All language subtitles for Arvingerne s03e03.ned

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:06,787 Die schuur ligt ideaal voor mijn grond. - Maar die Jensen pacht hem nu? 2 00:00:06,946 --> 00:00:08,869 Dus dit is hem dan. 3 00:00:09,026 --> 00:00:14,556 Wil je hem samen met mij kopen? - Die Jensen zal vast meer bieden. 4 00:00:14,706 --> 00:00:19,837 We kunnen hem aftroeven als we snel een bod doen. 5 00:00:20,666 --> 00:00:23,715 Waar zit je? - Wacht maar op de beelden. 6 00:00:23,866 --> 00:00:26,392 Je zult er blij mee zijn, Gro. 7 00:00:26,546 --> 00:00:32,474 Het thema hier is grensoverschrijding. We moeten de controle loslaten. 8 00:00:32,626 --> 00:00:37,427 Wil je iets voor me doen? Maar hou het wel geheim. 9 00:00:37,586 --> 00:00:40,192 Breng ons naar het vliegveld. 10 00:00:40,906 --> 00:00:46,197 Ha, broertje. Hannah? Nee, ik heb niets van haar gehoord. 11 00:01:01,946 --> 00:01:07,828 Ze terroriseren een boot, hebben valse ID-kaarten en hacken militaire zenders. 12 00:01:07,986 --> 00:01:09,590 Nee toch. 13 00:01:09,746 --> 00:01:14,115 We zijn tekortgeschoten. Anders had ze ons wel vertrouwd. 14 00:01:14,266 --> 00:01:15,836 We weten niet waar ze is. 15 00:01:15,986 --> 00:01:21,231 Waar is ze het laatst gezien? - Ze reed hierheen, over het ijs. 16 00:01:24,266 --> 00:01:25,631 Nee. 17 00:01:26,906 --> 00:01:28,670 Wie is dat? 18 00:01:28,826 --> 00:01:32,876 Het was een ongeluk. Ze heeft het niet overleefd. 19 00:01:35,746 --> 00:01:37,236 Dat kan niet. 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,075 Dit kan ik niet. 21 00:01:41,946 --> 00:01:45,189 Dit kan ik niet. Dit kan ik niet aan. 22 00:01:47,186 --> 00:01:49,188 Dit kan ik niet. 23 00:02:46,586 --> 00:02:50,432 LEGACY 24 00:06:35,546 --> 00:06:37,435 Maar wat kan ik doen? 25 00:06:40,306 --> 00:06:43,753 Je moet iets doen. - Vraag het iemand anders. 26 00:06:46,666 --> 00:06:51,115 Kun jij even met Solveig praten? Ze wil niet meekomen. 27 00:06:51,266 --> 00:06:54,748 Waar is ze dan? - Ze zit daarbinnen. 28 00:07:43,946 --> 00:07:46,233 We slaan ons er wel doorheen. 29 00:07:55,306 --> 00:07:59,391 Waar is Gro zo druk mee? - Dat weet ik niet. 30 00:08:11,586 --> 00:08:14,271 Zal ik je jas aannemen? - Hallo. 31 00:08:16,426 --> 00:08:20,909 Zeg het als jullie iets nodig hebben. - Ja. Hallo. 32 00:08:24,866 --> 00:08:27,517 Wil je iets eten? - Nee, bedankt. 33 00:08:27,666 --> 00:08:29,953 Weet je het zeker? - Ja. 34 00:08:37,146 --> 00:08:38,796 Emil? 35 00:08:38,946 --> 00:08:41,233 Hallo, Malik. Hoi. 36 00:08:42,426 --> 00:08:45,236 Fijn je te zien. - Ik heb je gebeld. 37 00:08:45,386 --> 00:08:48,913 Ja. Hel was me allemaal een beetje te veel. 38 00:08:53,746 --> 00:08:59,674 Malik, als je hem spreekt, zeg dan dat ik niets van jullie reis af wist. 39 00:09:00,346 --> 00:09:01,711 Hoezo? 40 00:09:01,866 --> 00:09:04,551 Hij heeft het nu moeilijk. 41 00:09:04,706 --> 00:09:08,427 Hij zoekt een zondebok, dus het lijkt me beter... 42 00:09:09,146 --> 00:09:13,390 dat ik hem later rustig vertel hoe alles gegaan is. 43 00:09:13,546 --> 00:09:17,949 Zodat hij zich niet opeens op jou gaat afreageren. 44 00:09:18,106 --> 00:09:19,995 Ok?? - Ok?. 45 00:09:23,346 --> 00:09:25,110 Doet hij moeilijk? 46 00:09:26,506 --> 00:09:31,467 Helemaal niet. Hij wilde ons condoleren. Wil je iets drinken? 47 00:09:34,946 --> 00:09:38,268 Wat gebeurt er? - Ik moet even bellen. 48 00:09:40,266 --> 00:09:44,157 Ik ga erachteraan. - Nee, Frederik. Laat mij maar. 49 00:09:47,066 --> 00:09:50,115 Ze kan hier toch zo niet doen. 50 00:09:50,266 --> 00:09:54,351 Vraag dan of hij me belt. Ja, ik bel met m'n mobiel. 51 00:09:57,706 --> 00:10:00,994 Ja, dank u wel. Dag. 52 00:10:02,906 --> 00:10:05,750 Wat is er aan de hand? - Hoezo? 