Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:06,787
Die schuur ligt ideaal voor mijn grond.
- Maar die Jensen pacht hem nu?
2
00:00:06,946 --> 00:00:08,869
Dus dit is hem dan.
3
00:00:09,026 --> 00:00:14,556
Wil je hem samen met mij kopen?
- Die Jensen zal vast meer bieden.
4
00:00:14,706 --> 00:00:19,837
We kunnen hem aftroeven
als we snel een bod doen.
5
00:00:20,666 --> 00:00:23,715
Waar zit je?
- Wacht maar op de beelden.
6
00:00:23,866 --> 00:00:26,392
Je zult er blij mee zijn, Gro.
7
00:00:26,546 --> 00:00:32,474
Het thema hier is grensoverschrijding.
We moeten de controle loslaten.
8
00:00:32,626 --> 00:00:37,427
Wil je iets voor me doen?
Maar hou het wel geheim.
9
00:00:37,586 --> 00:00:40,192
Breng ons naar het vliegveld.
10
00:00:40,906 --> 00:00:46,197
Ha, broertje. Hannah?
Nee, ik heb niets van haar gehoord.
11
00:01:01,946 --> 00:01:07,828
Ze terroriseren een boot, hebben valse
ID-kaarten en hacken militaire zenders.
12
00:01:07,986 --> 00:01:09,590
Nee toch.
13
00:01:09,746 --> 00:01:14,115
We zijn tekortgeschoten.
Anders had ze ons wel vertrouwd.
14
00:01:14,266 --> 00:01:15,836
We weten niet waar ze is.
15
00:01:15,986 --> 00:01:21,231
Waar is ze het laatst gezien?
- Ze reed hierheen, over het ijs.
16
00:01:24,266 --> 00:01:25,631
Nee.
17
00:01:26,906 --> 00:01:28,670
Wie is dat?
18
00:01:28,826 --> 00:01:32,876
Het was een ongeluk.
Ze heeft het niet overleefd.
19
00:01:35,746 --> 00:01:37,236
Dat kan niet.
20
00:01:39,266 --> 00:01:41,075
Dit kan ik niet.
21
00:01:41,946 --> 00:01:45,189
Dit kan ik niet.
Dit kan ik niet aan.
22
00:01:47,186 --> 00:01:49,188
Dit kan ik niet.
23
00:02:46,586 --> 00:02:50,432
LEGACY
24
00:06:35,546 --> 00:06:37,435
Maar wat kan ik doen?
25
00:06:40,306 --> 00:06:43,753
Je moet iets doen.
- Vraag het iemand anders.
26
00:06:46,666 --> 00:06:51,115
Kun jij even met Solveig praten?
Ze wil niet meekomen.
27
00:06:51,266 --> 00:06:54,748
Waar is ze dan?
- Ze zit daarbinnen.
28
00:07:43,946 --> 00:07:46,233
We slaan ons er wel doorheen.
29
00:07:55,306 --> 00:07:59,391
Waar is Gro zo druk mee?
- Dat weet ik niet.
30
00:08:11,586 --> 00:08:14,271
Zal ik je jas aannemen?
- Hallo.
31
00:08:16,426 --> 00:08:20,909
Zeg het als jullie iets nodig hebben.
- Ja. Hallo.
32
00:08:24,866 --> 00:08:27,517
Wil je iets eten?
- Nee, bedankt.
33
00:08:27,666 --> 00:08:29,953
Weet je het zeker?
- Ja.
34
00:08:37,146 --> 00:08:38,796
Emil?
35
00:08:38,946 --> 00:08:41,233
Hallo, Malik. Hoi.
36
00:08:42,426 --> 00:08:45,236
Fijn je te zien.
- Ik heb je gebeld.
37
00:08:45,386 --> 00:08:48,913
Ja. Hel was me allemaal
een beetje te veel.
38
00:08:53,746 --> 00:08:59,674
Malik, als je hem spreekt, zeg dan
dat ik niets van jullie reis af wist.
39
00:09:00,346 --> 00:09:01,711
Hoezo?
40
00:09:01,866 --> 00:09:04,551
Hij heeft het nu moeilijk.
41
00:09:04,706 --> 00:09:08,427
Hij zoekt een zondebok,
dus het lijkt me beter...
42
00:09:09,146 --> 00:09:13,390
dat ik hem later rustig vertel
hoe alles gegaan is.
43
00:09:13,546 --> 00:09:17,949
Zodat hij zich niet opeens
op jou gaat afreageren.
44
00:09:18,106 --> 00:09:19,995
Ok??
- Ok?.
45
00:09:23,346 --> 00:09:25,110
Doet hij moeilijk?
46
00:09:26,506 --> 00:09:31,467
Helemaal niet. Hij wilde ons
condoleren. Wil je iets drinken?
47
00:09:34,946 --> 00:09:38,268
Wat gebeurt er?
- Ik moet even bellen.
48
00:09:40,266 --> 00:09:44,157
Ik ga erachteraan.
- Nee, Frederik. Laat mij maar.
49
00:09:47,066 --> 00:09:50,115
Ze kan hier toch zo niet doen.
50
00:09:50,266 --> 00:09:54,351
Vraag dan of hij me belt.
Ja, ik bel met m'n mobiel.
51
00:09:57,706 --> 00:10:00,994
Ja, dank u wel. Dag.
52
00:10:02,906 --> 00:10:05,750
Wat is er aan de hand?
