All language subtitles for American Psycho [Part-2][2002] All American Girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,532 --> 00:00:31,212 Clara was my babysitter. 2 00:00:31,212 --> 00:00:35,652 I was only 12 years old, naive and somewhat trusting. 3 00:00:35,652 --> 00:00:37,812 But all that was about to change. 4 00:00:37,812 --> 00:00:40,133 Some babysitters take you to the movies, 5 00:00:40,133 --> 00:00:42,732 or roller-blading in the park. 6 00:00:42,732 --> 00:00:45,332 Mine brought me on a date with a serial killer. 7 00:00:45,332 --> 00:00:46,812 Patrick Bateman. 8 00:00:46,812 --> 00:00:49,531 Not my idea of a romantic evening. 9 00:00:50,531 --> 00:00:52,131 God, look at her. 10 00:00:52,131 --> 00:00:55,210 All drugged up and tied to a chair. 11 00:00:55,210 --> 00:00:58,530 I knew we should have gone to the movies. 12 00:01:01,211 --> 00:01:03,331 At first, I was scared. 13 00:01:03,331 --> 00:01:06,730 I wanted to get out of there as fast as I could. 14 00:01:06,730 --> 00:01:09,531 But then... 15 00:01:09,531 --> 00:01:11,530 something came over me. 16 00:01:14,130 --> 00:01:17,329 As soon as I was free, I got really pissed. 17 00:01:18,129 --> 00:01:22,409 He was about to make a real mess of my babysitter. 18 00:01:22,409 --> 00:01:25,650 So, I did what many of you would have done, 19 00:01:25,650 --> 00:01:28,530 I took matters into my own hands. 20 00:01:28,530 --> 00:01:31,129 And it changed my life forever. 21 00:01:33,130 --> 00:01:35,049 Is everything all right in there? 22 00:01:35,049 --> 00:01:39,929 -I thought I heard a crash. -Yes, everything's fine. Thanks. 23 00:01:39,929 --> 00:01:43,128 They found Bateman and his final victim a few days later. 24 00:01:43,128 --> 00:01:45,728 The FBI quickly uncovered a psychopath, 25 00:01:45,728 --> 00:01:47,729 and a few extra unsolved murders, 26 00:01:47,729 --> 00:01:51,329 and he became an instant celebrity, an overnight sensation. 27 00:01:51,329 --> 00:01:53,128 They even wrote a book about him. 28 00:01:53,128 --> 00:01:56,328 Only in America. As for me? 29 00:01:56,328 --> 00:01:58,648 I was never tied to the scene. 30 00:01:58,648 --> 00:02:00,207 And rather than self-destruct, 31 00:02:00,207 --> 00:02:02,927 or spend the rest of my life on some shrink's couch, 32 00:02:02,927 --> 00:02:05,127 I told no one of what had happened. 33 00:02:05,127 --> 00:02:07,047 I silently vowed to devote my life 34 00:02:07,047 --> 00:02:08,927 to stopping other psycho killers. 35 00:02:08,927 --> 00:02:10,927 I couldn't wait to grow up. 36 00:02:32,326 --> 00:02:35,127 The next six years of my life were a blur. 37 00:02:35,127 --> 00:02:37,207 My parents wrote me off emotionally. 38 00:02:37,207 --> 00:02:39,127 My mom became a raging alcoholic, 39 00:02:39,127 --> 00:02:41,646 and my dad was busy fucking the secretary. 40 00:02:41,646 --> 00:02:44,126 Pretty clich�, huh? 41 00:02:54,924 --> 00:02:56,724 So, here I am today, 42 00:02:56,724 --> 00:03:00,725 attending the most renowned behavioral studies program in the nation. 43 00:03:00,725 --> 00:03:03,124 Here they focus on profiling, 44 00:03:03,124 --> 00:03:06,524 the art, craft and science of tracking serial killers. 45 00:03:06,524 --> 00:03:09,724 The subject matter itself attracts some weirdos. 46 00:03:09,724 --> 00:03:11,524 Hey, Rachael. 47 00:03:11,524 --> 00:03:13,923 But then again, maybe it's just me... 48 00:03:13,923 --> 00:03:16,404 The problem is, I don't have time for games. 49 00:03:16,404 --> 00:03:18,723 I have got to focus on my work. 50 00:03:18,723 --> 00:03:22,523 -You can do better than that. -That's what your mama said. 51 00:03:23,723 --> 00:03:25,324 And what can I say? 52 00:03:25,324 --> 00:03:28,323 Studying murder often brings out the best in people. 53 00:03:28,323 --> 00:03:29,523 Thought you quit! 54 00:03:32,323 --> 00:03:35,042 Getting into West Washington wasn't easy. 55 00:03:35,042 --> 00:03:36,723 I busted my ass in high school 56 00:03:36,723 --> 00:03:39,801 and maintained a perfect 4.0 grade point average. 57 00:03:39,801 --> 00:03:43,801 All this, so I could study with the best mind in the field, 58 00:03:43,801 --> 00:03:46,722 Professor Robert Starkman. 59 00:03:46,722 --> 00:03:49,803 Possibly the most revered hunter of serial killers 60 00:03:49,803 --> 00:03:51,722 the FBI ever produced. 61 00:03:51,722 --> 00:03:54,921 After solving every high profile crime ever thrown at him, 62 00:03:54,921 --> 00:03:58,641 he suddenly made a startling life change and became a teacher. 63 00:03:58,641 --> 00:04:00,642 Some say it was his last case, 64 00:04:00,642 --> 00:04:04,121 the mysterious death of serial killer Patrick Bateman. 65 00:04:04,121 --> 00:04:05,401 Good morning. 66 00:04:05,401 --> 00:04:07,400 Funny how life works, isn't it? 67 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Good morning. 68 00:04:08,400 --> 00:04:10,401 Starkman never discusses the Bateman case... 69 00:04:10,401 --> 00:04:11,921 Never. 70 00:04:11,921 --> 00:04:15,521 Congratulations on getting through the first half of the semester... 71 00:04:15,521 --> 00:04:16,241 alive. 72 00:04:18,200 --> 00:04:20,040 I have here... 73 00:04:20,040 --> 00:04:21,920 the official application form 74 00:04:21,920 --> 00:04:24,720 for the teacher's assistant position for next year. 75 00:04:24,720 --> 00:04:26,719 This is my golden ticket to Quantico, 76 00:04:26,719 --> 00:04:29,639 the FBI's elite training program. 77 00:04:29,639 --> 00:04:32,039 Unfortunately, everyone else is here for the same reason. 78 00:04:32,039 --> 00:04:35,719 They know that nine out of Starkman's last 10 assistants, 79 00:04:35,719 --> 00:04:39,319 -were accepted into the FBI. -...Announcing my new assistant 80 00:04:39,319 --> 00:04:42,119 by the end of the week, just before we head off for Spring Break. 81 00:04:42,119 --> 00:04:44,399 And, talking about Spring Break, 82 00:04:44,399 --> 00:04:46,800 don't forget the party at the Dean's mansion. 83 00:04:46,800 --> 00:04:50,518 We will have the opportunity to say goodbye to Miss McGuire 84 00:04:50,518 --> 00:04:53,118 who's leaving us for bigger and better things. 85 00:04:59,519 --> 00:05:03,119 Well, after weeks of grueling, if not gruesome work, 86 00:05:03,119 --> 00:05:04,318 let's have some fun, shall we? 87 00:05:04,318 --> 00:05:07,118 Today we will be looking at the unique aliases 88 00:05:07,118 --> 00:05:09,917 the FBI, the press and the general public 89 00:05:09,917 --> 00:05:13,316 have nicknamed serial killers, and why. 90 00:05:13,316 --> 00:05:16,517 His present TA is Elizabeth McGuire. 91 00:05:16,517 --> 00:05:18,317 She's already been accepted to Quantico... 92 00:05:18,317 --> 00:05:20,316 Early admissions. 93 00:05:20,316 --> 00:05:22,038 I am the front runner to replace her. 94 00:05:22,038 --> 00:05:24,717 Nobody comes close to my rock solid GPA. 95 00:05:24,717 --> 00:05:28,716 Dr. H.H. Holmes was once vilified, in a biography, 96 00:05:29,717 --> 00:05:31,316 as the "Arch Fiend." 97 00:05:31,316 --> 00:05:33,636 I'd like to say none of them have a chance, 98 00:05:33,636 --> 00:05:35,315 but grades aren't everything. 99 00:05:35,315 --> 00:05:37,716 And I do have some competition. 100 00:05:37,716 --> 00:05:41,316 Contender number one: Brian Leads. 101 00:05:41,316 --> 00:05:45,036 A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat. 102 00:05:45,036 --> 00:05:46,715 But his family's fortune, 103 00:05:46,715 --> 00:05:51,035 easily numbering in hundreds of millions, can open a lot of doors. 104 00:05:51,035 --> 00:05:53,715 How do you think he got into the school? 105 00:05:53,715 --> 00:05:55,715 Can you spell "donation"? 106 00:05:55,715 --> 00:05:56,795 He can't. 107 00:05:57,795 --> 00:06:00,315 Albert Fish, AKA "The Moon Maniac"... 108 00:06:00,315 --> 00:06:02,914 AKA "The Werewolf of Wisteria." 109 00:06:02,914 --> 00:06:06,313 Contender two: Cassandra Blaire. 110 00:06:06,313 --> 00:06:08,393 They say she and Starkman have been going at it 111 00:06:08,393 --> 00:06:10,314 since the beginning of the semester. 112 00:06:10,314 --> 00:06:12,914 But my guess: No way. 113 00:06:12,914 --> 00:06:16,035 He's old enough to be her grandfather. 114 00:06:16,035 --> 00:06:18,114 Nannie Doss... 115 00:06:18,114 --> 00:06:21,033 "The Black Widow" who murdered four of her husbands. 116 00:06:21,033 --> 00:06:24,313 Contender three: Keith Lawson. 117 00:06:24,313 --> 00:06:26,394 He poses the biggest threat of the three. 118 00:06:26,394 --> 00:06:29,313 He and I have been sparring all year in this class. 119 00:06:29,313 --> 00:06:31,913 But, I have yet to lose a single round. 120 00:06:31,913 --> 00:06:35,914 The fact is, none of them have a chance. 121 00:06:52,712 --> 00:06:54,312 Oh, Bobby. 122 00:06:57,112 --> 00:07:01,192 Red lips, red leaves fall on my knees like autumn 123 00:07:01,192 --> 00:07:05,711 I miss cigarettes every single day of my life 124 00:07:05,711 --> 00:07:07,791 When you make love to me 125 00:07:07,791 --> 00:07:10,311 I close my eyes and pray you say goodbye 126 00:07:11,631 --> 00:07:13,191 Damn 127 00:07:13,191 --> 00:07:17,630 She's dawning on me 128 00:07:19,510 --> 00:07:23,510 She's beautiful 129 00:07:23,510 --> 00:07:26,910 She's beautiful 130 00:07:26,910 --> 00:07:30,910 And I bet you don't know what love means 131 00:07:30,910 --> 00:07:36,510 It's just that you do not love me. 132 00:07:40,909 --> 00:07:44,109 The application is a mere formality. 133 00:07:44,109 --> 00:07:49,029 Come Friday, I will be Starkman's new teaching assistant. 134 00:07:49,029 --> 00:07:51,109 The position is mine. 135 00:07:51,109 --> 00:07:53,709 I deserve it and I am going to get it. 136 00:07:53,709 --> 00:07:57,509 Yes, there may be a few more hoops I have to jump through, 137 00:07:57,509 --> 00:07:59,508 but I can handle them. 138 00:07:59,508 --> 00:08:04,308 Besides, failure is not an option. 139 00:08:05,708 --> 00:08:08,027 Why don't we just start over here, 140 00:08:08,027 --> 00:08:10,508 because I suggest you reconsider your position on this. 141 00:08:10,508 --> 00:08:13,788 I am sorry, Mr. Leads. I can't make any exceptions. 142 00:08:13,788 --> 00:08:16,108 Your GPA is simply not high enough. 143 00:08:16,108 --> 00:08:18,788 Are you saying no to me? Do you know who my father is? 144 00:08:18,788 --> 00:08:20,787 Mr. Leads... 145 00:08:20,787 --> 00:08:23,507 I am well aware of your family's legacy. 146 00:08:23,507 --> 00:08:28,507 Heed my advice. A bird in the hand is worth two in the bush. 147 00:08:28,507 --> 00:08:30,507 That's your fucking advice? 148 00:08:30,507 --> 00:08:33,508 I have some advice for you. Get ready to take a long vacation. 149 00:08:33,508 --> 00:08:36,707 Go with God, dear heart. Next! 150 00:08:36,707 --> 00:08:38,387 Can you believe this shit? 151 00:08:38,387 --> 00:08:42,306 Wait till she sees my GPA after my cousin hacks into their mainframe. 