53 00:10:05,906 --> 00:10:09,308 Iedereen ziet dat er iets aan de hand is. 54 00:10:11,466 --> 00:10:13,036 Ja. 55 00:10:14,266 --> 00:10:15,631 Wat? 56 00:10:16,986 --> 00:10:22,675 Argus dreigt met een rechtszaak. Het is een gigantisch mijnbedrijf. 57 00:10:22,826 --> 00:10:27,514 AI hun belangrijke zakenrelaties waren daar aan boord. 58 00:10:27,666 --> 00:10:29,395 Wat willen ze? 59 00:10:31,386 --> 00:10:35,710 Een geheimhoudingsclausule. - Moet jij ook tekenen? Wat precies? 60 00:10:35,866 --> 00:10:39,712 Dat Argus nergens genoemd wordt, wanneer dan ook. 61 00:10:39,866 --> 00:10:42,073 Gaan jullie ondertekenen? 62 00:10:42,226 --> 00:10:46,026 Weet ik niet. Eerst moeten zij het eens worden. 63 00:10:46,186 --> 00:10:48,871 Maar niet hier. - Dat weet ik ook wel. 64 00:10:49,026 --> 00:10:54,351 Ze blijven aandringen. Ze zijn bang. Logisch. Het gaai om miljoenen. 65 00:10:54,506 --> 00:10:57,635 Regel een advocaat. - Ben ik mee bezig. 66 00:10:57,786 --> 00:11:01,711 Meer kun je niet doen. - Het is mijn verantwoording. 67 00:11:01,866 --> 00:11:06,827 Ook al wist ik er niks van. Maar mijn naam staat op alle papieren. 68 00:11:06,986 --> 00:11:10,468 Wacht ermee tot we hier klaar zijn. - Ja. 69 00:11:10,626 --> 00:11:14,028 Ze eisen een geheimhoudingsclausule. 70 00:11:14,186 --> 00:11:15,551 Zei Gro dat? - Ja. 71 00:11:15,706 --> 00:11:18,391 Laat ze die clausule dan tekenen. 72 00:11:18,546 --> 00:11:23,757 Dat doen ze ook. Zij regelt dit wel. - Ik kan niet meer. Ik wil rust. 73 00:11:23,906 --> 00:11:26,512 Je krijgt ook rust, ok?? 74 00:12:03,106 --> 00:12:04,710 Hannah... 75 00:12:15,906 --> 00:12:17,476 Ik heb... 76 00:12:19,786 --> 00:12:22,596 Ik heb altijd geweten... 77 00:12:32,506 --> 00:12:35,874 Frederik. Lees gewoon voor wat er staat. 78 00:12:36,666 --> 00:12:39,317 Lees het gewoon voor. Je kunt het. 79 00:12:39,466 --> 00:12:43,357 Je hoeft het alleen maar voor te lezen. - Ok?. 80 00:12:48,146 --> 00:12:49,796 Sorry. 81 00:12:53,826 --> 00:12:55,555 Ik wil dit niet. 82 00:13:09,786 --> 00:13:12,187 Sorry. - Dat is niet nodig. 83 00:13:12,346 --> 00:13:15,873 Je hoeft je niet te verontschuldigen. Ok?? 84 00:13:22,866 --> 00:13:26,075 Ik lees de speech van m'n broer voor. 85 00:13:36,506 --> 00:13:38,235 Hannah. 86 00:13:40,986 --> 00:13:45,548 Ik heb altijd geweten dat er wel iets van jou zou worden. 87 00:13:45,706 --> 00:13:47,470 Maar ik heb me vergist. 88 00:13:48,826 --> 00:13:51,955 Want je was altijd al iemand. 89 00:13:53,826 --> 00:13:58,070 Signe, het is zo langzamerhand tijd. - Nu al? 90 00:14:00,986 --> 00:14:04,707 Hoi. Ga jij met mij mee naar de boerderij? 91 00:14:04,866 --> 00:14:08,188 Hier, extra kleren. - Doe Karin de groeten. 92 00:14:08,346 --> 00:14:12,067 Pas goed op Aksel. - Goed zo. Kom maar, meisje. 93 00:14:12,226 --> 00:14:13,591 Dag, Melody. 94 00:14:13,746 --> 00:14:18,832 Gro, je hebt hem toch geschreven. - Dit is geen moment voor een speech. 95 00:14:18,986 --> 00:14:25,107 Hou toch op. Als je iets tegen Hannah wilt zeggen, doe je dat toch gewoon. 96 00:14:25,746 --> 00:14:28,716 Ja. Ja, laat ik het maar doen. 97 00:14:30,306 --> 00:14:34,630 Zorg dat ze ondertekenen. We willen geen rechtszaak. 98 00:14:34,786 --> 00:14:40,395 Zorg dat ze die clausule ondertekenen. Jij bent hiermee begonnen, Gro. 99 00:14:41,386 --> 00:14:43,150 Laat me los. 100 00:14:43,306 --> 00:14:46,310 Solveig, kom. - Het moet stoppen. 101 00:14:53,866 --> 00:14:58,394 Tja, toch niet zo'n goed idee om nu een speech te houden. 102 00:15:00,626 --> 00:15:03,596 Waarom zeiden ze niks over Groenland? 103 00:15:03,746 --> 00:15:08,707 Geen idee, maar je had niets kunnen doen. Het is niet jouw schuld. 