All language subtitles for Baar.Baar.Dekho.2018.1080p.Ger.Bluray.x264.DD.5.1-DTone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,708 --> 00:02:38,625 Hail Hanuman, ocean of wisdom, who is well known in all the three worlds. 2 00:02:39,083 --> 00:02:41,250 Congratulations, it's a boy. 3 00:02:44,708 --> 00:02:46,708 Congratulations, it's a girl. 4 00:03:12,292 --> 00:03:15,875 The melody which flows out From the soul gives a hint 5 00:03:20,375 --> 00:03:24,292 Some of my vagrant secrets Some of your vagrant secrets 6 00:03:28,583 --> 00:03:31,375 Are we lost? 7 00:03:32,750 --> 00:03:35,542 This world of colors 8 00:03:36,875 --> 00:03:40,000 Are we lost? 9 00:03:40,958 --> 00:03:43,792 This world of colors 10 00:03:45,042 --> 00:03:47,042 The roads are winding 11 00:03:47,208 --> 00:03:49,167 And the buildings magical 12 00:03:49,458 --> 00:03:52,083 We both are here 13 00:03:53,417 --> 00:03:55,250 On the sleepy unknown streets 14 00:03:55,500 --> 00:03:57,542 On the backs of stars 15 00:03:57,750 --> 00:04:00,000 We dance and we fly 16 00:04:01,583 --> 00:04:04,208 Are we lost? 17 00:04:05,833 --> 00:04:07,875 This world of colors 18 00:04:29,875 --> 00:04:34,958 The breaths have slept 19 00:04:38,208 --> 00:04:43,458 My story feels empty 20 00:04:46,458 --> 00:04:51,375 Not afraid if we slip 21 00:04:54,958 --> 00:05:00,000 No need to stop now 22 00:05:01,958 --> 00:05:05,583 The melody which flows out From the soul gives a hint 23 00:05:10,125 --> 00:05:13,792 Some of my vagrant secrets Some of your vagrant secrets 24 00:05:18,167 --> 00:05:21,083 Are we lost? 25 00:05:22,333 --> 00:05:25,167 This world of colors 26 00:05:26,542 --> 00:05:29,667 Are we lost? 27 00:05:30,667 --> 00:05:33,792 This world of colors 28 00:05:34,750 --> 00:05:38,667 The roads are winding The buildings are magical 29 00:05:39,042 --> 00:05:41,167 We both are here 30 00:05:42,958 --> 00:05:44,833 On the sleepy unknown streets 31 00:05:45,083 --> 00:05:47,125 On the backs of stars 32 00:05:47,417 --> 00:05:49,542 We dance and we fly 33 00:05:51,542 --> 00:05:55,292 The paper curtains and doors are locked 34 00:05:59,625 --> 00:06:03,542 The drowning verbose dreams 35 00:06:07,667 --> 00:06:10,583 Are we lost? 36 00:06:11,958 --> 00:06:15,125 This world of colors 37 00:06:15,958 --> 00:06:19,000 Are we lost? 38 00:06:20,250 --> 00:06:22,750 This world of colors 39 00:06:24,417 --> 00:06:28,417 The roads are winding The buildings are magical 40 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 We both are here 41 00:06:32,667 --> 00:06:34,708 On the sleepy unknown streets 42 00:06:34,833 --> 00:06:36,625 On the backs of stars 43 00:06:37,167 --> 00:06:39,958 We dance and we fly 44 00:07:09,625 --> 00:07:11,417 If A is greater than zero, 45 00:07:11,625 --> 00:07:14,125 and Y is greater than or equal to K, 46 00:07:14,375 --> 00:07:15,792 then K is the lowest point. 47 00:07:16,417 --> 00:07:19,125 And if A is lesser than zero then Y is lesser than 48 00:07:19,333 --> 00:07:21,917 or equal to K, that means K is the highest point. 49 00:07:22,417 --> 00:07:26,375 My guru, Dr. Ramamurthy is of the opinion that the language is different now, 50 00:07:26,542 --> 00:07:29,417 for instance, instead of anti-derivatives, we say potential functions. 51 00:07:29,667 --> 00:07:31,542 instead of derivatives, we say divergence, 52 00:07:31,792 --> 00:07:32,917 and KerL-- 53 00:07:34,542 --> 00:07:36,167 All right, that's it for today. 54 00:07:38,208 --> 00:07:41,458 But, sir, can you give one more example, please? 55 00:07:42,250 --> 00:07:44,083 Yes, of course. Just... 56 00:08:00,167 --> 00:08:01,125 Exciting, isn't it? 57 00:08:01,250 --> 00:08:03,167 Yes, sir! 58 00:08:05,458 --> 00:08:07,750 Okay, see you guys tomorrow. 59 00:08:14,250 --> 00:08:15,708 Shit! 60 00:08:20,000 --> 00:08:21,208 Miss Kapoor, 61 00:08:21,375 --> 00:08:23,667 India Today has called you an emerging voice in modern art. 62 00:08:23,958 --> 00:08:25,000 Any comments? 63 00:08:27,167 --> 00:08:28,458 You know, 64 00:08:28,708 --> 00:08:32,125 when people don't understand something, they call it "Modern Art." 65 00:08:33,750 --> 00:08:35,708 Actually, this series is modern, 66 00:08:36,042 --> 00:08:37,667 but the inspiration is ancient. 67 00:08:37,875 --> 00:08:39,875 I got this idea two years ago-- 68 00:08:53,875 --> 00:08:55,042 Sorry. 69 00:08:55,167 --> 00:08:58,333 Actually, someone asked me a question on divergence at the end of the class-- 70 00:08:58,583 --> 00:09:01,250 Two hours? Two hours? 71 00:09:03,458 --> 00:09:04,792 Actually, two and half. 72 00:09:05,750 --> 00:09:06,792 I'm sorry. 73 00:09:07,667 --> 00:09:09,500 I had an opening, buddy. 74 00:09:10,583 --> 00:09:11,875 Sorry, DK. 75 00:09:12,167 --> 00:09:14,000 Whoever calls his girlfriend "DK"? 76 00:09:14,333 --> 00:09:16,167 It sounds like a name of a villain. 77 00:09:16,417 --> 00:09:19,042 Your name is Diya Kapoor, hence DK, lovingly... 78 00:09:22,167 --> 00:09:23,167 Sorry. 79 00:09:32,000 --> 00:09:33,208 Stupid. 80 00:09:34,792 --> 00:09:36,667 This stupid is feeling hungry. Should we order something? 81 00:09:37,250 --> 00:09:39,958 Butter chicken, butter bread, butter cottage cheese. 82 00:09:40,042 --> 00:09:41,375 -Thank you. -Extra butter. 83 00:09:42,375 --> 00:09:44,625 You know, we're like an old married couple. 84 00:09:46,708 --> 00:09:50,042 Yeah, exactly. 85 00:09:53,333 --> 00:09:56,000 Which is why I was thinking... 86 00:09:57,833 --> 00:09:59,542 about our life. 87 00:10:00,125 --> 00:10:02,583 So, imagine this... 88 00:10:03,875 --> 00:10:05,375 One day, you 89 00:10:06,250 --> 00:10:08,000 will be a brilliant professor. 90 00:10:08,667 --> 00:10:10,667 And I... a world famous artist. 91 00:10:11,667 --> 00:10:14,083 And we'll have a beautiful house. 92 00:10:14,625 --> 00:10:15,833 And babies too. 93 00:10:16,292 --> 00:10:17,708 I was thinking... 94 00:10:18,083 --> 00:10:20,792 two, or may be three, who will take after me. 95 00:10:21,875 --> 00:10:24,208 And we'll be so happy that 96 00:10:24,667 --> 00:10:26,208 you'll say every evening... 97 00:10:27,250 --> 00:10:28,750 "I love my life. 98 00:10:32,292 --> 00:10:33,667 And... 99 00:10:36,333 --> 00:10:37,708 I love my... 100 00:10:41,375 --> 00:10:42,417 wife." 101 00:10:44,542 --> 00:10:46,458 So, basically, 102 00:10:46,958 --> 00:10:49,708 all I'm trying to say is... 103 00:10:54,333 --> 00:10:55,625 Will you marry me? 104 00:11:03,250 --> 00:11:04,458 Take your time. 105 00:11:07,208 --> 00:11:08,542 Tell me tomorrow. 106 00:11:12,292 --> 00:11:13,667 Or maybe next week. 107 00:11:14,208 --> 00:11:16,583 But 21.73 percent marriages end in divorce. 108 00:11:17,333 --> 00:11:18,333 Yeah, but... 109 00:11:19,000 --> 00:11:20,708 We can be the 80 percent, right? 110 00:11:21,458 --> 00:11:22,917 78.27. 111 00:11:39,833 --> 00:11:40,708 What? 112 00:11:42,125 --> 00:11:43,375 Will something change? 113 00:11:43,583 --> 00:11:47,292 Did you say we're already like an old married couple. 114 00:11:49,167 --> 00:11:50,375 What can change? 115 00:12:02,208 --> 00:12:04,500 Hanumanji... You pray? 116 00:12:05,500 --> 00:12:07,042 -Daily. -Good. 117 00:12:08,125 --> 00:12:09,500 You must. 118 00:12:10,542 --> 00:12:13,833 Both Hanumanji and I have taken good care of Diya. 119 00:12:16,125 --> 00:12:18,292 And after these many years, it's my turn. 120 00:12:18,417 --> 00:12:19,292 Really? 121 00:12:20,708 --> 00:12:21,833 How? 122 00:12:23,833 --> 00:12:27,042 What have you in mind to keep Diya happy? 123 00:12:29,458 --> 00:12:33,417 You know Uncle, I'm a professor with a secure job. 124 00:12:33,500 --> 00:12:35,875 Recently I've submitted a paper in Cambridge. 125 00:12:35,958 --> 00:12:37,250 -Cambridge? -Yeah. 126 00:12:38,500 --> 00:12:40,708 Son, forget about England. 127 00:12:42,000 --> 00:12:44,542 I've been there and done that. What's there? 128 00:12:45,667 --> 00:12:48,667 Obviously, there was Annie, whom I brought along. 129 00:12:49,333 --> 00:12:51,458 -But Uncle, for my work-- -No, son, no. 130 00:12:52,875 --> 00:12:55,042 It's not the question of your life alone. 131 00:12:55,625 --> 00:12:57,500 You need to think about Diya too. 132 00:12:58,333 --> 00:13:01,417 Think about it, Diya has a British passport. 133 00:13:01,875 --> 00:13:03,667 She could've gone if she wanted. 134 00:13:05,042 --> 00:13:06,958 She didn't, why? 135 00:13:08,333 --> 00:13:11,000 -Why? -It's damn cold out there. 136 00:13:12,375 --> 00:13:14,708 It's raining all the time for no good reason. 137 00:13:15,000 --> 00:13:16,917 And population is so less that 138 00:13:17,333 --> 00:13:19,375 you feel terribly lonely. 139 00:13:20,458 --> 00:13:23,083 And here, it's people everywhere. 140 00:13:23,167 --> 00:13:24,833 Hustle and bustle. 141 00:13:25,083 --> 00:13:27,875 That's why, Diya will stay here. 142 00:13:28,625 --> 00:13:31,208 This means you will also have to settle here. 143 00:13:31,458 --> 00:13:33,708 -I beg your pardon. -It's done, settled. 144 00:13:34,708 --> 00:13:36,792 Oh, come on, let's shake hands at least. 145 00:13:38,750 --> 00:13:40,542 Welcome to the family, my son. 146 00:13:40,708 --> 00:13:41,917 Uncle-- 147 00:13:42,208 --> 00:13:43,750 You've been calling me Uncle for many years now. 148 00:13:44,167 --> 00:13:46,292 From now on, it's Papa. 149 00:13:46,625 --> 00:13:48,667 Okay, Uncle... Papa. 150 00:13:49,125 --> 00:13:50,125 Papa 151 00:13:50,875 --> 00:13:52,875 Should I share some good news? 152 00:13:54,750 --> 00:13:56,667 I've planned snow for the wedding. 153 00:13:58,625 --> 00:14:01,958 Snowfall in Delhi. It's a theme, son. 154 00:14:02,792 --> 00:14:05,292 But Diya was saying that it'll be a small, unassuming ceremony. 155 00:14:05,375 --> 00:14:07,792 Yes, absolutely, only close family and friends. 156 00:14:08,125 --> 00:14:09,500 Only nearest and dearest. 157 00:14:10,500 --> 00:14:12,542 And... snow. 158 00:14:14,542 --> 00:14:17,708 It's marriage time. 159 00:14:19,292 --> 00:14:21,708 Aunty, it's a happy time. 160 00:14:22,042 --> 00:14:23,125 Please, say something to the camera. 161 00:14:23,375 --> 00:14:24,333 -Now? -Yes. 162 00:14:25,375 --> 00:14:28,542 So, I always wanted a daughter after Jai came along. 163 00:14:28,750 --> 00:14:32,875 Instead, I had Tarun and he looked cute in a frock for only a few years. 164 00:14:33,042 --> 00:14:35,125 -Mom, stop it. -So, anyways... 165 00:14:35,542 --> 00:14:37,458 then I had to make do with boys. 166 00:14:37,750 --> 00:14:40,583 But Diya, you are my daughter, not a daughter-in-law. 167 00:14:40,792 --> 00:14:42,125 The one I always wanted. 168 00:14:42,500 --> 00:14:44,625 -Mr. Kapoor, look this side. -Oh, crap. 169 00:14:45,292 --> 00:14:46,958 Anne, yes. 170 00:14:47,167 --> 00:14:51,167 Hello, I'm Vinod Kapoor, Chairman of Everclear Industries. 171 00:14:51,417 --> 00:14:54,125 -She's my dear wife, Annie. -Anne. 172 00:14:55,417 --> 00:14:57,125 Camera's rolling, say something. 173 00:14:57,917 --> 00:15:00,792 I just wanna thank India for giving us 174 00:15:01,042 --> 00:15:04,250 Yoga, Golgappas and Jai. 175 00:15:04,625 --> 00:15:08,833 Why can't we run away and marry. I can use this money for Vedic Maths Research. 