All language subtitles for Big Fat Liar English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 SUBTITLES BY LUIS-SUBS 2 00:00:23,800 --> 00:00:26,307 Hey, Jas, you awake? 3 00:00:32,400 --> 00:00:34,065 Jason? 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,064 Jason, you awake? 5 00:00:36,320 --> 00:00:39,021 Yeah, been up for hours. Just getting dressed. 6 00:00:42,960 --> 00:00:44,519 You finish your English paper? 7 00:00:44,520 --> 00:00:45,799 I did it last night. 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,879 Did you eat your oatmeal? 9 00:00:47,880 --> 00:00:50,182 Yeah. Thanks, Mom. It was delicious. 10 00:00:50,240 --> 00:00:52,144 Here you go, Trooper. 11 00:01:11,960 --> 00:01:12,999 Nice board, Shepherd. 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,159 Bret, 13 00:01:14,160 --> 00:01:19,079 I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,428 but I should get to school. 15 00:01:23,680 --> 00:01:24,879 Ow. 16 00:01:24,880 --> 00:01:29,504 I had a feeling you were an excellent bully, and I was right. 17 00:01:29,880 --> 00:01:31,420 Take it easy. 18 00:01:34,560 --> 00:01:37,864 Give me the skateboard. 19 00:01:38,040 --> 00:01:43,028 You sure? Because now you're going from harmless bully to hardened boardjacker. 20 00:01:43,080 --> 00:01:44,905 You don't want that, do you? 21 00:01:57,920 --> 00:02:02,159 I assume everyone completed their creative writing assignments. 22 00:02:06,080 --> 00:02:08,879 Read your assignments in a slow and peaceful manner. 23 00:02:08,880 --> 00:02:10,864 You, Joshua. Go. 24 00:02:11,080 --> 00:02:12,679 My dog ate it? 25 00:02:12,680 --> 00:02:14,550 I know you don't have a dog. 26 00:02:14,680 --> 00:02:16,311 Right. Sorry. 27 00:02:16,360 --> 00:02:17,799 Ms. Caldwell? 28 00:02:17,800 --> 00:02:19,279 Yes, Kaylee. 29 00:02:19,280 --> 00:02:22,359 Can you open the door? It's kind of toasty in here. 30 00:02:22,360 --> 00:02:23,900 I suppose so. 31 00:02:31,280 --> 00:02:35,471 Jason Shepherd. Did you just come in from that window? 32 00:02:35,800 --> 00:02:36,999 No, you looked a little flushed. 33 00:02:37,000 --> 00:02:39,279 I was just creating a cross-draft. 34 00:02:39,280 --> 00:02:42,799 Now that we're all comfortable, why don't you read us your story? 35 00:02:42,800 --> 00:02:44,639 Let's give someone else a chance. 36 00:02:44,640 --> 00:02:47,261 No, I think we'd all like to hear yours. 37 00:02:47,280 --> 00:02:49,389 You did do it, didn't you? 38 00:02:52,600 --> 00:02:54,919 Ms. Caldwell. Can I call you Phyllis? 39 00:02:54,920 --> 00:02:56,959 No. Understood. 40 00:02:56,960 --> 00:02:59,786 But, as much as I wanted to write my paper, 41 00:02:59,800 --> 00:03:04,424 I mean I really, really wanted to write my paper, I couldn't. 42 00:03:04,960 --> 00:03:09,788 I spent all last night in the Greenbury General emergency room. 43 00:03:12,000 --> 00:03:14,951 See, my mom made Swedish meatballs for dinner. 44 00:03:15,840 --> 00:03:19,940 My dad's favorite. He was so excited, he accidentally swallowed one whole. 45 00:03:20,000 --> 00:03:23,319 It was awful. He started choking. His face turned purple. 46 00:03:23,320 --> 00:03:25,839 The meatball was literally bulging out his neck. 47 00:03:25,840 --> 00:03:27,439 We rushed him to the ER. 48 00:03:27,440 --> 00:03:30,949 I tried to write it in the waiting room, but it was too hard. 49 00:03:31,000 --> 00:03:35,464 I needed to be by my father's side. After all, he's the only dad I got. 50 00:03:37,840 --> 00:03:40,302 You're lying through your teeth, you little demon. 51 00:03:40,320 --> 00:03:42,622 I wish I were. Call my dad if you want. 52 00:03:42,680 --> 00:03:45,239 His number is 555-0147. 53 00:03:45,240 --> 00:03:46,871 I think I will. 54 00:03:49,360 --> 00:03:51,320 Are you crazy? You're totally going to get busted. 55 00:03:52,600 --> 00:03:54,519 Say, "Harry Shepherd's office." No way. 56 00:03:54,520 --> 00:03:56,479 Help me out! What can I do? 57 00:03:56,480 --> 00:03:58,159 How about write the paper? 58 00:03:58,160 --> 00:04:00,508 Do it. No! 59 00:04:00,680 --> 00:04:03,599 Harry Shepherd's office. One moment, please. 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,026 Hello? 61 00:04:06,200 --> 00:04:08,662 Hello, Ms. Caldwell. 62 00:04:09,080 --> 00:04:13,101 Yes, it's true. It was terrifying. 63 00:04:13,200 --> 00:04:15,867 I started to see the white light. 64 00:04:16,200 --> 00:04:19,504 I was just about to cross over to the other side 65 00:04:19,560 --> 00:04:21,999 when I heard an angel's voice calling out. 66 00:04:22,000 --> 00:04:23,825 When I opened my eyes 67 00:04:24,040 --> 00:04:28,079 I saw my sweet, sweet Jason standing over me. 68 00:04:28,080 --> 00:04:31,359 I said, "Back off, Grim Reaper. 69 00:04:31,360 --> 00:04:33,199 "I ain't done living yet." 70 00:04:33,200 --> 00:04:37,630 And with every ounce of gas I had left in my body, 71 00:04:37,720 --> 00:04:41,388 I burped that meatball right across the room. 72 00:04:41,400 --> 00:04:43,543 And I owe it all to my son. 73 00:04:43,560 --> 00:04:47,865 I'm sorry, Ms. Caldwell. I should stop talking now. 74 00:04:47,920 --> 00:04:51,702 My throat is still very sore. Thank you. 75 00:04:53,920 --> 00:04:55,381 Jason? 76 00:04:57,080 --> 00:04:59,719 I am so sorry. 77 00:04:59,720 --> 00:05:02,500 You just take your time handing in that assignment. 78 00:05:02,920 --> 00:05:04,585 Thank you. 79 00:05:04,600 --> 00:05:08,905 Now back to those creative essays. You, Trevor. Go. 80 00:05:13,880 --> 00:05:16,119 Jason! Just who I was looking for. 81 00:05:16,120 --> 00:05:17,919 I need to see you in here. 82 00:05:17,920 --> 00:05:21,079 I would love to hang out and chat with you, Ms. C, 83 00:05:21,080 --> 00:05:24,119 but I've got to go home and help take care of my dad. 84 00:05:24,120 --> 00:05:25,751 Oh, really? 85 00:05:33,440 --> 00:05:35,239 How could you lie to us, Jas? 86 00:05:35,240 --> 00:05:36,799 You told me you wrote that paper. 87 00:05:36,800 --> 00:05:37,919 I don't know. 88 00:05:37,920 --> 00:05:42,159 Unfortunately, that essay counts for one-third of Jason's semester grade. 89 00:05:42,160 --> 00:05:44,599 Without it, he'll fail the class. 90 00:05:44,600 --> 00:05:47,079 He'll have to repeat the course in summer school. 91 00:05:47,080 --> 00:05:49,239 What? I can't go to summer school! 92 00:05:49,240 --> 00:05:51,747 There must be something he can do to make it up. 93 00:05:51,760 --> 00:05:56,588 I'm teaching English as a second language at the community college until 6:00. 94 00:05:56,760 --> 00:06:00,759 If you can get me the paper by then, I'll consider counting it. 95 00:06:00,760 --> 00:06:04,119 Don't even think of downloading something from the Net, Jason. 96 00:06:04,120 --> 00:06:06,359 I want that essay handwritten. 97 00:06:06,360 --> 00:06:08,279 A 1,000-word story in three hours? 98 00:06:08,280 --> 00:06:12,346 It should be no problem, making up stories is your God-given talent. 99 00:06:30,960 --> 00:06:34,230 Making up stories is your God-given talent. 100 00:06:36,800 --> 00:06:38,465 "Big 101 00:06:41,120 --> 00:06:42,626 "Fat 102 00:06:43,080 --> 00:06:44,791 "Liar." 103 00:06:45,120 --> 00:06:47,479 "Kenny Trooper was the world's biggest liar. 104 00:06:47,480 --> 00:06:49,919 "They say a little lie can grow bigger. 105 00:06:49,920 --> 00:06:51,679 "One man will pay the price. 106 00:06:51,680 --> 00:06:56,463 "People everywhere stopped and stared at the big, fat liar. " 107 00:06:57,600 --> 00:06:58,981 Yes! 108 00:06:59,320 --> 00:07:01,509 Why'd he have to steal my board today? 109 00:07:10,680 --> 00:07:12,279 Nice wheels, Shepherd! 110 00:07:14,360 --> 00:07:15,821 Freak! 111 00:07:21,120 --> 00:07:22,519 Sir? 112 00:07:22,520 --> 00:07:24,039 I think we just hit a kid. 113 00:07:24,040 --> 00:07:25,705 I'm on the phone. 114 00:07:26,440 --> 00:07:30,267 Sorry about that. Apparently we ran over a kid or something. 115 00:07:32,800 --> 00:07:34,519 You all right there, buddy? 116 00:07:34,520 --> 00:07:35,799 Yeah. 117 00:07:35,800 --> 00:07:38,559 But you have to help get me to the community college 118 00:07:38,560 --> 00:07:41,079 in two minutes or I fail eighth grade. 119 00:07:41,080 --> 00:07:42,199 What is going on here? 120 00:07:42,200 --> 00:07:43,740 I need a ride. 121 00:07:44,120 --> 00:07:46,359 What am I, running a taxi service? 122 00:07:46,360 --> 00:07:50,301 It's right down the road! You're lucky I don't sue you for whiplash! 123 00:07:51,120 --> 00:07:54,629 Actually, my neck does feel pretty stiff. 124 00:07:58,320 --> 00:08:00,110 Get in the car. 125 00:08:04,800 --> 00:08:07,307 Watch the shoes. Watch the shoes. 126 00:08:09,320 --> 00:08:11,999 Man. If you only knew the kind of day I've had. 127 00:08:12,000 --> 00:08:15,479 Yeah, it must be really, really tough to be 11. 128 00:08:15,480 --> 00:08:17,145 I'm actually 14. 129 00:08:17,200 --> 00:08:19,025 My mistake. 130 00:08:23,520 --> 00:08:25,106 Jason Shepherd. 131 00:08:26,440 --> 00:08:28,071 Marty Wolf. 132 00:08:33,000 --> 00:08:35,302 Famous Hollywood producer. 133 00:08:37,840 --> 00:08:40,199 I'm in town shooting my new picture. 134 00:08:40,200 --> 00:08:41,831 Oh, yeah, you're that guy. 135 00:08:41,840 --> 00:08:46,509 Dude, no offense, but you have made some stinkers in the last few years. 136 00:08:46,680 --> 00:08:49,039 Everyone has a dry spell, Ebert. 137 00:08:49,040 --> 00:08:50,671 It's Jason. 138 00:08:50,800 --> 00:08:53,999 Trust me, all it takes is one hit to get you back on top. 139 00:08:54,000 --> 00:08:56,159 That's what I'm counting on with this story. 140 00:08:56,160 --> 00:08:57,961 Really? Why don't you tell me more about that? 141 00:08:58,680 --> 00:09:00,679 I tried to get out of it, but I got busted. 