Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,615 --> 00:00:33,615
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:05,352 --> 00:02:09,478
Mac, you built a golf
course in a nature reserve?
3
00:02:09,480 --> 00:02:11,494
Our nature reserve,
brother.
4
00:02:11,496 --> 00:02:13,831
While you were away
getting your fancy education,
5
00:02:13,833 --> 00:02:16,103
I was creating business
from our land.
6
00:02:16,105 --> 00:02:17,094
What happened
to all the wolves
7
00:02:17,096 --> 00:02:18,439
in this area?
8
00:02:18,441 --> 00:02:19,846
We built caves for them
up in the hills,
9
00:02:19,848 --> 00:02:21,511
don't worry.
10
00:02:21,513 --> 00:02:23,974
- Fake caves?
- Yes, Ian.
11
00:02:23,976 --> 00:02:26,118
Some wolves are already
living in them.
12
00:02:26,120 --> 00:02:28,646
Don't you remember what
great-grandfather warned of?
13
00:02:28,648 --> 00:02:31,302
Yes, yes, he said,
"Take care of your people."
14
00:02:31,304 --> 00:02:33,543
And now we'll get
new schools, a hospital...
15
00:02:33,545 --> 00:02:36,390
He also said,
"Never disturb nature.
16
00:02:36,392 --> 00:02:38,375
Or nature
will disturb you."
17
00:02:57,385 --> 00:02:59,495
You're digging up
sacred grounds too?
18
00:02:59,497 --> 00:03:01,094
Spirits are buried here!
19
00:03:02,185 --> 00:03:04,103
No, the so-called,
"spirits"
20
00:03:04,105 --> 00:03:05,926
are actually
dinosaur skeletons.
21
00:03:05,928 --> 00:03:08,359
Dinosaur skeletons?
22
00:03:08,361 --> 00:03:10,438
And I found a museum
who's willing to pay
23
00:03:10,440 --> 00:03:13,830
tens of millions of dollars
for these bones.
24
00:03:13,832 --> 00:03:15,401
We'll be very rich.
25
00:03:33,736 --> 00:03:36,261
Oh, no.
26
00:03:36,263 --> 00:03:38,503
Oh, oh,
this is bad.
27
00:03:38,505 --> 00:03:40,198
What do I do?
28
00:03:40,200 --> 00:03:42,438
Okay, I gotta stop this.
29
00:03:42,440 --> 00:03:43,623
Oh, crickets.
30
00:03:57,032 --> 00:03:59,623
So, you two
decided to take the plunge
31
00:03:59,625 --> 00:04:01,702
and move
to Wolf-burbia?
32
00:04:01,704 --> 00:04:03,271
Well, we're considering it.
33
00:04:03,273 --> 00:04:05,543
Some wolves
love the idea.
34
00:04:05,545 --> 00:04:07,206
Others don't.
35
00:04:07,208 --> 00:04:09,062
- Humphrey...
- Kate...
36
00:04:09,064 --> 00:04:11,142
Well, I hear
it's very safe here.
37
00:04:11,144 --> 00:04:13,830
We have a problem with
rogue wolves in our area.
38
00:04:13,832 --> 00:04:15,302
And with three pups
who have a tendency
39
00:04:15,304 --> 00:04:17,831
to get into preteen trouble.
40
00:04:17,833 --> 00:04:20,870
Well,
no rogue wolves here.
41
00:04:20,872 --> 00:04:23,590
Your pups
will be very safe.
42
00:04:23,592 --> 00:04:25,766
And here we go.
43
00:04:25,768 --> 00:04:27,302
Isn't it perfect?
44
00:04:27,304 --> 00:04:30,213
Oh... Yes!
45
00:04:30,215 --> 00:04:33,543
Too perfect.
46
00:04:36,936 --> 00:04:38,982
Uh, I knew it, Kate!
47
00:04:38,984 --> 00:04:40,966
This cave is made
of plastic?
48
00:04:40,968 --> 00:04:43,142
It's actually
recycled material.
49
00:04:43,144 --> 00:04:46,022
The unnatural
is the new natural.
50
00:04:46,024 --> 00:04:48,806
"The unnatural
is the new natural?"
51
00:04:48,808 --> 00:04:50,310
That sounds like
when my Uncle Tony
52
00:04:50,312 --> 00:04:52,519
came home
with a fur toupee.
53
00:04:52,521 --> 00:04:53,574
Fore!
54
00:04:53,576 --> 00:04:55,366
Oh! And look
at that view.
55
00:04:55,368 --> 00:04:59,910
Oh, what a location,
location, location.