176 00:15:09,125 --> 00:15:11,375 Happy couple, say to camera. 177 00:15:13,417 --> 00:15:15,167 When he was studying mathematics, 178 00:15:15,333 --> 00:15:18,750 I was cracking the formula of spending entire life with him. 179 00:15:19,042 --> 00:15:21,000 And now that I've found the answer 180 00:15:21,333 --> 00:15:23,333 I'm finding it hard to believe it. 181 00:15:26,875 --> 00:15:30,250 What's happening? Stop it, man. 182 00:15:30,333 --> 00:15:34,208 Kishore, no cheap whiskey for Mr. son-in-law. Only Blue Label. 183 00:15:35,417 --> 00:15:37,875 -Yes, drink up. -Yeah. 184 00:15:39,167 --> 00:15:42,208 Bottom's up, my son. You're my son-in-law, damn it. 185 00:15:45,375 --> 00:15:46,375 See. 186 00:15:47,167 --> 00:15:49,167 Damn, what happened? 187 00:15:51,208 --> 00:15:54,250 -I'll call mom. -Wait a minute. 188 00:16:31,958 --> 00:16:33,208 Diya. 189 00:16:33,583 --> 00:16:35,417 Don't look so sad. 190 00:16:37,750 --> 00:16:39,750 Your dad handed me a rice grain. 191 00:16:43,292 --> 00:16:46,208 Baby, can't believe it. 192 00:16:46,792 --> 00:16:49,708 -Dad had got it made in Germany. -Germany? 193 00:16:50,083 --> 00:16:52,583 Entire Hanuman Chalisa is written over it. 194 00:16:52,792 --> 00:16:54,542 Papa loves it. 195 00:16:54,875 --> 00:16:57,458 Keep it safe. Tomorrow, we'll put it in a locker. 196 00:16:57,708 --> 00:16:59,125 -Okay. -Okay? 197 00:17:02,583 --> 00:17:04,375 How handsome he is. 198 00:17:04,583 --> 00:17:06,250 May the evil eye stay away. 199 00:17:22,500 --> 00:17:26,583 Take it easy, Mister. Mother, why is everyone going bonkers over the marriage? 200 00:17:26,750 --> 00:17:28,292 I don't wanna do all this. 201 00:17:28,708 --> 00:17:32,542 Don't take out the frustration of the thesis paper on the wedding dress. 202 00:17:33,083 --> 00:17:35,542 Come on. Please carry on, Mister. 203 00:17:36,333 --> 00:17:38,083 -Be gentle. -Yes, sir. 204 00:17:39,500 --> 00:17:40,667 Hurry up, man. 205 00:17:40,875 --> 00:17:42,500 -Good morning. -Good morning. 206 00:17:43,583 --> 00:17:45,250 Greetings. 207 00:17:45,792 --> 00:17:47,125 Hello. 208 00:17:49,750 --> 00:17:51,417 -Hello, sir. -This is for you. 209 00:17:51,667 --> 00:17:54,708 Yes, no, no, I'm good. Excuse me. 210 00:17:54,958 --> 00:17:58,625 Hello, hi, hi. 211 00:17:59,083 --> 00:18:02,000 Yeah, yeah, I need to go to the bathroom. Just a second. 212 00:18:02,333 --> 00:18:04,250 -Jai, son. -Yes, aunt? Hello. 213 00:18:04,458 --> 00:18:07,708 Jai, Jai, Jai. 214 00:18:08,208 --> 00:18:09,917 How can I thank you for this? 215 00:18:10,250 --> 00:18:12,250 Have you become a house husband here? 216 00:18:12,750 --> 00:18:17,958 It's you who's marrying and it's me who's gonna get laid. 217 00:18:20,458 --> 00:18:23,542 These ladies are going crazy. 218 00:18:25,417 --> 00:18:29,125 This marigold necklace is making them lusty. 219 00:18:31,000 --> 00:18:32,125 Who is it this time? 220 00:18:33,958 --> 00:18:35,875 Suman. 221 00:18:37,750 --> 00:18:40,542 Her body feels like that of sister-in-law, Sarita's. 222 00:18:43,792 --> 00:18:45,708 So you're Jai? 223 00:18:46,792 --> 00:18:49,583 Congrats, I'm Suman, from Jaipur. 224 00:18:51,292 --> 00:18:52,167 Suman. 225 00:18:53,417 --> 00:18:56,083 -Recognize me? -No. 226 00:18:56,167 --> 00:19:00,542 How can you? You were this tiny back then. 227 00:19:03,542 --> 00:19:05,583 And now, a wedding boy? 228 00:19:06,417 --> 00:19:08,375 Oh, my, my. 229 00:19:08,958 --> 00:19:10,250 Gyming and all? 230 00:19:11,083 --> 00:19:12,000 Excuse me? 231 00:19:12,458 --> 00:19:14,208 So, Tarun... 232 00:19:24,667 --> 00:19:26,958 -Jai, will you have tea? -No, thank you. 233 00:19:33,333 --> 00:19:34,458 Hi. 234 00:19:35,292 --> 00:19:37,583 This is too much, since morning-- 235 00:19:37,708 --> 00:19:39,458 What's 56 multiplied by 93? 236 00:19:40,667 --> 00:19:41,875 5208. 237 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 God, kiss me. 238 00:19:57,875 --> 00:19:59,708 Sister, mother is calling you. 239 00:20:00,708 --> 00:20:02,250 Tell her I'm coming. 240 00:20:06,292 --> 00:20:08,792 -Where were we? -In this asylum. 241 00:20:09,708 --> 00:20:12,000 What's this? Is it necessary? 242 00:20:12,792 --> 00:20:15,875 Jai, it's our wedding. 243 00:20:16,500 --> 00:20:18,458 And yes, it's necessary. 244 00:20:19,542 --> 00:20:21,875 For me, for my family. 245 00:20:24,208 --> 00:20:27,708 Instead of getting irritated, just try and enjoy the moment. 246 00:20:28,042 --> 00:20:30,750 Enjoy? It seems entire North India has descended on our wedding. 247 00:20:31,167 --> 00:20:33,625 And taken over the entire house, where's the space to enjoy? 248 00:20:33,875 --> 00:20:36,000 Why are you always focused on bad stuff? 249 00:20:36,917 --> 00:20:38,792 It's a simple thing. 250 00:20:39,417 --> 00:20:43,292 We love each other and today, right now, 251 00:20:44,667 --> 00:20:46,042 we're happy. 252 00:20:48,250 --> 00:20:49,458 Isn't that enough? 253 00:20:52,667 --> 00:20:54,125 Just a second! 254 00:20:55,333 --> 00:20:56,625 Shake up. 255 00:20:58,792 --> 00:20:59,792 Shake it up. 256 00:21:06,792 --> 00:21:08,292 -Jai is here. -Jai is here. 257 00:21:08,417 --> 00:21:10,208 -Jai, come here. -Yes. 258 00:21:10,333 --> 00:21:11,583 Just try this one on. 259 00:21:12,000 --> 00:21:14,417 Yes, okay, hello. 260 00:21:16,667 --> 00:21:19,417 No, but that one is so... 261 00:21:19,625 --> 00:21:21,167 How about that? 262 00:21:21,417 --> 00:21:24,167 -Hello? -Hello, Jai, Dr. Ramamurthy speaking. 263 00:21:24,458 --> 00:21:27,542 From Mathematics Department of Edmund's College, Cambridge. 264 00:21:27,708 --> 00:21:30,458 -Aunty, give me one minute. -We read your paper. 265 00:21:30,667 --> 00:21:32,417 On Vedic Mathematics. 266 00:21:32,667 --> 00:21:34,917 I loved it, it's very good, excellent work. 267 00:21:35,000 --> 00:21:36,542 You really like my thesis? 268 00:21:37,042 --> 00:21:41,208 We want to offer you a fellowship and a job of assistant professor. 269 00:21:41,583 --> 00:21:43,208 Term is starting next month. 270 00:21:43,542 --> 00:21:44,792 What do you think? 271 00:21:44,875 --> 00:21:47,375 The impact of Vedic Mathematics on space travel. 272 00:21:47,458 --> 00:21:51,458 Exactly, Jai. The answers to the future lie in the past. 273 00:21:52,917 --> 00:21:54,083 So, are you coming? 274 00:21:57,500 --> 00:21:58,833 Diya, be careful. 275 00:22:08,875 --> 00:22:11,375 Actually, sir, my wedding is in two days. 276 00:22:11,542 --> 00:22:14,375 Congratulations, many happy returns. 277 00:22:14,708 --> 00:22:18,833 Why are you talking to me then? Prepare for the wedding, we'll talk later. 278 00:22:24,167 --> 00:22:26,958 Hey, so you admit defeat, rascal? 279 00:22:28,083 --> 00:22:30,708 -Rascal, it's you? -Rascal, it's me. 280 00:22:31,667 --> 00:22:33,208 Raj. 281 00:22:35,417 --> 00:22:37,792 -How are you? -Good looking looking good. 282 00:22:38,125 --> 00:22:40,500 -How was the flight? -You don't feel much in first class. 283 00:22:40,667 --> 00:22:43,375 I was in the lounge, not shopping for cheap duty-free perfumes 284 00:22:43,458 --> 00:22:45,250 like those NRIs of London. 285 00:22:45,375 --> 00:22:48,417 -But you are an NRI from London. -Jai! 286 00:22:48,917 --> 00:22:50,958 -Jai! -Hey, what's up? 287 00:22:51,375 --> 00:22:53,667 How are you, mister? 288 00:22:54,458 --> 00:22:58,250 How else might I be? You married this jackass, I had to settle for Diya. 289 00:22:58,542 --> 00:23:02,167 You never asked, so, had to marry this jackass. 290 00:23:02,458 --> 00:23:04,083 Oh, thank you. 291 00:23:05,917 --> 00:23:06,917 What happened? 292 00:23:08,292 --> 00:23:09,292 You're okay? 293 00:23:11,083 --> 00:23:14,833 Actually, man, want these two days to get over fast, my brain is fried. 294 00:23:16,333 --> 00:23:18,792 Just the ceremony will end after two days. 295 00:23:19,542 --> 00:23:22,250 You'll have to bear the marriage for life. Isn't it? 296 00:23:22,792 --> 00:23:25,750 Now I remember why I didn't marry her. Depressing woman. 297 00:23:25,833 --> 00:23:30,125 Eight hours of flight, and the fuss over excess baggage can make anyone depressed. 298 00:23:30,542 --> 00:23:33,042 But there's no fuss in first class over baggage. 299 00:23:33,208 --> 00:23:36,833 But there is one in economy. Okay, I'll go meet Diya. 300 00:23:40,167 --> 00:23:43,333 Bad jet lag, man, doesn't even know which class she flew in. 301 00:23:44,292 --> 00:23:46,833 -You guys happy post-marriage? -Yeah. 302 00:23:47,042 --> 00:23:50,000 Just like the people in Tihar are happy. 303 00:23:51,667 --> 00:23:55,042 Anyway, I wanted to tell you something. I just got a call from Cambridge. 304 00:23:55,292 --> 00:23:56,792 Shut up, and? 305 00:23:56,917 --> 00:23:59,708 I wanna decide whether or not should I shift my base. 306 00:23:59,792 --> 00:24:01,292 -Jai! -Tough one. 307 00:24:01,750 --> 00:24:05,458 -Panditji is here. Come quickly. -Be right there. 308 00:24:07,375 --> 00:24:08,958 Diya. 309 00:24:09,583 --> 00:24:12,083 Cleanser of all our imperfections, sum of all divine virtues and strengths 310 00:24:12,292 --> 00:24:16,625 Propel our intellect on the divine righteous path. 311 00:24:16,875 --> 00:24:19,333 Well said. 312 00:24:21,167 --> 00:24:24,417 Sorry, Varshaji, there's a couple in London whom I married. 313 00:24:24,750 --> 00:24:27,292 -Very good. -Where's the groom, call him. 314 00:24:27,500 --> 00:24:28,792 He must be coming. 315 00:24:29,000 --> 00:24:31,292 Will he reach the Mandapa on time? 316 00:24:31,750 --> 00:24:34,917 I hope the auspicious moment doesn't pass before he arrives. 317 00:24:35,208 --> 00:24:37,000 Here he is. 318 00:24:38,583 --> 00:24:44,042 Panditji, can you please give both of them a primer on marriage ceremony. 319 00:24:44,625 --> 00:24:46,708 Just a second, before that could you... 320 00:24:47,000 --> 00:24:50,667 tell me why can't we make three circumambulations instead of seven? 321 00:24:53,125 --> 00:24:55,208 I mean, till then bar won't be open. 322 00:24:56,500 --> 00:24:58,917 He's kidding, Panditji, sorry. 323 00:25:01,667 --> 00:25:04,792 Now both of you shall walk seven times around the fire. 324 00:25:06,625 --> 00:25:09,125 Every round signifies an oath. 325 00:25:11,542 --> 00:25:12,625 Promise. 326 00:25:14,458 --> 00:25:15,958 First oath... 327 00:25:16,625 --> 00:25:19,000 is to respect each other for life. 328 00:25:21,792 --> 00:25:23,458 Second oath 329 00:25:24,000 --> 00:25:26,583 is to support each other. 330 00:25:28,875 --> 00:25:30,500 And the third oath is 331 00:25:32,500 --> 00:25:34,292 to espouse a right way of living. 332 00:25:35,917 --> 00:25:37,792 Now, the fourth oath. 333 00:25:39,417 --> 00:25:44,208 To live a peaceful and happy life based on love and faithfulness. 334 00:25:45,792 --> 00:25:51,000 Fifth is to seek good, not just for yourself but for entire cosmos. 335 00:25:57,917 --> 00:25:59,542 Sixth oath... 336 00:26:00,667 --> 00:26:04,333 In the changing seasons of life... 337 00:26:15,708 --> 00:26:18,000 And then, seventh round. 