All language subtitles for Bedlam s02e06 Reunion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,329 You know when you saw your dad... I knew he was a revenant. 2 00:00:03,330 --> 00:00:07,239 Were you scared? I knew he was trying to tell me something. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,439 And I never understood what it was. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,879 These people hurt you, didn't they? 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,069 Tell me what they did, Eve. 6 00:00:15,070 --> 00:00:19,239 Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,949 He knew who was in on the abuse. 8 00:00:20,950 --> 00:00:23,160 Ellie's got that same B on her shoulder. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,340 Argh! Why say something like that?! 10 00:00:29,760 --> 00:00:31,959 Joseph took a child, a baby. 11 00:00:31,960 --> 00:00:34,649 He must have kept the baby until she was a girl. 12 00:00:34,650 --> 00:00:38,080 That's why I keep seeing Eve. That's why she's so scared of him. 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,239 Kate! 14 00:00:42,240 --> 00:00:44,180 Joseph! 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,179 I know who Eve is. 16 00:00:56,180 --> 00:00:57,639 Who? 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,110 Me. 18 00:01:18,690 --> 00:01:20,900 Eve... 19 00:01:46,100 --> 00:01:47,800 Dad? 20 00:02:16,440 --> 00:02:17,900 Dad? 21 00:02:24,826 --> 00:02:50,047 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 22 00:03:00,720 --> 00:03:02,919 Ellie? 23 00:03:02,920 --> 00:03:06,329 I just saw my dad. What? 24 00:03:06,330 --> 00:03:07,820 I just saw my dad in my room. 25 00:03:09,280 --> 00:03:11,229 Where are you going? 26 00:03:11,230 --> 00:03:13,199 Yeah, I was... 27 00:03:13,200 --> 00:03:16,359 I was gonna knock on your door but I didn't want to disturb you. 28 00:03:16,360 --> 00:03:19,079 How do you think sneaking out wouldn't disturb me? 29 00:03:19,080 --> 00:03:23,229 At least you don't have to write something witty in the leaving card. 30 00:03:23,230 --> 00:03:27,379 I spoke to my friend Laura. I can stay with her until I find something. 31 00:03:27,380 --> 00:03:29,829 Is this about the abortion? No. 32 00:03:29,830 --> 00:03:33,019 Max, I just want to get on with my life. 33 00:03:33,020 --> 00:03:35,470 Eve was trying to tell me who I am and now I know. 34 00:03:35,471 --> 00:03:38,399 You don't know why it happened. Or why Joseph kept you hidden. 35 00:03:38,400 --> 00:03:40,340 No. I know enough. 36 00:03:42,870 --> 00:03:45,000 Good for you. 37 00:03:45,980 --> 00:03:49,150 My dad, who's been dead for 15 years, was just sitting on my bed. 38 00:03:50,640 --> 00:03:52,580 You have to tell me what he wants. 39 00:04:04,820 --> 00:04:07,030 I don't know why I'm doing this, Max. 40 00:04:13,150 --> 00:04:15,329 That wasn't there before. 41 00:04:15,330 --> 00:04:17,300 Look at that. 42 00:04:26,590 --> 00:04:28,560 He left this for me, and before... 43 00:04:31,320 --> 00:04:32,950 he left this. 44 00:04:34,410 --> 00:04:36,859 He was wearing this when he was killed. 45 00:04:36,860 --> 00:04:39,310 The hospital gave it to me. I never look at this. 46 00:04:39,311 --> 00:04:41,999 Not any more. 47 00:04:42,000 --> 00:04:45,189 I know I told you I saw him right after he died. 48 00:04:45,190 --> 00:04:49,099 He was sat on my bed exactly the way he was just now. 49 00:04:49,100 --> 00:04:51,070 I mean... 50 00:04:53,520 --> 00:04:55,220 Is he here now? 51 00:04:56,200 --> 00:04:57,670 No. 52 00:05:02,560 --> 00:05:05,249 Please. 53 00:05:05,250 --> 00:05:08,419 Max... Even if you can't see him, it might spark off something. 54 00:05:08,420 --> 00:05:10,150 I know. 55 00:05:11,850 --> 00:05:17,489 Listen, I think that... maybe you wanted this to happen a bit too much. 56 00:05:17,490 --> 00:05:19,439 Your dad was never in the asylum. 