104 00:15:08,866 --> 00:15:12,916 Ik kan beter naar huis gaan. - Nee, jij hoort hier. 105 00:15:13,066 --> 00:15:18,994 Frederik zegt geen woord tegen me. - Nu niet, maar hij wil je er wel bij. 106 00:15:19,146 --> 00:15:21,831 En Solveig? Heb je haar gezien? 107 00:15:34,866 --> 00:15:37,915 Laat ze die clausule toch tekenen. 108 00:15:40,186 --> 00:15:43,986 Ze zijn al het materiaal in Groenland kwijtgeraakt. 109 00:15:44,666 --> 00:15:47,351 Waarom tekenen ze dan niet gewoon? 110 00:15:47,506 --> 00:15:50,237 Weet ik niet. - Het slaat nergens op. 111 00:15:50,386 --> 00:15:53,230 Dan kunnen ze toch gewoon tekenen. 112 00:15:53,386 --> 00:15:57,311 Ik wil weten hoe het zit. - Ja, dat snap ik. 113 00:15:57,466 --> 00:16:00,117 Maar niet nu. - Hoe zit het met Gro? 114 00:16:00,266 --> 00:16:05,989 Ze weet van niets. Ze zal die clausule heus wel ondertekenen, ok?? 115 00:16:09,426 --> 00:16:14,876 En hij? Jij kent hem. Praat met hem. - Nee Frederik, hou nou op. 116 00:16:16,066 --> 00:16:20,037 Je kunt het toch proberen? Probeer met hem te praten. 117 00:16:21,706 --> 00:16:23,629 Probeer het. - Ok?. 118 00:16:32,546 --> 00:16:39,191 Malik. Kunnen we even samen praten? Eventjes maar. Kom. 119 00:16:49,906 --> 00:16:55,515 Ik weet niet wat jullie daar op Groenland uitspookten, maar... 120 00:16:58,426 --> 00:17:05,753 Als jullie iets hebben verzwegen, dan is dit het moment om ermee te komen. 121 00:17:05,906 --> 00:17:08,830 Ook voor Hannah's ouders. 122 00:17:11,266 --> 00:17:14,554 Dat gaat niet. - Dus er is wel iets? 123 00:17:22,186 --> 00:17:24,632 Ik heb Hannah's opnames. 124 00:17:25,706 --> 00:17:28,994 Die heb ik uit haar mobiel gehaald. 125 00:17:29,946 --> 00:17:34,474 Haar geheugenkaart met de opnames. - Na het ongeluk? 126 00:17:39,426 --> 00:17:40,791 Malik. 127 00:17:42,586 --> 00:17:47,387 Luister. Die zul je echt aan Frederik moeten laten zien. 128 00:17:47,546 --> 00:17:52,871 Dat kan ik niet doen. - Jawel, dat kun je heel goed. 129 00:17:54,146 --> 00:17:57,946 Maar als we tekenen en die opnames raken bekend... 130 00:17:58,106 --> 00:18:02,077 Geef die geheugenkaart aan Hannah's familie. 131 00:18:02,226 --> 00:18:04,752 De groep is het onderling oneens. 132 00:18:04,906 --> 00:18:10,436 Sommigen willen tekenen, anderen willen er een installatie van maken. 133 00:18:10,586 --> 00:18:14,307 Je hoort Frederik die kaart te geven. Kom op. 134 00:18:15,506 --> 00:18:18,396 Hij is tenslotte Hannah's vader. 135 00:18:22,066 --> 00:18:23,955 Dat kan ik niet doen. 136 00:18:28,826 --> 00:18:34,868 Heeft hij de kaart uit haar mobiel? Die heeft ook lef. Waar heeft hij die? 137 00:18:35,026 --> 00:18:40,237 Geen idee. Ik zei dat hij hem aan jou moest geven, maar dat kan hij niet. 138 00:18:40,386 --> 00:18:41,990 Ik wil die kaart, Emil. 139 00:18:42,146 --> 00:18:47,630 We gaan wel een keer rustig met hem praten, maar niet nu. Niet hier. 140 00:18:51,066 --> 00:18:54,912 Grappig h?, met allebei hun koppen in die emmer? 141 00:19:02,146 --> 00:19:03,910 Nu wordt het feest. 142 00:19:07,666 --> 00:19:10,272 Nu krijgen jullie wat water. 143 00:19:11,466 --> 00:19:14,834 Kom maar. - Nu krijgen ze wat te drinken. 144 00:19:19,746 --> 00:19:21,669 Verdraaid. 145 00:19:22,466 --> 00:19:25,754 Kijk dan. Daar gaat hij. - Zet een hek neer. 146 00:19:25,906 --> 00:19:31,913 Er is toch een natuurlijke omheining. Wegwezen. Stelletje hufters. 147 00:19:39,266 --> 00:19:40,711 Karin... 148 00:19:41,466 --> 00:19:43,150 Ga weg. 149 00:19:45,906 --> 00:19:50,594 Maak dat jullie wegkomen. Daar hebben we doperwten geplant. 150 00:19:55,146 --> 00:19:58,195 Ik zal hem Ieren wat respect is. - Karin. 