All language subtitles for Bedlam s02e03 Unfaithful.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,450 You know, I never thought we'd find anywhere at such short notice. 2 00:00:04,570 --> 00:00:06,490 It's been so stressful. 3 00:00:06,650 --> 00:00:09,290 What happened to your last venue? Oh, gas leak. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,330 It blew sky-high. It's rubble. 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,370 That's unfortunate. 6 00:00:17,330 --> 00:00:21,450 My partner will freak if he thinks you haven't done a wedding before. 7 00:00:21,570 --> 00:00:23,410 Well, let's not tell him. 8 00:00:25,490 --> 00:00:27,850 Whoever he is, he's a very lucky man. 9 00:00:28,010 --> 00:00:32,090 I'd be very careful flirting with me. Yeah. Why's that? 10 00:00:37,610 --> 00:00:40,610 So can you really pull this all together in under a week? 11 00:00:40,770 --> 00:00:44,450 No sweat. You just get on with your hen do and leave the rest to me. 12 00:00:44,610 --> 00:00:47,410 I'm not really a hen do type of girl. You sure? 13 00:00:47,570 --> 00:00:51,530 It's your last chance to sew some wild oats. Are you offering? 14 00:00:55,050 --> 00:00:57,610 I'm serious. 15 00:01:03,450 --> 00:01:05,410 What happened? 16 00:01:43,650 --> 00:01:45,610 That shouldn't have happened. 17 00:01:49,770 --> 00:01:51,730 I won't tell a soul. 18 00:02:36,530 --> 00:02:39,850 Have you just had another shower? So? Who are you? My mother? 19 00:02:40,930 --> 00:02:43,050 Looks like I've got a wedding function in the bag. 20 00:02:43,210 --> 00:02:46,210 Fancy running the bar? How much? We'll work something out. 21 00:02:46,370 --> 00:02:49,290 You show me the money first and then maybe I'll bite. 22 00:02:51,690 --> 00:02:54,090 You've got that look on your face. What have you been doing? 23 00:02:54,250 --> 00:02:57,170 Wouldn't you like to know. No, I wouldn't actually. 24 00:03:20,290 --> 00:03:22,930 You can't just come in like that, OK? What you doing? 25 00:03:23,090 --> 00:03:26,850 What all boys do on their computers when they're alone. 26 00:03:26,970 --> 00:03:28,890 Oh, grow up. 27 00:03:29,890 --> 00:03:31,850 Can I help you? 28 00:03:32,930 --> 00:03:35,090 What are you doing? Look... 29 00:03:35,210 --> 00:03:38,650 I'm just looking at that weird blog. 30 00:03:38,770 --> 00:03:40,690 Looking at or writing? 31 00:03:41,970 --> 00:03:44,490 What is this? Is this public? Can anyone read them? 32 00:03:44,650 --> 00:03:48,050 I was just trying... Picture drawn of mystery new girl. 33 00:03:49,090 --> 00:03:51,050 That's mine. 34 00:03:55,930 --> 00:03:58,450 for any weirdo to read! Are you out of your mind? 35 00:04:00,890 --> 00:04:02,970 This is just a game to you, is it? All of this? 36 00:04:03,130 --> 00:04:05,050 And Cass dying, well, that's just a game too? 37 00:04:05,210 --> 00:04:07,650 Look, I'm interested in... Just close it down! 38 00:04:07,810 --> 00:04:09,970 I've put a lot... Don't you dare try and justify what you've done! 39 00:04:10,090 --> 00:04:11,850 Apart from anything, it's dangerous! 40 00:04:12,010 --> 00:04:15,290 Have you got any idea of the lunatics you could be attracting? 41 00:04:15,450 --> 00:04:19,010 Well, clearly you don't understand what we are dealing with here. 42 00:04:30,650 --> 00:04:32,010 Got something to show you. 43 00:04:41,650 --> 00:04:43,930 Good work. I don't think we've seen the last of him. 44 00:04:44,050 --> 00:04:45,970 Better find out who he is. 45 00:04:48,250 --> 00:04:51,890 You OK? Is it Kate? 46 00:04:53,330 --> 00:04:57,330 It's just...er... I'm not really sleeping. 47 00:05:01,330 --> 00:05:03,210 You were very close, weren't you? 48 00:05:03,370 --> 00:05:06,010 Did you bring her up all by yourself? 