Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,800 --> 00:00:36,960
โช Relax, don't do it โช
2
00:00:39,200 --> 00:00:41,160
โช Relax, don't do it โช
3
00:01:09,040 --> 00:01:09,960
Breakfast?
4
00:01:16,160 --> 00:01:17,680
Here's your tea.
5
00:01:24,560 --> 00:01:25,680
"Thanks, Dad."
6
00:01:26,880 --> 00:01:30,320
Sorry. Sorry, I was miles away.
Got to get everything ready for today.
7
00:01:30,400 --> 00:01:32,040
This with some computer people?
8
00:01:32,120 --> 00:01:35,960
Yeah. Tuckersoft.
They do Colin Ritman's games.
9
00:01:36,040 --> 00:01:38,560
Oh, not the Colin Ritman.
10
00:01:40,880 --> 00:01:42,160
Mr. Thakur, the owner,
11
00:01:42,240 --> 00:01:43,840
said I could show them
my Bandersnatch demo.
12
00:01:43,920 --> 00:01:46,840
- Your Bander-what?
- Bandersnatch.
13
00:01:47,480 --> 00:01:48,920
I've based it on the book.
14
00:01:50,360 --> 00:01:51,600
Was that your mother's?
15
00:01:53,680 --> 00:01:55,240
It was in her things, yeah.
16
00:01:56,880 --> 00:01:59,400
- Don't know if she read it though.
- Don't think so.
17
00:01:59,520 --> 00:02:02,000
"Jerome F. Davies."
18
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
Well, he can't be a great writer.
19
00:02:05,400 --> 00:02:07,280
You're always flicking backwards
and forwards in that.
20
00:02:07,360 --> 00:02:09,120
No, it's a "Choose Your Own Adventure"
book.
21
00:02:10,160 --> 00:02:12,440
You decide what your character does.
22
00:02:13,720 --> 00:02:16,120
- You know, like a game.
- Sounds thrilling.
23
00:02:16,560 --> 00:02:20,880
How about you decide
what you want for your breakfast?
24
00:02:24,360 --> 00:02:28,400
Both seem a bit kiddywink to me,
but you will insist.
25
00:02:39,160 --> 00:02:40,840
Oi!
26
00:02:43,920 --> 00:02:45,640
Get back next door!
27
00:02:47,200 --> 00:02:49,400
The bloody hound from next door.
28
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
Go on!
29
00:02:51,520 --> 00:02:52,840
Be the death of us.
30
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
โช Warm my heart โช
31
00:03:41,000 --> 00:03:43,560
โช Stay with me โช
32
00:03:44,800 --> 00:03:49,120
โช Let lovin' start, let lovin' start โช
33
00:03:49,200 --> 00:03:53,160
โช Whoa whoa whoa โช
34
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
Hello, Tuckersoft.
35
00:04:02,400 --> 00:04:05,440
Oh, beautiful. Nice one, Satpal.
36
00:04:05,520 --> 00:04:09,880
Alright, fetch us 20 B&H, would you?
And... Lion bar.
37
00:04:10,320 --> 00:04:11,160
Good boy.
38
00:04:12,160 --> 00:04:13,080
Ah!
39
00:04:13,480 --> 00:04:15,760
You... are... Steven.
40
00:04:15,840 --> 00:04:17,040
- Stefan.
- Stefan, sorry, mate.
41
00:04:17,120 --> 00:04:18,400
That's alright. I get it all the time.
42
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
Sorry about the chaos.
We just moved in Monday.
43
00:04:20,720 --> 00:04:22,480
It's big.
44
00:04:22,560 --> 00:04:25,040
Well, expansion, that's my plan.
45
00:04:25,240 --> 00:04:28,680
Imagine, OK.
A whole team just for graphics,
46
00:04:29,000 --> 00:04:31,080
another for sound, for gameplay.
47
00:04:31,160 --> 00:04:32,840
We're going to be a hit factory.
48
00:04:32,920 --> 00:04:35,400
Like Motown but for computer games.
49
00:04:35,480 --> 00:04:37,160
You heard it here first.
50
00:04:40,680 --> 00:04:42,160
That's Colin's new one.
51
00:04:43,640 --> 00:04:46,640
- Colin Ritman?
- That's him over there.
52
00:04:48,680 --> 00:04:50,880
That's crazy.
I've played all of his games.
53
00:04:50,960 --> 00:04:52,040
Let's say hello.
54
00:04:52,120 --> 00:04:55,840
- Sure he won't mind? He's working.
- He'll be fine. He'll be fine. Shh! Shh!
55
00:04:57,200 --> 00:04:58,160
Oh. Wait, wait, wait.
56
00:05:00,600 --> 00:05:03,440
What's this, Kajagoogoo?
57
00:05:04,760 --> 00:05:05,880
You wish.
58
00:05:06,200 --> 00:05:09,240
The state of him, he's made enough
this year to buy a Lamborghini
59
00:05:09,320 --> 00:05:10,560
and he still smokes roll-ups.
60
00:05:11,000 --> 00:05:14,720
Well, pre-rolled has strychnine in them,
so the joke's on him.
61
00:05:16,280 --> 00:05:18,520
Anyway, this is Stefan, er...
62
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
Butler, Butler.
63
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
I'm Colin, yeah?
64
00:05:24,800 --> 00:05:27,640
Yeah, I've played all of your games.
All of them.
65
00:05:27,720 --> 00:05:31,320
Except the Commodore ones,
I don't... don't have a Commodore.
66
00:05:33,280 --> 00:05:35,360
- Great sound chip, the Commodore.
- Mm-hm.
67
00:05:35,440 --> 00:05:36,280
Yeah.
68
00:05:37,960 --> 00:05:39,200
This is my latest.
69
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
It's called Nohzdyve.
70
00:05:51,600 --> 00:05:55,240
- The sprites are so smooth.
- That took some doing.
71
00:05:58,040 --> 00:05:59,440
Oh, bollocks.
72
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
- What's that?
- It's a buffer error.
73
00:06:02,360 --> 00:06:04,920
The eyeballs have overrun
the video memory--
74
00:06:05,000 --> 00:06:06,680
Oh, yeah, video memory, yeah.
75
00:06:06,760 --> 00:06:08,160
I was going to say that.
76
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
Anyway, listen,
let's get down to business.
77
00:06:10,320 --> 00:06:12,600
Stefan's got something to demo for us.
78
00:06:13,720 --> 00:06:14,920
Bloody hell.
79
00:06:16,160 --> 00:06:18,640
So it's like 3D Monster Maze?
80
00:06:19,200 --> 00:06:21,040
Only when you're moving
from choice to choice.
81
00:06:21,120 --> 00:06:24,120
- It's actually an adventure game.
- Like The Hobbit?
82
00:06:24,200 --> 00:06:25,280
Yeah, but...
83
00:06:25,360 --> 00:06:27,200
without any typing.
84
00:06:27,440 --> 00:06:29,240
Without any typing?
85
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
So no "get lamp" or whatever?
86
00:06:31,760 --> 00:06:32,600
That's right.
87
00:06:40,240 --> 00:06:43,440
Choices come up on the screen
and you pick one against the clock.
88
00:06:44,680 --> 00:06:47,560
OK, he's Pax, he's the demon.
He's in the book.
89
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
So we've actually arrived
at a choice point,
90
00:06:49,520 --> 00:06:51,360
and then you can choose with the joystick.
91
00:06:51,440 --> 00:06:53,200
You've got ten seconds.
92
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
Worship him.
93
00:06:54,680 --> 00:06:56,880
No, don't do that,
he's the Thief of Destiny...
94
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
in the book, I mean.
95
00:06:59,280 --> 00:07:01,840
Got a copy of this at home.
Never got around to reading it.
96
00:07:02,400 --> 00:07:04,840
You should.
Jerome F. Davies was a genius.
97
00:07:05,680 --> 00:07:07,560
Didn't he go bonkers
and cut his wife's head off?
98
00:07:07,640 --> 00:07:09,880
- Yeah, but, I mean, apart from that--
- Excuse me.
99
00:07:14,200 --> 00:07:15,160
What's happened?
100
00:07:15,600 --> 00:07:17,520
Well, I haven't programmed
that pathway yet.
101
00:07:17,600 --> 00:07:18,560
Lot of paths then?
102
00:07:19,920 --> 00:07:22,920
Well, yeah,
if it's going to be like the book.
103
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
So, come on.
How do you want to go about this?
104
00:07:27,240 --> 00:07:30,520
- You're... you're interested?
- That's what I'm saying.
105
00:07:30,680 --> 00:07:33,240
OK, it's July now,
so if we want to hit Christmas,
106
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
then we'll need the tapes in Smiths
by November.
107
00:07:35,920 --> 00:07:38,080
OK. So here's my proposal.
108
00:07:38,520 --> 00:07:39,760
Come and write it here.
109
00:07:40,880 --> 00:07:42,080
- Here?
- Yeah!
110
00:07:42,360 --> 00:07:45,840
We'll give you a couple of desks,
set up a small team, just for you.
111
00:07:46,280 --> 00:07:47,880
And of course Col's on hand.
112
00:07:48,520 --> 00:07:49,600
What do you reckon?
113
00:07:51,120 --> 00:07:53,280
Oh, and hey,
I'm hiring this sound chip guy next week,
114
00:07:53,360 --> 00:07:56,080
so music we can take care of.
All in-house.
115
00:07:56,320 --> 00:07:58,560
So, come on. What's your answer?
116
00:08:03,120 --> 00:08:03,960
Yes.
117
00:08:05,360 --> 00:08:06,440
Perfect. Perfect.
118
00:08:06,520 --> 00:08:09,720
OK, so the first thing we need to do
is streamline the project a little.
119
00:08:09,800 --> 00:08:12,720
We can't fit a breeze block
of a book into 48K.
120
00:08:16,760 --> 00:08:20,080
Oh, look at this.
121
00:08:20,560 --> 00:08:21,440
Here you go.
122
00:08:21,840 --> 00:08:23,760
Happy Birthday to me.
123
00:08:26,480 --> 00:08:29,080
Sorry, mate. Wrong path.