142 00:09:00,680 --> 00:09:02,719 What'd you say? Dog ate your homework? 143 00:09:02,720 --> 00:09:05,022 No. Dad choked on a meatball. 144 00:09:05,040 --> 00:09:07,342 You spent all night with him in the ER? 145 00:09:07,880 --> 00:09:08,959 Yeah. 146 00:09:08,960 --> 00:09:12,119 Teacher called the old man to confirm. You imitated him. 147 00:09:12,120 --> 00:09:13,831 Yeah, pretty much. 148 00:09:14,560 --> 00:09:17,519 Listen and learn, short stack. Here's where you went wrong. 149 00:09:17,520 --> 00:09:22,079 You should've made your dad your sister, the meatball a chicken wing. 150 00:09:22,080 --> 00:09:25,879 Much easier to swallow, if you G.M.D., which means, "Get my drift." 151 00:09:25,880 --> 00:09:27,719 Wow. You're good. 152 00:09:27,720 --> 00:09:29,919 No, no. I'm the best. 153 00:09:29,920 --> 00:09:31,319 Here we are. 154 00:09:31,320 --> 00:09:33,159 All right. God bless you, Jared. 155 00:09:33,160 --> 00:09:34,279 It's Jason. 156 00:09:34,280 --> 00:09:37,902 And it always will be. Now you keep practicing those lies, Jiminy. 157 00:09:38,560 --> 00:09:43,229 Because you can take it from me: The truth, it's overrated. 158 00:09:43,920 --> 00:09:47,906 Now get out! I got a movie to produce! 159 00:09:50,080 --> 00:09:51,399 Thanks for the ride, gentlemen. 160 00:09:51,400 --> 00:09:52,906 Ciao. 161 00:09:56,000 --> 00:09:58,064 Earl! You left... 162 00:10:04,400 --> 00:10:05,919 Back to the set, sir? 163 00:10:05,920 --> 00:10:08,427 Yeah! Double time it, driver! 164 00:10:13,120 --> 00:10:14,799 Listen, Whitaker, 165 00:10:14,800 --> 00:10:18,879 I'm not your sister, I'm not your girlfriend and I'm not your priest. 166 00:10:18,880 --> 00:10:21,719 So if you want to remain my partner, I've got two words for you. 167 00:10:23,040 --> 00:10:24,639 Shut the heck up! 168 00:10:24,640 --> 00:10:27,022 You talk way too much! 169 00:10:27,240 --> 00:10:28,439 Can we cut? Can we... 170 00:10:29,600 --> 00:10:32,279 This ain't working for me at all. 171 00:10:32,280 --> 00:10:33,719 What are you doing? 172 00:10:33,720 --> 00:10:35,624 Are you trying to fumigate me? 173 00:10:36,880 --> 00:10:41,868 Why did you call cut? I did not tell you to stop acting, Urkel. 174 00:10:41,960 --> 00:10:45,469 Wolf, how many times have I told you not to call me Urkel? 175 00:10:45,480 --> 00:10:47,879 My name is Jaleel White, okay? 176 00:10:47,880 --> 00:10:50,839 Urkel was a character I played when I was a child! 177 00:10:52,480 --> 00:10:55,943 Okay, Jaleel. What's the problem? 178 00:10:56,000 --> 00:10:58,462 You want to know the problem? 179 00:10:58,600 --> 00:11:00,479 I'm getting nothing from the chicken. 180 00:11:00,480 --> 00:11:02,239 He just sits there with his head slumped over. 181 00:11:02,240 --> 00:11:05,146 I have no idea what my motivation is. 182 00:11:05,680 --> 00:11:07,399 Well, you're a police officer named Fowl. 183 00:11:07,400 --> 00:11:08,519 Mmm-hmm. 184 00:11:08,520 --> 00:11:11,479 Your new partner is a crime-fighting chicken named Whitaker. 185 00:11:11,480 --> 00:11:15,719 And your motivation is a nice, fat paycheck that keeps you from working at McDonald's! 186 00:11:15,720 --> 00:11:17,909 Whoa, whoa, whoa! 187 00:11:18,160 --> 00:11:20,759 Watch yourself, Wolf. Watch yourself. 188 00:11:20,760 --> 00:11:23,586 No, you watch yourself, pal! 189 00:11:24,000 --> 00:11:27,759 You're lucky I'm not making you wear the freaky glasses and suspenders. 190 00:11:27,760 --> 00:11:32,279 I swear. I was riding Janie's old bike and some limo hit me. 191 00:11:32,280 --> 00:11:36,639 They offered me a ride. I must have forgotten it in there. 192 00:11:36,640 --> 00:11:38,639 Give us one reason why should we believe you. 193 00:11:38,640 --> 00:11:41,307 Because it's true. 194 00:11:41,720 --> 00:11:45,661 There was some guy in the limo, Marty something. Maybe he took it. 195 00:11:46,960 --> 00:11:48,719 What are our options? 196 00:11:48,720 --> 00:11:51,864 Without the essay, summer school. 197 00:11:51,880 --> 00:11:54,865 Or summer school. 198 00:11:58,600 --> 00:12:05,159 Today, students, we are going to learn about the joys of a special friend 199 00:12:05,160 --> 00:12:09,385 I like to call "Mr. Semicolon." 200 00:12:11,400 --> 00:12:14,999 The semicolon was first used in a 201 00:12:15,000 --> 00:12:17,319 1734 letter to British Parliament... 202 00:12:17,320 --> 00:12:18,479 Shh. 203 00:12:18,480 --> 00:12:23,627 ...by Mr. Jedediah Wilkinson. 204 00:12:23,920 --> 00:12:27,039 W-I-L... 205 00:12:29,920 --> 00:12:32,999 Help me. 206 00:12:33,000 --> 00:12:36,759 Come on, Jason. You must have made at least one friend. 207 00:12:36,760 --> 00:12:41,588 Yeah. The kid behind me who kept flicking boogers at my neck? 208 00:12:41,720 --> 00:12:44,359 He seemed like a really nice guy. 209 00:12:44,360 --> 00:12:47,119 I shouldn't even be in that stupid summer school. 210 00:12:47,120 --> 00:12:50,230 If it makes you feel better, my parents are taking an adventure. 211 00:12:50,280 --> 00:12:52,479 They're going river rafting in the Grand Canyon. 212 00:12:52,480 --> 00:12:54,599 But do I get an adventure? No. 213 00:12:54,600 --> 00:12:58,905 My big adventure is staying at my Grandma Pearl's with her toe fungus. 214 00:12:59,040 --> 00:13:01,279 You can hang out at my place. 215 00:13:01,280 --> 00:13:05,359 My folks are taking a long weekend at some health spa for their anniversary. 216 00:13:05,360 --> 00:13:08,345 It'll just be me and Janie from Thursday till Sunday. 217 00:13:12,200 --> 00:13:14,502 In a time 218 00:13:15,200 --> 00:13:17,184 when a little lie 219 00:13:17,800 --> 00:13:19,479 can grow bigger 220 00:13:20,640 --> 00:13:22,783 and bigger, 221 00:13:22,920 --> 00:13:26,588 one man will pay the price. 222 00:13:28,160 --> 00:13:31,270 Next summer, people everywhere 223 00:13:31,440 --> 00:13:35,187 will stop and stare. 224 00:13:36,320 --> 00:13:39,100 Marty Wolf Pictures presents 225 00:13:40,560 --> 00:13:41,999 Kenny Trooper, 226 00:13:42,000 --> 00:13:47,101 the big, fat liar. 227 00:13:51,160 --> 00:13:53,144 You want to see it? 228 00:13:53,200 --> 00:13:55,867 See it? I think I wrote it! 229 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 Not that again, Jason. 230 00:13:57,640 --> 00:13:59,590 I'm telling you! 231 00:13:59,760 --> 00:14:01,903 Wait. This is it. 232 00:14:02,360 --> 00:14:06,759 Big Fat Liar is already being touted as next summer's must-see movie event. 233 00:14:06,760 --> 00:14:08,839 I recently talked to Marty Wolf, 234 00:14:08,840 --> 00:14:11,599 the mastermind behind this sure-to-be blockbuster. 235 00:14:11,600 --> 00:14:13,599 That's him. It's the guy from the limo! 236 00:14:13,600 --> 00:14:15,519 Where'd you come up with this idea? 237 00:14:15,520 --> 00:14:19,479 Some ideas you struggle and struggle with 238 00:14:19,480 --> 00:14:23,599 but the great ones, well, they just come to you. 239 00:14:23,600 --> 00:14:25,599 Yeah, from my backpack, you loser! 240 00:14:25,600 --> 00:14:27,439 Jason. 241 00:14:27,440 --> 00:14:28,599 Dad, 242 00:14:28,600 --> 00:14:32,109 I'm serious. That guy stole my paper. 243 00:14:32,120 --> 00:14:34,104 You have to believe me. 244 00:14:38,680 --> 00:14:40,311 I can't. 245 00:14:40,640 --> 00:14:43,784 I just don't trust you right now, Jas. 246 00:14:49,280 --> 00:14:50,559 Have a nice weekend. 247 00:14:50,560 --> 00:14:51,919 We will. 248 00:14:51,920 --> 00:14:53,585 See you on Sunday. Have fun. 249 00:14:54,360 --> 00:14:55,919 Look out for your brother, Janie. 250 00:14:55,920 --> 00:14:57,599 Bye. Daddy. Bye-bye. 251 00:14:57,600 --> 00:14:59,743 We'll miss you guys. 252 00:15:12,320 --> 00:15:14,799 Later. I'm going over to Rudy's. 253 00:15:14,800 --> 00:15:15,959 Rudy? 254 00:15:15,960 --> 00:15:17,944 Yo, what's up, dog? 255 00:15:19,280 --> 00:15:21,105 How you living? 256 00:15:22,800 --> 00:15:24,239 It's crackin', kid. 257 00:15:25,520 --> 00:15:27,470 Peace out, little G. 258 00:15:35,680 --> 00:15:37,141 Booyah! 259 00:15:40,200 --> 00:15:43,879 He's not literally a catcher eating rye bread. 260 00:15:43,880 --> 00:15:48,310 It's more of a metaphor for a state of adolescent angst. 261 00:15:50,000 --> 00:15:51,639 We need to talk. I'm tutoring. 262 00:15:51,640 --> 00:15:53,759 Bet you wish you still had your skateboard. 263 00:15:54,880 --> 00:15:58,184 Let's see. Fully-developed brain, 264 00:15:58,360 --> 00:15:59,879 skateboard. 265 00:15:59,880 --> 00:16:01,199 I think I'll take the brain. 266 00:16:01,200 --> 00:16:03,343 But I have your skateboard. 267 00:16:03,920 --> 00:16:06,439 Kaylee, pack your bags. We're going on a trip. 268 00:16:06,440 --> 00:16:08,119 I can't just go to Los Angeles. 269 00:16:08,120 --> 00:16:10,599 I can't have my parents thinking I'm a liar. 270 00:16:10,600 --> 00:16:11,759 You are a liar. 271 00:16:11,760 --> 00:16:16,559 In general, that's true. But this time I'm telling the truth. I wrote that paper. 272 00:16:16,560 --> 00:16:20,239 I won't rest until Wolf admits he stole it and my parents know it. 273 00:16:20,240 --> 00:16:23,020 What are we supposed to do, walk across the country? 274 00:16:23,200 --> 00:16:27,239 Three years of yard work and babysitting money. Our flight leaves in two hours. 275 00:16:27,240 --> 00:16:30,862 What about my Grandma Pearl? I'm staying at her house. 276 00:16:30,920 --> 00:16:33,541 That woman doesn't even know what year it is. 277 00:16:34,120 --> 00:16:35,959 You said you wanted an adventure. 278 00:16:35,960 --> 00:16:40,239 We'll go to LA, I'll get my paper, and we'll be back before Sunday. 