56
00:04:59,912 --> 00:05:03,173
Why don't you
look inside?
57
00:05:03,175 --> 00:05:05,190
It's very high-tech.
58
00:05:05,192 --> 00:05:08,070
You know
the preteens and tech.
59
00:05:08,072 --> 00:05:10,502
Preteens wolf pups
and tech?
60
00:05:10,504 --> 00:05:12,616
Come on, Humphrey.
61
00:05:15,272 --> 00:05:18,117
Wait a minute, did
lights just come on automatically?
62
00:05:18,119 --> 00:05:20,518
- Bonjour.
- Greetings.
63
00:05:20,520 --> 00:05:21,929
What?
64
00:05:22,983 --> 00:05:24,358
Birds. Out of here now.
65
00:05:24,360 --> 00:05:26,149
Shoo!
66
00:05:26,151 --> 00:05:28,134
Shoo, I have a sale
in progress.
67
00:05:28,136 --> 00:05:30,214
We are aware
of that, madam.
68
00:05:30,216 --> 00:05:32,358
That is why we're here.
69
00:05:32,360 --> 00:05:33,542
No, you are here
70
00:05:33,544 --> 00:05:35,749
to leave bird droppings
on my sidewalks.
71
00:05:37,383 --> 00:05:39,654
Bird droppings
on your sidewalk?
72
00:05:39,656 --> 00:05:41,639
How about a bird dropping
in your eye!
73
00:05:41,641 --> 00:05:43,562
And I just ate
a lot of fiber.
74
00:05:48,808 --> 00:05:52,230
You evil birds.
75
00:05:52,232 --> 00:05:54,086
Well done, Paddy.
76
00:05:54,088 --> 00:05:56,103
We English
are very precise.
77
00:05:56,105 --> 00:05:57,638
What's going on?
78
00:05:57,640 --> 00:06:00,358
Your real estate lady
wouldn't let us land.
79
00:06:00,360 --> 00:06:02,789
Oh, Carney
these are our friends.
80
00:06:02,791 --> 00:06:05,447
They're the godparents
of our three pups.
81
00:06:05,449 --> 00:06:06,629
They're here to give us
82
00:06:06,631 --> 00:06:09,253
an unbiased, uncoached,
second opinion
83
00:06:09,255 --> 00:06:12,934
of this hideous,
unlivable, plastic cave.
84
00:06:12,936 --> 00:06:14,886
Oh, well,
85
00:06:14,888 --> 00:06:17,734
I actually love birds.
86
00:06:17,736 --> 00:06:22,405
- So...
- Right back at you.
87
00:06:22,407 --> 00:06:24,296
So, Marcel and
Paddy, what do you think?
88
00:06:30,952 --> 00:06:33,574
It's very safe here,
no rogue wolves.
89
00:06:33,576 --> 00:06:35,402
Well, safety
is very important.
90
00:06:38,633 --> 00:06:40,742
Peck, peck.
Who's there?
91
00:06:40,744 --> 00:06:42,886
Oh, they don't
build them like they...
92
00:06:42,888 --> 00:06:45,671
Wait a minute.
Caves aren't built at all.
93
00:06:45,673 --> 00:06:48,490
They're just
naturally formed, madam.
94
00:06:54,535 --> 00:06:57,318
But you know,
it's not half bad here.
95
00:06:57,320 --> 00:06:59,365
Eighteen holes.
PGA designed.
96
00:06:59,367 --> 00:07:01,765
In fact,
I love it here.
97
00:07:01,767 --> 00:07:03,942
Voilà!
There you have it.
98
00:07:03,944 --> 00:07:05,797
Oh, I... I see.
99
00:07:05,799 --> 00:07:07,014
Yes, very nice.
100
00:07:07,016 --> 00:07:10,790
I... I concur.
Very nice green-ery.
101
00:07:10,792 --> 00:07:12,230
Okay, Humphrey.
102
00:07:12,232 --> 00:07:15,623
You now have our second
and third opinion.
103
00:07:15,625 --> 00:07:17,478
Do it for the pups.
104
00:07:17,480 --> 00:07:21,126
Ugh. I guess we're moving
to Wolf-burbia.
105
00:07:21,128 --> 00:07:22,313
Oh!
106
00:07:33,960 --> 00:07:35,462
That feels better.
107
00:07:35,464 --> 00:07:36,902
Humphrey?
108
00:07:36,904 --> 00:07:38,342
You know, I think moving
the pups are night
109
00:07:38,344 --> 00:07:40,039
was a great idea.