57 00:05:19,440 --> 00:05:23,849 But then you thought you'd never been here - Sorry. I can't help you. 58 00:05:23,850 --> 00:05:26,780 I don't want to get your hopes up. It's a bit late for that. 59 00:05:28,240 --> 00:05:31,440 I've been wanting this every day since I was eight years old. 60 00:05:33,380 --> 00:05:36,329 I hardly have any pictures of the two of us. 61 00:05:36,330 --> 00:05:38,519 I think this is the only one. 62 00:05:38,520 --> 00:05:42,689 I'm glad you've found it again. I didn't just find it, did I? 63 00:05:42,690 --> 00:05:47,319 I'm just saying. It's a precious picture. Maybe that's all it is. 64 00:05:47,320 --> 00:05:50,999 Ellie, there was no reason for this to turn up like that. 65 00:05:51,000 --> 00:05:56,399 Look, I don't want to put any pressure on you. 66 00:05:56,400 --> 00:06:00,549 Just... hold it in your hands. I mean... See what happens. 67 00:06:00,550 --> 00:06:02,490 Don't be afraid of letting me down. 68 00:06:06,160 --> 00:06:07,650 I can hold the end if it helps. 69 00:06:09,120 --> 00:06:11,060 Not really. 70 00:06:21,840 --> 00:06:22,820 Yeah? 71 00:06:27,690 --> 00:06:29,660 No. 72 00:06:31,870 --> 00:06:34,559 Are you sure? Very. 73 00:06:34,560 --> 00:06:36,020 Let's try something else, yeah? 74 00:06:42,140 --> 00:06:44,080 Where have you been? 75 00:06:50,950 --> 00:06:53,399 He had a blackout. He didn't know I was there. 76 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 'He just... He just got up and started walking.' 77 00:06:57,070 --> 00:06:59,279 There's these tunnels under the building. 78 00:06:59,280 --> 00:07:01,220 I followed him and... 79 00:07:02,440 --> 00:07:04,650 I think I saw Kate. How? 80 00:07:06,360 --> 00:07:08,798 Has someone hurt her? I don't know if it was her body. 81 00:07:08,799 --> 00:07:10,270 What? It just looked like her. 82 00:07:10,271 --> 00:07:12,479 You saw a body? You've got to call the police. 83 00:07:12,480 --> 00:07:14,440 I need to be sure about what I saw. 84 00:07:27,480 --> 00:07:29,610 What happened to your dad? 85 00:07:30,840 --> 00:07:33,520 You're probably going to find out in a new seconds. 86 00:07:40,360 --> 00:07:43,559 Max, I'm sorry. Nothing. Give it a try. 87 00:07:43,560 --> 00:07:46,479 I don't want to see any more ghosts or have more visions! 88 00:07:46,480 --> 00:07:47,950 Is that why you're running away? 89 00:07:47,951 --> 00:07:51,139 I just found out I spent the first years of my life in a cage 90 00:07:51,140 --> 00:07:53,589 by some twisted sadist! 91 00:07:53,590 --> 00:07:57,259 Wouldn't you want to run? Please. 92 00:07:57,260 --> 00:07:59,200 Max, I can't. I'm sorry. 93 00:08:00,430 --> 00:08:04,100 OK. You got what you wanted. 94 00:08:06,790 --> 00:08:08,999 I am happy for you. 95 00:08:09,000 --> 00:08:11,439 Liar. 96 00:08:11,440 --> 00:08:13,470 I'll just get the rest of my stuff. 97 00:08:30,520 --> 00:08:32,490 Eve... 98 00:08:40,560 --> 00:08:42,759 You still shouldn't go. Max... 99 00:08:42,760 --> 00:08:46,199 I'm not asking you to stay for me. You owe it to yourself. 100 00:08:46,200 --> 00:08:49,839 You wanted answers and you won't be satisfied until know everything. 101 00:08:49,840 --> 00:08:52,559 It's just the way you are. I am satisfied. 102 00:08:52,560 --> 00:08:54,739 You're braver than that. Am I? Yeah. 103 00:08:54,740 --> 00:08:58,169 I spent six months seeing ghosts before I did anything about it. 104 00:08:58,170 --> 00:09:00,379 And you gave up your life to come here. 105 00:09:00,380 --> 00:09:04,049 I was suspended from my job. Even so, you still chose to be here. 106 00:09:04,050 --> 00:09:07,719 It didn't feel like a choice. Neither does this. 107 00:09:07,720 --> 00:09:11,639 I don't think you've thought this through. Thanks for your concern. 108 00:09:11,640 --> 00:09:15,039 And when there's no one to talk to about anything that matters? 109 00:09:15,040 --> 00:09:17,010 Great pep talk, Max. 110 00:09:39,840 --> 00:09:41,230 She's dead. 111 00:09:43,920 --> 00:09:45,880 It's all my fault. 112 00:09:46,950 --> 00:09:49,050 What happened? 113 00:09:49,320 --> 00:09:51,260 Warren? 114 00:09:52,000 --> 00:09:53,950 Why did you go to that place? 