279 00:16:40,240 --> 00:16:43,464 My grandma will notice if I don't even show up at all! 280 00:16:44,200 --> 00:16:46,599 Kaylee, have you got a plunger? 281 00:16:46,600 --> 00:16:50,559 I took a dookie and I clogged up the toilet! Oh, boy! Oh, no! 282 00:16:51,880 --> 00:16:53,545 What a mess. 283 00:16:56,080 --> 00:16:58,639 This won't work. She's not that blind and senile. 284 00:16:58,640 --> 00:16:59,759 It'll work. 285 00:16:59,760 --> 00:17:02,879 If any of my teammates see me, you're dead. 286 00:17:02,880 --> 00:17:04,439 We made a deal. 287 00:17:04,440 --> 00:17:06,902 You want us to do your summer school homework or not? 288 00:17:07,120 --> 00:17:10,039 Yeah, it's just that... It's only a few days. 289 00:17:10,040 --> 00:17:12,820 And remember to make your voice sound like a girl's. 290 00:17:15,360 --> 00:17:17,185 Come on, big fella. 291 00:17:26,720 --> 00:17:28,279 Who's there? 292 00:17:28,280 --> 00:17:29,679 I've got a gun. 293 00:17:29,680 --> 00:17:32,142 It's just Kaylee, Grandma. 294 00:17:33,320 --> 00:17:34,621 Kaylee? 295 00:17:35,280 --> 00:17:39,119 You can't be Kaylee. You've grown so tall. 296 00:17:39,120 --> 00:17:42,230 And you're so muscular. 297 00:17:45,000 --> 00:17:47,559 I'm benching like 220, 230. 298 00:17:47,560 --> 00:17:50,386 Good for you. Give me a hug. 299 00:17:52,320 --> 00:17:53,781 Come on. 300 00:18:03,960 --> 00:18:07,319 Welcome to Los Angeles International Airport. 301 00:18:07,320 --> 00:18:11,181 Airport shuttles are located outside the baggage claiming area. 302 00:18:19,560 --> 00:18:20,799 Follow my lead. 303 00:18:20,800 --> 00:18:22,704 Okay. 304 00:18:24,880 --> 00:18:26,864 Hi. I'm Mr. Stroog. 305 00:18:31,400 --> 00:18:32,559 Are you serious? 306 00:18:32,560 --> 00:18:33,919 Is there a problem? 307 00:18:33,920 --> 00:18:35,221 No. 308 00:18:35,680 --> 00:18:39,719 You're kind of young to be the biggest fur coat distributor in the Midwest. 309 00:18:39,720 --> 00:18:43,661 It's a family business. I've been selling pelts since I was a baby. 310 00:18:45,200 --> 00:18:46,661 Okay. 311 00:18:48,240 --> 00:18:49,599 I'm Frank. 312 00:18:49,600 --> 00:18:52,959 We want to get some sightseeing in before we cover this town in fur. 313 00:18:52,960 --> 00:18:54,119 Okay. 314 00:18:54,120 --> 00:18:58,425 So, this here is a little place I like to call 315 00:18:59,800 --> 00:19:02,102 Los Angeles. 316 00:19:37,800 --> 00:19:40,679 Thanks for the lift, Frank. We'll take it from here. 317 00:19:40,680 --> 00:19:45,879 You got it, Mr. Stroog. Look, here's my card. If you need a ride, give me a shout-out. 318 00:19:45,880 --> 00:19:47,306 Thanks. 319 00:19:48,360 --> 00:19:50,119 Welcome, ladies and gentlemen. 320 00:19:50,120 --> 00:19:53,799 This is Ron, your driver. And I am Arthur, your tour guide. 321 00:19:53,800 --> 00:19:55,399 So, what's the plan? 322 00:19:55,400 --> 00:19:59,119 When we get to Wolf's building, we jump off, infiltrate his office, 323 00:19:59,120 --> 00:20:01,661 make him admit he stole my story. 324 00:20:01,840 --> 00:20:06,145 That's it? That's the lamest plan I've ever heard. 325 00:20:06,160 --> 00:20:08,303 Trust me, it's going to work. 326 00:20:09,000 --> 00:20:11,302 So stay tuned. 327 00:20:13,320 --> 00:20:16,919 Folks, this is the backlot, where many of our hit movies are made. 328 00:20:16,920 --> 00:20:20,159 Speaking of movies, in just a few days we begin filming... 329 00:20:20,160 --> 00:20:22,303 Come on. Follow me. 330 00:20:27,920 --> 00:20:29,679 Excuse me, where is Stage two? 331 00:20:29,680 --> 00:20:32,142 Security. Let's go. 332 00:20:55,240 --> 00:20:59,386 Can I take a moment to say how totally awesome this is? 333 00:21:29,600 --> 00:21:35,942 Marty Wolf Pictures. Please hold. 334 00:21:36,520 --> 00:21:37,759 Can I help you? 335 00:21:37,760 --> 00:21:39,599 We're here to see Marty Wolf. 336 00:21:39,600 --> 00:21:41,629 Do you have an appointment? 337 00:21:43,000 --> 00:21:44,461 I ask you, 338 00:21:45,080 --> 00:21:48,199 Astrid, what kind of sick world is this 339 00:21:48,200 --> 00:21:51,788 when children need an appointment to see their own father? 340 00:21:52,440 --> 00:21:54,504 Mr. Wolf doesn't have children. 341 00:21:55,600 --> 00:21:57,239 Not that he knows of. 342 00:21:57,240 --> 00:21:58,519 Shh. 343 00:21:58,520 --> 00:22:01,759 Look, this will be an emotional reunion for all of us, 344 00:22:01,760 --> 00:22:05,639 so once you let us in, probably gonna want to hold Papa's calls as well. 345 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Mr. Wolf doesn't see anyone without an appointment. 346 00:22:08,720 --> 00:22:11,022 Marty Wolf Pictures. 347 00:22:11,520 --> 00:22:14,027 No, she stepped away. 348 00:22:14,200 --> 00:22:17,868 I'd love to take a message. You got it. 349 00:22:18,200 --> 00:22:20,025 Well, if you'd slow down, then... 350 00:22:20,040 --> 00:22:21,959 Help me out. No. 351 00:22:21,960 --> 00:22:23,439 Help me out. No. 352 00:22:23,440 --> 00:22:24,999 Help me out. Okay. 353 00:22:27,160 --> 00:22:30,145 Marty Wolf Pictures. One moment, please. 354 00:22:32,600 --> 00:22:35,380 Operator. Marty Wolf Pictures, please. 355 00:22:41,160 --> 00:22:42,279 Marty Wolf Pictures. 356 00:22:42,280 --> 00:22:44,359 Astrid Barker, please. 357 00:22:44,360 --> 00:22:48,919 This is Doris Del Rio down in parking. Do you drive a Saturn, ma'am? 358 00:22:48,920 --> 00:22:50,239 Yes. 359 00:22:50,240 --> 00:22:51,839 Well, it's... 360 00:22:51,840 --> 00:22:53,079 Um... 361 00:22:53,080 --> 00:22:54,399 Parked on a dog. 362 00:22:54,400 --> 00:22:56,239 I am not going to say that. Come on. 363 00:22:56,240 --> 00:22:57,479 Hello? 364 00:22:57,480 --> 00:23:00,919 Your car is parked on a dog. 365 00:23:00,920 --> 00:23:04,383 My car is parked on a dog? 366 00:23:04,440 --> 00:23:08,479 Yes, ma'am. In the tail area, to be more specific. 367 00:23:08,480 --> 00:23:11,863 It's gruesome. Listen for yourself. 368 00:23:19,040 --> 00:23:22,344 Hang on. I'm coming! Don't die! 369 00:23:22,680 --> 00:23:26,871 Just stay. Keep breathing. Think of a happy place. 370 00:23:30,440 --> 00:23:34,426 Keep a lookout. I'm sure this thing will be over in just a few minutes. 371 00:23:46,320 --> 00:23:49,319 Marty Wolf Pictures. Can I take a message? 372 00:23:49,320 --> 00:23:52,146 Mr. Wolf is about to go into a meeting. 373 00:23:52,680 --> 00:23:54,061 Uh-huh. 374 00:23:54,800 --> 00:23:57,102 Sandier. 375 00:23:57,880 --> 00:24:01,479 We're not just looking for my personal organizer, Monty. 376 00:24:01,480 --> 00:24:04,719 That thing is my life! If you lost it, then you've killed me. 377 00:24:04,720 --> 00:24:09,025 Draw a line of chalk around me, baby, because I am dead! 378 00:24:09,160 --> 00:24:10,439 I understand that! 379 00:24:10,440 --> 00:24:11,559 No, you don't. 380 00:24:11,560 --> 00:24:14,159 You always say that. No, you don't. 381 00:24:14,160 --> 00:24:16,159 Did you check your jacket pocket? 382 00:24:16,160 --> 00:24:17,999 Do I look like a moron? 383 00:24:18,000 --> 00:24:20,599 No, it's just if you remember that one time... 384 00:24:20,600 --> 00:24:22,519 Fine, Monty. Fine. 385 00:24:22,520 --> 00:24:25,983 If it'll make you happy, I'll check my jacket pocket. 386 00:24:28,480 --> 00:24:30,020 It's in there. 387 00:24:35,000 --> 00:24:36,347 Hello? 388 00:24:36,760 --> 00:24:38,903 Excuse me. How's it going? 389 00:24:38,920 --> 00:24:40,479 Who are you? 390 00:24:40,480 --> 00:24:44,102 Jason Shepherd. Remember me? I wrote Big Fat Liar. 391 00:24:46,520 --> 00:24:47,719 Uh... 392 00:24:49,520 --> 00:24:51,982 Monty, hold my calls. 393 00:24:52,200 --> 00:24:57,347 Give me a few minutes alone here with Mr. Shepherd. 394 00:25:07,200 --> 00:25:09,502 Well, well, well. 395 00:25:09,560 --> 00:25:14,343 Jason Shepherd. The young man from Greenbury, Michigan. 396 00:25:14,400 --> 00:25:17,863 I must tell you, this is quite a surprise. 397 00:25:18,040 --> 00:25:19,719 What can I do for you? 398 00:25:19,720 --> 00:25:22,559 Call my dad and tell him you stole the story from me. 399 00:25:22,560 --> 00:25:25,340 Call your dad? Why? 400 00:25:25,360 --> 00:25:28,399 It's the truth and you're the only one he'll believe. 401 00:25:28,400 --> 00:25:30,639 You traveled halfway across the country 402 00:25:30,640 --> 00:25:33,639 to have me tell your dad you did your homework? 403 00:25:33,640 --> 00:25:36,830 Make that phone call, and you'll never hear from me again. 404 00:25:42,920 --> 00:25:44,919 Okay. Really? 405 00:25:44,920 --> 00:25:46,381 Yes. 406 00:25:50,080 --> 00:25:54,399 It's a great piece of work, kid. And I'm not just blowing smoke. 407 00:25:54,400 --> 00:25:57,439 I refer back to it whenever I get in a bind on the script. 408 00:25:57,440 --> 00:25:59,981 You'll return it to me and make the call? 409 00:26:00,120 --> 00:26:04,744 You gave me my movie, Shepherd. It's the very least I can do for you. 410 00:26:06,480 --> 00:26:07,959 You smoke cigars, hot shot? 411 00:26:07,960 --> 00:26:10,039 I'm 14, Wolf. 412 00:26:10,040 --> 00:26:11,671 Suit yourself. 413 00:26:14,280 --> 00:26:17,345 Jason Shepherd of Greenbury, Michigan, 414 00:26:20,200 --> 00:26:22,741 it was a pleasure doing business with you. 415 00:26:22,920 --> 00:26:24,119 Oh! No! 416 00:26:24,120 --> 00:26:25,639 What have I done? 417 00:26:26,880 --> 00:26:30,980 Stand back, son. Let me try and stamp it out with this lit cigar. 418 00:26:31,480 --> 00:26:33,942 I seem to be making matters worse. 419 00:26:36,000 --> 00:26:37,984 Good move, Smoky! 420 00:26:39,960 --> 00:26:42,069 Hold on! Help is on the way. 421 00:26:42,720 --> 00:26:44,465 Stand back! 422 00:26:51,160 --> 00:26:55,919 You're sick! All I wanted you to do was to tell my dad I wrote that paper! 