All language subtitles for Avenged (2013) BRRip XViD-ViCKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,283 --> 00:00:30,283 www.titlovi.com 2 00:00:33,283 --> 00:00:36,947 Danas je oplja�kan jo� jedan supermarket od Radebe bande, 3 00:00:37,079 --> 00:00:40,823 za kojom policija intenzivno i bezuspje�no traga 8 mjeseci. 4 00:00:41,542 --> 00:00:43,955 Poznata kao vrlo opasna banda 5 00:00:44,127 --> 00:00:46,744 ve� je po�inila vi�e spektakularnih plja�ki, 6 00:00:46,922 --> 00:00:50,336 u kojima je do sada poginulo 6 osoba. Policija hitno moli za... 7 00:01:30,723 --> 00:01:36,723 Preveo i prilagodio: Zaboravko 8 00:01:37,723 --> 00:01:40,566 Da� mi cigaretu? 9 00:01:51,194 --> 00:01:53,290 Hvala. 10 00:02:49,670 --> 00:02:53,365 Moshoeshoe. -Slu�aj, �ovje�e. Pobjegao sam. 11 00:02:53,465 --> 00:02:57,703 Gdje si? -U skrovi�tu Radebe bande. -Isuse! 12 00:02:57,803 --> 00:03:00,650 Slu�aj brate. Imam samo 2 metka. 13 00:03:00,847 --> 00:03:03,125 Po�uri se. Ovdje ima vi�e lopova nego u vladi. 14 00:03:03,225 --> 00:03:06,904 Ne brini. Dolazim odmah! 15 00:03:24,621 --> 00:03:28,567 �to vidi�? -Ne puno. Auta. Poja�anje je na putu. 16 00:03:28,667 --> 00:03:33,812 Zaboravi to. Uhvatimo ih odmah! -Nemoj biti RoboCop. 17 00:03:33,922 --> 00:03:40,078 Ne �elim glumiti. �elim nagradu. �elim 200.000. Ne�emo je dijeliti. 18 00:03:40,178 --> 00:03:44,291 Nagrada se ispla�uje samo ako ih osude. -Uhvatimo ih onda �ive. 19 00:03:44,391 --> 00:03:46,462 Mi�i se! 20 00:03:52,023 --> 00:03:54,449 Idi okolo. 21 00:04:03,994 --> 00:04:07,397 Halo. -Slijede�a vrata. 22 00:04:07,497 --> 00:04:13,511 Jedan �takor. Izgleda kao Terminator. Ne �ini se naoru�an. 23 00:04:13,920 --> 00:04:16,487 Ima� li ti oru�je? 24 00:04:16,757 --> 00:04:21,055 Ne�to sli�no. -Kako to misli�, ne�to sli�no? 25 00:04:25,265 --> 00:04:29,419 Dva su �takora u kuhinji. 26 00:04:29,519 --> 00:04:34,841 Vidim Berettu. I AK. AK se mi�e. -Kako to misli�, ne�to sli�no? 27 00:04:34,941 --> 00:04:41,005 Pi�tolj mi je pokvaren, na popravku je. -�to je sa zamjenskom pi�toljem? 28 00:04:43,074 --> 00:04:46,723 Te su stvari davno ukradene. 29 00:04:49,706 --> 00:04:54,611 Gle, tu je prolaz ka sobi sa TV-om. 30 00:04:54,711 --> 00:04:59,156 Dva su �takora unutra. AK i R5. 31 00:05:02,594 --> 00:05:07,248 I u zadnjoj sobi je jo� jedan �takor. Sa Glockom. Telefonira. 32 00:05:07,390 --> 00:05:13,714 Za�to imam osje�aj, da govori o tebi? -Mo�da, spreman si biti moje o�i? 33 00:05:13,814 --> 00:05:18,343 Chili, previ�e ih je! -Prokletstvo! -�to? 34 00:05:18,443 --> 00:05:23,265 Baterija je skoro prazna. -�uo si nekad za punja�? -Stvar je prastara. 35 00:05:23,365 --> 00:05:28,645 Kupi si novi! -Dobij za mene na lotu! -U�init �u to. 36 00:05:28,745 --> 00:05:30,837 Chili! 37 00:05:50,809 --> 00:05:53,861 �ista meta? -�ista. 38 00:05:59,818 --> 00:06:02,941 Razgovaraj sa mnom. -Pune oru�je! 39 00:06:12,205 --> 00:06:17,076 Beretta se kre�e u smjeru kuhinjskih vrata. -Odbrojavaj. 40 00:06:19,588 --> 00:06:22,824 Tri. Dva. 41 00:06:22,924 --> 00:06:26,318 Jedan. Sad! 42 00:06:45,030 --> 00:06:47,301 Tu sam. 43 00:06:51,369 --> 00:06:55,443 R5 i AK. Pribli�avaju se hodnikom. To�no iza tebe. 44 00:06:59,961 --> 00:07:03,401 Iza zida? -Da. 45 00:07:05,759 --> 00:07:08,326 Sredio si ih! 46 00:07:17,854 --> 00:07:21,915 Posljednja soba. Glock. �eka na tebe. 47 00:07:27,614 --> 00:07:30,186 Vidio me je! 48 00:07:35,705 --> 00:07:39,770 Bje�i nam! -Njega trebamo! 49 00:07:42,587 --> 00:07:45,434 Idi okolo! -Naravno! 50 00:07:52,263 --> 00:07:54,680 Hej ti! 51 00:07:58,311 --> 00:08:00,908 Shoes! 52 00:08:08,446 --> 00:08:10,472 Shoes! 53 00:10:10,026 --> 00:10:12,419 Hej, �ovje�e! 54 00:10:13,488 --> 00:10:19,102 To ja nazivam presudom! Ve� sam ih kupio puno! 27 GODINA ZA RADEBE BANDU 55 00:10:19,202 --> 00:10:23,205 Vidi ovo. To je BlackBerry Torch, �ovje�e! 56 00:10:23,305 --> 00:10:26,165 Zapravo 3.000 randa, �ovje�e! Za mene 2.000 57 00:10:26,376 --> 00:10:32,699 Daj mi svoj broj, izgubio sam ga. Nazovi me. Baci tu ciglu. 58 00:10:32,799 --> 00:10:36,199 Ne mo�e� tro�iti novac koji jo� nema�. Nikada ne�e� nau�iti. 59 00:10:36,219 --> 00:10:39,561 A ti se nikad ne�e� nau�iti malo zabaviti! 60 00:10:41,474 --> 00:10:44,300 Sad idemo po na�u nagradu! 61 00:10:56,447 --> 00:10:58,473 Da. 62 00:11:01,244 --> 00:11:03,386 U redu. 63 00:11:08,251 --> 00:11:12,270 Moj prijatelju Moshoeshoe. I vi, Ngcobo. 64 00:11:13,965 --> 00:11:16,842 �to mogu u�initi za vas? 65 00:11:20,388 --> 00:11:25,001 Radebe banda. Danas su osu�eni. 66 00:11:25,101 --> 00:11:27,545 Pa, znam. 67 00:11:27,645 --> 00:11:31,416 Htjeli smo podi�i nagradu. Iz glavnog ureda ka�u da su papiri jo� kod vas. 68 00:11:31,516 --> 00:11:35,595 Mo�emo li ih ispuniti umjesto vas? 69 00:11:54,297 --> 00:11:59,619 Kako �ete to u�initi? Tako�er �ete se potpisati za mene? 70 00:11:59,719 --> 00:12:03,989 Krivotvorit �ete moj potpis? 71 00:12:07,977 --> 00:12:12,924 Dvije smo godine radili na ovome. Riskirali smo svoje �ivote. 72 00:12:13,024 --> 00:12:19,679 Je li ovaj tip pijan? -Chili! -Vidite Chiliboy. 