124
00:08:33,120 --> 00:08:36,200
The next game under our
Christmas spotlight is Bandersnatch,
125
00:08:36,280 --> 00:08:39,840
in which the player navigates
a shifting timeline of parallel realities,
126
00:08:39,920 --> 00:08:42,640
based on the book of the same name
by Jerome F. Davies.
127
00:08:44,400 --> 00:08:48,520
That's how Bandersnatch works,
but did it "snatch" your respect?
128
00:08:48,600 --> 00:08:50,040
I'm afraid not, Leslie,
129
00:08:50,120 --> 00:08:52,600
for the simple reason
that it's just way too short.
130
00:08:52,680 --> 00:08:55,240
It's over before it's even begun.
131
00:08:55,320 --> 00:08:58,320
This is the one of the first team-created
games from Tuckersoft,
132
00:08:58,400 --> 00:09:01,880
and I think that's given it
a very designed-by-committee feel,
133
00:09:01,960 --> 00:09:05,680
almost like they just rushed out
the simplest, quickest cash-in they could.
134
00:09:05,760 --> 00:09:07,920
What they should've done
is just gone right back to the start
135
00:09:08,000 --> 00:09:08,840
and tried again.
136
00:09:09,360 --> 00:09:12,160
- And your verdict?
- No stars out of five. Terrible.
137
00:09:12,240 --> 00:09:16,160
Oof, well, maybe next week
we'll have something more for you...
138
00:09:18,560 --> 00:09:20,240
That kid knows nothing.
139
00:09:21,960 --> 00:09:23,320
I should try again.
140
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
- Stefan.
- I'm trying again.
141
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
โช Relax, don't... โช
142
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
Breakfast?
143
00:09:43,520 --> 00:09:44,960
- Your Bander-what?
- Bandersnatch.
144
00:09:45,040 --> 00:09:46,360
It's a "Choose Your Own Adventure" book.
145
00:09:46,440 --> 00:09:48,920
The bloody hound from next door.
Be the death of us.
146
00:09:51,320 --> 00:09:56,320
โช ...lovin' start
Whoa, whoa, whoa โช
147
00:09:57,800 --> 00:09:59,640
We're going to be a hit factory.
148
00:09:59,840 --> 00:10:02,760
Colin Ritman? That's crazy.
I've played all of his games.
149
00:10:02,840 --> 00:10:05,880
The state of him. He's made enough
this yearรย to buy a Lamborghini
150
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
and he still smokes roll-ups.
151
00:10:13,400 --> 00:10:14,600
We've met before?
152
00:10:15,200 --> 00:10:16,040
No.
153
00:10:18,920 --> 00:10:20,440
This is what I'm working on.
154
00:10:21,840 --> 00:10:22,720
Nohzdyve.
155
00:10:23,240 --> 00:10:25,320
Yeah... that's right.
156
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
- Oh, bollocks.
- What's that?
157
00:10:33,400 --> 00:10:34,480
Buffer error.
158
00:10:36,200 --> 00:10:39,560
The eyeball sprite's overshot
the video memory.
159
00:10:40,960 --> 00:10:42,200
How did you know that?
160
00:10:43,200 --> 00:10:45,920
- Just did.
- Bloody hell, he's good, right?
161
00:10:46,400 --> 00:10:50,960
Anyway, let's get down to business.
Stefan's got something to demo for us.
162
00:10:52,760 --> 00:10:55,360
You choose with the joystick.
See. You've got ten seconds.
163
00:10:55,960 --> 00:10:57,760
Don't worship him,
he's the Thief of Destiny.
164
00:10:58,400 --> 00:11:01,360
- You've read Bandersnatch?
- Jerome F. Davies. Visionary.
165
00:11:01,440 --> 00:11:03,920
Isn't he that bloke who went cuckoo
and cut his wife's head off?
166
00:11:04,400 --> 00:11:06,160
That is what people tend to focus on, yes.
167
00:11:06,240 --> 00:11:08,760
Which ending did you get?
When you read it.
168
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
- All of them.
- Excuse me.
169
00:11:14,680 --> 00:11:17,560
- What's happened?
- I haven't programmed that path yet.
170
00:11:17,640 --> 00:11:19,920
Right. So a lot of paths then?
171
00:11:20,400 --> 00:11:22,520
Well, yes,
if it's going to be like the book.
172
00:11:22,600 --> 00:11:24,320
A lot of divergent realities in that book.
173
00:11:24,800 --> 00:11:28,480
It was ahead of its time.
In as much as time exists.
174
00:11:29,720 --> 00:11:32,040
OK. So here's my proposal.
175
00:11:32,520 --> 00:11:33,720
Come and write it here.
176
00:11:34,840 --> 00:11:36,680
- Here?
- We'll give you a couple of desks,
177
00:11:36,760 --> 00:11:39,600
set up a small team, just for you.
And of course Col's on hand.
178
00:11:40,360 --> 00:11:41,440
What do you reckon?
179
00:11:42,840 --> 00:11:45,040
Oh, and hey,
I'm hiring this sound chip guy next week,
180
00:11:45,120 --> 00:11:47,440
so music we can take care of.
All in-house.
181
00:11:47,760 --> 00:11:50,200
So, come on. What's your answer?
182
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
No.
183
00:12:00,200 --> 00:12:04,520
I mean, yes,
I want to do your game, but I-I just...
184
00:12:05,040 --> 00:12:06,400
I just think I need-I need to...
185
00:12:10,480 --> 00:12:13,800
I need to write it how I know.
186
00:12:14,960 --> 00:12:17,200
You know, just me. At home.
187
00:12:17,440 --> 00:12:19,560
At home. On your own?
188
00:12:20,320 --> 00:12:22,480
Yeah, it's just that it's all in my head,
189
00:12:22,560 --> 00:12:26,840
and I think if I let other people in
it'll just get, I don't know, stressy?
190
00:12:26,920 --> 00:12:28,440
"Stressy"?
191
00:12:29,440 --> 00:12:34,240
But I know
that I can do it proper justice.
192
00:12:34,320 --> 00:12:35,480
The book.
193
00:12:35,840 --> 00:12:39,280
You know, divergent story paths.
Parallel realities.
194
00:12:39,360 --> 00:12:42,040
- It's still a game though, yeah?
- I get it.
195
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
The lad's a craftsman.
196
00:12:44,880 --> 00:12:46,760
He's a lone woodsman. I'm the same.
197
00:12:46,840 --> 00:12:48,920
- Yeah, but--
- It's like I say,
198
00:12:49,640 --> 00:12:51,520
teams are fine for things
like action titles,
199
00:12:51,600 --> 00:12:53,320
but when it's a concept piece,
200
00:12:54,200 --> 00:12:58,240
bit of madness is what you need
and that works best when it's one mind.
201
00:12:58,320 --> 00:13:01,040
Alright, Timothy Leary, we'll debate
The Doors of Perception later--
202
00:13:01,120 --> 00:13:02,600
That was Huxley not Leary.
203
00:13:02,680 --> 00:13:04,760
If you're going toร write this
on your tod, the important thing is
204
00:13:04,840 --> 00:13:08,520
putting it out for Christmas, รย so I'll
need finished code by 12th September.
205
00:13:08,600 --> 00:13:10,640
- OK, sure.
- But no later.
206
00:13:19,120 --> 00:13:20,480
What do you listen to?
207
00:13:21,160 --> 00:13:24,040
- Hmm?
- To get in to the flow.
208
00:13:25,960 --> 00:13:27,240
Oh, music?
209
00:13:30,280 --> 00:13:32,920
Er... Thompson Twins.
210
00:13:34,360 --> 00:13:35,480
Get a pen.
211
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
I'm defrosting mince.
212
00:13:46,680 --> 00:13:49,240
It's like alien technology, this thing.
213
00:13:50,000 --> 00:13:53,440
Oh. How... How did it go?
214
00:13:55,160 --> 00:13:57,520
Er, good. Yeah, really good.
215
00:13:59,480 --> 00:14:02,320
- They're taking it.
- Oh, well, that's great, isn't it?
216
00:14:04,080 --> 00:14:06,040
- Well done, mate.
- You've got mince juice on your hands.
217
00:14:08,480 --> 00:14:09,320
Yes.
218
00:14:12,520 --> 00:14:17,520
So, how does it work then?
Do you go into their office, or...?
219
00:14:17,600 --> 00:14:18,960
No, I write it here.
220
00:14:19,920 --> 00:14:22,640
- On-on your own?
- Yes.
221
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
And...
222
00:14:29,120 --> 00:14:32,280
Is that the best way
to work on something like this?
223
00:14:32,360 --> 00:14:33,480
Why wouldn't it be?
224
00:14:33,960 --> 00:14:36,200
Well, the graphics
are certainly impressive, Robin,
225
00:14:36,320 --> 00:14:39,120
but the big question is,
what's it like to play?
226
00:14:39,720 --> 00:14:41,560
Well, the gameplay is just as impressive.
227
00:14:41,640 --> 00:14:45,320
I must say, this is a Colin Ritman game,
so we'd expect little else,
228
00:14:45,400 --> 00:14:49,200
but even by his standards
this is really most impressive.
229
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
It's challenging,
there's quite a big learning curve,
230
00:14:52,160 --> 00:14:56,240
so you die a lot and have to try again
but I didn't really mind that much.
231
00:14:56,320 --> 00:14:59,200
So it sounds great
but what's your verdict, Robin?
232
00:14:59,280 --> 00:15:02,040
Four stars out of five.
Colin Ritman does it again.
233
00:15:02,120 --> 00:15:05,120
- So not quite perfect.
- Well, nothing's perfect.
234
00:15:09,440 --> 00:15:12,120
So there I am, there's Colin Ritman--
235
00:15:12,200 --> 00:15:15,040
"The actual Colin Ritman,"
I believe you called him.
236
00:15:15,120 --> 00:15:21,000
Yeah, exactly. And Mr. Thakur's
offering me the chance to work there
237
00:15:21,160 --> 00:15:24,160
in their own office alongside Colin.
238
00:15:26,200 --> 00:15:27,240
And I just...
239
00:15:28,400 --> 00:15:32,240
- I don't know. It was too...
- Too?
240
00:15:32,680 --> 00:15:33,920
Good to be true.
241
00:15:35,960 --> 00:15:38,520
- I said no.
- You said no?