152 00:08:42,306 --> 00:08:43,307 Oh! 153 00:08:43,307 --> 00:08:45,386 Do they give these things up for bitch of the month? 154 00:08:45,386 --> 00:08:47,786 That hag could be the reigning champion. 155 00:08:47,786 --> 00:08:49,905 She's lucky I don't bash her brains in. 156 00:08:51,786 --> 00:08:53,305 Next! 157 00:08:56,305 --> 00:08:57,306 Hi. 158 00:08:57,306 --> 00:09:00,705 I was told to drop off my application here. 159 00:09:03,625 --> 00:09:06,106 Looks like everything's in order here. 160 00:09:06,106 --> 00:09:07,505 Thank you. 161 00:09:07,505 --> 00:09:08,705 Wait a second. 162 00:09:08,705 --> 00:09:10,384 -What's this? -What? 163 00:09:10,384 --> 00:09:12,784 It says here that you're a freshman. 164 00:09:12,784 --> 00:09:15,104 Yeah, so what? 165 00:09:15,104 --> 00:09:18,103 We don't usually allow freshmen or sophomores to become TAs. 166 00:09:18,103 --> 00:09:20,784 You have to be a junior or above. 167 00:09:20,784 --> 00:09:23,384 This isn't your usual situation. 168 00:09:23,384 --> 00:09:26,104 Professor Starkman told me I could apply. 169 00:09:26,104 --> 00:09:29,304 Shouldn't this decision be left up to the professor? 170 00:09:29,304 --> 00:09:30,624 Afraid not. 171 00:09:30,624 --> 00:09:33,624 I will run this up the flagpole and see who salutes. 172 00:09:35,383 --> 00:09:37,904 I will have to speak with your teacher. 173 00:09:37,904 --> 00:09:41,902 I have a schedule to keep. It's all worked out. 174 00:09:41,902 --> 00:09:43,502 We do this for your own good. 175 00:09:43,502 --> 00:09:47,704 Freshmen can be extremely overwhelmed, being at college, 176 00:09:47,704 --> 00:09:50,703 and away from home for the first time in their lives. 177 00:09:50,703 --> 00:09:51,903 Here, take this. 178 00:09:51,903 --> 00:09:55,382 "Beat common freshmen fears in 10 easy steps." 179 00:09:55,382 --> 00:09:58,382 So many new experiences. 180 00:09:59,622 --> 00:10:01,622 It's so exciting. 181 00:10:01,622 --> 00:10:04,902 Look, the only experience I want 182 00:10:04,902 --> 00:10:07,501 is to be Professor Starkman's TA next semester. 183 00:10:07,501 --> 00:10:10,622 Afraid not! It just wouldn't be right. 184 00:10:10,622 --> 00:10:13,902 I am sure he will put in a good word for you, 185 00:10:13,902 --> 00:10:17,501 but I don't see how I can make any exceptions at this point 186 00:10:17,501 --> 00:10:20,900 without setting a dangerous precedent in school policy. 187 00:10:20,900 --> 00:10:23,780 I will be informing the Dean of the situation. 188 00:10:23,780 --> 00:10:28,300 I am sorry, Miss Newman. You will just have to wait. 189 00:10:30,180 --> 00:10:31,699 Have a nice day. 190 00:10:31,699 --> 00:10:32,699 Hmm. 191 00:11:07,498 --> 00:11:09,019 Ricky Martin? 192 00:11:10,298 --> 00:11:11,498 Ricky? 193 00:11:13,698 --> 00:11:16,698 Ricky? Come to mama. 194 00:11:17,617 --> 00:11:19,298 Ricky? 195 00:11:19,298 --> 00:11:23,097 Ricky Martin? Ricky? 196 00:11:24,498 --> 00:11:25,898 Ricky? 197 00:11:25,898 --> 00:11:27,018 Oh! 198 00:11:27,018 --> 00:11:30,377 Ricky, you got some explaining to do. 199 00:11:30,377 --> 00:11:32,177 Ricky? 200 00:11:49,777 --> 00:11:50,897 Oh, thank God. 201 00:11:52,016 --> 00:11:54,616 What happened to you? 202 00:12:29,613 --> 00:12:30,813 Bad things 203 00:12:33,174 --> 00:12:36,094 Dead things 204 00:12:36,094 --> 00:12:41,293 Sad things have to happen 205 00:12:43,693 --> 00:12:44,893 Bad things 206 00:12:47,092 --> 00:12:50,372 Dead things 207 00:12:50,372 --> 00:12:54,612 Sad things have to happen. 208 00:13:02,893 --> 00:13:04,292 Hey, Miss Newman. 209 00:13:04,292 --> 00:13:06,691 Wow, Brian. Are you stalking me now? 210 00:13:06,691 --> 00:13:10,092 No, Rachael. If I was stalking you, you'd know it. 211 00:13:10,092 --> 00:13:12,891 I mean--you wouldn't know it. You know? 212 00:13:12,891 --> 00:13:14,691 I thought we should get together and... 213 00:13:14,691 --> 00:13:18,491 discuss the state of the union and life in general. 214 00:13:18,491 --> 00:13:20,292 Get to the point, Brian. 215 00:13:20,292 --> 00:13:24,012 My inside source says he has narrowed it down. 216 00:13:24,012 --> 00:13:26,010 Guess who's still in the running? 217 00:13:27,011 --> 00:13:28,892 Keith, Cassandra and me. 218 00:13:28,892 --> 00:13:31,691 Unless you can raise your GPA. 219 00:13:33,011 --> 00:13:35,290 That problem's already solved. 220 00:13:35,290 --> 00:13:38,010 Do you want to catch a bite to eat tomorrow night, 221 00:13:38,010 --> 00:13:40,291 maybe some dinner and discuss it? 222 00:13:40,291 --> 00:13:43,490 What's to discuss? It's no big news. 223 00:13:43,490 --> 00:13:45,290 We were always the front runners. 224 00:13:45,290 --> 00:13:50,091 We could get together and form an alliance, 225 00:13:50,091 --> 00:13:52,289 eliminate our competition. 226 00:13:53,490 --> 00:13:56,289 That sounds intriguing but... 227 00:13:56,289 --> 00:13:59,089 -I have a paper to write. -A paper? 228 00:13:59,089 --> 00:14:01,089 We should get to know each other better. 229 00:14:01,089 --> 00:14:05,369 Is it just me or is there unspoken sexual tension between us? 230 00:14:05,369 --> 00:14:09,889 We should bring it to the surface and stop lying to each other. 231 00:14:09,889 --> 00:14:12,089 Are you on crack? 232 00:14:12,089 --> 00:14:15,689 I don't know. It was white, it was in a pipe-- 233 00:14:15,689 --> 00:14:19,368 -So, what do you say? -I have a paper to write. 234 00:14:19,368 --> 00:14:20,488 No, no, no... 235 00:14:20,488 --> 00:14:23,007 I won't take no for an answer twice in one day. 236 00:14:23,007 --> 00:14:25,887 You have to eat, right? I have to eat. We both have to eat. 237 00:14:25,887 --> 00:14:27,688 Let's just eat together. It's no big deal. 238 00:14:27,688 --> 00:14:30,368 I was just fucking around with this sexual tension stuff. 239 00:14:30,368 --> 00:14:32,008 I just throw stuff out there. 240 00:14:32,008 --> 00:14:35,288 I am crazy, I am like a volcano, just waiting to erupt-- 241 00:14:35,288 --> 00:14:36,367 Okay! 242 00:14:36,367 --> 00:14:39,167 Okay, fine. Pick me up at 8:00. 243 00:14:39,167 --> 00:14:42,087 -Eight? Like 8:00 pm? -Yeah. 244 00:14:42,087 --> 00:14:45,087 -Between 7:00 and 9:00? -Yeah! 245 00:14:45,087 --> 00:14:46,367 Okay. 246 00:14:46,367 --> 00:14:47,766 Because it's great for me-- 247 00:14:47,766 --> 00:14:50,086 -I will see you at 8:00. -Whatever. 248 00:14:50,086 --> 00:14:53,005 Maybe I will be there five minutes later. 249 00:14:54,887 --> 00:14:57,686 So...what are you doing for Spring Break? 250 00:14:57,686 --> 00:15:00,287 I am just going to hang around and get some work done. 251 00:15:00,287 --> 00:15:04,086 What, "hang around"? You mean stay on campus? 252 00:15:04,086 --> 00:15:05,486 Yeah. 253 00:15:05,486 --> 00:15:07,606 You're not going home? 254 00:15:07,606 --> 00:15:09,286 Why? 255 00:15:09,286 --> 00:15:11,165 Because I have work to do. 256 00:15:11,165 --> 00:15:13,485 My family's coming for my mom's birthday 257 00:15:13,485 --> 00:15:15,605 to see how the other half lives. 258 00:15:15,605 --> 00:15:17,765 -Okay, that sounds terrible. -I know. 259 00:15:17,765 --> 00:15:19,365 What are you doing? 260 00:15:19,365 --> 00:15:22,605 Bobby's taking me up to his cabin in the Northern Cascade-- 261 00:15:22,605 --> 00:15:25,005 Cassandra, don't call him Bobby in front of me. 262 00:15:25,005 --> 00:15:25,885 I am sorry. 263 00:15:25,885 --> 00:15:28,684 Professor Starkman is taking me up to his cabin. 264 00:15:28,684 --> 00:15:30,485 When do you guys leave? 265 00:15:30,485 --> 00:15:33,764 He's got to go upstate first, to meet Diane and Louisa. 266 00:15:33,764 --> 00:15:35,684 You mean, his wife and his daughter? 267 00:15:35,684 --> 00:15:38,284 Whatever! Yes, them. 268 00:15:38,284 --> 00:15:40,763 He's meeting them at his in-laws. 269 00:15:40,763 --> 00:15:44,084 I can't stand how much of his time they take up. 270 00:15:44,084 --> 00:15:46,284 Cass, they're his family! 271 00:15:46,284 --> 00:15:47,604 Whatever. 272 00:15:47,604 --> 00:15:50,363 I am late for a study session. I should just go. 273 00:15:52,003 --> 00:15:55,283 I can't believe you're actually going out with Brian. 274 00:15:55,283 --> 00:15:57,003 How did that happen? 275 00:15:59,883 --> 00:16:01,603 Okay... 276 00:16:01,603 --> 00:16:05,483 the other day, our eyes met across a crowded room, 277 00:16:05,483 --> 00:16:08,603 and there was this--this spark, 278 00:16:08,603 --> 00:16:11,082 the sign I have been waiting for my whole life. 279 00:16:11,082 --> 00:16:16,283 It was then that I knew that Brian was my soul mate. 280 00:16:18,082 --> 00:16:20,602 -Oh my God. -I know. 281 00:16:20,602 --> 00:16:24,001 -Really? -No, not really. 282 00:16:32,082 --> 00:16:35,081 It's great to be with you tonight. 283 00:16:35,081 --> 00:16:37,881 -Mmm-hmm. -Hi. 284 00:16:37,881 --> 00:16:41,360 Hi. Can I get you something to drink? 285 00:16:41,360 --> 00:16:44,280 Yes. I will have a Kettle One martini, straight up, 286 00:16:44,280 --> 00:16:47,161 very dry. Very, very dry. 287 00:16:47,161 --> 00:16:49,600 And the lady will have... 288 00:16:49,600 --> 00:16:53,480 -I will have a glass of house red. -House red. 289 00:16:53,480 --> 00:16:57,080 Good. I will be right back. 290 00:16:59,080 --> 00:17:01,999 -So, you look great. -Thanks. 291 00:17:01,999 --> 00:17:05,079 Your hair is different. It looks good. 292 00:17:06,159 --> 00:17:09,280 -Thanks. -No problem. 293 00:17:12,279 --> 00:17:15,879 It's great that we finally have some "us" time. 294 00:17:15,879 --> 00:17:18,879 -You and I hanging out. -I agree. 295 00:17:22,878 --> 00:17:25,278 Yeah. Listen, Rach, 296 00:17:25,278 --> 00:17:28,478 before we embark on our evening, 297 00:17:28,478 --> 00:17:30,478 I have a confession to make. 298 00:17:30,478 --> 00:17:33,078 Can you wait until we get our drinks 299 00:17:33,078 --> 00:17:35,277 before you start making your confessions? 300 00:17:35,277 --> 00:17:38,477 -Oh yeah, sure. -Thanks. 301 00:17:43,758 --> 00:17:45,477 Look. Our drinks. 302 00:17:46,677 --> 00:17:47,878 Thank you. 303 00:17:49,677 --> 00:17:51,477 -There you go. -Thank you. 304 00:17:52,677 --> 00:17:54,877 It's my first day. 305 00:17:56,996 --> 00:17:58,277 So, ready to order? 306 00:17:58,277 --> 00:18:01,876 Can you just give us a minute here? 307 00:18:01,876 --> 00:18:03,276 Sure. 308 00:18:03,276 --> 00:18:06,157 Take your time. 309 00:18:07,277 --> 00:18:09,277 Thank you. 310 00:18:11,076 --> 00:18:13,756 Okay. What would you like to confess? 311 00:18:16,076 --> 00:18:17,876 This is difficult for me, 312 00:18:17,876 --> 00:18:20,595 because I really want us to remain friends after-- 313 00:18:20,595 --> 00:18:24,475 regardless of who Starkman picks for the TA position. 