423 00:26:55,920 --> 00:27:00,679 Or what? You'd shoot me with a spitball? Give me a wedgie? 424 00:27:00,680 --> 00:27:05,279 Grow up! This is Hollywood, baby. It's a dog-eat-dog town. 425 00:27:05,280 --> 00:27:07,239 Worse. We got cats eating cats. 426 00:27:07,240 --> 00:27:11,909 We got fish munching fish. We play by our own rules. 427 00:27:13,840 --> 00:27:16,599 I'm not leaving until you make that call! 428 00:27:16,600 --> 00:27:19,062 I'll make a call, all right. 429 00:27:19,720 --> 00:27:20,999 Malone speaking. 430 00:27:21,000 --> 00:27:22,399 Rocco, this is the Wolf. 431 00:27:22,400 --> 00:27:25,021 Send some of your boys down here. I got a Code W. 432 00:27:25,200 --> 00:27:29,346 Another angry writer refusing to leave. Wolf out. 433 00:27:31,360 --> 00:27:34,039 I tried to play fair, Wolf, but you asked for it! 434 00:27:35,360 --> 00:27:37,959 You don't know who you're messing with! 435 00:27:37,960 --> 00:27:39,307 Come on! 436 00:27:40,040 --> 00:27:43,822 Thanks for holding. Can you spell Soderbergh for me? 437 00:27:45,200 --> 00:27:48,504 Thanks, Steven. I'll have Mr. Wolf return. 438 00:27:48,560 --> 00:27:50,359 Marty Wolf Pictures. 439 00:27:50,360 --> 00:27:53,869 You don't understand! Let go! 440 00:27:54,040 --> 00:27:55,865 It was my idea! 441 00:27:56,040 --> 00:27:59,759 And I wrote The Nutty Professor. I've heard it all before. 442 00:27:59,760 --> 00:28:01,199 Get off me! 443 00:28:01,200 --> 00:28:02,559 Hi. 444 00:28:02,560 --> 00:28:06,159 Hi, Astrid. Adam Sandier called to set up a lunch. 445 00:28:06,160 --> 00:28:10,101 I sent flowers to Meg Ryan because she sounded like she had a little cold. 446 00:28:10,320 --> 00:28:13,719 And I scheduled a deep body massage for you at 3:00. 447 00:28:13,720 --> 00:28:16,546 You look like you could use a little "you" time. 448 00:28:21,240 --> 00:28:22,799 Thank you, kind stranger. 449 00:28:22,800 --> 00:28:26,946 What can I say? This is Hollywood, Kaylee. It's a fish-eat-fish town. 450 00:28:27,480 --> 00:28:29,679 They play by their own rules out here! 451 00:28:29,680 --> 00:28:32,119 Does that mean we're going home? 452 00:28:32,120 --> 00:28:34,468 As soon as Wolf admits he stole my story. 453 00:28:34,520 --> 00:28:35,999 I'm not trying to be negative, 454 00:28:36,000 --> 00:28:39,319 but didn't we just find out Wolf isn't going to admit that? 455 00:28:39,320 --> 00:28:40,439 He'll do it. 456 00:28:40,440 --> 00:28:41,519 How? 457 00:28:41,520 --> 00:28:44,061 Because I have his life in the palm of my hand. 458 00:28:44,080 --> 00:28:46,747 Great. So we're stealing now? 459 00:28:46,840 --> 00:28:48,759 We're not stealing, we're borrowing. 460 00:28:48,760 --> 00:28:53,119 I have Wolf's alarm codes, credit card numbers, his schedule. 461 00:28:53,120 --> 00:28:54,159 So? 462 00:28:54,160 --> 00:28:56,199 So, this is awesome. 463 00:28:56,200 --> 00:28:59,359 In a day, I'll figure out how to use this info against him. 464 00:28:59,360 --> 00:29:01,264 I don't know, Jas. 465 00:29:02,040 --> 00:29:04,820 I can't go home until my dad knows the truth. 466 00:29:04,960 --> 00:29:08,742 If you saw how he looked at me. It was like... 467 00:29:09,640 --> 00:29:13,103 I don't know, like I wasn't his kid anymore. 468 00:29:19,800 --> 00:29:23,422 Do you think your plan might include food and a place to sleep? 469 00:29:26,040 --> 00:29:28,468 The guard! Let's get out of here. 470 00:29:35,360 --> 00:29:37,788 Let's check out that warehouse. 471 00:29:58,840 --> 00:30:01,541 Looks like we found our temporary home. 472 00:30:06,360 --> 00:30:08,662 Look at all this stuff. 473 00:30:25,040 --> 00:30:28,759 All right, Kaylee. We'll need clothes and supplies. Let's hunker down 474 00:30:28,760 --> 00:30:32,064 until the law dogs leave, then start racking up the merch. 475 00:30:32,080 --> 00:30:34,223 What are you talking about? 476 00:30:34,720 --> 00:30:39,230 We stay here until closing time, then we go shopping. 477 00:31:57,680 --> 00:31:59,027 Jas? 478 00:31:59,120 --> 00:32:00,945 I'm at the beach! 479 00:32:00,960 --> 00:32:04,639 Frank? Mr. Stroog. Meet us at the studio gate in 20. 480 00:32:04,640 --> 00:32:05,941 Hey. 481 00:32:07,520 --> 00:32:08,919 What's with the Cokes? 482 00:32:08,920 --> 00:32:11,319 The machine, it's great, they're free. 483 00:32:11,320 --> 00:32:13,110 They're free. 484 00:32:19,320 --> 00:32:21,622 Good morning, Frank. Let's get moving. 485 00:32:21,640 --> 00:32:23,942 We've got furs to sell. 486 00:32:27,640 --> 00:32:31,039 Fur coat king of the Midwest, my butt! 487 00:32:31,040 --> 00:32:35,345 I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG. 488 00:32:35,480 --> 00:32:39,785 You owe me $100 for yesterday's ride. 489 00:32:40,000 --> 00:32:43,304 You almost cost me my job. 490 00:32:43,320 --> 00:32:44,639 I'm sorry. I can explain. 491 00:32:45,960 --> 00:32:47,119 Hear that? 492 00:32:48,840 --> 00:32:51,599 If we could... I don't want to hear it, okay? 493 00:32:59,720 --> 00:33:03,706 I'm sorry. We came here to get even with this guy, Marty Wolf. 494 00:33:03,880 --> 00:33:07,199 He stole my story and he's making it into... 495 00:33:07,200 --> 00:33:08,279 Did you just say "Marty Wolf"? 496 00:33:08,280 --> 00:33:09,519 You know him? 497 00:33:09,520 --> 00:33:12,999 I used to drive him. He fired me last year. 498 00:33:13,000 --> 00:33:14,079 Why? 499 00:33:14,080 --> 00:33:15,506 I'm an actor. See? 500 00:33:16,480 --> 00:33:20,039 I asked him if I could audition for one of his movies. 501 00:33:20,040 --> 00:33:23,919 He could have just said no. Instead, he takes my headshot, 502 00:33:23,920 --> 00:33:26,599 writes "loser" across my forehead, 503 00:33:26,600 --> 00:33:29,719 and faxes it to every casting director in town. 504 00:33:29,720 --> 00:33:31,239 You poor thing. 505 00:33:31,240 --> 00:33:34,908 If you want to mess with Wolf, I got your back. 506 00:33:37,240 --> 00:33:39,907 Today, it's know the enemy. 507 00:33:55,120 --> 00:33:56,751 Right on schedule. 508 00:33:56,880 --> 00:33:59,279 We begin production in two days. 509 00:33:59,280 --> 00:34:02,982 Dusty! El director! First up's the big stunt. 510 00:34:03,120 --> 00:34:06,799 I want to blow them away at the start! Hit me, kiddo. 511 00:34:06,800 --> 00:34:08,559 Rock and roll, baby. I am ready to party. 512 00:34:10,960 --> 00:34:14,039 We open. Twelve different camera angles. 513 00:34:14,040 --> 00:34:17,787 Smoke ascending from the streets of the city. Kastang! 514 00:34:17,800 --> 00:34:19,879 Birds descending from the heavens, 515 00:34:19,880 --> 00:34:23,159 like winged messengers from above, beckoning. 516 00:34:23,160 --> 00:34:25,462 Whoa, whoa, whoa. 517 00:34:25,920 --> 00:34:28,599 Confucius say, "Easy does it," skippy. 518 00:34:28,600 --> 00:34:32,268 I can barely afford one camera, let alone 12. And no birds. 519 00:34:32,840 --> 00:34:34,710 Monty! Talk to me about the budget! 520 00:34:36,160 --> 00:34:41,079 We're $2 million over, and the studio hasn't approved the new budget. 521 00:34:41,080 --> 00:34:42,999 When are they supposed to do that? 522 00:34:43,000 --> 00:34:47,589 Tomorrow morning. You have a breakfast meeting at Marcus Duncan's house. 523 00:34:48,080 --> 00:34:50,599 A breakfast meeting at Marcus Duncan's house. 524 00:34:50,600 --> 00:34:54,519 Tell our little "vice president" he can drag his sorry butt to my place 525 00:34:54,520 --> 00:34:56,999 if he wants to talk to the Wolf Man. 526 00:34:57,000 --> 00:34:59,302 Actually, sir, 527 00:34:59,360 --> 00:35:02,140 he's not the V.P. anymore. 528 00:35:03,520 --> 00:35:05,345 He's the president. 529 00:35:10,760 --> 00:35:12,744 I see. 530 00:35:14,200 --> 00:35:17,344 Get his address, then. We don't want to be late, do we? 531 00:35:18,200 --> 00:35:19,501 Next! 532 00:35:19,600 --> 00:35:23,039 For a big movie, you need a big stunt. 533 00:35:23,040 --> 00:35:26,359 For a big stunt, you need serious media coverage. 534 00:35:26,360 --> 00:35:30,559 I'm talking TV, print, that Internet crap. Everything. 535 00:35:30,560 --> 00:35:31,639 Who's handling that? 536 00:35:31,640 --> 00:35:34,671 I am. Jocelyn Davis, Senior V.P. of Publicity. 537 00:35:35,200 --> 00:35:38,026 Sure you're not Senior V.P. of Twinkies? 538 00:35:39,560 --> 00:35:41,191 Funny. 539 00:35:43,240 --> 00:35:45,879 I'll make sure the shoot is well-covered. 540 00:35:45,880 --> 00:35:50,629 Terrific! Okay, people, meeting's over. What's next, Monty? 541 00:35:55,240 --> 00:35:56,541 Cool. 542 00:35:56,920 --> 00:35:59,063 12:30, stunt demonstration. 543 00:36:00,040 --> 00:36:01,399 What do you think, Marty? 544 00:36:01,400 --> 00:36:04,199 Perfect! What'd you think, Dusty? 545 00:36:04,200 --> 00:36:05,399 Loved it! 546 00:36:05,400 --> 00:36:09,386 Actually, I think I liked it better the first time I saw it, 547 00:36:09,400 --> 00:36:12,749 in 1942, you dinosaur! 548 00:36:13,120 --> 00:36:16,759 Vince, meet my new effects whiz, Lester Golub. 549 00:36:16,760 --> 00:36:18,279 A pleasure to meet... 550 00:36:18,280 --> 00:36:21,039 Lester is going to design the stunt on his iBook. 551 00:36:21,040 --> 00:36:23,759 Your stunt guy will do whatever the computer tells him. 552 00:36:23,760 --> 00:36:25,799 I don't need a computer to do my job. 553 00:36:25,800 --> 00:36:29,279 Geek boy, ignore Father Time over here and get working. 554 00:36:29,280 --> 00:36:32,479 From the looks of you, I'm sure you don't have a social life. 555 00:36:32,480 --> 00:36:36,102 You two get together tomorrow to finalize the details. 556 00:36:36,280 --> 00:36:39,584 I'm off tomorrow. I'm taking a personal day. 557 00:36:40,800 --> 00:36:45,279 What was that? Personal day? What are you talking about, Vince? 