- Hoezo?
53
00:10:05,906 --> 00:10:09,308
Iedereen ziet
dat er iets aan de hand is.
54
00:10:11,466 --> 00:10:13,036
Ja.
55
00:10:14,266 --> 00:10:15,631
Wat?
56
00:10:16,986 --> 00:10:22,675
Argus dreigt met een rechtszaak.
Het is een gigantisch mijnbedrijf.
57
00:10:22,826 --> 00:10:27,514
AI hun belangrijke zakenrelaties
waren daar aan boord.
58
00:10:27,666 --> 00:10:29,395
Wat willen ze?
59
00:10:31,386 --> 00:10:35,710
Een geheimhoudingsclausule.
- Moet jij ook tekenen? Wat precies?
60
00:10:35,866 --> 00:10:39,712
Dat Argus nergens genoemd wordt,
wanneer dan ook.
61
00:10:39,866 --> 00:10:42,073
Gaan jullie ondertekenen?
62
00:10:42,226 --> 00:10:46,026
Weet ik niet.
Eerst moeten zij het eens worden.
63
00:10:46,186 --> 00:10:48,871
Maar niet hier.
- Dat weet ik ook wel.
64
00:10:49,026 --> 00:10:54,351
Ze blijven aandringen. Ze zijn bang.
Logisch. Het gaai om miljoenen.
65
00:10:54,506 --> 00:10:57,635
Regel een advocaat.
- Ben ik mee bezig.
66
00:10:57,786 --> 00:11:01,711
Meer kun je niet doen.
- Het is mijn verantwoording.
67
00:11:01,866 --> 00:11:06,827
Ook al wist ik er niks van.
Maar mijn naam staat op alle papieren.
68
00:11:06,986 --> 00:11:10,468
Wacht ermee tot we hier klaar zijn.
- Ja.
69
00:11:10,626 --> 00:11:14,028
Ze eisen een geheimhoudingsclausule.
70
00:11:14,186 --> 00:11:15,551
Zei Gro dat?
- Ja.
71
00:11:15,706 --> 00:11:18,391
Laat ze die clausule dan tekenen.
72
00:11:18,546 --> 00:11:23,757
Dat doen ze ook. Zij regelt dit wel.
- Ik kan niet meer. Ik wil rust.
73
00:11:23,906 --> 00:11:26,512
Je krijgt ook rust, ok??
74
00:12:03,106 --> 00:12:04,710
Hannah...
75
00:12:15,906 --> 00:12:17,476
Ik heb...
76
00:12:19,786 --> 00:12:22,596
Ik heb altijd geweten...
77
00:12:32,506 --> 00:12:35,874
Frederik. Lees gewoon voor
wat er staat.
78
00:12:36,666 --> 00:12:39,317
Lees het gewoon voor. Je kunt het.
79
00:12:39,466 --> 00:12:43,357
Je hoeft het alleen maar voor te lezen.
- Ok?.
80
00:12:48,146 --> 00:12:49,796
Sorry.
81
00:12:53,826 --> 00:12:55,555
Ik wil dit niet.
82
00:13:09,786 --> 00:13:12,187
Sorry.
- Dat is niet nodig.
83
00:13:12,346 --> 00:13:15,873
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
Ok??
84
00:13:22,866 --> 00:13:26,075
Ik lees de speech van m'n broer voor.
85
00:13:36,506 --> 00:13:38,235
Hannah.
86
00:13:40,986 --> 00:13:45,548
Ik heb altijd geweten
dat er wel iets van jou zou worden.
87
00:13:45,706 --> 00:13:47,470
Maar ik heb me vergist.
88
00:13:48,826 --> 00:13:51,955
Want je was altijd al iemand.
89
00:13:53,826 --> 00:13:58,070
Signe, het is zo langzamerhand tijd.
- Nu al?
90
00:14:00,986 --> 00:14:04,707
Hoi. Ga jij met mij mee
naar de boerderij?
91
00:14:04,866 --> 00:14:08,188
Hier, extra kleren.
- Doe Karin de groeten.
92
00:14:08,346 --> 00:14:12,067
Pas goed op Aksel.
- Goed zo. Kom maar, meisje.
93
00:14:12,226 --> 00:14:13,591
Dag, Melody.
94
00:14:13,746 --> 00:14:18,832
Gro, je hebt hem toch geschreven.
- Dit is geen moment voor een speech.
95
00:14:18,986 --> 00:14:25,107
Hou toch op. Als je iets tegen Hannah
wilt zeggen, doe je dat toch gewoon.
96
00:14:25,746 --> 00:14:28,716
Ja. Ja, laat ik het maar doen.
97
00:14:30,306 --> 00:14:34,630
Zorg dat ze ondertekenen.
We willen geen rechtszaak.
98
00:14:34,786 --> 00:14:40,395
Zorg dat ze die clausule ondertekenen.
Jij bent hiermee begonnen, Gro.
99
00:14:41,386 --> 00:14:43,150
Laat me los.
100
00:14:43,306 --> 00:14:46,310
Solveig, kom.
- Het moet stoppen.
101
00:14:53,866 --> 00:14:58,394
Tja, toch niet zo'n goed idee
om nu een speech te houden.
102
00:15:00,626 --> 00:15:03,596
Waarom zeiden ze niks
over Groenland?
103
00:15:03,746 --> 00:15:08,707
Geen idee, maar je had niets
kunnen doen. Het is niet jouw schuld.