115 00:09:55,170 --> 00:09:58,119 I saw you. I dunno. 116 00:09:58,120 --> 00:09:59,589 I had a blackout. 117 00:09:59,590 --> 00:10:01,530 You knew she was there. 118 00:10:02,280 --> 00:10:04,479 Did you put her there? What? 119 00:10:04,480 --> 00:10:06,669 Warren, did you kill her? No. 120 00:10:06,670 --> 00:10:09,379 Of course not. I'd never harm my own daughter. 121 00:10:09,380 --> 00:10:11,319 You just said, "It was my fault." 122 00:10:11,320 --> 00:10:13,290 Why? Why was it your fault? 123 00:10:15,000 --> 00:10:18,669 Warren, I told you the truth about me. It was Joseph! Who's Joseph? 124 00:10:18,670 --> 00:10:21,599 Joseph Bell. He worked here. In the hospital? 125 00:10:21,600 --> 00:10:24,549 He was an evil, evil man. 126 00:10:24,550 --> 00:10:26,489 Warren, that was 20-odd years ago. 127 00:10:26,490 --> 00:10:29,919 He made people think he could communicate with the dead. 128 00:10:29,920 --> 00:10:31,889 And he used it to terrorise them. 129 00:10:31,890 --> 00:10:33,840 Not just the inmates. 130 00:10:34,820 --> 00:10:37,270 He's come back for revenge. Revenge for what? 131 00:10:39,480 --> 00:10:44,109 You wouldn't understand. He did some terrible, terrible things. 132 00:10:44,110 --> 00:10:47,300 So why didn't you stop him? When I found out, I did stop him. 133 00:10:51,530 --> 00:10:53,420 But it was too late. 134 00:10:55,600 --> 00:10:57,569 Too late for what? 135 00:10:57,570 --> 00:11:00,259 And this is definitely him? It must be. 136 00:11:00,260 --> 00:11:02,709 I thought he was dead. 137 00:11:02,710 --> 00:11:06,379 So how could it be him? How do you know? 138 00:11:06,380 --> 00:11:08,589 Cos this is what he does! 139 00:11:08,590 --> 00:11:10,769 Warren, this doesn't make sense. 140 00:11:10,770 --> 00:11:12,740 He kills girls. 141 00:11:24,000 --> 00:11:25,699 You're not leaving? 142 00:11:25,700 --> 00:11:27,909 Yeah. Why? 143 00:11:27,910 --> 00:11:29,880 Well, it was only supposed to be temporary. 144 00:11:29,881 --> 00:11:32,059 Has Warren said something to upset you? 145 00:11:32,060 --> 00:11:34,029 Like what? 146 00:11:34,030 --> 00:11:36,719 Has he spoken to you? What exactly are you getting at? 147 00:11:36,720 --> 00:11:39,159 If he has... 148 00:11:39,160 --> 00:11:42,359 It was me who told him you've got the same symbol he has on his arm. 149 00:11:42,360 --> 00:11:44,539 Sorry? I apologise if I spoke out of turn. 150 00:11:44,540 --> 00:11:47,969 I didn't think it was a big deal but the way he reacted was weird. 151 00:11:47,970 --> 00:11:51,159 What did he say about me? It was the way he reacted. 152 00:11:51,160 --> 00:11:52,870 What did he say about me? 153 00:11:53,590 --> 00:11:55,159 Nothing. 154 00:11:55,160 --> 00:11:57,020 I don't believe you. 155 00:11:58,750 --> 00:12:01,170 You know what, I want to hear it for myself. 156 00:12:06,570 --> 00:12:07,560 Max? 157 00:12:24,910 --> 00:12:27,859 Are you OK? Warren's got that brand like I have. 158 00:12:27,860 --> 00:12:31,529 He's part of that secret circle. And you know this how? 159 00:12:31,530 --> 00:12:34,939 He's been talking to Keira about me. He knows something. 160 00:12:34,940 --> 00:12:37,149 I must be in a file here somewhere. 161 00:12:37,150 --> 00:12:38,370 Right. 162 00:13:13,290 --> 00:13:15,260 What were you expecting to find, Ellie? 163 00:13:15,261 --> 00:13:19,409 I don't know. Notes about myself, a photograph, something. 164 00:13:19,410 --> 00:13:23,319 But why would he keep evidence? It was all about covering up, secrecy. 165 00:13:23,320 --> 00:13:25,529 But Warren might not have known about you. 166 00:13:25,530 --> 00:13:27,979 Keira said he acted weird when she mentioned me. 167 00:13:27,980 --> 00:13:29,679 Warren and weird go hand in hand. 168 00:13:29,680 --> 00:13:33,119 She wouldn't have mentioned me unless she was freaked out. 169 00:13:33,120 --> 00:13:35,799 He was angry because she stumbled across something 170 00:13:35,800 --> 00:13:39,239 that he thought nobody would ever find out about, except his mates. 171 00:13:39,240 --> 00:13:41,679 His mates? The ones with the B symbol. 