110
00:07:40,041 --> 00:07:42,181
The shock would've been
too much for them.
111
00:07:42,183 --> 00:07:44,389
And carrying our three
"Sleeping Beauties"
112
00:07:44,391 --> 00:07:46,439
was quite the shock
to my back.
113
00:07:46,441 --> 00:07:49,065
Can you wake them up,
breakfast is almost ready.
114
00:07:53,576 --> 00:07:57,094
Okay, where does
that light come from?
115
00:07:57,096 --> 00:08:01,254
Breakfast is ready
and I see we're...
116
00:08:01,256 --> 00:08:03,109
Humphrey!
They're not up?
117
00:08:03,111 --> 00:08:04,261
Sorry, Kate.
118
00:08:04,263 --> 00:08:06,021
My omega alarm clock
didn't work.
119
00:08:06,023 --> 00:08:09,061
Maybe your alpha one will?
120
00:08:10,024 --> 00:08:11,303
Where's the hunt?
121
00:08:11,305 --> 00:08:12,326
Caribou.
122
00:08:12,328 --> 00:08:15,751
I have to pee.
123
00:08:15,753 --> 00:08:18,053
Okay, pups.
First day in your new home.
124
00:08:18,055 --> 00:08:20,552
Look around.
Aren't you excited?
125
00:08:24,455 --> 00:08:28,101
I'm glad you carried us in
while we were sleeping.
126
00:08:28,103 --> 00:08:29,510
Why's that, Stinky?
127
00:08:29,512 --> 00:08:32,070
'Cause I would've
run away.
128
00:08:32,072 --> 00:08:33,383
Mom, Dad,
129
00:08:33,385 --> 00:08:35,781
this cave is like
a total poseur.
130
00:08:35,783 --> 00:08:37,127
What is this stuff?
131
00:08:37,129 --> 00:08:40,838
Oh, honey, it's called
recycled material.
132
00:08:40,840 --> 00:08:44,134
Recycled?
As in plastic bottles?
133
00:08:44,136 --> 00:08:47,397
I think I taste cola.
134
00:08:47,399 --> 00:08:50,534
Your father and I
are completely aligned
135
00:08:50,536 --> 00:08:54,054
that moving here is
a great idea for our family.
136
00:08:57,800 --> 00:09:00,936
Okay, let's tour
the new neighborhood.
137
00:09:07,080 --> 00:09:09,062
Dad, now that we moved
to the 'burbs,
138
00:09:09,064 --> 00:09:11,943
why does mom have
a constant smile on her face?
139
00:09:11,945 --> 00:09:13,285
I don't know, son.
140
00:09:13,287 --> 00:09:15,558
To balance out
my constant scowl?
141
00:09:15,560 --> 00:09:17,318
So, I don't get it,
142
00:09:17,320 --> 00:09:19,494
why are we living
in this area?
143
00:09:19,496 --> 00:09:21,510
Well, it's
a very safe environment.
144
00:09:21,512 --> 00:09:24,134
Fore!
145
00:09:24,136 --> 00:09:26,213
Heads-up!
146
00:09:30,855 --> 00:09:32,454
You were saying, Kate?
147
00:09:32,456 --> 00:09:34,375
Runt was once
kidnapped by rogues
148
00:09:34,377 --> 00:09:36,229
and we're a family
that's a bit prone
149
00:09:36,231 --> 00:09:39,206
to getting into...
situations.
150
00:09:39,208 --> 00:09:42,407
I'd take golf balls
over rogue wolves any day.
151
00:09:42,409 --> 00:09:45,158
But that's what being
a wild animal's all about,
152
00:09:45,160 --> 00:09:47,270
surviving the wild.
153
00:09:47,272 --> 00:09:49,352
Look! A lake.
154
00:09:54,793 --> 00:09:57,864
- I smell chlorine.
- Wait a minute.
155
00:10:04,071 --> 00:10:05,733
The lake is fake.
156
00:10:05,735 --> 00:10:08,389
Wait, are you sure?
157
00:10:18,663 --> 00:10:20,934
This place is very off.
158
00:10:20,936 --> 00:10:22,472
Fore!
159
00:10:23,847 --> 00:10:26,438
My point exactly.
160
00:10:28,424 --> 00:10:30,566
Well done, Marcel.
161
00:10:30,568 --> 00:10:34,438
Hello, wolves.
Did you just see my shot?
162
00:10:34,440 --> 00:10:38,309
We did.
Good job, Marcel.
163
00:10:38,311 --> 00:10:40,230
Pups, welcome
to your new neighborhood.
164
00:10:40,232 --> 00:10:41,481
How do you like it
so far?
