All language subtitles for Animal Kingdom S03E01 The Killing-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,609 --> 00:01:00,131 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 2 00:01:00,762 --> 00:01:02,031 - _ - Are you my dad? 3 00:01:03,445 --> 00:01:04,596 What if I am? 4 00:01:05,011 --> 00:01:07,984 Smurf has been lying to us and using us for years. 5 00:01:08,024 --> 00:01:09,944 Cath is dead. Smurf killed her. 6 00:01:10,627 --> 00:01:12,004 And she killed Javi, too. 7 00:01:12,408 --> 00:01:13,738 So, I dug up his body, 8 00:01:13,740 --> 00:01:15,725 shot him with one of Smurf's guns, 9 00:01:15,845 --> 00:01:17,502 and I called in a tip to the cops. 10 00:01:20,347 --> 00:01:21,768 - Are you Smurf? - Yeah. 11 00:01:22,117 --> 00:01:23,309 Trujillo sent us. 12 00:01:23,311 --> 00:01:25,445 Time to cut a deal, Janine. Give up your boys. 13 00:01:25,447 --> 00:01:28,866 Janine transferred her power of attorney to her grandson. 14 00:01:28,891 --> 00:01:29,915 Oh. 15 00:01:29,915 --> 00:01:32,716 What'd you do with all the things from my storage unit? 16 00:01:32,718 --> 00:01:33,784 It's all safe. 17 00:01:34,165 --> 00:01:35,736 What do you hear from Cath? 18 00:01:36,055 --> 00:01:37,788 Ask Pope. Pope knows. 19 00:01:37,790 --> 00:01:39,323 Go ahead and do it. 20 00:01:39,602 --> 00:01:40,724 I know it was Smurf. 21 00:01:40,726 --> 00:01:43,060 I forgive you. I forgive you. 22 00:01:49,428 --> 00:01:51,312 Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry. 23 00:02:03,482 --> 00:02:06,483 Bilateral. Pulse ox 84. 24 00:02:06,485 --> 00:02:08,151 Faint pulse. 25 00:02:09,555 --> 00:02:10,888 He's already lost a lot of blood, 26 00:02:10,890 --> 00:02:12,289 so it'll have to be Tri-City. 27 00:02:18,564 --> 00:02:22,433 10-30, male, multiple gunshot wounds to the chest and neck. 28 00:02:22,435 --> 00:02:25,036 Less than 24. BP 90/60. 29 00:02:25,038 --> 00:02:27,638 Gonna need 2 liters of O-neg for arrival. 30 00:02:27,640 --> 00:02:29,763 Pushing 1 liter of epi. 31 00:02:30,243 --> 00:02:31,775 Copy that. 32 00:02:36,649 --> 00:02:38,508 Patient aspirating. 33 00:02:39,052 --> 00:02:40,518 Copy that. Stand by. 34 00:02:40,520 --> 00:02:42,586 Quick. What do we got? 35 00:02:42,588 --> 00:02:44,388 We've got multiple gunshot wounds to the chest and... 36 00:02:44,390 --> 00:02:46,990 - I need the chart. - We've got one right by his neck. 37 00:02:46,992 --> 00:02:49,192 Sheila, call blood bank and order 2 units of O-neg, stat. 38 00:02:49,194 --> 00:02:51,395 - Copy that. - Notify the O.R. 39 00:02:51,397 --> 00:02:53,064 - Start us a separate line... - Patient has abnormal rhythm 40 00:02:53,066 --> 00:02:54,798 - and was intubated en route. - large-bored, wide open. 41 00:02:54,800 --> 00:02:56,934 - Coming in! Move! - Take the chart, sir. 42 00:02:56,936 --> 00:02:59,737 - Call the O.R. 2 units of O-neg. - Okay. On three. 43 00:02:59,739 --> 00:03:01,672 - One, two, three. - Go. 44 00:03:01,674 --> 00:03:03,006 Okay. 45 00:03:03,008 --> 00:03:04,876 - Watch the line. Flip. - Go. 46 00:03:04,878 --> 00:03:07,545 - Cutdown tray. - Let's get that second line in. 47 00:03:07,547 --> 00:03:09,080 Let's get that B.P. cuff on him. 48 00:03:09,082 --> 00:03:11,749 - O-neg is here. - O-neg is here and onboard. 49 00:04:25,291 --> 00:04:26,346 Hey. 50 00:04:37,102 --> 00:04:38,145 Hey. 51 00:04:44,644 --> 00:04:46,108 It's time for school. 52 00:05:57,717 --> 00:05:59,182 Scalpel! 53 00:05:59,184 --> 00:06:01,876 - Alert the blood bank A.S.A.P. - Scalpel's right here. 54 00:06:02,855 --> 00:06:03,987 Charge to 120. Give me the paddle. 55 00:06:03,989 --> 00:06:04,922 Charge 120. 56 00:06:06,191 --> 00:06:07,925 - Clear. - Still V-tach. 57 00:06:07,927 --> 00:06:10,096 Start chest compressions. 58 00:06:10,796 --> 00:06:11,862 Scalpel. 