:36:07,520 --> 00:36:11,860 but also miracles. 369 00:36:11,960 --> 00:36:16,060 And the healing power of this community 370 00:36:16,160 --> 00:36:18,940 is one such miracle. 371 00:36:19,040 --> 00:36:21,580 And now I would like to introduce 372 00:36:21,680 --> 00:36:25,700 our cherished local artist, Vivian North, 373 00:36:25,800 --> 00:36:30,200 to unveil her special memorial. 374 00:36:31,240 --> 00:36:33,620 Which I have yet to see. 375 00:36:33,720 --> 00:36:34,900 Vivian. 376 00:36:39,000 --> 00:36:42,580 Hello there. Thank you, Loris. 377 00:36:42,680 --> 00:36:45,740 Well, my challenge was to create a piece 378 00:36:45,840 --> 00:36:48,340 to remind us all, 379 00:36:48,440 --> 00:36:50,540 despite what we've all lost, 380 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 that although those... 381 00:36:53,720 --> 00:36:56,920 ..missing mightn't be here... 382 00:36:57,920 --> 00:37:00,420 ..they will always be with us, 383 00:37:00,520 --> 00:37:02,180 keeping us strong. 384 00:37:02,280 --> 00:37:05,160 That is why I was inspired by a dove and an eagle. 385 00:37:06,400 --> 00:37:08,460 Or, as we could all call it, 386 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 our 'deagle'. 387 00:37:19,360 --> 00:37:21,500 It looks like a bloody demon! 388 00:37:21,600 --> 00:37:23,660 Thank you, Viv. 389 00:37:23,760 --> 00:37:25,620 I'm Pat Nemaric, 390 00:37:25,720 --> 00:37:28,660 the mayor of this beautiful town. 391 00:37:28,760 --> 00:37:32,780 And if you could all now please... 392 00:37:32,880 --> 00:37:36,460 ..to remember our five family members 393 00:37:36,560 --> 00:37:38,900 taken from us. 394 00:37:39,000 --> 00:37:43,020 Father Brett Adelstone, age 65. 395 00:37:44,520 --> 00:37:49,080 Ranjeet Korrapati, 91. 396 00:37:50,480 --> 00:37:54,680 Annie Langlan, 44. 397 00:37:56,880 --> 00:38:00,240 Karen Riley, 32. 398 00:38:02,080 --> 00:38:04,380 And Alfie Thomas, 399 00:38:04,480 --> 00:38:06,840 aged only 11. 400 00:38:13,280 --> 00:38:15,360 Stay back! Stay back! 401 00:38:31,120 --> 00:38:33,940 Do you see it? It's still there. 402 00:38:34,040 --> 00:38:37,220 I can definitely see something. 403 00:38:37,320 --> 00:38:39,140 Well, you'll know when you see it. 404 00:38:39,240 --> 00:38:41,020 Oh, God. 405 00:38:41,120 --> 00:38:42,660 Oh, my God, it's... 406 00:38:42,760 --> 00:38:44,780 - It's fireflies! - That's it. 407 00:38:44,880 --> 00:38:47,620 Pleiades, 420 light-years away. 408 00:38:47,720 --> 00:38:49,340 Wow, it's beautiful. 409 00:38:49,440 --> 00:38:52,020 - Imagine when we're in Mullan. - What do you mean? 410 00:38:52,120 --> 00:38:55,820 Well, you know, all that open space, open sky. 411 00:38:55,920 --> 00:38:58,480 We are in Mullan, Gwen. 412 00:39:02,360 --> 00:39:04,060 I knew that. We... 413 00:39:04,160 --> 00:39:06,220 We're in Mullan. We are in Mullan now. 414 00:39:06,320 --> 00:39:09,340 - We're in Mull... - Yeah. You're just tired. 415 00:39:09,440 --> 00:39:11,800 Forgot. 416 00:39:13,640 --> 00:39:15,820 We came here... 417 00:39:15,920 --> 00:39:17,860 Last year, in the summer. 418 00:39:17,960 --> 00:39:20,020 - Yeah? - Yeah. 419 00:39:20,120 --> 00:39:22,540 - I knew that, I knew that. - Yeah. 420 00:39:22,640 --> 00:39:25,320 - I knew that. - That's why I'm here! 421 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 I forgot. 