165
00:10:44,072 --> 00:10:46,022
Adjusting, huh?
Oh.
166
00:10:46,024 --> 00:10:48,613
Well, Kate and Humphrey,
now that you're living here
167
00:10:48,615 --> 00:10:52,166
I insist on giving you
golf lessons.
168
00:10:52,168 --> 00:10:53,477
Maybe the whole family
can learn.
169
00:10:53,479 --> 00:10:57,510
A fun activity.
Together.
170
00:10:57,512 --> 00:11:00,229
Well, Paddy.
Shall we play on?
171
00:11:00,231 --> 00:11:02,088
Yes, back to the green.
172
00:11:09,607 --> 00:11:12,229
Hey, Mom, Dad,
see that forest over there?
173
00:11:12,231 --> 00:11:16,774
- Yes?
- We're going to hang out there.
174
00:11:16,776 --> 00:11:18,629
You wanna
stay with us, Runt?
175
00:11:18,631 --> 00:11:19,975
Nope, I have to pee
176
00:11:19,977 --> 00:11:21,865
and I don't wanna worry
about carpeting.
177
00:11:29,160 --> 00:11:31,782
Now this is more like it.
178
00:11:31,784 --> 00:11:34,374
I can't believe they moved
from our awesome wild home
179
00:11:34,376 --> 00:11:35,653
to a bland community.
180
00:11:35,655 --> 00:11:37,349
I mean, we're wolves.
181
00:11:37,351 --> 00:11:39,333
Seriously.
And did you hear Mom say
182
00:11:39,335 --> 00:11:41,605
that we're always
getting into trouble?
183
00:11:41,607 --> 00:11:44,518
As if we walk right
into situations.
184
00:11:45,896 --> 00:11:47,973
I smell something strange.
185
00:11:47,975 --> 00:11:50,086
Something really different.
186
00:11:50,088 --> 00:11:52,169
And your smell
is never wrong.
187
00:12:02,856 --> 00:12:06,245
Whoa. Claudette, Runt.
Come here, quick.
188
00:12:06,247 --> 00:12:08,327
Are those eyes?
189
00:12:10,183 --> 00:12:12,073
Let me do
my tree hugger thing.
190
00:12:15,720 --> 00:12:17,734
Hey there,
are you okay?
191
00:12:17,736 --> 00:12:18,854
I'm Runt.
192
00:12:18,856 --> 00:12:20,422
And below is my sister,
Claudette.
193
00:12:20,424 --> 00:12:21,606
And my brother, Stinky.
194
00:12:21,608 --> 00:12:22,917
We just moved
to the neighborhood.
195
00:12:22,919 --> 00:12:25,286
Are you in trouble?
Do you need help?
196
00:12:25,288 --> 00:12:27,494
Is it a reptile
up in a tree?
197
00:12:27,496 --> 00:12:29,094
I can't tell!
198
00:12:29,096 --> 00:12:31,174
Hey, it's kinda nice
seeing another creature.
199
00:12:31,176 --> 00:12:32,453
We just moved here
200
00:12:32,455 --> 00:12:34,310
and wanted to make friends
with the locals.
201
00:12:34,312 --> 00:12:36,745
We're very accepting
of all critters.
202
00:12:44,552 --> 00:12:46,409
Wait! Wait!
203
00:12:51,205 --> 00:12:52,742
Wow, new
home, new problem.
204
00:12:52,744 --> 00:12:54,085
Wait!
205
00:12:54,087 --> 00:12:55,621
You're telling me.
206
00:12:55,623 --> 00:12:57,958
Does anyone
know what that is?
207
00:12:57,960 --> 00:12:59,974
Wait! Wait!
208
00:12:59,976 --> 00:13:02,182
Oh, crickets.
Dear, goodness.
209
00:13:02,184 --> 00:13:03,942
This is what
we evolved to?
210
00:13:03,944 --> 00:13:05,606
Miniature dogs?
211
00:13:05,608 --> 00:13:07,718
I didn't mean
to scare you!
212
00:13:07,720 --> 00:13:09,833
You said you liked
being helpful!
213
00:13:36,231 --> 00:13:38,565
Let's give this
a dust up.
214
00:13:38,567 --> 00:13:41,733
Oh!
215
00:13:41,735 --> 00:13:44,998
Now, let's all
do the spin out.
216
00:13:47,463 --> 00:13:49,990
Oh, crickets.
217
00:13:50,984 --> 00:13:52,550
Watch out for my tail!
218
00:13:52,552 --> 00:13:53,798
Look out!