104
00:15:08,866 --> 00:15:12,916
Ik kan beter naar huis gaan.
- Nee, jij hoort hier.
105
00:15:13,066 --> 00:15:18,994
Frederik zegt geen woord tegen me.
- Nu niet, maar hij wil je er wel bij.
106
00:15:19,146 --> 00:15:21,831
En Solveig? Heb je haar gezien?
107
00:15:34,866 --> 00:15:37,915
Laat ze die clausule toch tekenen.
108
00:15:40,186 --> 00:15:43,986
Ze zijn al het materiaal
in Groenland kwijtgeraakt.
109
00:15:44,666 --> 00:15:47,351
Waarom tekenen ze dan niet gewoon?
110
00:15:47,506 --> 00:15:50,237
Weet ik niet.
- Het slaat nergens op.
111
00:15:50,386 --> 00:15:53,230
Dan kunnen ze toch gewoon tekenen.
112
00:15:53,386 --> 00:15:57,311
Ik wil weten hoe het zit.
- Ja, dat snap ik.
113
00:15:57,466 --> 00:16:00,117
Maar niet nu.
- Hoe zit het met Gro?
114
00:16:00,266 --> 00:16:05,989
Ze weet van niets. Ze zal die clausule
heus wel ondertekenen, ok??
115
00:16:09,426 --> 00:16:14,876
En hij? Jij kent hem. Praat met hem.
- Nee Frederik, hou nou op.
116
00:16:16,066 --> 00:16:20,037
Je kunt het toch proberen?
Probeer met hem te praten.
117
00:16:21,706 --> 00:16:23,629
Probeer het.
- Ok?.
118
00:16:32,546 --> 00:16:39,191
Malik. Kunnen we even samen praten?
Eventjes maar. Kom.
119
00:16:49,906 --> 00:16:55,515
Ik weet niet wat jullie daar
op Groenland uitspookten, maar...
120
00:16:58,426 --> 00:17:05,753
Als jullie iets hebben verzwegen, dan
is dit het moment om ermee te komen.
121
00:17:05,906 --> 00:17:08,830
Ook voor Hannah's ouders.
122
00:17:11,266 --> 00:17:14,554
Dat gaat niet.
- Dus er is wel iets?
123
00:17:22,186 --> 00:17:24,632
Ik heb Hannah's opnames.
124
00:17:25,706 --> 00:17:28,994
Die heb ik uit haar mobiel gehaald.
125
00:17:29,946 --> 00:17:34,474
Haar geheugenkaart met de opnames.
- Na het ongeluk?
126
00:17:39,426 --> 00:17:40,791
Malik.
127
00:17:42,586 --> 00:17:47,387
Luister. Die zul je echt
aan Frederik moeten laten zien.
128
00:17:47,546 --> 00:17:52,871
Dat kan ik niet doen.
- Jawel, dat kun je heel goed.
129
00:17:54,146 --> 00:17:57,946
Maar als we tekenen
en die opnames raken bekend...
130
00:17:58,106 --> 00:18:02,077
Geef die geheugenkaart
aan Hannah's familie.
131
00:18:02,226 --> 00:18:04,752
De groep is het onderling oneens.
132
00:18:04,906 --> 00:18:10,436
Sommigen willen tekenen, anderen
willen er een installatie van maken.
133
00:18:10,586 --> 00:18:14,307
Je hoort Frederik die kaart te geven.
Kom op.
134
00:18:15,506 --> 00:18:18,396
Hij is tenslotte Hannah's vader.
135
00:18:22,066 --> 00:18:23,955
Dat kan ik niet doen.
136
00:18:28,826 --> 00:18:34,868
Heeft hij de kaart uit haar mobiel?
Die heeft ook lef. Waar heeft hij die?
137
00:18:35,026 --> 00:18:40,237
Geen idee. Ik zei dat hij hem aan jou
moest geven, maar dat kan hij niet.
138
00:18:40,386 --> 00:18:41,990
Ik wil die kaart, Emil.
139
00:18:42,146 --> 00:18:47,630
We gaan wel een keer rustig met hem
praten, maar niet nu. Niet hier.
140
00:18:51,066 --> 00:18:54,912
Grappig h?, met allebei hun koppen
in die emmer?
141
00:19:02,146 --> 00:19:03,910
Nu wordt het feest.
142
00:19:07,666 --> 00:19:10,272
Nu krijgen jullie wat water.
143
00:19:11,466 --> 00:19:14,834
Kom maar.
- Nu krijgen ze wat te drinken.
144
00:19:19,746 --> 00:19:21,669
Verdraaid.
145
00:19:22,466 --> 00:19:25,754
Kijk dan. Daar gaat hij.
- Zet een hek neer.
146
00:19:25,906 --> 00:19:31,913
Er is toch een natuurlijke omheining.
Wegwezen. Stelletje hufters.
147
00:19:39,266 --> 00:19:40,711
Karin...
148
00:19:41,466 --> 00:19:43,150
Ga weg.
149
00:19:45,906 --> 00:19:50,594
Maak dat jullie wegkomen.
Daar hebben we doperwten geplant.
150
00:19:55,146 --> 00:19:58,195
Ik zal hem Ieren wat respect is.
- Karin.
151
00:19:59,786 --> 00:20:02,915
Ze maakt maar een grapje, hoor.