73 00:12:20,114 --> 00:12:22,725 Nagrade su samo za timske igra�e. 74 00:12:22,825 --> 00:12:28,371 A vas dvojica ne igrate u na�em kluba. 75 00:12:44,764 --> 00:12:48,166 Dakle, koliko �elite? 76 00:12:56,109 --> 00:13:02,464 Dobro me poslu�ajte. To nije ono �to �elim. 77 00:13:02,740 --> 00:13:08,396 Ovo je... Ovo ovdje je samo sitni�. 78 00:13:08,496 --> 00:13:14,109 Ali slu�aj na kojem ovdje radite... Istraga protiv Dlamini-bra�e... 79 00:13:14,669 --> 00:13:19,073 �uo sam da su nevini. 80 00:13:19,173 --> 00:13:24,245 No, dokazi protiv njih su jaki. Shoes. Shoes, vi sanjaru! 81 00:13:24,345 --> 00:13:30,043 �to ako dokazi nestanu? Re�i �u vam ne�to o njihovom ocu. 82 00:13:30,143 --> 00:13:35,632 On je jedan od starih suboraca. Jedan od starih vojnika 83 00:13:35,732 --> 00:13:41,712 On ima vi�e veze nego Bog i veliki je igra� u poslu. 84 00:13:43,614 --> 00:13:50,021 Sreli smo se i obe�ao sam mu, da �u paziti na njegove de�ke. 85 00:13:50,121 --> 00:13:55,217 To je sranje. Silovali su dvije nevine u�enice. 86 00:13:56,252 --> 00:13:58,644 Navodno. 87 00:14:02,842 --> 00:14:05,610 Dakle, ako u�inite ne�to za mene, 88 00:14:05,887 --> 00:14:10,583 onda mo�da mogu i ja u�initi ne�to za vas. 89 00:14:10,683 --> 00:14:15,883 Timski duh moji prijatelji. Otpust. 90 00:14:18,983 --> 00:14:21,205 Idemo. 91 00:14:43,257 --> 00:14:45,328 Slu�aj. 92 00:14:45,760 --> 00:14:50,331 Samo nas dvojica znamo za ovo. Odigrajmo kapetanovu igru samo ovaj put 93 00:14:50,431 --> 00:14:53,983 moj prijatelju. Shoes! 94 00:14:55,269 --> 00:14:58,631 �uj. To je jedan slu�aj od stotinu. 95 00:14:58,731 --> 00:15:02,427 Ako to u�inimo za kapetana, htjet �e sve vi�e i vi�e. 96 00:15:02,527 --> 00:15:04,929 Probudi se! Vlak je ve� napustio postaju. 97 00:15:05,029 --> 00:15:11,102 Politi�ari, policajci, svi to rade. Osim tebe i mene. Hajde, �ovje�e. 98 00:15:11,202 --> 00:15:13,524 Ma daj. 99 00:15:14,831 --> 00:15:17,984 �vorc sam. Nemam ni�ta. 100 00:15:18,084 --> 00:15:24,365 A ti? Ne mo�e� si priu�titi niti dijete. -Nemoj me vrije�ati. 101 00:15:24,465 --> 00:15:27,267 Zadr�at �emo bebu. 102 00:15:36,477 --> 00:15:42,742 Molim te reci mi ne�to: Jesi li ti policajac ili kriminalac? 103 00:15:46,362 --> 00:15:50,381 Ako to �eli� u�initi, onda bez mene. 104 00:16:54,514 --> 00:16:59,109 Mobitel. Oru�je. 105 00:17:00,770 --> 00:17:03,788 To nije bila molba. 106 00:17:31,467 --> 00:17:37,623 Zdravo, Casanova. G8, glavni gangster! Majstor tangi. Prvak u seksu! 107 00:17:37,723 --> 00:17:45,577 Pozdrav KZN, N3, Durban, Mpangeni. Stari psu. Skroef, moj �ovjek. �to ima? 108 00:17:48,025 --> 00:17:54,348 Kakvo je ovo sranje? Boer i �enska? �to se doga�a? 109 00:17:54,448 --> 00:17:59,202 Slu�aj me, �ovje�e. To su sve profesionalci ovdje. 110 00:17:59,370 --> 00:18:04,170 Onamo preko je �ef svih �efova. 111 00:18:17,138 --> 00:18:23,769 Moji �takori. Vi pohlepni siro-jedci! 112 00:18:27,940 --> 00:18:31,969 Slu�ajte. Zului imaju jednu izreku: 113 00:18:32,069 --> 00:18:36,140 "Krava li�e, nju tako�er li�u." 114 00:18:36,240 --> 00:18:39,393 Oko za oko, zub za zub. 115 00:18:39,493 --> 00:18:42,897 Udarite li me iza uha, istrijebit �u vas. 116 00:18:42,997 --> 00:18:48,823 �aljem vas dva metra pod zemlju. Bez povratne karte. -Hej, gangsteri! 117 00:18:53,090 --> 00:18:59,146 Tu dolazi moj �ovjek! Moj gospodin porota! Na�e tajno oru�je! 118 00:19:00,848 --> 00:19:05,753 Alfa pas svih pasa. Pas si li�e sam svoje rane. 119 00:19:05,853 --> 00:19:11,579 Gospodo, radi bijeli kruh ovdje? 120 00:19:38,636 --> 00:19:44,119 Hej! Ovo nije posao za policajca. -Moramo �tedjeti. 121 00:19:45,393 --> 00:19:49,088 Moje slatko. Tko je tu unutra? 122 00:19:49,188 --> 00:19:51,605 Tko je tu? 123 00:19:52,692 --> 00:19:55,834 Hej! -Dobro. Beba lavi�. -Ti stari mangupe. 124 00:19:55,945 --> 00:20:01,816 Shoes. Hej, prijatelju. Moramo razgovarati. 125 00:20:07,081 --> 00:20:12,111 Tip sli�i na nevolju. Jo� uvijek ga obra�uje�? 126 00:20:16,340 --> 00:20:19,408 �to se zapravo doga�a? 127 00:20:20,845 --> 00:20:24,915 On sastavlja tim. Pokupit �e 3 milijuna. 128 00:20:25,015 --> 00:20:28,967 Plja�ka. -I ti si unutra? 129 00:20:29,520 --> 00:20:33,999 Kako dugo? A �to je s pravilima? 130 00:20:34,567 --> 00:20:40,634 Ne mo�e� i�i na tajni zadatak, bez odobrenja. Za�to mi nisi rekao? 131 00:20:45,995 --> 00:20:51,003 Moj prijatelju. 10 godina radimo zajedno. 132 00:20:51,125 --> 00:20:55,953 Nikad nismo ukrali dokaze. Nikad nismo uzeli mito. 133 00:20:57,381 --> 00:21:00,826 Riskiramo na�e �ivote. Za to sranje kojim nas pla�aju? 134 00:21:00,926 --> 00:21:05,254 Nismo postali policajci da bi se obogatili. -Prijatelju moj. 135 00:21:07,016 --> 00:21:13,692 Za 2 minute �e zaraditi 3 milijuna. Ako sudjelujem pripast �e mi 400.000. 136 00:21:14,482 --> 00:21:16,949 Jesi li lud? 137 00:21:17,610 --> 00:21:20,027 Potpuno lud? 138 00:21:21,739 --> 00:21:26,116 Samo jedan put. -Ne postoji tako ne�to. 139 00:21:28,204 --> 00:21:34,376 Stvar je potpuno sigurna. Prava lova. 140 00:21:35,211 --> 00:21:37,658 Pravi masni plijen. 141 00:21:39,006 --> 00:21:41,858 Dat �u ti pola. 142 00:21:43,761 --> 00:21:48,110 To bi bilo obrazovanje za tvoje dijete. 