219
00:14:02,375 --> 00:14:04,294
Wow, well, we
all wanted the wild,
220
00:14:04,296 --> 00:14:05,958
and that tops it.
221
00:14:07,208 --> 00:14:09,097
Maybe we should've gone
golfing after all.
222
00:14:10,407 --> 00:14:13,000
Now, get your legs
in an even stance.
223
00:14:15,335 --> 00:14:17,669
This is my even stance.
224
00:14:17,671 --> 00:14:20,102
Humphrey,
weight on your heels.
225
00:14:20,104 --> 00:14:21,925
It looks like you're going
to lay a turd.
226
00:14:21,927 --> 00:14:24,357
Hello,
I'm a four-legged creature.
227
00:14:24,359 --> 00:14:25,798
This isn't
natural for me.
228
00:14:25,800 --> 00:14:28,229
Humphrey,
listen to Marcel.
229
00:14:28,231 --> 00:14:30,919
And keep your head
down when you follow through.
230
00:14:34,215 --> 00:14:36,869
Ladies?
231
00:14:36,871 --> 00:14:39,653
Can you please move?
You're in my shot.
232
00:14:41,095 --> 00:14:43,974
I can't golf
with the two moons
233
00:14:43,976 --> 00:14:45,702
in my eyeline.
234
00:14:45,704 --> 00:14:48,169
Where's a dog cone
when you need one?
235
00:14:51,719 --> 00:14:53,445
Focus on the ball.
236
00:14:53,447 --> 00:14:55,493
Focus on the ball.
237
00:14:55,495 --> 00:14:56,872
Wha...
238
00:15:00,903 --> 00:15:03,173
Fore!
239
00:15:10,984 --> 00:15:13,638
- That's it.
- I'm tired of that hacker.
240
00:15:13,640 --> 00:15:15,782
Sorry! My bad.
241
00:15:15,784 --> 00:15:17,350
Easy, ladies.
242
00:15:17,352 --> 00:15:20,261
I think I'll take flight.
243
00:15:20,263 --> 00:15:22,118
Marcel, what do I do?
244
00:15:22,120 --> 00:15:25,705
Humphrey, think of this
as a teachable moment.
245
00:15:30,728 --> 00:15:32,777
Kate,
a little help here!
246
00:15:40,455 --> 00:15:41,958
Paddy, I think
it's time we did
247
00:15:41,960 --> 00:15:43,462
a quick migration
to the lake.
248
00:15:43,464 --> 00:15:45,381
Righty, ho!
249
00:15:45,383 --> 00:15:48,101
Come on, ladies.
It was an accident.
250
00:15:48,103 --> 00:15:50,149
Talk to the antlers.
251
00:15:50,151 --> 00:15:52,134
Hey!
252
00:15:59,846 --> 00:16:03,141
Humphrey is just
not suited for golf.
253
00:16:03,143 --> 00:16:05,189
Did you see how bad
that swing was?
254
00:16:05,191 --> 00:16:06,471
I heard that!
255
00:16:15,144 --> 00:16:16,965
Humphrey, are you okay?
256
00:16:16,967 --> 00:16:19,784
I told you I'd make it
on to the green.
257
00:16:22,376 --> 00:16:24,550
Okay, let's start
from the top.
258
00:16:24,552 --> 00:16:25,862
My name is Amy.
259
00:16:25,864 --> 00:16:27,332
And I'm a dinosaur.
260
00:16:27,334 --> 00:16:28,677
Hi, Amy.
261
00:16:28,679 --> 00:16:30,501
I was living
below the area
262
00:16:30,503 --> 00:16:32,069
where you're now sitting.
263
00:16:32,071 --> 00:16:34,309
There is someone
who dug up this hole
264
00:16:34,311 --> 00:16:36,453
and is trying
to sell me and Rex.
265
00:16:36,455 --> 00:16:38,693
But a very bad idea.
266
00:16:38,695 --> 00:16:39,655
Rex?
267
00:16:40,711 --> 00:16:44,774
A T-Rex.
Way down below.
268
00:16:44,776 --> 00:16:46,342
What is that?
269
00:16:46,344 --> 00:16:48,390
I'm a little behind
in my dinosaur knowledge.
270
00:16:48,392 --> 00:16:50,758
And I need
a bit more backstory, Amy.
271
00:16:50,760 --> 00:16:52,678
Backstory? Okay.
272
00:16:52,680 --> 00:16:54,565
Back... Backstory.
