All language subtitles for American Dad s07e05 Virtual In-Sanity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,687 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 2 00:00:03,812 --> 00:00:06,132 ♪ Good morning, USA ♪ 3 00:00:06,298 --> 00:00:09,969 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 4 00:00:10,293 --> 00:00:13,097 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 5 00:00:13,346 --> 00:00:17,316 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,881 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 7 00:00:23,006 --> 00:00:24,683 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, USA ♪ 8 00:00:24,808 --> 00:00:26,125 Aah! 9 00:00:27,644 --> 00:00:30,813 ♪ Good morning, USA! ♪ 10 00:00:32,616 --> 00:00:35,127 Read 'em and weep, ladies. 11 00:00:35,252 --> 00:00:36,745 Just a second there, Dick. 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,131 I don't think you've met 13 00:00:39,256 --> 00:00:43,535 DJ, Michelle, Stephanie, Comet and Uncle Jesse! 14 00:00:43,660 --> 00:00:45,327 Full house! 15 00:00:51,968 --> 00:00:52,811 (grunts) 16 00:00:52,936 --> 00:00:54,012 Race riots! 17 00:00:54,137 --> 00:00:55,580 Take it easy, Smith. 18 00:00:55,705 --> 00:00:57,282 Dick's just blowing off steam. 19 00:00:57,407 --> 00:00:59,601 Man, I'm always losing at poker! 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,802 I need a beer. 21 00:01:00,927 --> 00:01:03,789 That's his avatar, Black Dick. 22 00:01:03,914 --> 00:01:06,608 I realize that name is a rich joke area, 23 00:01:06,733 --> 00:01:10,529 but curb yourself people; this isn't junior high. 24 00:01:10,654 --> 00:01:14,099 Although Black Dick is huge and veiny. 25 00:01:14,224 --> 00:01:16,651 (laughs) 26 00:01:16,776 --> 00:01:18,120 (cell phone ringing) 27 00:01:18,286 --> 00:01:19,187 What up, girl? 28 00:01:19,312 --> 00:01:20,689 Stan, where are you? 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,407 It's Steve's birthday! 30 00:01:22,532 --> 00:01:24,259 - Uh... - Get home before you miss it, 31 00:01:24,384 --> 00:01:26,552 like you have all his other birthdays. 32 00:01:28,839 --> 00:01:30,932 Uhp, Black Dick, you're spewing foam. 33 00:01:31,057 --> 00:01:32,968 (laughter) 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,344 ♪ And many more. ♪ 35 00:01:38,598 --> 00:01:40,659 Got held up looking all over town for that 36 00:01:40,784 --> 00:01:43,879 pink novelty-sized rabbit my boy's been hassling me for. 37 00:01:44,004 --> 00:01:47,099 No, you forgot to get Steve a present and grabbed 38 00:01:47,224 --> 00:01:51,086 the first thing you saw out of the CIA evidence room. 39 00:01:51,211 --> 00:01:54,689 Stan, we just finally got Steve off the heroin 40 00:01:54,814 --> 00:01:56,951 from the last birthd present you gave him. 41 00:01:57,117 --> 00:01:59,528 (whispers): I got so high. 42 00:02:06,668 --> 00:02:09,020 (sighs) Every year on Steve's birthday, 43 00:02:09,145 --> 00:02:10,881 we watch home movies. 44 00:02:11,047 --> 00:02:12,425 Rolling! 45 00:02:12,591 --> 00:02:14,300 ♪ ♪ 46 00:02:34,988 --> 00:02:37,741 STAN: Oh, my God, I'm not in a single one of these. 47 00:02:37,907 --> 00:02:40,125 Oh, wait, I'm probably the one filming everything. 48 00:02:43,313 --> 00:02:44,322 Who the hell is that? 49 00:02:44,447 --> 00:02:45,666 That's Fernando, 50 00:02:45,832 --> 00:02:47,759 the family cinematographer. 51 00:02:47,884 --> 00:02:51,130 Do you like my new Arizona jeans? 