558 00:36:45,280 --> 00:36:48,424 I'm taking my granddaughter to a birthday party. 559 00:36:49,440 --> 00:36:50,759 Oh... 560 00:36:50,760 --> 00:36:52,391 May I? Sure. 561 00:36:52,800 --> 00:36:55,102 That's great. Look at that. 562 00:36:56,160 --> 00:36:58,639 The crazy hair. Man. 563 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 Oh, man. That's fun. 564 00:37:02,960 --> 00:37:06,787 See, this is the movie business, grandpa! The talkies, you know? 565 00:37:06,960 --> 00:37:11,629 You can take your personal day in a year or two, when you're dead! 566 00:37:15,640 --> 00:37:19,945 Today we learned we're officially dealing with the meanest man alive! 567 00:37:20,000 --> 00:37:21,639 All right, colored dye. 568 00:37:21,640 --> 00:37:22,999 Check. 569 00:37:23,000 --> 00:37:24,199 MegaGlue. 570 00:37:24,200 --> 00:37:26,025 Check. 571 00:37:28,520 --> 00:37:30,265 Oh, my God. 572 00:37:30,480 --> 00:37:32,111 Grandma Pearl. 573 00:37:33,040 --> 00:37:35,119 Bret must be in a living hell right now. 574 00:37:39,000 --> 00:37:41,143 How many more, Kaylee? 575 00:37:41,360 --> 00:37:44,664 Fifty. I gotta get ripped, baby! 576 00:37:45,000 --> 00:37:48,239 Yeah. Yeah. Feel the burn! 577 00:37:49,360 --> 00:37:52,504 I'm the best, baby! I'm the best! 578 00:37:53,200 --> 00:37:57,505 You know, Grandma, you should think about getting into shape yourself. 579 00:37:58,200 --> 00:38:01,185 One more, Grandma! One more! 580 00:38:01,200 --> 00:38:06,188 It's all you! I ain't helping! Last one! Yeah! 581 00:38:22,600 --> 00:38:24,345 Hello. Hi, Jas. 582 00:38:24,400 --> 00:38:25,701 Hey, Dad. 583 00:38:25,720 --> 00:38:27,999 Just called to see how you were doing. 584 00:38:28,000 --> 00:38:30,639 I'm doing good. Staying out of trouble. 585 00:38:31,880 --> 00:38:33,239 What's that noise? 586 00:38:33,240 --> 00:38:35,623 I'm doing an experiment for science class, 587 00:38:35,624 --> 00:38:38,199 it's this thing with ball bearings and bells. 588 00:38:38,200 --> 00:38:39,439 Sounds good. 589 00:38:39,440 --> 00:38:42,559 I just called because you looked pretty upset when we left. 590 00:38:42,560 --> 00:38:44,544 Yeah, well, about that, Dad. 591 00:38:44,600 --> 00:38:48,439 I totally get what you said about the whole trust thing. 592 00:38:48,440 --> 00:38:52,904 And when you get back, you'll see I've been trying really hard to earn it. 593 00:38:53,040 --> 00:38:54,279 Glad to hear it, pal. 594 00:38:54,280 --> 00:38:56,503 Good night, Dad. Good night. 595 00:38:57,480 --> 00:38:59,599 Call forwarding, got to love it. 596 00:38:59,600 --> 00:39:01,239 You really think this will work? 597 00:39:01,240 --> 00:39:03,349 One day. That's all it'll take. 598 00:39:03,440 --> 00:39:05,742 Wolf won't know what hit him. 599 00:39:06,280 --> 00:39:08,742 Jas? A little help here. 600 00:39:12,600 --> 00:39:14,159 Will your parents call? 601 00:39:14,160 --> 00:39:16,759 They're in the middle of a canyon. There's no phones. 602 00:39:16,760 --> 00:39:19,586 Thanks for coming out here with me. 603 00:39:19,800 --> 00:39:21,943 I came for the adventure, remember? 604 00:39:22,440 --> 00:39:23,741 Right. 605 00:39:24,120 --> 00:39:27,583 Let's get some sleep. Tomorrow we launch Phase Two. 606 00:39:28,440 --> 00:39:29,866 Whoa! 607 00:39:47,120 --> 00:39:49,787 It's showtime, Mr. Funnybones. 608 00:39:54,320 --> 00:39:56,782 You cute little monkey, you. 609 00:40:04,160 --> 00:40:05,791 Look out! 610 00:40:08,040 --> 00:40:10,519 Cut it out, Marty! Hey, that kills, Marty! 611 00:40:37,240 --> 00:40:38,951 Hungry! 612 00:41:15,720 --> 00:41:18,705 Mr. Earpiece, meet Miss MegaGlue. 613 00:41:57,600 --> 00:42:00,221 Let's dance, Funnybones! 614 00:42:33,160 --> 00:42:35,679 Oh, my God! 615 00:42:46,040 --> 00:42:48,319 Marty Wolf Pictures. This is Monty. 616 00:42:48,320 --> 00:42:51,319 Monty! Charisma from Marcus Duncan's office. 617 00:42:51,320 --> 00:42:53,319 I'm temping for his second assistant. 618 00:42:53,320 --> 00:42:57,719 I'm so psyched you're there, cookie. I was watching Charmed last night, 619 00:42:57,720 --> 00:43:01,359 and just as Alyssa Milano put a spell on her cute demon boyfriend, 620 00:43:01,360 --> 00:43:06,719 I had the biggest panic attack that I forgot to give you Duncan's new address. 621 00:43:06,720 --> 00:43:09,500 I didn't know he moved. That was quick. 622 00:43:09,520 --> 00:43:13,279 Yeah, in a big way. He bought like the sickest pad 623 00:43:13,280 --> 00:43:16,319 in the 90210. We're talking mondo bucks. 624 00:43:17,520 --> 00:43:21,359 Anyhoo, tell Mr. Wolf that Duncan lives at 625 00:43:21,360 --> 00:43:24,311 867 North Maple Drive. 626 00:43:24,520 --> 00:43:26,504 All right. Thanks. Got it. 627 00:43:29,960 --> 00:43:31,261 What? 628 00:43:31,280 --> 00:43:34,439 It's Monty. I'm glad I caught you. Duncan moved. 629 00:43:34,440 --> 00:43:39,719 Cancel the meeting. Get a makeup chick to meet me at the office. It's an emergency. 630 00:43:39,720 --> 00:43:41,670 No, you cannot cancel the meeting. 631 00:43:41,720 --> 00:43:45,359 If he doesn't approve the new budget we can't start shooting tomorrow. 632 00:43:46,720 --> 00:43:51,039 I don't think you understand. I'm blue. 633 00:43:51,040 --> 00:43:54,503 Come on, now. We all have our off days. 634 00:43:56,200 --> 00:43:58,867 No, I mean I'm literally... 635 00:43:59,880 --> 00:44:01,864 And I've got orange... 636 00:44:03,920 --> 00:44:05,239 Come on, Wolf Man. 637 00:44:05,240 --> 00:44:10,228 Forget it. Give me his address. I'll figure something out. 638 00:44:10,240 --> 00:44:12,079 867 North Maple. 639 00:44:12,080 --> 00:44:13,541 Copy that. 640 00:44:15,000 --> 00:44:17,079 You come up with an ending for the script? 641 00:44:17,080 --> 00:44:21,385 I'm working on it. I'm headed across the lot now to do some research. 642 00:44:21,400 --> 00:44:24,226 But I could use a little help, Marty. 643 00:44:24,320 --> 00:44:27,079 I'm writing and producing a major motion picture. 644 00:44:27,080 --> 00:44:30,879 I don't have time to work on the script! That's your job. 645 00:44:30,880 --> 00:44:32,799 Now stop wasting time and get to work! 646 00:44:32,800 --> 00:44:36,229 I'm 24 hours away from the most important shoot of my career! 647 00:44:41,600 --> 00:44:43,439 Get glasses, grandma! 648 00:44:43,440 --> 00:44:45,230 Up yours, blue boy! 649 00:45:07,760 --> 00:45:09,359 Yeah, I'm... 650 00:45:10,720 --> 00:45:12,260 Uh-huh. 651 00:45:31,320 --> 00:45:32,879 Got the alarm codes? 652 00:45:32,880 --> 00:45:34,839 I'm all over it. 653 00:45:39,320 --> 00:45:42,305 Sister, I invented the word "rough." 654 00:45:42,360 --> 00:45:45,999 He'll be eating sugar cubes out of my hand when I'm finished with him. 655 00:45:47,920 --> 00:45:49,551 Right. 656 00:45:54,520 --> 00:45:56,151 What the... 657 00:45:56,520 --> 00:45:57,981 The clown! 658 00:45:58,320 --> 00:45:59,999 Let's hurt him! 659 00:46:01,360 --> 00:46:02,991 Excuse me... 660 00:46:06,000 --> 00:46:07,359 I need backup! 661 00:46:07,360 --> 00:46:09,039 Incoming! 662 00:46:13,040 --> 00:46:15,741 I'm a very powerful Hollywood producer! 663 00:46:19,520 --> 00:46:21,504 What am I doing here? 664 00:46:21,520 --> 00:46:23,982 Don't touch that. Don't touch. 665 00:46:24,360 --> 00:46:27,719 You kids are all gonna be hearing from my lawyer! 666 00:46:27,720 --> 00:46:29,199 Don't let him get away! 667 00:46:29,200 --> 00:46:30,759 Get off of me! 668 00:46:30,760 --> 00:46:33,904 You want to dance, kid? Let's dance! 669 00:46:34,040 --> 00:46:38,199 You want a piece of me? You want a piece of me? 670 00:46:38,200 --> 00:46:41,185 You're going down, clown! You're going down. 671 00:46:41,200 --> 00:46:45,789 Bring it! I'm Marty Wolf! Do you have any idea who I am? 672 00:46:45,880 --> 00:46:47,705 Come on, four eyes! 673 00:46:51,240 --> 00:46:52,399 Hey! 674 00:46:52,400 --> 00:46:54,479 Heads up, clown! 675 00:47:01,920 --> 00:47:04,541 You're not even funny, clown! 676 00:47:09,480 --> 00:47:11,919 Hello? Where the hell did you send me? 677 00:47:11,920 --> 00:47:13,799 Because it sure wasn't Duncan's house! 678 00:47:13,800 --> 00:47:15,399 How was I supposed to know? 679 00:47:15,400 --> 00:47:19,750 Don't speak, just listen. You've got to get me in there with Duncan! 680 00:47:19,880 --> 00:47:21,599 I'll just reschedule the meeting, Marty! 681 00:47:21,600 --> 00:47:22,759 Jeez! 682 00:47:22,760 --> 00:47:26,064 Okay, that's all you had to say. 683 00:47:26,280 --> 00:47:28,025 Adiós, sugarpuff. 684 00:47:35,440 --> 00:47:37,119 Whoa, whoa, whoa! 685 00:47:37,120 --> 00:47:38,751 What the... 686 00:47:52,120 --> 00:47:53,626 Stop! 687 00:48:04,160 --> 00:48:07,464 Marty, I like your new coloring. It works for you. 688 00:48:08,960 --> 00:48:10,519 You did this? 689 00:48:10,520 --> 00:48:12,639 Yes. And it can end anytime. 690 00:48:12,640 --> 00:48:15,466 All you have to do is make one phone call to my dad. 691 00:48:15,680 --> 00:48:20,827 It shouldn't be much of a problem, since that headset is superglued to your ear. 692 00:48:22,000 --> 00:48:23,950 Here's my dad's number. 693 00:48:27,280 --> 00:48:28,945 Hiya! 694 00:48:30,000 --> 00:48:31,870 Call me. Bye-bye. 695 00:48:34,840 --> 00:48:36,719 Rotten kids! 696 00:48:46,000 --> 00:48:47,984 Shepherd! 697 00:49:24,520 --> 00:49:27,199 Oh, my God! I'm going to kill you! 698 00:49:27,200 --> 00:49:32,039 Take it easy, man. it wasn't my fault. The old bag rear-ended me. 699 00:49:32,040 --> 00:49:33,759 Eat my bloomers, blue boy! 700 00:49:33,760 --> 00:49:38,239 Very nice. That's really charming, from a woman of your advanced years. 