172 00:13:41,680 --> 00:13:43,650 They were all in it, terrorising patients 173 00:13:43,651 --> 00:13:46,099 and keeping each others' secrets. 174 00:13:46,100 --> 00:13:50,009 Right. So this symbol is for abusers to identify each other, yeah? 175 00:13:50,010 --> 00:13:53,419 Why have you got it? Maybe they liked to mark their own property. 176 00:13:53,420 --> 00:13:55,390 I don't know. 177 00:14:08,590 --> 00:14:10,560 What are you doing, Max? 178 00:14:19,840 --> 00:14:20,830 Oh, my God. 179 00:14:27,930 --> 00:14:30,619 If this is my dad... 180 00:14:30,620 --> 00:14:32,830 why is he trying to scare the hell out of me? 181 00:14:33,550 --> 00:14:39,190 Is that what I think it is? I think it's my father's ashes, yeah. 182 00:14:52,390 --> 00:14:54,120 Bingo. 183 00:15:05,610 --> 00:15:07,560 OK? 184 00:15:08,780 --> 00:15:11,469 I don't want to push you here but is he with us? 185 00:15:11,470 --> 00:15:13,919 I mean, now, can you see him? No. 186 00:15:13,920 --> 00:15:15,639 But you had a vision, yeah? 187 00:15:15,640 --> 00:15:17,590 What... What was it? The accident? 188 00:15:18,570 --> 00:15:20,539 Was it Eve? 189 00:15:20,540 --> 00:15:23,469 But you saw my dad? No, Max, I didn't see anyone. 190 00:15:23,470 --> 00:15:27,139 You saw something, Ellie. What was it? I don't know! You do know! 191 00:15:27,140 --> 00:15:30,569 A place. OK. A place. 192 00:15:30,570 --> 00:15:32,759 That narrows it down a bit. Where was it? 193 00:15:32,760 --> 00:15:38,159 I don't know. Like a passageway, like a dark place with a... 194 00:15:38,160 --> 00:15:41,799 A pillar like a... I don't know. Like a sundial. 195 00:15:41,800 --> 00:15:43,770 OK, where was it? I don't know, Max. 196 00:15:43,771 --> 00:15:48,669 Ellie, please. We're going to run in circles. Just... 197 00:15:48,670 --> 00:15:50,370 Just try to remember. Outside. 198 00:15:52,420 --> 00:15:54,550 Outside in the grounds. 199 00:15:59,920 --> 00:16:02,849 What are you doing? Getting stuff. 200 00:16:02,850 --> 00:16:06,280 We've never needed stuff before. Yeah? 201 00:16:07,270 --> 00:16:09,450 We've never been looking for my dad before. 202 00:16:16,560 --> 00:16:17,540 You coming? 203 00:16:22,440 --> 00:16:24,139 I-I can't. 204 00:16:24,140 --> 00:16:26,109 I don't think I can do this, Max. 205 00:16:26,110 --> 00:16:29,279 Why? You need to go on your own. 206 00:16:29,280 --> 00:16:32,229 If your dad wants to get through to you, then he will. 207 00:16:32,230 --> 00:16:34,919 I'm sorry, but this is nothing to do with me. 208 00:16:34,920 --> 00:16:39,809 How can you say that? Why hasn't he showed himself to you again? 209 00:16:39,810 --> 00:16:43,219 He knows you're waiting. He knows I've got someone who can help me. 210 00:16:43,220 --> 00:16:46,649 Maybe that's why he came today. 211 00:16:46,650 --> 00:16:48,620 Cos he knows I'm gonna lose you. 212 00:17:05,730 --> 00:17:07,700 I think we might be close. 213 00:17:09,160 --> 00:17:12,329 Max, this is it. That's the sundial that I saw in my vision. 214 00:17:12,330 --> 00:17:14,059 I could see it in the distance. 215 00:17:14,060 --> 00:17:16,270 What do you mean? Where did you see it from? 216 00:17:19,760 --> 00:17:21,879 I dunno. 217 00:17:21,880 --> 00:17:23,850 It felt like it was from here. 218 00:17:27,760 --> 00:17:29,710 You alright? 219 00:17:30,690 --> 00:17:32,659 It's Eve. 220 00:17:32,660 --> 00:17:35,349 She's here now. She's standing right in front of us. 221 00:17:35,350 --> 00:17:38,040 Why is she here? I thought she did what she came for. 222 00:17:39,980 --> 00:17:43,919 Eve, I know who I am. I know I'm you. 223 00:17:43,920 --> 00:17:45,860 I don't know. Maybe she wants something. 224 00:17:45,861 --> 00:17:49,289 What is it you want, Eve? We've got to keep moving. 