52 00:02:51,296 --> 00:02:55,467 I... I haven't been there for anything in Steve's life. 53 00:02:55,633 --> 00:02:57,452 Yes, Stan, you neglected your son. 54 00:02:57,577 --> 00:02:58,620 Everyone neglects things. 55 00:02:58,745 --> 00:02:59,971 I've neglected these puppies. 56 00:03:00,137 --> 00:03:01,306 (flies buzzing) 57 00:03:01,431 --> 00:03:03,666 They're shy around new people. 58 00:03:06,478 --> 00:03:07,913 Good morning, kiddo. 59 00:03:08,038 --> 00:03:09,940 Sorry again about missing your birthday. 60 00:03:10,106 --> 00:03:11,817 What do you say I take you to a ballgame? 61 00:03:11,983 --> 00:03:14,002 Sorry, man, got other plans. 62 00:03:14,127 --> 00:03:15,253 What's the problem? 63 00:03:15,378 --> 00:03:16,521 I'm trying to bond with him. 64 00:03:16,646 --> 00:03:17,990 Well, you're too late. 65 00:03:18,156 --> 00:03:20,375 Steve's at the age where he doesn't care about 66 00:03:20,500 --> 00:03:22,369 going to a ballgame with his dad. 67 00:03:22,535 --> 00:03:24,596 All he's interested in is girls. 68 00:03:24,721 --> 00:03:27,966 He doesn't want ballgames, he just wants to ball dames. 69 00:03:28,091 --> 00:03:30,719 Huh? Huh? 70 00:03:30,844 --> 00:03:33,755 (laughs): Ah! Ah! 71 00:03:33,880 --> 00:03:35,716 Aw. 72 00:03:35,882 --> 00:03:37,616 (grunting) 73 00:03:39,903 --> 00:03:41,096 A little help, dude. 74 00:03:41,221 --> 00:03:42,514 My guns are juicing. 75 00:03:42,639 --> 00:03:44,549 Don't think I can finish this set. 76 00:03:44,674 --> 00:03:46,184 Carlos, I need a spot! 77 00:03:46,309 --> 00:03:48,229 (groans) 78 00:03:48,395 --> 00:03:51,163 (Dixie car horn honking) 79 00:03:57,520 --> 00:03:59,990 Oh, Roger, it's magnificent. 80 00:04:00,156 --> 00:04:00,916 Where did you get it? 81 00:04:01,041 --> 00:04:03,401 Oh, I got a great deal. 82 00:04:03,526 --> 00:04:05,103 This limo company went out of bus... 83 00:04:05,228 --> 00:04:07,248 Ah, you know damn well I stole it. 84 00:04:07,414 --> 00:04:08,707 Let's go for a ride. 85 00:04:08,832 --> 00:04:10,960 No, no, no, I'm gonna start a business. 86 00:04:11,126 --> 00:04:13,778 It's always been a dream of mine to drive people 87 00:04:13,903 --> 00:04:16,715 slightly more privileged than myself to various locations. 88 00:04:16,881 --> 00:04:18,917 And it is my dream to accompany people 89 00:04:19,042 --> 00:04:21,844 with slightly more specific dreams than mine. 90 00:04:26,975 --> 00:04:29,395 Happy birthday, friendo. 91 00:04:29,561 --> 00:04:33,149 Two tickets to the Ice Capades on Land? 92 00:04:33,315 --> 00:04:35,533 They twirl around with shoes on! 93 00:04:35,658 --> 00:04:37,269 Oh, that sounds like fun, Steve. 94 00:04:37,394 --> 00:04:38,536 I'm free whatever night that is. 95 00:04:38,661 --> 00:04:39,871 Oh, great. 96 00:04:39,996 --> 00:04:41,806 You can have these, 'cause I don't want to go. 97 00:04:41,931 --> 00:04:43,742 Hey. 98 00:04:43,908 --> 00:04:45,293 Class, this is Phyllis. 99 00:04:45,418 --> 00:04:47,295 She just moved here from Hoboken. 100 00:04:47,420 --> 00:04:49,664 I'd like you all to give her a warm welcome. 101 00:04:49,789 --> 00:04:51,733 Now, I'm not referring to the sexual position, 102 00:04:51,858 --> 00:04:55,136 the warm welcome, of which I am the inventor. 103 00:04:55,261 --> 00:04:56,771 The basic nature of the move is... 104 00:04:56,896 --> 00:04:58,173 Oh, never mind. 105 00:04:58,298 --> 00:05:00,442 Y'all ain't long enough. 