314 00:18:24,475 --> 00:18:27,675 Wow, I am touched. Brian, I really am. 315 00:18:28,876 --> 00:18:31,675 You should know I am determined to get the position. 316 00:18:31,675 --> 00:18:33,075 Over the last few months, 317 00:18:33,075 --> 00:18:36,675 I have been doing a little research on Cassandra Blair. 318 00:18:36,675 --> 00:18:38,874 What kind of research? 319 00:18:38,874 --> 00:18:42,354 Let's just say that if she gets the position, 320 00:18:42,354 --> 00:18:44,754 the Dean's office is going to receive an anonymous letter 321 00:18:44,754 --> 00:18:48,074 regarding her and Starkman's relationship, 322 00:18:48,074 --> 00:18:51,153 accompanied by some very revealing photographs. 323 00:18:51,153 --> 00:18:53,874 -How Christian of you. -Thanks. 324 00:18:53,874 --> 00:18:56,154 I guess that narrows it down to three. 325 00:18:57,874 --> 00:18:58,874 Yeah. 326 00:19:00,474 --> 00:19:02,274 You know who my father is, right? 327 00:19:02,274 --> 00:19:05,473 Yes, we're all in awe of your family's money. 328 00:19:05,473 --> 00:19:08,872 You know, you and Keith are very smart. 329 00:19:08,872 --> 00:19:11,272 So I have had to go to great lengths 330 00:19:11,272 --> 00:19:16,072 to ensure that my bright future in the FBI goes without a hitch. 331 00:19:17,072 --> 00:19:18,352 What are you smiling at? 332 00:19:23,072 --> 00:19:24,152 This. 333 00:19:26,072 --> 00:19:27,471 That is the press release 334 00:19:27,471 --> 00:19:30,592 for the new Carson-Leads Behavioral Sciences Building. 335 00:19:30,592 --> 00:19:33,071 It's just one of my dad's new pet projects. 336 00:19:37,151 --> 00:19:38,351 So... 337 00:19:38,351 --> 00:19:40,671 I have an offer you can't refuse. 338 00:19:41,752 --> 00:19:43,672 Drop out of the race for the TA position, 339 00:19:43,672 --> 00:19:48,871 and I will ensure you have seven digits of my family's gratitude. 340 00:19:53,471 --> 00:19:54,670 Brian? 341 00:19:55,750 --> 00:19:57,471 Are you bribing me now? 342 00:19:58,589 --> 00:20:00,150 Bribe? Did I say bribe? 343 00:20:00,150 --> 00:20:02,869 Just think of it as a business opportunity. 344 00:20:02,869 --> 00:20:04,071 Trust me, 345 00:20:04,071 --> 00:20:07,670 the alternative wouldn't be too pleasant. 346 00:20:09,870 --> 00:20:12,989 "I will let you be in my dreams if I can be in yours." 347 00:20:14,349 --> 00:20:16,868 -What? -It's a quote. 348 00:20:16,868 --> 00:20:18,989 Bob Dylan, maybe you have heard of him? 349 00:20:20,148 --> 00:20:22,069 -Oh, yeah. -You know, Brian, 350 00:20:22,069 --> 00:20:23,868 you should get out more. 351 00:20:24,868 --> 00:20:27,068 Maybe I will. 352 00:20:28,989 --> 00:20:30,469 The night's young. 353 00:20:30,469 --> 00:20:32,869 That it is. 354 00:20:32,869 --> 00:20:34,348 Cheers. 355 00:20:44,347 --> 00:20:45,347 Don't! 356 00:20:47,147 --> 00:20:48,147 Shh! 357 00:20:55,867 --> 00:20:58,867 We're home, we're home. 358 00:21:03,867 --> 00:21:04,747 Wow! 359 00:21:05,866 --> 00:21:08,066 This is like...a room. 360 00:21:13,066 --> 00:21:18,746 Do you want to be my girl? 361 00:21:18,746 --> 00:21:24,265 Do you want to be my friend? 362 00:21:24,265 --> 00:21:29,745 Do you want to start it all? 363 00:21:31,345 --> 00:21:33,066 We can stop if you want. 364 00:21:34,265 --> 00:21:38,983 -No, no...I just don't- -What, you don't have any? 365 00:21:38,983 --> 00:21:42,745 Don't worry, I will take care of everything when the time comes. 366 00:21:42,745 --> 00:21:45,745 Oh, the old "pull out and pray" trick. 367 00:21:45,745 --> 00:21:48,144 Great, a Renaissance man. 368 00:21:48,144 --> 00:21:49,464 Wait a second! 369 00:21:49,464 --> 00:21:51,584 The convenience store, down the street-- 370 00:21:51,584 --> 00:21:54,063 I will just go down there, it's right around the corner. 371 00:21:54,063 --> 00:21:56,664 It's really convenient and I will get some, I will get tons. 372 00:21:56,664 --> 00:21:57,584 Wait a minute, what am I saying? 373 00:21:57,584 --> 00:22:01,864 My roommate's got tons of them, drawers full of them. 374 00:22:01,864 --> 00:22:03,344 A real prophylactic factory. 375 00:22:06,464 --> 00:22:08,463 Are we done here? 376 00:22:10,143 --> 00:22:11,463 No, we're not done. 377 00:22:11,463 --> 00:22:14,063 I will walk down the hall, and get some from a friend. 378 00:22:15,743 --> 00:22:18,742 -Oh, great. -Make yourself comfortable. 379 00:22:18,742 --> 00:22:21,262 Sure, great. 380 00:22:23,142 --> 00:22:24,261 I will be here. 381 00:22:44,581 --> 00:22:47,741 Jeez. A piss-sheet. 382 00:22:59,580 --> 00:23:01,460 Jesus. 383 00:23:03,260 --> 00:23:04,740 What the fuck. 384 00:23:35,858 --> 00:23:38,058 Ribbed, for her pleasure. 385 00:23:39,859 --> 00:23:42,259 Yep, I just killed Brian. 386 00:23:42,259 --> 00:23:45,058 But you have got to look at the positive side... 387 00:23:45,058 --> 00:23:47,458 I am killing for a better tomorrow. 388 00:23:47,458 --> 00:23:49,458 Once I get into the FBI, 389 00:23:49,458 --> 00:23:51,458 I will be able to stop dozens, 390 00:23:51,458 --> 00:23:54,657 maybe even hundreds of serial killers every year. 391 00:23:54,657 --> 00:23:56,457 Okay, think about it... 392 00:23:56,457 --> 00:23:58,577 I am killing the few to save the many. 393 00:23:58,577 --> 00:24:01,257 Sort of like Robin Hood, you know? 394 00:24:01,257 --> 00:24:05,058 God, I think I need some professional help. 395 00:24:06,138 --> 00:24:09,257 Rachael, have you ever been to a psychiatrist before? 396 00:24:09,257 --> 00:24:10,577 No. 397 00:24:10,577 --> 00:24:13,057 -No, how does it work? -It works like this. 398 00:24:13,057 --> 00:24:16,856 You want answers, so we get together weekly, 399 00:24:16,856 --> 00:24:20,056 and we ask the questions that will lead you to your answers. 400 00:24:20,056 --> 00:24:21,576 All right? 401 00:24:22,856 --> 00:24:26,737 I could tell you anything, and you'd still never know me. 402 00:24:26,737 --> 00:24:29,257 You could, and that's your choice. 403 00:24:29,257 --> 00:24:30,856 But why would you lie to me? 404 00:24:30,856 --> 00:24:33,656 Because I don't expose my Achilles' heel to anyone. 405 00:24:35,256 --> 00:24:39,255 -Why do you say that? -I just need to be on watch. 406 00:24:39,255 --> 00:24:41,854 If I am not looking out for number one, then who is? 407 00:24:41,854 --> 00:24:44,974 It's a dog-eat-dog-world out there, 408 00:24:44,974 --> 00:24:48,654 and my future depends on not getting eaten by the other dogs. 409 00:24:48,654 --> 00:24:51,334 I have schedules, appointments and dreams 410 00:24:51,334 --> 00:24:53,055 that only I can fulfill. 411 00:24:53,055 --> 00:24:55,575 No one is going to do that for me. 412 00:24:55,575 --> 00:24:58,574 Who do you think is keeping you from achieving these goals? 413 00:24:58,574 --> 00:25:02,133 -Other people. -What people? 414 00:25:02,133 --> 00:25:04,853 Anyone who gets in my way. 415 00:25:04,853 --> 00:25:09,573 If you could be anyone in the world, except yourself, 416 00:25:09,573 --> 00:25:11,453 who would that be? 417 00:25:11,453 --> 00:25:14,653 Elizabeth McGuire. 418 00:25:14,653 --> 00:25:17,253 Elizabeth McGuire? Who's she? 419 00:25:17,253 --> 00:25:20,054 She's Professor Starkman's present TA. 420 00:25:20,054 --> 00:25:22,333 And the next in line to go to Quantico. 421 00:25:22,333 --> 00:25:25,732 -And Quantico is? -My goal. 422 00:25:25,732 --> 00:25:30,052 -My destiny. -I see. 423 00:25:30,052 --> 00:25:32,652 Have you ever wanted something so bad 424 00:25:32,652 --> 00:25:34,851 that you'd do anything to get it? 425 00:25:35,851 --> 00:25:37,252 Sure. 426 00:25:37,252 --> 00:25:37,972 Go on. 427 00:25:41,573 --> 00:25:44,852 And that's why I went to West Washington. 428 00:25:44,852 --> 00:25:47,971 I have always known that, really, 429 00:25:47,971 --> 00:25:49,732 there were only three other people 430 00:25:49,732 --> 00:25:52,132 who could steal the TA position away from me. 431 00:25:52,132 --> 00:25:54,971 What happens if you don't get the position? 432 00:25:54,971 --> 00:25:57,250 I can't even consider that. 433 00:25:57,250 --> 00:26:00,251 Failure is not an option. I will get the position. 434 00:26:00,251 --> 00:26:04,451 -How can you be so sure? -Because I am. 435 00:26:09,451 --> 00:26:12,650 -Why don't we stop there? -Okay. 436 00:26:13,850 --> 00:26:16,250 My secretary will get your billing info. 437 00:26:16,250 --> 00:26:17,570 Okay. 438 00:26:17,570 --> 00:26:20,969 So, same time next week? 439 00:26:20,969 --> 00:26:23,570 -You bet. -Okay. 440 00:26:33,250 --> 00:26:34,129 Starkman. 441 00:26:34,129 --> 00:26:35,649 Hey, Bobby. It's Eric. 442 00:26:35,649 --> 00:26:37,729 Hey, Eric. What's up? 443 00:26:37,729 --> 00:26:40,968 I just had a first time session with one of your students. 444 00:26:40,968 --> 00:26:42,968 Wow, wow, wow... 445 00:26:42,968 --> 00:26:45,648 Aren't we violating some sort of privacy code here? 446 00:26:45,648 --> 00:26:48,049 Yes and no. I will tell you what... 447 00:26:48,049 --> 00:26:49,968 I won't tell you the name, 448 00:26:49,968 --> 00:26:52,649 if you promise not to say it once you have figured it out. 449 00:26:52,649 --> 00:26:57,128 -Is that a deal? -Okay. Fire away. 450 00:26:57,128 --> 00:26:59,048 All right. 451 00:26:59,048 --> 00:27:03,048 I think I have identified this person as a textbook sociopath. 452 00:27:03,048 --> 00:27:05,846 It's a prerequisite for getting into college in the first place. 453 00:27:05,846 --> 00:27:10,567 Tell me about it. Still, this girl has no concept of reality 454 00:27:10,567 --> 00:27:12,046 or the difference between right or wrong. 455 00:27:12,046 --> 00:27:13,728 A girl. 456 00:27:13,728 --> 00:27:16,248 Mmm, the plot thickens. 457 00:27:16,248 --> 00:27:19,646 She's obsessed with becoming your assistant next semester. 458 00:27:19,646 --> 00:27:22,447 If that's her obsession, it's no big deal. 459 00:27:22,447 --> 00:27:25,566 These kids think I am their ticket to the FBI. 460 00:27:25,566 --> 00:27:27,247 Just keep your eyes open. 461 00:27:27,247 --> 00:27:29,445 This girl-- 462 00:27:29,445 --> 00:27:30,967 she scared me. 463 00:27:30,967 --> 00:27:35,325 Jesus, if she's that dangerous, tell me her name 464 00:27:35,325 --> 00:27:37,847 before she turns up in class with an AK-47. 465 00:27:37,847 --> 00:27:41,846 I can't do that. I have already broken the law by placing this call. 466 00:27:41,846 --> 00:27:45,045 Just be aware this student's in your class. 467 00:27:45,045 --> 00:27:48,445 What exactly do you mean, "be aware"? 468 00:27:48,445 --> 00:27:52,125 25 years in the FBI...turn your radar on. 469 00:27:52,125 --> 00:27:54,964 Just make sure she doesn't get out of hand. 470 00:27:54,964 --> 00:27:57,965 -She's identified three of her peers-- -Dr. Daniels? 471 00:28:06,044 --> 00:28:09,845 -Okay, okay, Mother. -Mom? 472 00:28:09,845 --> 00:28:11,844 I have got to go, I have got an appointment. 