59 00:06:11,864 --> 00:06:13,731 - Scalpel. - Possible tension pneumo. 60 00:06:13,733 --> 00:06:15,132 - Open up those fluids. - Suction! 61 00:06:15,134 --> 00:06:16,533 Clamp. 62 00:06:20,088 --> 00:06:21,672 Sats are at 50. 63 00:06:48,333 --> 00:06:49,456 Buenos días. 64 00:06:50,253 --> 00:06:51,302 Buenos días. 65 00:06:56,309 --> 00:06:58,367 So, how far did we get last night? 66 00:06:59,112 --> 00:07:01,112 - You were out hard. - Hmm. 67 00:07:01,114 --> 00:07:02,933 Couple hours south of Tijuana. 68 00:07:04,324 --> 00:07:06,374 Well, thanks for driving the last bit. 69 00:07:06,786 --> 00:07:09,587 I was, um... I was pretty wasted. 70 00:07:09,778 --> 00:07:11,789 Yeah, two bottles of tequila will do that to you. 71 00:07:11,791 --> 00:07:13,257 Mm-hmm. 72 00:08:07,647 --> 00:08:09,180 Charge 150. 73 00:08:09,182 --> 00:08:10,514 Clear. 74 00:08:10,516 --> 00:08:11,849 Paddles. 75 00:08:11,851 --> 00:08:13,450 Everybody clear. 76 00:08:14,587 --> 00:08:16,187 2 milligrams of epi. 77 00:08:16,189 --> 00:08:18,522 No returning spontaneous circulation. 78 00:08:18,693 --> 00:08:19,790 Epi 10. 79 00:08:20,860 --> 00:08:21,971 Pulse check. 80 00:08:23,129 --> 00:08:24,926 No cardiac activity. 81 00:08:28,049 --> 00:08:29,182 Stop ventilation. 82 00:08:30,281 --> 00:08:32,868 I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M. 83 00:08:33,539 --> 00:08:35,138 6:36. 84 00:08:40,079 --> 00:08:42,613 Someone give an update to... 85 00:09:08,874 --> 00:09:10,874 It looks like we've got a single shooter. 86 00:09:10,876 --> 00:09:12,276 Victim gave chase. 87 00:09:12,278 --> 00:09:14,278 Before he collapsed, he fired some rounds down the street, 88 00:09:14,280 --> 00:09:16,614 but doesn't look like he hit anybody. 89 00:09:16,616 --> 00:09:18,012 There's no blood trail. 90 00:09:19,302 --> 00:09:20,751 Got a 0.9 millimeter? 91 00:09:20,753 --> 00:09:22,153 Four shots, clean. 92 00:09:22,471 --> 00:09:24,294 Fired directly through the windshield. 93 00:09:25,024 --> 00:09:27,491 - Anybody see anything? - Not so far. 94 00:09:27,638 --> 00:09:30,118 Couple suitcases found in the back of the jeep. 95 00:09:30,750 --> 00:09:33,618 One is the victim's, one appears to be a woman's, 96 00:09:33,620 --> 00:09:36,078 and the passenger door was left wide open. 97 00:09:36,103 --> 00:09:37,622 So, the shooter fired 98 00:09:37,624 --> 00:09:40,800 on the driver, but not the passenger. 99 00:09:41,356 --> 00:09:43,408 Or the passenger was the shooter. 100 00:09:45,564 --> 00:09:46,986 Any ID on the luggage? 101 00:09:47,100 --> 00:09:50,361 Not on the woman's. The victim's passport was found in his bag. 102 00:09:51,905 --> 00:09:53,504 Barry Blackwell. 103 00:09:54,933 --> 00:09:56,012 Baz. 104 00:09:56,165 --> 00:09:57,195 What? 105 00:09:57,220 --> 00:09:58,686 His name is Baz. 106 00:09:59,045 --> 00:10:00,496 What, you know him? 107 00:10:00,647 --> 00:10:01,702 Yeah. 108 00:10:02,048 --> 00:10:04,265 Any idea who'd want to shoot him? 109 00:10:05,118 --> 00:10:06,851 That's likely to be a long list. 110 00:10:07,616 --> 00:10:08,901 And how's that? 111 00:10:09,656 --> 00:10:11,099 Wait till you meet the mother. 112 00:10:11,724 --> 00:10:13,550 You'll want to shoot someone, too. 113 00:10:52,008 --> 00:10:53,552 Can I help you, officers? 114 00:10:55,902 --> 00:10:57,553 Is this the Cody residence? 115 00:10:57,770 --> 00:10:59,837 Are you here about last night's party? 116 00:11:00,708 --> 00:11:01,955 No, sir. 117 00:11:02,976 --> 00:11:04,559 Is Janine Cody home? 118 00:11:06,491 --> 00:11:07,858 What's this about? 119 00:11:10,432 --> 00:11:11,892 Do you know a Barry Blackwell? 120 00:11:12,456 --> 00:11:14,230 Yeah, he's my brother. 121 00:11:17,054 --> 00:11:18,701 My name is Officer Collins. 122 00:11:18,703 --> 00:11:21,037 This is Officer Adler. 