152
00:20:05,146 --> 00:20:09,390
Wat doe je? Je gaat onze buren
toch niet neerschieten?
153
00:20:17,066 --> 00:20:19,910
Alles goed met je?
- Ja.
154
00:20:21,146 --> 00:20:28,234
Ik vind het zo erg, Frederik. Ik wist
niets van die reis of dat project af.
155
00:20:39,226 --> 00:20:42,753
Waar woont Malik?
- Waar hij woont?
156
00:20:45,426 --> 00:20:48,350
Hij heeft geen eigen plek. Waarom?
157
00:20:48,506 --> 00:20:53,148
Dus hij heeft geen flat
of andere verblijfplaats?
158
00:20:53,306 --> 00:20:56,276
Ze mogen niet meer
op Gronneg?rd zijn.
159
00:20:58,386 --> 00:21:02,277
Maar waar zitten ze dan?
- Ze willen nu...
160
00:21:02,426 --> 00:21:06,909
Ze willen nu in de bus gaan wonen.
- Slapen ze in de bus?
161
00:21:07,066 --> 00:21:12,027
Ja. Ze willen graag samen zijn.
Daar hebben ze ook hun spullen.
162
00:21:15,626 --> 00:21:22,316
Ok?. Zeg dat ze de rest van hun spullen
straks kunnen komen ophalen.
163
00:21:22,466 --> 00:21:27,552
Jullie wilden toch alles bekijken?
- Hel is goed. Laat ze komen.
164
00:21:27,706 --> 00:21:29,117
Vandaag?
165
00:21:31,066 --> 00:21:34,593
En Solveig, wat zegt die ervan?
- Het is ok?.
166
00:21:40,066 --> 00:21:43,036
Zo snel hoeft dat toch niet.
- Weet ik.
167
00:21:43,186 --> 00:21:48,955
Zeg dat ze hun spullen vandaag
ophalen, anders gooien we ze weg.
168
00:22:12,346 --> 00:22:14,314
Heb je honger?
- Nee.
169
00:22:19,506 --> 00:22:21,668
Wat is die heet.
170
00:22:26,706 --> 00:22:29,312
Dat ziet er niet verkeerd uit.
171
00:22:40,106 --> 00:22:42,916
Hallo.
- Hallo.
172
00:22:46,586 --> 00:22:49,635
Maken we ook een vuur
voor de groenten?
173
00:22:49,786 --> 00:22:54,428
Ja, we grillen de groenten in de schuur
en eten daar ook.
174
00:22:54,586 --> 00:22:57,351
Willen jullie een biertje?
- Graag.
175
00:22:57,506 --> 00:23:00,112
Solveig?
- Nee, bedankt.
176
00:23:04,026 --> 00:23:05,551
Dankjewel.
177
00:23:06,226 --> 00:23:10,151
Ik haal nog wat hout.
- Zeg het als ik kan helpen.
178
00:23:23,626 --> 00:23:27,073
Malik en de rest
komen hun spullen ophalen.
179
00:23:27,226 --> 00:23:29,274
Vandaag?
- Ja.
180
00:23:29,426 --> 00:23:35,229
Oke. Je wilde ze toch eerst bekijken?
- Ja, maar ze hebben Hannah's kaart.
181
00:23:35,386 --> 00:23:38,037
Ik denk dat die in de bus ligt.
182
00:23:38,186 --> 00:23:40,348
Hoezo?
- Daar wonen ze nu.
183
00:23:41,706 --> 00:23:45,427
Hij slaapt daar.
Waar kan die kaart anders zijn?
184
00:23:45,586 --> 00:23:49,989
Ok?, en nu?
- Ik neem ze mee naar de kelder.
185
00:23:50,146 --> 00:23:55,152
Ik hou ze in de gaten en ondertussen
ga jij de bus doorzoeken.
186
00:23:55,306 --> 00:23:58,992
Geen sprake van.
- Ik moet die kaart hebben.
187
00:23:59,146 --> 00:24:05,472
Ik ga niet in hun bus inbreken. Hou
toch op. Daar vind ik die kaart nooit.
188
00:24:05,626 --> 00:24:08,106
O nee? Ik heb wel je hulp nodig.
189
00:24:08,266 --> 00:24:12,715
Frederik, kom op.
Dit is echt een heel slecht idee.
190
00:24:12,866 --> 00:24:15,107
Wil je me helpen?
191
00:24:16,146 --> 00:24:18,513
Of moet ik het zelf doen?
192
00:24:32,986 --> 00:24:35,637
Nog iemand vlees?
- Nee, bedankt.
193
00:24:38,906 --> 00:24:42,308
Ik lust nog wel een glas wijn,
als je hebt.
194
00:24:45,026 --> 00:24:47,472
Hier, alsjeblieft.
- Dank je.
195
00:24:50,106 --> 00:24:52,996
Dat lam heb je goed gedaan, Emil.
196
00:24:53,146 --> 00:24:56,593
Ja, dat was lekker, h??
- Echt heerlijk.
197
00:24:59,786 --> 00:25:01,993
Goed mals geworden.
198
00:25:20,266 --> 00:25:24,635
Op de begrafenis van m'n grootvader
hebben we...
199
00:25:26,866 --> 00:25:31,997
een rondje gedaan
waar iedereen iets over hem vertelde.
200
00:25:33,906 --> 00:25:36,637
Het maakt niet uit wat.