106 00:05:00,567 --> 00:05:02,334 ♪ ♪ 107 00:05:12,045 --> 00:05:13,455 You want to go out? 108 00:05:13,580 --> 00:05:14,523 W-What? 109 00:05:14,689 --> 00:05:16,491 Yeah. I like your face. 110 00:05:16,616 --> 00:05:18,694 We should go out tomorrow, get to know each other. 111 00:05:18,860 --> 00:05:20,829 Tomorrow? Sure! 112 00:05:20,954 --> 00:05:21,796 I mean, 113 00:05:21,921 --> 00:05:24,306 just let me check my schedule. 114 00:05:27,577 --> 00:05:29,904 You know what? I can move some stuff around. 115 00:05:30,029 --> 00:05:31,122 Perfect. 116 00:05:31,247 --> 00:05:32,724 Wow, I-I don't believe it. 117 00:05:32,849 --> 00:05:34,459 This is too good to be real. 118 00:05:34,584 --> 00:05:35,744 Of course this is real. 119 00:05:35,869 --> 00:05:37,195 And this is really happening. 120 00:05:37,320 --> 00:05:38,563 Because this is real. 121 00:05:38,688 --> 00:05:40,789 Really, really real. 122 00:05:47,075 --> 00:05:50,559 Smith, what did I say about fooling around with the avatars? 123 00:05:50,725 --> 00:05:51,977 I wasn't fooling around, sir. 124 00:05:52,102 --> 00:05:53,144 This is serious. 125 00:05:53,269 --> 00:05:54,613 My son wants nothing to do with me, 126 00:05:54,738 --> 00:05:56,898 and the only way to get close to him is to be 127 00:05:57,023 --> 00:05:58,109 an incredibly stacked teenage girl. 128 00:05:58,275 --> 00:06:01,286 I totally understand. 129 00:06:01,411 --> 00:06:02,954 Now, if you'll excuse me, 130 00:06:03,079 --> 00:06:04,980 I have some important business to attend to. 131 00:06:09,619 --> 00:06:10,621 (machine beeps) 132 00:06:14,157 --> 00:06:14,959 (crying) 133 00:06:15,125 --> 00:06:16,836 Another feeding? 134 00:06:17,002 --> 00:06:19,004 My, you have quite the appetite. 135 00:06:22,090 --> 00:06:25,094 (Dixie car horn honking) 136 00:06:25,352 --> 00:06:26,761 ♪ ♪ 137 00:06:26,886 --> 00:06:28,647 Okay, the bars are emptying out. 138 00:06:28,772 --> 00:06:30,873 Time to get our first client ever. 139 00:06:33,910 --> 00:06:35,003 (laughter) Yeah! 140 00:06:35,128 --> 00:06:36,705 Ah, yeah! Yeah, yeah! 141 00:06:36,830 --> 00:06:39,691 Looks like you fine gentlemen are making memories tonight. 142 00:06:39,816 --> 00:06:41,526 20 bucks, anywhere you want to go. 143 00:06:41,651 --> 00:06:42,961 (Bleep) you! 144 00:06:43,086 --> 00:06:44,779 Aha, the jester. 145 00:06:44,904 --> 00:06:46,114 Every group has one. 146 00:06:46,239 --> 00:06:47,616 Come on, get in, you rascals. 147 00:06:55,515 --> 00:06:57,175 (burps) 148 00:06:57,300 --> 00:06:58,753 (laughter) Oh, my God! 149 00:06:58,919 --> 00:07:00,755 That was such a hot burp! 150 00:07:00,921 --> 00:07:02,197 Suck it up, Klaus. 151 00:07:02,322 --> 00:07:03,265 This is a service industry. 152 00:07:03,390 --> 00:07:04,232 Just be professional. 153 00:07:04,357 --> 00:07:06,225 You guys are so crazy. 154 00:07:08,695 --> 00:07:11,089 Oh, man, is that your bottom? 155 00:07:11,214 --> 00:07:13,308 Oh, you put it right next to my face. 156 00:07:13,474 --> 00:07:15,777 That's so funny... Oh, you farted, too. 157 00:07:15,902 --> 00:07:18,063 You guys are so much fun. 158 00:07:20,740 --> 00:07:22,985 ♪ ♪ 159 00:07:26,905 --> 00:07:28,757 Okay, guys, here we are. 160 00:07:28,882 --> 00:07:31,410 And here's a memento for you at no extra charge. 161 00:07:33,586 --> 00:07:36,331 So, will you be paying your $20 in cash or... Hey! 162 00:07:36,456 --> 00:07:37,291 Can't catch me! (laughter) 163 00:07:37,457 --> 00:07:39,460 Thanks for the ride, sucker! 