151 00:19:59,786 --> 00:20:02,915 Ze maakt maar een grapje, hoor. 152 00:20:05,146 --> 00:20:09,390 Wat doe je? Je gaat onze buren toch niet neerschieten? 153 00:20:17,066 --> 00:20:19,910 Alles goed met je? - Ja. 154 00:20:21,146 --> 00:20:28,234 Ik vind het zo erg, Frederik. Ik wist niets van die reis of dat project af. 155 00:20:39,226 --> 00:20:42,753 Waar woont Malik? - Waar hij woont? 156 00:20:45,426 --> 00:20:48,350 Hij heeft geen eigen plek. Waarom? 157 00:20:48,506 --> 00:20:53,148 Dus hij heeft geen flat of andere verblijfplaats? 158 00:20:53,306 --> 00:20:56,276 Ze mogen niet meer op Gronneg?rd zijn. 159 00:20:58,386 --> 00:21:02,277 Maar waar zitten ze dan? - Ze willen nu... 160 00:21:02,426 --> 00:21:06,909 Ze willen nu in de bus gaan wonen. - Slapen ze in de bus? 161 00:21:07,066 --> 00:21:12,027 Ja. Ze willen graag samen zijn. Daar hebben ze ook hun spullen. 162 00:21:15,626 --> 00:21:22,316 Ok?. Zeg dat ze de rest van hun spullen straks kunnen komen ophalen. 163 00:21:22,466 --> 00:21:27,552 Jullie wilden toch alles bekijken? - Hel is goed. Laat ze komen. 164 00:21:27,706 --> 00:21:29,117 Vandaag? 165 00:21:31,066 --> 00:21:34,593 En Solveig, wat zegt die ervan? - Het is ok?. 166 00:21:40,066 --> 00:21:43,036 Zo snel hoeft dat toch niet. - Weet ik. 167 00:21:43,186 --> 00:21:48,955 Zeg dat ze hun spullen vandaag ophalen, anders gooien we ze weg. 168 00:22:12,346 --> 00:22:14,314 Heb je honger? - Nee. 169 00:22:19,506 --> 00:22:21,668 Wat is die heet. 170 00:22:26,706 --> 00:22:29,312 Dat ziet er niet verkeerd uit. 171 00:22:40,106 --> 00:22:42,916 Hallo. - Hallo. 172 00:22:46,586 --> 00:22:49,635 Maken we ook een vuur voor de groenten? 173 00:22:49,786 --> 00:22:54,428 Ja, we grillen de groenten in de schuur en eten daar ook. 174 00:22:54,586 --> 00:22:57,351 Willen jullie een biertje? - Graag. 175 00:22:57,506 --> 00:23:00,112 Solveig? - Nee, bedankt. 176 00:23:04,026 --> 00:23:05,551 Dankjewel. 177 00:23:06,226 --> 00:23:10,151 Ik haal nog wat hout. - Zeg het als ik kan helpen. 178 00:23:23,626 --> 00:23:27,073 Malik en de rest komen hun spullen ophalen. 179 00:23:27,226 --> 00:23:29,274 Vandaag? - Ja. 180 00:23:29,426 --> 00:23:35,229 Oke. Je wilde ze toch eerst bekijken? - Ja, maar ze hebben Hannah's kaart. 181 00:23:35,386 --> 00:23:38,037 Ik denk dat die in de bus ligt. 182 00:23:38,186 --> 00:23:40,348 Hoezo? - Daar wonen ze nu. 183 00:23:41,706 --> 00:23:45,427 Hij slaapt daar. Waar kan die kaart anders zijn? 184 00:23:45,586 --> 00:23:49,989 Ok?, en nu? - Ik neem ze mee naar de kelder. 185 00:23:50,146 --> 00:23:55,152 Ik hou ze in de gaten en ondertussen ga jij de bus doorzoeken. 186 00:23:55,306 --> 00:23:58,992 Geen sprake van. - Ik moet die kaart hebben. 187 00:23:59,146 --> 00:24:05,472 Ik ga niet in hun bus inbreken. Hou toch op. Daar vind ik die kaart nooit. 188 00:24:05,626 --> 00:24:08,106 O nee? Ik heb wel je hulp nodig. 189 00:24:08,266 --> 00:24:12,715 Frederik, kom op. Dit is echt een heel slecht idee. 190 00:24:12,866 --> 00:24:15,107 Wil je me helpen? 191 00:24:16,146 --> 00:24:18,513 Of moet ik het zelf doen? 192 00:24:32,986 --> 00:24:35,637 Nog iemand vlees? - Nee, bedankt. 193 00:24:38,906 --> 00:24:42,308 Ik lust nog wel een glas wijn, als je hebt. 194 00:24:45,026 --> 00:24:47,472 Hier, alsjeblieft. - Dank je. 195 00:24:50,106 --> 00:24:52,996 Dat lam heb je goed gedaan, Emil. 196 00:24:53,146 --> 00:24:56,593 Ja, dat was lekker, h?? - Echt heerlijk. 197 00:24:59,786 --> 00:25:01,993 Goed mals geworden. 198 00:25:20,266 --> 00:25:24,635 Op de begrafenis van m'n grootvader hebben we... 199 00:25:26,866 --> 00:25:31,997 een rondje gedaan waar iedereen iets over hem vertelde. 