338 00:26:18,875 --> 00:26:20,417 The seventh oath. 339 00:26:22,083 --> 00:26:24,083 With mutual consensus, 340 00:26:24,708 --> 00:26:27,625 an oath to live a life of devotion. 341 00:26:29,667 --> 00:26:32,750 Seven circumambulations. Seven oaths. 342 00:26:34,250 --> 00:26:38,167 For seven lifetimes. For seven lifetimes. 343 00:26:51,917 --> 00:26:54,417 If this all is true then why do divorces happen? 344 00:26:56,125 --> 00:26:58,750 People aren't happy even after circumambulations. 345 00:26:58,958 --> 00:27:01,542 Your promises and oaths don't make marriages. 346 00:27:02,958 --> 00:27:04,875 Your rituals are so old that 347 00:27:05,250 --> 00:27:06,833 there's no logic in them. 348 00:27:07,500 --> 00:27:10,667 If only logic could explain everything. 349 00:27:10,917 --> 00:27:13,625 I understand only those things that require logic. 350 00:27:14,083 --> 00:27:18,458 Fine. If you want you can apply your logic to the circumambulations. 351 00:27:20,292 --> 00:27:24,625 But every step you take here on, can you know what it will be? 352 00:27:26,542 --> 00:27:29,375 This logic of yours is good for classrooms and banks. 353 00:27:29,750 --> 00:27:33,167 How to be happy while keeping others happy 354 00:27:33,583 --> 00:27:35,542 isn't a job of a calculator. 355 00:27:36,125 --> 00:27:40,292 Nothing's impossible for my mind. I've no time, hurry up, please. 356 00:27:42,417 --> 00:27:43,583 Right hand. 357 00:28:04,833 --> 00:28:08,042 The guy is a little offbeat 358 00:28:08,583 --> 00:28:11,958 But with girls he's a little too sweet 359 00:28:12,750 --> 00:28:15,792 The guy is a little offbeat 360 00:28:16,292 --> 00:28:19,667 But with girls he's a little too sweet 361 00:28:20,250 --> 00:28:24,042 He's a charlatan and stubborn a bit The tweet has gone viral, but 362 00:28:24,250 --> 00:28:27,667 You're a cleaver like lassie Who fools everybody 363 00:28:27,958 --> 00:28:31,417 But we're also come prepared To marry you off 364 00:28:32,417 --> 00:28:38,208 Let's dance together, popping And locking and everybody's watching 365 00:28:40,083 --> 00:28:46,333 Let's dance together popping And locking and everybody's watching 366 00:28:47,708 --> 00:28:49,292 Damn these rabble-rousers 367 00:28:56,625 --> 00:29:00,125 Potatoes are real crispy Good fortune, they're crispy 368 00:29:00,333 --> 00:29:03,792 Sweetu has climbed up And is shouting from the top 369 00:29:04,167 --> 00:29:07,625 Potatoes are real crispy Good fortune, they're crispy 370 00:29:07,750 --> 00:29:11,458 Sweetu has climbed up And is shouting from the top 371 00:29:12,083 --> 00:29:13,458 Go for it! 372 00:29:13,625 --> 00:29:17,167 Boy's are aplenty And have gone sentimental on me 373 00:29:17,500 --> 00:29:21,042 But I'm all yours That's guaranteed 374 00:29:21,292 --> 00:29:24,708 You're a cleaver like cool lassie Who fools everybody 375 00:29:25,125 --> 00:29:28,708 I'll come wearing the turban And crossing the hurdles to kidnap you 376 00:29:29,667 --> 00:29:35,917 Let's dance together popping And locking and everybody's watching 377 00:29:37,250 --> 00:29:43,500 Let's dance together popping And locking and everybody's watching 378 00:29:44,917 --> 00:29:46,250 Damn these rabble-rousers 379 00:30:01,250 --> 00:30:04,750 Spin the shit, DJ, make a ruckus 380 00:30:05,042 --> 00:30:08,750 The Uncles are a bit sullen We're gonna pacify them 381 00:30:08,917 --> 00:30:12,500 Spin the shit, DJ, make a ruckus 382 00:30:12,750 --> 00:30:16,167 The Uncles are a bit sullen We're gonna pacify them 383 00:30:16,417 --> 00:30:20,167 You're a cleaver like cool lassie Who fools everybody 384 00:30:20,292 --> 00:30:23,917 But we've also come prepared To marry you off 385 00:30:24,875 --> 00:30:29,458 Let's dance together 386 00:30:29,875 --> 00:30:35,708 Let's dance together popping And locking and everybody's watching 387 00:30:44,000 --> 00:30:47,167 Let's dance together 388 00:30:51,458 --> 00:30:53,750 Let's dance together 389 00:30:58,875 --> 00:31:00,917 Let's dance together 390 00:31:03,292 --> 00:31:05,167 Come with me, I'll show you something. 391 00:31:06,792 --> 00:31:08,792 Damn these rabble-rousers 392 00:31:28,083 --> 00:31:29,417 Surprise! 393 00:31:34,125 --> 00:31:35,375 Do you like it? 394 00:31:36,833 --> 00:31:39,417 -What's this? -A house. 395 00:31:40,708 --> 00:31:42,042 Our house. 396 00:31:50,958 --> 00:31:53,833 -Did your father buy it? -He helped a little. 397 00:31:58,917 --> 00:32:01,542 What happened? Didn't like it? 398 00:32:04,417 --> 00:32:07,292 -When did you take this decision? -Baby... 399 00:32:08,917 --> 00:32:12,750 I've taken all the decisions since we we're eight. 400 00:32:14,292 --> 00:32:16,750 So, does that mean you'll make a habit of it? 401 00:32:19,292 --> 00:32:20,333 What? 402 00:32:23,750 --> 00:32:27,375 This is exactly the problem. I can't think for myself. 403 00:32:27,917 --> 00:32:30,292 Everything happens according to your wishes. 404 00:32:33,292 --> 00:32:34,250 Okay. 405 00:32:40,583 --> 00:32:43,083 -What do you want? -Definitely, not this. 406 00:32:49,833 --> 00:32:51,750 Okay, fine. 407 00:32:53,292 --> 00:32:57,292 If you don't like this house, we'll check some other out. 408 00:32:58,417 --> 00:33:01,000 I'll just call papa and ask him what to do. 409 00:33:01,208 --> 00:33:03,292 We don't need papa for everything. 410 00:33:09,667 --> 00:33:12,000 I've decided that we'll shift to Cambridge. 411 00:33:12,375 --> 00:33:14,500 I've have an offer and I have to go. 412 00:33:16,667 --> 00:33:19,250 What? No. 413 00:33:20,375 --> 00:33:23,708 I don't want to go, what will we do there? 414 00:33:24,750 --> 00:33:28,750 Jai, our entire family's here and we're so happy here. 415 00:33:28,917 --> 00:33:31,833 I'm not. I don't want this house and this life. 416 00:33:33,375 --> 00:33:35,417 What problem do you have with our life? 417 00:33:35,583 --> 00:33:38,333 This house, this marriage, you want this all. 418 00:33:39,125 --> 00:33:40,333 Me? 419 00:33:41,542 --> 00:33:43,667 Baby, we both want these things. 420 00:33:44,625 --> 00:33:47,042 -We've always wanted the same things. -No. 421 00:33:47,667 --> 00:33:50,250 I want to move up in life and focus on my career. 422 00:33:50,750 --> 00:33:55,625 -And not on me? -I'm sorry, DK, but I have bigger dreams. 423 00:34:03,750 --> 00:34:07,125 I've always supported your dreams. 424 00:34:08,458 --> 00:34:11,083 Your dreams can also be fulfilled here with me. 425 00:34:11,458 --> 00:34:14,458 -It's not necessary to go to Cambridge. -It is necessary. 426 00:34:15,375 --> 00:34:18,667 I need to go. If you don't want to, then don't come with me. 427 00:34:23,667 --> 00:34:25,000 Why are you talking like this? 428 00:34:25,125 --> 00:34:27,000 Because we're not eight-year-olds. 429 00:34:27,375 --> 00:34:30,208 Today, we both want different things, end of story. 430 00:34:32,167 --> 00:34:36,250 So if we don't agree on something means the end of story? 431 00:34:38,167 --> 00:34:40,208 Do you know what you're talking about? 432 00:34:44,167 --> 00:34:47,500 Baby, we can talk about it, okay? 433 00:34:48,417 --> 00:34:50,458 -Later. -Later when? 434 00:34:51,458 --> 00:34:52,750 After the marriage? 435 00:34:53,208 --> 00:34:57,292 When I'm trapped between you and your dad? I wanna live my life. 436 00:35:03,083 --> 00:35:04,417 You wanna leave me? 437 00:35:08,833 --> 00:35:10,750 I just wanna escape all of this right now, that's all. 438 00:35:11,375 --> 00:35:13,083 I can't deal with this shit. 439 00:35:13,375 --> 00:35:15,250 -And in future-- -Future? 440 00:35:16,583 --> 00:35:18,542 But I'm your present. 441 00:35:19,458 --> 00:35:21,958 Right here in front of you. 442 00:35:22,583 --> 00:35:24,708 You can't even look at your present. 443 00:35:24,917 --> 00:35:28,750 Instead, you wanna chase a future nobody's seen. 444 00:35:31,917 --> 00:35:33,833 But I can surely plan for it. 445 00:35:41,792 --> 00:35:43,333 I'm sorry, Diya. 446 00:35:45,208 --> 00:35:47,375 I don't think I can do this. 447 00:36:04,417 --> 00:36:05,583 Jai, 448 00:36:06,375 --> 00:36:08,042 if I leave here, 449 00:36:09,250 --> 00:36:10,542 I'll never come back. 450 00:36:28,000 --> 00:36:29,083 Jai. 451 00:37:28,875 --> 00:37:31,208 What problem do you have with our life? 452 00:37:32,958 --> 00:37:35,833 I just wanna escape all of this right now, that's all. 453 00:37:36,458 --> 00:37:38,500 But I'm your present. 454 00:37:38,917 --> 00:37:41,042 You can't even look at your present. 455 00:37:43,542 --> 00:37:45,875 I don't want this house life. 456 00:37:49,125 --> 00:37:50,375 Do you wanna leave me? 457 00:39:46,292 --> 00:39:49,042 Excuse me, can you tell me where I am? 458 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Thailand? 459 00:39:59,417 --> 00:40:00,833 -Excuse me? -Good morning. 460 00:40:01,042 --> 00:40:02,708 My name is Jai Verma, can you tell me how I got here? 461 00:40:05,667 --> 00:40:09,083 Okay, tell me something... Tell when I checked in? 462 00:40:09,708 --> 00:40:12,000 Okay, I can help you with that. 463 00:40:13,875 --> 00:40:16,667 Mr. Jai Verma, checked in yesterday. 464 00:40:17,083 --> 00:40:18,875 on 23rd of February. 465 00:40:21,792 --> 00:40:24,292 -Ten days! -I'm sorry. 466 00:40:25,375 --> 00:40:27,208 But I was in Delhi last night. 467 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Should I call for a doctor, sir? 468 00:40:58,958 --> 00:41:01,542 Diya, thank God. 469 00:41:07,625 --> 00:41:08,875 Where were you? 470 00:41:13,250 --> 00:41:14,875 When did you got married? 471 00:41:17,250 --> 00:41:18,708 This is something. 472 00:41:19,333 --> 00:41:21,542 Asking on a honeymoon when did I marry. 473 00:41:23,583 --> 00:41:25,500 How do you remember the anniversary? 474 00:41:47,333 --> 00:41:48,917 Champagne. 475 00:42:04,792 --> 00:42:06,792 Hello, Jai. 476 00:42:07,250 --> 00:42:09,375 Hello, ma, don't shout, this isn't a trunk call. 477 00:42:09,667 --> 00:42:11,083 Are you taking the photos? 478 00:42:11,458 --> 00:42:14,417 You won't have time for these things when you have kids. 479 00:42:15,542 --> 00:42:18,375 Ma, listen to me, something has happened to me. 480 00:42:18,833 --> 00:42:21,875 I can't seem to remember. I'm calculating but to no avail. 481 00:42:21,958 --> 00:42:23,958 -I don't know-- -You're calculating? 482 00:42:24,083 --> 00:42:26,292 Please, don't calculate on honeymoon. 483 00:42:27,417 --> 00:42:28,917 Jai, enough. 484 00:42:29,167 --> 00:42:32,292 Now, go with Diya and have fun, bye. 485 00:42:32,542 --> 00:42:33,833 Hello, ma. 486 00:42:35,792 --> 00:42:37,375 Have fun? 487 00:42:45,792 --> 00:42:46,792 What? 488 00:42:48,542 --> 00:42:50,958 Diya, Diya! 489 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 -Yes? -When did I resign from college? 490 00:42:58,042 --> 00:43:00,792 You don't remember when you resigned? 491 00:43:02,667 --> 00:43:04,375 That's exactly the problem, I can't remember anything. 492 00:43:04,792 --> 00:43:07,250 Ten days, what happened in last ten days? 493 00:43:08,333 --> 00:43:11,458 Jai, why are you behaving like a lunatic? 