273
00:16:54,567 --> 00:16:57,926
65 million years ago,
274
00:16:57,928 --> 00:16:59,206
my mom used to tell me,
275
00:16:59,208 --> 00:17:01,093
if I was in trouble
with predators,
276
00:17:01,095 --> 00:17:03,302
I was to run
to the sacred space.
277
00:17:03,304 --> 00:17:05,478
And look
for a circle of light.
278
00:17:05,480 --> 00:17:08,390
It was area
of protection.
279
00:17:42,183 --> 00:17:45,030
Something strange
was happening.
280
00:17:48,424 --> 00:17:53,989
So, we sort of survived.
Like my mom said we would.
281
00:17:53,991 --> 00:17:56,549
But if they dig down
to the Rex,
282
00:17:56,551 --> 00:17:58,917
his spirit
will also emerge.
283
00:17:58,919 --> 00:18:00,613
He's huge and ruthless
284
00:18:00,615 --> 00:18:02,821
and will destroy everything
in his path.
285
00:18:02,823 --> 00:18:04,549
They need
to leave this area alone
286
00:18:04,551 --> 00:18:08,132
or they will be
very sorry.
287
00:18:08,134 --> 00:18:10,373
Oh, crickets.
I hope I didn't scare you.
288
00:18:10,375 --> 00:18:12,901
Not at all.
289
00:18:19,880 --> 00:18:22,021
Okay, they're back from lunch.
The diggers.
290
00:18:22,023 --> 00:18:23,622
- I gotta hide.
- Wait.
291
00:18:23,624 --> 00:18:24,743
We'll come too.
292
00:18:29,192 --> 00:18:30,950
Griffin, leave the keys
in the car.
293
00:18:30,952 --> 00:18:33,349
I'm not in the mood for you
losing our keys again.
294
00:18:33,351 --> 00:18:35,302
All right, Jethro.
I'll leave 'em inside.
295
00:18:35,304 --> 00:18:36,741
Ain't no one
around here anyways,
296
00:18:36,743 --> 00:18:37,960
except for us.
297
00:18:40,647 --> 00:18:42,501
Oh, no.
It's the wolf trappers.
298
00:18:42,503 --> 00:18:44,358
- Remember them?
- Yeah.
299
00:18:44,360 --> 00:18:46,021
And now they're diggers?
300
00:18:46,023 --> 00:18:47,589
You know them?
301
00:18:47,591 --> 00:18:50,629
They tried to capture us
but we outsmarted them.
302
00:18:50,631 --> 00:18:51,782
Mm-hmm.
303
00:18:51,784 --> 00:18:53,317
Basically, we kicked
their butt.
304
00:18:53,319 --> 00:18:54,344
Yeah, we did.
305
00:19:02,727 --> 00:19:03,941
No way, huh-uh.
306
00:19:03,943 --> 00:19:04,998
Okay.
307
00:19:05,000 --> 00:19:06,117
No way!
308
00:19:06,119 --> 00:19:07,974
Okay, Amy.
We've discussed it.
309
00:19:07,976 --> 00:19:09,702
We're gonna help you
stop them from digging
310
00:19:09,704 --> 00:19:10,918
up that hole.
311
00:19:10,920 --> 00:19:13,446
Thanks.
It's my home too.
312
00:19:13,448 --> 00:19:16,196
I can only go back
when the light shines upon it.
313
00:19:16,198 --> 00:19:17,574
And I need to go home.
314
00:19:17,576 --> 00:19:20,005
It's the only place
I can survive.
315
00:19:20,007 --> 00:19:21,383
How are you
gonna stop them?
316
00:19:25,128 --> 00:19:27,685
Whew, wow.
It's hot.
317
00:19:27,687 --> 00:19:29,061
Dang hot.
318
00:19:29,063 --> 00:19:31,044
Now this here's
a sacred burial ground.
319
00:19:31,046 --> 00:19:32,389
I sure hope there isn't
320
00:19:32,391 --> 00:19:34,533
some human skeleton
we run into.
321
00:19:34,535 --> 00:19:36,582
'Cause I would
lose my lunch.
322
00:19:36,584 --> 00:19:38,597
I paid $5 for that burrito.
323
00:19:38,599 --> 00:19:40,197
And we lost
a lot of money
324
00:19:40,199 --> 00:19:41,413
when we didn't
catch them wolves.
325
00:19:43,239 --> 00:19:47,012
You hear that?
Is that our truck?
326
00:19:53,928 --> 00:19:55,557
Sis, you got this?
327
00:19:55,559 --> 00:19:57,636
Yeah, don't try this
at home, right?
328
00:19:57,638 --> 00:20:00,293
Hey, wait!
That's our truck!