701 00:49:38,240 --> 00:49:39,871 Have a nice day! 702 00:49:41,320 --> 00:49:43,861 It's just the tire. You'll pay for this! 703 00:49:44,080 --> 00:49:46,399 All right, listen, Masher, 704 00:49:46,400 --> 00:49:50,159 I'm sure we can come to some arrangement. 705 00:49:52,400 --> 00:49:55,101 Yeah, that's what I thought, tough guy! 706 00:50:02,760 --> 00:50:04,710 Who's the tough guy now, pal? 707 00:50:08,600 --> 00:50:10,390 Oh, no. Come on. 708 00:50:11,120 --> 00:50:12,759 No, dude. 709 00:50:12,760 --> 00:50:14,919 Back off, man! No way! 710 00:50:20,440 --> 00:50:22,424 Two meetings in a row, Monty. 711 00:50:23,360 --> 00:50:26,759 This is not the way to get on the new president's good side. 712 00:50:26,760 --> 00:50:28,425 I'm sorry, sir. 713 00:50:28,680 --> 00:50:31,745 I'm sure there must be some explanation. 714 00:50:35,400 --> 00:50:38,101 They told me to pick up a little blue car. 715 00:50:39,280 --> 00:50:42,106 They didn't say anything about a little blue man. 716 00:50:49,240 --> 00:50:50,479 You got the Wolf. 717 00:50:50,480 --> 00:50:54,262 Where are you? I am at Duncan's office right now! 718 00:50:54,320 --> 00:50:55,781 I'm... 719 00:50:56,240 --> 00:51:00,479 I'm not going to make it. Tell him it's your fault and reschedule. 720 00:51:00,480 --> 00:51:03,799 I'm not going to lie to the new president of the studio, Marty. 721 00:51:03,800 --> 00:51:05,799 Don't get all high and mighty on me. 722 00:51:05,800 --> 00:51:10,999 Because if I go down, you're riding shotgun, Tootsie Roll. Now make something up. 723 00:51:11,000 --> 00:51:13,479 I'll smooth things over with him at the premiere. 724 00:51:13,480 --> 00:51:15,589 Fine. Wolf out. 725 00:51:16,920 --> 00:51:20,479 Hi, everybody. I'm Pat O'Brien and welcome to Tinseltown. 726 00:51:20,480 --> 00:51:22,919 Here we are again, this time at 727 00:51:22,920 --> 00:51:27,839 the world premiere of Marty Wolf's action-comedy, Whitaker and Fowl. 728 00:51:27,840 --> 00:51:30,239 This must be a very exciting evening for you. 729 00:51:30,240 --> 00:51:32,919 Yes. It's just good to get the past behind me, 730 00:51:32,920 --> 00:51:35,799 and finally be taken seriously as an actor. 731 00:51:35,800 --> 00:51:37,359 Can I give a shout-out? 732 00:51:37,360 --> 00:51:39,230 Oh, God, it's the chicken! 733 00:51:46,200 --> 00:51:49,119 It looks like all of Hollywood has turned out for this one. 734 00:51:49,120 --> 00:51:52,629 But the question is, where is Marty Wolf? 735 00:51:58,040 --> 00:51:59,879 Sweet Moses, what is that? 736 00:51:59,880 --> 00:52:01,439 Don't look in his eyes. 737 00:52:05,160 --> 00:52:06,871 Hey there, Marty. 738 00:52:09,880 --> 00:52:12,023 Ready to end this? 739 00:52:14,880 --> 00:52:19,039 Kid, you have no idea who you are dealing with. 740 00:52:19,040 --> 00:52:21,399 You think I care about a couple of little pranks? 741 00:52:21,400 --> 00:52:22,679 Nah. 742 00:52:24,360 --> 00:52:26,310 See you around, Shep. 743 00:52:37,920 --> 00:52:38,999 Hello. 744 00:52:39,000 --> 00:52:40,639 This is J-Dog calling K-Bird. 745 00:52:40,640 --> 00:52:41,919 J-Dog calling K-Bird. 746 00:52:41,920 --> 00:52:43,399 Jas, is that you? 747 00:52:43,400 --> 00:52:48,388 I'm using code names. Wolf didn't throw in the towel. We're moving to Phase Three. 748 00:52:48,480 --> 00:52:50,020 What's Phase Three? 749 00:52:50,080 --> 00:52:52,519 We're going to our first Hollywood soirée. 750 00:52:55,680 --> 00:52:59,559 I don't know what you think, but all of a sudden, it's like bam! Bad movie! 751 00:52:59,560 --> 00:53:01,319 Can you say boring? 752 00:53:01,320 --> 00:53:06,279 I mean, when you did Saved by the Bell? Quality. Okay? Substance. 753 00:53:06,280 --> 00:53:07,959 Worst film in the world. 754 00:53:12,280 --> 00:53:13,439 Whoa! 755 00:53:13,440 --> 00:53:16,519 There he is! El presidente! 756 00:53:19,080 --> 00:53:22,639 And his wife, the very lovely Shaniqua. 757 00:53:22,640 --> 00:53:23,919 It's Shandra. 758 00:53:23,920 --> 00:53:27,799 Great to see you. I think they loved it! Don't you? 759 00:53:27,800 --> 00:53:31,946 I think that sad excuse for a movie just lost the studio $30 million. 760 00:53:31,960 --> 00:53:34,661 I'm pulling the plug on Big Fat Liar. What? 761 00:53:34,800 --> 00:53:35,839 It's over, Wolf. 762 00:53:35,840 --> 00:53:37,790 Just hear me out! 763 00:53:38,800 --> 00:53:40,943 The truth is... 764 00:53:41,040 --> 00:53:43,183 Would you excuse us please, Shananny? 765 00:53:43,800 --> 00:53:45,784 The truth is 766 00:53:45,960 --> 00:53:51,664 I missed those meetings because I had an incredible breakthrough on BFL, 767 00:53:51,760 --> 00:53:53,639 which I was working on all day. 768 00:53:53,640 --> 00:53:56,799 I wanted to wait until we were in front of the entire industry 769 00:53:56,800 --> 00:53:58,625 to make my presentation. 770 00:54:03,840 --> 00:54:05,639 One chance is all I'm giving you. 771 00:54:05,640 --> 00:54:07,159 That's all I need. 772 00:54:07,160 --> 00:54:12,466 Strap on your seat belt, Dr. Duncanstein, because you are about to be blown away. 773 00:54:13,600 --> 00:54:15,231 Monty! 774 00:54:16,800 --> 00:54:18,590 Sorry. Marty! 775 00:54:19,680 --> 00:54:24,159 What's going on? What is this big presentation you're giving about the movie? 776 00:54:24,160 --> 00:54:26,667 I have no idea! 777 00:54:26,840 --> 00:54:28,159 None! 778 00:54:29,320 --> 00:54:30,621 None. 779 00:54:31,600 --> 00:54:33,231 I can help you. 780 00:54:34,040 --> 00:54:36,820 Why do you keep showing up in my life? 781 00:54:37,040 --> 00:54:40,503 Sounds like you need to come up with a big idea for Big Fat Liar. 782 00:54:41,520 --> 00:54:43,799 What, some 10-year-old kid 783 00:54:43,800 --> 00:54:46,831 is going to tell me how to fix my entire movie? 784 00:54:47,040 --> 00:54:51,345 First of all, I'm 14. Second of all, I created the story. 785 00:54:51,760 --> 00:54:54,825 You think I can't at least come up with a few good twists? 786 00:54:56,920 --> 00:54:58,159 No... 787 00:54:58,160 --> 00:55:03,307 You mean that this kid really did write Big Fat Liar? 788 00:55:03,440 --> 00:55:06,399 No. He wrote a little English paper 789 00:55:06,400 --> 00:55:08,919 with the same title. Big deal. 790 00:55:15,240 --> 00:55:16,879 Don't do it, Jason. 791 00:55:16,880 --> 00:55:20,079 Kid, I swear to you, 792 00:55:20,080 --> 00:55:22,239 you get me out of this mess, 793 00:55:22,240 --> 00:55:25,839 and I'll tell your dad you wrote Big Fat Liar, 794 00:55:25,840 --> 00:55:29,781 Erin Brockovich and Saving Private Ryan, too. 795 00:55:40,080 --> 00:55:42,906 Ladies and gentlemen, friends, 796 00:55:42,920 --> 00:55:47,159 if I could have your attention for just a moment, please. 797 00:55:47,160 --> 00:55:49,359 You're all probably wondering why I'm blue and orange. 798 00:55:50,600 --> 00:55:52,599 No, just go with me for a second. 799 00:55:52,600 --> 00:55:55,426 You see, Big Fat Liar, 800 00:55:56,120 --> 00:55:59,424 BFL, "Biffle," as it has come to be known, 801 00:55:59,960 --> 00:56:02,959 is full of action, romance, effects, 802 00:56:02,960 --> 00:56:07,584 you bet. But what it lacks right now is a message. 803 00:56:08,040 --> 00:56:09,959 Trooper's girlfriend makes a new potion. 804 00:56:09,960 --> 00:56:14,504 Which is supposed to make him shrink, but instead it causes him to change color. 805 00:56:14,960 --> 00:56:16,261 Why? 806 00:56:16,280 --> 00:56:17,945 Because now the twist is, 807 00:56:18,040 --> 00:56:20,119 he can't lie about his feelings anymore. 808 00:56:20,120 --> 00:56:24,199 You see, his girlfriend, Penny, she makes Trooper an antidote, 809 00:56:24,200 --> 00:56:28,479 which, instead of curing him, causes him to change colors. 810 00:56:28,480 --> 00:56:30,559 When he's bummed out, he turns blue. 811 00:56:30,560 --> 00:56:32,399 When he's depressed, he turns blue. 812 00:56:32,400 --> 00:56:34,799 When he's mad, his hair turns red. 813 00:56:34,800 --> 00:56:37,262 When he's angry, boom, 814 00:56:37,440 --> 00:56:40,799 his curly locks turn the color of a flaming brushfire. 815 00:56:40,800 --> 00:56:43,999 But when he discovers the ultimate truth, 816 00:56:44,000 --> 00:56:46,559 that he's in love with Penny, 817 00:56:46,560 --> 00:56:48,703 the softest shade of pink 818 00:56:48,840 --> 00:56:51,439 finds its way across his visage. 819 00:56:51,440 --> 00:56:53,469 I didn't tell him that. 820 00:56:53,600 --> 00:56:56,159 What are you doing? You're not listening to me. 821 00:56:56,160 --> 00:56:57,439 Just stick to the plan... 822 00:57:01,840 --> 00:57:06,464 I'm sorry. The emotions in this movie are just so painful. 823 00:57:07,840 --> 00:57:10,119 They're painful because 824 00:57:10,120 --> 00:57:14,266 they hit home right here, in the old corazón. 825 00:57:14,520 --> 00:57:17,799 Who among us hasn't told a little white lie? 826 00:57:17,800 --> 00:57:20,387 I have. Anybody else? You? 827 00:57:20,400 --> 00:57:21,861 Guilty. You? 828 00:57:23,120 --> 00:57:25,999 It's all right, don't be ashamed. I am right there with you. 829 00:57:26,000 --> 00:57:28,667 I am right there with you. 830 00:57:28,880 --> 00:57:32,980 Because our picture looks the audience right in the eye, 831 00:57:33,000 --> 00:57:36,304 and says, "Enough is enough!" 832 00:57:36,360 --> 00:57:38,759 The lying has got to stop! 833 00:57:38,760 --> 00:57:43,999 The truth and the truth alone shall set ye free! Friends! 834 00:57:44,000 --> 00:57:48,039 God bless all of you! God bless America! 835 00:57:48,040 --> 00:57:52,119 And God bless Big Fat Liar! 836 00:57:57,720 --> 00:57:59,431 Very impressive, Marty. 837 00:57:59,520 --> 00:58:02,039 Does this mean that you will approve the budget? 838 00:58:02,040 --> 00:58:04,159 You start shooting tomorrow. That's great. 