473 00:28:12,844 --> 00:28:14,644 I love you. I do. 474 00:28:14,644 --> 00:28:17,443 Okay, I will see you this weekend. Bye. 475 00:28:17,443 --> 00:28:18,644 Rachael? 476 00:28:18,644 --> 00:28:21,043 I am so sorry to disturb you. 477 00:28:21,043 --> 00:28:23,043 I didn't realize you were on the phone 478 00:28:23,043 --> 00:28:25,444 -and your secretary wasn't there. -It's okay. 479 00:28:25,444 --> 00:28:27,844 I just left my keys here. 480 00:28:27,844 --> 00:28:30,443 I am such a textbook nut case sometimes. 481 00:28:30,443 --> 00:28:33,643 I'd probably lose my head if it wasn't screwed on. 482 00:28:33,643 --> 00:28:36,242 Oh, there they are. 483 00:28:39,122 --> 00:28:42,842 It's so nice that you stay in touch with your mom. 484 00:28:42,842 --> 00:28:46,122 -How old is she? -72. 485 00:28:47,242 --> 00:28:48,241 Wow. 486 00:28:48,241 --> 00:28:50,443 72, that's a great age. 487 00:28:50,443 --> 00:28:53,322 So many new and exciting things, the golden years. 488 00:28:53,322 --> 00:28:55,442 Grandchildren? 489 00:28:55,442 --> 00:28:57,842 No. I am-- 490 00:28:57,842 --> 00:29:00,121 My wife and I never had children. 491 00:29:00,121 --> 00:29:02,321 Was she not able to? 492 00:29:02,321 --> 00:29:04,641 Actually, we're divorced. 493 00:29:05,640 --> 00:29:07,641 I have another patient coming in soon. 494 00:29:07,641 --> 00:29:09,241 I have to prepare for him. 495 00:29:09,241 --> 00:29:11,119 So I will have to ask you to leave. 496 00:29:12,841 --> 00:29:14,840 Which is it, Eric? 497 00:29:14,840 --> 00:29:18,721 An appointment downtown or a patient in your office? 498 00:29:23,040 --> 00:29:25,840 It's not nice to lie to your dear old mom. 499 00:29:29,040 --> 00:29:30,839 See you next week. 500 00:29:49,838 --> 00:29:53,438 After my session with Eric, I really needed some therapy. 501 00:29:53,438 --> 00:29:55,839 That guy just about drove me nuts. 502 00:29:55,839 --> 00:29:58,557 So, I went back to something my dad always said, 503 00:29:58,557 --> 00:30:01,319 "nothing like a change of scenery to clear your head, 504 00:30:01,319 --> 00:30:03,719 to ease the burden of a busy schedule." 505 00:30:03,719 --> 00:30:04,838 Besides, 506 00:30:04,838 --> 00:30:07,958 tonight's the Behavioral Sciences party at the Dean's. 507 00:30:07,958 --> 00:30:12,317 I have to look good. I want to be dressed to kill. 508 00:30:12,317 --> 00:30:16,957 Sometimes she feels so sad 509 00:30:19,438 --> 00:30:24,717 And other times feels twice as bad 510 00:30:26,837 --> 00:30:32,037 When the tears are in her eyes 511 00:30:33,636 --> 00:30:36,636 She never cries 512 00:30:39,836 --> 00:30:41,396 Ordinary girl 513 00:30:44,435 --> 00:30:45,155 I know 514 00:30:48,237 --> 00:30:51,636 We're different 515 00:30:51,636 --> 00:30:55,035 But I am stranger in the world 516 00:30:55,035 --> 00:30:56,835 Ordinary girl 517 00:30:58,835 --> 00:30:59,915 Ordinary. 518 00:31:07,034 --> 00:31:09,434 -Excuse me? -Bite me, Barbie. 519 00:31:09,434 --> 00:31:13,434 The Anthony Perkins character in Psycho was modeled on Ed Gein. 520 00:31:13,434 --> 00:31:16,234 My heart rate nearly triples when I get there 521 00:31:16,234 --> 00:31:19,555 and see the vultures have descended upon Starkman. 522 00:31:19,555 --> 00:31:23,633 He broke the mold because he only killed two people in his entire career. 523 00:31:23,633 --> 00:31:25,834 I must have lost track of time running on. 524 00:31:25,834 --> 00:31:27,832 I had planned to get here early to get 525 00:31:27,832 --> 00:31:29,953 as much time with Starkman as possible. 526 00:31:29,953 --> 00:31:32,313 And now I am late. This is a disaster. 527 00:31:32,313 --> 00:31:34,233 Bitch! 528 00:31:34,233 --> 00:31:37,633 ...for Leatherface in The Texas Chainsaw Massacre-- 529 00:31:37,633 --> 00:31:40,953 -Hello, Miss Brown. -I will be right back. 530 00:31:40,953 --> 00:31:42,833 It's good to see you. 531 00:31:42,833 --> 00:31:45,832 -Hey, how is it going? -Hey! 532 00:31:45,832 --> 00:31:48,433 How was your date with Brian? 533 00:31:49,713 --> 00:31:51,711 Fine. Short. I don't know. 534 00:31:51,711 --> 00:31:54,632 Short? How short was he? 535 00:31:54,632 --> 00:31:56,431 I mean, "it." 536 00:31:56,431 --> 00:31:58,831 We didn't get that far. He went home after dinner. 537 00:31:58,831 --> 00:32:02,032 What do you mean? Why did you come to borrow a rubber, 538 00:32:02,032 --> 00:32:05,312 -if he went home after dinner? -What's up with the third degree? 539 00:32:05,312 --> 00:32:08,312 I am just confused. Did you guys get it on or not? 540 00:32:08,312 --> 00:32:10,431 It's none of your business. 541 00:32:10,431 --> 00:32:13,431 -Can we drop this, please? -Whatever. 542 00:32:14,831 --> 00:32:17,230 Sometimes I don't understand you. 543 00:32:17,230 --> 00:32:19,310 It's like you're not even here. 544 00:32:20,310 --> 00:32:22,230 What did you do last night? 545 00:32:22,230 --> 00:32:24,550 -Bobby came over for-- -Cassandra! 546 00:32:24,550 --> 00:32:27,631 I am sorry. Professor Starkman came over for a study session. 547 00:32:27,631 --> 00:32:31,551 And let me assure you, it was definitely not short. 548 00:32:31,551 --> 00:32:34,430 I am going to vomit. 549 00:32:37,630 --> 00:32:40,429 What are you smiling at, freak? 550 00:32:40,429 --> 00:32:42,429 Come here. 551 00:32:44,708 --> 00:32:46,549 Bob--I mean the professor, 552 00:32:46,549 --> 00:32:48,550 said I am a shoo-in for the TA position. 553 00:32:49,629 --> 00:32:51,829 I wasn't supposed to tell anyone, 554 00:32:51,829 --> 00:32:53,949 but since we are so close... 555 00:32:53,949 --> 00:32:55,629 I was going to burst. 556 00:32:55,629 --> 00:32:58,828 Now I get to spend all this time with my sweetie. 557 00:32:58,828 --> 00:33:01,628 And his wife will think we're working. 558 00:33:02,628 --> 00:33:05,229 Wait, maybe I will go to Quantico. 559 00:33:05,229 --> 00:33:08,027 How great would that be? 560 00:33:08,027 --> 00:33:09,947 Just don't tell anyone, okay? 561 00:33:09,947 --> 00:33:12,109 -Not even Brian. -Don't worry. 562 00:33:12,109 --> 00:33:14,028 Your secret's safe with me. 563 00:33:14,028 --> 00:33:16,028 This party's such a dud. 564 00:33:16,028 --> 00:33:18,628 Let's blow it off and you give me the details. 565 00:33:18,628 --> 00:33:21,428 Perfect. Let me talk to Starkman, 566 00:33:21,428 --> 00:33:23,107 and we will go to Jittery Joe's for coffee. 567 00:33:23,107 --> 00:33:25,427 No! It's way too crowded. 568 00:33:25,427 --> 00:33:28,226 You don't want anyone to know about you and Bobby. 569 00:33:28,226 --> 00:33:31,306 Let's grab some wine and go to your room. 570 00:33:31,306 --> 00:33:33,027 That sounds great! 571 00:33:33,027 --> 00:33:35,547 Just make sure you don't tell anyone, okay? 572 00:33:35,547 --> 00:33:38,027 -Don't let me down. -Don't worry, 573 00:33:38,027 --> 00:33:40,546 I would never let you down. 574 00:33:41,827 --> 00:33:43,626 Like I said, Cassie, 575 00:33:43,626 --> 00:33:48,026 student-teacher relationships just never work out. 576 00:33:56,225 --> 00:33:58,306 It's Cassandra, I can't get to the phone, 577 00:33:58,306 --> 00:34:01,106 so leave a quickie and I will get back to you. 578 00:34:01,106 --> 00:34:04,625 Hello Cassandra. Professor Starkman here. 579 00:34:04,625 --> 00:34:08,825 Listen, it's 11:25 and you missed your study session. 580 00:34:08,825 --> 00:34:11,625 Call me back to reschedule. 581 00:34:22,104 --> 00:34:24,024 Doctor Daniels? 582 00:34:25,024 --> 00:34:28,024 I am sorry to drop in without an appointment, 583 00:34:28,024 --> 00:34:29,624 but there is something on my mind. 584 00:34:29,624 --> 00:34:30,874 Sure. 585 00:34:32,023 --> 00:34:33,944 Sure, Rachael. 586 00:34:33,944 --> 00:34:37,223 -How are things with you? -They couldn't be better. 587 00:34:37,223 --> 00:34:38,223 Really? 588 00:34:38,223 --> 00:34:41,222 Any word on that TA job yet? 589 00:34:41,222 --> 00:34:43,423 He won't announce it until before Spring Break. 590 00:34:43,423 --> 00:34:45,542 When does that start for you guys? 591 00:34:45,542 --> 00:34:48,223 -End of the week. -Really? 592 00:34:48,223 --> 00:34:49,702 -Two days? -Yeah. 593 00:34:49,702 --> 00:34:52,703 -And how do you feel about that? -Pretty confident. 594 00:34:52,703 --> 00:34:56,702 -You think you will get the job? -I don't think. I know. 595 00:34:57,702 --> 00:34:59,022 Okay, Rachael. 596 00:34:59,022 --> 00:35:01,942 Worst case scenario: 597 00:35:01,942 --> 00:35:03,542 you don't get the job. What then? 598 00:35:03,542 --> 00:35:06,022 What are you talking about, Dr. Daniels? 599 00:35:06,022 --> 00:35:07,821 It's mine. 600 00:35:07,821 --> 00:35:11,022 You want me to come up with some idea of what's wrong with me, 601 00:35:11,022 --> 00:35:13,222 but I will be honest. I came here 602 00:35:13,222 --> 00:35:15,221 to tell you I am not coming back next week. 603 00:35:15,221 --> 00:35:18,102 Don't worry, I have every intention to pay for your time. 604 00:35:18,102 --> 00:35:22,820 However, I feel the problem we have connecting lies mostly with you. 605 00:35:22,820 --> 00:35:26,020 Look, this is a small town. 606 00:35:26,020 --> 00:35:29,300 My guess is you know almost everyone here. 607 00:35:30,421 --> 00:35:33,420 You were born here, right? 608 00:35:33,420 --> 00:35:36,020 It must be so disappointing to see all these college kids 609 00:35:36,020 --> 00:35:38,820 come in and out of your town every year, 610 00:35:38,820 --> 00:35:41,620 moving on to bigger and better opportunities, 611 00:35:41,620 --> 00:35:45,420 while you stay here, year after year, getting older and older. 612 00:35:45,420 --> 00:35:48,619 And all while taking care of your dear old mom. 613 00:35:48,619 --> 00:35:51,099 And on top of this, you're divorced? 614 00:35:51,099 --> 00:35:54,099 God! The female population in this town, 615 00:35:54,099 --> 00:35:56,938 aside from the sexy little college girls running around, 616 00:35:56,938 --> 00:35:59,220 must be pretty weak. 617 00:35:59,220 --> 00:36:01,539 This alone would cripple any man. 618 00:36:01,539 --> 00:36:04,938 Your level of frustration must be through the roof. 619 00:36:04,938 --> 00:36:07,938 A dead-end job with no love life, 620 00:36:07,938 --> 00:36:11,699 all while taking care of your sick mom. 621 00:36:11,699 --> 00:36:13,818 Just the other day, 622 00:36:13,818 --> 00:36:16,097 I noticed you were judging me. 623 00:36:16,097 --> 00:36:19,817 Is that fair? I mean really, is that? 624 00:36:19,817 --> 00:36:22,018 I don't think so. 625 00:36:23,218 --> 00:36:26,018 Your life is very similar to Ed Gein's. 626 00:36:27,018 --> 00:36:28,298 Ed Gein? 627 00:36:28,298 --> 00:36:32,938 Yes, Ed Gein. Very famous serial killer. 628 00:36:32,938 --> 00:36:36,297 A bachelor, raised by his domineering mother, 629 00:36:36,297 --> 00:36:38,816 until she died when he was roughly your age. 630 00:36:38,816 --> 00:36:42,616 God, he went nuts! He couldn't handle the loss. 631 00:36:42,616 --> 00:36:44,936 What would you do without your mother? 