200 00:25:33,906 --> 00:25:36,637 Het maakt niet uit wat. 201 00:25:44,946 --> 00:25:51,556 Ik weet nog dat Hannah was begonnen om me met de boekhouding te helpen. 202 00:25:53,066 --> 00:25:55,910 Nog voordat ze hier kwam wonen. 203 00:25:58,226 --> 00:26:01,309 Ze was in die tijd heel zwijgzaam. 204 00:26:03,266 --> 00:26:06,156 Ik dacht dat ze gewoon zat te werken. 205 00:26:06,306 --> 00:26:09,753 Opeens hoor ik buiten een enorm kabaal. 206 00:26:09,906 --> 00:26:12,637 Dat was zeker toen met Thomas? 207 00:26:14,866 --> 00:26:19,906 Hannah had Thomas in z'n rolstoel naar buiten gesleept... 208 00:26:20,066 --> 00:26:24,037 ingepakt in dekens. - Hun eerste schreeuwavond. 209 00:26:25,786 --> 00:26:30,587 Ze stonden daar buiten in het donker een potje te krijsen. 210 00:26:35,346 --> 00:26:40,637 Als hij echt knorrig was, was zij de enige die hem kon opbeuren. 211 00:26:46,146 --> 00:26:48,228 Net als Veronika. 212 00:26:49,466 --> 00:26:53,710 Ze wist ze altijd te bespelen. - Ja. Eerste kleinkind. 213 00:26:58,106 --> 00:27:03,351 Weten jullie nog dat ze moest optreden bij die... 214 00:27:03,506 --> 00:27:08,353 Was het geen dansvoorstelling of zo? Weet jij het nog? 215 00:27:08,506 --> 00:27:11,271 In de eerste of tweede klas. - Ja. 216 00:27:12,386 --> 00:27:17,916 Ja. Jazzballet of iets dergelijks. - Emil, kom. We moeten nog iets doen. 217 00:27:18,066 --> 00:27:20,114 Waar gaan jullie heen? 218 00:27:20,266 --> 00:27:23,987 We komen zo weer terug. - Zal ik meegaan? 219 00:27:25,306 --> 00:27:27,832 Nee. Emil. 220 00:27:50,746 --> 00:27:53,750 En wat was er met dat dansen? - O ja. 221 00:27:58,546 --> 00:28:02,835 Tja, goed dansen kon ze niet, kun je wel zeggen. 222 00:28:05,706 --> 00:28:09,108 Ze was meer een soort rots. Beresterk. 223 00:28:10,266 --> 00:28:16,308 Ze had zelfgemaakte beenwarmers aan. Die had Thomas nog gebreid. 224 00:28:16,466 --> 00:28:20,437 Met allemaal kleuren. Ze zag er schattig uit. 225 00:28:23,226 --> 00:28:28,073 Na afloop lachten alle meisjes haar uit. Ze liep naar binnen. 226 00:28:28,226 --> 00:28:34,632 Ze pakte een meisje beet en smakte haar tegen de muur. 'Wat nou?' 227 00:28:34,786 --> 00:28:39,269 Hielden jullie haar niet tegen? - Nee, ze had het verdiend. 228 00:28:42,266 --> 00:28:46,112 Ze was ook zo graag op Veronika's slaapkamer. 229 00:28:46,266 --> 00:28:52,672 Waar dat sieradendoosje stond, waar jullie melktanden in lagen. 230 00:28:52,826 --> 00:28:57,275 Dan ging ze raden van wie die melktandjes waren. 231 00:28:58,746 --> 00:29:02,546 Die van Gro waren makkelijk. Die zaten vol gaatjes. 232 00:29:24,146 --> 00:29:25,671 Hallo. 233 00:29:26,946 --> 00:29:28,311 Hallo. 234 00:29:29,746 --> 00:29:33,228 Nou, daar gaan we dan. - Ja. 235 00:29:48,186 --> 00:29:51,315 Ik wil jullie graag nog even spreken. 236 00:30:00,466 --> 00:30:06,997 Ik wil jullie vragen vandaag alleen dingen mee te nemen die priv? zijn. 237 00:30:07,146 --> 00:30:12,869 Alle gemeenschappelijke spullen zou ik graag nog willen bekijken. 238 00:30:13,026 --> 00:30:17,236 Dan bedoel ik tandenborstels, slaapzakken, kleren. 239 00:30:17,386 --> 00:30:20,674 Daar gaan we dan. - Nog even ??n ding. 240 00:30:20,826 --> 00:30:26,037 Ik wil ook graag alles even zien wat jullie meenemen, ok?? 241 00:30:26,186 --> 00:30:30,555 Ok?. Mogen we nu naar beneden? - Is dat afgesproken? 242 00:30:30,706 --> 00:30:35,030 Ja, duidelijk. Jij geeft toestemming. - Ja. 243 00:31:09,266 --> 00:31:11,917 Wat ligt daar onderin? - Kleren. 244 00:31:12,066 --> 00:31:14,717 Laat zien. - Nick, ik ga naar de bus. 245 00:31:14,866 --> 00:31:18,916 Hallo, daar. Geef die even hier. - Die is van mij. 246 00:31:19,066 --> 00:31:23,310 Staat er niets van Hanna op? - Ze is er nooit aangekomen. 