839 00:58:04,160 --> 00:58:07,759 But if anything, and I mean anything, goes wrong, 840 00:58:07,760 --> 00:58:10,984 your movie, your deal at the studio, 841 00:58:11,240 --> 00:58:13,542 and your career is over. You hear me? 842 00:58:15,240 --> 00:58:16,559 Okay. 843 00:58:19,320 --> 00:58:22,639 Shepherd, you are a genius, buddy. 844 00:58:24,760 --> 00:58:26,079 Ready to make that call? 845 00:58:26,080 --> 00:58:27,999 Time to let my fingers do the walking. 846 00:58:28,000 --> 00:58:30,029 Here's my dad's phone number. 847 00:58:30,560 --> 00:58:32,191 Daddy. 848 00:58:38,280 --> 00:58:41,060 Hello, this is Marty Wolf. 849 00:58:41,280 --> 00:58:45,585 I'm standing here in my kitchen with Jason Shepherd. 850 00:58:46,640 --> 00:58:48,783 I'm looking at him as we speak. 851 00:58:50,640 --> 00:58:52,430 And you better bring backup. 852 00:58:55,280 --> 00:58:57,639 Weren't you on the phone with my dad? 853 00:58:57,640 --> 00:59:00,839 I was on the phone, but it ain't with your old man. 854 00:59:00,840 --> 00:59:03,319 You're a real piece of work. Who are you? 855 00:59:03,320 --> 00:59:05,839 Rocco Malone, head of security at Wolf Pictures. 856 00:59:05,840 --> 00:59:08,302 Thanks for all your help, kid. 857 00:59:08,480 --> 00:59:11,829 Saving my butt twice in one year. Who would have thunk it? 858 00:59:12,000 --> 00:59:14,479 Let's go. You, too, Punky Brewster. 859 00:59:14,480 --> 00:59:17,319 You can't do this! We have a witness! 860 00:59:17,320 --> 00:59:21,625 First lesson in Hollywood, sweetheart: Always get it in writing! 861 00:59:23,680 --> 00:59:25,505 What a day. 862 00:59:35,240 --> 00:59:36,951 Here's the deal. 863 00:59:37,680 --> 00:59:41,189 The two of you are going to get on a plane, go back home, 864 00:59:41,560 --> 00:59:45,148 and forget this ever happened. Clear? 865 00:59:49,840 --> 00:59:53,986 Good. Let's go get you two guys packed up. 866 00:59:54,160 --> 00:59:56,827 I can't believe we're just going to give up. 867 00:59:57,440 --> 01:00:01,381 You're Jason Shepherd. You can get out of anything. 868 01:00:02,560 --> 01:00:06,182 Come on. You must have a Phase Four up your sleeve. 869 01:00:09,360 --> 01:00:11,981 Yeah, I guess I do. 870 01:00:25,920 --> 01:00:29,039 Hello? Dad, it's Jason. 871 01:00:29,040 --> 01:00:30,671 I haven't... 872 01:00:31,920 --> 01:00:36,191 I haven't been totally honest about what I've been up to the last couple days. 873 01:00:37,680 --> 01:00:39,982 And I think it's time I told you the truth. 874 01:00:42,080 --> 01:00:43,745 The truth? 875 01:00:48,920 --> 01:00:50,381 Hey, Rocco. 876 01:00:52,720 --> 01:00:53,959 Hey. 877 01:00:53,960 --> 01:00:57,959 Why don't you head home? I'll take the kids to the airport. 878 01:00:57,960 --> 01:00:59,279 You sure? 879 01:00:59,280 --> 01:01:03,585 I'll be up all night rewriting Wolf's script anyway, so it's no problem. 880 01:01:03,920 --> 01:01:08,066 All right, then. I'm getting too old for this babysitting anyway. 881 01:01:09,040 --> 01:01:10,599 Take it easy. Good night. 882 01:01:10,600 --> 01:01:12,061 Good night. 883 01:01:12,600 --> 01:01:17,542 The worst part of this whole thing is, Wolf is just going to keep getting away with it. 884 01:01:17,600 --> 01:01:21,119 He treats people like dirt and no one stands up to him! 885 01:01:21,120 --> 01:01:22,279 Forget it, Kaylee. 886 01:01:22,280 --> 01:01:24,759 I can't forget it! It makes me sick 887 01:01:24,760 --> 01:01:27,439 your parents will never know you wrote that story! 888 01:01:27,440 --> 01:01:31,745 What can we do? My parents will be here in the morning! We tried everything! 889 01:01:31,880 --> 01:01:34,799 It'd take an army to get Wolf to admit the truth! 890 01:01:34,800 --> 01:01:38,070 I think I know where we can find our troops. 891 01:01:40,280 --> 01:01:41,799 What are you doing here? 892 01:01:41,800 --> 01:01:45,582 I've been pushed around by Wolf for too long. 893 01:01:45,760 --> 01:01:48,904 Tomorrow, his whole career is on the line. 894 01:01:50,480 --> 01:01:53,306 So are you guys up for one last fight? 895 01:01:54,520 --> 01:01:55,821 Jas? 896 01:01:57,800 --> 01:01:59,784 It's payback time. 897 01:02:03,160 --> 01:02:06,799 You gots to look good for the first day of shooting. 898 01:02:06,800 --> 01:02:09,944 Do you copy that, Mr. Funnybones? 899 01:02:09,960 --> 01:02:12,159 That's a big 10-4, Marty. 900 01:02:15,360 --> 01:02:18,519 I've brought you all here tonight for two reasons. 901 01:02:18,520 --> 01:02:21,479 A: You're all the best in your given fields. 902 01:02:21,480 --> 01:02:24,784 And B: You all despise this man. 903 01:02:25,120 --> 01:02:26,679 A lot. 904 01:02:26,680 --> 01:02:30,780 Gang, let's roll up our sleeves and get to work. 905 01:02:35,640 --> 01:02:37,783 Let's begin. Assignments. 906 01:02:37,840 --> 01:02:40,839 Red team, you stall him until my parents get to the set. 907 01:02:40,840 --> 01:02:43,719 That's it. One more! That's it! 908 01:02:43,720 --> 01:02:47,502 Blue team, I need your help in the distract and delay tactics. 909 01:02:47,560 --> 01:02:50,359 Gold team, you are responsible for mental warfare. 910 01:02:50,360 --> 01:02:52,999 To get what we need, we are talking 911 01:02:53,000 --> 01:02:56,399 complete physical and psycho-emotional breakdown, people! 912 01:02:58,200 --> 01:03:00,343 I want to see a broken man. 913 01:03:01,200 --> 01:03:04,868 I'm talking broken like, "I threw a baseball through your window." 914 01:03:04,880 --> 01:03:07,199 Snap him like a twig. 915 01:03:07,200 --> 01:03:09,319 Squeeze him like a bug! 916 01:03:09,320 --> 01:03:13,599 I want you to turn him into mincemeat! And I don't even know what mincemeat is! 917 01:03:13,600 --> 01:03:15,879 I want him to scream for his mommy. 918 01:03:17,000 --> 01:03:19,559 "Mommy! Mommy!" You hear me, people? 919 01:03:19,560 --> 01:03:21,305 Do you read me? 920 01:03:21,720 --> 01:03:24,182 I think they read you. 921 01:03:24,720 --> 01:03:26,226 Fair enough. 922 01:03:26,400 --> 01:03:27,599 Guys? 923 01:03:27,600 --> 01:03:29,584 I just got one thing to say. 924 01:03:32,760 --> 01:03:34,585 It's showtime. It's showtime. 925 01:03:39,080 --> 01:03:41,382 You from the studio? Yes, sir. 926 01:03:42,280 --> 01:03:44,559 Don't I know you? Yeah, you do. 927 01:03:44,560 --> 01:03:48,079 Frank Jackson. I was your driver last year till you fired me. 928 01:03:48,080 --> 01:03:50,064 Fabulous! 929 01:03:50,080 --> 01:03:53,919 The acting career must really be taking off. Bravo, Brando. 930 01:03:53,920 --> 01:03:55,320 Get moving. I don't want to be late. 931 01:03:56,400 --> 01:03:58,384 Monty, it's me. 932 01:03:58,920 --> 01:04:01,985 Hey, Marty. You get some rest for the big day? 933 01:04:02,080 --> 01:04:06,599 Are you kidding me? I spent half the night with a scrub brush and a can of turpentine. 934 01:04:06,600 --> 01:04:10,063 But, bye-bye, Little Boy Blue! I am back! 935 01:04:10,120 --> 01:04:11,279 Hey! 936 01:04:11,280 --> 01:04:14,679 Pedal to the metal, Ricky Retardo! I got a movie to shoot! 937 01:04:16,360 --> 01:04:19,903 Sorry, sir. There seems to be something wrong with the car. 938 01:04:27,800 --> 01:04:29,431 I'll fix it. 939 01:04:31,800 --> 01:04:34,421 Hot smoke. Very hot smoke. 940 01:04:38,120 --> 01:04:39,279 What the hell is happening here? 941 01:04:39,280 --> 01:04:40,519 Stay right there. 942 01:04:40,520 --> 01:04:44,461 No, Mr. Wolf, don't come up here. We have a situation. 943 01:04:44,640 --> 01:04:49,799 The carbide lateral valve is connected to the defibrillator and it's acting up. 944 01:04:49,800 --> 01:04:51,799 The point is, it could blow anytime. 945 01:04:51,800 --> 01:04:53,719 You might want to back up. Back up. 946 01:04:53,720 --> 01:04:55,624 What are you saying? 947 01:04:55,640 --> 01:04:57,799 The engine's fried. I need a backup car. 948 01:04:57,800 --> 01:05:02,159 Are you kidding me? My movie starts shooting in an hour! 949 01:05:02,160 --> 01:05:06,159 Mr. Wolf, please, I would very much appreciate it if you didn't yell at me, okay? 950 01:05:06,160 --> 01:05:07,319 Mmm-mmm. 951 01:05:07,320 --> 01:05:09,319 I want to do right. Don't. 952 01:05:09,320 --> 01:05:13,147 Don't touch, dude! Do not touch! 953 01:05:13,160 --> 01:05:14,791 Don't. 954 01:05:15,520 --> 01:05:16,981 Hey! 955 01:05:17,680 --> 01:05:18,999 Everything okay here? 956 01:05:19,000 --> 01:05:22,679 Urkel. Jaleel. Oh, my God. My man. 957 01:05:22,680 --> 01:05:25,319 You got to get me out of here, buddy. 958 01:05:25,320 --> 01:05:26,985 Hop in. 959 01:05:27,000 --> 01:05:29,999 No! Mr. Wolf, please. Mr. Wolf, no. 960 01:05:30,000 --> 01:05:32,906 Could you unlock it? 961 01:05:34,000 --> 01:05:36,667 No! Mr. Wolf, please! Drive. 962 01:05:36,680 --> 01:05:38,311 Sayonara, loser! 963 01:05:45,360 --> 01:05:49,759 F-Man to J-Dog. The baton has been passed. 964 01:05:49,760 --> 01:05:51,824 Roger that, F-Man. Well done. 965 01:05:53,040 --> 01:05:57,186 Who's a bad actor now, Mr. Wolf? Those were real tears! 966 01:05:57,320 --> 01:05:59,429 K-Bird, the baton has been passed. 967 01:06:00,320 --> 01:06:01,985 Got it! 968 01:06:07,400 --> 01:06:08,799 Nice car! 969 01:06:08,800 --> 01:06:13,503 TV money! I didn't wear those glasses and suspenders all those years for free! 970 01:06:14,240 --> 01:06:17,719 That's a relief. Do you know where you're going? 971 01:06:17,720 --> 01:06:19,039 I'm taking a shortcut. 972 01:06:19,040 --> 01:06:23,629 Put your seat back and relax, old man. You're in Jaleel's hands now. 973 01:06:23,920 --> 01:06:25,381 Okay. 974 01:06:26,560 --> 01:06:28,559 You're going to fishtail! 975 01:06:28,560 --> 01:06:30,039 That was close. 