49 00:05:06,130 --> 00:05:07,290 Yeah. 50 00:05:07,410 --> 00:05:09,330 No other family? 51 00:05:13,890 --> 00:05:16,570 Well, then... bound to miss her. 52 00:05:16,730 --> 00:05:18,890 I think there's something not right in my head. 53 00:05:25,290 --> 00:05:27,090 Oooh! 54 00:05:28,330 --> 00:05:30,290 Here. Give you a hand. 55 00:05:30,410 --> 00:05:32,330 Oh, thank you. 56 00:05:34,610 --> 00:05:35,570 Max. 57 00:05:35,690 --> 00:05:37,610 Reeta, I don't believe it. 58 00:05:37,770 --> 00:05:40,090 How are you? I'm good. Yeah, I'm good. 59 00:05:40,210 --> 00:05:42,130 You look amazing. Thanks. 60 00:05:43,050 --> 00:05:46,010 It's been years. It has. Are you living here? 61 00:05:46,170 --> 00:05:50,370 Yeah. Yeah. Me too. Bloody hell. What have you been up to? 62 00:05:50,490 --> 00:05:52,410 Oh, just this and that. 63 00:05:52,530 --> 00:05:54,130 Just... 64 00:05:54,290 --> 00:05:57,770 You look really amazing. I've said that already, haven't I? Yes. 65 00:05:58,650 --> 00:06:02,090 Erm... I've got so much to sort out so... 66 00:06:03,010 --> 00:06:05,050 I'd better go. 67 00:06:05,210 --> 00:06:09,010 You in the confectionary business or something? Something like that. 68 00:06:09,170 --> 00:06:11,770 I used to love these when I was a kid. Take it. 69 00:06:12,730 --> 00:06:13,970 Take it. It's all right. 70 00:06:14,090 --> 00:06:15,690 Thank you. 71 00:06:15,850 --> 00:06:18,250 Good to see you, yeah. See you around. 72 00:06:18,370 --> 00:06:20,290 Yeah. Sure. 73 00:06:20,970 --> 00:06:22,930 Oh. 74 00:06:30,290 --> 00:06:32,250 Hello. Ed? 75 00:07:30,010 --> 00:07:31,970 Hello. 76 00:07:32,130 --> 00:07:34,010 Kate? 77 00:08:18,810 --> 00:08:21,970 TV REPORTER: This quiet village has been taken over today by... 78 00:08:32,290 --> 00:08:34,250 Argh! 79 00:08:36,210 --> 00:08:38,170 Jesus! 80 00:08:39,090 --> 00:08:41,050 That's not funny. 81 00:08:41,850 --> 00:08:44,330 What's this? Our vows. 82 00:08:46,170 --> 00:08:48,890 A short list. Tell me which ones you like. 83 00:08:56,370 --> 00:08:58,410 And this is where we'll have the aisle. 84 00:08:58,570 --> 00:09:01,570 Can you really pull this together in a few days? No sweat. 85 00:09:01,730 --> 00:09:05,170 There's plenty of time. This is brilliant. Just brilliant. 86 00:09:05,330 --> 00:09:08,250 You are a lifesaver. I'm surprised you like it. 87 00:09:09,850 --> 00:09:15,010 No offence. You picked holes in everything in the last place. 88 00:09:15,170 --> 00:09:19,330 Reeta, two days ago, I thought this wedding wasn't gonna happen. 89 00:09:19,450 --> 00:09:21,050 You bet I'm happy. 90 00:09:21,170 --> 00:09:23,330 Aren't you? Yeah, I am. 91 00:09:32,450 --> 00:09:34,690 Cute kid. Didn't mean to look in. 92 00:09:37,330 --> 00:09:40,090 Want to draw me? But nude. 93 00:09:40,850 --> 00:09:42,730 In the bedroom. Piss off. 94 00:09:42,850 --> 00:09:45,250 You all right? 95 00:09:46,850 --> 00:09:48,810 It doesn't have to be nude. 96 00:09:50,010 --> 00:09:52,130 Or in the bedroom. Another time maybe. 97 00:09:55,290 --> 00:09:57,250 I'll hold you to that. 98 00:10:12,530 --> 00:10:16,330 Da-da. Peace offering? 99 00:10:16,490 --> 00:10:18,410 Clearly you don't know how angry I am. 100 00:10:18,570 --> 00:10:20,650 I'm getting a very good sense of it right now. 101 00:10:20,810 --> 00:10:24,330 You are such a stupid sod! Did you really think I wouldn't find out? 102 00:10:24,530 --> 00:10:27,930 Come on. It wasn't meant maliciously. This is about real lives. 103 00:10:28,090 --> 00:10:32,450 I know it's about real people, OK? Cos I'm one of them. 104 00:10:32,610 --> 00:10:34,970 I saw my dad sitting on the end of my bed 105 00:10:35,090 --> 00:10:36,650 every night for months. 