164 00:07:39,626 --> 00:07:41,803 I can't believe it. 165 00:07:41,928 --> 00:07:44,439 I treated them with nothing but respect and civility, 166 00:07:44,564 --> 00:07:46,331 and they want to stiff me? 167 00:07:48,468 --> 00:07:49,477 (tires screeching) 168 00:07:49,602 --> 00:07:51,262 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 169 00:07:51,387 --> 00:07:53,182 You don't mess with a man's dream. 170 00:07:55,475 --> 00:07:56,484 Whoa! 171 00:07:56,609 --> 00:07:58,270 Dude, you killed him! 172 00:08:01,231 --> 00:08:02,724 One down, four to go. 173 00:08:02,849 --> 00:08:05,593 You're really gonna kill five people over $20? 174 00:08:05,718 --> 00:08:07,562 Are you really asking that to the guy 175 00:08:07,687 --> 00:08:11,032 who just last week killed six people over $19? 176 00:08:11,157 --> 00:08:13,410 Oh, yeah. 177 00:08:13,576 --> 00:08:15,913 (crowd cheering) 178 00:08:16,079 --> 00:08:17,539 This is a lot of fun, right? 179 00:08:17,664 --> 00:08:19,667 I'm so glad we got to hang today. 180 00:08:19,833 --> 00:08:20,792 Me, too. 181 00:08:20,917 --> 00:08:21,760 (bat cracks) 182 00:08:21,885 --> 00:08:22,951 (gasps) 183 00:08:24,893 --> 00:08:26,197 Here you go, champ. 184 00:08:26,322 --> 00:08:27,165 Souvenir. 185 00:08:27,290 --> 00:08:28,600 Aw, thanks! 186 00:08:28,725 --> 00:08:30,235 Oh, uh, hey, you hungry? 187 00:08:30,360 --> 00:08:32,504 (grunting) 188 00:08:32,629 --> 00:08:34,039 (sighs) 189 00:08:34,164 --> 00:08:36,107 Oh, there was a paper doily under that, 190 00:08:36,232 --> 00:08:39,060 but I'm sure you'll figure that out later. 191 00:08:39,393 --> 00:08:41,856 I had such an awesome time, Steve. 192 00:08:42,138 --> 00:08:43,649 I can't believe how close we're getting. 193 00:08:43,940 --> 00:08:46,485 I know one way we cod get closer. 194 00:08:51,915 --> 00:08:52,991 Good night, kiddo. 195 00:08:53,116 --> 00:08:54,359 It's been a blast. 196 00:08:54,484 --> 00:08:55,994 Yeah, it was great. 197 00:08:56,119 --> 00:08:57,786 Good night. 198 00:09:05,945 --> 00:09:07,806 (tires screech) 199 00:09:07,931 --> 00:09:09,508 (explosion) 200 00:09:17,440 --> 00:09:18,483 (mechanical whirring) 201 00:09:18,608 --> 00:09:20,151 (whistling) 202 00:09:20,276 --> 00:09:21,136 (cell phone ringing) 203 00:09:21,261 --> 00:09:22,237 Hello? 204 00:09:22,362 --> 00:09:23,204 FRANCINE: Finally you answer! 205 00:09:23,329 --> 00:09:24,873 I've been calling and calling. 206 00:09:24,998 --> 00:09:27,175 I told you, Steve had a big date tonight 207 00:09:27,300 --> 00:09:28,843 and you should've been here to see him off! 208 00:09:28,968 --> 00:09:30,852 Oh, we were there. 209 00:09:32,789 --> 00:09:33,574 (cell phone ringing) 210 00:09:33,740 --> 00:09:34,799 Hello? 211 00:09:34,924 --> 00:09:36,033 Bitch, did you just hang up on... 212 00:09:36,158 --> 00:09:36,911 (phone beeps) 213 00:09:39,629 --> 00:09:41,296 (school bell rings) 214 00:09:43,466 --> 00:09:44,592 You coming, Steve? 215 00:09:44,717 --> 00:09:47,328 Barry swallowed a whole roll of quarters. 216 00:09:47,453 --> 00:09:50,265 We're gonna wait for them to pass and then hit up the arcade. 217 00:09:50,390 --> 00:09:52,176 I don't trust the banks! 218 00:09:52,342 --> 00:09:53,518 You guys go without me. 219 00:09:53,643 --> 00:09:55,387 I got some girl stuff I got to figure out. 220 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 Oh, women. 221 00:09:57,430 --> 00:09:59,841 Let me tell you what I know about women, Steve. 