632 00:36:44,936 --> 00:36:46,697 Okay Rachael, that's enough. 633 00:36:46,697 --> 00:36:48,537 You don't know me, and I don't know you. 634 00:36:48,537 --> 00:36:51,096 We were getting to know each other. 635 00:36:51,096 --> 00:36:53,616 These sessions are a process. 636 00:36:53,616 --> 00:36:56,015 So don't go jumping to conclusions. 637 00:36:56,015 --> 00:36:58,616 No. I am not jumping to any conclusions here. 638 00:36:58,616 --> 00:37:02,816 If you just open up your eyes, you'd see I am already there. 639 00:37:05,416 --> 00:37:08,095 Have a good day, Doctor. 640 00:37:11,536 --> 00:37:16,215 Let's talk about Ted Bundy for a minute, shall we? 641 00:37:16,215 --> 00:37:19,015 What kind of a killer was he? 642 00:37:19,015 --> 00:37:20,934 How was he perceived? 643 00:37:22,614 --> 00:37:26,935 Mr. Lawson wishes to participate. Please, let's hear it. 644 00:37:26,935 --> 00:37:29,294 He was perceived as a very organized killer. 645 00:37:29,294 --> 00:37:31,933 -Very calculated. -Hmphf! 646 00:37:31,933 --> 00:37:34,215 You don't agree, Miss Newman? 647 00:37:34,215 --> 00:37:36,614 Yes and no. 648 00:37:36,614 --> 00:37:40,934 Come on, this guy planned each and every detail in advance. 649 00:37:40,934 --> 00:37:44,533 He chose his victims with extreme accuracy, stalked them meticulously, 650 00:37:44,533 --> 00:37:46,534 and waited for the precise moment to attack. 651 00:37:46,534 --> 00:37:48,614 All while maintaining an air of patience 652 00:37:48,614 --> 00:37:50,813 not even the FBI's greatest could penetrate. 653 00:37:50,813 --> 00:37:54,532 -No offense, sir. -None taken. 654 00:37:54,532 --> 00:37:58,812 -But I still don't agree. -And he picked all his dumping sites 655 00:37:58,812 --> 00:38:00,293 with the outmost caution. 656 00:38:00,293 --> 00:38:02,613 He was unquestionably an organized killer. 657 00:38:02,613 --> 00:38:06,933 -Premeditated, with a capital "P." -Capital "P"? 658 00:38:06,933 --> 00:38:10,292 It's a letter in the alphabet. 659 00:38:10,292 --> 00:38:11,612 Between "O" and "Q." 660 00:38:15,011 --> 00:38:17,211 You have something to say, Miss Newman? 661 00:38:20,091 --> 00:38:22,012 He started out organized, 662 00:38:22,012 --> 00:38:24,931 but spiraled down late in his so-called career. 663 00:38:24,931 --> 00:38:28,210 He began to keep bodies for days, washing their hair 664 00:38:28,210 --> 00:38:30,812 and even applying makeup before disposing of them. 665 00:38:30,812 --> 00:38:34,290 And he littered the dumping sites with evidence, using the outmost caution. 666 00:38:34,290 --> 00:38:38,690 However, his last victim, and his youngest girl ever, 667 00:38:38,690 --> 00:38:40,410 fell out of his typical victim selection. 668 00:38:40,410 --> 00:38:43,929 She was chosen out of sheer availability. 669 00:38:43,929 --> 00:38:46,210 The sheer need to kill. 670 00:38:46,210 --> 00:38:48,011 He was both, 671 00:38:48,011 --> 00:38:50,610 an organized killer and off-the-charts lunatic. 672 00:38:50,610 --> 00:38:53,409 With a capital "L." 673 00:38:53,409 --> 00:38:56,089 You're right. He was both. 674 00:38:56,089 --> 00:38:59,009 Very impressive, Miss Newman. 675 00:38:59,009 --> 00:39:02,809 Now, Professor Starkman, how would you classify a killer 676 00:39:02,809 --> 00:39:07,009 whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme? 677 00:39:07,009 --> 00:39:10,010 That's a very interesting hypothesis, Miss Newman. 678 00:39:10,010 --> 00:39:13,609 Unfortunately, in this class, we stick to the facts. 679 00:39:13,609 --> 00:39:16,529 And there's no known case-study of that nature. 680 00:39:59,606 --> 00:40:01,806 Keith's little display of brainpower 681 00:40:01,806 --> 00:40:03,526 was totally unacceptable. 682 00:40:03,526 --> 00:40:06,926 It's a day before Starkman announces his new TA. 683 00:40:06,926 --> 00:40:08,606 This could be catastrophic. 684 00:40:08,606 --> 00:40:11,685 I wasn't about to watch years of hard work go down the drain. 685 00:40:11,685 --> 00:40:14,525 It was time to pick Keith's brain. 686 00:40:17,405 --> 00:40:19,285 You know that feeling you get 687 00:40:19,285 --> 00:40:22,525 when you realize that there are people out there just like you? 688 00:40:22,525 --> 00:40:24,605 It almost makes you feel normal. 689 00:40:24,605 --> 00:40:27,525 All this time, I thought he was taking notes. 690 00:40:27,525 --> 00:40:32,004 But no. Look at his work, his sketches. 691 00:40:32,004 --> 00:40:34,803 They're absolutely brilliant. 692 00:40:34,803 --> 00:40:37,085 This may be a waste of a rare mind. 693 00:40:37,085 --> 00:40:39,924 But, a girl's got to do what a girl's got to do. 694 00:41:20,002 --> 00:41:22,001 Hi, Professor Starkman. 695 00:41:22,001 --> 00:41:24,002 -Hey! -Miss Brown. 696 00:41:24,002 --> 00:41:26,001 -How are you? -Good. 697 00:41:26,001 --> 00:41:29,001 So, the big day's tomorrow, right? 698 00:41:30,001 --> 00:41:32,682 -What do you mean? -For the TA position. 699 00:41:32,682 --> 00:41:35,521 -You're announcing it tomorrow? -Yes, of course. 700 00:41:35,521 --> 00:41:40,000 -At noon, in my classroom. -I can't wait. 701 00:41:40,000 --> 00:41:42,920 My chances are much better this year than they were last. 702 00:41:42,920 --> 00:41:46,281 I would think so. It's a very tight race this year. 703 00:41:46,281 --> 00:41:47,920 Mmm-hmm. 704 00:41:47,920 --> 00:41:52,280 Were you looking for Cassandra? She wasn't in class. 705 00:41:52,280 --> 00:41:53,999 She probably left for Spring Break. 706 00:41:53,999 --> 00:41:59,920 -Well, actually, the-- -It's Cassandra, isn't it? 707 00:41:59,920 --> 00:42:02,000 She got the position. 708 00:42:02,000 --> 00:42:04,680 Good for her, but-- 709 00:42:04,680 --> 00:42:07,680 I can't say I am not disappointed, 710 00:42:07,680 --> 00:42:11,079 but "what doesn't kill you makes you stronger." 711 00:42:13,199 --> 00:42:15,199 I will see you. 712 00:43:32,396 --> 00:43:34,595 It's Cassandra. I can't get to the phone, 713 00:43:34,595 --> 00:43:36,915 so leave a quickie and I will get back to you. 714 00:43:51,513 --> 00:43:54,793 -Hello? -Eric, for God's sakes! 715 00:43:54,793 --> 00:43:55,995 She's dead! 716 00:43:57,394 --> 00:43:59,994 -Who is? -She is! 717 00:43:59,994 --> 00:44:03,673 The "she" whose name we agreed not to say aloud. 718 00:44:03,673 --> 00:44:06,273 My patient? Dead? How? 719 00:44:06,273 --> 00:44:08,793 She hung herself. 720 00:44:09,793 --> 00:44:11,593 You didn't say she was suicidal. 721 00:44:11,593 --> 00:44:15,072 She had suicidal tendencies, 722 00:44:15,072 --> 00:44:17,072 but I was more concerned for the sociopathic 723 00:44:17,072 --> 00:44:19,073 and homicidal patterns that were emerging. 724 00:44:19,073 --> 00:44:21,512 Spare me your psychobabble bullshit. 725 00:44:21,512 --> 00:44:23,192 This girl... 726 00:44:24,192 --> 00:44:27,792 she may have been a little forward, but she wasn't crazy! 727 00:44:27,792 --> 00:44:30,792 I am sorry, but you didn't see what I saw. 728 00:44:30,792 --> 00:44:33,791 -She was not a pretty picture. -Listen, Eric, 729 00:44:33,791 --> 00:44:35,590 I spent a lot of time with her, 730 00:44:35,590 --> 00:44:38,671 and I have to say I don't agree on this one. 731 00:44:38,671 --> 00:44:40,510 There are tons of kids in your classes. 732 00:44:40,510 --> 00:44:43,911 How could you know her as well as you think you did? 733 00:44:43,911 --> 00:44:47,672 We're bound by the guidelines 734 00:44:47,672 --> 00:44:49,670 of doctor-patient privilege, right? 735 00:44:53,990 --> 00:44:57,670 You didn't, Bob? You weren't sleeping with her? 736 00:44:58,791 --> 00:45:01,510 No wonder she was obsessing over you. 737 00:45:01,510 --> 00:45:04,910 -How could you do this to Diane? -None of your business. 738 00:45:04,910 --> 00:45:08,390 Fine. Why did you call me, then? 739 00:45:08,390 --> 00:45:10,990 Because you're my fucking shrink! 740 00:45:10,990 --> 00:45:14,789 I am sorry. I just needed someone to talk to. 741 00:45:16,590 --> 00:45:18,189 I loved her. 742 00:45:22,909 --> 00:45:25,269 Can you get me some Valium? 743 00:45:25,269 --> 00:45:29,388 Yeah. I will call it in to the pharmacy. 744 00:45:29,388 --> 00:45:32,669 Can I give you some advice? 745 00:45:38,269 --> 00:45:39,909 Hello? 746 00:45:49,907 --> 00:45:52,786 So, here we are. The big day. 747 00:45:52,786 --> 00:45:55,788 In moments, I will be crowned Starkman's new TA, 748 00:45:55,788 --> 00:45:58,988 and be one step closer to the FBI. 749 00:45:58,988 --> 00:46:02,787 Too bad Brian, Cassie and Keith couldn't be here to watch me. 750 00:46:02,787 --> 00:46:04,387 But wherever they are, 751 00:46:04,387 --> 00:46:08,186 I am sure they will realize they didn't give up their lives in vain. 752 00:46:08,186 --> 00:46:10,387 I will make them proud. 753 00:46:13,666 --> 00:46:16,505 Guys, can I have your attention, please? 754 00:46:16,505 --> 00:46:19,587 Professor Starkman told me to tell you 755 00:46:19,587 --> 00:46:22,586 that unfortunately he's decided that his sabbatical, 756 00:46:22,586 --> 00:46:24,586 which was scheduled for next year, 757 00:46:24,586 --> 00:46:26,986 is now effective immediately. 758 00:46:26,986 --> 00:46:31,785 In other words, there will be no TA position for next semester. 759 00:46:31,785 --> 00:46:33,505 Sorry. 760 00:46:33,505 --> 00:46:36,185 Have a great Spring Break. 761 00:46:51,264 --> 00:46:54,504 This is an obsession 762 00:46:54,504 --> 00:46:57,264 A kind of aggression with himself 763 00:46:57,264 --> 00:47:01,183 It's the way he will always be 764 00:47:01,183 --> 00:47:03,983 He loves to rebel 765 00:47:03,983 --> 00:47:06,584 To go against his Ten Commandments 766 00:47:06,584 --> 00:47:07,424 For him 767 00:47:09,184 --> 00:47:11,584 That's just being free 768 00:47:11,584 --> 00:47:13,982 And over there 769 00:47:13,982 --> 00:47:16,183 Stands my angry angel 770 00:47:16,183 --> 00:47:19,063 And he's shaking his head 771 00:47:19,063 --> 00:47:21,583 In disgrace with me 772 00:47:21,583 --> 00:47:24,061 Over there 773 00:47:24,061 --> 00:47:26,502 Stands my angry angel 774 00:47:26,502 --> 00:47:29,063 And he's frowning like hell 775 00:47:29,063 --> 00:47:31,983 But I am not feeling guilty. 776 00:47:42,982 --> 00:47:44,902 Professor Starkman? 777 00:47:47,181 --> 00:47:49,061 Professor Starkman? 778 00:47:51,380 --> 00:47:52,981 Rachael. 779 00:47:56,981 --> 00:47:58,381 Why-- 780 00:48:00,261 --> 00:48:02,581 why haven't you gone home? 781 00:48:03,780 --> 00:48:06,979 I will just hang around here during the break. 782 00:48:06,979 --> 00:48:08,060 Why? 783 00:48:09,060 --> 00:48:13,059 Don't you have family waiting at home for you? 784 00:48:13,059 --> 00:48:14,379 No. 785 00:48:14,379 --> 00:48:17,059 Actually, they will come visit me here. 786 00:48:19,060 --> 00:48:21,580 Are you okay, Professor? 