143 00:21:49,767 --> 00:21:55,179 Ipak �emo uhvatiti ovog tipa. Slijede�i put. 144 00:22:00,569 --> 00:22:03,362 Bit �u iskren s tobom. 145 00:22:03,489 --> 00:22:08,560 Ako to ne u�inim, napustit �u policiju. 146 00:22:09,203 --> 00:22:12,501 �to �e� raditi? -Zna� to dobro. 147 00:22:29,515 --> 00:22:33,294 Slu�aj, brate. Trebam nekoga da mi �uva le�a. 148 00:22:33,394 --> 00:22:38,549 Ako budem uhva�en, trebam nekoga tko �e re�i da sam bio na tajnom zadatku. 149 00:22:38,649 --> 00:22:41,747 Trebam partnera. 150 00:22:46,031 --> 00:22:47,600 �to ako netko bude ubijen? 151 00:22:47,700 --> 00:22:52,704 Nitko ne�e biti ozlije�en. �uvari nikada ne pru�aju otpor. 152 00:22:59,044 --> 00:23:02,852 Samo jedanput? -Samo jedanput. 153 00:23:37,458 --> 00:23:39,860 Jabu Dlamini, zovu ga Slim. 154 00:23:39,960 --> 00:23:46,450 Ti psu! Dex! Vra�e! -Slim? -Prili�ito je glup. 155 00:23:46,550 --> 00:23:51,038 Nisam Dex, ja sam Kenny. Dex je samo uloga koju sam igrao na TV-u. 156 00:23:51,138 --> 00:23:57,419 Poznajem tog tipa. Nije li on bio na TV-u? 157 00:23:57,519 --> 00:24:02,424 Kenny Baloyi, zvijezda sapunica. Glumio je "Dexa" u "Soweto Streets". 158 00:24:02,524 --> 00:24:04,552 Dex! Udari, �ovje�e. 159 00:24:04,652 --> 00:24:09,431 Ali ja nisam taj tip. Dex je samo uloga. 160 00:24:09,531 --> 00:24:12,425 �to je to, uloga? 161 00:24:13,160 --> 00:24:16,272 Pretvaram se. Glumim. 162 00:24:16,372 --> 00:24:19,817 Kao na primjer... "Tendai! Dolazi odmah ovamo, kvragu!". 163 00:24:19,917 --> 00:24:25,447 Ili "Jason!". Razumije�? -Dakle, ne posjeduje� konobu? 164 00:24:25,547 --> 00:24:28,868 Ne. -Ali ti si glavni gangster tamo. 165 00:24:28,968 --> 00:24:31,060 Ne. 166 00:24:32,596 --> 00:24:35,589 I Katlego ti nije �ena? 167 00:24:36,225 --> 00:24:38,251 Ne. 168 00:24:43,190 --> 00:24:49,416 �to on radi tu? -Vremena su te�ka za sve... Zna sa eksplozivom. 169 00:24:50,280 --> 00:24:55,130 Ratshidi Kgabi. Zovu ga G8. -G8? 170 00:24:55,452 --> 00:25:01,132 Osam najbogatijih zemalja na svijetu. -Hej, ti pla�ljiv�e. 171 00:25:01,291 --> 00:25:06,155 Pazi, seronjo. Siguran si da zna� kako se koristi pi�tolj? 172 00:25:06,255 --> 00:25:11,660 Trebam li te nau�iti, G-string? -Tip je biv�i vojnik. Warren Fourie. 173 00:25:11,760 --> 00:25:16,793 On i G8 se ne podnose. -Za�to? -Nemam pojma. 174 00:25:20,310 --> 00:25:24,173 �ef. Osborne Zulu. "Velika Zmija". 175 00:25:24,273 --> 00:25:30,604 Siguran si da ti vjeruje? -Radim 3 god. na njemu. Uvijek idemo petkom na pi�e. 176 00:25:31,071 --> 00:25:33,663 A djevojka? 177 00:25:34,491 --> 00:25:37,353 Njegova k�er. Gugu Zulu. 178 00:25:37,453 --> 00:25:41,815 Zovu je Cheesegirl. Mrzi svog oca. -Za�to? 179 00:25:41,915 --> 00:25:44,441 Zna� za�to. 180 00:25:52,634 --> 00:25:54,560 Hej, Cheesegirl. 181 00:26:09,943 --> 00:26:12,139 �efe. 182 00:26:21,413 --> 00:26:24,566 Stevland Daniels. Zovu ga "Stakes". 183 00:26:24,666 --> 00:26:28,068 Tvrdokorni gangster. 27 184 00:26:28,170 --> 00:26:34,159 On i Cheesegirl su par, ali se skrivaju. -Je li sve u redu, ljubavi? 185 00:26:34,259 --> 00:26:38,529 Jest, kao po evan�elju po Sv. Ivana. 186 00:26:41,391 --> 00:26:44,944 �elim svaki cent iz tog kombija. 187 00:26:53,904 --> 00:26:58,684 �to njih dvoje planiraju? -Ne znam. -Tu je puno toga �to ne zna�. 188 00:26:58,784 --> 00:27:01,361 Saznat �u. 189 00:27:05,833 --> 00:27:07,555 A ovaj tip? 190 00:27:08,919 --> 00:27:12,656 Mandla Senzangakhona. "Skroef". 191 00:27:12,756 --> 00:27:15,159 "Skroef"? -Ludi ubojica. 192 00:27:15,259 --> 00:27:18,787 �to je? -Moramo razgovarati. 193 00:27:18,971 --> 00:27:23,042 U�i. -Zna� da te respektiram. 194 00:27:23,142 --> 00:27:27,171 Previ�e! I vjerujem ti. 195 00:27:27,271 --> 00:27:32,926 Slijepo! Podr�avam te u svemu �to �ini�. Ali sada �ini� pogre�ku. 196 00:27:33,026 --> 00:27:37,334 Kakvu pogre�ku? -Vidi�, 197 00:27:38,031 --> 00:27:42,564 jedan od tvojih �takora... je izdajica. 198 00:27:42,744 --> 00:27:44,815 Tko? 199 00:27:45,914 --> 00:27:50,152 Sino� nisam mogao spavati. 200 00:27:50,252 --> 00:27:52,821 Okretao sam se. Lo�e sam sanjao. 201 00:27:52,921 --> 00:27:58,035 Onda sam vidio crnu ma�ku. Razumije� li? -Skroef. 202 00:27:58,135 --> 00:28:03,939 Reci mi �to se doga�a ili odjebi! -Za�to mi on izgleda tako poznato? 203 00:28:04,183 --> 00:28:09,258 Radili smo zajedno prije 3 godine. Miniranje bankomata. 204 00:28:10,480 --> 00:28:13,342 Poznaje te. -Ne, ne poznaje. 205 00:28:13,442 --> 00:28:19,018 Svaki policajac na tajnom zadatku zna da se ne radi sa istim gangsterom 2 puta. 206 00:28:19,239 --> 00:28:21,725 Sumnjam da bi Chili mogao biti policajac. 207 00:28:21,825 --> 00:28:26,688 Prije tri godine, obavili smo jednu stvar. 208 00:28:26,788 --> 00:28:30,651 Brzo unutra, brzo van. Lagana lova. Zgrabi i nestani. 209 00:28:30,751 --> 00:28:37,048 No, bili smo iznena�eni. Stvar je smrdjela poput mrtve koze. 210 00:28:37,674 --> 00:28:43,747 Odjednom su drotovi bili posvuda. Pi�tolji izvu�eni, svi uhi�eni. 211 00:28:43,847 --> 00:28:47,835 On vjerojatno zna. Vjerojatno zna za�to je to propalo. 