222 00:09:59,966 --> 00:10:04,563 If you buy a woman's shoe, in your size, it will not fit you. 223 00:10:07,373 --> 00:10:11,436 So, Steve, uh, how are things going with Phyllis? 224 00:10:11,561 --> 00:10:13,204 You know, she's beautiful, 225 00:10:13,329 --> 00:10:15,673 but I think she just wants to be my buddy. 226 00:10:15,798 --> 00:10:17,842 Maybe she's not the one for me. 227 00:10:17,967 --> 00:10:20,945 Well, maybe the one for you has been 228 00:10:21,070 --> 00:10:23,782 right in front of your face this entire time. 229 00:10:23,907 --> 00:10:25,835 Yeah? Who? 230 00:10:26,001 --> 00:10:28,087 (speaking orc) 231 00:10:31,339 --> 00:10:34,392 There's a lot about me you don't ow. 232 00:10:34,517 --> 00:10:37,972 ♪ ♪ 233 00:10:41,308 --> 00:10:44,018 I can't believe Tad's dead. 234 00:10:44,143 --> 00:10:46,321 I can't believe I already banged his girlfriend. 235 00:10:46,446 --> 00:10:48,356 I can't believe I watched. 236 00:10:48,481 --> 00:10:50,678 Oh, you did a little more than watch. 237 00:10:50,803 --> 00:10:52,635 - Yeah, man. - Yeah. 238 00:10:53,153 --> 00:10:54,796 (Dixie car horn honking) 239 00:10:54,921 --> 00:10:55,739 (tires screeching) 240 00:11:01,911 --> 00:11:03,671 Oh, no! 241 00:11:03,796 --> 00:11:05,039 Oh, my God, is that 242 00:11:05,164 --> 00:11:06,574 on the inside or the outside? 243 00:11:06,699 --> 00:11:08,300 Oh, it's on the outside. 244 00:11:14,090 --> 00:11:15,524 (tires squealing) 245 00:11:19,095 --> 00:11:21,480 (whistling) 246 00:11:22,849 --> 00:11:24,310 What's gotten into you, Steve? 247 00:11:24,476 --> 00:11:26,694 Oh, Mother, it's the love bug, 248 00:11:26,819 --> 00:11:28,481 and I want to be sick forever. 249 00:11:28,647 --> 00:11:30,298 This must be some girl. 250 00:11:30,423 --> 00:11:32,734 Oh, she is. I'm gonna ask her 251 00:11:32,859 --> 00:11:33,694 to the homecoming dance. 252 00:11:33,860 --> 00:11:35,988 Homecoming! Oh, Steve! 253 00:11:36,312 --> 00:11:38,923 Does this little minx have a name? 254 00:11:39,048 --> 00:11:40,692 It's Chelsea. 255 00:11:40,817 --> 00:11:42,527 Chelsea?! What happened to that other girl 256 00:11:42,652 --> 00:11:43,695 you were seeing, Phyllis? 257 00:11:43,820 --> 00:11:45,396 She was really enjoying her time with you. 258 00:11:45,521 --> 00:11:46,664 Sure didn't seem like it. 259 00:11:46,789 --> 00:11:47,932 She wouldn't even kiss me. 260 00:11:48,057 --> 00:11:50,201 Nice girls don't kiss on the first date, Steve. 261 00:11:50,326 --> 00:11:53,204 Your mom wouldn't kiss me until our third date. 262 00:11:53,329 --> 00:11:56,467 It made the sex on the first two dates very impersonal. 263 00:12:00,503 --> 00:12:02,280 Whoa, Kanye! 264 00:12:02,405 --> 00:12:04,549 What's with the big-time entrance? 265 00:12:04,674 --> 00:12:06,451 I'm about to ask Chelsea to the dance. 266 00:12:06,576 --> 00:12:08,786 Thought I should arrive in style. 267 00:12:08,911 --> 00:12:11,113 If you boys'll excuse me. 268 00:12:12,699 --> 00:12:14,276 Hey, Steve. Want to hang out? 269 00:12:14,567 --> 00:12:16,570 I got your favorite, meatball subs. 270 00:12:16,736 --> 00:12:19,115 Look, Phyllis, I don't think it's gonna work out. 271 00:12:19,405 --> 00:12:20,866 Don't say that! Why are you... 272 00:12:21,032 --> 00:12:22,116 ... saying that? 273 00:12:22,241 --> 00:12:23,585 I'm sorry, I'm just... 274 00:12:23,710 --> 00:12:26,020 I'm looking for something more than friendship. 