123 00:11:21,369 --> 00:11:22,505 We were responding officers 124 00:11:22,507 --> 00:11:24,786 to a shooting last night involving your brother. 125 00:11:25,109 --> 00:11:26,709 Mr. Blackwell was found with several... 126 00:11:41,660 --> 00:11:43,059 Where's J? 127 00:11:43,201 --> 00:11:44,327 What? 128 00:11:44,329 --> 00:11:46,729 Where the hell is J? He's not answering his cell. 129 00:11:46,731 --> 00:11:47,913 I don't know. 130 00:11:47,913 --> 00:11:50,404 Sometimes... sometimes he goes running in the morning. 131 00:11:51,214 --> 00:11:52,305 Where?! 132 00:11:52,307 --> 00:11:54,568 Down on the Strand. What... 133 00:11:57,046 --> 00:11:58,603 Get dressed. 134 00:11:59,448 --> 00:12:00,381 Now! 135 00:12:00,383 --> 00:12:01,782 - Okay. - Move your ass! 136 00:12:01,784 --> 00:12:03,031 Okay! 137 00:12:25,474 --> 00:12:26,472 Get in. 138 00:12:26,742 --> 00:12:27,886 What? 139 00:12:28,677 --> 00:12:30,134 Get the hell in! 140 00:12:30,371 --> 00:12:31,499 Why? 141 00:12:33,016 --> 00:12:34,081 Baz is dead. 142 00:12:35,550 --> 00:12:36,650 What? 143 00:12:47,496 --> 00:12:48,636 How? 144 00:12:50,033 --> 00:12:51,344 I don't know. 145 00:12:52,301 --> 00:12:54,018 Cops only said he'd been... 146 00:12:55,955 --> 00:12:57,161 He'd been shot. 147 00:12:58,374 --> 00:12:59,387 By who? 148 00:12:59,416 --> 00:13:00,486 They didn't say. 149 00:13:00,511 --> 00:13:01,599 You didn't ask? 150 00:13:01,624 --> 00:13:03,077 Course, I asked! 151 00:13:10,253 --> 00:13:11,919 Baz is dead? 152 00:13:18,594 --> 00:13:19,928 Where's Craig? 153 00:13:20,539 --> 00:13:24,071 He took off last night with some money and the Scout. 154 00:13:24,934 --> 00:13:26,067 You try calling him? 155 00:13:26,069 --> 00:13:27,267 Yeah. 156 00:13:28,003 --> 00:13:29,136 He's on his way to Mexico. 157 00:13:29,138 --> 00:13:30,738 He probably doesn't have service. 158 00:13:30,740 --> 00:13:33,207 He leave around the same time Baz got shot? 159 00:13:36,612 --> 00:13:38,545 What's that supposed to mean, J? 160 00:13:41,716 --> 00:13:44,272 Craig didn't have anything to do with Baz getting shot. 161 00:13:44,605 --> 00:13:45,854 - Okay. - What?! 162 00:13:46,489 --> 00:13:47,688 I said okay. 163 00:13:50,760 --> 00:13:51,959 You need to find Craig. 164 00:13:51,961 --> 00:13:53,294 They could be coming for him, too. 165 00:13:53,296 --> 00:13:54,695 Who's coming for him? 166 00:13:55,666 --> 00:13:58,030 Smurf is in jail for killing Javi, sweetie. 167 00:13:58,033 --> 00:13:59,508 You don't think his crew's going to have 168 00:13:59,533 --> 00:14:00,834 something to say about that? 169 00:14:06,375 --> 00:14:07,906 What about Lucy? 170 00:14:09,588 --> 00:14:11,181 She was with Baz yesterday. 171 00:14:12,982 --> 00:14:14,115 Find Craig now. 172 00:14:21,457 --> 00:14:24,191 There ain't no way I'm gonna be a grandmother at 33. 173 00:14:24,193 --> 00:14:26,150 She's going to the damn clinic. 174 00:14:26,395 --> 00:14:28,608 Why don't you raise it yourself? 175 00:14:29,732 --> 00:14:32,399 Being a grandmother is the reward they give you 176 00:14:32,401 --> 00:14:34,347 for raising those bitches. 177 00:14:34,996 --> 00:14:38,382 You know, you drop one of 'em on their heads, they bounce. 178 00:14:38,407 --> 00:14:40,808 That must've been what happened to your Tony. 179 00:14:41,129 --> 00:14:43,798 Somebody definitely dropped that idiota on his head. 180 00:14:43,989 --> 00:14:45,613 Is that why you always dressing slutty 181 00:14:45,615 --> 00:14:48,482 and showing off your ta-tas every time he comes around? 182 00:14:50,153 --> 00:14:51,218 Cody! 183 00:14:51,374 --> 00:14:52,924 Somebody here for you. 184 00:14:54,511 --> 00:14:55,510 Who? 185 00:14:55,535 --> 00:14:56,628 Let's go. 186 00:14:58,293 --> 00:14:59,594 Play me. 187 00:15:07,436 --> 00:15:09,124 Door is open. 188 00:15:13,909 --> 00:15:15,607 To what do I owe this honor? 