242
00:15:39,400 --> 00:15:40,880
Well, not to the whole thing,
243
00:15:40,960 --> 00:15:43,800
just to working there,
being under their control.
244
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
I don't know where it came from,
I just said no
245
00:15:46,400 --> 00:15:50,000
and then had to justify it
by saying that I prefer to work alone.
246
00:15:51,440 --> 00:15:54,600
But I just don't know
where the urge to say it came from.
247
00:15:55,240 --> 00:15:59,040
It sounds like you're growing
in confidence. I think it's a good sign.
248
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
Well, they're still letting me
do the game, so...
249
00:16:03,080 --> 00:16:07,520
Well done, Stefan. That's great.
That's great.
250
00:16:09,280 --> 00:16:10,720
You sound like my dad.
251
00:16:15,680 --> 00:16:16,640
Oh.
252
00:16:18,920 --> 00:16:19,800
Sorry.
253
00:16:21,440 --> 00:16:23,600
He gets on my nerves sometimes.
254
00:16:24,120 --> 00:16:27,240
Like this... I'm fine now,
255
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
I don't see why I need
to keep coming to these sessions.
256
00:16:34,840 --> 00:16:38,360
It just feels like being...
I don't know, monitored.
257
00:16:39,960 --> 00:16:44,360
Perhaps you're feeling intruded upon
because of the anniversary looming.
258
00:16:45,200 --> 00:16:50,040
It's a difficult time of year for you.
We can't underestimate that.
259
00:16:51,680 --> 00:16:55,280
Would you like to talk about what
happened with your mother?
260
00:16:57,360 --> 00:17:03,360
It can be helpful to revisit things.
Even if you feel you've done this before.
261
00:17:04,800 --> 00:17:07,960
You might discover something new.
262
00:17:10,560 --> 00:17:12,400
I keep thinking about that morning.
263
00:17:15,280 --> 00:17:16,360
Reliving it.
264
00:17:18,120 --> 00:17:19,280
Rabbit.
265
00:17:19,360 --> 00:17:20,480
It was because of Rabbit.
266
00:17:20,560 --> 00:17:23,640
He was this stupid toy that my mum
had made for me when I was born.
267
00:17:24,640 --> 00:17:26,200
I used to take him everywhere.
268
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
I think Dad thought it was sissy
or something.
269
00:17:32,040 --> 00:17:34,440
He and Mum used to
have these rows about it.
270
00:17:34,520 --> 00:17:37,560
By five, he should've
stopped playing with dolls.
271
00:17:38,320 --> 00:17:41,000
I know he took rabbit away
and hid it somewhere.
272
00:17:42,880 --> 00:17:47,080
That morning, Mum was going
to visit Granddad and Grandma.
273
00:17:47,200 --> 00:17:50,920
I was supposed to be going with her,
but I couldn't find Rabbit anywhere.
274
00:17:51,000 --> 00:17:52,960
And I refused to go without him.
275
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
Come on, Stefan, we're going to be late.
276
00:17:55,400 --> 00:17:57,080
Are you coming or not?
277
00:18:07,960 --> 00:18:09,200
No!
278
00:18:09,760 --> 00:18:12,480
Come on.
You'll have to catch the 8:45, now.
279
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
So I held her up.
280
00:18:16,680 --> 00:18:20,240
Because of me she had to catch
a later train. Because of me.
281
00:18:21,680 --> 00:18:24,720
Stefan, how old were you
when this happened?
282
00:18:27,560 --> 00:18:28,440
Five.
283
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
You were five years old.
284
00:18:32,080 --> 00:18:33,520
And you couldn't have known.
285
00:18:34,640 --> 00:18:35,720
Stefan.
286
00:18:36,760 --> 00:18:38,640
You couldn't have known.
287
00:18:39,200 --> 00:18:43,320
The Emergency Services say
the 8:45 train derailed
288
00:18:43,400 --> 00:18:46,800
at high speed
outside Queenstown Road Station.
289
00:18:49,600 --> 00:18:54,560
As the death toll continues to rise,
transport police have opened an inquiry,
290
00:18:54,640 --> 00:18:57,040
but the cause is not yet clear.
291
00:18:59,880 --> 00:19:01,760
I fucking hate him for it.
292
00:19:03,600 --> 00:19:05,840
The past is immutable, Stefan.
293
00:19:07,520 --> 00:19:10,800
No matter how painful it is,
we can't change things,
294
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
we can't choose differently,
with hindsight.
295
00:19:14,640 --> 00:19:16,840
We all have to learn to accept that.
296
00:19:21,960 --> 00:19:25,280
Remember, any time you need me,
just pick up the phone.
297
00:19:25,960 --> 00:19:27,240
You know the number.
298
00:19:32,040 --> 00:19:34,040
โช Hush, hush, eye to eye โช
299
00:19:34,280 --> 00:19:36,280
โช Too shy, shy โช
300
00:19:36,680 --> 00:19:38,120
โช Hush, hush โช
301
00:19:38,200 --> 00:19:39,320
โช Eye to eye โช
302
00:19:39,440 --> 00:19:41,080
โช Too shy, shy โช
303
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
โช Hush, hush, eye to eye... โช
304
00:20:46,920 --> 00:20:47,840
Thank you.
305
00:22:45,680 --> 00:22:46,520
Stefan?
306
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
Um, tea.
307
00:22:52,480 --> 00:22:55,520
Er, look, I'm going to go to the pub
for some lunch.
308
00:22:55,760 --> 00:22:59,440
- If you fancy tagging along.
- No. I'm alright.
309
00:23:01,160 --> 00:23:05,680
- You didn't have any breakfast.
- Dad, I'm fine.
310
00:23:07,640 --> 00:23:09,160
Is everything alright?
311
00:23:15,560 --> 00:23:18,840
Stefan, I'm worried about you.
You've been stuck in your room for weeks.
312
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Stefan?
313
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
Will you talk to me?
314
00:23:32,680 --> 00:23:34,960
Look, I can't help if you just sit there
and don't speak!
315
00:23:39,800 --> 00:23:42,680
Stefan, what the hell are you doing?
That's all your work!
316
00:24:18,600 --> 00:24:20,040
Is everything alright?
317
00:24:26,360 --> 00:24:29,800
Stefan, I'm worried about you.
You've been stuck in your room for weeks.
318
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Stefan?
319
00:24:38,800 --> 00:24:39,960
Will you talk to me?
320
00:24:44,600 --> 00:24:46,880
Look, I can't help if you just sit there
and don't speak!
321
00:24:46,960 --> 00:24:48,720
Dad, just fuck off!
322
00:24:55,320 --> 00:24:56,480
I'm sorry.
323
00:24:57,560 --> 00:24:59,760
I'm... I'm just...
324
00:25:00,040 --> 00:25:02,240
- I'm-I'm just stressed.
- Get your coat.
325
00:25:03,360 --> 00:25:04,760
We're going for lunch.
326
00:25:05,400 --> 00:25:08,440
- Dad. I need to finish this.
- And we'll go in the car.
327
00:25:12,640 --> 00:25:16,040
โช We're only making plans for Nigel โช
328
00:25:18,920 --> 00:25:22,880
โช We only want what's best for him โช
329
00:25:31,160 --> 00:25:32,360
We're here.
330
00:25:48,280 --> 00:25:50,200
This is Dr. Haynes' place.
331
00:25:51,120 --> 00:25:54,720
- You said we were getting lunch.
- You need to speak to her.
332
00:25:55,200 --> 00:25:56,880
You're under pressure, you're...
333
00:25:56,960 --> 00:25:59,520
You're not sleeping, you're not eating.
334
00:26:00,200 --> 00:26:02,480
I'm concerned about you, OK?
335
00:26:03,920 --> 00:26:09,080
I think the healthiest thing to do
is to talk about any concerns you may have
336
00:26:09,160 --> 00:26:11,400
instead of bottling them up inside.
337
00:26:17,520 --> 00:26:20,680
Don't know if it's the deadlines,
but my head is all over the place.
338
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
I keep having these vivid dreams.
Like thinking weird things.
339
00:26:24,240 --> 00:26:25,480
What sort of things?
340
00:26:27,600 --> 00:26:30,160
- Like I'm not in control.
- Of?
341
00:26:30,840 --> 00:26:34,240
Anything, little things, tiny decisions.
342
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
What I have for breakfast in the morning.
What music I listen to.
343
00:26:36,800 --> 00:26:38,600
Whether I shout at Dad, or...
344
00:26:38,680 --> 00:26:40,760
You feel like you're not making
these decisions?
345
00:26:42,200 --> 00:26:44,680
I feel like I'm not guiding them.
Like someone else is.
346
00:26:45,680 --> 00:26:47,520
You're not hearing voices or...?
347
00:26:48,000 --> 00:26:50,880
No voices, but there is something.
348
00:26:51,480 --> 00:26:54,080
I-I don't know, an impulse.
349
00:26:54,160 --> 00:26:55,480
I'm sure there is.
350
00:26:56,320 --> 00:26:58,960
OK. The fact that you're aware
of your mental state
351
00:26:59,040 --> 00:27:01,320
is actually reassuring.
352
00:27:01,920 --> 00:27:04,440
But it sounds like you're starting
to dissociate
353
00:27:04,520 --> 00:27:05,960
so we want to nip that in the bud
354
00:27:06,040 --> 00:27:09,640
before you start
to seriously entertain delusions.
355
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
I don't think we're there yet though.
356
00:27:12,800 --> 00:27:14,040
We can't overlook the fact
357
00:27:14,120 --> 00:27:17,240
that the anniversary
of your mother's death is due,
358
00:27:17,720 --> 00:27:20,120
and as we know, that's a stressor.
359
00:27:29,680 --> 00:27:30,840
Ah!
360
00:27:33,240 --> 00:27:34,200
With that in mind,
361
00:27:34,280 --> 00:27:36,960
I think it's important that you stay
on the pharmaceutical path
362
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
at least for the next few months.
363
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
I'm upping the dosage slightly.
364
00:27:43,800 --> 00:27:44,960
Stefan.
365
00:27:45,680 --> 00:27:47,080
Don't see this as a setback.
366
00:27:48,000 --> 00:27:50,280
You're not alone. We're in it together.
367
00:27:51,480 --> 00:27:54,640
One for all, and all...