494 00:43:14,875 --> 00:43:18,292 I told you last night, don't drink so much of champagne. 495 00:43:19,042 --> 00:43:20,542 You can't handle it. 496 00:43:22,000 --> 00:43:25,417 And baby, if you're not feeling well, drink Jello soup. 497 00:43:26,417 --> 00:43:28,208 Why are you ruining my honeymoon? 498 00:43:30,542 --> 00:43:31,500 Honeymoon? 499 00:43:31,583 --> 00:43:35,417 My name is Van Thom, welcome to this magic tour. 500 00:43:35,792 --> 00:43:40,250 Everybody say, cidade de Phuket. 501 00:43:40,625 --> 00:43:43,625 Cidade de Phuket. 502 00:43:44,375 --> 00:43:47,833 -Say it. -Cidade de Phuket. 503 00:44:10,292 --> 00:44:16,375 The eyes are used to you 504 00:44:17,208 --> 00:44:23,375 They complain if they can't see you 505 00:44:25,292 --> 00:44:31,333 The eyes are used to you 506 00:44:32,417 --> 00:44:38,125 They complain if they can't see you 507 00:44:39,667 --> 00:44:43,375 You've touched me without touching You've given me 508 00:44:43,667 --> 00:44:46,833 These songs of love, darling 509 00:44:47,042 --> 00:44:50,750 That which is happening is strange 510 00:44:51,000 --> 00:44:54,792 Is it what love feels like? 511 00:44:55,333 --> 00:45:01,125 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 512 00:45:02,583 --> 00:45:08,792 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 513 00:45:10,250 --> 00:45:16,375 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 514 00:45:34,625 --> 00:45:37,250 I don't know what's happening 515 00:45:38,292 --> 00:45:41,417 I've no idea 516 00:45:42,167 --> 00:45:48,333 Why is the vision turning away From sleep 517 00:45:49,250 --> 00:45:52,708 Drop all that talk The nights that we have now 518 00:45:53,042 --> 00:45:56,042 Don't let them slip away, darling 519 00:45:56,625 --> 00:46:00,125 That which is happening is strange 520 00:46:00,458 --> 00:46:04,125 Is it what love feels like 521 00:46:04,750 --> 00:46:10,708 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 522 00:46:27,417 --> 00:46:33,000 The eyes are used to you 523 00:46:34,167 --> 00:46:40,250 They complain if they can't see you 524 00:46:41,542 --> 00:46:45,333 You've touched me without touching You've given me 525 00:46:45,542 --> 00:46:48,958 These songs of love, darling 526 00:46:49,250 --> 00:46:52,792 That which is happening is strange 527 00:46:53,083 --> 00:46:56,417 Is it what love feels like 528 00:46:57,000 --> 00:47:03,250 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 529 00:47:04,542 --> 00:47:10,792 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 530 00:47:12,167 --> 00:47:18,375 Leaving hundreds of skies and two worlds I've come to you 531 00:47:45,417 --> 00:47:48,167 What's the square root of 3,40,000? 532 00:47:50,250 --> 00:47:52,042 583.09. 533 00:47:53,625 --> 00:47:54,875 One more. 534 00:48:03,583 --> 00:48:04,958 Do you love me? 535 00:48:06,458 --> 00:48:07,708 Yes. 536 00:48:09,125 --> 00:48:10,250 Why? 537 00:48:14,083 --> 00:48:16,000 Because you're my wife now. 538 00:48:21,083 --> 00:48:25,208 How strange it is that we're husband and wife. 539 00:48:29,750 --> 00:48:31,375 Everything seems strange today. 540 00:48:34,792 --> 00:48:36,458 Mr. Verma 541 00:48:37,792 --> 00:48:43,833 Will you live with Mrs. Verma for next 60 years? 542 00:48:51,542 --> 00:48:54,917 Yes, ma'am. Of course. 543 00:49:01,667 --> 00:49:03,792 Seven circumambulations. 544 00:49:03,958 --> 00:49:05,792 Seven oaths. 545 00:49:06,042 --> 00:49:07,792 Seven lifetimes. 546 00:49:07,875 --> 00:49:09,042 Will something change? 547 00:49:09,375 --> 00:49:11,917 We're already like an old married couple. 548 00:49:12,500 --> 00:49:16,167 -Will have to bear the marriage for life. -Now you must think about Diya too. 549 00:49:16,417 --> 00:49:18,958 -We're so happy here. -I'm not. 550 00:49:19,208 --> 00:49:21,167 I don't want this house or this life. 551 00:49:21,250 --> 00:49:23,250 What problem do you have with our life? 552 00:49:23,333 --> 00:49:26,625 If only logic could explain everything. 553 00:49:58,917 --> 00:50:01,167 Please, Jai, come on. 554 00:50:03,167 --> 00:50:05,500 Please, Jai, no. 555 00:50:10,875 --> 00:50:13,125 Wake up, Jai. 556 00:50:14,792 --> 00:50:17,125 I have to do everything. 557 00:50:18,667 --> 00:50:21,083 I can do it. No problem. 558 00:50:21,417 --> 00:50:22,542 Okay. 559 00:50:26,583 --> 00:50:29,125 DK, haven't you gained a little? 560 00:50:30,792 --> 00:50:31,875 What? 561 00:50:33,708 --> 00:50:35,000 Are you crazy? 562 00:50:36,667 --> 00:50:39,542 Even now, Jai, even now? 563 00:50:39,917 --> 00:50:42,625 -Oh, my God, you're pregnant. -No. 564 00:50:43,375 --> 00:50:46,833 I'm flatulent. Oh, sorry, I'm fat. 565 00:50:47,583 --> 00:50:49,625 Sorry, how did this happen? 566 00:50:50,042 --> 00:50:52,708 It's shouldn't have happened. My water broke. 567 00:50:53,208 --> 00:50:55,792 I've been trying to wake you up for half an hour. 568 00:50:57,333 --> 00:50:58,375 Diya. 569 00:50:59,958 --> 00:51:03,667 -What do I do now? -You know what, Jai, go to hell. 570 00:51:04,917 --> 00:51:07,792 -DK? -Do you know what your problem is? 571 00:51:08,917 --> 00:51:11,875 There are two kinds of people in life. 572 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Drivers and passengers. 573 00:51:15,750 --> 00:51:17,833 And you're a passenger. 574 00:51:18,208 --> 00:51:21,208 -What does that even mean, I know driving. -Oh, really. 575 00:51:21,542 --> 00:51:23,625 Then drive me to the hospital. 576 00:51:57,583 --> 00:52:00,208 Hello? Where are you going? 577 00:52:00,583 --> 00:52:01,792 I'm coming. 578 00:52:06,458 --> 00:52:08,708 -Do you know where the hospital is? -Yes. 579 00:52:12,000 --> 00:52:13,208 Left! 580 00:52:14,417 --> 00:52:16,208 Sorry, sorry, sorry. 581 00:52:20,833 --> 00:52:23,042 You know what, get aside. 582 00:52:23,208 --> 00:52:25,667 -Get out! -You shouldn't drive in this state. 583 00:52:25,958 --> 00:52:27,208 Get out! 584 00:52:33,750 --> 00:52:35,083 Idiot. 585 00:52:54,875 --> 00:52:56,083 Cambridge? 586 00:52:58,250 --> 00:53:01,250 This means we came to Cambridge after the marriage and 587 00:53:01,583 --> 00:53:02,917 that was our house. 588 00:53:03,083 --> 00:53:05,292 No, Jai, that was Buckingham Palace. 589 00:53:17,583 --> 00:53:19,833 Two years! But... 590 00:53:20,583 --> 00:53:22,625 it seems we were on a honeymoon just yesterday. 591 00:53:22,708 --> 00:53:23,875 Two years. 592 00:53:24,542 --> 00:53:27,375 In this depressing, frigid, nonsense place. 593 00:53:31,167 --> 00:53:33,000 I don't know why 594 00:53:33,292 --> 00:53:37,458 I came here leaving my home, my work behind to be a housewife. 595 00:53:41,417 --> 00:53:44,375 But since the baby is on its way, everyone must be happy. 596 00:53:45,042 --> 00:53:47,875 -I mean, with this baby's arrival. -This baby? 597 00:53:49,042 --> 00:53:50,667 -This baby? -Yes. 598 00:53:52,167 --> 00:53:54,667 -You're saying as if it isn't yours. -No. 599 00:53:55,083 --> 00:53:58,417 Of course, it's mine. It's mine, right? 600 00:54:01,583 --> 00:54:04,042 I meant something else, you're not getting it. 601 00:54:04,542 --> 00:54:06,833 I don't know what's happening to me. I can't remember anything. 602 00:54:06,958 --> 00:54:09,417 -I sleep here, I wake up there-- -Jai, please. 603 00:54:10,083 --> 00:54:13,417 Not today, I need you today. 604 00:54:14,417 --> 00:54:16,167 Today, I'm important. 605 00:54:17,667 --> 00:54:20,583 Listen, I know you're nervous. 606 00:54:21,458 --> 00:54:23,708 But think about me, please. 607 00:54:24,542 --> 00:54:26,917 Just stay quiet for some time. 608 00:54:27,417 --> 00:54:29,792 We'll reach in some, okay? 609 00:54:30,583 --> 00:54:32,375 -Okay. -Okay. 610 00:54:43,875 --> 00:54:45,583 Just be strong, okay? 611 00:54:47,667 --> 00:54:49,917 Oh, baby. 612 00:54:50,833 --> 00:54:52,542 How are you? You're okay? 613 00:54:52,833 --> 00:54:54,500 Ma? Tarun? 614 00:54:56,125 --> 00:54:58,375 My girlfriend, Sakura San. 615 00:55:02,875 --> 00:55:05,583 Please, Diya looks fine. 616 00:55:05,667 --> 00:55:07,042 Let's just take her in. 617 00:55:07,292 --> 00:55:09,333 Then move, man. Move, move. 618 00:55:09,542 --> 00:55:10,958 She's looking so pretty. 619 00:55:16,625 --> 00:55:18,500 Let's go. 620 00:55:19,292 --> 00:55:21,667 You'll be fine, darling. 621 00:55:22,083 --> 00:55:24,042 Let's go. 622 00:55:27,792 --> 00:55:29,875 I've to... 623 00:55:42,167 --> 00:55:46,875 From Delhi to Honeymoon... Ten days. 624 00:55:49,292 --> 00:55:52,792 Honeymoon to Cambridge... Two years. 625 00:55:53,125 --> 00:55:54,750 What's this happening? 626 00:55:59,250 --> 00:56:00,833 Doesn't add up. 627 00:56:01,375 --> 00:56:04,958 -Good morning, can I help you? -Doctor, I needed to... 628 00:56:05,750 --> 00:56:08,000 I can't remember a large chunk of my life. 629 00:56:08,083 --> 00:56:10,917 You know, from my marriage I came straight to my honeymoon in ten days. 630 00:56:11,167 --> 00:56:14,208 And then from there I've come straight to Cambridge in two years. 631 00:56:14,292 --> 00:56:15,708 -I don't remember anything. -Just stop. 632 00:56:15,875 --> 00:56:19,875 You need to relax and we'll just have a general look at you. 633 00:56:21,917 --> 00:56:24,625 Okay, so first of all you need to relax. 634 00:56:42,292 --> 00:56:44,000 Mr. Reynolds. 635 00:56:44,958 --> 00:56:46,750 I told you not to leave your room. 636 00:56:48,167 --> 00:56:49,583 Thank you. 637 00:56:50,667 --> 00:56:52,333 Doctor. 638 00:56:52,792 --> 00:56:54,958 He's a patient, I'm the doctor. 639 00:56:55,208 --> 00:56:56,917 Can I help you? 640 00:57:02,333 --> 00:57:04,417 Mr. Verma, everything seems fine. 641 00:57:04,917 --> 00:57:06,542 What? How can that be? 642 00:57:06,917 --> 00:57:08,333 What kind of doctor are you? You should know better. 643 00:57:08,417 --> 00:57:09,458 If you don't then find out. 644 00:57:09,625 --> 00:57:14,083 I don't remember anything. I mean, I do, but only what happened in last two days. 645 00:57:14,542 --> 00:57:16,375 What's happening to me. 646 00:57:16,583 --> 00:57:19,625 Am I going crazy, doctor? Who's doing this to me and why? 647 00:57:19,792 --> 00:57:23,792 And to top it all, my girlfriend, my wife is expecting. We're having a baby. 648 00:57:24,000 --> 00:57:26,667 -I mean-- -Mr. Verma, calm down. 649 00:57:26,958 --> 00:57:30,792 If you want we can admit you. We have a psychiatric ward in our hospital. 650 00:57:37,792 --> 00:57:40,250 Pain killers. My pain killers. 651 00:57:41,875 --> 00:57:44,042 Man, Jai! 652 00:58:07,417 --> 00:58:11,125 I don't even remember last two years. Where I was and what I was doing. 653 00:58:12,292 --> 00:58:13,750 And today I'm having a kid. 654 00:58:14,667 --> 00:58:16,417 That's the fun part. 655 00:58:16,750 --> 00:58:20,292 When two people love each other, there's no time to think. 656 00:58:20,833 --> 00:58:24,750 Mom, you don't get it. If it carries on this way, I'll be old in five days. 657 00:58:25,000 --> 00:58:26,875 You've taken after your dad. 658 00:58:27,125 --> 00:58:29,708 He was also in same condition when you were born. 659 00:58:31,167 --> 00:58:33,375 -It seems like yesterday. -Mom... 660 00:58:33,917 --> 00:58:36,167 What you now feel is happening to me. 661 00:58:36,667 --> 00:58:40,667 What's happening to you? A kid's coming, don't be nervous. 