189 00:15:19,427 --> 00:15:20,803 Baz is dead. 190 00:15:29,859 --> 00:15:31,035 What? 191 00:15:31,638 --> 00:15:32,860 Last night. 192 00:15:33,510 --> 00:15:36,862 Somebody shot him four times in the driveway at his house. 193 00:15:39,669 --> 00:15:41,335 Looks like the killer waited outside 194 00:15:41,337 --> 00:15:44,137 for Baz to come out and just unloaded on him. 195 00:15:49,144 --> 00:15:51,879 - This is Detective French, Oceanside P.D. - Ohh. 196 00:15:53,016 --> 00:15:55,847 You know anybody who would want Mr. Blackwell dead? 197 00:15:56,308 --> 00:15:57,492 No. 198 00:16:02,146 --> 00:16:04,341 There was luggage in the back of his jeep, 199 00:16:04,694 --> 00:16:08,027 Mr. Blackwell's and a bag filled with some women's clothing. 200 00:16:09,032 --> 00:16:10,698 Any idea who she might be? 201 00:16:11,857 --> 00:16:13,024 There's a, uh, 202 00:16:13,986 --> 00:16:16,449 Mexican woman he sees sometimes, 203 00:16:16,474 --> 00:16:20,394 but, um, his brothers would know more about that than I do. 204 00:16:23,779 --> 00:16:24,912 Ohh! 205 00:16:25,359 --> 00:16:26,663 Oh, no. 206 00:17:29,679 --> 00:17:31,144 Homicide cops called. 207 00:17:31,146 --> 00:17:33,226 They want us to come in for interviews. 208 00:17:37,687 --> 00:17:39,553 - We going to go? - Yes. 209 00:17:39,555 --> 00:17:40,821 And say what? 210 00:17:40,823 --> 00:17:42,023 You say nothing. 211 00:17:42,025 --> 00:17:44,225 You keep your mouth shut, you look sad. 212 00:17:44,227 --> 00:17:45,293 I am sad. 213 00:17:47,430 --> 00:17:48,633 Nachos? 214 00:17:49,632 --> 00:17:51,164 Jesus Christ. Do we look hungry? 215 00:17:51,166 --> 00:17:53,968 Nobody is hungry. Sit your ass down! 216 00:18:00,576 --> 00:18:02,222 Who's gonna tell Smurf? 217 00:18:02,894 --> 00:18:04,568 Oh, screw Smurf. 218 00:18:05,448 --> 00:18:06,714 It may have been her. 219 00:18:07,087 --> 00:18:08,420 It wasn't her, man. 220 00:18:08,660 --> 00:18:10,718 Everything that was going on with her and Baz, 221 00:18:10,886 --> 00:18:12,018 him taking her stuff. 222 00:18:12,043 --> 00:18:13,523 You think she's gonna let that go? 223 00:18:15,791 --> 00:18:17,370 What about the cops? 224 00:18:18,594 --> 00:18:19,660 Could've been them. 225 00:18:20,080 --> 00:18:21,262 The cops? 226 00:18:22,128 --> 00:18:23,699 Yeah, the cops. 227 00:18:27,470 --> 00:18:28,669 What do you remember 228 00:18:28,671 --> 00:18:30,984 about going out to the desert with Smurf? 229 00:18:31,407 --> 00:18:32,459 Manny's funeral. 230 00:18:32,484 --> 00:18:34,607 How many men were in Javi's crew? 231 00:18:34,610 --> 00:18:35,609 I don't know. 232 00:18:35,611 --> 00:18:38,812 Was it like, 5, 10, 50? 233 00:18:38,814 --> 00:18:40,147 I don't know, Pope. 234 00:18:40,349 --> 00:18:42,416 It's not like they introduced themselves. 235 00:18:42,418 --> 00:18:43,884 There was just people hanging around. 236 00:18:43,886 --> 00:18:45,552 Christ, Pope. What do you suggest we do? 237 00:18:45,554 --> 00:18:47,020 Go in there, guns a-blazing? 238 00:18:47,022 --> 00:18:48,489 If we don't retaliate, they'll think we're weak! 239 00:18:48,491 --> 00:18:51,024 Retaliate against who?! We don't know who they are! 240 00:18:51,026 --> 00:18:53,761 Baz said Smurf paid one of Javi's crew to kill Javi! 241 00:19:02,518 --> 00:19:04,560 We don't even know if that's true, man. 242 00:19:06,030 --> 00:19:08,633 Smurf and Baz have been lying to us for years. 