106 00:10:36,810 --> 00:10:40,330 I was eight. He died the year before. 107 00:10:40,450 --> 00:10:42,410 I'm sorry. I didn't know. 108 00:10:44,010 --> 00:10:45,970 Why would you? 109 00:10:47,890 --> 00:10:51,530 Look... Blog shut down. No more. 110 00:10:54,090 --> 00:10:55,050 Good. 111 00:10:58,890 --> 00:11:03,170 Where did you get these? They're from my old girlfriend 112 00:11:03,330 --> 00:11:06,810 from when I was 17 who is now living in the building. Seriously? 113 00:11:20,970 --> 00:11:23,130 I saw something. Someone in trouble. 114 00:11:23,290 --> 00:11:26,850 What happened? They were about to get married and... 115 00:11:28,210 --> 00:11:30,570 Max, I'm scared. You don't need to be scared. Don't I? 116 00:11:30,690 --> 00:11:32,610 Look what happened to Cass. 117 00:11:35,570 --> 00:11:37,530 Who's Eve? 118 00:11:44,490 --> 00:11:47,530 I keep seeing her. She's not like one of your revenants 119 00:11:47,650 --> 00:11:49,810 but she's not real either. 120 00:11:49,970 --> 00:11:52,210 I think she wants to tell me what she knows. 121 00:11:52,370 --> 00:11:55,970 Knows about what? I don't know yet. Maybe it's something about Jed. 122 00:11:56,090 --> 00:11:58,010 Or it might even by why I'm here. 123 00:11:59,610 --> 00:12:03,170 She seems scared and I feel like she's starting to trust me. 124 00:12:49,570 --> 00:12:52,050 Someone's been in my flat. What? Yeah. 125 00:12:52,210 --> 00:12:55,930 I'll get security to look into it. Please. Look, did you tell anyone? 126 00:12:56,050 --> 00:12:57,970 No, of course not. 127 00:13:03,930 --> 00:13:05,890 You OK? 128 00:13:17,810 --> 00:13:22,730 Do this often, do you? I've had my moments. Well, quite a few. 129 00:13:22,890 --> 00:13:25,090 I don't know what the hell I'm doing half the time. 130 00:13:25,250 --> 00:13:28,250 So I'm guessing your fiance... He's got no idea. 131 00:13:29,770 --> 00:13:31,890 You think I'm proper crazy, right? No. 132 00:13:34,250 --> 00:13:36,970 But I wonder if... I can't believe I'm saying this. 133 00:13:37,090 --> 00:13:39,290 Is getting married a good idea? 134 00:13:39,450 --> 00:13:43,450 As good as any. I've put my family through a lot these past years. 135 00:13:43,610 --> 00:13:46,090 I want to give them a happy ending. It's what they deserve. 136 00:13:46,210 --> 00:13:48,050 What about what you want? 137 00:13:48,210 --> 00:13:51,410 I mean, how can we keep doing stuff like this? 138 00:13:51,570 --> 00:13:53,570 Well, that's why I want to get married. 139 00:13:53,730 --> 00:13:56,130 It will help me sort my act out. 140 00:13:56,290 --> 00:13:59,250 I'm not sure it works like that. Yeah, well, it better. 141 00:13:59,370 --> 00:14:01,290 Or I'm damned. 142 00:14:06,210 --> 00:14:08,210 If I ask again, can you please say no? 143 00:14:08,330 --> 00:14:10,250 You make it pretty difficult. 144 00:14:11,410 --> 00:14:14,610 Max. Ellie. This is Reeta who's getting married. 145 00:14:14,770 --> 00:14:18,210 Will you show her through the wine list tomorrow? Yeah. Sure. 146 00:14:18,330 --> 00:14:20,250 Hi. Hi. 147 00:14:20,370 --> 00:14:22,690 So I will see you tomorrow? 148 00:14:27,010 --> 00:14:30,930 Do you know her? Is that your ex-girlfriend from school? Yeah. 149 00:14:32,250 --> 00:14:34,210 She's gorgeous. 150 00:14:34,770 --> 00:14:39,170 Did she dump you? No, I dumped her actually. 151 00:14:39,330 --> 00:14:42,290 Really? Do you think she's out of my league? 152 00:14:42,450 --> 00:14:44,330 I never said that. She's changed quite a bit. 153 00:14:44,490 --> 00:14:46,410 She was a bit of a wallflower when I last knew her. 154 00:14:46,530 --> 00:14:48,450 Now you're gutted you let her go. 155 00:14:50,290 --> 00:14:51,250 No. 156 00:14:52,890 --> 00:14:54,410 I couldn't care less. 157 00:14:59,930 --> 00:15:03,010 Hey, this one's very drinkable. It's a bit cheaper. 