275 00:12:26,145 --> 00:12:28,456 Uh, if you go to the dance with me, 276 00:12:28,581 --> 00:12:29,958 I'll have sex with you. 277 00:12:30,083 --> 00:12:31,583 Okay! 278 00:12:46,397 --> 00:12:47,798 This is sick, man! 279 00:12:47,923 --> 00:12:49,850 Are you really going to go through with this? 280 00:12:49,975 --> 00:12:52,285 I've already missed so much of Steve's life. 281 00:12:52,410 --> 00:12:54,554 This way, I get to keep hanging out with him. 282 00:12:54,679 --> 00:12:56,673 Plus, I get to be there for his 283 00:12:56,798 --> 00:12:58,277 biggest milestone ever: losing his virginity. 284 00:12:58,533 --> 00:13:00,243 To you, you idiot! 285 00:13:00,368 --> 00:13:02,158 Have you even thought this through? 286 00:13:02,324 --> 00:13:03,847 Look, fathers take their sons to whorehouses 287 00:13:03,972 --> 00:13:05,866 to lose their virginity all the time. 288 00:13:05,991 --> 00:13:07,621 This is almost just like that. 289 00:13:07,787 --> 00:13:10,704 Except I will be locked in eye contact with my son 290 00:13:10,829 --> 00:13:12,997 while he plows my cyber soil. 291 00:13:15,934 --> 00:13:18,011 STEVE: Hey, Mom, can you teach me how to shave? 292 00:13:18,136 --> 00:13:21,431 Aah! I can't believe your father's not here. 293 00:13:21,556 --> 00:13:23,083 I'm going down to the CIA 294 00:13:23,208 --> 00:13:25,609 to give him a piece of my mind. 295 00:13:29,476 --> 00:13:30,924 They got run over, man! 296 00:13:31,049 --> 00:13:32,142 They're dead! 297 00:13:32,267 --> 00:13:33,143 We're next, I know it. 298 00:13:33,268 --> 00:13:35,846 Bro, relax! Go splash some water 299 00:13:35,971 --> 00:13:37,948 on your face and pull yourself together, man. 300 00:13:38,073 --> 00:13:39,383 We're gonna be fine. 301 00:13:39,508 --> 00:13:41,575 Remember, we're Lanes AdAddiction. 302 00:13:49,537 --> 00:13:52,195 (engine idling nearby) 303 00:13:52,320 --> 00:13:54,154 (brakes screeching) 304 00:14:03,648 --> 00:14:05,549 Oh, thank God. 305 00:14:06,851 --> 00:14:08,786 (Dixie car horn playing, engine revving) 306 00:14:18,400 --> 00:14:19,597 (techno music playing) 307 00:14:23,196 --> 00:14:25,407 (rap music plays) 308 00:14:25,573 --> 00:14:28,439 Oh, this is my ish! 309 00:14:57,218 --> 00:14:59,954 ♪ ♪ 310 00:15:04,070 --> 00:15:06,219 Come on, let's go get some privacy. 311 00:15:06,344 --> 00:15:07,821 Uh, right now? 312 00:15:07,946 --> 00:15:09,076 What's the hurry? 313 00:15:09,242 --> 00:15:11,775 I'm sorry, I'm just excited. 314 00:15:11,900 --> 00:15:13,360 I mean, this is gonna be 315 00:15:13,485 --> 00:15:15,249 the biggest moment of my life. 316 00:15:17,606 --> 00:15:22,047 (sighs) And I'm gonna finally be there for it. 317 00:15:22,213 --> 00:15:23,611 (tires screeching) 318 00:15:25,964 --> 00:15:27,174 Stan, this is the last time 319 00:15:27,299 --> 00:15:29,376 you put work before Steve! 320 00:15:29,501 --> 00:15:31,891 He's actually with Steve right now. 321 00:15:32,057 --> 00:15:34,514 What? So Stan's at the dance? 322 00:15:34,639 --> 00:15:37,517 No, he's here, but he's remotely controlling 323 00:15:37,642 --> 00:15:39,386 a teen girl at the dance 324 00:15:39,511 --> 00:15:41,821 who's about to get sex-pummeled by your son. 325 00:15:41,946 --> 00:15:42,902 What?! 326 00:15:43,068 --> 00:15:44,820 It's a lot like Avatar. 327 00:15:44,986 --> 00:15:45,892 Like what? 328 00:15:46,017 --> 00:15:49,462 Avatar. It's a movie? 329 00:15:49,587 --> 00:15:54,467 Okay, okay, so there's this guy in a wheelchair, 330 00:15:54,592 --> 00:15:56,136 and he goes to this alien planet 331 00:15:56,261 --> 00:15:57,721 to join a program... 