212 00:28:47,935 --> 00:28:50,254 Shoes, opusti se. -Da se opustim? -Opusti se! 213 00:28:50,354 --> 00:28:53,332 Nemoj mi govoriti da se opustim! Ako on i na sekundu pomisli 214 00:28:53,432 --> 00:28:56,009 da si to bio ti, ubit �e te. 215 00:28:56,109 --> 00:29:01,998 On misli da sam jedan od njih. Glupost. Odustajemo. -Ne odustajemo! 216 00:29:03,158 --> 00:29:09,364 Prihvati to. Gotovo je. -Hej. Ta je lova na�a! Ova nam zemlja to duguje! 217 00:29:10,457 --> 00:29:14,782 Slu�aj ti usijana glavo. Chili je moj �ovjek. 218 00:29:14,836 --> 00:29:20,159 A bijelac? On zgleda kao murjak. 219 00:29:20,259 --> 00:29:25,038 Taj je bijeli momak bio 5 godina sa mnom u zatvoru! -Otvori o�i, �ovje�e. 220 00:29:25,138 --> 00:29:29,918 Ka�e� li mi da mo�e� vjerovati Bu�manu i nekoj kuji? 221 00:29:30,018 --> 00:29:34,673 Hej! Ne govori gluposti. Ako ni�ta ne mo�e� dokazati... 222 00:29:34,773 --> 00:29:37,075 �eli� se na njih dvoje kladiti? 223 00:29:39,236 --> 00:29:43,557 �eli� se kockati? -Slu�aj. 224 00:29:43,657 --> 00:29:46,685 Nemam vremena za igrice ili tvoje sumnje. 225 00:29:46,785 --> 00:29:52,682 Ili igru skriva�a. �elim dokaze. Sad se gubi iz moje stolice! 226 00:30:02,592 --> 00:30:05,439 Donijet �u ti dokaze. 227 00:30:08,307 --> 00:30:14,213 Za tjedan dana kre�e posao. A ti! Zatvorska ptico. Ti! 228 00:30:14,313 --> 00:30:17,549 Dajem ti dva dana da donese� dokaze. 229 00:30:17,649 --> 00:30:21,887 Ako ne, izbacit �u te van! Razumije�? 230 00:30:21,987 --> 00:30:25,831 Sad odjebi! Van! 231 00:30:28,827 --> 00:30:31,028 Glupa �up�ina. 232 00:30:47,054 --> 00:30:49,480 A da ga uhiti�? 233 00:30:51,141 --> 00:30:56,672 Da, nabavit �u ti adresu. Ti sredi nalog. Napadni ga sutra ujutro. 234 00:30:56,772 --> 00:31:00,750 I dok on iza�e van, posao je ve� gotov. 235 00:31:04,237 --> 00:31:09,300 �ini� od mene ne�to, �to ne �elim biti. -Ne postoji drugi na�in. 236 00:31:16,083 --> 00:31:21,104 Tip je zbilja opasan. Trebam li i ja po�i s tobom? 237 00:31:25,050 --> 00:31:27,076 Ne. 238 00:31:28,011 --> 00:31:32,039 Ne smije znati da je uhi�enje povezano s tobom. 239 00:31:32,849 --> 00:31:36,151 Mogao bi poslati poruku iz zatvora. 240 00:32:05,257 --> 00:32:07,353 �to ima. 241 00:32:16,309 --> 00:32:19,887 Nije me briga. U�ini ono �to ti ka�em, dobro? 242 00:32:45,505 --> 00:32:47,074 G8. -�efe. 243 00:32:47,174 --> 00:32:51,203 Gdje je tvoj prijatelj brbljavih usta? -Ne znam. Nisam ju ja dadilja. 244 00:32:51,303 --> 00:32:54,956 On radi svoju vlastitu stvar. Zaboravi ga. On je nepredvidiv. 245 00:32:55,056 --> 00:32:57,417 To�no. Gospodo, ovo je plan. 246 00:32:57,517 --> 00:33:01,671 Chili! Koncentriraj se. Glavni prijevoz. 247 00:33:01,771 --> 00:33:05,300 Oni transportiraju gotovinu od Limpopoa do Joburga. 248 00:33:05,400 --> 00:33:08,373 Koriste samo sporedne ulice. 249 00:33:08,487 --> 00:33:14,559 ��epati �emo ih ovdje, izme�u Kwaggafonteina i Kwamhlanga. 250 00:33:15,035 --> 00:33:18,855 Dakle, Slim, ti si promatra�. -Promatra�? 251 00:33:18,955 --> 00:33:24,861 Stajat �e� na mostu, 1 kilometar od to�ke X. Vidi� li kombi, javi to radiom. 252 00:33:24,961 --> 00:33:30,367 Vidi� li muriju javi radiom. -Ali ja ne �elim samo promatrati! 253 00:33:30,467 --> 00:33:35,122 Hej idiote! dr�i se svoje du�nosti. Razumije�? 254 00:33:35,305 --> 00:33:40,233 Dobro, u redu. Kombi dolazi ovdje. 255 00:33:40,352 --> 00:33:43,755 Gugu, ti vozi� mamac. Dobro? 256 00:33:43,855 --> 00:33:48,969 Cesta je ozna�ena s dvije dvolitrene boce obojene u bijelo. 257 00:33:49,069 --> 00:33:55,058 U redu? Kod posljednje ko�i�. Kombi se zaustavlja iza tebe. 258 00:33:55,158 --> 00:33:58,277 Warren, ti vozi� taksi. 259 00:33:58,411 --> 00:34:02,107 Izgura� kombi onamo gdje mi �ekamo. 260 00:34:02,207 --> 00:34:05,026 Tko se vozi u taksiju s ovom curicom? -Hej! 261 00:34:05,126 --> 00:34:08,822 �to ako se on upla�i? -Reci to na Engleskom! 262 00:34:08,922 --> 00:34:13,076 �to ako se on upla�i i pobjegne? -Ovo ti je posljednje upozorenje! 263 00:34:13,176 --> 00:34:17,831 Posljednje upozorenje! -Hej! Budi miran! -Zbilja! 264 00:34:17,931 --> 00:34:23,418 Dobro, G8, ti se vozi� u taksiju s Warrenom. -Meni ne smeta. 265 00:34:23,853 --> 00:34:27,716 Dobro. Dex. Ti priprema� eksploziv. 266 00:34:27,816 --> 00:34:32,262 Dex! Kenny! -Zovem se Kenny. -Ovaj je tip varalica. 267 00:34:32,362 --> 00:34:36,266 Neka on promatra. On je samo "figura". 268 00:34:36,366 --> 00:34:41,438 �to, ako ovu TV-zvijezdu prepoznaju? To mo�e sve upropastiti? 269 00:34:41,538 --> 00:34:46,359 Ne, bez brige. -Vidi, vidi. 270 00:34:46,459 --> 00:34:49,928 �to je s vama ljudi? Dobro. 271 00:34:50,046 --> 00:34:53,992 Vrata �e biti raznesena, i dva �e �uvara iza�i van. 272 00:34:54,092 --> 00:34:58,246 Dobro? Ovo je problem. 273 00:34:58,430 --> 00:35:03,793 Ovo je na�a kontakt osoba. Jasno? On ne�e dobiti metak! 274 00:35:03,893 --> 00:35:07,506 On radi s nama. -A ostali �uvari? 275 00:35:07,606 --> 00:35:13,653 Ako ne u�ine ono �to im ka�emo, upucat �emo ih. 276 00:35:17,251 --> 00:35:22,112 Hej, gadovi! Uhvatio sam jednog �takora. -Ludi pas. 277 00:35:22,412 --> 00:35:24,981 Ludi ubojica, Skroef! 278 00:35:25,081 --> 00:35:32,280 On ih sve ubija! Ove pi�ke, ove kurvine sinove! 279 00:35:32,380 --> 00:35:38,495 Hej, �ovje�e! Tko je taj pas? -Murjak! 