158 00:15:03,850 --> 00:15:06,730 This one's got, like, a biscuity flavour. It's more expensive. 159 00:15:06,890 --> 00:15:09,170 I don't think anyone's gonna notice the difference. 160 00:15:09,290 --> 00:15:11,210 Someone will. 161 00:15:11,330 --> 00:15:14,250 You've changed so much. Have I? 162 00:15:14,410 --> 00:15:17,850 The way you look. The way you dress. I get stuff from work. 163 00:15:18,970 --> 00:15:20,930 I work at Zara on the shop floor. 164 00:15:21,090 --> 00:15:23,810 I thought you wanted to be a doctor. I started medical school 165 00:15:23,970 --> 00:15:27,370 but it didn't work out. That was your big dream. 166 00:15:27,530 --> 00:15:30,090 I'm marrying a doctor. It's the next best thing. 167 00:15:33,130 --> 00:15:36,010 You know, you broke my teenage heart. 168 00:15:37,130 --> 00:15:38,610 I know. 169 00:15:38,730 --> 00:15:41,090 I'm sorry. 170 00:15:41,250 --> 00:15:44,650 It's a bit too late to ask for a second chance now, isn't it? A bit. 171 00:15:46,770 --> 00:15:49,690 Ellie, you know Reeta, right? Yeah. 172 00:15:49,850 --> 00:15:53,010 It's nice to meet you properly. I've heard loads about you. 173 00:16:08,490 --> 00:16:10,410 Ellie? 174 00:16:13,330 --> 00:16:15,290 Can we do this later? 175 00:17:44,530 --> 00:17:46,730 Is Reeta in danger? I don't know yet. 176 00:17:46,890 --> 00:17:50,090 I'm not gonna let anything happen to her. Aren't you chivalrous 177 00:17:52,370 --> 00:17:55,610 Oh, Max. My life has gone to shit. 178 00:17:55,770 --> 00:17:58,090 I thought that by coming here I'd find the answers. 179 00:17:58,250 --> 00:18:00,130 I don't even know what I'm looking for. 180 00:18:00,250 --> 00:18:02,170 That's what I'm here for, huh? 181 00:18:09,090 --> 00:18:11,050 You know when you saw your dad. 182 00:18:11,850 --> 00:18:13,810 I knew he was a revenant. 183 00:18:15,050 --> 00:18:17,010 I mean, he was there but... 184 00:18:17,130 --> 00:18:19,330 I knew he was not alive. 185 00:18:20,770 --> 00:18:25,050 You know, it's funny, I was eight and it made perfect sense to me. 186 00:18:25,170 --> 00:18:27,090 Were you scared? No. 187 00:18:28,130 --> 00:18:30,090 I mean, it was comforting, you know. 188 00:18:31,450 --> 00:18:34,650 Although I knew he was trying to tell me something. 189 00:18:34,770 --> 00:18:37,530 And I never understood what it was. 190 00:18:41,410 --> 00:18:46,210 And then, the scariest part was when he stopped appearing altogether. 191 00:18:47,770 --> 00:18:49,730 Cos then I knew he was really gone. 192 00:19:03,170 --> 00:19:04,130 Dan! 193 00:19:04,730 --> 00:19:06,770 Hey. Come with me. 194 00:19:06,890 --> 00:19:08,970 I need to show you something. 195 00:19:22,370 --> 00:19:24,330 They were there. 196 00:19:24,450 --> 00:19:26,370 Pictures of Kate. 197 00:19:30,090 --> 00:19:33,410 I'm losing my mind. It's OK. I'm here. 198 00:19:34,690 --> 00:19:36,650 I can help you through this. 199 00:19:37,210 --> 00:19:39,170 Thanks. 200 00:19:39,290 --> 00:19:41,570 Kate's gone but I'm here now. 201 00:19:43,490 --> 00:19:45,450 You can rely on me now. 202 00:20:53,850 --> 00:20:56,090 Reeta? Reeta? 203 00:20:58,370 --> 00:21:00,330 It's all right. 204 00:21:00,450 --> 00:21:02,370 It's OK. You're OK. 205 00:21:17,333 --> 00:21:22,213 Reeta was sleepwalking last night. She dreamt she was haemorrhaging. 206 00:21:22,373 --> 00:21:25,053 What do you think the revenant wants? 207 00:21:25,213 --> 00:21:28,493 I don't know. I know she didn't get to go through with her wedding. 208 00:21:28,653 --> 00:21:31,173 She ended up here. Something nasty happened. 