201
00:25:44,946 --> 00:25:51,556
Ik weet nog dat Hannah was begonnen
om me met de boekhouding te helpen.
202
00:25:53,066 --> 00:25:55,910
Nog voordat ze hier kwam wonen.
203
00:25:58,226 --> 00:26:01,309
Ze was in die tijd heel zwijgzaam.
204
00:26:03,266 --> 00:26:06,156
Ik dacht dat ze gewoon zat te werken.
205
00:26:06,306 --> 00:26:09,753
Opeens hoor ik buiten
een enorm kabaal.
206
00:26:09,906 --> 00:26:12,637
Dat was zeker toen met Thomas?
207
00:26:14,866 --> 00:26:19,906
Hannah had Thomas in z'n rolstoel
naar buiten gesleept...
208
00:26:20,066 --> 00:26:24,037
ingepakt in dekens.
- Hun eerste schreeuwavond.
209
00:26:25,786 --> 00:26:30,587
Ze stonden daar buiten in het donker
een potje te krijsen.
210
00:26:35,346 --> 00:26:40,637
Als hij echt knorrig was, was zij
de enige die hem kon opbeuren.
211
00:26:46,146 --> 00:26:48,228
Net als Veronika.
212
00:26:49,466 --> 00:26:53,710
Ze wist ze altijd te bespelen.
- Ja. Eerste kleinkind.
213
00:26:58,106 --> 00:27:03,351
Weten jullie nog
dat ze moest optreden bij die...
214
00:27:03,506 --> 00:27:08,353
Was het geen dansvoorstelling of zo?
Weet jij het nog?
215
00:27:08,506 --> 00:27:11,271
In de eerste of tweede klas.
- Ja.
216
00:27:12,386 --> 00:27:17,916
Ja. Jazzballet of iets dergelijks.
- Emil, kom. We moeten nog iets doen.
217
00:27:18,066 --> 00:27:20,114
Waar gaan jullie heen?
218
00:27:20,266 --> 00:27:23,987
We komen zo weer terug.
- Zal ik meegaan?
219
00:27:25,306 --> 00:27:27,832
Nee. Emil.
220
00:27:50,746 --> 00:27:53,750
En wat was er met dat dansen?
- O ja.
221
00:27:58,546 --> 00:28:02,835
Tja, goed dansen kon ze niet,
kun je wel zeggen.
222
00:28:05,706 --> 00:28:09,108
Ze was meer een soort rots. Beresterk.
223
00:28:10,266 --> 00:28:16,308
Ze had zelfgemaakte beenwarmers aan.
Die had Thomas nog gebreid.
224
00:28:16,466 --> 00:28:20,437
Met allemaal kleuren.
Ze zag er schattig uit.
225
00:28:23,226 --> 00:28:28,073
Na afloop lachten alle meisjes haar uit.
Ze liep naar binnen.
226
00:28:28,226 --> 00:28:34,632
Ze pakte een meisje beet en smakte
haar tegen de muur. 'Wat nou?'
227
00:28:34,786 --> 00:28:39,269
Hielden jullie haar niet tegen?
- Nee, ze had het verdiend.
228
00:28:42,266 --> 00:28:46,112
Ze was ook zo graag
op Veronika's slaapkamer.
229
00:28:46,266 --> 00:28:52,672
Waar dat sieradendoosje stond,
waar jullie melktanden in lagen.
230
00:28:52,826 --> 00:28:57,275
Dan ging ze raden
van wie die melktandjes waren.
231
00:28:58,746 --> 00:29:02,546
Die van Gro waren makkelijk.
Die zaten vol gaatjes.
232
00:29:24,146 --> 00:29:25,671
Hallo.
233
00:29:26,946 --> 00:29:28,311
Hallo.
234
00:29:29,746 --> 00:29:33,228
Nou, daar gaan we dan.
- Ja.
235
00:29:48,186 --> 00:29:51,315
Ik wil jullie graag nog even spreken.
236
00:30:00,466 --> 00:30:06,997
Ik wil jullie vragen vandaag alleen
dingen mee te nemen die priv? zijn.
237
00:30:07,146 --> 00:30:12,869
Alle gemeenschappelijke spullen
zou ik graag nog willen bekijken.
238
00:30:13,026 --> 00:30:17,236
Dan bedoel ik tandenborstels,
slaapzakken, kleren.
239
00:30:17,386 --> 00:30:20,674
Daar gaan we dan.
- Nog even ??n ding.
240
00:30:20,826 --> 00:30:26,037
Ik wil ook graag alles even zien
wat jullie meenemen, ok??
241
00:30:26,186 --> 00:30:30,555
Ok?. Mogen we nu naar beneden?
- Is dat afgesproken?
242
00:30:30,706 --> 00:30:35,030
Ja, duidelijk. Jij geeft toestemming.
- Ja.
243
00:31:09,266 --> 00:31:11,917
Wat ligt daar onderin?
- Kleren.
244
00:31:12,066 --> 00:31:14,717
Laat zien.
- Nick, ik ga naar de bus.
245
00:31:14,866 --> 00:31:18,916
Hallo, daar. Geef die even hier.
- Die is van mij.
246
00:31:19,066 --> 00:31:23,310
Staat er niets van Hanna op?
- Ze is er nooit aangekomen.
247
00:31:23,466 --> 00:31:25,833
Dat wil ik wel even checken.
248
00:31:25,986 --> 00:31:29,627
Dit is niet te geloven.