280 00:35:38,595 --> 00:35:44,417 �to je s tobom? Dovodi� nam ovdje mrtvog murjaka? -Murjak nije mrtav. 281 00:35:44,517 --> 00:35:47,420 To ne mo�e biti istina! Vodi ga van! 282 00:35:47,520 --> 00:35:53,176 Rekao si da �eli� dokaz! Evo ti tvoj dokaz! �to vi�e �eli�? 283 00:35:53,276 --> 00:35:57,639 Kakav dokaz? -Jedan od �takora ovdje 284 00:35:57,739 --> 00:36:02,394 je izdajica! -Kakav je to dokaz? Dokaz za �to? 285 00:36:02,494 --> 00:36:08,657 Vidio sam ga kako nju�ka oko moje ku�e. Uhvatio sam ga! -Pa �to? 286 00:36:08,750 --> 00:36:14,030 Tko ga je poslao? -Nemoj biti glup. Tra�e te u svim provincijama! 287 00:36:14,130 --> 00:36:19,180 Dovode�i ga ovdje ugrozio si cijeli misiju! 288 00:36:20,011 --> 00:36:22,603 Je li to tako? 289 00:36:23,348 --> 00:36:27,335 Hej. Hej. Hej. Polako! -Spusti pi�tolj. 290 00:36:27,435 --> 00:36:32,674 Upuca� li tu svinju ovdje, svi �emo i�i u zatvoru. -Mo�da si ti dou�nik! 291 00:36:32,774 --> 00:36:36,886 Sad govori! Ugasit �u ti svjetlo! 292 00:36:36,986 --> 00:36:42,142 Tko je to? -Spusti pi�tolj! -Tko? Tko? 293 00:36:42,242 --> 00:36:47,994 Govori! Govori! Otvori gubicu 294 00:36:48,164 --> 00:36:51,866 Nemoj to raditi! I tebe �e ubiti! 295 00:37:28,580 --> 00:37:31,478 Sad ja preuzimam. 296 00:37:33,126 --> 00:37:39,398 Mo�emo ovo u�initi na lak�i ili te�i na�in. -Onda me ubij, ne�u ni�ta re�i. 297 00:37:39,549 --> 00:37:45,951 Za�to si ovdje? Daj mi ime! Govori! 298 00:37:47,557 --> 00:37:49,572 Mambane. 299 00:37:50,101 --> 00:37:52,116 Mambane. 300 00:37:56,191 --> 00:38:01,054 To tako ne funkcionira. Idiot sigurno zna svakog od nas. 301 00:38:01,154 --> 00:38:05,403 Ne mo�emo znati, la�e li ili govori istinu. 302 00:38:06,326 --> 00:38:11,189 Mambane, �ekaj. S pi�toljem na njegovom kurcu, re�i �e ti sve �to �eli� �uti. 303 00:38:11,289 --> 00:38:13,385 To�no. 304 00:38:29,891 --> 00:38:33,269 Pomakni se! Pi�ko. 305 00:38:38,942 --> 00:38:44,413 Tko je to? "DRAGA ZOVE." -Njegova �ena ili djevojka. 306 00:38:48,952 --> 00:38:54,314 �uj, �efe. Biraj zadnji broj koji je on zvao. 307 00:38:55,124 --> 00:38:58,492 Mobitel od izdajice �e zvoniti. 308 00:39:05,802 --> 00:39:10,022 Gugu. Donesi mobitele. Brzo. 309 00:39:22,610 --> 00:39:28,023 Cheesegirl. Vidi jesu li svi mobiteli uklju�eni. 310 00:39:34,998 --> 00:39:37,340 Svi su uklju�eni. 311 00:39:37,917 --> 00:39:41,428 Uzmi ga. Zovi. 312 00:39:58,438 --> 00:40:00,860 Zvoni. 313 00:40:21,294 --> 00:40:25,993 Nema odgovora. -Zovi slijede�i. 314 00:40:45,193 --> 00:40:47,289 Halo? 315 00:40:47,862 --> 00:40:52,424 Tko je to? Shoes? Reci ne�to. 316 00:40:54,077 --> 00:40:56,963 Shoes? -Zovi slijede�i broj. 317 00:41:35,159 --> 00:41:37,460 �iji je mobitel? 318 00:41:46,796 --> 00:41:49,991 Moj je. -Gugu? -�ekaj, �ovje�e. 319 00:41:50,091 --> 00:41:53,411 Provjeri ID pozivatelja. Mo�e ju bilo tko zvati. 320 00:41:53,511 --> 00:41:57,580 Ili misli� da si ti jedini, koji upravo telefonira? 321 00:41:58,016 --> 00:42:01,695 Prestalo je zvoniti. U pravu je, �efe. 322 00:42:03,563 --> 00:42:07,148 To je tvoja majka. -Onda se javi. 323 00:42:09,569 --> 00:42:14,307 �eno? Slu�aj me. Zauzeta je. Da. 324 00:42:14,407 --> 00:42:19,053 Ne. Do�i �u doma kasno. Dobro. Bok. 325 00:42:20,747 --> 00:42:23,594 �to je to tako smije�no? 326 00:42:26,836 --> 00:42:29,708 Zovi slijede�i broj. 327 00:42:41,184 --> 00:42:44,295 Mambane, ovo ne�e nikad funkcionirati. -Za�to ne? 328 00:42:44,395 --> 00:42:47,147 Zato jer izdajica nije ovdje. 329 00:42:47,607 --> 00:42:53,262 Njegov telefon nije u ovoj torbi. -Govori� sranje! �uo si �to je rekao! 330 00:42:53,362 --> 00:42:58,199 Da, �uo sam ga. -Pa? -Imao je povez preko o�iju. 331 00:42:59,619 --> 00:43:05,369 Nije mogao vidjeti tko je ovdje. A samo jedan od nas nije tu. 332 00:43:05,666 --> 00:43:08,138 Evo ga. 333 00:43:10,463 --> 00:43:14,503 Sranje. Baterija je prazna. 334 00:43:34,362 --> 00:43:38,990 Zna�. Mo�da je u pravu. 335 00:43:40,910 --> 00:43:46,723 Ju�er sam ga vidio. Bio je prokleto nervozan. 336 00:43:47,416 --> 00:43:52,655 Pona�ao se �udno. Moram priznati, on je jedini u kojeg nisam siguran. 337 00:43:52,755 --> 00:43:56,825 Jedini pas, koji nekako �udno laje. 338 00:43:57,385 --> 00:44:03,516 Ka�em vam, gospodo: Dou�nik je ovaj �uvar. 339 00:44:04,600 --> 00:44:08,637 �ekaj malo, �uo sam �to si rekao. 340 00:44:08,771 --> 00:44:10,798 No, cijela je ova stvar sjebana. 341 00:44:10,898 --> 00:44:15,636 Murjaci o�ito znaju sve. Ovaj je posao propao. 342 00:44:15,736 --> 00:44:20,892 Ka�em da otka�emo posao, dokraj�imo murjaka i nestanemo. 343 00:44:20,992 --> 00:44:25,354 Ubit �u ga! -Ne! Ne! Ne! Ne otkazujemo ni�ta! 344 00:44:25,454 --> 00:44:30,902 Posao mo�emo zaboraviti, nakon svega �to znamo. Riskantno je, �ovje�e! 345 00:44:31,002 --> 00:44:33,244 �uj, �ovje�e. 346 00:44:33,462 --> 00:44:40,965 Murjaci misle da posao ide sljede�i tjedan. -Zato ka�em u�inimo to sutra! 347 00:44:43,306 --> 00:44:47,794 Ve�eras �emo spavati ovdje. Nitko ne ide nikamo. 348 00:44:47,894 --> 00:44:51,067 Sestro, ti pazi na mobitele. 349 00:44:51,522 --> 00:44:54,548 A u zoru... 350 00:44:56,569 --> 00:44:59,591 ...