787 00:48:21,580 --> 00:48:24,499 I heard about the change in plans. 788 00:48:28,979 --> 00:48:31,579 Is that why you're here? 789 00:48:31,579 --> 00:48:34,979 Is that all you people ever think about? 790 00:48:34,979 --> 00:48:37,978 The Goddamn teaching assistant job? 791 00:48:39,378 --> 00:48:40,580 Quantico? 792 00:48:40,580 --> 00:48:43,499 Don't you kids get it? It's not that important. 793 00:48:44,658 --> 00:48:46,659 It's important to me. 794 00:48:46,659 --> 00:48:50,177 I have a schedule, a plan, a dream. I need it! 795 00:48:50,177 --> 00:48:52,178 What makes you think you will get it? 796 00:48:53,978 --> 00:48:56,377 Other students have applied too. 797 00:48:56,377 --> 00:49:00,178 -Some more qualified than you. -I beg your pardon? 798 00:49:00,178 --> 00:49:03,656 I believe I am the most qualified for this position. 799 00:49:03,656 --> 00:49:06,057 Name someone who's more dedicated or intelligent, 800 00:49:06,057 --> 00:49:07,897 that's had more experience than me. 801 00:49:07,897 --> 00:49:11,177 You don't know what you're talking about. 802 00:49:11,177 --> 00:49:13,496 Go home. 803 00:49:24,976 --> 00:49:28,056 -What are you doing? -Shh. 804 00:49:28,056 --> 00:49:30,176 Just relax, Bobby. 805 00:49:41,375 --> 00:49:43,255 Where did you get that? 806 00:49:45,655 --> 00:49:47,255 And the dress? 807 00:49:51,494 --> 00:49:54,574 -What's going on here? -Bobby, what's wrong? 808 00:49:54,574 --> 00:49:56,775 Don't fuck with me. 809 00:49:57,775 --> 00:49:59,574 That necklace... 810 00:49:59,574 --> 00:50:01,574 and Cassandra's dress. 811 00:50:01,574 --> 00:50:03,773 It was a present. 812 00:50:03,773 --> 00:50:06,173 Bobby, don't you remember? 813 00:50:06,173 --> 00:50:08,373 You gave it to me. 814 00:50:09,774 --> 00:50:11,573 Stop it... 815 00:50:11,573 --> 00:50:13,973 this instant! 816 00:50:14,973 --> 00:50:17,374 I said, go home. 817 00:50:18,374 --> 00:50:19,894 I mean it. 818 00:50:22,173 --> 00:50:24,173 I have a confession to make. 819 00:50:24,173 --> 00:50:27,053 I have had feelings for you for a long time, 820 00:50:27,053 --> 00:50:29,772 longer than you can imagine. 821 00:50:30,773 --> 00:50:33,572 I have always wanted something to happen between us. 822 00:50:33,572 --> 00:50:35,772 Something beautiful. 823 00:50:36,891 --> 00:50:38,972 I love you, Bobby. 824 00:50:38,972 --> 00:50:41,973 -What?! -Please, don't be upset, Bobby. 825 00:50:41,973 --> 00:50:43,892 Stop calling me Bobby! 826 00:50:43,892 --> 00:50:46,971 Okay. I am a little confused. 827 00:50:46,971 --> 00:50:49,572 You are? How do you think I feel? 828 00:50:50,571 --> 00:50:53,252 Rachael--Ms. Newman... 829 00:50:54,251 --> 00:50:58,171 -this is unacceptable. -It is? 830 00:50:58,171 --> 00:51:00,171 But it was okay for you and Cassandra? 831 00:51:00,171 --> 00:51:01,771 How did-- 832 00:51:01,771 --> 00:51:04,171 I don't know what you're talking about. Leave. 833 00:51:04,171 --> 00:51:06,251 I have always loved you. 834 00:51:06,251 --> 00:51:08,970 Ever since I first saw you. 835 00:51:08,970 --> 00:51:12,170 Before Diane ever loved you. Before Cassandra. 836 00:51:12,170 --> 00:51:15,370 Before Clara even ever loved you. It was always me. 837 00:51:15,370 --> 00:51:17,170 Don't you get it? 838 00:51:17,170 --> 00:51:19,251 How did you know about Clara? 839 00:51:19,251 --> 00:51:21,569 That was six years ago. 840 00:51:21,569 --> 00:51:23,049 I was there, Bobby. 841 00:51:23,049 --> 00:51:26,168 -Clara was babysitting me that night. -Clara. 842 00:51:26,168 --> 00:51:29,169 He's here! Do something. 843 00:51:29,169 --> 00:51:31,769 I was in Bateman's apartment. 844 00:51:31,769 --> 00:51:34,369 Clara used to babysit me all the time. 845 00:51:34,369 --> 00:51:36,649 She'd tell me about your relationship with her. 846 00:51:36,649 --> 00:51:38,570 She'd show me pictures of you. 847 00:51:38,570 --> 00:51:41,568 You were my first crush. 848 00:51:41,568 --> 00:51:44,649 You were in Patrick Bateman's apartment... 849 00:51:44,649 --> 00:51:46,968 ...the night he killed Clara? 850 00:51:49,368 --> 00:51:50,568 Yeah. 851 00:51:53,169 --> 00:51:56,248 I know you quit the FBI because of what happened. 852 00:51:56,248 --> 00:51:59,169 I think you blame yourself for her death. 853 00:51:59,169 --> 00:52:02,247 Bobby, all work, no play. 854 00:52:02,247 --> 00:52:04,567 -You want to play? -Uh-huh. 855 00:52:04,567 --> 00:52:05,647 Okay. 856 00:52:05,647 --> 00:52:09,167 She was the one who looked through your stuff and found Bateman's file. 857 00:52:09,167 --> 00:52:10,888 She's tracked him down. 858 00:52:10,888 --> 00:52:13,767 And she went to his apartment that night and dragged me along. 859 00:52:13,767 --> 00:52:17,247 Rich and good-looking. Why are we together again? 860 00:52:17,247 --> 00:52:19,048 You shouldn't blame yourself. 861 00:52:19,048 --> 00:52:21,566 She went over there to cheat on you. 862 00:52:21,566 --> 00:52:23,887 -She was a slut. -Shut up! 863 00:52:23,887 --> 00:52:26,967 It's the truth. She got what she deserved. 864 00:52:26,967 --> 00:52:32,486 And so did Cassandra. She thought you didn't love her enough. 865 00:52:32,486 --> 00:52:35,045 It's my turn now. I have waited six years. 866 00:52:35,045 --> 00:52:38,765 I won't let anyone stop me, not even Diane and your baby. 867 00:52:38,765 --> 00:52:41,166 Don't you threaten my family. 868 00:52:41,166 --> 00:52:43,886 So now you care about your family? 869 00:52:46,765 --> 00:52:49,365 You just can't hold a relationship together. 870 00:52:49,365 --> 00:52:51,885 -Please. -You think you're a catch. 871 00:52:51,885 --> 00:52:54,885 But you're just the opportunity of a lifetime. 872 00:52:54,885 --> 00:52:57,484 -Stop. -After you can't break any more hearts, 873 00:52:57,484 --> 00:53:01,564 you will still break one more...your baby daughter's. 874 00:53:01,564 --> 00:53:04,565 Please, no more. 875 00:53:14,164 --> 00:53:15,964 Goodbye, Bobby. 876 00:53:15,964 --> 00:53:20,363 The sun is shining 877 00:53:20,363 --> 00:53:24,883 We should be making haste 878 00:53:24,883 --> 00:53:27,484 I hope you had a safe trip. 879 00:53:35,243 --> 00:53:38,243 Hey, nice mop! 880 00:53:44,961 --> 00:53:46,962 Sweet dreams. 881 00:53:50,963 --> 00:53:55,762 We are sleeping on our feet 882 00:53:55,762 --> 00:53:59,162 We stole the songs from birds in trees 883 00:53:59,162 --> 00:54:01,561 But it's time on easy street 884 00:54:01,561 --> 00:54:06,041 Now it's past, and it's not me. 885 00:54:08,041 --> 00:54:09,760 Hey! 886 00:54:10,760 --> 00:54:12,560 Hey, stop! 887 00:54:15,361 --> 00:54:18,561 Yeah, that's it. Bring it back. 888 00:54:18,561 --> 00:54:21,241 Yeah, bring it--yeah. 889 00:54:21,241 --> 00:54:24,159 Back it up. That's it. You got it. 890 00:54:24,159 --> 00:54:27,041 Bring it in here. Thank you very much. 891 00:54:27,041 --> 00:54:30,160 Driving around like goddamn maniacs. 892 00:54:30,160 --> 00:54:33,560 That's good. Perfect. Thank you very much. 893 00:54:33,560 --> 00:54:35,879 I sure do hope you have got-- 894 00:54:37,639 --> 00:54:39,879 Holy shit. 895 00:54:39,879 --> 00:54:41,880 (car door closes) 896 00:54:42,879 --> 00:54:45,879 -What the hell's going on? -Oh, that? 897 00:54:45,879 --> 00:54:48,759 That's Professor Starkman. He's out of it tonight. 898 00:55:01,638 --> 00:55:05,558 You have reached Professor Starkman, in the Behavioral Sciences Department. 899 00:55:05,558 --> 00:55:07,239 Please, leave a message. 900 00:55:07,239 --> 00:55:08,957 Hey, Bobby, it's Eric. 901 00:55:08,957 --> 00:55:11,957 I felt bad about the other day. I wanted to say I am sorry. 902 00:55:11,957 --> 00:55:14,958 I hope you got that prescription filled okay. 903 00:55:14,958 --> 00:55:18,237 Call me if you need anything. Bye. 904 00:55:23,757 --> 00:55:27,357 -Dr. Daniels' office. -Mary, if that's Bobby Starkman, 905 00:55:27,357 --> 00:55:30,757 -I will take it. -He will take you at 3:00. All right. 906 00:55:33,876 --> 00:55:36,476 It was for an appointment, not the professor. 907 00:55:36,476 --> 00:55:38,156 Okay. 908 00:55:38,156 --> 00:55:40,637 I put her in at 3:00, Rachael Newman. 909 00:55:40,637 --> 00:55:42,556 She wanted to come in today. 910 00:55:44,755 --> 00:55:46,355 What? 911 00:55:48,155 --> 00:55:49,756 Rachael Newman? Are you sure? 912 00:55:49,756 --> 00:55:52,635 Yeah. Are you okay? 913 00:55:56,635 --> 00:55:58,755 I can reschedule if you want. 914 00:55:58,755 --> 00:56:00,354 I am-- 915 00:56:01,635 --> 00:56:04,475 no, I am--I am fine. 916 00:56:04,475 --> 00:56:07,554 It's just--it's been a long day. 917 00:56:07,554 --> 00:56:10,355 -Let me know if you need anything. -Sure. 918 00:56:12,233 --> 00:56:13,755 Bye. 919 00:56:13,755 --> 00:56:15,875 Bye, Mary. 920 00:56:28,553 --> 00:56:31,033 Come on. 921 00:56:31,033 --> 00:56:35,032 You have reached Professor Starkman in the Behavioral Sciences Department. 922 00:56:35,032 --> 00:56:36,872 Please, leave a message. 923 00:56:36,872 --> 00:56:40,154 It's Eric again. Call me when you get this. 924 00:56:40,154 --> 00:56:42,033 I am really confused about something. 925 00:56:42,033 --> 00:56:44,152 If you don't reach me by 3:00, 926 00:56:44,152 --> 00:56:47,033 I will drop by your office between 4:00 and 4:30. 927 00:56:47,033 --> 00:56:48,752 Bye. 928 00:57:07,351 --> 00:57:10,551 -Hi, honey! -Mom! 929 00:57:10,551 --> 00:57:12,751 -Dad? -We made it! 930 00:57:12,751 --> 00:57:15,231 Hello, princess. 931 00:57:15,231 --> 00:57:17,550 Won't you invite us in? 932 00:57:18,751 --> 00:57:21,031 Jeez, I am sorry. Please, come in. 933 00:57:21,031 --> 00:57:23,230 Wow! Hi, happy birthday! 934 00:57:23,230 --> 00:57:25,551 Thank you, sweetie. 935 00:57:25,551 --> 00:57:28,151 We have been planning this for months. 936 00:57:29,151 --> 00:57:32,549 Sweet Jesus! It smells like somebody died in here. 937 00:57:32,549 --> 00:57:36,150 The toilet's clogged up and maintenance isn't up and running, 938 00:57:36,150 --> 00:57:39,350 -so there's nothing I can do. -That's wretched. 939 00:57:39,350 --> 00:57:43,229 Sweetheart, you are such a clothes-horse. 940 00:57:43,229 --> 00:57:46,749 -What will I do with you? -Don't open the closet. 941 00:57:46,749 --> 00:57:51,030 -Your present's in there. -Oh, I am sorry, sweetie. 942 00:57:51,030 --> 00:57:54,629 Look at me, always spoiling the surprise. 943 00:57:54,629 --> 00:57:56,629 What will we eat? I am hungry. 944 00:57:56,629 --> 00:57:59,869 Good. I made reservations for 5:30. 945 00:57:59,869 --> 00:58:02,149 I am going out of town later tonight. 946 00:58:02,149 --> 00:58:04,748 Is this restaurant reasonably priced? 947 00:58:04,748 --> 00:58:05,947 Yes. 948 00:58:05,947 --> 00:58:08,148 Is there an early bird special? 