243 00:19:17,105 --> 00:19:18,353 What about Lucy? 244 00:19:18,907 --> 00:19:19,917 Huh? 245 00:19:21,401 --> 00:19:23,042 Where's Lucy right now? 246 00:19:24,845 --> 00:19:26,645 I know she knew about Baz stealing Smurf's shit. 247 00:19:26,647 --> 00:19:28,709 - Our shit. - What? 248 00:19:28,919 --> 00:19:30,518 That stuff was not Smurf's. 249 00:19:30,543 --> 00:19:32,719 It belonged to the family. All of us. 250 00:19:37,534 --> 00:19:39,258 Who's gonna take care of Lena? 251 00:19:40,968 --> 00:19:42,614 Both of her parents are gone. 252 00:19:42,792 --> 00:19:44,463 Does she end up in foster care? 253 00:19:47,805 --> 00:19:50,536 No. She's not going into foster care. 254 00:19:50,855 --> 00:19:52,550 Well, Baz is dead and Smurf's in jail... 255 00:19:52,575 --> 00:19:54,843 She's not going to goddamn foster care! 256 00:19:56,079 --> 00:19:57,074 Okay?! 257 00:19:58,231 --> 00:19:59,286 Yeah. 258 00:20:01,884 --> 00:20:03,341 What about the funeral? 259 00:20:04,943 --> 00:20:06,963 Aren't we supposed to take care of that shit? 260 00:20:09,801 --> 00:20:11,455 Make the arrangements? 261 00:20:13,562 --> 00:20:14,854 Pick a casket? 262 00:20:38,238 --> 00:20:39,720 Sorry for your loss. 263 00:20:39,722 --> 00:20:40,955 Thank you. 264 00:20:43,791 --> 00:20:45,694 Went by the house like you asked. 265 00:20:47,463 --> 00:20:48,729 It wasn't there. 266 00:20:49,568 --> 00:20:50,933 What wasn't there? 267 00:20:51,125 --> 00:20:52,725 Somebody got there first. 268 00:20:52,868 --> 00:20:54,335 Took your things. 269 00:20:55,186 --> 00:20:56,403 All of my things? 270 00:20:56,405 --> 00:20:57,445 Yeah. 271 00:20:58,849 --> 00:21:01,081 That gonna be a problem for our arrangement? 272 00:21:01,744 --> 00:21:03,092 No. No. 273 00:21:03,586 --> 00:21:04,612 You sure? 274 00:21:08,351 --> 00:21:09,677 I'm sure. 275 00:21:12,442 --> 00:21:13,609 Good. 276 00:21:24,567 --> 00:21:25,638 Hey. 277 00:21:26,035 --> 00:21:27,916 It's time to go see the cops. 278 00:21:28,376 --> 00:21:29,392 Okay. 279 00:21:32,708 --> 00:21:35,148 You don't seem too upset about Baz. 280 00:21:38,012 --> 00:21:40,794 I've lost people a lot closer to me than Baz. 281 00:21:47,342 --> 00:21:50,083 Where did he hide the shit you stole from Smurf? 282 00:21:51,693 --> 00:21:52,860 He never told me. 283 00:21:53,097 --> 00:21:54,662 Are you sure about that? 284 00:21:55,743 --> 00:21:57,379 Yes. I'm sure. 285 00:22:06,126 --> 00:22:07,708 Come on. We don't want to be late. 286 00:22:14,684 --> 00:22:16,217 - Ready to go? - Yeah. 287 00:22:21,996 --> 00:22:24,092 Whoa. Where the hell do you think you're going? 288 00:22:24,349 --> 00:22:26,495 Well, I thought we were all gonna go see the cops. 289 00:22:26,707 --> 00:22:28,168 They don't need to talk to you. 290 00:22:28,169 --> 00:22:29,368 Well, I thought all of us were... 291 00:22:29,370 --> 00:22:31,170 What did you think? You're not family. 292 00:22:31,172 --> 00:22:32,864 She can't stay here by herself. 293 00:22:32,965 --> 00:22:34,090 It's not safe. 294 00:22:40,115 --> 00:22:41,549 You wait in the car. 295 00:22:43,045 --> 00:22:46,053 Nobody's gonna take a shot at us in a police station parking lot. 296 00:22:46,586 --> 00:22:47,785 You find Craig? 297 00:22:47,810 --> 00:22:49,456 - No. - Try him again. 298 00:22:49,560 --> 00:22:52,514 - I called him like 10 times. - Try him again! 299 00:24:05,134 --> 00:24:06,698 You okay, baby? 300 00:24:07,936 --> 00:24:09,136 Yeah. You? 301 00:24:10,197 --> 00:24:11,530 It's horrible. 302 00:24:12,741 --> 00:24:14,990 Having your father murdered like that. 303 00:24:19,685 --> 00:24:21,019 Was he my father? 304 00:24:24,743 --> 00:24:26,722 Course, he was, sweetie. 305 00:24:28,968 --> 00:24:31,124 The police had us in for questioning today. 306 00:24:33,156 --> 00:24:34,267 Who's "us"? 307 00:24:34,429 --> 00:24:35,838 Me, Pope, and Deran. 308 00:24:36,882 --> 00:24:38,778 And where's Craig? 309 00:24:39,434 --> 00:24:41,234 We don't know where Craig is. 310 00:24:41,236 --> 00:24:42,769 Deran says maybe Mexico, 311 00:24:42,771 --> 00:24:44,544 but he's not answering his phone, so... 312 00:24:45,889 --> 00:24:48,162 What did you tell the police? 