209 00:21:31,333 --> 00:21:33,573 I told you I had a bad feeling about that wedding. 210 00:21:33,693 --> 00:21:35,613 It's not just cos you're jealous? 211 00:21:37,493 --> 00:21:40,293 So what are we gonna do? Now's a good time to have a look around. 212 00:21:45,253 --> 00:21:49,453 Ah. I thought I might rustle up something tasty for you tonight. 213 00:21:49,613 --> 00:21:52,533 You don't live here, Kiera. You don't have the right to come and go. 214 00:21:52,693 --> 00:21:55,093 Hang on. You gave me keys. What's the problem? 215 00:21:55,253 --> 00:21:57,533 Nothing. It's just... Hey. What's wrong? 216 00:21:58,853 --> 00:22:00,533 You don't seem yourself. I'm not. 217 00:22:00,693 --> 00:22:03,693 Well, why don't you let me take your mind off things, huh? 218 00:22:05,853 --> 00:22:08,653 Wait a minute. It's you, isn't it? 219 00:22:09,853 --> 00:22:11,813 What is? 220 00:22:14,013 --> 00:22:16,333 The photos. Letting yourself into my flat. 221 00:22:17,613 --> 00:22:22,013 Sorry. What are you talking about? What photos? I just thought... 222 00:22:22,173 --> 00:22:24,893 I don't know what I think. Just give me a break, will you? 223 00:22:25,053 --> 00:22:27,613 I don't know what you want from me. Neither do I. 224 00:22:28,533 --> 00:22:29,853 Fine. 225 00:22:59,000 --> 00:23:02,440 What we looking for? Dan said someone scrawled over something. 226 00:23:26,680 --> 00:23:28,640 I can see what she wants. 227 00:23:28,760 --> 00:23:31,160 What have you found? Look at this. 228 00:23:36,040 --> 00:23:38,000 Forsaking all others. 229 00:23:38,160 --> 00:23:40,040 What do you think? 230 00:24:13,120 --> 00:24:15,480 Max! What are you doing? No. No. No. Wait. Wait. 231 00:24:15,640 --> 00:24:17,440 I'm worried about you. I'm just trying to help. 232 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 You broke into my flat. 233 00:24:18,960 --> 00:24:23,000 It's not how it looks, OK? It's you. Just listen to me. 234 00:24:23,160 --> 00:24:25,440 Get off. You've got five seconds to get out of here 235 00:24:25,600 --> 00:24:29,480 before I call the police! Reeta. No. No. Please. 236 00:24:29,640 --> 00:24:31,840 You've got this all wrong. Well, get out! 237 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Now she thinks I'm some kind of crazy stalker. 238 00:24:44,600 --> 00:24:47,600 I'm getting out of here. All right. I'll try and get in. 239 00:24:52,400 --> 00:24:55,080 I just found my ex in here. 240 00:24:55,200 --> 00:24:57,800 Max. What? In the flat? Yeah. 241 00:24:57,920 --> 00:24:59,840 Well, let's call the police. No. No. 242 00:25:00,000 --> 00:25:02,160 Look, he's a jealous kid that wants his ball back. 243 00:25:02,320 --> 00:25:05,400 You can't be serious. I don't want this before the big day. 244 00:25:05,560 --> 00:25:07,840 I can't leave you on your own. It's fine. It's fine. 245 00:25:08,000 --> 00:25:11,440 We want to make this romantic and special. Let's do it properly. 246 00:25:12,520 --> 00:25:14,440 I'll call a friend if I need company. 247 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 OK. 248 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 I can't wait for tomorrow. 249 00:26:15,040 --> 00:26:16,960 Reeta! 250 00:26:22,960 --> 00:26:24,920 Are you OK? 251 00:26:27,760 --> 00:26:30,640 I can't account for anything that's been happening to me. 252 00:26:30,800 --> 00:26:33,680 It's like I'm... It's like I'm being haunted. 253 00:26:33,800 --> 00:26:35,720 Like someone knows a mistake I made. 254 00:26:36,840 --> 00:26:38,000 What mistake? 255 00:26:41,240 --> 00:26:43,240 I can't believe I'm telling you this. 256 00:26:43,400 --> 00:26:46,920 A few days ago with a guy and then again yesterday. 