422 00:40:03,160 --> 00:40:05,160 Knock, knock. 423 00:40:08,880 --> 00:40:10,880 Gwen? 424 00:41:12,440 --> 00:41:14,940 Yeah, a lot of farmers selling up. 425 00:41:15,040 --> 00:41:18,060 Too bloody hard. 426 00:41:18,160 --> 00:41:20,100 Least it's good for the price of beef, hey? 427 00:41:20,200 --> 00:41:23,360 Hey! Not that one! 428 00:41:26,520 --> 00:41:28,460 She's pregnant. 429 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 Not for sale. 430 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Come on, girl. 431 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 Come on. 432 00:41:40,320 --> 00:41:42,560 Alright, don't worry. Yeah, yeah. 433 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 What the hell? 434 00:43:13,760 --> 00:43:15,760 That's about right. 435 00:43:18,720 --> 00:43:23,000 Get out of the car now. Put your hands on your head. 436 00:43:25,600 --> 00:43:27,020 - Is there a problem? - Yeah. 437 00:43:27,120 --> 00:43:29,500 Your little nudie run down Main Street the other day, 438 00:43:29,600 --> 00:43:31,020 the stolen vehicle here 439 00:43:31,120 --> 00:43:32,820 and its owner you left for dead, mate. 440 00:43:32,920 --> 00:43:34,340 I'd say we do have a problem. 441 00:43:34,440 --> 00:43:37,100 - Fair enough. - Put your hands on the bonnet. 442 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Put your hands on the bonnet! 443 00:43:50,240 --> 00:43:52,640 Spread your legs. 444 00:43:57,440 --> 00:43:59,560 What was that, mate? 445 00:44:01,120 --> 00:44:02,900 That's just embarrassing, isn't it? 446 00:44:19,880 --> 00:44:23,100 I really don't... I don't feel too good, eh. 447 00:44:23,200 --> 00:44:24,420 Yeah? 448 00:44:24,520 --> 00:44:27,560 Well, you'll have the night to perk up, then. Won't you, mate? 449 00:44:32,680 --> 00:44:34,720 No wonder your missus wanted it. 450 00:44:36,520 --> 00:44:39,180 - What'd you say? - Oh, yeah. 451 00:44:39,280 --> 00:44:42,020 She was ready to erupt. 452 00:44:42,120 --> 00:44:44,520 Sweeter than one of her custard tarts. 453 00:44:48,320 --> 00:44:50,480 Really? 454 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 Is that all you got? 455 00:45:49,560 --> 00:45:51,340 Gwen, love. 456 00:45:51,440 --> 00:45:54,020 Gwen. 457 00:45:54,120 --> 00:45:56,060 It's Ray. 458 00:45:56,160 --> 00:45:58,520 Your star man. 459 00:45:59,640 --> 00:46:02,120 I've got something for you. 460 00:46:03,320 --> 00:46:06,060 It's a medicine. 461 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 Make you feel better. 462 00:46:12,920 --> 00:46:14,920 There you go. 463 00:46:17,400 --> 00:46:20,080 It's OK. 464 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 That's good. 465 00:46:28,240 --> 00:46:30,400 That's good. 466 00:47:50,360 --> 00:47:52,920 Gwen? Good morning. 467 00:47:54,960 --> 00:47:57,200 Gwen? 468 00:48:58,560 --> 00:49:00,300 Hello? 469 00:49:00,400 --> 00:49:02,740 Margot. 470 00:49:02,840 --> 00:49:04,840 When? 471 00:49:17,440 --> 00:49:19,440 Oh... 472 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 Oh. 473 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 Fuck! 31424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.