247 00:31:23,466 --> 00:31:25,833 Dat wil ik wel even checken. 248 00:31:25,986 --> 00:31:29,627 Dit is niet te geloven. - Waar ga je naartoe? 249 00:31:29,786 --> 00:31:34,826 Als ik m'n computer niet terugkrijg, dan kan ik net zo goed gaan. 250 00:31:36,146 --> 00:31:40,515 Staat er echt niets van Hannah op? - Nee, echt niet. 251 00:31:43,426 --> 00:31:45,349 Wacht daar maar even. 252 00:31:47,386 --> 00:31:50,469 Tot de anderen ook klaar zijn. 253 00:31:50,626 --> 00:31:53,709 Laat die hangen. - Ze zijn van ons. 254 00:31:53,866 --> 00:31:55,516 Evengoed. 255 00:31:59,906 --> 00:32:03,467 Wat heb je daar? - Die is van Hannah. 256 00:32:09,706 --> 00:32:12,516 Heeft zij dit gemaakt? - Ja. 257 00:32:51,186 --> 00:32:54,872 Als we niets meer mogen meenemen, dan gaan we. 258 00:32:55,026 --> 00:32:59,668 Maar er ligt nog meer. Jullie moeten die tassen nog checken. 259 00:32:59,826 --> 00:33:04,753 Die stonden er al eerder. - Dit hebben jullie niet gecheckt. 260 00:33:07,346 --> 00:33:12,716 We mogen toch bijna niks meenemen. - Dat mag best. Zoals die aquariums. 261 00:33:12,866 --> 00:33:17,667 Neem die aquariums maar mee. - Daar is geen plek voor in de bus. 262 00:33:17,826 --> 00:33:20,113 Deze wil ik heel graag houden. 263 00:33:23,146 --> 00:33:24,750 We gaan. 264 00:33:51,546 --> 00:33:56,507 Wat doe jij nou? Rommel je in onze spullen? Wil je ons bestelen? 265 00:33:56,666 --> 00:33:58,953 Wat bedoel je? - Wat is er? 266 00:33:59,106 --> 00:34:01,586 Emil, jij wist ervan. - Hou je mond. 267 00:34:01,746 --> 00:34:03,430 We gaan. 268 00:34:06,626 --> 00:34:11,473 Malik, je moet mij echt die kaart geven. - Kom nu. 269 00:34:15,426 --> 00:34:17,793 Ik wil die gewoon graag zien. 270 00:34:22,106 --> 00:34:23,596 Malik. 271 00:34:30,146 --> 00:34:31,830 Nee, dat doe je niet. 272 00:34:41,866 --> 00:34:45,473 Zo kunnen we problemen krijgen. - Wees gerust. 273 00:34:45,626 --> 00:34:50,666 Hier staan al haar opnames op. Vanaf het vliegveld. 274 00:35:05,066 --> 00:35:06,670 Kom. 275 00:35:10,466 --> 00:35:14,835 Wat doe je nou? - Hannah's opnames mag hij best zien. 276 00:35:35,106 --> 00:35:37,950 Nog iemand koffie? - Whiskey? 277 00:35:38,106 --> 00:35:42,350 Was dat Nick en de rest? - Ja, ze waren hier. 278 00:35:44,546 --> 00:35:47,197 Hebben ze hun spullen nu? - Ja. 279 00:35:49,386 --> 00:35:50,990 Wat is er gebeurd? 280 00:35:52,026 --> 00:35:55,951 Er is niets gebeurd. Alles ging ok?. - Emil. 281 00:35:59,346 --> 00:36:00,871 Wat? 282 00:36:05,186 --> 00:36:06,870 Waar is Frederik? 283 00:36:08,146 --> 00:36:11,389 Waar is Frederik? - In de kelder. Laat hem maar. 284 00:36:16,106 --> 00:36:17,756 Gro. 285 00:36:25,426 --> 00:36:29,033 Emil, wil jij wat muziek opzetten? - Ok?. 286 00:36:38,586 --> 00:36:41,510 Is dat Thomas niet? - Ja. 287 00:36:45,026 --> 00:36:46,676 Dat kietelt. 288 00:36:52,626 --> 00:36:56,426 Frederik wil je iets laten zien in de kelder. 289 00:37:04,266 --> 00:37:10,148 Ik heb haar geheugenkaart, met haar laatste opnames in Groenland. 290 00:37:11,746 --> 00:37:15,956 Het leek me iets om samen te bekijken. Ok?? 291 00:37:17,386 --> 00:37:19,753 Ok?. - Ga maar zitten. 292 00:37:23,706 --> 00:37:28,507 Malik heeft hem Hannah's opnames van Groenland gegeven. 293 00:37:29,666 --> 00:37:32,636 Hij had ze aldoor al in z'n bezit. 294 00:37:32,786 --> 00:37:36,757 Ben je bang voor wat Frederik ermee gaat doen? 295 00:37:38,306 --> 00:37:41,355 Nee. - Dan is alles toch in orde. 296 00:37:44,466 --> 00:37:48,073 Ja. Maar hij wil ze mij niet laten zien. 297 00:37:59,586 --> 00:38:02,032 Geef hem wat tijd. - Ja. 298 00:38:04,306 --> 00:38:06,274 Dat weet ik ook wel. 299 00:38:23,346 --> 00:38:28,227 Niet doen. Zien ze er niet vet uit? - Ja, helemaal te gek. 300 00:38:30,586 --> 00:38:35,114 Om ze vanaf het schip te kunnen zien, moeten we er meer verven. 