949 00:58:09,148 --> 00:58:11,867 -I don't think so. -That's too bad. 950 00:58:11,867 --> 00:58:14,228 -What's it called? -Chez Gerard's. 951 00:58:14,228 --> 00:58:18,468 Is that Italian? Your father cannot digest Italian food. 952 00:58:18,468 --> 00:58:21,347 -It's too spicy. -Mother, it's French. 953 00:58:21,347 --> 00:58:23,348 French! 954 00:58:24,946 --> 00:58:27,347 -How sophisticated! -Yeah, okay. 955 00:58:27,347 --> 00:58:30,227 I have got to finish packing and finish writing some papers. 956 00:58:30,227 --> 00:58:32,027 So why don't you go back to the motel 957 00:58:32,027 --> 00:58:34,467 and we will meet at the restaurant at 5:30? 958 00:58:34,467 --> 00:58:37,347 Sounds good to me. I have got to use the head. 959 00:58:37,347 --> 00:58:39,228 Get maintenance up here. 960 00:58:39,228 --> 00:58:41,147 Daddy, I called. 961 00:58:41,147 --> 00:58:43,747 How will we ever find this place? 962 00:58:43,747 --> 00:58:46,746 We will be back at 5:15 to pick you up. 963 00:58:46,746 --> 00:58:48,946 -Okay. -Bye, princess. 964 00:58:48,946 --> 00:58:51,346 I love you, guys. 965 00:59:23,024 --> 00:59:25,344 -You have reached Professor Starkman 966 00:59:25,344 --> 00:59:27,544 in the Behavioral Sciences Department. 967 00:59:27,544 --> 00:59:29,545 Please, leave a message. 968 00:59:29,545 --> 00:59:33,545 Bobby, it's Eric. I know you're going through tough times, 969 00:59:33,545 --> 00:59:36,943 but she--the she who hung herself-- 970 00:59:36,943 --> 00:59:40,143 she made an appointment to see me. I don't know if it's a joke, 971 00:59:40,143 --> 00:59:42,943 but something's off. Call me, all right? 972 00:59:46,022 --> 00:59:48,544 Roses are red, violets are blue, 973 00:59:48,544 --> 00:59:52,143 the Daniels will soon be calling back you. 974 00:59:52,143 --> 00:59:54,343 Mom, you have got to change that message. 975 00:59:54,343 --> 00:59:57,743 I will come by around 5:30 to pick you up for your big date. 976 00:59:57,743 --> 01:00:01,142 And I will get you back in time for Murder She Wrote. Bye. 977 01:00:12,143 --> 01:00:15,221 -Bon appetit. -Happy birthday, Mom. 978 01:00:15,221 --> 01:00:19,121 - Oh! - It's gorgeous. 979 01:00:20,942 --> 01:00:23,541 This is the most beautiful thing 980 01:00:23,541 --> 01:00:27,141 I have ever received in my life. How did you afford it? 981 01:00:27,141 --> 01:00:32,860 -Stainless steel. -It's silver, you old lump. 982 01:00:32,860 --> 01:00:35,340 Stainless steel. Silver has... 983 01:00:35,340 --> 01:00:38,220 that distinguished look about it. 984 01:00:38,220 --> 01:00:42,020 Anyway, as I was saying before, 985 01:00:42,020 --> 01:00:45,939 I said to Leora she ought to have it looked at immediately. 986 01:00:45,939 --> 01:00:50,139 So what does she do? She waits an entire month. 987 01:00:50,139 --> 01:00:52,019 And when she sees the doctor, 988 01:00:52,019 --> 01:00:55,620 he orders a biopsy and it comes back positive. 989 01:00:55,620 --> 01:00:58,219 Well, could you just die? 990 01:00:58,219 --> 01:01:00,619 If she had taken my advice, 991 01:01:00,619 --> 01:01:02,619 she could have avoided this mess! 992 01:01:02,619 --> 01:01:05,739 I know we will eat dinner at some point. 993 01:01:05,739 --> 01:01:09,939 -The question is, when? -I will go use the restroom. 994 01:01:09,939 --> 01:01:11,858 Don't forget to wash your hands. 995 01:01:14,017 --> 01:01:16,337 Now, where is my steak knife? 996 01:01:16,337 --> 01:01:18,218 My mother drives me crazy. 997 01:01:18,218 --> 01:01:21,858 That sounds clich�, but how many people envision 998 01:01:21,858 --> 01:01:24,938 carving into their mother's neck and yanking out her vocal cords? 999 01:01:24,938 --> 01:01:28,938 Or ripping her tongue out and serving it to her as an early-bird special? 1000 01:01:28,938 --> 01:01:32,138 -Bonsoir. -Bonsoir. Daniels. Table for two. 1001 01:01:32,138 --> 01:01:34,337 I have got a table right here for you. 1002 01:01:34,337 --> 01:01:35,737 After you. 1003 01:01:38,857 --> 01:01:40,856 Why don't you sit on the other side? 1004 01:01:40,856 --> 01:01:42,737 Get a view of the whole thing. 1005 01:01:43,856 --> 01:01:46,336 Excusez-moi, garcon. 1006 01:01:46,336 --> 01:01:48,537 Could I have un autre, uh... 1007 01:01:48,537 --> 01:01:50,617 steak knife, s'il-vous-plait? 1008 01:01:50,617 --> 01:01:51,367 Oh. 1009 01:01:52,217 --> 01:01:54,936 -Of course. Voila, madame. -Merci. 1010 01:01:54,936 --> 01:01:56,856 How about a table closer to the window? 1011 01:01:56,856 --> 01:01:59,936 -That would be very nice. -Okay, I will ask. 1012 01:02:01,016 --> 01:02:02,535 -Good evening. -Good evening. 1013 01:02:02,535 --> 01:02:06,455 I was wondering if we could get a table closer to the window. 1014 01:02:06,455 --> 01:02:08,855 That section is closed for Spring Break. 1015 01:02:08,855 --> 01:02:10,535 Sorry. 1016 01:02:12,536 --> 01:02:15,535 No problem. I understand. This table is fine. 1017 01:02:15,535 --> 01:02:18,735 Good. Can I get you something to drink? 1018 01:02:18,735 --> 01:02:20,855 I will have a whiskey sour. Mom? 1019 01:02:20,855 --> 01:02:24,335 I will need some water to take my pills. 1020 01:02:26,935 --> 01:02:28,614 As I stare at myself in the mirror, 1021 01:02:28,614 --> 01:02:31,854 I realize I can't let my mother get the best of me. 1022 01:02:31,854 --> 01:02:33,853 I am Robert Starkman's next TA. 1023 01:02:33,853 --> 01:02:35,934 And that's where I will focus my energies. 1024 01:02:35,934 --> 01:02:38,734 I should set up a meeting with Bobby when I get back. 1025 01:02:38,734 --> 01:02:41,335 Maybe we can brainstorm at his cabin tonight. 1026 01:02:41,335 --> 01:02:44,013 I will make him my special eggs. 1027 01:02:49,612 --> 01:02:50,932 Sorry. 1028 01:02:50,932 --> 01:02:52,933 Ready to order? 1029 01:02:54,132 --> 01:02:56,933 Maybe you'd give us some more time? 1030 01:02:56,933 --> 01:02:59,213 Sure. Of course. 1031 01:02:59,213 --> 01:03:01,133 I will be just over there. 1032 01:03:01,133 --> 01:03:03,333 -Take your time. -Thank you. 1033 01:03:05,012 --> 01:03:07,932 -Cheers. -Cheers, my dear. 1034 01:03:11,212 --> 01:03:12,451 Oh my God. 1035 01:03:17,332 --> 01:03:21,011 Hello, Dr. Daniels. It's great to see you. 1036 01:03:23,852 --> 01:03:26,131 And this must be your mother. 1037 01:03:26,131 --> 01:03:28,732 Hello, Mrs. Daniels. How are you doing? 1038 01:03:28,732 --> 01:03:30,612 I am fine, dear. 1039 01:03:30,612 --> 01:03:32,931 Oh my God. 1040 01:03:32,931 --> 01:03:35,531 I just love that hat. 1041 01:03:35,531 --> 01:03:37,611 I'd kill for a hat like that. 1042 01:03:37,611 --> 01:03:40,010 It is just so cute! 1043 01:03:41,330 --> 01:03:44,131 I have to be getting back to my table. 1044 01:03:44,131 --> 01:03:47,731 -It was great meeting you. -It was nice meeting you too. 1045 01:03:50,530 --> 01:03:52,530 See you later, Eric. 1046 01:03:58,130 --> 01:04:01,330 Who is that pretty girl? A new girlfriend, I hope. 1047 01:04:01,330 --> 01:04:02,080 No. 1048 01:04:03,609 --> 01:04:05,729 She's a patient. 1049 01:04:05,729 --> 01:04:08,449 A very sick patient. 1050 01:04:09,448 --> 01:04:11,209 -Excuse me for a second. -Of course. 1051 01:04:11,209 --> 01:04:13,129 -I will be right back. -Yes. 1052 01:04:18,928 --> 01:04:21,129 Excuse me. Sorry to interrupt your dinner. 1053 01:04:21,129 --> 01:04:24,329 I am a friend of your daughter's. Ms. Newman, 1054 01:04:24,329 --> 01:04:26,728 could I have a word with you for a moment? 1055 01:04:26,728 --> 01:04:28,928 Sure. 1056 01:04:28,928 --> 01:04:31,928 Mom, Dad, I will be just a minute. 1057 01:04:33,128 --> 01:04:35,128 Excuse me. 1058 01:04:36,128 --> 01:04:37,527 That's it. I am eating. 1059 01:04:38,608 --> 01:04:40,447 Didn't he call her a different name? 1060 01:04:43,328 --> 01:04:45,727 You have some explaining to do. 1061 01:04:45,727 --> 01:04:47,928 First of all, you insult me. 1062 01:04:47,928 --> 01:04:50,726 Then you threaten my mother. You're seeing a married man. 1063 01:04:50,726 --> 01:04:54,926 Then I hear you have hung yourself. And you act like nothing happened. 1064 01:04:54,926 --> 01:04:57,525 -What's going on? -You heard I hung myself? 1065 01:04:57,525 --> 01:04:58,527 Yes. 1066 01:04:58,527 --> 01:05:01,007 Eric, why would you say that? 1067 01:05:01,007 --> 01:05:04,006 Let's say a mutual friend told me he found you. 1068 01:05:04,006 --> 01:05:05,256 Dead. 1069 01:05:06,726 --> 01:05:11,845 -Is this some sort of sick joke? -He never found me. He found her. 1070 01:05:13,525 --> 01:05:15,325 Her who? 1071 01:05:16,605 --> 01:05:20,124 It doesn't even matter anymore. It's not important. 1072 01:05:20,124 --> 01:05:23,325 What's important is my mom's birthday, and she's here. 1073 01:05:23,325 --> 01:05:26,445 I will catch up with you later. Goodbye. 1074 01:05:32,325 --> 01:05:34,845 Honey, why did he call you Ms. Newman? 1075 01:05:34,845 --> 01:05:36,723 I don't know. Could we just eat? 1076 01:05:36,723 --> 01:05:39,844 -I have to go home and pack. -Can't you cancel? 1077 01:05:39,844 --> 01:05:42,204 We never get a chance to see you. 1078 01:05:42,204 --> 01:05:44,323 I wish I could, but I can't. 1079 01:05:44,323 --> 01:05:47,724 -They're very special plans. -A boy? 1080 01:05:49,324 --> 01:05:52,923 -Yes, it's a boy. -What's his name? 1081 01:05:52,923 --> 01:05:54,924 Bobby Starkman. 1082 01:06:10,523 --> 01:06:12,323 Bobby? 1083 01:07:05,920 --> 01:07:08,919 -Hey, Jim. -Dr. Daniels. 1084 01:07:08,919 --> 01:07:11,520 A cup of apricot-peppermint blend? 1085 01:07:11,520 --> 01:07:13,999 Thank. We might have a bit of trouble. 1086 01:07:13,999 --> 01:07:17,198 -Is Harv in? -He's in the back. 1087 01:07:17,198 --> 01:07:19,838 If it's not Sigmund Freud himself! 1088 01:07:19,838 --> 01:07:21,600 -What's the good word? -Not much. 1089 01:07:21,600 --> 01:07:24,319 I want to file a missing person's report on Robert Starkman. 1090 01:07:24,319 --> 01:07:26,519 -You're kidding? -I wish I were. 1091 01:07:26,519 --> 01:07:30,118 His wife called 20 minutes ago to do the same thing. 1092 01:07:30,118 --> 01:07:33,518 He didn't show up at his in-laws upstate like he was supposed to. 1093 01:07:33,518 --> 01:07:35,917 -You're kidding? -I wish I were. 1094 01:07:35,917 --> 01:07:38,518 -It's been a crazy year. -What do you mean? 1095 01:07:38,518 --> 01:07:41,918 It's the third MPR we have filed this year. Right, Jimmy? 1096 01:07:41,918 --> 01:07:44,517 -That's a record around here. -Who else was there? 1097 01:07:44,517 --> 01:07:46,317 Let's have a look. 1098 01:07:49,717 --> 01:07:52,598 I have got a brand new one here. A woman, Gerty Fleck, 1099 01:07:52,598 --> 01:07:55,917 from Student Services. Just up and disappeared. 1100 01:07:55,917 --> 01:07:58,516 And of course, that Newman girl. 1101 01:07:58,516 --> 01:08:01,000 Newman, yeah, that was seven months ago...... 1102 01:08:01,000 --> 01:08:03,596 ...A student, Rachael Newman, disappeared. 1103 01:08:03,596 --> 01:08:05,517 The first day of the semester. 