�emo uzeti lovu. 351 00:45:00,156 --> 00:45:04,810 I sljede�i tjedan murjaci mogu dugo �ekati. 352 00:45:05,828 --> 00:45:10,673 Dok smo mi na Mauricijusu i pijemo Hennessy. 353 00:45:12,668 --> 00:45:17,198 A dou�nika �elim vidjeti mrtvog. Ubit �emo ga. 354 00:45:17,298 --> 00:45:23,987 Neka pas gori u paklu. -Sve �emo ih pobiti! 355 00:45:25,097 --> 00:45:29,426 Murjak mora umrijeti. Moramo ga ubiti odmah! 356 00:45:30,937 --> 00:45:33,079 Upucaj ga. 357 00:45:34,690 --> 00:45:37,237 �uj Mambane. 358 00:45:38,444 --> 00:45:42,598 �to ako ga mo�emo iskoristiti? -Iskoristiti? Kako? 359 00:45:42,698 --> 00:45:47,728 Ako ne�to krivo krene, imamo taoca. -Taoca, za �to? -Za svaki slu�aj! 360 00:45:47,828 --> 00:45:51,607 Moramo ubiti ovog psa. -Moramo ga iskoristiti! 361 00:45:51,707 --> 00:45:58,384 Kakvo to sranje govori�? -Je li ti on prijatelj, ili �to ve�? -Prestanite! 362 00:46:04,929 --> 00:46:10,521 Slu�ajte. Ostavit �emo ga na �ivotu za sada. 363 00:46:14,772 --> 00:46:21,095 Kada budemo imali lovu, ubit �emo ga. Dogovoreno? 364 00:46:21,195 --> 00:46:24,272 Dogovoreno. -Vrlo dobro 365 00:46:24,824 --> 00:46:30,855 Dogovoreno, moji �takori? -Da. -U�init �emo to. -Ja sam za. 366 00:46:30,955 --> 00:46:32,956 Pi�tolj. 367 00:46:35,251 --> 00:46:38,988 Sad se spremimo. Na posao. 368 00:46:39,088 --> 00:46:42,408 Posao je posao. Bez mobitela, bez oru�ja. 369 00:46:42,508 --> 00:46:46,687 Nitko se ne ide ni popi�ati, a da mene prije ne pita! 370 00:47:58,709 --> 00:48:00,801 Hej. 371 00:48:01,837 --> 00:48:06,411 Stvari idu super, ne misli� li? 372 00:48:07,927 --> 00:48:10,374 Mogu li sjesti? 373 00:48:13,099 --> 00:48:17,881 Slu�aj. Mogu li te zamoliti za jednu uslugu? 374 00:48:18,104 --> 00:48:22,717 Zna�, de�ki me stalno zezaju jer sam glumac. 375 00:48:22,817 --> 00:48:26,846 Jer sam igrao tog usranog lika na TV-u. 376 00:48:26,946 --> 00:48:34,420 Kada do�e vrijeme mogu li ja biti taj koji �e ubiti murjaka? 377 00:48:35,579 --> 00:48:38,647 Ako je to tebi u redu? 378 00:48:39,417 --> 00:48:42,490 Ja �u ubiti murjaka. 379 00:48:43,796 --> 00:48:45,842 Gubi se. 380 00:48:46,424 --> 00:48:48,500 Odjebi! 381 00:49:43,689 --> 00:49:45,715 Shoes! 382 00:49:48,527 --> 00:49:51,263 Chili. Podigni nogu. 383 00:49:51,363 --> 00:49:53,810 Podigni nogu. 384 00:50:03,709 --> 00:50:08,072 Slu�aj me. Kada odemo sutra, oslobodi se, 385 00:50:08,172 --> 00:50:12,618 i �ekaj me kod ku�e. -Ne �elim to u�initi. Idem ravno murji. -Ne! 386 00:50:12,718 --> 00:50:16,812 Dr�i se plana. -Ubit �e �uvara! 387 00:50:19,391 --> 00:50:22,989 Jesmo li takvi postali? Chili? 388 00:50:24,313 --> 00:50:26,489 Ubojice!? 389 00:50:28,234 --> 00:50:30,401 Zaboravi. 390 00:50:32,696 --> 00:50:36,975 Nisam dio ovoga. Idem ravno u odred. 391 00:50:42,331 --> 00:50:47,406 Slu�aj! Trebam taj novac! Mi ga trebamo 392 00:50:56,136 --> 00:50:58,703 �to ti radi� tu? 393 00:51:01,433 --> 00:51:03,484 Izdajico! 394 00:51:29,371 --> 00:51:32,193 Hej, �ovje�e, �to to radi�? -Pusti me! 395 00:51:32,214 --> 00:51:34,831 On je dou�nik! Znao sam! -Ne zna� ti ni�ta 396 00:51:35,050 --> 00:51:38,827 Hej! Prokleta izdajico! 397 00:51:38,929 --> 00:51:42,917 Prokleti idioti! �to se doga�a? 398 00:51:43,017 --> 00:51:47,338 Uhvatio sam ga na djelu! Razgovarao je s policajcem! On je dou�nik! 399 00:51:47,438 --> 00:51:53,464 To je sranje! Htio sam ga ubiti. On me zaustavio! -Gade! Pusti me 400 00:51:53,902 --> 00:51:57,070 Gugu! Povez preko o�iju. 401 00:52:00,034 --> 00:52:03,437 Objasni mi to. Za�to bi ga ubio? 402 00:52:03,537 --> 00:52:07,315 Ako si rekao da ga �elimo iskoristiti? -Htio sam ga natjerati da progovori. 403 00:52:07,415 --> 00:52:09,718 I �to sad? Ubiti ga ili natjerati da progovori? 404 00:52:09,818 --> 00:52:12,863 Ne smije� vjerovati Skroefu. -Ubit �u te, �ovje�e! 405 00:52:12,963 --> 00:52:17,643 Poku�aj, ti seronjo! 406 00:52:18,135 --> 00:52:23,582 Trebao bih vas obojicu idiota ubiti. Tu�ete se kao skitnice na ulici. 407 00:52:23,682 --> 00:52:28,379 No, problem je, �to imam premalo ljudi. Trebam vas obojicu. 408 00:52:28,479 --> 00:52:31,552 Dakle, prestanite se zajebavati! 409 00:52:31,690 --> 00:52:37,116 Posao ide dalje! Dou�nik nije ovdje, to je �uvar! 410 00:52:37,279 --> 00:52:40,698 Gugu. Zaklju�aj vrata. 411 00:52:43,661 --> 00:52:46,754 Skroef. Do�i sa mnom. 412 00:54:21,008 --> 00:54:24,328 Mambane. �to je sa streljivom? 413 00:54:24,428 --> 00:54:27,521 Dobit �e�, kada do�emo tamo. 414 00:55:45,717 --> 00:55:50,380 Novi si kod nas, brate? -Da. 415 00:55:51,265 --> 00:55:53,112 Moses Magxotywa. 416 00:55:54,518 --> 00:55:58,750 Zovi me Mose. -Thulani. 417 00:56:16,039 --> 00:56:22,141 Slu�ajte. Promjena plana. Chili. Ovo je tvoja pozicija. 418 00:56:22,242 --> 00:56:26,241 Ti si promatra�. -Ozbiljno? -Da. -�to je sa Slimom? 419 00:56:26,341 --> 00:56:32,790 Slim ide s nama. -Kako cool! Idemo, ljudi! Cool! 420 00:56:32,890 --> 00:56:37,758 Smiri se, Chuck Norris. Pusti brbljanje i koncentriraj se na posao. 421 00:56:37,895 --> 00:56:40,631 Mambane. Nismo ovako planirali. 422 00:56:40,731 --> 00:56:46,386 Ti pazi na kombi. A mi �emo paziti tebe. 423 00:56:46,486 --> 00:56:49,112 Jasno? Vidimo se. 424 00:57:16,850 --> 00:57:19,517 Moja obitelj. 