257 00:26:47,080 --> 00:26:49,480 I don't know why I did it. I really don't. 258 00:26:49,640 --> 00:26:52,040 I feel pretty wretched about it. Who was it? 259 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 I can't tell you that. 260 00:26:55,720 --> 00:26:57,880 Why do you think you did it? I don't know. 261 00:26:59,800 --> 00:27:03,040 Ed's a lovely guy. My family love him. 262 00:27:04,560 --> 00:27:07,040 I'm just a screw-up. I work in a shop. 263 00:27:09,720 --> 00:27:11,680 I nearly got married once. 264 00:27:12,200 --> 00:27:15,200 Set the date and everything and then it just fell apart. 265 00:27:17,720 --> 00:27:19,400 Well, how come? 266 00:27:20,960 --> 00:27:22,920 Well, things were happening to me. 267 00:27:23,840 --> 00:27:26,080 You know, I wasn't in the right head space. 268 00:27:26,240 --> 00:27:30,000 It was the right decision and that's the sad truth. 269 00:27:30,120 --> 00:27:32,000 In my heart of hearts, I knew that. 270 00:27:32,120 --> 00:27:34,320 Perhaps it's the same for you. 271 00:27:34,480 --> 00:27:37,880 Maybe you know it isn't the right time and you shouldn't marry. 272 00:27:38,040 --> 00:27:42,000 And maybe you shouldn't tell people what to do because you screwed up. 273 00:27:42,160 --> 00:27:44,440 I'm not telling you what to do, I'm just... 274 00:27:45,400 --> 00:27:48,600 Well, I'm just saying you didn't sleep with that guy for no reason. 275 00:27:48,760 --> 00:27:50,960 Well, it's not gonna happen again as of now 276 00:27:51,080 --> 00:27:53,120 because I'm gonna get married. 277 00:28:24,400 --> 00:28:26,360 A word, please. 278 00:28:31,120 --> 00:28:34,880 That was unfair. I'm sorry. You don't deserve to be treated like that. 279 00:28:37,920 --> 00:28:40,720 You're right. You don't know how lucky you are. 280 00:28:40,840 --> 00:28:42,760 I know. 281 00:28:43,280 --> 00:28:46,560 Fancy a drink? Er...I'm all right, thank you. 282 00:28:48,160 --> 00:28:50,960 Where are we going? You and me. 283 00:28:53,280 --> 00:28:55,600 Why don't we tell everyone? That would be a start. 284 00:28:55,760 --> 00:28:58,640 Yeah. I'm sure your parents'd love that. I don't care. 285 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 What? Nothing. 286 00:29:16,920 --> 00:29:19,840 It's been going on a while. It's about time people knew. Right. 287 00:29:19,960 --> 00:29:21,480 Fine. You know. 288 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 Is there a problem? No. 289 00:29:24,760 --> 00:29:27,240 I don't see you going for it with anyone. In fact... 290 00:29:28,160 --> 00:29:30,440 ..I don't remember the last time I saw you with a girl. 291 00:29:30,600 --> 00:29:33,360 Thanks for making me feel a lot better about myself. 292 00:29:36,840 --> 00:29:39,560 It's been two years since my last serious relationship. 293 00:29:39,680 --> 00:29:42,160 Ow. That is bad. It's... It's... 294 00:29:42,320 --> 00:29:46,280 It's not only that. I...I've lost my confidence. 295 00:29:48,200 --> 00:29:50,160 Have you got your eye on someone? 296 00:29:52,840 --> 00:29:54,920 Someone you're already friends with? 297 00:29:57,160 --> 00:29:59,920 What if she says no? What if? What if? 298 00:30:00,080 --> 00:30:05,040 Nothing. "What if" doesn't get you anywhere. Just go for it, Max. 299 00:30:05,160 --> 00:30:07,080 What have you got to lose? 300 00:30:16,120 --> 00:30:18,720 Hi. Cheeky Merlot? 301 00:30:21,240 --> 00:30:25,240 Bride's paying so let's not tell her. You know, she's not well. 302 00:30:25,400 --> 00:30:27,880 Maybe you should talk to her and try and get her to call it off. 303 00:30:28,000 --> 00:30:29,920 Hey, it's none of my business. 304 00:30:30,040 --> 00:30:32,160 Or yours, for that matter. 