368
00:27:56,880 --> 00:27:57,840
For one.
369
00:28:01,840 --> 00:28:05,040
If anything happens, just call me.
370
00:28:05,120 --> 00:28:06,320
You know the number.
371
00:28:13,120 --> 00:28:16,520
- How was it?
- It was fine.
372
00:29:32,240 --> 00:29:34,800
So, Bandersnatch. Worth it?
373
00:29:34,880 --> 00:29:38,280
I wish I could say yes
but it's frustrating.
374
00:29:38,360 --> 00:29:42,600
It's as if the creator simply gave up
halfway through and went on autopilot.
375
00:29:42,920 --> 00:29:46,280
If we had second chances in life,
I'd hope they'd choose differently
376
00:29:46,360 --> 00:29:48,440
but, er, sadly we don't.
377
00:29:48,640 --> 00:29:51,320
And nor do they. If that makes sense?
378
00:29:51,400 --> 00:29:54,080
- So your verdict?
- Two and a half stars out of five.
379
00:29:54,160 --> 00:29:55,360
Disappointing.
380
00:29:55,440 --> 00:29:57,520
Oh, dear. Well, maybe next week
381
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
we'll have something more
to float your boat, Robin.
382
00:30:00,720 --> 00:30:02,080
I should try again.
383
00:30:08,440 --> 00:30:10,680
I'm concerned about you, OK?
384
00:30:12,520 --> 00:30:14,200
You need to speak to her.
385
00:30:16,280 --> 00:30:18,600
I'm concerned about you, OK?
386
00:30:20,400 --> 00:30:22,040
You need to speak to her.
387
00:30:24,120 --> 00:30:26,320
I'm concerned about you, OK?
388
00:30:28,240 --> 00:30:29,880
You need to speak to her.
389
00:30:32,000 --> 00:30:34,240
I'm concerned about you, OK?
390
00:31:49,520 --> 00:31:50,720
Looking good.
391
00:31:51,360 --> 00:31:52,840
Good job I doubled the advertising.
392
00:31:56,880 --> 00:31:58,400
That's not...
393
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
Stefan, mate. This is due today.
You said it was stable.
394
00:32:01,560 --> 00:32:03,360
- It was, I just--
- Just what?
395
00:32:04,120 --> 00:32:07,440
- Did you add a new path?
- The government conspiracy branch.
396
00:32:07,880 --> 00:32:10,000
One of the alternate timelines
in the novel.
397
00:32:10,200 --> 00:32:12,480
Jerome F. Davies
was into his conspiracy theories.
398
00:32:12,560 --> 00:32:16,040
- Before or after he went psycho?
- I thought I'd tied up all the loose ends.
399
00:32:16,120 --> 00:32:18,800
If it's something you've added,
let's just take it out.
400
00:32:18,880 --> 00:32:22,200
- No, it's important.
- Stefan, mate. The deadline is today.
401
00:32:22,280 --> 00:32:24,240
I just need the weekend.
I know I can add this new path in.
402
00:32:24,320 --> 00:32:27,760
- Oh, it's complicated enough.
- Just the weekend. Please.
403
00:32:31,440 --> 00:32:33,120
- First thing Monday.
- First thing.
404
00:32:33,200 --> 00:32:34,240
Okay.
405
00:32:34,520 --> 00:32:37,160
Shit, I've got to run,
meeting the John Menzies guys.
406
00:32:37,560 --> 00:32:41,720
Just don't fuck up.
There's a lot riding on this now.
407
00:32:41,800 --> 00:32:42,800
I know.
408
00:32:46,680 --> 00:32:48,880
Here. That's for you.
409
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
What is it?
410
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
Taped it off the telly.
Documentary about Jerome.
411
00:32:54,840 --> 00:32:58,160
A bit of inspiration maybe.
Pop it on while you work.
412
00:33:23,760 --> 00:33:25,400
Are you having a film night?
413
00:33:35,000 --> 00:33:36,960
Sugar Puffs from Quaker.
414
00:33:37,480 --> 00:33:39,480
Tell them about the honey, yummy.
415
00:33:44,600 --> 00:33:45,960
Towards the end of his life,
416
00:33:46,040 --> 00:33:50,320
Davies was apparently self-administering
hallucinogens on a daily basis.
417
00:33:50,680 --> 00:33:52,680
This, coupled with his attempts
418
00:33:52,760 --> 00:33:55,880
to complete the complex multiple
narratives of Bandersnatch
419
00:33:55,960 --> 00:33:58,080
was to prove the final straw.
420
00:33:58,320 --> 00:34:00,840
He became obsessed
with bizarre symbols
421
00:34:00,920 --> 00:34:03,280
and the limitations
of his own free will.
422
00:34:03,920 --> 00:34:07,400
In his notes,
Davies repeatedly sketched a glyph
423
00:34:07,480 --> 00:34:12,840
which to him represented multiple fates,
potential realities splitting in two.
424
00:34:13,680 --> 00:34:17,720
It was the start
of his complete mental collapse.
425
00:34:17,840 --> 00:34:21,240
Davies became convinced
he had no control over his fate
426
00:34:21,320 --> 00:34:24,640
because his wife was spiking him
with psychoactive drugs
427
00:34:24,720 --> 00:34:29,160
at behest of a demon called Pax,
a sort of lion figure
428
00:34:29,440 --> 00:34:31,680
who he claimed he'd seen in a vision,
429
00:34:31,760 --> 00:34:33,800
and who ended up
being incorporated into the book.
430
00:34:37,200 --> 00:34:39,240
It was this that led him to kill her.
431
00:34:40,040 --> 00:34:44,640
He decapitated her and daubed the
glyph symbol on the walls with her blood.
432
00:34:46,840 --> 00:34:48,840
After his arrest, he told police
433
00:34:48,920 --> 00:34:52,280
we exist within
multiple parallel realities at once.
434
00:34:53,520 --> 00:34:57,720
One reality for each possible course
of action we might take in life.
435
00:34:58,480 --> 00:35:00,720
Whatever we choose to do
in this existence,
436
00:35:00,800 --> 00:35:04,000
thereรขโฌโขs another one out there
in which weรขโฌโขre doing quite the opposite,
437
00:35:04,080 --> 00:35:08,920
which renders free will meaningless.
Nothing but an illusion.
438
00:35:09,600 --> 00:35:12,760
If you follow that line of thinking
to its logical conclusion...
439
00:35:16,920 --> 00:35:18,360
...they're not even your actions.
440
00:35:19,760 --> 00:35:22,640
Your fate has been dictated,
it's out of your hands.
441
00:35:24,600 --> 00:35:26,480
- You're just a puppet.
- Shh, shh, shh.
442
00:35:27,240 --> 00:35:28,640
You're not in control.
443
00:35:34,560 --> 00:35:36,760
I'm concerned about you, OK?
444
00:35:38,680 --> 00:35:40,320
You need to speak to her.
445
00:35:42,400 --> 00:35:44,520
I'm concerned about you, OK?
446
00:35:46,520 --> 00:35:48,160
You need to speak to her.
447
00:35:50,240 --> 00:35:52,400
I'm concerned about you, OK?
448
00:35:54,360 --> 00:35:56,000
You need to speak to her.
449
00:35:58,120 --> 00:36:00,240
I'm concerned about you, OK?
450
00:36:01,800 --> 00:36:05,080
Davies became convinced
he had no control over his fate
451
00:36:05,160 --> 00:36:08,720
because his wife was spiking him
with psychoactive drugs.
452
00:36:09,120 --> 00:36:11,160
It was this that led him to kill her.
453
00:36:11,960 --> 00:36:16,480
He decapitated her and daubed the
glyph symbol on the walls with her blood.
454
00:36:16,840 --> 00:36:18,440
After his arrest, he told police
455
00:36:18,520 --> 00:36:22,640
we exist within
multiple parallel realities at once.
456
00:36:23,040 --> 00:36:27,360
One reality for each possible course
of action we might take in life.
457
00:36:27,840 --> 00:36:30,040
Whatever we choose to do
in this existence,
458
00:36:30,120 --> 00:36:33,640
thereรขโฌโขs another one out there
in which weรขโฌโขre doing quite the opposite.
459
00:36:39,680 --> 00:36:43,360
If you follow that line of thinking
to its logical conclusion,
460
00:36:43,440 --> 00:36:46,160
then you're absolved of any guilt
from your actions.
461
00:36:47,800 --> 00:36:49,680
But they're not even your actions.
462
00:36:50,680 --> 00:36:51,920
It's out of your control.
463
00:36:54,280 --> 00:36:57,800
Your fate has been dictated,
it's out of your hands.
464
00:37:00,520 --> 00:37:01,920
So, why not commit murder?
465
00:37:03,320 --> 00:37:04,640
Maybe that's what destiny wants.
466
00:37:06,120 --> 00:37:07,320
You're just a puppet.
467
00:37:08,920 --> 00:37:10,280
You're not in control.
468
00:37:54,600 --> 00:37:55,680
Stefan?
469
00:38:51,240 --> 00:38:53,840
Yes, and so what, Rabbit's a toy.
470
00:38:53,920 --> 00:38:55,680
A baby's toy that he takes everywhere.
471
00:38:55,760 --> 00:38:56,600
He's five.
472
00:38:56,680 --> 00:38:58,840
And by five,
he should've stopped playing with dolls.
473
00:38:58,920 --> 00:39:01,000
- It's not a doll.
- If he takes it to your parents,
474
00:39:01,080 --> 00:39:03,480
I'm going to have to withstand
another lecture from your dad
475
00:39:03,560 --> 00:39:05,600
- about permissive child-rearing.
- Oh, for God's sake.
476
00:39:05,680 --> 00:39:08,120
I'm sorry, look,
I am going to do something about this.
477
00:40:14,600 --> 00:40:15,440
No!
478
00:40:19,040 --> 00:40:20,400
Who's doing this to me?
479
00:40:21,040 --> 00:40:22,520
I know there's someone there.
480
00:40:24,400 --> 00:40:26,240
Who's there?
481
00:40:26,440 --> 00:40:27,720
Who are you?
482
00:40:30,200 --> 00:40:32,080
Just give me a sign.
483
00:40:33,560 --> 00:40:36,000
Come on. If there's someone there,
just give me a sign.