225 00:17:49,290 --> 00:17:52,460 I know you want to find your dad but this isn't just about him. 226 00:17:53,920 --> 00:17:56,370 Eve, if you want something, I can try to help you. 227 00:17:56,371 --> 00:17:59,559 But you can't keep following me around for the rest of my life. 228 00:17:59,560 --> 00:18:02,009 Ellie... What? 229 00:18:02,010 --> 00:18:03,959 There's a door. 230 00:18:03,960 --> 00:18:07,890 In your vision you came out of the darkness into the light? Yeah. 231 00:18:09,920 --> 00:18:11,540 Max, try the key. 232 00:18:24,760 --> 00:18:25,990 Ellie... 233 00:18:37,000 --> 00:18:38,950 You ready? 234 00:18:42,860 --> 00:18:43,840 Ellie? 235 00:19:01,960 --> 00:19:03,910 You found him? 236 00:19:04,390 --> 00:19:05,369 Yeah. 237 00:19:05,370 --> 00:19:07,100 Kate? 238 00:19:12,000 --> 00:19:13,700 Oh... Um... 239 00:19:20,300 --> 00:19:22,509 Um... 240 00:19:22,510 --> 00:19:25,439 What happened to her? 241 00:19:25,440 --> 00:19:27,400 He said... 242 00:19:28,120 --> 00:19:32,299 He told me there was someone called Joseph who used to work in the asylum 243 00:19:32,300 --> 00:19:33,759 He says he's come back. 244 00:19:33,760 --> 00:19:36,929 And he's saying this man killed Kate? 245 00:19:36,930 --> 00:19:38,899 Warren says he's after revenge. 246 00:19:38,900 --> 00:19:41,349 Revenge? What for? 247 00:19:41,350 --> 00:19:43,289 I don't know. 248 00:19:43,290 --> 00:19:46,479 He knows it's revenge but he doesn't know why. 249 00:19:46,480 --> 00:19:48,190 That's what he's saying. 250 00:19:48,930 --> 00:19:50,160 And what are you saying? 251 00:19:52,360 --> 00:19:54,310 Cos I know what I'm saying. 252 00:19:56,040 --> 00:19:59,199 You can't seriously believe him? I don't know. 253 00:19:59,200 --> 00:20:03,359 Just because he's fed you some bullshit story. 254 00:20:03,360 --> 00:20:06,790 He's lost his mind and... and killed her. 255 00:20:09,480 --> 00:20:11,679 And you called the police? No, not yet. 256 00:20:11,680 --> 00:20:14,609 Why not? 257 00:20:14,610 --> 00:20:17,559 No, don't you go all weird on me as well. 258 00:20:17,560 --> 00:20:19,510 Wait. Wait for what? 259 00:20:20,970 --> 00:20:23,419 She wasn't just the boss's daughter. 260 00:20:23,420 --> 00:20:26,369 I... I've known her since she was a little girl. 261 00:20:26,370 --> 00:20:28,080 She's been murdered. 262 00:20:31,750 --> 00:20:33,450 I'm sorry. 263 00:20:36,400 --> 00:20:37,630 I'll do it. 264 00:20:38,350 --> 00:20:40,320 OK? 265 00:20:43,480 --> 00:20:44,950 I'll call them now. 266 00:20:56,200 --> 00:21:00,619 Will you stop doing that? What am I doing? Looking at me. 267 00:21:00,620 --> 00:21:03,069 How can you tell? I can just feel it. 268 00:21:03,070 --> 00:21:04,769 Sorry. 269 00:21:04,770 --> 00:21:07,219 I just wondered whether you - I know you are. 270 00:21:07,220 --> 00:21:08,920 And? No, nothing. 271 00:21:10,410 --> 00:21:11,879 Shh! 272 00:21:11,880 --> 00:21:14,080 Can you hear that? 273 00:21:22,630 --> 00:21:24,599 Whoa! Shit! 274 00:21:24,600 --> 00:21:26,800 Be careful, Ellie. 275 00:21:29,250 --> 00:21:32,920 I saw this in my vision. Yeah? Follow me. 276 00:22:17,200 --> 00:22:19,390 I can't hear it any more. 277 00:22:19,650 --> 00:22:23,319 It doesn't make sense. Your dad had no connections to the asylum. 278 00:22:23,320 --> 00:22:25,029 I don't know that for sure. 279 00:22:25,030 --> 00:22:28,699 He'd hardly have told me if he had, right? We know he didn't die here. 280 00:22:28,700 --> 00:22:30,639 So? 281 00:22:30,640 --> 00:22:32,850 The visions only show how people died. 282 00:22:33,840 --> 00:22:37,989 I know he's here, Ellie. I can just feel it, you know. 283 00:22:37,990 --> 00:22:39,960 OK. 284 00:23:00,740 --> 00:23:02,200 Ellie? 285 00:23:28,890 --> 00:23:30,840 I know you're here, Dad. 286 00:23:31,820 --> 00:23:33,790 Max... 287 00:23:36,960 --> 00:23:38,920 Dad? 288 00:23:51,880 --> 00:23:53,110 Max? 289 00:23:56,780 --> 00:23:58,000 Max? 290 00:24:00,930 --> 00:24:02,900 Max? 291 00:24:05,590 --> 00:24:06,570 Max! 292 00:24:07,370 --> 00:24:08,839 Max! 293 00:24:51,520 --> 00:24:54,210 Dad? Dad, it's me. It's Max. 294 00:25:03,520 --> 00:25:05,470 Hello, Max. 295 00:25:06,930 --> 00:25:08,900 It's really... It's you. 296 00:25:10,120 --> 00:25:13,560 I've been waiting for you. I've been waiting since I was little. 