313 00:24:49,380 --> 00:24:50,799 There was nothing to tell. 314 00:24:56,251 --> 00:24:59,719 J, baby, you remember that work you did with Baz, 315 00:24:59,721 --> 00:25:02,241 moving the things from my storage unit? 316 00:25:04,197 --> 00:25:07,101 Well, I thought I knew where Baz put those things, but... 317 00:25:09,241 --> 00:25:11,436 they're not where I thought they were. 318 00:25:15,946 --> 00:25:18,280 Do you have my things, Joshua? 319 00:25:20,075 --> 00:25:21,180 No. 320 00:25:24,490 --> 00:25:27,621 You know how important it is not to lie to your grandmother? 321 00:25:29,713 --> 00:25:30,847 Yes. 322 00:25:30,847 --> 00:25:31,858 But... 323 00:25:34,013 --> 00:25:35,995 I don't know where Baz put your things. 324 00:26:07,803 --> 00:26:09,201 What are you doing here? 325 00:26:10,401 --> 00:26:11,591 Seeing Smurf. 326 00:26:12,441 --> 00:26:13,551 Why? 327 00:26:14,290 --> 00:26:16,158 Just checking to see if she was okay. 328 00:26:17,447 --> 00:26:18,594 And? 329 00:26:20,391 --> 00:26:21,680 Is she okay? 330 00:26:25,791 --> 00:26:28,089 All broke up about Baz? 331 00:26:30,234 --> 00:26:32,182 Gonna cry herself to sleep? 332 00:26:33,233 --> 00:26:36,422 Rend her garments, tear at her flesh? 333 00:26:39,245 --> 00:26:40,447 Get in. 334 00:26:42,252 --> 00:26:43,548 I drove. 335 00:26:44,254 --> 00:26:45,854 We can come back for it later. 336 00:26:51,037 --> 00:26:52,770 Nah, you won't need your gun. 337 00:26:56,402 --> 00:26:57,775 Where are we going, Pope? 338 00:26:58,993 --> 00:27:00,612 It's almost 4:00. 339 00:27:01,360 --> 00:27:03,380 We got to pick up Lena from school. 340 00:27:19,799 --> 00:27:21,660 Thanks for the ice cream. 341 00:27:22,395 --> 00:27:23,485 You're welcome. 342 00:27:25,646 --> 00:27:26,892 Your, uh... 343 00:27:29,258 --> 00:27:30,467 Your dad... 344 00:27:33,137 --> 00:27:34,205 He, uh... 345 00:27:38,299 --> 00:27:39,797 He had to take a trip. 346 00:27:41,263 --> 00:27:43,099 When is he coming back? 347 00:27:44,104 --> 00:27:45,432 I'm not sure. 348 00:27:47,967 --> 00:27:49,259 Maybe, uh... 349 00:27:52,638 --> 00:27:53,961 Maybe never. 350 00:27:56,247 --> 00:27:58,356 Did he go to find my mom? 351 00:27:59,972 --> 00:28:01,303 I don't know. 352 00:28:03,106 --> 00:28:04,846 Am I gonna have to move? 353 00:28:05,378 --> 00:28:06,444 What? 354 00:28:06,446 --> 00:28:08,432 I like my room at my house. 355 00:28:09,236 --> 00:28:10,813 I can hear the ocean. 356 00:28:16,041 --> 00:28:17,576 You can live at your house. 357 00:28:18,111 --> 00:28:19,176 By myself? 358 00:28:19,178 --> 00:28:20,111 No. 359 00:28:20,113 --> 00:28:21,746 I could stay there with you. 360 00:28:24,183 --> 00:28:25,413 I mean, if... 361 00:28:27,556 --> 00:28:28,950 that's all right with you. 362 00:28:29,723 --> 00:28:31,689 That would be okay. 363 00:28:32,259 --> 00:28:33,300 Good. 364 00:28:37,330 --> 00:28:38,964 Are you crying? 365 00:28:41,134 --> 00:28:42,561 It's okay. 366 00:28:42,802 --> 00:28:44,545 You don't have to cry. 367 00:28:45,037 --> 00:28:46,867 My house is nice. 368 00:28:59,819 --> 00:29:01,280 Who the hell is that? 369 00:29:02,355 --> 00:29:03,633 I don't know. 370 00:29:08,962 --> 00:29:10,862 Stay with Lena. 371 00:29:17,036 --> 00:29:18,836 She showed up a couple minutes ago. 372 00:29:18,838 --> 00:29:20,371 I was about to give you a call. 373 00:29:20,373 --> 00:29:21,490 Who showed up? 374 00:29:43,495 --> 00:29:45,032 Is he really dead? 375 00:29:47,134 --> 00:29:48,473 Were you there? 376 00:29:49,469 --> 00:29:51,536 I couldn't stay. 377 00:29:51,728 --> 00:29:53,100 The cops were coming. 378 00:29:55,008 --> 00:29:56,580 Did you see who did it? 379 00:29:56,821 --> 00:29:58,259 It all happened too fast. 380 00:30:02,161 --> 00:30:04,749 Oh, God, I can't believe Baz is dead. 381 00:30:05,043 --> 00:30:06,616 My dad's dead? 382 00:30:22,569 --> 00:30:23,922 Come on. 383 00:31:04,162 --> 00:31:05,560 Let it go. 384 00:31:09,416 --> 00:31:11,058 It's not worth it. 385 00:32:02,669 --> 00:32:04,069 Wait, what did you say to 'em? 386 00:32:04,071 --> 00:32:05,536 - We paid up? - Gracias. 