425 00:57:21,730 --> 00:57:25,795 Tvoja k�er? -Da. 426 00:57:25,901 --> 00:57:29,908 Prekrasna je. -Mrtva ja. 427 00:57:30,113 --> 00:57:33,916 O. Ja sam... -Plja�ka ku�e. 428 00:57:34,910 --> 00:57:40,006 Provalili su unutra. Prebili me i svezali. 429 00:57:40,916 --> 00:57:46,146 Stavili su joj traku preko nosa i usta. Nije mogla disati. 430 00:57:48,340 --> 00:57:51,067 �ao mi je, �ovje�e. 431 00:58:23,500 --> 00:58:26,076 Na pozicije. 432 00:59:02,664 --> 00:59:09,831 Skroef, slu�aj. Dr�i ga na oku. Evo. 433 00:59:38,825 --> 00:59:42,062 Kenny? Sve u redu? -Sve funkcionira dobro. 434 00:59:42,162 --> 00:59:44,279 U redu. 435 00:59:45,457 --> 00:59:48,509 Mamac. -Na poziciji? 436 00:59:49,419 --> 00:59:52,880 Mamac na poziciji. -Dobro. 437 00:59:53,006 --> 00:59:57,911 Taksi? Sve u redu? -Na poziciji smo, �efe. 438 00:59:58,011 --> 01:00:00,103 U redu. 439 01:00:02,224 --> 01:00:07,615 Promatra�? Na poziciji? Promatra�? 440 01:00:09,773 --> 01:00:11,799 Promatra�! 441 01:00:13,443 --> 01:00:15,839 Spreman sam. 442 01:00:21,785 --> 01:00:27,107 Koliko ve� dugo radi� za Executive? -Ovo mi je prvi mjesec. 443 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 Zna� li kako zovu ovo mjesto? 444 01:00:32,587 --> 01:00:34,884 Grob. 445 01:00:38,426 --> 01:00:44,306 Ali ja... Ja sam ponosan �to �uvam ovo. 446 01:00:46,518 --> 01:00:50,546 �to oni �ine s ovim novcem nakon �to ga ukradu? 447 01:00:51,189 --> 01:00:55,267 U�ine jo� vi�e zlo�ina. Vi�e! 448 01:00:56,611 --> 01:01:00,664 Kao onog dana, kad je moja k�er umrla. 449 01:01:03,785 --> 01:01:07,304 Zato ka�em svakom �uvaru, koji radi sa mnom: 450 01:01:08,331 --> 01:01:14,653 Prije nego �to bilo koji razbojnik takne ovaj novac, mi �emo umrijeti. 451 01:01:25,807 --> 01:01:27,903 Broj jedan. 452 01:01:28,852 --> 01:01:30,944 Broj dva. 453 01:01:32,898 --> 01:01:34,940 Broj tri. 454 01:01:37,444 --> 01:01:44,768 Kad ti i tvoji prijatelji pobjegnete kao kuje. 455 01:01:44,868 --> 01:01:50,577 Opet, nije bila moja krivica. -Sranje, �ovje�e. 456 01:01:51,458 --> 01:01:55,837 Ti si mi bio potpora. -Samo sam slijedio zapovijedi, u redu? 457 01:01:56,296 --> 01:01:58,488 Sranje. 458 01:01:59,507 --> 01:02:02,200 Usrao si se. 459 01:02:07,098 --> 01:02:10,767 Isto kao �to si se i sada usrao. 460 01:02:33,375 --> 01:02:39,263 Promatra�? �to vidi�? Promatra�? �to vidi�? 461 01:02:40,131 --> 01:02:43,508 Promatra�! �to vidi�? 462 01:02:47,889 --> 01:02:52,939 Sad me poslu�aj dobro! Izgledam li upla�eno, kvragu? Ha? 463 01:03:19,004 --> 01:03:21,826 Makeba. -�to? 464 01:03:24,926 --> 01:03:27,899 Jebena pi�ka! 465 01:03:32,809 --> 01:03:35,611 Gospodo! Imamo problem! 466 01:03:59,627 --> 01:04:02,445 Nije ni�ta, de�ki. 467 01:04:05,175 --> 01:04:09,120 Za sve! Kombi dolazi! Kombi dolazi! 468 01:04:09,220 --> 01:04:12,042 Mamac je na putu. 469 01:04:13,683 --> 01:04:15,779 Ma daj! 470 01:04:16,561 --> 01:04:20,397 Mamac! Pokreni se! Hajde ve�! 471 01:04:33,787 --> 01:04:35,480 Taksi? Jeste li spremni? 472 01:04:35,580 --> 01:04:39,526 Ti arogantni seronjo! Mo�e� mi ga sa svojim cviljenjem. -�to se doga�a tamo? 473 01:04:39,626 --> 01:04:44,104 Cilja� sa svojim jebenim pi�toljem u mene? Hajde! I ja to mogu, ti drkad�ijo. 474 01:04:45,924 --> 01:04:51,527 Od tebe �ovjek uvijek �uje, "Ja, ja, ja!" Danas se ne radi o tebi! 475 01:04:52,639 --> 01:04:54,731 Prokletstvo! 476 01:04:59,437 --> 01:05:03,663 Ti glupa guzico. -G8, ako upropasti� ovo, pokopat �u te �ivog! 477 01:05:03,733 --> 01:05:07,306 Ne brinite, �efe, kod mene je sve u redu. 478 01:05:19,040 --> 01:05:22,067 Ostavljam te ovdje. 479 01:05:24,045 --> 01:05:26,116 Sranje! 480 01:05:28,842 --> 01:05:30,934 Sranje! 481 01:05:36,891 --> 01:05:38,917 Ko�i! 482 01:05:47,068 --> 01:05:49,139 Sranje! 483 01:07:01,935 --> 01:07:04,507 Hej, po�uri se! 484 01:07:28,169 --> 01:07:31,221 Hajde! Hajde! 485 01:07:41,808 --> 01:07:43,859 O, jebem ti! 486 01:07:58,616 --> 01:08:01,603 Hej, Dex! �to je bilo? -Ne funkcionira, ne znam za�to. 487 01:08:01,703 --> 01:08:05,982 U�ini da ta stvar radi! -Ne funkcionira! 488 01:10:25,012 --> 01:10:31,694 Hej, Dex! Pokupi sve oru�je i dovezi auto. 489 01:10:35,732 --> 01:10:37,863 U redu, hajde! 490 01:10:40,361 --> 01:10:44,891 Desno. 71. Lijevo. 82. 491 01:10:44,991 --> 01:10:47,088 Slijede�e. 93. 492 01:10:52,582 --> 01:10:56,743 Uzmi sve. -Isuse! 493 01:11:29,869 --> 01:11:31,961 Idemo! 494 01:11:35,458 --> 01:11:37,975 Auto ne�e upaliti. 495 01:12:51,993 --> 01:12:56,220 Kako je G8? -Jo� di�e. 496 01:12:56,372 --> 01:12:59,719 U�inimo to. Ostavi ga ovdje. 497 01:13:50,134 --> 01:13:54,208 Dobro. Idemo prebrojati. 498 01:14:01,979 --> 01:14:07,009 Ruke gore! Na pod psi! Ne�u to re�i jo� jednom! 499 01:14:07,109 --> 01:14:13,516 Stakes i ja �emo ovaj put uzeti sve. -Gugu. Du�o. 500 01:14:13,616 --> 01:14:17,186 Pa, tata. Nekad pobijedi�, a nekad izgubi�. 501 01:14:17,286 --> 01:14:20,530 Danas si izgubio. 502 01:14:20,623 --> 01:14:27,480 Dobro, sada odite lijepo i polako natrag a ja �u uzeti ovaj zgodni jackpot. 503 01:14:30,007 --> 01:14:32,854 Idemo, Gugu du�o. 504 01:14:35,221 --> 01:14:40,050 Hajde Gugu! Pobij te pse! 505 01:15:07,211 --> 01:15:10,755 Idemo! Idemo! Hajde! 