305 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 Hm. 306 00:30:36,320 --> 00:30:38,280 I wish it wasn't. 307 00:30:41,560 --> 00:30:43,520 What's up? 308 00:30:45,240 --> 00:30:47,200 Just reminds me of my own wedding... 309 00:30:48,160 --> 00:30:50,120 ..that never happened. 310 00:30:52,040 --> 00:30:56,520 Well, if it bothers you so much, why don't you fight to get him back? 311 00:30:56,640 --> 00:30:59,360 It's not that simple. Isn't it? 312 00:30:59,520 --> 00:31:03,480 It usually is. What do you know about long term relationships? 313 00:31:04,200 --> 00:31:06,680 You probably think that two weeks is a marriage. 314 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 You don't know me. 315 00:31:11,160 --> 00:31:13,080 You don't know me either. 316 00:31:14,040 --> 00:31:15,880 I know you gave up a man you really liked. 317 00:31:17,720 --> 00:31:19,680 And a job you really liked. 318 00:31:20,560 --> 00:31:22,880 And turned up here. 319 00:31:23,040 --> 00:31:26,280 And I don't... I don't really know why. 320 00:31:28,320 --> 00:31:30,280 No. Neither do I at the moment. 321 00:31:31,400 --> 00:31:33,360 So? What happened? 322 00:31:35,880 --> 00:31:37,240 Hey, don't worry about it. 323 00:31:37,400 --> 00:31:39,680 I'm sorry. I'm just having a really bad day. 324 00:31:41,680 --> 00:31:43,640 I just feel a bit... 325 00:31:46,280 --> 00:31:48,240 ..lonely. 326 00:31:49,600 --> 00:31:50,560 Yeah. 327 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 I know that feeling. 328 00:32:05,400 --> 00:32:07,360 Will you take me to bed? 329 00:33:33,555 --> 00:33:36,195 -Morning. -Morning. 330 00:33:38,355 --> 00:33:40,835 You all right? That was fun. 331 00:33:41,915 --> 00:33:44,115 Told you I'd cheer you up. Yeah, you did. 332 00:33:46,275 --> 00:33:47,435 Morning. 333 00:33:48,715 --> 00:33:50,675 There's coffee in the pot. 334 00:34:36,435 --> 00:34:38,115 Don't you knock? 335 00:34:38,235 --> 00:34:40,155 I did. 336 00:34:40,315 --> 00:34:42,675 I can't stand you being in a mood with me today. 337 00:34:42,835 --> 00:34:45,515 I'm not. You can do what you like. OK? 338 00:34:47,155 --> 00:34:49,115 Where'd you get that ring from? 339 00:34:50,715 --> 00:34:52,675 Listen, Reeta's a mess. 340 00:34:52,835 --> 00:34:56,875 I tried to talk to her about postponing the wedding but... 341 00:34:57,955 --> 00:35:00,515 Did you just see something before I walked in? 342 00:35:03,635 --> 00:35:06,635 What happened? What happened to the ghost? 343 00:35:06,755 --> 00:35:08,675 I think she died of a broken heart. 344 00:35:09,675 --> 00:35:13,355 She didn't get a chance to marry or leave this place. 345 00:35:13,515 --> 00:35:16,635 Max, we can't have another Cass. We have to stop this wedding. So? 346 00:35:16,795 --> 00:35:19,435 You think the ghost is angry because Reeta's getting hitched? 347 00:35:20,035 --> 00:35:23,155 No. The ghost thinks Reeta is disrespecting marriage. 348 00:35:23,315 --> 00:35:26,115 What do you mean? She's sleeping with someone else. 349 00:35:26,235 --> 00:35:28,435 Forsaking all others. Remember? 350 00:35:28,555 --> 00:35:29,915 Who did she sleep with? 351 00:35:30,075 --> 00:35:32,315 Reeta didn't want to tell me it's someone in the building. 352 00:35:33,475 --> 00:35:34,875 Hi. 353 00:35:35,995 --> 00:35:38,875 Mate, we need to get a move on. The bar needs setting up. 354 00:35:39,075 --> 00:35:42,795 The guests will be arriving soon. Looking forward to Reeta and Ed's big day? 355 00:35:42,955 --> 00:35:46,915 I just want to get through it without any disasters. So get your skates on! 356 00:36:37,395 --> 00:36:39,835 Mum. You look wonderful. 357 00:36:39,955 --> 00:36:41,235 Dad. 358 00:36:54,715 --> 00:36:56,675 You've done a grand job. Cheers. 