301 00:38:35,266 --> 00:38:36,916 Doen we. 302 00:39:48,386 --> 00:39:51,629 Laat nog eens zien. - Hetzelfde stuk? 303 00:40:16,746 --> 00:40:18,908 Daar ben ik niet goed in. 304 00:40:36,706 --> 00:40:38,071 Gaat het? 305 00:40:43,946 --> 00:40:45,948 Mag ik je iets laten zien? 306 00:40:50,506 --> 00:40:54,147 Slaapje, Lone? - Eh... Ja. 307 00:40:56,066 --> 00:40:57,795 Wil je hier slapen? 308 00:41:00,026 --> 00:41:03,553 Ik kan nu vast wel weer rijden. - Nou... 309 00:41:04,906 --> 00:41:07,557 Jawel. - Heb je niet wat te veel op? 310 00:41:07,706 --> 00:41:12,633 Nee, dat is al een paar uur geleden. Ik ben er alweer bijna. 311 00:41:12,786 --> 00:41:15,915 Je kunt beter blijven slapen. - Goed dan. 312 00:41:16,066 --> 00:41:19,036 Vind je echt? - Ja, dat lijkt me beter. 313 00:41:19,186 --> 00:41:24,716 Ik kan best rijden. - Vast wel. Ik zoek een dekbed voor je. 314 00:41:25,546 --> 00:41:29,835 Ik neem deze deken wel, Emil. Laat maar. Deze is prima. 315 00:41:29,986 --> 00:41:31,988 Ik haal ook een kussen. 316 00:43:23,586 --> 00:43:26,510 Was dat het? Zijn jullie er klaar voor? 317 00:44:04,346 --> 00:44:06,075 VERPLAATSEN 318 00:44:14,466 --> 00:44:16,992 Karin, wat doen we hier? 319 00:44:27,226 --> 00:44:29,308 Wat hoor je nu? 320 00:44:44,146 --> 00:44:46,592 Watje hoort, is het leven. 321 00:44:57,586 --> 00:45:02,717 Wat er ook gebeurt, ik kom altijd tot rust in de natuur. 322 00:45:49,586 --> 00:45:53,352 Je kunt hun spullen toch niet doorsnuffelen? 323 00:45:53,506 --> 00:45:58,467 Waarom werk je aan zoiets mee? - Wat moest ik anders? 324 00:45:58,626 --> 00:46:00,754 Je had kunnen weigeren. 325 00:46:00,906 --> 00:46:06,948 Ik kan hem nu toch niets weigeren? Zoals hij eraan toe is. Hij is helemaal... 326 00:46:17,666 --> 00:46:20,556 Waarom bellen ze nou niet? 327 00:46:23,186 --> 00:46:25,996 Ze praten al uren met een advocaat. 328 00:46:29,866 --> 00:46:32,028 En als ze niet tekenen? 329 00:46:33,626 --> 00:46:41,226 Dan verknallen ze hun leven. Wat doet Frederik als dit niet afgesloten wordt? 330 00:46:45,746 --> 00:46:50,673 Wist jij iets over Groenland? Hadden ze jou iets gezegd? 331 00:46:50,826 --> 00:46:52,191 Nee. 332 00:46:53,026 --> 00:46:56,667 Hadden ze jou echt niets verteld? - Nee. 333 00:46:59,666 --> 00:47:03,990 Frederik denkt dat ik ervan wist. Ik had geen idee, Emil. 334 00:47:04,146 --> 00:47:10,233 Ik had het wel moeten weten, uiteraard. Maar ik wist er niets van. 335 00:47:19,266 --> 00:47:24,227 Daar zijn ze dan, eindelijk. Hallo. En? 336 00:47:26,586 --> 00:47:30,511 Ben je hier? Ja. Het was Nick. Hij is hier. 337 00:48:02,626 --> 00:48:07,314 Nou, we hebben die geheimhoudingsclausule getekend. 338 00:48:09,386 --> 00:48:10,876 Mooi. 339 00:48:12,146 --> 00:48:14,353 De laatste bladzijde. 340 00:48:16,106 --> 00:48:19,633 Ik hoop dat we je broer kunnen vertrouwen. 341 00:48:19,786 --> 00:48:21,629 Uiteraard. 342 00:48:30,746 --> 00:48:32,157 Mooi. 343 00:48:42,986 --> 00:48:46,752 We hebben wat schetsen gemaakt, die we willen... 344 00:48:46,906 --> 00:48:49,034 schetsen? - Ja. 345 00:48:50,426 --> 00:48:52,827 Voor een nieuwe expositie. 346 00:48:57,826 --> 00:48:59,191 Ja, natuurlijk. 347 00:49:00,506 --> 00:49:05,592 Het zou mooi zijn als jij dat project snel zou kunnen bespreken. 348 00:49:08,266 --> 00:49:13,397 Maar dat gaat nu niet. - Nee, natuurlijk niet. Als je zover bent. 349 00:49:17,346 --> 00:49:19,155 Ik mis je. 350 00:49:28,026 --> 00:49:29,869 Niet doen, Nick. 351 00:49:34,186 --> 00:49:35,631 Nee. 352 00:49:37,666 --> 00:49:42,991 Fijn dat jullie ondertekend hebben. - Ja. We zien elkaar snel. 353 00:49:53,546 --> 00:49:55,275 Die zwarte? - Nee. 354 00:49:59,906 --> 00:50:02,910 We gaan ze dopen. - Hoe noem je zoiets? 