662 00:58:41,375 --> 00:58:44,958 I'm not nervous, I'm just scared. 663 00:58:46,792 --> 00:58:51,458 We're here for you. Come, give me a hug. Everything's gonna be okay. 664 00:58:52,542 --> 00:58:55,417 -Jai! -One sec. 665 00:59:05,292 --> 00:59:08,167 Tarun, thank God you're here, what happened in last two years? 666 00:59:13,292 --> 00:59:15,083 What are they talking about? 667 00:59:16,167 --> 00:59:19,958 Jai, son, Diya is fine, I just need you to repeat after me, 668 00:59:20,292 --> 00:59:25,750 Hail Hanuman, ocean of wisdom, who is well known in all the three worlds. 669 00:59:32,292 --> 00:59:34,542 -Has the baby come? -No. 670 00:59:35,000 --> 00:59:37,167 If you need my help, let me know. 671 00:59:39,667 --> 00:59:41,875 What are you doing here, go inside, man. 672 00:59:42,167 --> 00:59:43,917 Get your ass inside. 673 00:59:45,667 --> 00:59:48,417 -Come out. -Don't worry, DK, it will. 674 00:59:48,875 --> 00:59:51,417 I'm telling you! 675 00:59:52,750 --> 00:59:55,333 -Where are you going? -Bajrangbali... 676 00:59:56,083 --> 00:59:58,042 bless us with a grandson. 677 01:00:00,458 --> 01:00:01,917 By the way, grand daughter is also fine. 678 01:00:02,000 --> 01:00:04,917 -Okay, Diya, one more push. -Push. 679 01:00:06,000 --> 01:00:07,458 I think it's about to come. 680 01:00:07,542 --> 01:00:08,792 Push, push! 681 01:00:13,875 --> 01:00:16,083 Congratulations, it's a boy! 682 01:01:46,000 --> 01:01:48,542 -You? -Jai, congratulations. 683 01:01:48,750 --> 01:01:51,292 Aren't you doing this? This red thread, you tied day before, 684 01:01:51,375 --> 01:01:53,208 isn't it the root of all problems? 685 01:01:53,417 --> 01:01:55,500 -Day before? -A day before the marriage. 686 01:01:56,125 --> 01:01:58,042 -You mean two years ago. -Yes, that. 687 01:01:58,667 --> 01:01:59,875 What's happening to my life after that? 688 01:02:00,000 --> 01:02:01,958 One day, and ten days are gone. Next day, two years vanished. 689 01:02:02,375 --> 01:02:05,000 I can't understand your logic. Jai, are you okay? 690 01:02:05,292 --> 01:02:07,500 Not at all, I need to go back. 691 01:02:08,167 --> 01:02:09,208 Where? 692 01:02:09,292 --> 01:02:12,542 Two days ago, I mean, two years ago, I mean, stop my life. 693 01:02:13,625 --> 01:02:15,667 When has life stopped for anyone, son? 694 01:02:15,833 --> 01:02:18,417 Got it, you need money, right? How much, tell me? 695 01:02:18,625 --> 01:02:20,167 -Look, Jai. -I don't want to. 696 01:02:20,500 --> 01:02:22,667 -What's there to look at? -A lot. 697 01:02:23,042 --> 01:02:27,167 Just try. A lifetime of small, big moments is still left. 698 01:02:27,417 --> 01:02:29,375 -Look, Pandit, I'm telling you-- -Jai. 699 01:02:52,542 --> 01:02:55,000 Did you see? A small moment, 700 01:02:55,792 --> 01:02:59,625 a big meaning. There is something still left in life. 701 01:03:07,167 --> 01:03:10,542 I get it. You're showing me the highlights of my life. 702 01:03:12,375 --> 01:03:14,708 Marriage, kids... 703 01:03:16,542 --> 01:03:17,750 But how? 704 01:03:18,917 --> 01:03:22,250 I'm not doing anything, everything is in your hands. 705 01:03:27,542 --> 01:03:30,917 If I take this out of my hand... Will it change? 706 01:03:37,208 --> 01:03:38,292 All right. 707 01:03:39,667 --> 01:03:42,250 I'll stay a while with my son. 708 01:03:44,458 --> 01:03:46,833 If you're showing, let me just see. 709 01:04:09,167 --> 01:04:10,500 Your eyes. 710 01:04:14,083 --> 01:04:15,500 And your nose. 711 01:04:17,792 --> 01:04:19,625 Hope he isn't as bossy as you are. 712 01:04:19,917 --> 01:04:22,292 And not a dummy like yourself. 713 01:04:23,667 --> 01:04:25,750 But you still love me. 714 01:04:30,333 --> 01:04:31,417 You? 715 01:04:33,542 --> 01:04:35,000 Of course, I love you. 716 01:04:37,000 --> 01:04:38,042 Why? 717 01:04:39,917 --> 01:04:41,875 Because you're the mother of my son. 718 01:04:44,292 --> 01:04:45,875 Who else will I love? 719 01:04:52,542 --> 01:04:53,792 Good night, Arjun. 720 01:05:53,083 --> 01:05:54,417 Good morning, sir. 721 01:05:56,250 --> 01:05:58,417 -Good morning. -Are you fine, sir? 722 01:06:04,792 --> 01:06:05,917 I'm fine. 723 01:06:07,750 --> 01:06:11,125 It's like asking me as if this is... 724 01:06:12,292 --> 01:06:14,333 Cambridge and I'm your professor. 725 01:06:17,542 --> 01:06:21,833 You. I want you to write date and time on the board everyday I come to the class. 726 01:06:21,917 --> 01:06:23,958 No one has used the board for 20 years. 727 01:06:33,375 --> 01:06:34,792 2034? 728 01:06:38,000 --> 01:06:40,625 46? I'm 46? 729 01:06:40,917 --> 01:06:42,917 Happy birthday. 730 01:06:53,042 --> 01:06:55,708 I look like this at 46. 731 01:07:30,917 --> 01:07:33,917 Jai, chess tournament on Wednesday? 732 01:07:34,917 --> 01:07:37,875 Yes, of course, I'll see you. 733 01:07:51,583 --> 01:07:53,750 Doctor, Dr. Ramamurthy. 734 01:07:54,750 --> 01:07:56,792 You look younger than your photograph. 735 01:07:57,292 --> 01:08:01,167 So happy to finally meet you, sir. I'd been waiting so long to meet you. 736 01:08:01,292 --> 01:08:05,583 Jai, are you all right? Go home. Get some rest. 737 01:08:17,750 --> 01:08:19,917 Hey, watch it. What's your problem? 738 01:08:21,500 --> 01:08:24,792 We're getting late. I've been waiting for you for half an hour. 739 01:08:25,167 --> 01:08:26,417 Come on, dad. 740 01:08:27,833 --> 01:08:28,917 Arjun? 741 01:08:34,250 --> 01:08:37,292 -What are you doing? -Let me just look at you for a while. 742 01:08:37,958 --> 01:08:40,167 You've grown up. 16, right? 743 01:08:42,708 --> 01:08:46,000 Mum's right, you're hopeless. 744 01:08:47,417 --> 01:08:49,917 -Get in the car. -Yeah. 745 01:08:50,958 --> 01:08:53,083 Destination confirmed. 746 01:08:56,833 --> 01:08:58,125 Wow. 747 01:09:07,917 --> 01:09:10,083 You've taken after me. 748 01:09:13,250 --> 01:09:14,708 -Yeah. -And... 749 01:09:16,042 --> 01:09:18,333 I don't know anything about you. 750 01:09:19,458 --> 01:09:21,042 You realized that now? 751 01:09:22,417 --> 01:09:25,208 If you're that interested, it's all on my Twitter feed. 752 01:09:30,333 --> 01:09:33,958 -You must be in the college now? -When I left it, I left it for good. 753 01:09:34,542 --> 01:09:36,458 How many times will we go over this? 754 01:09:37,833 --> 01:09:39,000 You quit studies? 755 01:09:39,167 --> 01:09:41,042 I mean, being my son, how can you? 756 01:09:41,292 --> 01:09:45,792 I don't wanna talk about it, dad. Anyway, you have more pressing matter at hand. 757 01:09:46,875 --> 01:09:49,167 What can be more important than your life? 758 01:09:49,417 --> 01:09:50,708 Your life, dad. 759 01:09:59,208 --> 01:10:01,833 You should've brought me here after teenage years. 760 01:10:04,708 --> 01:10:07,292 Civil court, you have arrived. 761 01:10:07,625 --> 01:10:10,125 -Civil court? -Where else, dad? 762 01:10:13,250 --> 01:10:15,417 What highlight can this be? 763 01:10:26,042 --> 01:10:28,667 Arjun, are you getting married? 764 01:10:29,583 --> 01:10:32,042 You're quite young yet. This is quite weird. 765 01:10:32,708 --> 01:10:35,167 -Please, dad. -Arjun, 766 01:10:36,792 --> 01:10:39,708 it seems from the way you talk that I couldn't spend much time with you. 767 01:10:39,833 --> 01:10:41,167 And I'm sorry. 768 01:10:43,417 --> 01:10:46,792 But today, I'm with you. I don't know about tomorrow. 769 01:10:48,292 --> 01:10:50,917 -But today, I'm with you. -Please, stop it. 770 01:10:53,875 --> 01:10:55,167 Congratulations. 771 01:11:05,500 --> 01:11:08,000 Ma, you're here too. 772 01:11:08,667 --> 01:11:11,792 I glad to have come today and to have met you. 773 01:11:16,125 --> 01:11:19,000 DK, congratulations. 774 01:11:20,375 --> 01:11:21,542 Why are you so sad. 775 01:11:23,042 --> 01:11:25,542 Court of Judge Williams is in session. 776 01:11:26,500 --> 01:11:28,292 Jai, come. 777 01:11:30,167 --> 01:11:33,292 Mr. Jai Verma and Mrs. Diya Verma, both present? 778 01:11:33,708 --> 01:11:34,875 Yes. 779 01:11:35,125 --> 01:11:37,125 I've taken some time to review all the notes. 780 01:11:37,333 --> 01:11:40,208 Is there anything else either of you would like to say? 781 01:11:44,292 --> 01:11:47,042 The court hereby declares that the marriage between 782 01:11:47,125 --> 01:11:48,958 Jai and Diya Verma be dissolved 783 01:11:49,208 --> 01:11:52,750 on this day, April, 2nd, 2034. 784 01:11:53,208 --> 01:11:55,542 The divorce is now finalized. 785 01:12:33,583 --> 01:12:35,583 DK, say something, please. 786 01:12:54,458 --> 01:12:57,875 DK, what has happened in the future that we're getting a divorce. 787 01:12:57,958 --> 01:12:59,542 Please, wait for two minutes. 788 01:13:00,042 --> 01:13:01,542 Let's talk once. 789 01:13:02,000 --> 01:13:04,708 Whatever I was, and did, forget all that. 790 01:13:05,167 --> 01:13:08,000 -I'm not that Jai. -Stop it, Jai, please. 791 01:13:09,792 --> 01:13:11,000 It's over. 792 01:13:14,917 --> 01:13:16,208 How did it happen, Diya? 793 01:13:19,833 --> 01:13:24,500 DK, no, Dk, I'll not let you go, we love each other, dammit. 794 01:13:26,875 --> 01:13:28,167 DK, just listen to me. 795 01:13:28,708 --> 01:13:31,500 Please don't go. Listen to me... 796 01:13:38,375 --> 01:13:41,708 Two days ago you had said that we'll live together for 60 years. 797 01:13:45,458 --> 01:13:47,125 She forgot so soon. 798 01:13:58,292 --> 01:14:00,542 Ma, I'll fix everything, just give me the number of that Pandit. 799 01:14:01,375 --> 01:14:03,792 -Which Pandit? -The one who married us. 800 01:14:04,875 --> 01:14:08,667 Are you crazy, Jai? I haven't spoken to him in 15 years. 801 01:14:09,125 --> 01:14:13,208 -I don't know if he's dead or alive. -Ma, tell me what happened in these years. 802 01:14:13,292 --> 01:14:15,292 What did I do so wrong in the future? 803 01:14:16,125 --> 01:14:19,375 If you yourself don't know, what can I tell you? 804 01:14:19,667 --> 01:14:24,167 Was there someone else... Was Diya with someone... Or was I? 805 01:14:25,375 --> 01:14:27,167 But I don't even know anyone, Ma. 806 01:14:34,542 --> 01:14:36,417 You're leaving too, mom? 807 01:14:37,958 --> 01:14:41,417 I had promised Diya that I'd stay with her till I leave for India. 808 01:14:42,292 --> 01:14:45,458 I don't have time, Ma. Had I known if this is gonna happen, I'd have done 809 01:14:45,542 --> 01:14:46,708 something else, something different, but... 810 01:14:47,875 --> 01:14:50,333 Who gets to live same day over and over again? 811 01:15:04,792 --> 01:15:09,792 You who went astray made me suffer By never coming back 812 01:15:10,042 --> 01:15:14,083 My eyes cried, so did my heart Suffered I really did 813 01:15:14,542 --> 01:15:16,833 Your memory persists 814 01:15:17,125 --> 01:15:19,542 But there's no news of you 815 01:15:19,750 --> 01:15:23,542 My heart's is now sinking And suffered I really did 816 01:15:24,292 --> 01:15:28,958 My memory doesn't hold sway Over you anymore 817 01:15:29,333 --> 01:15:34,167 How is it that your eyes Aren't deprived of sleep? 