332 00:15:57,846 --> 00:16:02,042 So you pick a dragon and get to keep it forever? 333 00:16:02,167 --> 00:16:04,277 No, it picks you. 334 00:16:04,402 --> 00:16:07,280 Wait! Stan's about to use an avatar's body 335 00:16:07,405 --> 00:16:09,466 to take Steve's virginity? 336 00:16:09,591 --> 00:16:12,052 Stan, get out of there! 337 00:16:12,177 --> 00:16:14,004 He can't hear you in there. 338 00:16:14,129 --> 00:16:16,540 That's impenetrable glass. You'll never get in. 339 00:16:16,665 --> 00:16:19,209 Fine, I'll just go to the dance and kick the crap 340 00:16:19,334 --> 00:16:20,727 out of that girl he's controlling! 341 00:16:20,852 --> 00:16:21,962 Careful, Francine! 342 00:16:22,087 --> 00:16:24,588 These avatars have superhuman strength. 343 00:16:33,848 --> 00:16:36,293 (hushed): Let's make a baby. 344 00:16:36,418 --> 00:16:38,419 Yeah, sexy talk. 345 00:16:40,959 --> 00:16:42,315 Let me just go to the washroom, 346 00:16:42,440 --> 00:16:43,650 cut a couple anxiety farts 347 00:16:43,775 --> 00:16:46,253 and then come back here and go to town 348 00:16:46,378 --> 00:16:48,338 on your continental divide. 349 00:16:48,463 --> 00:16:49,496 (snaps fingers) 350 00:16:55,765 --> 00:16:58,164 Okay, okay, stop freaking out. 351 00:16:58,289 --> 00:16:59,683 You can do this. 352 00:16:59,808 --> 00:17:01,551 Pictured it a million times in your head. 353 00:17:01,676 --> 00:17:03,136 Oh! Oh, God! 354 00:17:03,261 --> 00:17:04,871 I just pictured it again! 355 00:17:04,996 --> 00:17:08,399 Oh, oh... (sighs) 356 00:17:21,333 --> 00:17:23,497 Get away from him, you bitch! 357 00:17:30,884 --> 00:17:33,049 I can't believe you'd do this, Stan! 358 00:17:33,174 --> 00:17:34,274 This stops now! 359 00:17:45,336 --> 00:17:47,318 Get out of here, Francine. 360 00:17:47,484 --> 00:17:50,524 This is the only way I can remain close to Steve. 361 00:17:54,491 --> 00:17:55,362 (grunts) 362 00:17:56,180 --> 00:17:57,164 (metallic clang) 363 00:17:58,800 --> 00:18:01,874 We were finally spending quality time together. 364 00:18:02,040 --> 00:18:03,947 And then he was gonna dump me for that nerd, 365 00:18:04,072 --> 00:18:06,490 and I just won't lose him again! 366 00:18:09,297 --> 00:18:12,839 Must... get plowed... 367 00:18:12,964 --> 00:18:14,595 by son. 368 00:18:14,761 --> 00:18:17,961 No, Stan, this isn't the way! 369 00:18:18,086 --> 00:18:20,563 You might've missed his first 14 years, 370 00:18:20,688 --> 00:18:23,771 but you can still be there for his next 14. 371 00:18:23,937 --> 00:18:26,357 He's gonna die at 28? 372 00:18:26,523 --> 00:18:28,238 Maybe. Maybe sooner. 373 00:18:28,363 --> 00:18:32,025 Look, I know you want to be closer to Steve, 374 00:18:32,150 --> 00:18:35,018 but all you can do is be there for him. 375 00:18:40,787 --> 00:18:43,290 Wha... what happened? 376 00:18:43,456 --> 00:18:47,407 Steve, you're a terrific kid, 377 00:18:47,532 --> 00:18:50,881 but I'm not right for you. 378 00:18:51,047 --> 00:18:54,948 Besides, there's a homely, kinky-haired beauty out there 379 00:18:55,073 --> 00:18:57,930 who'd just love to dance with you right now. 380 00:18:58,096 --> 00:18:59,786 Snot wants to dance with me? 381 00:18:59,911 --> 00:19:03,523 Oh, wait, Chelsea, got it, got it, got it. 382 00:19:03,648 --> 00:19:04,854 I'm gonna go get her back! 383 00:19:05,020 --> 00:19:07,093 Hey, Steve. Yeah? 384 00:19:07,218 --> 00:19:08,795 Your dad, he loves you. 385 00:19:08,920 --> 00:19:10,997 I'm sorry, are