297 00:25:14,520 --> 00:25:16,959 You came and sat on my bed... 298 00:25:16,960 --> 00:25:18,930 I'm sorry I've been away for so long. 299 00:25:21,380 --> 00:25:23,319 I knew you'd come back. 300 00:25:23,320 --> 00:25:25,529 Everyone thought I was crazy 301 00:25:25,530 --> 00:25:27,500 but I knew you wanted to be with me. 302 00:25:27,501 --> 00:25:29,759 Of course. 303 00:25:29,760 --> 00:25:31,170 I love you. 304 00:25:33,600 --> 00:25:35,560 Love you too, Dad. 305 00:25:40,700 --> 00:25:42,160 Dad. 306 00:25:43,890 --> 00:25:45,840 She's mine. 307 00:25:52,940 --> 00:25:54,880 Max? 308 00:28:57,910 --> 00:29:00,600 No, Daddy. No, Daddy! 309 00:30:53,400 --> 00:30:55,580 You haven't called the police, have you? 310 00:31:01,220 --> 00:31:05,130 I've just found out... my friend is dead. 311 00:31:06,680 --> 00:31:08,800 I need you to not be like this. 312 00:31:17,690 --> 00:31:19,820 She looked up to him. 313 00:31:20,780 --> 00:31:22,750 She wanted to be like him. 314 00:31:23,730 --> 00:31:27,400 How can you think he deserves protecting because he's your boss? 315 00:31:30,810 --> 00:31:32,299 OK? 316 00:31:32,300 --> 00:31:35,949 OK, maybe you think he can't be capable of something like that. 317 00:31:35,950 --> 00:31:38,660 Well, this... This is what he did to me yesterday. 318 00:31:39,880 --> 00:31:42,070 Look at it! 319 00:31:43,800 --> 00:31:45,980 What other evidence do you need, Dan? 320 00:31:46,720 --> 00:31:48,929 Why are you so convinced he didn't do it? 321 00:31:48,930 --> 00:31:50,880 He's my dad. 322 00:31:51,620 --> 00:31:53,829 - What? - Dan! 323 00:31:53,830 --> 00:31:55,289 Dan! 324 00:31:55,290 --> 00:31:59,199 Ellie's in danger. She's in the tunnels. Joseph's got her. 325 00:31:59,200 --> 00:32:01,889 I need to find Warren. I've looked everywhere. 326 00:32:01,890 --> 00:32:04,819 Why do you need Warren? He knows the layout of the building. 327 00:32:04,820 --> 00:32:06,790 I'll help you look. OK? 328 00:32:08,250 --> 00:32:10,700 Still think he's innocent? 329 00:32:19,510 --> 00:32:20,490 Police. 330 00:32:24,160 --> 00:32:25,150 Warren! 331 00:32:31,830 --> 00:32:33,690 No! 332 00:32:59,400 --> 00:33:01,530 Warren? 333 00:33:02,360 --> 00:33:04,460 Don't. 334 00:33:05,680 --> 00:33:07,650 Please, Warren, don't. 335 00:33:08,400 --> 00:33:12,039 Whoever your stepfather is, he's a better man than I am. 336 00:33:12,040 --> 00:33:13,769 That's not true. 337 00:33:13,770 --> 00:33:15,720 You want to know who your real dad is? 338 00:33:16,940 --> 00:33:18,910 A lifelong coward. 339 00:33:19,390 --> 00:33:22,820 He thought he could suddenly come back, make a brave new start. 340 00:33:24,280 --> 00:33:26,250 My daughter paid the price. 341 00:33:26,970 --> 00:33:28,940 You've got me. 342 00:33:29,660 --> 00:33:32,369 A few weeks ago I'd have pushed you over myself. 343 00:33:32,370 --> 00:33:34,320 I hated you for not knowing about me. 344 00:33:36,280 --> 00:33:39,689 Warren... I want to be in your life. You owe me that. 345 00:33:39,690 --> 00:33:42,399 This place has changed me. 346 00:33:42,400 --> 00:33:44,350 I'm no good to you. 347 00:33:46,050 --> 00:33:48,019 Ellie's in danger. 348 00:33:48,020 --> 00:33:50,709 No, she is. You have to come. 349 00:33:50,710 --> 00:33:53,160 I've called the police. Have you tried his mobile? 350 00:33:53,161 --> 00:33:54,859 Answerphone. His car's still here. 351 00:33:54,860 --> 00:33:58,530 Warren, no! Oh, God! Go, go, go! 352 00:34:00,020 --> 00:34:03,669 We can't find her! She's down in the tunnels! 353 00:34:03,670 --> 00:34:04,650 Joseph... 354 00:34:04,651 --> 00:34:06,379 Why the hell didn't you say? 355 00:34:06,380 --> 00:34:09,069 I'm coming with you. You are not to follow me. 356 00:34:09,070 --> 00:34:12,239 You're gonna need me. No! I've already lost one child to that man. 357 00:34:12,240 --> 00:34:14,200 I'm not going to lose you too. 358 00:34:16,410 --> 00:34:19,819 Oh, your heart's racing, I can feel it. 359 00:34:19,820 --> 00:34:21,790 Be calm. 360 00:34:23,490 --> 00:34:25,699 How do I keep seeing you? 361 00:34:25,700 --> 00:34:27,910 Killing me just made me more powerful. 