484
00:40:36,080 --> 00:40:37,440
Will you give me a sign?
485
00:40:37,920 --> 00:40:41,280
I know there's someone there.
Just give me a fucking sign.
486
00:40:51,280 --> 00:40:52,600
Fucking hell.
487
00:40:57,960 --> 00:41:01,440
Who... What the fuck is Netflix?
488
00:41:08,640 --> 00:41:10,280
Seriously, what does that mean?
489
00:41:23,840 --> 00:41:26,880
I don't know what that means.
490
00:41:33,640 --> 00:41:36,760
You're not making any sense.
Can you make sense?
491
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
I don't understand. I-I don't understand.
492
00:41:55,880 --> 00:41:57,240
Who are you talking to?
493
00:41:58,960 --> 00:41:59,880
It'll sound crazy.
494
00:42:00,600 --> 00:42:02,240
Well, tell me anyway.
495
00:42:02,680 --> 00:42:04,600
I'm being controlled by someone
from the future.
496
00:42:09,040 --> 00:42:09,880
What?
497
00:42:10,480 --> 00:42:14,000
I'm being controlled
by someone from the future.
498
00:42:16,720 --> 00:42:19,600
- Shall I ring Dr. Haynes?
- Yes, please.
499
00:42:28,440 --> 00:42:33,160
So, you're being controlled
by someone on Netflix.
500
00:42:33,480 --> 00:42:37,800
- What is Netflix? Is it a planet?
- I don't know, it...
501
00:42:38,160 --> 00:42:41,600
It's some sort
of future entertainment thing.
502
00:42:41,680 --> 00:42:44,280
- Like a computer game?
- I don't know.
503
00:42:45,840 --> 00:42:48,680
It's from the 21st Century, they said.
504
00:42:49,240 --> 00:42:52,400
OK, well,
let's try to pick it apart logically,
505
00:42:52,480 --> 00:42:56,160
to see if we can define
if this is reality or delusion.
506
00:42:56,440 --> 00:42:59,720
- It's not a delusion.
- OK, let's go through it.
507
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
OK.
508
00:43:02,360 --> 00:43:08,120
So all of this is happening
to entertain someone.
509
00:43:08,400 --> 00:43:10,560
- Someone who's controlling you.
- Uh-huh.
510
00:43:12,280 --> 00:43:16,240
So why aren't you
in a more entertaining scenario?
511
00:43:18,880 --> 00:43:21,440
- What do you mean?
- Well, look at you.
512
00:43:21,960 --> 00:43:25,440
You're in a small ordinary room,
in an ordinary part of the world,
513
00:43:25,520 --> 00:43:27,480
talking to an ordinary woman.
514
00:43:28,960 --> 00:43:33,400
If this was entertainment,
surely you'd make it more interesting.
515
00:43:34,080 --> 00:43:36,320
Inject a little action, isn't that right?
516
00:43:38,160 --> 00:43:42,600
I mean, wouldn't you want
a little more action
517
00:43:42,680 --> 00:43:45,440
if you were watching this now on telly?
518
00:44:04,760 --> 00:44:09,480
Come at me. Come on, mummy's boy.
What are you waiting for?
519
00:44:16,920 --> 00:44:19,200
Come on. I dare you.
520
00:44:22,400 --> 00:44:25,240
Cut!
521
00:44:25,720 --> 00:44:29,080
Sorry, are you OK?
522
00:44:30,520 --> 00:44:31,640
Two sugars.
523
00:44:34,800 --> 00:44:36,160
I-I was, er...
524
00:44:37,480 --> 00:44:38,640
Window.
525
00:44:39,520 --> 00:44:40,560
Window.
526
00:44:40,640 --> 00:44:42,920
I was trying to open the window.
To jump out.
527
00:44:44,240 --> 00:44:45,640
You don't jump out.
528
00:44:46,400 --> 00:44:48,120
You can't jump out. It doesn't open, look.
529
00:44:48,200 --> 00:44:51,400
You're not scripted to jump out,
see, Mike?
530
00:44:52,240 --> 00:44:53,920
It's the fight scene now.
531
00:44:57,920 --> 00:44:58,920
Mike?
532
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
Mike?
533
00:45:03,760 --> 00:45:05,800
Er... Stefan.
534
00:45:08,120 --> 00:45:10,160
Do you want to sit down for a moment?
535
00:45:11,800 --> 00:45:14,120
Can we get the medic down here please?
536
00:45:22,560 --> 00:45:24,200
You need to speak to her.
537
00:45:26,240 --> 00:45:28,520
I'm concerned about you, OK?
538
00:45:30,280 --> 00:45:31,960
You need to speak to her.
539
00:45:34,040 --> 00:45:36,280
I'm concerned about you, OK?
540
00:45:38,120 --> 00:45:39,800
You need to speak to her.
541
00:45:41,800 --> 00:45:44,000
I'm concerned about you, OK?
542
00:45:46,040 --> 00:45:47,680
You need to speak to her.
543
00:45:49,560 --> 00:45:50,560
I'm concerned about...
544
00:45:54,600 --> 00:45:57,120
- Motown for computer games.
- Colin Ritman?
545
00:45:58,480 --> 00:46:00,200
- We've met before.
- What's your answer?
546
00:46:00,280 --> 00:46:01,600
Bit of madness is what you need.
547
00:46:02,360 --> 00:46:03,920
Stefan, will you talk to me?
548
00:46:04,000 --> 00:46:05,560
Dad, just fuck off!
549
00:46:06,560 --> 00:46:07,680
Get your coat.
550
00:46:08,680 --> 00:46:09,920
This is Dr. Haynes' place.
551
00:46:10,000 --> 00:46:11,640
You need to speak to her.
552
00:46:11,840 --> 00:46:13,080
You're under pressure.
553
00:46:14,000 --> 00:46:16,560
You're not sleeping, you're not eating.
554
00:46:21,160 --> 00:46:22,600
Stefan, come back.
555
00:46:23,360 --> 00:46:24,640
Stefan!
556
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
Colin.
557
00:46:28,520 --> 00:46:29,360
Hi.
558
00:46:31,320 --> 00:46:33,200
How's Bandersnatch going?
559
00:46:34,280 --> 00:46:35,240
Not good.
560
00:46:36,080 --> 00:46:38,880
Not good. I'm just... lost.
561
00:46:40,560 --> 00:46:43,040
- You're in the hole.
- In the what?
562
00:46:43,120 --> 00:46:46,640
- In a fight with your own head.
- Yes. That's exactly it.
563
00:46:47,520 --> 00:46:51,800
- You got anywhere to be later?
- Er, well, no.
564
00:46:53,360 --> 00:46:54,440
Come with me.
565
00:47:25,280 --> 00:47:27,120
Stefan, this is Kitty.
566
00:47:31,880 --> 00:47:33,160
And this is Pearl.
567
00:47:34,720 --> 00:47:36,280
Daddy's little legacy.
568
00:47:40,000 --> 00:47:41,840
Stefan's in the hole, Kit.
569
00:47:43,320 --> 00:47:44,200
Poor thing.
570
00:47:45,880 --> 00:47:47,320
Are you going to get him out?
571
00:47:48,360 --> 00:47:49,360
Mm-hm.
572
00:48:04,720 --> 00:48:05,920
Grab a pew.
573
00:48:33,800 --> 00:48:34,760
Here.
574
00:48:36,360 --> 00:48:39,200
- Oh. I haven't ever really--
- Come on.
575
00:49:04,160 --> 00:49:05,880
You'll get the hang of that.
576
00:49:14,960 --> 00:49:16,320
One for you...
577
00:49:16,720 --> 00:49:17,960
One for me.
578
00:49:19,960 --> 00:49:23,200
- What is it?
- It lets you see the bigger picture.
579
00:49:24,640 --> 00:49:27,720
- I-I don't know.
- It'll help you understand.
580
00:49:29,360 --> 00:49:30,480
Do you want it?
581
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
It's your choice.
582
00:49:35,640 --> 00:49:38,400
Totally up to you. Don't feel pressured.
583
00:49:47,400 --> 00:49:48,360
Yes.
584
00:49:56,400 --> 00:49:57,440
Do this.
585
00:50:17,840 --> 00:50:18,680
Now what?
586
00:50:19,880 --> 00:50:21,440
Now we just wait a bit.
587
00:51:17,640 --> 00:51:19,360
People think there's one reality
588
00:51:19,440 --> 00:51:21,720
but there's loads of them,
all snaking off, like roots.
589
00:51:21,800 --> 00:51:24,440
And what we do on one path
affects what happens on the other paths.
590
00:51:24,520 --> 00:51:26,320
Time is a construct.
591
00:51:26,440 --> 00:51:28,200
People think you can't go back
and change things,
592
00:51:28,640 --> 00:51:30,920
but you can, that's what flashbacks are,
593
00:51:31,040 --> 00:51:33,840
they're invitations to go back
and make different choices.
594
00:51:33,920 --> 00:51:36,960
When you make a decision,
you think it's you doing it, but it's not.
595
00:51:37,040 --> 00:51:39,800
It's the spirit out there
that's connected to our world
596
00:51:39,880 --> 00:51:41,600
that decides what we do
597
00:51:41,680 --> 00:51:44,200
and we just have to go along for the ride.
598
00:51:45,240 --> 00:51:47,240
Mirrors let you move through time.
599
00:51:47,720 --> 00:51:48,960
The government monitors people,
600
00:51:49,560 --> 00:51:51,560
they pay people to pretend
to be your relatives
601
00:51:52,040 --> 00:51:54,760
and they put drugs in your food
and they film you.
602
00:51:55,200 --> 00:51:57,040
There's messages in every game.
603
00:51:57,120 --> 00:51:59,760
Like Pac-Man.
Do you know what PAC stands for?
604
00:52:00,680 --> 00:52:03,000
P-A-C: "Program and Control."
605
00:52:03,080 --> 00:52:06,920
He's Program and Control Man,
the whole thing's a metaphor,
606
00:52:07,000 --> 00:52:10,040
he thinks he's got free will
but really he's trapped in a maze,
607
00:52:10,120 --> 00:52:12,200
in a system, all he can do is consume,
608
00:52:12,280 --> 00:52:14,600
he's pursued by demons
that are probably just in his own head,
609
00:52:14,960 --> 00:52:17,680
and even if he does manage to escape
by slipping out one side of the maze,
610
00:52:17,760 --> 00:52:20,120
what happens?