976 01:06:37,560 --> 01:06:39,385 Yeah, baby! 977 01:06:39,400 --> 01:06:42,479 Where in the hell are you taking me? 978 01:06:42,480 --> 01:06:44,039 I told you. I know a shortcut. 979 01:06:44,040 --> 01:06:45,519 Through the desert? 980 01:06:45,520 --> 01:06:47,919 Slow down, you maniac! I'm getting out! 981 01:06:47,920 --> 01:06:49,159 It's your call. 982 01:06:49,160 --> 01:06:50,839 I'll do it. Do what you got to do! 983 01:06:50,840 --> 01:06:51,919 I'm getting out! 984 01:06:51,920 --> 01:06:53,301 Go! 985 01:06:58,920 --> 01:07:00,585 Not bad. 986 01:07:01,120 --> 01:07:03,229 Yo, Jaleel at the wheel. 987 01:07:03,360 --> 01:07:05,199 The condor has flown the coop. 988 01:07:05,200 --> 01:07:08,439 Roger, J-Dub. Wait. What does that mean? 989 01:07:08,440 --> 01:07:12,599 It means I'm leaving Wolf in the middle of the desert. Urkel is out. 990 01:07:53,160 --> 01:07:54,479 Hello? 991 01:07:54,480 --> 01:07:56,748 Monty, it's me. 992 01:07:57,040 --> 01:07:59,820 Hey, Marty. Is everything okay? 993 01:08:00,000 --> 01:08:03,622 No, no, everything is fine. Except... 994 01:08:03,840 --> 01:08:06,791 Yeah, I'm stuck in the middle of the desert! 995 01:08:06,840 --> 01:08:08,999 Do you hear what I am saying to you? 996 01:08:09,000 --> 01:08:10,079 The what? 997 01:08:10,080 --> 01:08:11,620 The desert. 998 01:08:11,680 --> 01:08:14,301 Get me out of here. How? 999 01:08:14,360 --> 01:08:18,301 I don't care how, Monty! Just do it! 1000 01:08:24,200 --> 01:08:26,502 Ready to go wolf hunting? 1001 01:09:11,560 --> 01:09:14,919 I borrowed the chopper from the shoot. You're in good hands. 1002 01:09:14,920 --> 01:09:17,559 I flew 49 combat missions in Vietnam. 1003 01:09:17,560 --> 01:09:21,069 Save me the sob story, Methuselah! 1004 01:09:21,080 --> 01:09:23,399 I already sat through Platoon! 1005 01:09:23,400 --> 01:09:26,067 Just get me to the set. 1006 01:09:37,440 --> 01:09:39,559 This is Father Time. We're headed your way. 1007 01:09:39,560 --> 01:09:41,021 Roger, F.T. 1008 01:09:43,080 --> 01:09:45,382 They're airborne. Copy that. 1009 01:09:47,240 --> 01:09:51,439 Let's punch a hole in the sky, grandpa! Go! Go! Go! 1010 01:09:53,240 --> 01:09:56,079 Let's get a tail wind behind this bird, old-timer! 1011 01:09:56,080 --> 01:09:58,348 Go, go, go! 1012 01:10:02,880 --> 01:10:07,026 Brando to Base. The sheep has located the Shepherds and we're coming home. 1013 01:10:07,360 --> 01:10:08,661 Yes! 1014 01:10:21,960 --> 01:10:23,625 Oh, boy. 1015 01:10:23,800 --> 01:10:26,626 What's that? What's happening? 1016 01:10:28,960 --> 01:10:32,787 One of our blades is jammed! We're going to have to do a forced evac! 1017 01:10:33,480 --> 01:10:35,623 What are you talking about? 1018 01:10:37,920 --> 01:10:41,144 We got to jump! This bird is going down! 1019 01:10:41,640 --> 01:10:43,021 Vince. 1020 01:10:46,480 --> 01:10:47,781 Vince? 1021 01:10:50,320 --> 01:10:51,839 Are you kidding me? 1022 01:10:51,840 --> 01:10:53,630 No, but I wish I was. 1023 01:10:53,840 --> 01:10:56,679 You'll have to hold on tight. We've only got one chute. 1024 01:10:56,680 --> 01:10:58,823 I hope it supports us both. 1025 01:11:00,360 --> 01:11:03,559 Wait a minute. This is insanity! 1026 01:11:03,560 --> 01:11:06,119 Vince, have you done this before? 1027 01:11:06,120 --> 01:11:08,759 Don't worry, Wolf, I'm a professional. 1028 01:11:08,760 --> 01:11:12,746 Granddad's been doing this a long, long time. 1029 01:11:25,760 --> 01:11:28,381 This is Chopper One to Control. 1030 01:11:28,480 --> 01:11:31,181 Papa Bear and the Wolf have left the building. 1031 01:11:38,080 --> 01:11:39,745 Not like this! 1032 01:11:39,760 --> 01:11:42,839 Sweet God, not like this! 1033 01:11:56,840 --> 01:11:58,346 Hello, sir. 1034 01:11:58,440 --> 01:11:59,980 Where's Wolf? 1035 01:12:00,360 --> 01:12:01,821 Late. 1036 01:12:02,280 --> 01:12:03,627 Bad. 1037 01:12:31,760 --> 01:12:32,839 Hello? 1038 01:12:32,840 --> 01:12:36,144 I'm on the lot, Monty! I'll be there in a minute! 1039 01:12:36,160 --> 01:12:37,439 Marty. 1040 01:12:37,440 --> 01:12:41,519 I'm not lying. Stall Duncan another second, okay? I'm coming. 1041 01:12:41,520 --> 01:12:42,639 Hey, Wolf. 1042 01:12:42,640 --> 01:12:44,544 How's it hanging, Shepherd? 1043 01:13:09,280 --> 01:13:11,389 Give me back my monkey. 1044 01:13:11,520 --> 01:13:13,060 Come get him. 1045 01:13:26,600 --> 01:13:29,107 You two, good-bye! 1046 01:13:30,120 --> 01:13:31,879 I'm coming, Funnybones! 1047 01:13:43,480 --> 01:13:44,919 Coming through! 1048 01:13:46,200 --> 01:13:47,501 Move it! 1049 01:13:59,800 --> 01:14:01,465 Look out! 1050 01:14:04,000 --> 01:14:05,631 Come on! 1051 01:14:09,000 --> 01:14:11,621 Right behind you, Shepherd! 1052 01:14:26,600 --> 01:14:29,159 You can't outrun the Wolf, kid! 1053 01:14:29,160 --> 01:14:31,144 We'll see about that. 1054 01:14:32,880 --> 01:14:35,759 Hang on, Funnybones! Daddy's coming! 1055 01:14:35,760 --> 01:14:37,903 He's all yours, Lester. 1056 01:14:40,360 --> 01:14:42,310 Activate water. 1057 01:14:53,320 --> 01:14:56,703 Who's the geek boy now, you spaz? 1058 01:15:03,560 --> 01:15:07,865 This is it, Monty. If he's not here in 60 seconds, this movie is over. 1059 01:15:07,880 --> 01:15:10,706 Right there is where the big stunt is taking place. 1060 01:15:13,160 --> 01:15:14,825 This way. 1061 01:15:29,440 --> 01:15:32,266 Help. Come and rescue me, Marty. 1062 01:15:35,920 --> 01:15:38,063 Feets, don't fail me now. 1063 01:16:15,520 --> 01:16:18,039 Let go of the monkey. 1064 01:16:18,040 --> 01:16:19,159 Call my dad. 1065 01:16:19,160 --> 01:16:20,985 Never. Yes. 1066 01:16:21,280 --> 01:16:23,105 No! 1067 01:16:23,960 --> 01:16:28,743 That's it, kid. It's over! You lose and I win! 1068 01:16:28,800 --> 01:16:30,199 I don't think so, Wolf. 1069 01:16:30,200 --> 01:16:32,264 You don't think so? 1070 01:16:32,280 --> 01:16:35,424 Come on, Jason. You're smarter than that. 1071 01:16:35,480 --> 01:16:37,799 You write a story, I steal it, 1072 01:16:37,800 --> 01:16:41,559 and I'm about to shoot the greatest movie of my career. 1073 01:16:41,560 --> 01:16:43,799 So, you admit you stole my story? 1074 01:16:43,800 --> 01:16:46,479 We've been over this. It's ancient history. 1075 01:16:46,480 --> 01:16:48,279 Yeah, I stole your story! 1076 01:16:48,280 --> 01:16:50,079 Whoop-dee-doodle-doo! 1077 01:16:50,080 --> 01:16:51,639 You happy now? 1078 01:16:51,640 --> 01:16:56,787 I stole Jason Shepherd's paper and turned it into Big Fat Liar! 1079 01:16:56,960 --> 01:17:00,264 You know who's listening, pal? No one. 1080 01:17:00,360 --> 01:17:02,199 And they never will. 1081 01:17:02,200 --> 01:17:07,279 So, for the last time, give it up. Because I will never, ever, ever, 1082 01:17:07,280 --> 01:17:10,424 like, never, ever, ever, ever, 1083 01:17:10,640 --> 01:17:13,591 ever infinity tell the truth. 1084 01:17:15,680 --> 01:17:17,519 Because the truth is overrated, right? 1085 01:17:17,520 --> 01:17:20,061 - That's right! - And cut. 1086 01:17:40,280 --> 01:17:42,719 I told you, Wolf. The only way to shoot this scene 1087 01:17:42,720 --> 01:17:46,919 is from 12 different camera angles, with birds flying around. 1088 01:17:48,400 --> 01:17:50,039 By the by, 1089 01:17:50,040 --> 01:17:52,866 Confucius say, "Kastang! 1090 01:17:52,880 --> 01:17:54,670 "You're busted!" 1091 01:17:57,720 --> 01:17:59,260 Rock and roll, baby. 1092 01:18:09,880 --> 01:18:12,501 It's just like you wanted, Wolf! 1093 01:18:12,720 --> 01:18:15,864 The press is all here! 1094 01:18:42,760 --> 01:18:46,667 You stole the idea for this movie from a 13-year-old boy? 1095 01:18:46,760 --> 01:18:48,744 Well, he's... 1096 01:18:50,120 --> 01:18:52,070 He's 14. 1097 01:18:52,120 --> 01:18:55,902 This is the end of the line, Wolf. It's over. 1098 01:19:07,800 --> 01:19:10,580 Wolf, I want to say thanks. 1099 01:19:10,720 --> 01:19:13,102 You taught me a valuable lesson. 1100 01:19:13,440 --> 01:19:15,105 The truth? 1101 01:19:15,120 --> 01:19:17,104 It's not overrated. 1102 01:19:24,120 --> 01:19:27,629 I am going to get you, Shepherd! 1103 01:19:59,160 --> 01:20:01,679 You did all this just to prove you weren't lying? 1104 01:20:01,680 --> 01:20:04,142 I wanted to earn your trust back, Dad. 1105 01:20:04,840 --> 01:20:07,905 You've earned it, buddy. You've earned it. 1106 01:20:20,040 --> 01:20:22,039 We've got a movie to shoot! 1107 01:20:22,040 --> 01:20:24,661 Come on! Let's make some magic. 1108 01:20:24,880 --> 01:20:27,599 The human hit factory is ready to roll! 1109 01:20:29,360 --> 01:20:31,025 Let's go. 1110 01:20:31,440 --> 01:20:33,742 Where do you think you're going? 1111 01:20:34,200 --> 01:20:37,663 You cannot turn your backs on me! 1112 01:20:37,720 --> 01:20:39,510 I'm Marty Wolf! 1113 01:20:39,880 --> 01:20:42,342 All right, fine! Fine! 1114 01:20:43,040 --> 01:20:44,719 You're all fired! 1115 01:20:44,720 --> 01:20:46,704 You suck, Marty. 1116 01:21:12,280 --> 01:21:16,107 You certainly know how to make an entrance. 1117 01:21:16,280 --> 01:21:18,105 What can I say? 1118 01:21:18,440 --> 01:21:19,639 I got big feet. 1119 01:21:21,800 --> 01:21:26,424 You were right, Penny. The truth? It's not overrated. 1120 01:22:04,320 --> 01:22:06,907 Congratulations. It was incredible. 1121 01:22:25,360 --> 01:22:27,503 It's showtime. 1122 01:22:31,200 --> 01:22:34,119 Hey, kids. I'm Wolfie the Clown. 1123 01:22:35,720 --> 01:22:40,025 And I'm Mr. Funnybones! Happy birthday, Darren. 1124 01:22:40,920 --> 01:22:42,959 Oh, my God! 1125 01:22:42,960 --> 01:22:44,359 Oh, no. 1126 01:22:44,360 --> 01:22:46,199 Yo, Little Mash, show him your nutcracker.84120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.