387 00:32:05,538 --> 00:32:07,472 I told him you were a mixed martial arts expert 388 00:32:07,474 --> 00:32:09,274 that could kill him with his bare hands. 389 00:32:09,328 --> 00:32:10,933 No, seriously. What did you just tell 'em? 390 00:32:10,958 --> 00:32:12,944 - Now... No. - They're laughing at us! 391 00:32:12,946 --> 00:32:14,425 Not us, you. 392 00:32:15,148 --> 00:32:17,415 - Craig! - I just wanted to have some fun. 393 00:32:17,417 --> 00:32:18,816 You were about to get your ass kicked. 394 00:32:18,818 --> 00:32:20,085 I just offered them a drink. 395 00:32:20,087 --> 00:32:21,457 Keys. 396 00:32:24,157 --> 00:32:25,357 I don't want to go yet. 397 00:32:27,160 --> 00:32:28,179 Keys. 398 00:32:36,836 --> 00:32:38,386 Aw, come on! 399 00:32:39,106 --> 00:32:40,755 Nothing was gonna happen. 400 00:32:43,110 --> 00:32:46,187 You want to stay? Fine. 401 00:32:47,314 --> 00:32:50,029 Call me in the morning from some shitty Mexican hospital. 402 00:32:50,183 --> 00:32:51,819 Maybe I'll come pick up what's left of you. 403 00:32:51,844 --> 00:32:52,928 Oh, yeah? 404 00:33:13,740 --> 00:33:14,872 Your phone. 405 00:33:14,874 --> 00:33:16,007 What? 406 00:33:16,009 --> 00:33:17,426 It's your phone. 407 00:33:23,008 --> 00:33:24,190 Jesus. 408 00:33:24,215 --> 00:33:25,450 What? 409 00:33:26,878 --> 00:33:27,923 Baz. 410 00:33:31,624 --> 00:33:32,748 He's dead. 411 00:34:08,615 --> 00:34:10,035 If it wasn't Lucy 412 00:34:11,527 --> 00:34:13,043 or Javi's crew, 413 00:34:14,896 --> 00:34:17,891 then it was Smurf, which means it was you, too. 414 00:34:20,340 --> 00:34:21,425 Shh. 415 00:34:24,744 --> 00:34:26,994 I'm gonna find out who killed my brother... 416 00:34:28,129 --> 00:34:30,758 no matter how long it takes. 417 00:34:33,931 --> 00:34:37,219 And when I do... I'ma kill 'em. 418 00:34:55,172 --> 00:34:57,622 When is the funeral? 419 00:35:02,817 --> 00:35:05,509 Cops won't release the body till after the autopsy. 420 00:35:08,468 --> 00:35:09,911 They're gonna cut him up? 421 00:35:21,968 --> 00:35:23,042 Who? 422 00:35:25,977 --> 00:35:27,772 - Who shot him? - We... We don't know. 423 00:35:33,489 --> 00:35:35,603 We can't let them cut him up, man. 424 00:35:40,917 --> 00:35:42,720 Son of a bitch! 425 00:35:43,723 --> 00:35:45,465 Ohh, Jesus. 426 00:36:50,566 --> 00:36:52,054 You give us a moment? 427 00:36:59,065 --> 00:37:00,112 Terrible. 428 00:37:01,028 --> 00:37:03,674 Horrible thing for a mother to lose their child. 429 00:37:05,156 --> 00:37:07,573 Course, Baz wasn't really your son, was he? 430 00:37:08,663 --> 00:37:10,254 Gosh. I always forget that. 431 00:37:12,278 --> 00:37:14,482 But I guess with all of Pope's troubles, 432 00:37:14,614 --> 00:37:16,748 you needed Baz around to hold him together. 433 00:37:17,154 --> 00:37:19,816 It's gonna be tough on Pope without Baz. 434 00:37:25,542 --> 00:37:27,316 What do you want, Detective? 435 00:37:28,454 --> 00:37:30,262 I want you to give up your boys. 436 00:37:31,831 --> 00:37:34,900 Give them up, maybe we could work something out. 437 00:37:35,825 --> 00:37:37,306 What do you have in mind? 438 00:37:37,726 --> 00:37:40,304 Craig does 5 to 10 for that armed robbery 439 00:37:40,306 --> 00:37:42,199 at the Savings and Loan in Riverside. 440 00:37:42,732 --> 00:37:45,109 Deran pleads to grand theft for that smash-and-grab 441 00:37:45,111 --> 00:37:46,778 at the South Coast Plaza. 442 00:37:47,020 --> 00:37:48,574 That was your boys, right? 