He comes right back in the other side.
611
00:52:20,720 --> 00:52:22,000
People think it's a happy game,
612
00:52:22,080 --> 00:52:25,200
it's not a happy game,
it's a fucking nightmare world
613
00:52:25,280 --> 00:52:27,520
and the worst thing is
it's real and we live in it.
614
00:52:27,840 --> 00:52:28,680
It is all code.
615
00:52:29,400 --> 00:52:31,560
If you listen closely,
you can hear the numbers.
616
00:52:33,200 --> 00:52:37,920
There's a cosmic flowchart that dictates
where you can and where you can't go.
617
00:52:39,000 --> 00:52:42,160
I've given you the knowledge.
I've set you free.
618
00:52:44,440 --> 00:52:45,560
Do you understand?
619
00:52:47,800 --> 00:52:48,720
Maybe.
620
00:52:50,240 --> 00:52:51,960
Yes. Sort of.
621
00:52:52,320 --> 00:52:56,040
I'll show you what I mean. Come with me.
622
00:53:04,760 --> 00:53:06,440
We're on one path.
623
00:53:07,080 --> 00:53:08,680
Right now, me and you.
624
00:53:09,560 --> 00:53:12,160
And how one path ends is immaterial.
625
00:53:12,240 --> 00:53:18,080
It's how our decisions along that path
affect the whole that matters.
626
00:53:18,760 --> 00:53:20,000
Do you believe me?
627
00:53:20,960 --> 00:53:23,520
I don't know.
628
00:53:24,240 --> 00:53:25,280
I'll prove it.
629
00:53:26,120 --> 00:53:29,520
One of us is going over.
630
00:53:30,800 --> 00:53:31,840
Over there.
631
00:53:36,160 --> 00:53:37,320
You'd die. You'd die.
632
00:53:38,000 --> 00:53:42,200
It wouldn't matter
because there are other timelines, Stefan.
633
00:53:42,880 --> 00:53:45,200
How many times
have you watched Pac-Man die?
634
00:53:45,640 --> 00:53:47,000
Doesn't bother him.
635
00:53:48,480 --> 00:53:49,920
He just tries again.
636
00:53:50,800 --> 00:53:54,520
One of us is jumping,
so who's it going to be?
637
00:54:00,040 --> 00:54:01,720
It's a nice breeze up here.
638
00:54:05,080 --> 00:54:09,080
So, come on, which one of us is jumping?
639
00:54:15,120 --> 00:54:16,080
I'll do it.
640
00:54:16,880 --> 00:54:17,840
I like your style.
641
00:54:27,120 --> 00:54:29,800
Oh! Oh!
642
00:55:02,800 --> 00:55:06,320
So, Robin, Bandersnatch, any good?
643
00:55:06,400 --> 00:55:09,200
This is hard to say,
because as you may know,
644
00:55:09,280 --> 00:55:12,040
the original author of this game
was killed in a tragic accident.
645
00:55:12,120 --> 00:55:14,960
- Indeed.
- But it's just not a good game.
646
00:55:15,040 --> 00:55:19,240
It seems someone else finished it off
quickly but it's just abrupt and jarring.
647
00:55:19,320 --> 00:55:23,320
And unnecessary, and horrible,
and violent, unsettling, and weird,
648
00:55:23,400 --> 00:55:27,720
and awful, and scary, and dark,
and bleak and creepy...
649
00:55:31,280 --> 00:55:35,560
The healthiest thing to do
is to talk about any concerns you may have
650
00:55:35,800 --> 00:55:38,040
instead of bottling them up inside.
651
00:55:38,800 --> 00:55:40,440
You need to speak to her.
652
00:55:40,520 --> 00:55:44,840
The healthiest thing to do
is to talk about any concerns you may have
653
00:55:45,120 --> 00:55:47,360
instead of bottling them up inside.
654
00:55:48,080 --> 00:55:49,720
You need to speak to her.
655
00:55:49,840 --> 00:55:54,120
The healthiest thing to do
is to talk about any concerns you may have
656
00:55:54,400 --> 00:55:56,600
instead of bottling them up inside.
657
00:55:57,360 --> 00:55:59,000
You need to speak to her.
658
00:56:00,040 --> 00:56:02,360
How many times
have you watched Pac-Man die?
659
00:56:02,800 --> 00:56:04,160
Doesn't bother him.
660
00:56:05,600 --> 00:56:07,080
He just tries again.
661
00:56:07,960 --> 00:56:11,600
One of us is jumping,
so who's it going to be?
662
00:56:17,200 --> 00:56:18,920
It's a nice breeze up here.
663
00:56:22,240 --> 00:56:26,240
So, come on, which one of us is jumping?
664
00:56:31,400 --> 00:56:32,320
You do it.
665
00:56:33,760 --> 00:56:34,600
Fair enough.
666
00:56:38,680 --> 00:56:40,040
See you around.
667
00:56:52,960 --> 00:56:53,880
Where's Colin?
668
00:57:08,880 --> 00:57:09,840
We're here.
669
00:57:12,840 --> 00:57:16,720
- Colin jumped and I didn't stop him.
- Stefan...
670
00:57:17,640 --> 00:57:20,320
maybe you're not well.
671
00:57:21,040 --> 00:57:22,880
Go and speak to Dr. Haynes.
672
00:57:24,160 --> 00:57:25,160
Please.
673
00:57:27,960 --> 00:57:28,800
Alright.
674
00:57:30,680 --> 00:57:31,760
What sort of things?
675
00:57:31,840 --> 00:57:33,960
What I have for breakfast.
What music I listen to.
676
00:57:34,040 --> 00:57:35,480
Whether I bite my fucking nails.
677
00:57:35,560 --> 00:57:38,200
- You feel you're not...
- Making these decisions, no,
678
00:57:38,280 --> 00:57:40,280
and we've talked about this before.
I'm sure we have.
679
00:57:40,360 --> 00:57:43,160
And you tell me I feel guilty about my mum
and you up my dose.
680
00:57:43,240 --> 00:57:45,520
And, yes, I am taking my medication, OK?
681
00:57:46,160 --> 00:57:48,280
So just write me the fucking prescription.
682
00:58:00,120 --> 00:58:03,760
We can't dupe them fast enough.
Everybody wants a bit of Colin Ritman.
683
00:58:04,040 --> 00:58:05,800
- Where is Colin?
- He's gone AWOL.
684
00:58:05,880 --> 00:58:07,960
Probably fucked off to Amsterdam
for a spot of gardening,
685
00:58:08,040 --> 00:58:09,720
if you know what I mean.
He'll be back, he always is.
686
00:58:11,600 --> 00:58:12,880
Mate. This is due today.
687
00:58:12,960 --> 00:58:15,040
I just need the weekend.
I know I can add this new path.
688
00:58:15,120 --> 00:58:18,400
Don't fuck up.
There's a lot riding on this now.
689
00:58:18,480 --> 00:58:19,320
I know.
690
00:58:22,120 --> 00:58:26,520
Er... Colin wanted me to give you this.
To inspire you.
691
00:58:27,440 --> 00:58:30,640
Davies became convinced
he had no control over his fate.
692
00:58:30,720 --> 00:58:34,720
If you follow that line of thinking
to its logical conclusion,
693
00:58:34,800 --> 00:58:37,360
then you're absolved of any guilt
from your actions.
694
00:58:37,920 --> 00:58:39,560
But they're not even your actions.
695
00:58:39,960 --> 00:58:41,520
It's out of your control.
696
00:58:41,920 --> 00:58:43,720
Your fate has been dictated.
697
00:58:44,240 --> 00:58:45,840
So, why not commit murder?
698
00:58:47,280 --> 00:58:48,760
You're not in control.
699
01:00:06,600 --> 01:00:07,840
Who's doing this to me?
700
01:00:09,360 --> 01:00:10,800
I know there's someone there.
701
01:00:12,680 --> 01:00:15,920
Who's there? Who are you?
702
01:00:18,480 --> 01:00:20,280
Just give me a sign.
703
01:00:21,800 --> 01:00:24,280
Oh, come on. If there's someone there,
just give me a sign.
704
01:00:24,360 --> 01:00:25,720
Will you give me a sign?
705
01:00:26,200 --> 01:00:29,600
I know there's someone there.
Just give me a fucking sign!
706
01:00:42,960 --> 01:00:43,800
Stefan?
707
01:00:46,160 --> 01:00:49,240
- What are you doing?
- I don't know.
708
01:00:50,640 --> 01:00:51,920
Stefan, you're worrying me.
709
01:00:53,280 --> 01:00:57,880
- I'm not in control. I'm not in control.
- What are you talking about? Stefan?
710
01:01:03,040 --> 01:01:06,440
- I'm being controlled.
- Stefan! Stefan? Stop it. OK?
711
01:01:06,720 --> 01:01:10,720
Look, you need to calm down.
Just take a breath, please and calm down.
712
01:01:11,600 --> 01:01:16,680
In through your nose. Breathe.
Breathe in through the nose and out.
713
01:01:16,760 --> 01:01:19,080
Breathe in, Stefan. And out.
714
01:01:19,160 --> 01:01:20,040
Calm, Stefan.
715
01:01:20,200 --> 01:01:21,640
Get away from me! Please, Dad.
716
01:01:21,720 --> 01:01:24,480
Dad, just stay away from me.
I'm not in control.
717
01:01:24,960 --> 01:01:27,720
- Stefan, please.
- Dad, please get away from me.
718
01:01:29,760 --> 01:01:32,000
I'm not in control.
Please, I'm not in control.
719
01:01:32,080 --> 01:01:33,360
- Stefan.
- I'm not in control.
720
01:01:53,720 --> 01:01:55,000
What do I do?
721
01:02:12,960 --> 01:02:13,960
What do I do?
722
01:02:29,000 --> 01:02:29,840
OK.
723
01:02:39,000 --> 01:02:41,520
- Hello?
- The man himself, the whiz kid.
724
01:02:41,600 --> 01:02:42,440
How's it going?