329
00:20:00,295 --> 00:20:02,276
Okay, wolf trappers
are in sight.
330
00:20:02,278 --> 00:20:03,365
They're getting close.
331
00:20:03,367 --> 00:20:04,264
Step on it, Stinky!
332
00:20:07,144 --> 00:20:08,391
Come back here!
333
00:20:11,208 --> 00:20:13,256
Hey! That is our truck!
334
00:20:16,230 --> 00:20:18,503
It's that
wolf pup again.
335
00:20:22,376 --> 00:20:25,607
Wow, those wolves
are something else.
336
00:20:32,423 --> 00:20:34,789
Humphrey,
sorry about the issue
337
00:20:34,791 --> 00:20:36,036
with the antlers.
338
00:20:37,768 --> 00:20:38,885
Oh, too soon?
339
00:20:38,887 --> 00:20:42,597
Not soon enough.
I want outta here.
340
00:20:42,599 --> 00:20:44,902
Humphrey, you're just
adjusting to this new place.
341
00:20:44,904 --> 00:20:46,309
Look at us.
342
00:20:46,311 --> 00:20:47,718
We love it here.
343
00:20:47,720 --> 00:20:49,798
Ah, it's like
that lake in Vegas.
344
00:20:49,800 --> 00:20:51,589
The one
with the fountains.
345
00:20:57,159 --> 00:20:59,428
What is that?
Do you hear music?
346
00:20:59,430 --> 00:21:01,284
I do, indeed.
347
00:21:01,286 --> 00:21:04,041
It's doing something to me.
348
00:21:14,278 --> 00:21:16,709
It's... sweeping me.
349
00:21:16,711 --> 00:21:18,372
Me too.
350
00:21:18,374 --> 00:21:19,976
Literally.
351
00:21:24,935 --> 00:21:26,760
You guys okay there?
352
00:22:41,126 --> 00:22:43,813
Humphrey, Kate,
pretend you didn't see that.
353
00:22:44,904 --> 00:22:47,974
Hopefully
no one else saw...
354
00:22:59,975 --> 00:23:01,413
There it is.
355
00:23:01,415 --> 00:23:04,165
Looks like someone just wanted
a joyride or something.
356
00:23:04,167 --> 00:23:07,556
I swear I saw
that wolf pup inside.
357
00:23:07,558 --> 00:23:09,796
Or maybe we're just
seeing things, brother.
358
00:23:09,798 --> 00:23:12,263
Hey, that looks like
the boss's truck.
359
00:23:15,431 --> 00:23:17,541
What are you two doing here?
Why aren't you digging?
360
00:23:17,543 --> 00:23:19,236
We were.
361
00:23:19,238 --> 00:23:22,052
But someone stole our truck
and we just found it here.
362
00:23:22,054 --> 00:23:23,461
We think some wolves
jumped in
363
00:23:23,463 --> 00:23:24,965
and drove it away.
364
00:23:24,967 --> 00:23:26,853
What? That is ridiculous.
365
00:23:26,855 --> 00:23:28,293
Are you joking with me?
366
00:23:28,295 --> 00:23:30,501
We lost a whole day
of digging.
367
00:23:30,503 --> 00:23:32,358
The museum is coming
in two days
368
00:23:32,360 --> 00:23:35,845
- to inspect the bones.
- Now, don't get yourself all huffy.
369
00:23:35,847 --> 00:23:37,477
Mac, chill out.
370
00:23:37,479 --> 00:23:39,430
You get back
there first thing.
371
00:23:39,432 --> 00:23:40,548
I'm gonna have
to find more people
372
00:23:40,550 --> 00:23:42,341
to help you dig that hole.
373
00:24:01,255 --> 00:24:02,629
Oh, you made it back.
374
00:24:02,631 --> 00:24:05,124
Good job with getting rid
of those diggers.
375
00:24:05,126 --> 00:24:08,069
Well, it's only temporary.
They'll be back tomorrow.
376
00:24:08,071 --> 00:24:09,861
And there will be
more of them.
377
00:24:09,863 --> 00:24:12,709
So, we'll have to figure out
a way to stop them.
378
00:24:12,711 --> 00:24:14,248
We'll want to talk to our parents.
379
00:24:18,535 --> 00:24:20,772
Are you looking
for something?
380
00:24:20,774 --> 00:24:23,749
Oh...
It's such a silly notion.
381
00:24:23,751 --> 00:24:25,510
Oh, crickets.
382
00:24:25,512 --> 00:24:27,109
What is it?