355 00:50:03,066 --> 00:50:07,788 Geen idee. Wat ze in Amerika doen. - Dus daar zijn jullie. 356 00:50:07,946 --> 00:50:10,950 Melody is wakker. Ik ga naar het vliegveld. 357 00:50:11,106 --> 00:50:15,475 Geef je deze week geen les dan? - Ik moet naar Wenen. 358 00:50:15,626 --> 00:50:17,515 Voor die conferentie? - Ja. 359 00:50:17,666 --> 00:50:23,196 Na m'n bad breng ik haar wel naar... Maar ik kan nu niet rijden. 360 00:50:25,786 --> 00:50:30,110 We nemen de tractor. Ik heb in geen uren meer gedronken. 361 00:50:30,266 --> 00:50:33,952 Dat vindt Melody leuk. - Ze gaat ervandoor. 362 00:50:35,146 --> 00:50:37,877 Nee maar, wie is dat? 363 00:50:48,186 --> 00:50:52,635 Die was bijna gevallen. Hier zijn wat groenten. 364 00:50:52,786 --> 00:50:55,471 Geen idee wat dit is. - Bedankt. 365 00:50:55,626 --> 00:51:00,427 Eenpansgerecht, om op te warmen. - Wat een luxe. 366 00:51:03,546 --> 00:51:06,709 Asperges? - Ach ja, natuurlijk. 367 00:51:06,866 --> 00:51:10,996 Asperges, tweemaal. - Ben je dronken? 368 00:51:13,146 --> 00:51:15,592 Nee,hoon - Nee? 369 00:51:16,626 --> 00:51:19,709 Weet je het zeker? -100 procent. 370 00:51:24,306 --> 00:51:28,595 O jee, daar komt Jensen. Dat wordt hommeles. 371 00:51:37,146 --> 00:51:40,787 Je hebt het verzwegen. - Hij stond al jaren te koop. 372 00:51:40,946 --> 00:51:43,233 Waarom heb je niks gezegd? 373 00:51:43,386 --> 00:51:48,028 Daar heb ik slechte ervaringen mee. - Jij weet niets van landbouw. 374 00:51:48,186 --> 00:51:51,588 Nog altijd boos dat ik de pacht opzei? - Nee. 375 00:51:51,746 --> 00:51:57,628 Dat was je goed recht. Maar dat deed je drie weken voor zaait?d. 376 00:51:57,786 --> 00:52:00,710 Wat een gemeenschapszin. - Kom, Signe. 377 00:52:00,866 --> 00:52:05,554 Ben jij zo'n goed voorbeeld dan? Je houdt vernieuwing tegen. 378 00:52:05,706 --> 00:52:11,713 Jij met je wilde idee?n. Hennep planten, zodat je akkers verbranden. 379 00:52:11,866 --> 00:52:15,837 Karin Karlsson, m'n zakenpartner. - Ik weet wie jij bent. 380 00:52:15,986 --> 00:52:19,593 Nee maar, is dat zo? - Ja, dat is zo. 381 00:52:23,426 --> 00:52:30,389 Luister. Je methoden zijn verouderd, of je het leuk vindt of niet. Kom, Signe. 382 00:52:34,026 --> 00:52:36,472 Luister, Signe. - Nou? 383 00:52:36,626 --> 00:52:40,676 Ik ga zorgen dat niemand meer met je wil samenwerken. 384 00:52:40,826 --> 00:52:45,468 Daar ga ik persoonlijk voor zorgen. - Ik hoor je niet. 385 00:52:56,626 --> 00:53:01,632 De geheimhoudingsclausule is getekend, dus nu komt er rust. 386 00:53:03,546 --> 00:53:07,631 Mag ik die clausule even zien? - Ja, natuurlijk. 387 00:53:26,066 --> 00:53:30,151 Jullie willen het toch ook afsluiten? - Ja. 388 00:53:31,506 --> 00:53:34,396 Ik wil het alleen even doorlezen. 389 00:53:35,466 --> 00:53:37,070 Met vlaggetje. 390 00:53:48,306 --> 00:53:50,673 Er is post. - Begrepen. 391 00:53:57,066 --> 00:53:59,467 Zal Hannah er blij mee zijn? - Ja. 392 00:53:59,626 --> 00:54:04,666 Waar moet de brief naartoe? - Omhoog. Naar Hannah in de lucht. 393 00:54:04,826 --> 00:54:07,830 Precies. Ziezo. 394 00:54:11,746 --> 00:54:15,068 Die gaan we nu versturen, toch? - Ja. 395 00:54:15,226 --> 00:54:20,312 Gewoon het raam uit. En vergeet niet erop te blazen. 396 00:54:24,986 --> 00:54:27,432 Nu vliegt hij naar de wolken. 397 00:54:35,026 --> 00:54:36,516 Tot kijk. - Ja. 398 00:54:55,786 --> 00:54:58,027 Alles komt goed, denk je niet? 399 00:54:58,626 --> 00:55:01,027 Denk je niet? - Natuurl?k. 400 00:55:01,077 --> 00:55:05,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.