362 00:34:31,080 --> 00:34:33,040 You can do what I can do. 363 00:34:34,110 --> 00:34:35,969 Just like your brother Jed. 364 00:34:35,970 --> 00:34:37,699 My brother? 365 00:34:37,700 --> 00:34:39,639 The living, the dead. 366 00:34:39,640 --> 00:34:43,559 For the likes of us, there's no barrier. 367 00:34:43,560 --> 00:34:46,509 Please, just let me go. Please. 368 00:34:46,510 --> 00:34:51,639 I never doubted that you'd come back, not for a minute. 369 00:34:51,640 --> 00:34:53,830 Why did you take me when my mother died? 370 00:34:56,280 --> 00:34:58,719 What else was a father to do? 371 00:34:58,720 --> 00:35:00,450 You're my father? Shh. 372 00:35:02,400 --> 00:35:06,309 I fed you, sang to you. 373 00:35:06,310 --> 00:35:08,280 Some nights you slept on my chest. 374 00:35:10,960 --> 00:35:12,930 That newborn smell. 375 00:35:14,400 --> 00:35:15,699 Mmm. 376 00:35:15,700 --> 00:35:18,549 Mmm, it's still there underneath. 377 00:35:18,550 --> 00:35:22,219 But you're not my father. Now I am. 378 00:35:22,220 --> 00:35:24,160 You're my flesh. 379 00:35:25,650 --> 00:35:28,099 What could I do? Huh? 380 00:35:28,100 --> 00:35:30,280 Let you grow up with no one to love you? 381 00:35:33,480 --> 00:35:36,160 There's no need to worry. All that's behind you now. 382 00:35:43,510 --> 00:35:45,960 Keira, Dan's on the roof. Go to him. He needs you. 383 00:35:45,961 --> 00:35:48,399 Why? Just go. 384 00:35:48,400 --> 00:35:50,590 Show me where you saw Ellie. I know who she really is. 385 00:35:50,591 --> 00:35:53,299 I know what this is about. We've got to stop Joseph. 386 00:35:53,300 --> 00:35:55,479 Outside. Which is the quickest way down? 387 00:35:55,480 --> 00:35:57,689 I saw him. I saw Joseph. He tried to kill me. 388 00:35:57,690 --> 00:35:59,659 He put a plastic bag over my head. 389 00:35:59,660 --> 00:36:03,069 How come he's... I mean, look, he's dead, yeah? 390 00:36:03,070 --> 00:36:05,519 He didn't look like a ghost or behave like one! 391 00:36:05,520 --> 00:36:09,190 When you've seen what he can do, then you'll know what he is. Come on 392 00:36:19,960 --> 00:36:22,889 Are you OK? He really wanted to help Ellie. 393 00:36:22,890 --> 00:36:26,319 What does that prove? He feels so bad for bringing Kate to live here. 394 00:36:26,320 --> 00:36:28,030 I should say his guilt is needed. 395 00:36:29,250 --> 00:36:31,939 An employee from 20 years ago tried to suffocate me. 396 00:36:31,940 --> 00:36:35,849 I thought you might be a bit surprised! He's done worse. Nice. 397 00:36:35,850 --> 00:36:37,579 Why did he attack me, though? 398 00:36:37,580 --> 00:36:41,009 To get me out of the way so he could get to Ellie? It doesn't make sense. 399 00:36:41,010 --> 00:36:42,959 Warren! What? 400 00:36:42,960 --> 00:36:44,920 You know about her, don't you? 401 00:36:45,640 --> 00:36:48,839 You know what happened to her when she was a baby. 402 00:36:48,840 --> 00:36:52,239 Why did they bring her down here, Warren? I didn't know it was her. 403 00:36:52,240 --> 00:36:54,689 It was a long time ago. 404 00:36:54,690 --> 00:36:57,879 See, I think you do know. I would have believed you before. 405 00:36:57,880 --> 00:37:00,569 I don't care what you believe. Did you ever care about her? 406 00:37:00,570 --> 00:37:03,999 Or did you just stand by and watch as Joseph took her from her mother? 407 00:37:04,000 --> 00:37:07,920 Did you know who she was when she got here? You wanna save her or not? 408 00:37:09,140 --> 00:37:13,049 I worked hard to get this place just the way you liked it, Eve. 409 00:37:13,050 --> 00:37:15,979 Stop calling me Eve. My name's Ellie. I named you Eve. 410 00:37:15,980 --> 00:37:18,930 I'm Ellie. I made you. 411 00:37:20,640 --> 00:37:25,769 I'd had a hard life before you brought comfort to it. 412 00:37:25,770 --> 00:37:27,479 I never meant to. 413 00:37:27,480 --> 00:37:30,669 Hey, I know what to do. 414 00:37:30,670 --> 00:37:33,600 Let's swap memories. 