725
01:02:44,960 --> 01:02:46,560
- How's it going?
- Listen.
726
01:02:46,840 --> 01:02:49,120
Colin's still off exploring
other dimensions.
727
01:02:49,200 --> 01:02:52,760
He can't bail me out so I need the code.
First thing Monday you said.
728
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
The ads are out,
I've booked the dupe plants.
729
01:02:55,280 --> 01:02:58,600
There's some serious cash down
the swanny if you don't deliver.
730
01:03:00,240 --> 01:03:02,480
I need it by the end of today.
That possible?
731
01:03:03,440 --> 01:03:04,400
Stefan?
732
01:03:04,840 --> 01:03:07,120
Hello? Spit it out.
733
01:03:07,200 --> 01:03:08,720
Before I evolve.
734
01:03:12,680 --> 01:03:15,320
Will it be ready by the end of the day?
735
01:03:17,640 --> 01:03:19,360
- Of course.
- Good.
736
01:03:19,440 --> 01:03:22,280
By the end of today, no later. Tatty bye.
737
01:03:23,160 --> 01:03:25,720
Where's Colin? Where is he?
738
01:03:25,880 --> 01:03:28,320
- Where... where is he?
- Whoa. Whoa. Whoa. Can I help?
739
01:03:28,760 --> 01:03:30,720
- It's Colin's girlfriend.
- Kitty. We've met before.
740
01:03:31,400 --> 01:03:33,880
When you had blue hair.
Satpal, I'll deal with this.
741
01:03:34,360 --> 01:03:36,080
- Where's Colin?
- I thought you'd tell me.
742
01:03:36,160 --> 01:03:37,520
He's gone, he's just gone.
743
01:03:37,840 --> 01:03:39,920
Tell me about it
but he's done this before.
744
01:03:40,360 --> 01:03:42,800
Not like this. When did you see him last?
745
01:03:42,880 --> 01:03:44,880
When he gave me that tape for Stefan.
746
01:03:46,360 --> 01:03:47,440
Who's Stefan?
747
01:03:47,520 --> 01:03:49,240
Let's leave Stefan out of this,
he's working.
748
01:03:49,720 --> 01:03:51,200
Who is Stefan?
749
01:04:40,400 --> 01:04:41,520
Are you Stefan?
750
01:04:42,640 --> 01:04:46,040
Yes. We... we've met before.
751
01:04:46,520 --> 01:04:47,480
No, we haven't.
752
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Do you know where Colin is?
753
01:04:50,440 --> 01:04:51,280
Er...
754
01:04:53,200 --> 01:04:56,040
I was in the office and Satpal
said you'd seen him last.
755
01:04:59,240 --> 01:05:01,360
If you know where he is, please tell me.
756
01:05:07,000 --> 01:05:09,200
No, I'm sorry. I don't... I don't know.
757
01:05:10,040 --> 01:05:11,680
I don't know anything about anything.
758
01:05:14,200 --> 01:05:15,080
Right.
759
01:05:16,720 --> 01:05:19,960
Well, if you hear from Colin,
tell him to ring Kitty.
760
01:05:20,040 --> 01:05:20,920
OK. I've got to go.
761
01:06:25,880 --> 01:06:28,000
And that's why futurologists believe
762
01:06:28,080 --> 01:06:31,000
you'll be able to play
the games of the future anywhere.
763
01:06:31,080 --> 01:06:35,760
On a bus, or the tube,
in the palm of your hand.
764
01:06:36,520 --> 01:06:38,880
- Crispin?
- Thanks, Leslie.
765
01:06:39,680 --> 01:06:43,600
Now yesterday, following weeks
of controversy and speculation,
766
01:06:43,680 --> 01:06:48,000
games company Tuckersoft
announced it's going into liquidation.
767
01:06:48,400 --> 01:06:50,040
So what went wrong?
768
01:06:50,720 --> 01:06:53,880
Just six months ago,
Tuckersoft was riding high,
769
01:06:53,960 --> 01:06:56,320
with a string of hits topping the charts
770
01:06:56,400 --> 01:07:00,360
and mounting anticipation for their
big Christmas release, Bandersnatch.
771
01:07:00,760 --> 01:07:03,040
But Bandersnatch never appeared,
772
01:07:03,120 --> 01:07:06,680
following the arrest and subsequent
murder charge against its creator,
773
01:07:06,760 --> 01:07:08,920
19-year-old Stefan Butler,
774
01:07:09,000 --> 01:07:11,280
who stands accused
of murdering his father,
775
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
following a psychological breakdown.
776
01:07:13,960 --> 01:07:17,240
This has raised questions about
the judgement of Tuckersoft boss,
777
01:07:17,320 --> 01:07:18,880
Mohan Thakur.
778
01:07:19,320 --> 01:07:22,200
It was his idea to do it alone.
His decision.
779
01:07:22,280 --> 01:07:24,080
I wasn't to know he couldn't hack it.
780
01:07:24,400 --> 01:07:29,960
I mean, I know his dad's dead,
rest his soul, but I'm a victim too.
781
01:07:30,040 --> 01:07:31,760
Let's try to not forget that.
782
01:07:31,840 --> 01:07:36,320
But there's another Tuckersoft
protรยฉgรยฉ at the centre of a mystery.
783
01:07:36,400 --> 01:07:39,400
Famed programmer Colin Ritman
is still missing,
784
01:07:39,480 --> 01:07:43,320
having vanished without trace
shortly before the killings.
785
01:07:43,400 --> 01:07:46,200
At the trial,
Butler denied any involvement
786
01:07:46,280 --> 01:07:48,400
in Ritman's sudden disappearance,
787
01:07:48,480 --> 01:07:52,880
claiming he had seen Ritman
committing suicide in a vision.
788
01:07:52,960 --> 01:07:56,200
Today,
Tuckersoft closed its doors for good.
789
01:07:56,280 --> 01:07:59,280
And there was no sign of Bandersnatch.
790
01:08:17,240 --> 01:08:18,360
What do I do?
791
01:08:28,800 --> 01:08:29,880
What do I do?
792
01:08:37,040 --> 01:08:39,360
How many times have you
watched Pac-Man die?
793
01:08:39,440 --> 01:08:42,120
Doesn't bother him. He just tries again.
794
01:08:43,560 --> 01:08:44,560
Colin Ritman.
795
01:08:46,080 --> 01:08:48,400
- We've met before.
- No.
796
01:08:48,480 --> 01:08:52,480
We met before. I told you
I'd see you around. And I was right.
797
01:08:53,040 --> 01:08:55,280
We're going to be late.
Are you coming or not?
798
01:08:55,360 --> 01:08:57,760
- No!
- The 8:45 derailed...
799
01:08:57,840 --> 01:08:59,320
Fuck off! I'm not in control.
800
01:09:00,040 --> 01:09:02,360
- We're in it together.
- The deadline is today.
801
01:09:02,440 --> 01:09:04,640
- I just need the weekend.
- Bit of inspiration maybe.
802
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
You're just a puppet.
803
01:09:07,160 --> 01:09:08,280
So, why not commit murder?
804
01:09:09,840 --> 01:09:11,320
Just give me a fucking sign!
805
01:09:11,400 --> 01:09:12,280
Stefan?
806
01:09:27,360 --> 01:09:28,400
What do I do?
807
01:09:44,360 --> 01:09:46,400
Oh, God, really?
808
01:09:51,400 --> 01:09:52,480
Dr. Haynes' office.
809
01:09:53,440 --> 01:09:57,120
- Is Dr. Haynes there?
- No. She's with a client right now.
810
01:09:57,200 --> 01:10:00,680
Would you like to make an appointment?
I could fit you in...
811
01:10:00,760 --> 01:10:02,440
first thing tomorrow.
812
01:10:03,280 --> 01:10:04,120
Yes.
813
01:10:04,920 --> 01:10:08,040
- And your name is?
- Stefan Butler.
814
01:10:09,400 --> 01:10:10,600
He's fucking engaged.
815
01:10:11,920 --> 01:10:13,720
He's probably taken the phone
off the hook.
816
01:10:15,880 --> 01:10:18,400
- That's what I do.
- That's what you do, is it?
817
01:10:18,800 --> 01:10:19,880
I'll remember that.
818
01:10:22,360 --> 01:10:24,920
Look, just let him be.
819
01:10:25,600 --> 01:10:31,040
- He's probably in the zone.
- OK. I'll give him another 24 hours.
820
01:10:50,880 --> 01:10:52,320
And how is your father?
821
01:10:53,760 --> 01:10:56,560
He's visiting his sister.
She's in the South of France, so...
822
01:10:56,640 --> 01:10:58,680
So you've been left to your own devices.
823
01:10:59,720 --> 01:11:00,600
Mm-hm.
824
01:11:10,320 --> 01:11:11,640
It's been good actually.
825
01:11:12,800 --> 01:11:13,920
Not having him.
826
01:11:15,800 --> 01:11:18,240
It's meant I could work
with a real sense of purpose.
827
01:11:22,040 --> 01:11:24,080
I've actually had a bit of breakthrough
with the game.
828
01:11:25,160 --> 01:11:30,440
I think I'd got bogged down before
but now I can see.
829
01:11:30,520 --> 01:11:32,120
So you finally finished it?
830
01:11:32,480 --> 01:11:36,160
Finished, delivered, everything.
831
01:11:36,240 --> 01:11:38,840
I'd been trying to give the player
too much choice.
832
01:11:39,000 --> 01:11:41,800
So I just went back
and stripped loads out.
833
01:11:42,600 --> 01:11:46,000
And now they've got the illusion
of free will, but really...
834
01:11:46,480 --> 01:11:48,080
I decide the ending.
835
01:11:50,760 --> 01:11:52,560
And is it a happy ending?
836
01:11:54,080 --> 01:11:55,080
I think so.
837
01:11:55,920 --> 01:11:56,920
Then that's great.
838
01:12:21,760 --> 01:12:24,560
So Bandersnatch? Yes or no?
839
01:12:24,640 --> 01:12:27,880
Yes, yes, and yes.
It's got all the bases covered.
840
01:12:27,960 --> 01:12:29,120
The perfect game.
841
01:12:29,200 --> 01:12:31,560
Well, that is a first.
So your rating is...