818 01:15:34,333 --> 01:15:39,042 For you to come back Is the only wish I have 819 01:15:39,292 --> 01:15:43,333 A part of me is waiting by the road Soaked in your memory 820 01:15:43,583 --> 01:15:46,000 And another seeks your well-being 821 01:15:46,167 --> 01:15:48,417 I don't want nothing else 822 01:15:48,667 --> 01:15:50,667 I just wish for your well-being 823 01:15:50,958 --> 01:15:53,208 May this bond of hearts Never breaks 824 01:15:53,458 --> 01:15:55,458 I just wish for your well-being 825 01:15:55,917 --> 01:15:58,083 There's no struggling now 826 01:15:58,333 --> 01:16:02,000 I just wish for your well-being 827 01:16:18,500 --> 01:16:23,250 I just can't draw breath Here without you 828 01:16:23,583 --> 01:16:27,958 All my roads are dead ends Since you are gone 829 01:16:28,542 --> 01:16:32,875 Losing you now After Having you 830 01:16:33,417 --> 01:16:37,583 The pain of separation Has clouded over the eyes 831 01:16:38,250 --> 01:16:42,583 May all sadness leaves you alone 832 01:16:42,792 --> 01:16:47,417 May your eyes are never wet By the monsoon of despair 833 01:16:47,667 --> 01:16:52,292 For separation is writ large In our destiny 834 01:16:52,583 --> 01:16:56,500 When will this loneliness go away 835 01:16:56,917 --> 01:17:01,792 I just wish for your well-being I don't want nothing else 836 01:17:02,125 --> 01:17:06,833 I just wish for your well-being May this bond of hearts never breaks 837 01:17:07,000 --> 01:17:11,792 I just wish for your well-being There's no struggling now 838 01:17:12,000 --> 01:17:15,292 I just wish for your well-being 839 01:18:06,583 --> 01:18:08,542 -Hey. -Raj? 840 01:18:10,125 --> 01:18:12,625 Thank God, I need your help. 841 01:18:13,417 --> 01:18:16,292 -I need that Pandit's number. -Hey, man, I'll call you back, 842 01:18:16,375 --> 01:18:17,625 I'm on an important conference call with Tokyo. 843 01:18:17,875 --> 01:18:21,667 Oi, mister, can you hurry up, please, and give me some chips with that. 844 01:18:40,833 --> 01:18:42,708 I won't give up. 845 01:18:56,833 --> 01:19:00,333 In one day, ten days elapse. On second day, two years. 846 01:19:01,292 --> 01:19:04,042 On the third day, 16 years. 847 01:19:05,667 --> 01:19:07,042 This means... 848 01:19:07,542 --> 01:19:11,250 I'll be dead in four days. 849 01:19:26,458 --> 01:19:29,708 I'll meet them all, I'll meet Diya. 850 01:19:32,750 --> 01:19:34,667 I'll get back with Diya. 851 01:20:07,292 --> 01:20:09,167 I'm sorry. 852 01:20:10,333 --> 01:20:12,000 I'm sorry. 853 01:20:13,167 --> 01:20:16,208 I admit, I admit my mistakes. 854 01:20:16,667 --> 01:20:18,917 Marriage and everything. 855 01:20:23,833 --> 01:20:25,667 Just send me back, please. 856 01:20:29,292 --> 01:20:31,958 Send me back to Diya again. 857 01:20:40,500 --> 01:20:42,292 I'll do anything. 858 01:20:43,250 --> 01:20:47,500 I just want Diya back, I need to get out of here. 859 01:20:48,708 --> 01:20:50,000 Please. 860 01:22:00,042 --> 01:22:02,750 Jai, come on, get Arjun ready. 861 01:22:04,875 --> 01:22:06,083 Diya. 862 01:22:10,750 --> 01:22:13,250 -Arjun. -Yeah. 863 01:22:14,917 --> 01:22:15,833 Yeah. 864 01:22:19,708 --> 01:22:20,833 Thank you. 865 01:22:27,292 --> 01:22:28,667 Ten years? 866 01:22:30,542 --> 01:22:33,667 Ten years back? How can it be, I was... 867 01:22:34,292 --> 01:22:35,958 going ahead in the future. 868 01:22:36,833 --> 01:22:40,375 Sent me back, which means, I have to fix something, but what? 869 01:22:43,417 --> 01:22:46,208 -Divorce? -Jai, breakfast. 870 01:23:00,708 --> 01:23:02,833 -You're not Arjun, are you? -Pa! 871 01:23:04,917 --> 01:23:06,750 -Arjun? -Yeah. 872 01:23:09,208 --> 01:23:11,125 Then who is... 873 01:23:11,417 --> 01:23:13,292 Why does Naina shout so much? 874 01:23:14,125 --> 01:23:16,083 -Naina? -Pop, pop, pop. 875 01:23:18,458 --> 01:23:20,333 Naina, my daughter? 876 01:23:20,583 --> 01:23:23,333 Papa, papa, papa. 877 01:23:24,708 --> 01:23:26,375 I'll make everything all right. 878 01:23:29,125 --> 01:23:31,167 You wake up so late, son. 879 01:23:37,917 --> 01:23:41,042 Yes, uncle... Papa. I'll wake up early from tomorrow. 880 01:23:42,583 --> 01:23:45,167 You didn't learn how to run the business from me. 881 01:23:45,500 --> 01:23:48,125 Do you wanna learn how to run the house, or not? 882 01:23:49,417 --> 01:23:50,500 Sure, I wanna learn. 883 01:23:57,417 --> 01:23:58,708 What's he doing here? 884 01:24:01,375 --> 01:24:03,333 You have one new message. 885 01:24:15,583 --> 01:24:18,000 Good morning, Jai, come to office quickly. 886 01:24:19,417 --> 01:24:22,083 -Yes, sir, right away. -Ready for breakfast. 887 01:24:26,750 --> 01:24:28,375 Perfect. 888 01:24:28,542 --> 01:24:30,500 Neither breakfast's ready nor Arjun is. 889 01:24:30,667 --> 01:24:32,292 Actually, I got a call from the university... 890 01:24:32,750 --> 01:24:36,083 Why don't you keep the maid? I'll pay the money. 891 01:24:36,375 --> 01:24:38,417 -I've been telling you forever. -There's no need. 892 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 -Why don't you take money from me? -Just drop Arjun to school. 893 01:24:40,708 --> 01:24:42,083 I'll handle the rest. 894 01:24:42,708 --> 01:24:44,417 Pausing trouble 895 01:24:44,583 --> 01:24:46,625 -Pausing trouble... -Just a minute, 896 01:24:46,875 --> 01:24:49,583 why don't you take a studio for Diya? As you know 897 01:24:49,792 --> 01:24:51,875 because of Hanumanji's blessings, I've got a lot. 898 01:24:52,167 --> 01:24:53,792 Pa, pa, pa. 899 01:24:54,000 --> 01:24:56,292 -I'll give you the money. -I have the money. 900 01:24:56,792 --> 01:25:00,542 Arjun, sit down please. Today's Arjun's soccer game and the show. 901 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 Remember the show? 902 01:25:03,750 --> 01:25:07,042 -Show? -Forget it. You're useless. 903 01:25:07,917 --> 01:25:10,083 No, who can remember if I can't? 904 01:25:10,667 --> 01:25:13,125 Just wait and watch, I'll fix everything today. 905 01:25:23,667 --> 01:25:25,542 Pa, my school. 906 01:25:27,292 --> 01:25:29,333 Oh, sorry. 907 01:25:35,542 --> 01:25:37,250 -Pa. -Yeah? 908 01:25:37,750 --> 01:25:40,417 My soccer game is at four o'clock, don't forget. 909 01:25:40,625 --> 01:25:42,667 -Yeah. -Like last time. 910 01:25:47,292 --> 01:25:50,750 One day to fix everything. How will you do it, Jai? Think. 911 01:26:06,708 --> 01:26:10,167 I'm sorry, sir. I couldn't find the office... I mean the parking. 912 01:26:10,667 --> 01:26:13,375 -You called me, everything's all right? -All right. 913 01:26:15,667 --> 01:26:18,542 Today, I'm very happy. Here, take this. 914 01:26:20,500 --> 01:26:21,500 What's this, sir? 915 01:26:21,583 --> 01:26:25,458 A ticket to take your Vedic Maths to the next destination. 916 01:26:25,708 --> 01:26:27,542 You acceptance letter. 917 01:26:29,500 --> 01:26:32,000 -Acceptance letter? -Come on, Jai. 918 01:26:32,667 --> 01:26:36,458 For so many years, you've focused on just your work and nothing else. 919 01:26:36,708 --> 01:26:40,292 And after seeing so much toil, I can proudly say, Mr. Jai Verma, 920 01:26:40,833 --> 01:26:42,750 Head of Mathematics Department, 921 01:26:43,167 --> 01:26:45,667 Harvard University. 922 01:26:46,042 --> 01:26:48,208 Really? When did this happen? 923 01:26:48,542 --> 01:26:50,875 I waited for this my entire life and this... 924 01:26:52,042 --> 01:26:53,875 Jai, the job won't be easy. 925 01:26:54,208 --> 01:26:57,750 The workload will increase and Harvard is in a new country. 926 01:26:58,417 --> 01:26:59,875 Just give it a thought. 927 01:27:00,875 --> 01:27:04,500 Sir, there's no need to think. Mathematics is my life. 928 01:27:05,625 --> 01:27:06,917 Not the job. 929 01:27:10,292 --> 01:27:13,083 -This part of my life is perfect. -What did you say? 930 01:27:14,792 --> 01:27:16,917 Thank you, sir. Thank you. 931 01:27:25,583 --> 01:27:27,708 -Chitra? -Jai. 932 01:27:27,958 --> 01:27:29,792 -Can you come? -What, why? 933 01:27:30,000 --> 01:27:32,542 Raj has left. Please come. 934 01:27:33,208 --> 01:27:35,750 No, it's Diya's exhibition... 935 01:27:36,250 --> 01:27:38,958 Two hours from here to London, I can't come 936 01:27:39,167 --> 01:27:41,042 Jai, I've no one except you. 937 01:27:42,208 --> 01:27:44,625 -I'll be waiting. -Hello? 938 01:27:47,500 --> 01:27:51,375 Chitra? Why is Chitra calling me like this? 939 01:27:53,417 --> 01:27:56,792 She has some connection with this. I must go. 940 01:27:57,167 --> 01:28:02,250 I must go and find out. But what can it be? 941 01:28:02,542 --> 01:28:04,667 Sir, the class is waiting. 942 01:28:07,625 --> 01:28:09,625 You're right, an affair with Chitra. 943 01:28:10,667 --> 01:28:13,000 -The class, sir. -Yes. 944 01:28:26,917 --> 01:28:29,042 -Excuse me,sir. -Sir, excuse me. 945 01:28:29,250 --> 01:28:30,792 -Sir. -Sir. 946 01:28:31,000 --> 01:28:33,583 Yesterday you mentioned you have a solution to Fermi's last theorem. 947 01:28:35,833 --> 01:28:38,292 What repercussions does it have on what we learnt last week? 948 01:28:40,917 --> 01:28:44,208 Sorry, no lecture today, class dismissed. Everyone out. 949 01:29:28,292 --> 01:29:30,625 One new message. 950 01:29:30,875 --> 01:29:34,250 Diya, sorry, I won't be on time for the show, 951 01:29:34,708 --> 01:29:37,208 I have really important stuff to take care of. 952 01:29:37,292 --> 01:29:40,500 Trust me, I'm doing this for us. Best of luck. Love you. 953 01:30:14,083 --> 01:30:17,083 Diya, I was waiting for you. 954 01:30:20,875 --> 01:30:24,125 -Smile, it's your day. -Yeah. 955 01:30:39,583 --> 01:30:41,042 Raj has left. 956 01:30:48,042 --> 01:30:49,917 Raj has left? 957 01:30:54,458 --> 01:30:58,875 He leaves every night. I know his 958 01:31:00,125 --> 01:31:01,375 job is gone. 959 01:31:02,667 --> 01:31:05,208 But he still behaves like an investment banker. 960 01:31:08,167 --> 01:31:11,000 -Has he told you anything? -No. 961 01:31:12,250 --> 01:31:13,333 Does he... 962 01:31:16,667 --> 01:31:18,500 have an affair? 963 01:31:21,292 --> 01:31:22,417 His affair? 964 01:31:24,792 --> 01:31:27,000 -Jai? -His affair? 965 01:31:31,167 --> 01:31:32,792 I'm really sorry, Chitra. 966 01:31:35,958 --> 01:31:38,542 -I need to go now. -Have a drink with me. 967 01:31:40,000 --> 01:31:42,500 -I can't. -You can, one drink. 968 01:31:47,042 --> 01:31:48,500 -Congratulations. -Thank you. 969 01:31:48,750 --> 01:31:49,958 -Lovely. -Diya. 970 01:31:51,042 --> 01:31:54,083 Everyone likes your work, well done. 971 01:31:54,250 --> 01:31:55,292 Thanks. 972 01:32:12,458 --> 01:32:13,875 We're bankrupt. 973 01:32:22,167 --> 01:32:26,375 The bank has impounded Raj's car. And he's not ready to accept. 974 01:32:30,417 --> 01:32:32,333 What should I do, Jai? 975 01:32:34,583 --> 01:32:36,875 You're the strongest amongst us. 976 01:32:37,958 --> 01:32:40,208 If you give up, where does that leave us? 977 01:32:46,125 --> 01:32:48,125 Why isn't he like you? 978 01:32:48,917 --> 01:32:50,833 You're lucky he isn't like me. 979 01:33:26,542 --> 01:33:28,417 -That's it. -What happened? 