359 00:37:14,035 --> 00:37:16,635 Christ. Maybe it's just warning her and won't do anything. 360 00:37:16,795 --> 00:37:18,795 There's a roomful of people. What's it gonna do? 361 00:37:18,955 --> 00:37:21,195 I don't think they get self concious in front of a crowd. 362 00:37:21,355 --> 00:37:24,715 I'd like to welcome you all warmly to the marriage 363 00:37:24,835 --> 00:37:27,115 of Reeta Montague and Edmund Rogers. 364 00:37:27,235 --> 00:37:28,875 Edmund? 365 00:37:29,035 --> 00:37:30,915 Shit. 366 00:37:32,515 --> 00:37:36,635 Now before, I begin, as formality dictates... 367 00:37:36,795 --> 00:37:40,155 Do I need to ask? Bloody hell, it's freezing. We have to do something. 368 00:37:40,355 --> 00:37:45,355 ..knows of any reason why these two people should not be lawfully joined in marriage, 369 00:37:45,475 --> 00:37:48,595 speak now or forever hold your peace. 370 00:37:55,235 --> 00:37:57,515 Reeta slept with my flatmate Dan last week! 371 00:38:32,795 --> 00:38:34,115 Reeta! 372 00:38:34,235 --> 00:38:36,235 Hang on. I'm coming. 373 00:38:36,355 --> 00:38:38,795 Max. She's trying to kill me! 374 00:38:45,195 --> 00:38:49,195 You're slipping. I can't hold you. Give me your other hand. 375 00:38:51,115 --> 00:38:53,035 Tell her you've called off the wedding. Do it! 376 00:38:53,195 --> 00:38:56,155 I'm not getting married. I'm not getting married! 377 00:39:02,795 --> 00:39:06,275 What is this place? I have to get out of here, you know. 378 00:39:06,435 --> 00:39:08,755 You knew. You knew something weird was going on! 379 00:39:08,915 --> 00:39:11,075 ED: Tell me it's not true. Didn't you? 380 00:39:11,235 --> 00:39:15,475 I've got to get out of here. Reeta! Just leave me. Please leave me. 381 00:39:15,595 --> 00:39:17,835 What about the wedding? 382 00:39:17,995 --> 00:39:23,595 I'm not marrying you. I'm not marrying anyone. Just leave me. 383 00:39:48,395 --> 00:39:50,355 Is it true? 384 00:39:50,515 --> 00:39:53,235 It was a stupid thing to do. She was just being flirty. 385 00:39:53,395 --> 00:39:56,075 Blame the vulnerable woman you took advantage of. 386 00:39:56,195 --> 00:39:58,115 I shouldn't have done it. 387 00:39:59,115 --> 00:40:01,875 But it's not the same as what happened with me and you. 388 00:40:04,555 --> 00:40:06,755 For God's sake. Look, I really like you. 389 00:40:06,915 --> 00:40:09,235 And I don't want this to - No chance. 390 00:40:10,715 --> 00:40:12,675 Never again. 391 00:41:31,195 --> 00:41:33,155 You can keep it if you want. 392 00:41:37,715 --> 00:41:39,435 I won't hurt you. 393 00:41:41,235 --> 00:41:43,195 Eve, what are you scared of? 394 00:41:55,435 --> 00:41:57,395 Who is he? 395 00:42:27,195 --> 00:42:29,275 Who is that boy? I've asked you nicely now. 396 00:42:31,275 --> 00:42:33,755 He doesn't talk. Jude, I said don't run off! 397 00:42:34,475 --> 00:42:36,875 This guy reckons he's got all the staff photos. 398 00:42:37,035 --> 00:42:38,675 The bald man I keep seeing in my visions. 399 00:42:38,835 --> 00:42:40,715 I know he's done something awful to Eve. 400 00:42:40,875 --> 00:42:44,875 Seriously, I know you want a bit of fun but why her? Enough! 401 00:42:45,035 --> 00:42:47,035 If you see the B you have to hide. The B? 402 00:42:47,275 --> 00:42:49,155 Like this? Ugh. One of them. 403 00:42:49,315 --> 00:42:51,835 You've ruined everything for me, you know that? 404 00:42:54,955 --> 00:42:57,395 Cos what do I really know about you? You're finished here. 405 00:43:00,915 --> 00:43:02,755 Wait! It's not safe out there! 406 00:43:02,875 --> 00:43:05,755 Tell me what they did, Eve. Tell me. 407 00:46:57,435 --> 00:46:59,355 Adriano_CSI www.addic7ed.com 408 00:46:59,405 --> 00:47:03,955 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.