506 01:15:15,094 --> 01:15:18,117 Ubij ih! 507 01:15:25,021 --> 01:15:27,092 Stakes! 508 01:15:31,318 --> 01:15:33,394 Hajde! 509 01:15:34,739 --> 01:15:40,425 Stakes! Nemamo �anse! U zamci smo! -Onamo preko je put za dolje. 510 01:15:43,414 --> 01:15:48,778 Jebi ga. -Stakes. Bojim se visine. 511 01:15:48,878 --> 01:15:54,256 Du�o. Nemamo izbora. Dobro. 512 01:16:13,944 --> 01:16:16,521 Da! Da! 513 01:16:45,142 --> 01:16:49,380 Daj mi svoju pu�ku du�o, daj mi svoju pu�ku Gugu. -Stakes! -Gugu! 514 01:16:49,480 --> 01:16:51,546 Stakes! 515 01:16:57,196 --> 01:16:59,292 Gugu! 516 01:17:09,625 --> 01:17:11,721 Stakes! 517 01:17:28,227 --> 01:17:31,295 Pa, koga to imamo ovdje? 518 01:19:10,120 --> 01:19:13,368 Kako ti ide, mamojebac? 519 01:19:16,001 --> 01:19:21,001 U�ini ono �to mora�. Vidimo se u paklu. 520 01:19:33,602 --> 01:19:35,994 Gugu du�o. 521 01:20:16,228 --> 01:20:18,780 Dobro do�e, zar ne? 522 01:20:34,371 --> 01:20:38,340 Hajde, idemo dolje! Taj sjebani lu�ak! Moja du�a! -Ali htjeli su nas prevariti. 523 01:20:38,375 --> 01:20:40,707 Tako jebeno sranje! 524 01:20:47,760 --> 01:20:49,806 Shoes! 525 01:20:51,472 --> 01:20:56,543 Chili! -Izvu�i �u te. 526 01:21:18,957 --> 01:21:22,528 Nestat �e s na�im novcem i smijati se do smrti. 527 01:21:22,628 --> 01:21:28,707 Umukni! Vra�a se. -Opusti se, onamo je. 528 01:21:32,763 --> 01:21:37,876 Moramo biti oprezni. Chili je u zgradi. 529 01:21:37,976 --> 01:21:41,297 Kako zna�? -Mamac je parkiran vani. 530 01:21:41,397 --> 01:21:44,449 Ne brini, on nema streljiva. 531 01:21:50,489 --> 01:21:53,267 �to ako pozove murju? �to �emo onda u�initi? 532 01:21:53,367 --> 01:21:58,981 Dex je u pravu. Odmah sam rekao da trebamo zaboraviti ovaj posao. 533 01:21:59,081 --> 01:22:03,652 Ka�em vam opet: uzmimo lovu, nestanimo odavde i podijelimo ga negdje drugdje. 534 01:22:03,752 --> 01:22:09,289 U pravu je. Uzmimo lovu i nestanimo. -Prvo �emo ubiti murjaka. 535 01:22:10,008 --> 01:22:11,744 Ja to �elim u�initi. 536 01:22:11,844 --> 01:22:16,449 Idiote. Ja �u to u�initi! Ti nema� muda za to. 537 01:22:16,473 --> 01:22:18,389 Ti jebena TV kurvo! 538 01:22:18,725 --> 01:22:24,551 Neka Dex to u�ini. Nas dvojica se trebamo pobrinuti za Chilia. 539 01:22:35,200 --> 01:22:37,267 Po�uri se! 540 01:22:47,963 --> 01:22:50,014 Br�e! 541 01:23:06,935 --> 01:23:13,083 Evo ti jebena murja�ka svinjo! -Stani! Stani! -Do�ite van, ti...! 542 01:23:48,690 --> 01:23:51,037 Kuje! 543 01:24:03,747 --> 01:24:09,528 Kamo je oti�ao? -Nikamo. U zamci je. Sredi ga. 544 01:24:09,628 --> 01:24:12,450 Mi �emo se pobrinuti za murjaka. 545 01:24:13,840 --> 01:24:15,782 Hej! 546 01:25:16,945 --> 01:25:19,640 Shoes! Shoes, Chili je. 547 01:25:19,740 --> 01:25:22,762 Shoes, �uje� li me? 548 01:25:26,455 --> 01:25:29,472 Dolje! Ostani tu! 549 01:25:33,712 --> 01:25:39,800 �ujem te. -Prije�i na policijsku frekvenciju. 550 01:25:45,474 --> 01:25:47,545 U redu. 551 01:25:48,894 --> 01:25:52,572 Ima� li oru�je? Da. 552 01:25:54,566 --> 01:26:00,734 Ima� �takore na obje strane. Mo�e� ih lako srediti, kad do�u unutra. 553 01:26:08,372 --> 01:26:13,466 Sranje! Imaju granatu. -Granatu?! 554 01:26:16,129 --> 01:26:20,909 Na desnoj je strani kontejner. Mo�e� otr�ati onamo. 555 01:26:21,009 --> 01:26:24,157 Dobro. Odbrojavaj mi. 556 01:26:26,098 --> 01:26:28,044 Tri. 557 01:26:28,975 --> 01:26:30,941 Dva. 558 01:26:31,353 --> 01:26:34,216 Jedan! Sad! 559 01:26:51,206 --> 01:26:54,270 Jesi li dobro? -Ne! 560 01:26:54,710 --> 01:26:59,045 Dobro, slu�aj. Jedan je �takor lijevo a jedan desno. 561 01:27:03,760 --> 01:27:08,137 Sredi prvo lijevoga.Pozor! 562 01:27:11,768 --> 01:27:13,814 Sad! 563 01:27:19,568 --> 01:27:24,618 Dolazi ti s desna. Skrij se! Tr�i! Tr�i! Tr�i! 564 01:27:45,343 --> 01:27:47,389 Chili? 565 01:28:17,501 --> 01:28:21,002 Chili, Chili javi se. Chili, Chili. 566 01:29:00,627 --> 01:29:02,598 Sranje! 567 01:29:17,143 --> 01:29:19,169 Shoes? 568 01:29:20,730 --> 01:29:24,593 Chili, Chili. Javi se. Javi se. Gdje si? 569 01:29:24,693 --> 01:29:26,619 U ormaru. 570 01:29:32,325 --> 01:29:35,027 Dobro, vidim te. 571 01:29:35,704 --> 01:29:40,879 Gdje je tip? -Nemam pojma. Ne vidim ga. 572 01:29:50,844 --> 01:29:54,137 Sad ga vidim. 573 01:30:02,981 --> 01:30:08,251 Ostani u ormaru, i upucaj ga kada bude prolazio pored. 574 01:30:31,384 --> 01:30:34,162 Sranje, on zna gdje si! Bje�i! 575 01:30:34,262 --> 01:30:36,234 Bje�i! 576 01:30:48,568 --> 01:30:53,639 Hej, Chili! Dolazi ovamo, govno jedno! 577 01:30:57,202 --> 01:31:02,277 Znam da se skriva� ovdje negdje. Zar se boji�? 578 01:31:02,415 --> 01:31:08,629 Idemo se boriti kao pravi gangsteri! Ti mi�u! 579 01:31:10,006 --> 01:31:15,840 Idemo se boriti! Igrajmo se! 580 01:31:19,516 --> 01:31:21,662 Jebi ga! 581 01:39:02,311 --> 01:39:05,131 Koliko je sati? -Pola osam. 582 01:39:05,231 --> 01:39:09,413 Da �ujemo �to policijski radio javlja. -Idemo. 583 01:39:12,413 --> 01:39:18,413 Preveo i prilagodio: Zaboravko 584 01:39:21,413 --> 01:39:25,413 Preuzeto sa www.titlovi.com 45828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.