443 00:37:50,362 --> 00:37:53,785 I'll recommend Deran does a couple of years somewhere easy. 444 00:37:54,669 --> 00:37:56,882 I'll take a pass on your grandson J. 445 00:37:57,180 --> 00:37:58,502 He deserves a break 446 00:37:59,104 --> 00:38:01,140 after what you let happen to his mother. 447 00:38:03,117 --> 00:38:04,925 What happens to Andrew? 448 00:38:05,234 --> 00:38:06,249 Pope? 449 00:38:07,083 --> 00:38:09,978 Well, we both know that Pope needs to be put away 450 00:38:10,386 --> 00:38:12,396 before he has the chance to hurt more people. 451 00:38:14,034 --> 00:38:15,307 We'll all rest easier 452 00:38:15,307 --> 00:38:17,728 knowing that Pope's behind bars for the rest of his life. 453 00:38:19,106 --> 00:38:20,510 Especially you. 454 00:38:21,079 --> 00:38:22,516 And what about me? 455 00:38:23,685 --> 00:38:25,414 You'll have to do real time. 456 00:38:26,807 --> 00:38:28,126 10 to 20. 457 00:38:30,210 --> 00:38:32,210 But three of your sons 458 00:38:32,212 --> 00:38:34,654 will get a chance to get on with their lives 459 00:38:36,052 --> 00:38:37,949 and not end up in a refrigerated drawer 460 00:38:37,951 --> 00:38:40,612 at the County Coroner's next to Baz. 461 00:38:43,290 --> 00:38:44,761 I'd take it, Smurf. 462 00:38:46,757 --> 00:38:48,284 What if I don't? 463 00:38:49,362 --> 00:38:52,895 I nail you, and I get your boys to roll on each other. 464 00:38:53,507 --> 00:38:54,833 Never gonna happen. 465 00:38:57,237 --> 00:38:59,318 With Baz gone and you in here, 466 00:39:00,006 --> 00:39:03,024 your boys are gonna fall apart like a cheap suit, so... 467 00:39:07,586 --> 00:39:09,168 You had a good run, Janine. 468 00:39:09,616 --> 00:39:10,891 Better than most. 469 00:39:15,388 --> 00:39:16,603 But time's up. 470 00:39:29,733 --> 00:39:30,999 What are you doing? 471 00:39:37,277 --> 00:39:39,163 I'm so sorry about Lena. 472 00:39:42,015 --> 00:39:45,660 Did you get Baz into something he shouldn't have been into? 473 00:39:45,716 --> 00:39:46,749 No. 474 00:39:48,468 --> 00:39:50,105 You screwing someone else? 475 00:39:51,415 --> 00:39:53,119 You got another boyfriend? 476 00:39:54,561 --> 00:39:56,961 Some jealous sicario find out 477 00:39:56,963 --> 00:40:00,307 he was sharing time between your legs with my brother? 478 00:40:10,251 --> 00:40:12,050 I know you never believed it, 479 00:40:13,246 --> 00:40:15,828 but I loved your brother. 480 00:40:17,984 --> 00:40:20,448 I was always in love with Baz... 481 00:40:20,963 --> 00:40:22,320 since I was 16. 482 00:40:22,806 --> 00:40:23,879 Okay? 483 00:40:26,104 --> 00:40:27,607 Smurf kept us apart, 484 00:40:28,595 --> 00:40:31,440 but I never stopped loving him. 485 00:40:33,264 --> 00:40:34,274 Ever. 486 00:41:23,861 --> 00:41:24,892 You got it? 487 00:41:25,118 --> 00:41:26,267 It's all there. 488 00:41:34,109 --> 00:41:35,346 What's your name? 489 00:41:36,334 --> 00:41:38,293 Next week, same time, same place. 490 00:42:12,060 --> 00:42:14,305 So, you're really going back down to Mexico, huh? 491 00:42:16,437 --> 00:42:18,403 Nothing here for me anymore, man. 492 00:42:20,907 --> 00:42:22,373 I'm gonna try and make a new start 493 00:42:22,375 --> 00:42:23,592 down there with Renn. 494 00:42:25,446 --> 00:42:27,146 You don't even speak Spanish. 495 00:42:27,674 --> 00:42:29,354 Renn does. She can teach me. 496 00:42:38,341 --> 00:42:39,639 Shit's just got... 497 00:42:40,686 --> 00:42:41,841 too heavy. 498 00:42:42,529 --> 00:42:43,600 You know? 499 00:42:46,588 --> 00:42:47,666 Yeah. 500 00:42:47,668 --> 00:42:49,727 You've got your own thing now, and... 501 00:42:53,074 --> 00:42:54,726 just figured 502 00:42:55,704 --> 00:42:57,267 I need to find something for me. 503 00:43:06,172 --> 00:43:07,373 Thanks. 504 00:43:08,150 --> 00:43:09,326 It's time. 505 00:43:11,603 --> 00:43:12,697 What's up? 506 00:45:10,717 --> 00:45:13,251 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 33192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.