1104 01:08:05,517 --> 01:08:08,196 Jimmy and I toddled up on campus to check it out. 1105 01:08:08,196 --> 01:08:10,117 And guess what? 1106 01:08:10,117 --> 01:08:13,916 I am Sheriff Winslow, and this is Deputy Duncan. 1107 01:08:13,916 --> 01:08:16,196 Just looking for a-- 1108 01:08:16,196 --> 01:08:20,196 -Are you Rachael Newman? -Yeah. What's wrong? 1109 01:08:20,196 --> 01:08:24,116 We're checking on a MPR on yourself. 1110 01:08:24,116 --> 01:08:26,436 You're not missing, are you? 1111 01:08:26,436 --> 01:08:28,914 No, I am okay. 1112 01:08:28,914 --> 01:08:30,834 She was there, unharmed. 1113 01:08:32,435 --> 01:08:34,715 Are you sure I can't offer you some tea? 1114 01:08:34,715 --> 01:08:36,515 No, thanks, Jim. 1115 01:08:36,515 --> 01:08:38,594 I actually know this Rachael Newman girl. 1116 01:08:38,594 --> 01:08:40,594 To be honest, I don't trust her. 1117 01:08:41,835 --> 01:08:44,995 Are you telling me the parents just dropped the report? 1118 01:08:44,995 --> 01:08:47,114 I never said nothing about parents. 1119 01:08:47,114 --> 01:08:49,514 The Newman girl, she was an orphan. 1120 01:08:49,514 --> 01:08:51,914 The report was filed by some student friends of hers. 1121 01:08:51,914 --> 01:08:54,593 -But it was a false alarm. -How do you know it was her? 1122 01:08:54,593 --> 01:08:58,913 There's only one Rachael Newman registered at school. 1123 01:09:01,434 --> 01:09:04,314 Can I convince you guys to come to the campus with me 1124 01:09:04,314 --> 01:09:06,913 to make sure everything's okay? 1125 01:09:06,913 --> 01:09:09,513 Yeah, no problem, Doc. 1126 01:09:13,113 --> 01:09:15,713 -Should I get in here? -That's fine. 1127 01:09:23,192 --> 01:09:26,912 You're reached Professor Starkman in the Behavioral Sciences Department. 1128 01:09:26,912 --> 01:09:29,112 Please, leave a message. 1129 01:09:29,112 --> 01:09:31,431 Hey, it's me. I am almost done packing. 1130 01:09:31,431 --> 01:09:34,911 I will be there soon. I hope you're as excited as I am. 1131 01:09:34,911 --> 01:09:36,831 If you need me to go to the store, 1132 01:09:36,831 --> 01:09:40,190 I will be here another five minutes. Otherwise, see you soon. 1133 01:09:40,190 --> 01:09:42,911 I love you. Bye. 1134 01:09:51,512 --> 01:09:53,510 God, you stink. 1135 01:09:56,310 --> 01:09:58,510 Now, how did you get open? 1136 01:09:58,510 --> 01:10:00,710 Trying to sneak out on me? 1137 01:10:00,710 --> 01:10:03,989 I just brought you up and you're already causing problems. 1138 01:10:07,509 --> 01:10:10,430 Don't fall apart on me now, Rach. 1139 01:10:13,190 --> 01:10:15,990 Wow! I like your room. 1140 01:10:15,990 --> 01:10:17,710 Actually, 1141 01:10:17,710 --> 01:10:19,709 I like your name too. 1142 01:10:19,709 --> 01:10:21,709 Rachael. 1143 01:10:21,709 --> 01:10:23,988 You don't mind if I borrow it? 1144 01:10:23,988 --> 01:10:27,588 Well, this is a wild-goose chase, I guess. 1145 01:10:27,588 --> 01:10:31,308 -Have a good day. -You too. Thank you, Officers. 1146 01:10:34,829 --> 01:10:37,708 Hey, Mom, I know I have been out of touch, 1147 01:10:37,708 --> 01:10:39,589 but I got accepted to West Washington. 1148 01:10:39,589 --> 01:10:42,188 I know. Can you believe it? 1149 01:10:42,188 --> 01:10:44,428 It's so sad about your parents. 1150 01:10:44,428 --> 01:10:47,707 That car accident thing and all. So tragic. 1151 01:10:47,707 --> 01:10:50,308 Must have been hard growing up an orphan. 1152 01:10:50,308 --> 01:10:53,907 But, I am glad you shared it with me. 1153 01:11:10,106 --> 01:11:12,106 Oh, Bobby. 1154 01:11:12,106 --> 01:11:14,907 I told you to get your beauty sleep. 1155 01:11:14,907 --> 01:11:17,186 We have a long night ahead of us. 1156 01:11:21,106 --> 01:11:23,586 You're disgusting. 1157 01:11:29,425 --> 01:11:33,425 So, I am two cans of gas and a brick away from Quantico. 1158 01:11:33,425 --> 01:11:37,425 I just have to dot the I's and cross the T's, and I am home free. 1159 01:11:39,184 --> 01:11:40,905 Look out! 1160 01:11:40,905 --> 01:11:44,424 -Jesus! -That was the Newman girl! 1161 01:11:44,424 --> 01:11:46,504 We're on the move! Hang on! 1162 01:11:54,504 --> 01:11:56,505 Not now, Bobby. 1163 01:11:56,505 --> 01:11:58,584 Wait till we get to the cabin. 1164 01:11:58,584 --> 01:12:01,704 I will make you a fire. I will heat you up real good. 1165 01:12:08,824 --> 01:12:11,184 This qualifies as breaking the speed limit. 1166 01:12:11,184 --> 01:12:12,903 -Don't you think? -Doing? 1167 01:12:12,903 --> 01:12:14,583 60... 1168 01:12:14,583 --> 01:12:16,703 -in a 35. -Yeah. 1169 01:12:33,702 --> 01:12:36,703 She's coming up on Old Mill Bend. She will slow down for the curve. 1170 01:12:36,703 --> 01:12:38,702 -We will take her there. -Take it easy. 1171 01:12:38,702 --> 01:12:41,582 -We don't want anyone getting hurt. -It's all under control. 1172 01:12:41,582 --> 01:12:43,902 That's 275 bucks. 1173 01:12:43,902 --> 01:12:46,822 -Can you pull up next to her? -Yeah, for a bit. 1174 01:13:02,181 --> 01:13:03,301 Jesus! 1175 01:13:07,700 --> 01:13:10,900 -Can you do something? -Yeah. Take the wheel. 1176 01:13:22,420 --> 01:13:25,300 She's slowing down. That did the trick. 1177 01:13:34,098 --> 01:13:35,579 Doc, you stay here. 1178 01:13:35,579 --> 01:13:38,098 Just be careful. She's a loose cannon. 1179 01:13:38,098 --> 01:13:40,178 It's all part of the job, right? 1180 01:13:57,498 --> 01:13:59,178 Ma'am. 1181 01:14:01,097 --> 01:14:02,977 Ma'am, open the door. 1182 01:14:04,177 --> 01:14:05,177 Come on! 1183 01:14:06,897 --> 01:14:10,298 Come on, guys. Don't let her get away! 1184 01:14:27,176 --> 01:14:29,695 This don't look good. 1185 01:14:38,495 --> 01:14:40,095 Jesus. 1186 01:14:41,815 --> 01:14:44,895 -What the hell? -Don't let it be Bobby. 1187 01:14:44,895 --> 01:14:46,575 Christ! 1188 01:14:47,974 --> 01:14:48,694 Bobby. 1189 01:14:50,094 --> 01:14:51,495 How the hell... 1190 01:14:52,894 --> 01:14:54,815 Starkman. 1191 01:14:54,815 --> 01:14:57,895 Where the heck is our lady friend? 1192 01:15:05,574 --> 01:15:06,974 Come on. 1193 01:15:06,974 --> 01:15:08,893 Bobby. 1194 01:15:19,294 --> 01:15:20,573 Jesus! 1195 01:15:20,573 --> 01:15:22,173 Bobby. 1196 01:15:29,973 --> 01:15:33,292 A bizarre killing spree came to an end last night 1197 01:15:33,292 --> 01:15:36,972 when 18-year-old West Washington student Rachael Newman, now identified... 1198 01:15:36,972 --> 01:15:39,691 Rachael Newman's killing spree is believed to have begun 1199 01:15:39,691 --> 01:15:41,893 Wednesday evening with the murder of Gertrude Fleck... 1200 01:15:41,893 --> 01:15:43,813 The body of Cassandra Blair was found 1201 01:15:43,813 --> 01:15:46,292 -hanging in her... -Brian Leeds' body, 1202 01:15:46,292 --> 01:15:50,292 -from the Leeds family... -Keith Lawson was... 1203 01:15:50,292 --> 01:15:52,692 The bodies of a West Washington security guards 1204 01:15:52,692 --> 01:15:56,291 -were found within hours... -Once a typical girl, 1205 01:15:56,291 --> 01:15:59,290 Rachael Newman's death leaves many questions unanswered. 1206 01:15:59,290 --> 01:16:02,410 The most burning question of all: Why? 1207 01:16:10,491 --> 01:16:12,411 As a case-study, 1208 01:16:12,411 --> 01:16:15,170 Rachael Newman was as rare as they come. 1209 01:16:15,170 --> 01:16:17,690 She was more obsessed than Dahmer, 1210 01:16:17,690 --> 01:16:19,690 she was more calculating than Bundy, 1211 01:16:19,690 --> 01:16:21,890 and certainly more faceless than Bateman. 1212 01:16:23,290 --> 01:16:26,690 In a perfect world, she'd still be alive. 1213 01:16:27,808 --> 01:16:30,170 But for her, it all ended... 1214 01:16:30,170 --> 01:16:32,170 in a blaze of fire 1215 01:16:32,170 --> 01:16:34,810 in which she and her final victim, 1216 01:16:34,810 --> 01:16:37,969 a friend of mine, Robert Starkman-- 1217 01:16:38,969 --> 01:16:40,568 they burned to death. 1218 01:16:41,888 --> 01:16:45,289 I wish I had a chance to study her mind more, 1219 01:16:45,289 --> 01:16:48,888 but all we ended up with were dental records. 1220 01:16:48,888 --> 01:16:51,889 All in all, she killed eight people. 1221 01:16:51,889 --> 01:16:54,409 Eight people which we know of. 1222 01:16:55,408 --> 01:16:58,688 Rachael Newman is one in a billion. 1223 01:16:58,688 --> 01:17:01,088 One in a billion. 1224 01:17:02,168 --> 01:17:04,407 She's in a league of her own. 1225 01:17:05,408 --> 01:17:08,568 But she will remain a constant and strong reminder 1226 01:17:08,568 --> 01:17:11,168 that people aren't always what they seem to be. 1227 01:17:14,287 --> 01:17:16,688 Thanks for taking the time to come out. 1228 01:17:28,886 --> 01:17:31,286 -Thank you for coming, Doctor. -It's a pleasure. 1229 01:17:31,286 --> 01:17:34,286 -Who should I make it out to? -Louis Okon. 1230 01:17:35,566 --> 01:17:37,405 -Here you go. -Thank you. 1231 01:17:38,486 --> 01:17:41,086 -Can I have a different pen? -Here you go. 1232 01:17:42,086 --> 01:17:45,486 -Who should I make it out to? -Elizabeth... 1233 01:17:47,166 --> 01:17:50,686 -Elizabeth McGuire. -McGuire. 1234 01:17:56,284 --> 01:17:58,484 Your work is so inspiring. 1235 01:17:58,484 --> 01:18:00,964 It's a huge honor to meet you. 1236 01:18:00,964 --> 01:18:04,084 If you could be anyone in the world, 1237 01:18:04,084 --> 01:18:06,485 -who would that be? -Elizabeth McGuire, 1238 01:18:06,485 --> 01:18:09,884 Professor Starkman's present TA, and the next in line for Quantico. 1239 01:18:11,484 --> 01:18:15,484 -You can't be? -What, Eric? 1240 01:18:15,484 --> 01:18:17,164 One in a billion? 1241 01:18:23,164 --> 01:18:25,283 Hello, Dr. Daniels-- 1242 01:18:25,283 --> 01:18:28,483 -Do you know that girl? -Who? 1243 01:18:28,483 --> 01:18:32,284 -Elizabeth McGuire. -You mean, Agent McGuire. 1244 01:18:32,284 --> 01:18:34,683 She's the first Quantico student in history 1245 01:18:34,683 --> 01:18:37,564 to be drafted into the Bureau in her sophomore year. 1246 01:18:45,682 --> 01:18:48,081 Are you all right, Doctor? 1247 01:18:55,962 --> 01:18:57,561 It's like they say... 1248 01:18:57,561 --> 01:19:01,082 "The brightest futures are based on forgotten pasts." 1249 01:19:01,082 --> 01:19:04,282 In the end, I did put Dr. Daniels in a bit of a pickle. 1250 01:19:04,282 --> 01:19:06,480 But you have got to give to take. 1251 01:19:06,480 --> 01:19:11,481 He gets his national best-seller, which is ever so flawed... 1252 01:19:11,481 --> 01:19:15,680 I wonder how he sleeps at night, knowing I still walk the streets. 1253 01:19:15,680 --> 01:19:16,880 Me? 1254 01:19:16,880 --> 01:19:18,960 I need for him to know. 1255 01:19:18,960 --> 01:19:22,401 What's the point of pulling off the perfect set of murders, 1256 01:19:22,401 --> 01:19:26,281 to realize my dream, if there isn't someone alive who knows? 1257 01:19:27,800 --> 01:19:31,399 It would be as if I'd done nothing at all. 93479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.