- Waar ga je naartoe?
249
00:31:29,786 --> 00:31:34,826
Als ik m'n computer niet terugkrijg,
dan kan ik net zo goed gaan.
250
00:31:36,146 --> 00:31:40,515
Staat er echt niets van Hannah op?
- Nee, echt niet.
251
00:31:43,426 --> 00:31:45,349
Wacht daar maar even.
252
00:31:47,386 --> 00:31:50,469
Tot de anderen ook klaar zijn.
253
00:31:50,626 --> 00:31:53,709
Laat die hangen.
- Ze zijn van ons.
254
00:31:53,866 --> 00:31:55,516
Evengoed.
255
00:31:59,906 --> 00:32:03,467
Wat heb je daar?
- Die is van Hannah.
256
00:32:09,706 --> 00:32:12,516
Heeft zij dit gemaakt?
- Ja.
257
00:32:51,186 --> 00:32:54,872
Als we niets meer mogen meenemen,
dan gaan we.
258
00:32:55,026 --> 00:32:59,668
Maar er ligt nog meer.
Jullie moeten die tassen nog checken.
259
00:32:59,826 --> 00:33:04,753
Die stonden er al eerder.
- Dit hebben jullie niet gecheckt.
260
00:33:07,346 --> 00:33:12,716
We mogen toch bijna niks meenemen.
- Dat mag best. Zoals die aquariums.
261
00:33:12,866 --> 00:33:17,667
Neem die aquariums maar mee.
- Daar is geen plek voor in de bus.
262
00:33:17,826 --> 00:33:20,113
Deze wil ik heel graag houden.
263
00:33:23,146 --> 00:33:24,750
We gaan.
264
00:33:51,546 --> 00:33:56,507
Wat doe jij nou? Rommel je
in onze spullen? Wil je ons bestelen?
265
00:33:56,666 --> 00:33:58,953
Wat bedoel je?
- Wat is er?
266
00:33:59,106 --> 00:34:01,586
Emil, jij wist ervan.
- Hou je mond.
267
00:34:01,746 --> 00:34:03,430
We gaan.
268
00:34:06,626 --> 00:34:11,473
Malik, je moet mij echt die kaart geven.
- Kom nu.
269
00:34:15,426 --> 00:34:17,793
Ik wil die gewoon graag zien.
270
00:34:22,106 --> 00:34:23,596
Malik.
271
00:34:30,146 --> 00:34:31,830
Nee, dat doe je niet.
272
00:34:41,866 --> 00:34:45,473
Zo kunnen we problemen krijgen.
- Wees gerust.
273
00:34:45,626 --> 00:34:50,666
Hier staan al haar opnames op.
Vanaf het vliegveld.
274
00:35:05,066 --> 00:35:06,670
Kom.
275
00:35:10,466 --> 00:35:14,835
Wat doe je nou?
- Hannah's opnames mag hij best zien.
276
00:35:35,106 --> 00:35:37,950
Nog iemand koffie?
- Whiskey?
277
00:35:38,106 --> 00:35:42,350
Was dat Nick en de rest?
- Ja, ze waren hier.
278
00:35:44,546 --> 00:35:47,197
Hebben ze hun spullen nu?
- Ja.
279
00:35:49,386 --> 00:35:50,990
Wat is er gebeurd?
280
00:35:52,026 --> 00:35:55,951
Er is niets gebeurd. Alles ging ok?.
- Emil.
281
00:35:59,346 --> 00:36:00,871
Wat?
282
00:36:05,186 --> 00:36:06,870
Waar is Frederik?
283
00:36:08,146 --> 00:36:11,389
Waar is Frederik?
- In de kelder. Laat hem maar.
284
00:36:16,106 --> 00:36:17,756
Gro.
285
00:36:25,426 --> 00:36:29,033
Emil, wil jij wat muziek opzetten?
- Ok?.
286
00:36:38,586 --> 00:36:41,510
Is dat Thomas niet?
- Ja.
287
00:36:45,026 --> 00:36:46,676
Dat kietelt.
288
00:36:52,626 --> 00:36:56,426
Frederik wil je iets laten zien
in de kelder.
289
00:37:04,266 --> 00:37:10,148
Ik heb haar geheugenkaart, met
haar laatste opnames in Groenland.
290
00:37:11,746 --> 00:37:15,956
Het leek me iets
om samen te bekijken. Ok??
291
00:37:17,386 --> 00:37:19,753
Ok?.
- Ga maar zitten.
292
00:37:23,706 --> 00:37:28,507
Malik heeft hem Hannah's opnames
van Groenland gegeven.
293
00:37:29,666 --> 00:37:32,636
Hij had ze aldoor al in z'n bezit.
294
00:37:32,786 --> 00:37:36,757
Ben je bang voor wat Frederik
ermee gaat doen?
295
00:37:38,306 --> 00:37:41,355
Nee.
- Dan is alles toch in orde.
296
00:37:44,466 --> 00:37:48,073
Ja. Maar hij wil ze mij niet laten zien.
297
00:37:59,586 --> 00:38:02,032
Geef hem wat tijd.
- Ja.
298
00:38:04,306 --> 00:38:06,274
Dat weet ik ook wel.
299
00:38:23,346 --> 00:38:28,227
Niet doen. Zien ze er niet vet uit?
- Ja, helemaal te gek.