you...? 386 00:19:11,122 --> 00:19:12,799 Have you been spending time with my dad? 387 00:19:12,924 --> 00:19:13,833 No! 388 00:19:13,958 --> 00:19:15,568 Is that where he's been? 389 00:19:15,693 --> 00:19:17,364 Is that why he's gone all the time? 390 00:19:17,595 --> 00:19:18,838 What? 391 00:19:18,963 --> 00:19:21,574 Are you... are you banging my dad?! 392 00:19:21,699 --> 00:19:24,110 Hey! Whoa! Come on! 393 00:19:24,235 --> 00:19:25,912 (sighs) Okay, good. 394 00:19:26,037 --> 00:19:27,881 'Cause you could do better. 395 00:19:28,006 --> 00:19:29,015 A lot better. 396 00:19:29,140 --> 00:19:30,541 See ya! 397 00:19:31,793 --> 00:19:33,627 (Bleep) you, Steve. 398 00:19:42,390 --> 00:19:44,421 (sighs) 399 00:19:50,065 --> 00:19:53,296 (car engine revving, tires squealing, Dixie horn playing) 400 00:19:55,236 --> 00:19:56,192 (screaming) 401 00:19:56,317 --> 00:19:57,364 (loud thud) 402 00:19:57,530 --> 00:19:59,102 (explosion) 403 00:20:03,244 --> 00:20:05,017 Roger, you got your revenge. 404 00:20:05,142 --> 00:20:06,827 Can we go home now? 405 00:20:08,112 --> 00:20:09,038 (screams) 406 00:20:09,163 --> 00:20:10,086 Roger! 407 00:20:10,252 --> 00:20:12,191 I'm sorry, I got the blood lust! 408 00:20:12,316 --> 00:20:13,589 Eventually I'll get bored with it. 409 00:20:13,755 --> 00:20:15,528 Remember when I was super into Jiffy Pop? 410 00:20:15,653 --> 00:20:18,214 Had it all the time for a snack? Overdid it. 411 00:20:18,339 --> 00:20:20,049 Then I started having a little Greek yogurt 412 00:20:20,174 --> 00:20:22,502 and berries at night. That's all I need. 413 00:20:22,627 --> 00:20:24,420 Hey, so what's happening with that girl? 414 00:20:24,545 --> 00:20:26,141 You still e-mailing with...? 415 00:20:29,938 --> 00:20:32,128 You did the right thing, Stan. 416 00:20:32,253 --> 00:20:35,582 I know, I'm just gonna miss being close with him. 417 00:20:35,707 --> 00:20:37,450 Hey, honey, how'd the dance go? 418 00:20:37,575 --> 00:20:39,586 Ah, turns out Chelsea didn't like 419 00:20:39,711 --> 00:20:41,488 that I went to the dance with Phyllis. 420 00:20:41,613 --> 00:20:42,989 She's got way more pride 421 00:20:43,114 --> 00:20:44,620 than her physical appearance would suggest. 422 00:20:44,786 --> 00:20:45,575 (sobbing) 423 00:20:45,700 --> 00:20:47,877 Th-There. There, there. 424 00:20:48,002 --> 00:20:51,297 Anyway, I'm gonna go hit the sack. 425 00:20:51,422 --> 00:20:53,733 Then probably go to bed. 426 00:20:53,858 --> 00:20:54,691 Good night. 427 00:20:56,761 --> 00:20:59,589 Thanks for listening, Dad. 428 00:20:59,714 --> 00:21:01,357 Did you see that? 429 00:21:01,482 --> 00:21:02,959 I was there for him! 430 00:21:03,084 --> 00:21:04,861 I was there to help him through 431 00:21:04,986 --> 00:21:06,729 this terrible moment in his life. 432 00:21:06,854 --> 00:21:09,032 But you caused that terrible moment! 433 00:21:09,157 --> 00:21:12,626 Yup. Everything worked out for everybody in the end. 434 00:21:15,942 --> 00:21:22,158 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 435 00:21:33,168 --> 00:21:35,644 Is this your smallest condom? 436 00:21:35,769 --> 00:21:36,928 Nothing tinier? 437 00:21:37,053 --> 00:21:39,464 Would they shrink if I put them in the dryer? 438 00:21:39,589 --> 00:21:41,066 I don't know, man. 439 00:21:41,191 --> 00:21:43,179 Ah, this is tough. 440 00:21:43,393 --> 00:21:45,806 All right, I'll try 'em. 441 00:21:45,856 --> 00:21:50,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.