842
01:12:31,640 --> 01:12:35,320
My rating is five stars out of five.
Magnificent.
843
01:12:35,640 --> 01:12:39,760
That was the game Bandersnatch
being reviewed on TV back in 1984.
844
01:12:39,920 --> 01:12:42,960
But shortly after its release,
a dark secret emerged.
845
01:12:43,040 --> 01:12:46,560
Its author Stefan Butler was discovered
to have murdered his own father.
846
01:12:46,640 --> 01:12:49,120
The game was pulled from shelves
and all the copies were pulped.
847
01:12:49,200 --> 01:12:51,600
Now, in a move that's bound
to cause controversy,
848
01:12:51,680 --> 01:12:54,600
a new coder wants to reboot the game
for a new generation.
849
01:12:54,680 --> 01:12:57,000
My dad was a coder himself
back in the day,
850
01:12:57,080 --> 01:12:59,320
and I found Stefan's game in an old crate,
851
01:12:59,400 --> 01:13:03,600
I ran it on an emulator, RetroArch.
And I found it really ground-breaking.
852
01:13:03,680 --> 01:13:05,320
I can see why people think
it's controversial
853
01:13:05,400 --> 01:13:07,000
to be remaking it today,
854
01:13:07,080 --> 01:13:09,520
but the free will concept is fascinating.
855
01:13:09,600 --> 01:13:14,280
Today, interactive stories of this kind
are available on your TV, or laptop,
856
01:13:14,360 --> 01:13:17,560
your phone, so I'm developing this
for streaming TV platforms.
857
01:13:18,160 --> 01:13:20,560
There's a rumour that platform is Netflix.
858
01:13:20,640 --> 01:13:22,960
I'm not allowed to talk about rumours.
859
01:14:01,400 --> 01:14:05,320
โช Relax, don't do it
When you want to go to it โช
860
01:14:06,920 --> 01:14:08,400
Oh, fuck!
861
01:15:29,920 --> 01:15:34,160
Would you like to talk
about what happened with your mother?
862
01:15:34,720 --> 01:15:36,440
I couldn't find Rabbit anywhere.
863
01:15:36,520 --> 01:15:38,400
- Are you coming or not?
- No!
864
01:15:38,600 --> 01:15:40,760
The 8:45 train derailed...
865
01:15:41,200 --> 01:15:43,600
- He should've stopped playing with dolls.
- It's not a doll.
866
01:15:43,680 --> 01:15:45,760
Sorry, look, I am going to do
something about this.
867
01:18:16,360 --> 01:18:17,440
Stefan?
868
01:18:25,240 --> 01:18:26,880
What are you doing in here?
869
01:18:34,560 --> 01:18:36,120
You went looking for him.
870
01:18:39,080 --> 01:18:40,040
Go on.
871
01:18:41,680 --> 01:18:42,520
Take him.
872
01:18:43,360 --> 01:18:46,120
You put him back where he belongs.
873
01:18:47,080 --> 01:18:48,080
Come.
874
01:19:19,440 --> 01:19:21,160
You don't need him.
875
01:19:21,960 --> 01:19:23,520
We can look for Rabbit tomorrow.
876
01:19:23,600 --> 01:19:25,240
Found him!
877
01:19:27,480 --> 01:19:28,440
Great!
878
01:19:29,320 --> 01:19:32,440
OK, well, we're going to miss the 8:30.
879
01:19:32,520 --> 01:19:34,960
We'll have to take the 8:45.
Should be fine.
880
01:19:36,040 --> 01:19:38,520
Well, are you coming?
881
01:19:56,480 --> 01:19:58,480
โช So hold me, mom โช
882
01:20:00,840 --> 01:20:01,760
Bye.
883
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
โช In your long arms โช
884
01:20:10,840 --> 01:20:13,280
โช So hold me, mom โช
885
01:20:17,600 --> 01:20:19,600
โช In your long arms โช
886
01:20:25,360 --> 01:20:27,360
โช In your automatic arms โช
887
01:20:33,480 --> 01:20:35,480
โช Your electronic arms โช
888
01:20:36,880 --> 01:20:38,880
โช In your arms โช
889
01:20:40,680 --> 01:20:41,640
He's dead.
890
01:20:43,880 --> 01:20:47,440
I don't understand.
He was just sitting there.
891
01:20:47,840 --> 01:20:51,720
We were talking.
He closed his eyes for a few moments.
892
01:20:51,800 --> 01:20:53,640
He just closed his eyes.
893
01:20:54,120 --> 01:20:56,360
All he did was close his eyes.
894
01:20:57,280 --> 01:20:58,760
I'm sorry.
895
01:21:44,160 --> 01:21:45,200
Colin Ritman?
896
01:21:46,160 --> 01:21:47,680
- We've met before.
- Fuck off!
897
01:21:47,760 --> 01:21:50,200
- My head is all over the place.
- You're in the hole.
898
01:21:50,280 --> 01:21:51,760
The government monitors people,
899
01:21:51,880 --> 01:21:53,880
they pay people to pretend
to be your relatives
900
01:21:53,960 --> 01:21:55,200
and they put drugs in your food.
901
01:21:55,280 --> 01:21:57,840
Do you know what PAC stands for?
"Program and Control".
902
01:21:57,920 --> 01:22:01,360
It's a fucking nightmare world.
It's real and we live in it.
903
01:24:47,040 --> 01:24:49,840
Come on, Stefan. Come on.
904
01:24:52,960 --> 01:24:55,760
- You can find Rabbit later.
- No!
905
01:24:57,320 --> 01:24:59,080
Stefan, please come with me.
906
01:24:59,720 --> 01:25:00,760
No!
907
01:25:20,000 --> 01:25:21,800
You weren't supposed to know.
908
01:25:24,520 --> 01:25:26,000
Dad, what is this?
909
01:25:27,880 --> 01:25:28,880
I'm sorry.
910
01:25:29,600 --> 01:25:31,360
Dad, who are you?
911
01:25:34,600 --> 01:25:36,120
Talk to me.
912
01:25:37,600 --> 01:25:39,320
Talk to me!
913
01:25:53,080 --> 01:25:54,560
Who's doing this to me?
914
01:25:55,840 --> 01:25:57,320
I know there's someone there.
915
01:25:59,160 --> 01:26:02,560
Who's there? Who are you?
916
01:26:05,040 --> 01:26:06,840
Just give me a sign.
917
01:26:08,360 --> 01:26:10,800
Oh, come on. If there's someone there,
just give me a sign.
918
01:26:10,880 --> 01:26:12,200
Will you give me a sign?
919
01:26:12,720 --> 01:26:16,160
I know there's someone there.
Just give me a fucking sign!
920
01:26:35,520 --> 01:26:36,600
What's wrong?
921
01:26:50,800 --> 01:26:52,800
Stefan, what's wrong?
922
01:26:53,360 --> 01:26:55,000
I know you've been controlling me.
923
01:26:55,920 --> 01:27:00,040
You and Haynes.
I know about PACS, the P.A.C.S. thing.
924
01:27:01,480 --> 01:27:04,280
I know you've been drugging me,
I know you've been recording me
925
01:27:04,360 --> 01:27:06,560
and now you're putting messages
on my computer.
926
01:27:06,640 --> 01:27:09,640
Stefan, you're ill.
927
01:27:09,720 --> 01:27:12,600
We need to go and see Dr. Haynes
and see if she can help.
928
01:27:15,120 --> 01:27:16,560
I know what you've been doing to me.
929
01:27:18,520 --> 01:27:19,480
I know.
930
01:27:28,600 --> 01:27:30,640
Remember, Stefan. Any time you need me.
931
01:27:31,440 --> 01:27:32,600
You know the number.
932
01:27:36,920 --> 01:27:39,280
- You heard it here first.
- Get a pen.
933
01:27:39,800 --> 01:27:41,960
If you listen closely,
you can hear the numbers.
934
01:27:42,400 --> 01:27:44,960
- Too?
- Good to be true.
935
01:27:45,400 --> 01:27:46,520
You sound like my dad.
936
01:27:46,920 --> 01:27:47,800
Oh.
937
01:27:48,360 --> 01:27:49,440
Five.
938
01:27:50,520 --> 01:27:51,920
You were five years old.
939
01:27:52,000 --> 01:27:55,520
- One for all, and all...
- For one.
940
01:27:55,600 --> 01:27:57,920
Remember, Stefan.
Any time you need me.
941
01:27:58,480 --> 01:27:59,560
You know the number.
942
01:28:00,240 --> 01:28:03,520
Number? What's the number?
943
01:28:04,040 --> 01:28:06,240
Two. Oh. Five.
944
01:28:06,320 --> 01:28:07,360
Four, one.
945
01:28:09,760 --> 01:28:10,840
Remember.
946
01:28:11,360 --> 01:28:15,240
- Two. Oh. Five.
- Four, one.
947
01:28:34,616 --> 01:28:36,656
The number you have dialed
has not been recognized.
948
01:28:36,736 --> 01:28:38,496
Please check and try again.
949
01:28:38,576 --> 01:28:40,136
The number you have dialed has...
950
01:29:52,632 --> 01:29:55,312
So Bandersnatch? Yay or nay?
951
01:29:55,392 --> 01:29:57,352
Well, nothing in the game
is as fascinating
952
01:29:57,432 --> 01:29:59,672
as its grisly real-life backstory.
953
01:29:59,752 --> 01:30:02,552
As you know, Leslie, Stefan Butler,
the young man who wrote this,
954
01:30:02,632 --> 01:30:04,992
had a breakdown
and murdered his own father.
955
01:30:05,072 --> 01:30:05,992
Yes, very sad.
956
01:30:06,072 --> 01:30:08,432
And it seems the code
was never quite finished
957
01:30:08,512 --> 01:30:10,312
but Tuckersoft just released
the game anyway.
958
01:30:10,392 --> 01:30:12,352
Which I know isn't a crime
on a par with murder
959
01:30:12,432 --> 01:30:14,232
but it's still pretty off nonetheless.
960
01:30:14,312 --> 01:30:15,952
Quite. So your verdict?
961
01:30:16,032 --> 01:30:19,872
Two and a half stars out of five.
It's morbid curiosity value at best.
962
01:30:19,952 --> 01:30:21,232
Must try harder.
73078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.