300
00:38:30,586 --> 00:38:35,114
Om ze vanaf het schip te kunnen zien,
moeten we er meer verven.
301
00:38:35,266 --> 00:38:36,916
Doen we.
302
00:39:48,386 --> 00:39:51,629
Laat nog eens zien.
- Hetzelfde stuk?
303
00:40:16,746 --> 00:40:18,908
Daar ben ik niet goed in.
304
00:40:36,706 --> 00:40:38,071
Gaat het?
305
00:40:43,946 --> 00:40:45,948
Mag ik je iets laten zien?
306
00:40:50,506 --> 00:40:54,147
Slaapje, Lone?
- Eh... Ja.
307
00:40:56,066 --> 00:40:57,795
Wil je hier slapen?
308
00:41:00,026 --> 00:41:03,553
Ik kan nu vast wel weer rijden.
- Nou...
309
00:41:04,906 --> 00:41:07,557
Jawel.
- Heb je niet wat te veel op?
310
00:41:07,706 --> 00:41:12,633
Nee, dat is al een paar uur geleden.
Ik ben er alweer bijna.
311
00:41:12,786 --> 00:41:15,915
Je kunt beter blijven slapen.
- Goed dan.
312
00:41:16,066 --> 00:41:19,036
Vind je echt?
- Ja, dat lijkt me beter.
313
00:41:19,186 --> 00:41:24,716
Ik kan best rijden.
- Vast wel. Ik zoek een dekbed voor je.
314
00:41:25,546 --> 00:41:29,835
Ik neem deze deken wel, Emil.
Laat maar. Deze is prima.
315
00:41:29,986 --> 00:41:31,988
Ik haal ook een kussen.
316
00:43:23,586 --> 00:43:26,510
Was dat het?
Zijn jullie er klaar voor?
317
00:44:04,346 --> 00:44:06,075
VERPLAATSEN
318
00:44:14,466 --> 00:44:16,992
Karin, wat doen we hier?
319
00:44:27,226 --> 00:44:29,308
Wat hoor je nu?
320
00:44:44,146 --> 00:44:46,592
Watje hoort, is het leven.
321
00:44:57,586 --> 00:45:02,717
Wat er ook gebeurt,
ik kom altijd tot rust in de natuur.
322
00:45:49,586 --> 00:45:53,352
Je kunt hun spullen
toch niet doorsnuffelen?
323
00:45:53,506 --> 00:45:58,467
Waarom werk je aan zoiets mee?
- Wat moest ik anders?
324
00:45:58,626 --> 00:46:00,754
Je had kunnen weigeren.
325
00:46:00,906 --> 00:46:06,948
Ik kan hem nu toch niets weigeren?
Zoals hij eraan toe is. Hij is helemaal...
326
00:46:17,666 --> 00:46:20,556
Waarom bellen ze nou niet?
327
00:46:23,186 --> 00:46:25,996
Ze praten al uren met een advocaat.
328
00:46:29,866 --> 00:46:32,028
En als ze niet tekenen?
329
00:46:33,626 --> 00:46:41,226
Dan verknallen ze hun leven. Wat doet
Frederik als dit niet afgesloten wordt?
330
00:46:45,746 --> 00:46:50,673
Wist jij iets over Groenland?
Hadden ze jou iets gezegd?
331
00:46:50,826 --> 00:46:52,191
Nee.
332
00:46:53,026 --> 00:46:56,667
Hadden ze jou echt niets verteld?
- Nee.
333
00:46:59,666 --> 00:47:03,990
Frederik denkt dat ik ervan wist.
Ik had geen idee, Emil.
334
00:47:04,146 --> 00:47:10,233
Ik had het wel moeten weten,
uiteraard. Maar ik wist er niets van.
335
00:47:19,266 --> 00:47:24,227
Daar zijn ze dan, eindelijk.
Hallo. En?
336
00:47:26,586 --> 00:47:30,511
Ben je hier? Ja.
Het was Nick. Hij is hier.
337
00:48:02,626 --> 00:48:07,314
Nou, we hebben
die geheimhoudingsclausule getekend.
338
00:48:09,386 --> 00:48:10,876
Mooi.
339
00:48:12,146 --> 00:48:14,353
De laatste bladzijde.
340
00:48:16,106 --> 00:48:19,633
Ik hoop dat we je broer
kunnen vertrouwen.
341
00:48:19,786 --> 00:48:21,629
Uiteraard.
342
00:48:30,746 --> 00:48:32,157
Mooi.
343
00:48:42,986 --> 00:48:46,752
We hebben wat schetsen gemaakt,
die we willen...
344
00:48:46,906 --> 00:48:49,034
schetsen?
- Ja.
345
00:48:50,426 --> 00:48:52,827
Voor een nieuwe expositie.
346
00:48:57,826 --> 00:48:59,191
Ja, natuurlijk.
347
00:49:00,506 --> 00:49:05,592
Het zou mooi zijn als jij dat project
snel zou kunnen bespreken.
348
00:49:08,266 --> 00:49:13,397
Maar dat gaat nu niet.
- Nee, natuurlijk niet. Als je zover bent.
349
00:49:17,346 --> 00:49:19,155
Ik mis je.
350
00:49:28,026 --> 00:49:29,869
Niet doen, Nick.
351
00:49:34,186 --> 00:49:35,631
Nee.
352
00:49:37,666 --> 00:49:42,991
Fijn dat jullie ondertekend hebben.