980 01:33:29,000 --> 01:33:31,167 -This is the reason for divorce. -Whose divorce? Mine? 981 01:33:31,458 --> 01:33:33,208 -No, mine. -You guys are getting divorced? 982 01:33:33,542 --> 01:33:35,625 I mean, we would be in ten years. 983 01:33:35,708 --> 01:33:38,500 But not anymore. I have to go. 984 01:33:41,500 --> 01:33:43,708 This was the problem. This was the reason. 985 01:33:43,833 --> 01:33:45,583 This was the problem. 986 01:33:45,875 --> 01:33:48,000 I could've cheated on her, but I didn't. 987 01:34:03,708 --> 01:34:06,708 -I'm sorry, DK, I was stuck. -Let's go. 988 01:34:08,542 --> 01:34:09,708 Let's go home. 989 01:34:14,125 --> 01:34:17,167 Congratulations, all your paintings have sold out. 990 01:34:17,250 --> 01:34:19,875 -Thank you, good night. -Good night. 991 01:34:20,083 --> 01:34:22,500 We haven't met, Nikhil Khanna. It's my gallery. 992 01:34:22,667 --> 01:34:24,833 Hi, thanks, DK... 993 01:34:28,167 --> 01:34:31,792 Listen, please. I know that you're angry. 994 01:34:34,833 --> 01:34:36,417 I'm not anymore. 995 01:34:37,833 --> 01:34:39,167 I feel nothing. 996 01:35:19,625 --> 01:35:21,417 I'm so sorry, Diya. 997 01:35:27,250 --> 01:35:31,417 -Please talk to me. -Seven years. 998 01:35:33,042 --> 01:35:35,167 My exhibition was after seven years. 999 01:35:37,625 --> 01:35:38,958 You didn't come. 1000 01:35:43,292 --> 01:35:45,292 You weren't there for me, like always. 1001 01:35:52,250 --> 01:35:53,333 It's not working 1002 01:35:55,458 --> 01:35:56,750 between us. 1003 01:35:58,083 --> 01:36:00,583 No, please, don't say that. It will work. 1004 01:36:02,125 --> 01:36:05,708 -I've fixed everything, when you wake up-- -What will happen tomorrow. 1005 01:36:09,583 --> 01:36:11,792 You will run off to work first thing. 1006 01:36:13,917 --> 01:36:17,417 You'll come late. After the kids have slept. 1007 01:36:20,042 --> 01:36:22,333 Our tomorrow will be like today. 1008 01:36:24,583 --> 01:36:25,917 Meaningless. 1009 01:36:28,208 --> 01:36:29,375 By ourselves. 1010 01:36:30,292 --> 01:36:32,542 No, believe me, Diya. 1011 01:36:33,875 --> 01:36:35,000 Why? 1012 01:36:38,375 --> 01:36:40,208 Because I love you. 1013 01:36:40,583 --> 01:36:42,000 Why? 1014 01:36:43,250 --> 01:36:46,583 Because we have two kids. We're a family. 1015 01:36:48,000 --> 01:36:49,833 What other reason can there be? 1016 01:36:53,458 --> 01:36:55,083 Romance. 1017 01:36:57,167 --> 01:36:59,917 Trust me, Diya. Everything will be fine tomorrow. 1018 01:37:05,125 --> 01:37:06,708 I've fixed everything. 1019 01:38:04,333 --> 01:38:07,875 Good morning, Jai. Today is September, 13, 2047. 1020 01:38:08,167 --> 01:38:10,083 The weather is a biting 12 degrees. 1021 01:38:11,375 --> 01:38:14,042 -2047? -Have a great day. 1022 01:38:24,000 --> 01:38:30,208 Diya... Arjun, Naina. 1023 01:38:35,625 --> 01:38:37,833 But I had fixed everything. 1024 01:38:41,708 --> 01:38:43,208 Pa? 1025 01:38:47,042 --> 01:38:48,208 Naina? 1026 01:38:50,250 --> 01:38:52,167 You were so tiny. 1027 01:38:54,833 --> 01:38:59,542 -You've grown so much. -Let's go, Pa. We're waiting for you. 1028 01:39:06,375 --> 01:39:07,625 Come, Pa. 1029 01:39:13,417 --> 01:39:15,292 -Hey. -Hi. 1030 01:39:15,625 --> 01:39:16,917 Raj. 1031 01:39:18,792 --> 01:39:20,000 -How are you? -Okay. 1032 01:39:28,083 --> 01:39:29,042 Arjun? 1033 01:39:30,917 --> 01:39:31,958 Everyone's here? 1034 01:39:33,375 --> 01:39:35,333 Which means everything's fine. 1035 01:39:41,208 --> 01:39:42,292 Tarun. 1036 01:40:00,625 --> 01:40:01,917 Ma? 1037 01:41:26,750 --> 01:41:29,458 I didn't keep mom happy, did I? 1038 01:41:31,917 --> 01:41:33,208 Don't say that, Jai. 1039 01:41:36,542 --> 01:41:38,917 Thank God, you're with me. 1040 01:42:09,958 --> 01:42:11,958 I'm sorry, Pa. 1041 01:42:31,083 --> 01:42:32,000 Jai. 1042 01:42:38,583 --> 01:42:39,792 I'm sorry. 1043 01:42:41,958 --> 01:42:44,292 I'm so sorry for your loss. 1044 01:42:46,708 --> 01:42:49,292 -Thank you for coming. -Not necessary, Jai. 1045 01:42:49,833 --> 01:42:51,667 She was a part of all our lives. 1046 01:42:53,125 --> 01:42:56,667 After all, Varshaji's Paranthas and love fattened me so much. 1047 01:43:00,208 --> 01:43:03,042 -Do we know him? -Don't be silly, Jai. 1048 01:43:03,750 --> 01:43:06,792 -Somebody call you from the gallery. -I completely forgot. 1049 01:43:06,875 --> 01:43:09,292 Gallery, yes. 1050 01:43:13,083 --> 01:43:14,792 Will you eat something? Are you hungry? 1051 01:43:15,208 --> 01:43:17,875 -We'll eat at home. -Meet everyone first, darling. 1052 01:43:18,125 --> 01:43:19,833 Then we'll leave, okay? 1053 01:43:24,042 --> 01:43:26,292 Why are you calling him darling? 1054 01:43:26,667 --> 01:43:28,292 He's my husband, Jai. 1055 01:43:28,583 --> 01:43:30,083 I'll can call him anything. 1056 01:43:56,167 --> 01:43:57,958 Brother, brother. 1057 01:43:58,458 --> 01:44:00,083 Are you okay? 1058 01:44:00,167 --> 01:44:01,417 How can this be? 1059 01:44:02,250 --> 01:44:03,917 Diya and Nikhil? 1060 01:44:05,417 --> 01:44:07,375 Come on, relax. 1061 01:44:07,583 --> 01:44:09,125 -Together? -Brother. 1062 01:44:09,667 --> 01:44:11,375 -You okay? -No. 1063 01:44:11,917 --> 01:44:15,000 That Nikhil has hijacked my entire family, even my mother. 1064 01:44:15,667 --> 01:44:17,000 Relax, relax. 1065 01:44:19,167 --> 01:44:21,792 -It happened because of you. -Because of me? 1066 01:44:22,167 --> 01:44:23,792 -You let it happen. -I let it happen? 1067 01:44:24,000 --> 01:44:27,042 I had fixed everything, you have no idea how much I calculated. 1068 01:44:27,125 --> 01:44:30,875 Calculations? Solutions? It's not maths. 1069 01:44:32,000 --> 01:44:35,000 Life. You just need to be there. 1070 01:44:35,958 --> 01:44:37,125 For everyone. 1071 01:44:41,292 --> 01:44:43,458 I always used to think you're perfect. 1072 01:44:45,042 --> 01:44:48,167 Better than me at studies. Better at work. 1073 01:44:49,458 --> 01:44:50,958 Better in looks. 1074 01:44:51,917 --> 01:44:54,250 And then you found Diya, the best. 1075 01:44:56,417 --> 01:45:00,208 But look at you. Wasted your life away chasing trivialities. 1076 01:45:00,792 --> 01:45:03,375 You had no time for her. Nor for your marriage. 1077 01:45:04,708 --> 01:45:07,917 What could she have done all by herself, with two kids. 1078 01:45:08,292 --> 01:45:10,250 She learnt to live for herself. 1079 01:45:11,042 --> 01:45:16,292 She became famous. But you were missing in her struggle. 1080 01:45:17,708 --> 01:45:20,958 Nikhil was there for her and the kids. 1081 01:46:00,292 --> 01:46:02,417 Nikhil. 1082 01:46:03,458 --> 01:46:06,083 What is 456 multiplied by 19? 1083 01:46:07,542 --> 01:46:08,875 I don't know. 1084 01:46:10,125 --> 01:46:12,750 Good, you're lucky. 1085 01:46:18,833 --> 01:46:20,792 I had got something for you. 1086 01:46:28,958 --> 01:46:31,667 Thirty years, Jai. Time flies. 1087 01:46:33,333 --> 01:46:35,000 Take care of yourself. 1088 01:46:39,583 --> 01:46:43,542 And you take care of her. I couldn't. 1089 01:47:09,250 --> 01:47:10,625 How are you, Jai? 1090 01:47:18,042 --> 01:47:19,292 What do you think? 1091 01:47:21,750 --> 01:47:25,292 No one thinks about it but everyone knows. 1092 01:47:25,875 --> 01:47:30,208 The people we love have to leave us one day. 1093 01:47:37,000 --> 01:47:39,667 But I should've got more time with the ones I lost. 1094 01:47:43,333 --> 01:47:46,083 I didn't lose just my people, but all the time I could've had with them. 1095 01:47:48,750 --> 01:47:51,292 I tried everything, but still lost everything. 1096 01:47:52,042 --> 01:47:55,917 Focus on small things, not big ones. 1097 01:47:57,042 --> 01:47:58,458 Really small things. 1098 01:48:00,292 --> 01:48:04,458 Look, if this is life, 1099 01:48:05,500 --> 01:48:08,042 then this end is the past. 1100 01:48:09,750 --> 01:48:13,292 The past is not in your control. 1101 01:48:16,292 --> 01:48:19,250 This end is the future. 1102 01:48:21,083 --> 01:48:23,458 Who knows what it will bring. 1103 01:48:24,792 --> 01:48:27,833 We just have the present. Right now. 1104 01:48:28,792 --> 01:48:33,250 You just have control over that. Just this moment is yours. 1105 01:48:36,833 --> 01:48:39,167 You haven't given me a chance to live that. 1106 01:48:40,250 --> 01:48:41,792 And now it's too late. 1107 01:48:42,667 --> 01:48:45,333 You had to learn yourself, Jai. I was just... 1108 01:48:45,958 --> 01:48:48,333 Hey, Mr. Logic? 1109 01:49:13,333 --> 01:49:15,792 Why do you always focus on wrong things? 1110 01:49:16,000 --> 01:49:19,750 -When does life stop for anyone? -First fix your life and then preach. 1111 01:49:19,917 --> 01:49:22,667 Now you'll have to think about Diya too. 1112 01:49:23,000 --> 01:49:24,958 But I can surely plan for it. 1113 01:49:25,208 --> 01:49:28,458 We love each other and today, right now, we're happy. 1114 01:49:29,208 --> 01:49:31,833 I'm sorry, DK. I couldn't save us. 1115 01:49:37,417 --> 01:49:39,833 Hello, Jai, hope you had a nice day. 1116 01:49:41,125 --> 01:49:43,125 What should we plan for tomorrow? 1117 01:49:44,792 --> 01:49:46,708 You can't do anything. 1118 01:49:47,958 --> 01:49:49,875 There's nothing left. 1119 01:49:57,000 --> 01:49:59,458 Okay then, see you in the morning. 1120 01:50:00,458 --> 01:50:02,042 Have a good night. 1121 01:51:23,125 --> 01:51:25,542 Jai, come on, get Arjun ready. 1122 01:51:35,000 --> 01:51:37,583 That day again? 1123 01:51:39,083 --> 01:51:40,167 But why? 1124 01:51:46,917 --> 01:51:49,542 Good morning, Jai, come to office quickly. 1125 01:51:49,667 --> 01:51:52,042 -Please, thank you. -Yes, sir, I know. 1126 01:51:54,750 --> 01:51:58,167 Perfect. Neither breakfast's ready nor Arjun is. 1127 01:51:58,542 --> 01:52:00,708 -No, he'll be in five minutes. -Get dressed. 1128 01:52:01,000 --> 01:52:02,000 Right on. 1129 01:52:02,958 --> 01:52:06,042 Why don't you hire a maid? I've telling you this for ages. 1130 01:52:06,542 --> 01:52:10,250 I'll pay the money. By Hanumanji's grace, I have enough. 1131 01:52:10,500 --> 01:52:13,208 -As you know. I've telling you forever. -Just drop him Arjun, I'll handle rest. 1132 01:52:13,667 --> 01:52:17,000 Pausing trouble 1133 01:52:17,083 --> 01:52:20,042 Just a minute, why don't you get a studio for Diya? 1134 01:52:20,333 --> 01:52:22,375 Papa, papa, papa. 1135 01:52:28,125 --> 01:52:30,458 We'll have to go for the show. 1136 01:52:36,417 --> 01:52:38,667 Pick me up, pick me up. 1137 01:52:43,917 --> 01:52:47,500 Focus on small things, not big ones. 1138 01:52:48,792 --> 01:52:50,750 Really tiny ones. 1139 01:53:41,667 --> 01:53:44,000 What's past is beyond control. 1140 01:53:49,042 --> 01:53:51,875 And who knows what future holds. 1141 01:53:55,833 --> 01:54:00,167 What we have control over is the present, right now. 1142 01:54:01,583 --> 01:54:04,375 Just this moment is yours. 1143 01:54:06,667 --> 01:54:09,125 Jai, Jai. 1144 01:54:10,125 --> 01:54:12,875 Today's Arjun's soccer game and there's a show too. 1145 01:54:13,375 --> 01:54:14,833 Remember the show? 1146 01:54:17,167 --> 01:54:21,333 Forget it. You're useless. 