415 00:37:50,250 --> 00:37:51,720 Good girl. 416 00:37:59,620 --> 00:38:00,759 Joseph! 417 00:38:00,760 --> 00:38:02,710 Joseph, for God's sake, let her go. 418 00:38:03,690 --> 00:38:05,660 You knew and you let him do this to me! 419 00:38:05,661 --> 00:38:08,589 No, Ellie, I didn't. I didn't know you were Eve. 420 00:38:08,590 --> 00:38:11,279 Warren, awful to hear about Kate. 421 00:38:11,280 --> 00:38:13,719 I'm gonna kill you. Properly this time. 422 00:38:13,720 --> 00:38:18,379 You took Eve. Remember the rule that kept the scum in check? 423 00:38:18,380 --> 00:38:19,839 An eye for an eye... 424 00:38:19,840 --> 00:38:22,289 You didn't need an excuse. I know about Zoe. 425 00:38:22,290 --> 00:38:24,260 All the other girls who disappeared. 426 00:38:24,980 --> 00:38:27,429 Losing Eve left a hole in my life. 427 00:38:27,430 --> 00:38:30,619 And it turned out no one could take her place. 428 00:38:30,620 --> 00:38:32,560 Don't you dare put that down to me! 429 00:38:32,561 --> 00:38:35,759 You were at it years before she was born. Get that knife away from her. 430 00:38:35,760 --> 00:38:41,129 Put it down now. Your dad died after 43 minutes, 431 00:38:41,130 --> 00:38:43,579 the steering column through his pancreas, 432 00:38:43,580 --> 00:38:47,009 begging for you, your mum and for death. 433 00:38:47,010 --> 00:38:48,239 In that order. 434 00:38:48,240 --> 00:38:51,400 Is that really what you wanted all these years? 435 00:38:53,690 --> 00:38:57,119 Ellie! Get out! Now! 436 00:38:57,120 --> 00:38:59,230 Ellie, come on! 437 00:39:01,280 --> 00:39:03,400 This is the end, Joseph. 438 00:39:12,690 --> 00:39:14,660 You OK? 439 00:39:53,560 --> 00:39:56,730 Don't be afraid. I've come to get you out of here. 440 00:40:05,540 --> 00:40:09,209 What was he, Ellie? A ghost? Human? 441 00:40:09,210 --> 00:40:11,180 'I don't know.' 442 00:40:24,460 --> 00:40:27,070 I killed you. How did you come back? 443 00:40:47,640 --> 00:40:49,820 Warren saved me when I was a little girl. 444 00:40:51,120 --> 00:40:53,010 He rescued me from Joseph. 445 00:40:53,730 --> 00:40:55,700 So he wasn't one of them? 446 00:40:57,910 --> 00:41:01,079 Warren Bettany? I'm Dan. I'm his son. 447 00:41:01,080 --> 00:41:04,510 I've seen him. He's in the basement through the door in the outhouse. Go 448 00:41:17,970 --> 00:41:20,160 I knew Joseph was my dad before he told me. 449 00:41:22,120 --> 00:41:24,070 I could just see it in my vision. 450 00:41:27,500 --> 00:41:29,470 Pure evil. 451 00:41:32,640 --> 00:41:34,600 That's what I came from. 452 00:41:37,850 --> 00:41:39,980 It's OK. 453 00:41:41,200 --> 00:41:43,170 It's OK, yeah? 454 00:41:49,370 --> 00:41:51,480 Is this him? 455 00:41:59,560 --> 00:42:02,489 Can you confirm this is Warren Bettany? 456 00:42:02,490 --> 00:42:04,460 Sir? 457 00:42:11,300 --> 00:42:13,270 I'm sorry about your dad. 458 00:42:14,570 --> 00:42:16,680 He was spot on. 459 00:42:17,420 --> 00:42:19,360 I just wanted it too much. 460 00:42:19,710 --> 00:42:21,810 Well, don't give up hope. 461 00:42:22,080 --> 00:42:25,720 He'll come. How's that gonna happen without you around? 462 00:42:25,990 --> 00:42:29,160 Just trust your instincts. You'll know when it's real. 463 00:42:34,050 --> 00:42:36,019 Oh, my God, it's Warren. 464 00:42:36,020 --> 00:42:37,960 Not Joseph. 465 00:42:41,400 --> 00:42:43,340 I found a suicide note on him. 466 00:42:45,150 --> 00:42:47,280 He's left all this to me. 467 00:42:59,490 --> 00:43:01,539 Why would Warren commit suicide? 468 00:43:01,540 --> 00:43:03,670 He didn't. Joseph did this. 469 00:43:04,230 --> 00:43:06,360 He's still out there. 470 00:43:08,060 --> 00:43:09,759 I'm the only one who can stop him. 471 00:43:09,760 --> 00:43:13,199 I'm gonna make him wish he never had a daughter. 472 00:43:13,200 --> 00:43:15,160 Are you staying? 473 00:43:15,336 --> 00:43:17,266 You coming? 474 00:43:18,268 --> 00:43:20,238 Yeah. 475 00:43:34,367 --> 00:44:02,000 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 476 00:44:02,050 --> 00:44:06,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.