- Ja. We zien elkaar snel.
353
00:49:53,546 --> 00:49:55,275
Die zwarte?
- Nee.
354
00:49:59,906 --> 00:50:02,910
We gaan ze dopen.
- Hoe noem je zoiets?
355
00:50:03,066 --> 00:50:07,788
Geen idee. Wat ze in Amerika doen.
- Dus daar zijn jullie.
356
00:50:07,946 --> 00:50:10,950
Melody is wakker.
Ik ga naar het vliegveld.
357
00:50:11,106 --> 00:50:15,475
Geef je deze week geen les dan?
- Ik moet naar Wenen.
358
00:50:15,626 --> 00:50:17,515
Voor die conferentie?
- Ja.
359
00:50:17,666 --> 00:50:23,196
Na m'n bad breng ik haar wel naar...
Maar ik kan nu niet rijden.
360
00:50:25,786 --> 00:50:30,110
We nemen de tractor.
Ik heb in geen uren meer gedronken.
361
00:50:30,266 --> 00:50:33,952
Dat vindt Melody leuk.
- Ze gaat ervandoor.
362
00:50:35,146 --> 00:50:37,877
Nee maar, wie is dat?
363
00:50:48,186 --> 00:50:52,635
Die was bijna gevallen.
Hier zijn wat groenten.
364
00:50:52,786 --> 00:50:55,471
Geen idee wat dit is.
- Bedankt.
365
00:50:55,626 --> 00:51:00,427
Eenpansgerecht, om op te warmen.
- Wat een luxe.
366
00:51:03,546 --> 00:51:06,709
Asperges?
- Ach ja, natuurlijk.
367
00:51:06,866 --> 00:51:10,996
Asperges, tweemaal.
- Ben je dronken?
368
00:51:13,146 --> 00:51:15,592
Nee,hoon
- Nee?
369
00:51:16,626 --> 00:51:19,709
Weet je het zeker?
-100 procent.
370
00:51:24,306 --> 00:51:28,595
O jee, daar komt Jensen.
Dat wordt hommeles.
371
00:51:37,146 --> 00:51:40,787
Je hebt het verzwegen.
- Hij stond al jaren te koop.
372
00:51:40,946 --> 00:51:43,233
Waarom heb je niks gezegd?
373
00:51:43,386 --> 00:51:48,028
Daar heb ik slechte ervaringen mee.
- Jij weet niets van landbouw.
374
00:51:48,186 --> 00:51:51,588
Nog altijd boos dat ik de pacht opzei?
- Nee.
375
00:51:51,746 --> 00:51:57,628
Dat was je goed recht. Maar dat deed je
drie weken voor zaait?d.
376
00:51:57,786 --> 00:52:00,710
Wat een gemeenschapszin.
- Kom, Signe.
377
00:52:00,866 --> 00:52:05,554
Ben jij zo'n goed voorbeeld dan?
Je houdt vernieuwing tegen.
378
00:52:05,706 --> 00:52:11,713
Jij met je wilde idee?n. Hennep planten,
zodat je akkers verbranden.
379
00:52:11,866 --> 00:52:15,837
Karin Karlsson, m'n zakenpartner.
- Ik weet wie jij bent.
380
00:52:15,986 --> 00:52:19,593
Nee maar, is dat zo?
- Ja, dat is zo.
381
00:52:23,426 --> 00:52:30,389
Luister. Je methoden zijn verouderd,
of je het leuk vindt of niet. Kom, Signe.
382
00:52:34,026 --> 00:52:36,472
Luister, Signe.
- Nou?
383
00:52:36,626 --> 00:52:40,676
Ik ga zorgen dat niemand meer
met je wil samenwerken.
384
00:52:40,826 --> 00:52:45,468
Daar ga ik persoonlijk voor zorgen.
- Ik hoor je niet.
385
00:52:56,626 --> 00:53:01,632
De geheimhoudingsclausule
is getekend, dus nu komt er rust.
386
00:53:03,546 --> 00:53:07,631
Mag ik die clausule even zien?
- Ja, natuurlijk.
387
00:53:26,066 --> 00:53:30,151
Jullie willen het toch ook afsluiten?
- Ja.
388
00:53:31,506 --> 00:53:34,396
Ik wil het alleen even doorlezen.
389
00:53:35,466 --> 00:53:37,070
Met vlaggetje.
390
00:53:48,306 --> 00:53:50,673
Er is post.
- Begrepen.
391
00:53:57,066 --> 00:53:59,467
Zal Hannah er blij mee zijn?
- Ja.
392
00:53:59,626 --> 00:54:04,666
Waar moet de brief naartoe?
- Omhoog. Naar Hannah in de lucht.
393
00:54:04,826 --> 00:54:07,830
Precies. Ziezo.
394
00:54:11,746 --> 00:54:15,068
Die gaan we nu versturen, toch?
- Ja.
395
00:54:15,226 --> 00:54:20,312
Gewoon het raam uit.
En vergeet niet erop te blazen.
396
00:54:24,986 --> 00:54:27,432
Nu vliegt hij naar de wolken.
397
00:54:35,026 --> 00:54:36,516
Tot kijk.
- Ja.
398
00:54:55,786 --> 00:54:58,027
Alles komt goed, denk je niet?
399
00:54:58,626 --> 00:55:01,027
Denk je niet?
- Natuurl?k.
400
00:55:01,077 --> 00:55:05,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.