1147 01:54:23,833 --> 01:54:27,667 I'm not useless. I'm Jai Verma. 1148 01:54:29,667 --> 01:54:31,083 And I'm a genius. 1149 01:54:38,542 --> 01:54:42,083 -Come. -Arjun. 1150 01:54:43,917 --> 01:54:46,917 Hey, Naina. Yes, Naina, I know. 1151 01:54:47,375 --> 01:54:52,458 Today's mom's special day. Don't worry. You and I will prepare all in the evening. 1152 01:54:53,250 --> 01:54:55,542 -Okay? -Bye, Nana. 1153 01:54:57,917 --> 01:55:00,875 And dad, Diya's studio will be taken care of. 1154 01:55:01,167 --> 01:55:02,792 You don't need to invest. 1155 01:55:03,917 --> 01:55:06,542 By Hanumanji's grace, I know family business now. 1156 01:55:07,208 --> 01:55:11,125 And you must learn to wear the pants. There are kids in the house, please. 1157 01:55:14,583 --> 01:55:19,583 And don't worry, DK. Your opening will be fantastic, I'll be there. 1158 01:55:20,833 --> 01:55:22,542 Love you, bye. 1159 01:55:33,375 --> 01:55:35,625 What did you feed him yesterday? 1160 01:56:07,292 --> 01:56:08,750 Pa? 1161 01:56:09,958 --> 01:56:12,208 -Yeah? -I love you. 1162 01:56:12,667 --> 01:56:14,125 I love you too. 1163 01:56:15,042 --> 01:56:17,667 -Oh, Pa, my soccer game's at-- -At four. 1164 01:56:17,917 --> 01:56:20,833 Yes, I remember. I won't forget this time. Promise. 1165 01:56:36,792 --> 01:56:39,917 -Good morning, sir. -I was waiting for you. 1166 01:56:40,792 --> 01:56:42,375 I'm very happy today. 1167 01:56:42,917 --> 01:56:45,750 -Here. -My acceptance letter, Harvard University. 1168 01:56:47,417 --> 01:56:49,917 -How do you know? -Special powers. 1169 01:56:50,583 --> 01:56:52,458 But I'm here to tell you something. 1170 01:56:54,042 --> 01:56:58,583 I used to think that mathematics is my life, not a job, just like yourself. 1171 01:56:58,792 --> 01:57:00,292 -Indeed. -No, sir. 1172 01:57:01,708 --> 01:57:04,833 My work is an important part of my life but not everything. 1173 01:57:06,167 --> 01:57:08,500 Mathematics has its place and so does life. 1174 01:57:09,292 --> 01:57:11,292 If I don't balance the two... 1175 01:57:12,583 --> 01:57:17,000 then one day, I'll be in a lonely house trying to find the scraps of my lost life. 1176 01:57:17,417 --> 01:57:19,792 Jai, are you all right? 1177 01:57:21,667 --> 01:57:23,875 Sir, I'm not saying no, but 1178 01:57:24,333 --> 01:57:28,000 this decision impacts Diya too and I can't say yes without asking her. 1179 01:57:30,375 --> 01:57:33,125 I'm sorry, sir, but I need some time. 1180 01:57:37,708 --> 01:57:41,167 Listen, you're right. 1181 01:57:43,167 --> 01:57:45,417 No equation is perfect without balance. 1182 01:57:46,625 --> 01:57:48,375 Mathematics also teaches us that. 1183 01:57:50,000 --> 01:57:52,000 Yes, sir. Thank you. 1184 01:58:01,042 --> 01:58:03,250 -Sir. -Let's go. 1185 01:58:28,792 --> 01:58:30,667 Chitra, listen to me. 1186 01:58:43,792 --> 01:58:46,375 Hey, Coach. Your best forward is off the field. 1187 01:58:50,292 --> 01:58:54,917 O river, I don't wanna go across 1188 01:58:55,083 --> 01:58:58,917 Because my lover is here My lover is here 1189 01:58:59,542 --> 01:59:01,333 O river 1190 01:59:02,333 --> 01:59:04,500 Just stop your flow 1191 01:59:04,583 --> 01:59:08,333 Because my lover is here My lover is here 1192 01:59:09,458 --> 01:59:11,083 O river 1193 01:59:12,042 --> 01:59:14,250 I don't wanna go across 1194 01:59:14,458 --> 01:59:16,292 Because my lover is here 1195 01:59:16,417 --> 01:59:19,292 -Diya. -Don''t even think about it. One sec. 1196 01:59:19,667 --> 01:59:21,542 O river 1197 01:59:21,833 --> 01:59:23,875 Just stop your flow 1198 01:59:23,958 --> 01:59:28,583 Because my lover is here My lover is here 1199 01:59:48,792 --> 01:59:51,500 He swam across the river 1200 01:59:51,708 --> 01:59:54,917 Nikhil Khanna, this is my gallery. And you are? 1201 01:59:55,417 --> 01:59:58,667 Her husband. She's my wife and will stay my wife. 1202 01:59:58,917 --> 02:00:02,917 I searched your streets But couldn't find my heart 1203 02:00:03,417 --> 02:00:07,583 Make me your protector 1204 02:00:08,000 --> 02:00:09,708 O river 1205 02:00:10,042 --> 02:00:14,500 My lover is just like you My lover 1206 02:00:14,833 --> 02:00:16,833 My lover 1207 02:00:17,667 --> 02:00:21,708 O river He's my court 1208 02:00:22,083 --> 02:00:25,042 My lover 1209 02:00:25,208 --> 02:00:27,500 -It seems everyone's asleep. -Yeah. 1210 02:00:28,125 --> 02:00:30,250 Surprise! 1211 02:00:37,292 --> 02:00:39,125 I just had an hour to arrange all this. 1212 02:00:39,625 --> 02:00:41,125 I deserve a kiss at least. 1213 02:01:08,000 --> 02:01:09,125 Everything all right? 1214 02:01:11,083 --> 02:01:12,042 Yeah. 1215 02:01:13,667 --> 02:01:15,250 Two burgers, please. 1216 02:01:18,917 --> 02:01:21,333 Thank you, next. 1217 02:01:29,167 --> 02:01:30,292 Chitra. 1218 02:01:32,417 --> 02:01:36,667 -This isn't a job. It's just like that. -Raj, are you crazy? 1219 02:01:38,625 --> 02:01:43,792 You lost the job. Does it mean I'll stop loving you? 1220 02:01:46,292 --> 02:01:49,792 -You won't tell me if there's a problem. -How can I? 1221 02:01:50,542 --> 02:01:52,542 I used to make fun of such people. 1222 02:01:53,667 --> 02:01:55,208 Ever seen this cap? 1223 02:01:56,208 --> 02:01:58,292 The cap was looking good on you. 1224 02:01:59,792 --> 02:02:02,125 May we never stop holding hands 1225 02:02:02,792 --> 02:02:06,375 I'm so sorry. I'm so sorry. 1226 02:02:09,583 --> 02:02:14,167 I told him a million times But he didn't listen 1227 02:02:14,542 --> 02:02:18,708 He kept waiting for you for so long 1228 02:02:18,875 --> 02:02:21,375 O river 1229 02:02:23,500 --> 02:02:27,417 Ta-da. Behold, the famous artist's not so famous studio. 1230 02:02:34,708 --> 02:02:36,833 What do you think? Do you like it? 1231 02:02:38,417 --> 02:02:40,875 -Yeah. -Great. 1232 02:02:47,208 --> 02:02:49,000 Diya, I wanna tell you something. 1233 02:02:53,917 --> 02:02:56,750 I may disappear to go in some other time-- 1234 02:02:56,958 --> 02:02:58,458 I know what you want to say. 1235 02:03:00,583 --> 02:03:01,750 Really? 1236 02:03:03,292 --> 02:03:08,417 You didn't spend much time with me, rather with us. 1237 02:03:10,875 --> 02:03:12,042 Right? 1238 02:03:12,208 --> 02:03:15,000 -No, I-- -The way you were today... 1239 02:03:16,583 --> 02:03:18,583 If you give me just the half of it, 1240 02:03:19,583 --> 02:03:20,917 that will be enough. 1241 02:03:25,500 --> 02:03:27,542 Well, on that note... 1242 02:03:39,875 --> 02:03:43,542 The paper curtains and doors are lock 1243 02:03:48,083 --> 02:03:51,833 The drowning verbose dreams 1244 02:03:56,167 --> 02:03:59,167 Are we lost? 1245 02:04:00,292 --> 02:04:03,417 The world of colors 1246 02:04:04,542 --> 02:04:07,292 Are we lost? 1247 02:04:08,625 --> 02:04:11,167 The world of colors 1248 02:04:12,833 --> 02:04:16,792 The roads are winding The buildings are magical 1249 02:04:17,083 --> 02:04:19,833 We both are here 1250 02:04:21,125 --> 02:04:25,042 On the sleepy unknown streets On the backs of stars 1251 02:04:25,375 --> 02:04:27,917 We dance and we fly 1252 02:04:50,833 --> 02:04:52,625 -Let's go upstairs. -No. 1253 02:04:55,167 --> 02:04:58,250 Let's just sit here. Just like that. 1254 02:05:02,708 --> 02:05:03,875 Okay. 1255 02:05:22,208 --> 02:05:23,667 I love you. 1256 02:05:25,792 --> 02:05:27,042 Why? 1257 02:05:34,833 --> 02:05:39,167 Because you are my past and my future. 1258 02:05:42,208 --> 02:05:45,417 And this moment too. 1259 02:05:58,542 --> 02:06:00,000 I couldn't ask for more. 1260 02:08:28,375 --> 02:08:29,500 I'm back. 1261 02:08:30,958 --> 02:08:34,625 I'm back. 1262 02:08:42,333 --> 02:08:43,583 Diya. 1263 02:08:48,292 --> 02:08:49,750 Diya. 1264 02:09:52,833 --> 02:09:54,125 Uncle. 1265 02:09:54,708 --> 02:09:56,542 -Jai, you? -Papa. 1266 02:09:57,125 --> 02:10:00,083 -Good morning. -Are you okay? Everything all right? 1267 02:10:00,417 --> 02:10:02,458 -It's great. -It's great? 1268 02:10:10,083 --> 02:10:12,875 -I understood. -What, son? 1269 02:10:13,708 --> 02:10:17,542 -That what you did. -I didn't do anything. 1270 02:10:18,167 --> 02:10:20,000 Everything is in your hands. 1271 02:10:22,292 --> 02:10:23,583 I know. 1272 02:10:24,875 --> 02:10:30,750 Can't find him. Just make everything with the measurements we took that day. 1273 02:10:30,875 --> 02:10:35,083 I don't think there will be a problem. If there is one, we'll see later. 1274 02:10:54,750 --> 02:10:56,458 What happened? 1275 02:10:57,125 --> 02:10:59,792 Nothing, I missed you a lot. 1276 02:11:00,167 --> 02:11:01,958 -I love you. -I love you too. 1277 02:11:02,958 --> 02:11:05,583 You will never leave me and we'll never fight. 1278 02:11:05,833 --> 02:11:10,417 It's you who is fighting with Diya, go pacify her. 1279 02:11:16,000 --> 02:11:17,750 Oh, no. 1280 02:11:18,125 --> 02:11:20,292 -What happened? -Is Diya inside? 1281 02:11:24,500 --> 02:11:27,167 Diya, Diya. 1282 02:11:30,708 --> 02:11:32,167 Diya, I'm sorry. 1283 02:11:33,042 --> 02:11:37,750 I'm sorry about everything I said, about you, about marriage. 1284 02:11:38,792 --> 02:11:41,958 I'm sorry for making you upset. I'm sorry for making you cry. 1285 02:11:45,292 --> 02:11:48,708 You were right. I'm afraid of present. 1286 02:11:50,250 --> 02:11:52,583 And to think of tomorrow, makes me jittery. 1287 02:11:55,625 --> 02:11:57,667 But I'm not scared anymore. 1288 02:11:59,750 --> 02:12:03,667 Because I wanna spend my present with you. 1289 02:12:09,333 --> 02:12:11,125 I love you. 1290 02:12:12,667 --> 02:12:15,542 I love you. I really love you. 1291 02:12:20,792 --> 02:12:22,125 Won't ask why? 1292 02:12:23,833 --> 02:12:26,542 -What? -Why do I love you? 1293 02:12:33,458 --> 02:12:36,208 Ask me... please. 1294 02:12:39,000 --> 02:12:40,542 Why? 1295 02:12:43,667 --> 02:12:48,333 Because you are my past and my future. 1296 02:12:49,125 --> 02:12:50,375 And this moment too. 1297 02:12:59,792 --> 02:13:02,542 Did it take you all night to think of this sentence? 1298 02:13:04,542 --> 02:13:06,917 No, actually, some 60 years. 1299 02:13:14,583 --> 02:13:17,542 Diya Kapoor, will you marry me? 1300 02:13:25,833 --> 02:13:28,667 -No. -Please. 1301 02:13:35,833 --> 02:13:37,000 Fine. 1302 02:13:38,542 --> 02:13:39,833 Fine? 1303 02:13:55,833 --> 02:13:58,708 -Diya, should I say something? -What? 1304 02:14:00,000 --> 02:14:03,833 Just control your anger in future. 1305 02:14:05,917 --> 02:14:07,750 Otherwise there will be a problem. 1306 02:14:09,250 --> 02:14:10,792 You know what. 1307 02:14:11,083 --> 02:14:13,417 In life there are two kinds of people. 1308 02:14:14,333 --> 02:14:16,958 -Drivers and passengers. -I'm a driver. 1309 02:14:17,458 --> 02:14:19,792 -I'm a driver. -Okay, driver. 1310 02:14:20,625 --> 02:14:21,667 Take the wedding carriage out. 1311 02:14:21,917 --> 02:14:24,667 Who is the auspiciousness in all the auspicious. 1312 02:14:24,958 --> 02:14:26,833 Salutations to you, O Narayani. 1313 02:14:29,500 --> 02:14:31,875 Panditji, I need all seven circumambulations. 1314 02:14:32,708 --> 02:14:35,875 Wanna book her for seven lifetimes. No shortcuts. 95581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.