383
00:24:27,111 --> 00:24:30,309
Well, I wanna see
what the world looks like now
384
00:24:30,311 --> 00:24:33,316
This may be
my one and only time.
385
00:24:33,318 --> 00:24:35,910
Then you'll see the world
as we see it.
386
00:24:35,912 --> 00:24:38,790
Come on,
we'll show you around.
387
00:24:38,792 --> 00:24:40,133
You want
to ride shotgun?
388
00:24:40,135 --> 00:24:41,064
I'm really fast.
389
00:24:44,904 --> 00:24:48,549
Okay, tell me where to go.
390
00:24:48,551 --> 00:24:50,663
We're going
to a real lake.
391
00:24:56,072 --> 00:24:57,189
What is that?
392
00:24:57,191 --> 00:24:58,149
It's a train.
393
00:24:58,151 --> 00:24:59,941
Look for the open car.
394
00:24:59,943 --> 00:25:01,253
So, when we say, "jump."
395
00:25:01,255 --> 00:25:04,132
Okay?
396
00:25:04,134 --> 00:25:05,893
It looks fun.
397
00:25:05,895 --> 00:25:07,336
Jump!
398
00:25:28,872 --> 00:25:30,564
Sure was fun.
399
00:25:30,566 --> 00:25:31,716
Way to go, bro-bro.
400
00:25:31,718 --> 00:25:32,932
Yeah.
401
00:25:32,934 --> 00:25:34,277
I think she's
really enjoying it.
402
00:25:34,279 --> 00:25:36,837
Who's enjoying what?
403
00:25:36,839 --> 00:25:38,757
Where are your parents?
404
00:25:38,759 --> 00:25:41,125
- Close by.
- Hey, Rogue Wolf!
405
00:25:41,127 --> 00:25:43,204
Why don't you go back
to the eastern hills?
406
00:25:43,206 --> 00:25:46,053
Did you know pups
are one of our favorite foods?
407
00:25:52,519 --> 00:25:55,494
Oh, really?
We're so scared.
408
00:25:55,496 --> 00:25:57,733
Don't under estimate
these pups.
409
00:25:57,735 --> 00:25:59,620
I've heard
they are very tricky.
410
00:26:34,247 --> 00:26:35,781
Amy, where are you going?
411
00:26:35,783 --> 00:26:36,870
I don't know.
412
00:26:36,872 --> 00:26:38,373
I'm drawn
to that fountain.
413
00:26:48,199 --> 00:26:50,471
Look, the birds,
they're dancing.
414
00:27:15,238 --> 00:27:18,213
If just keep my
eyes above the golf course,
415
00:27:18,215 --> 00:27:20,132
it's actually
a really nice view.
416
00:27:20,134 --> 00:27:21,477
Look down there.
417
00:27:21,479 --> 00:27:23,781
- What is that?
- I think it's the pups...
418
00:27:23,783 --> 00:27:25,800
goodness,
what did they find?
419
00:27:28,199 --> 00:27:30,564
That was an amazing day.
420
00:27:30,566 --> 00:27:31,908
Thanks so much.
421
00:27:31,910 --> 00:27:33,797
Tomorrow
is gonna be rough.
422
00:27:33,799 --> 00:27:36,199
But I'm glad
today was great.
423
00:27:48,135 --> 00:27:49,348
Hi, Mom and Dad.
424
00:27:49,350 --> 00:27:50,789
We have a situation.
425
00:27:50,791 --> 00:27:52,517
You know how you always
encouraged us
426
00:27:52,519 --> 00:27:54,500
to mix it up
with other critters?
427
00:27:54,502 --> 00:27:57,351
And I never heard you
exclude dinosaurs.
428
00:27:59,783 --> 00:28:01,288
Oh, crickets.
429
00:28:04,487 --> 00:28:07,077
I think everyone over there
is in shock.
430
00:28:07,079 --> 00:28:08,996
Seems like everyone is.
431
00:28:08,998 --> 00:28:10,821
Except the crickets.
432
00:28:10,823 --> 00:28:12,132
Maybe them too.
433
00:28:12,134 --> 00:28:14,085
Okay, on the count
of three,
434
00:28:14,087 --> 00:28:15,589
everyone bark.
435
00:28:15,591 --> 00:28:17,252
One... two...
436
00:28:17,254 --> 00:28:19,173
Three.
437
00:28:19,175 --> 00:28:21,349
Oh, gosh.
It's still there.
438
00:28:21,351 --> 00:28:23,397
Pups, what have you found?
439
00:28:23,399 --> 00:28:24,773
Let us explain.
440
00:28:24,775 --> 00:28:26,341
Can we move this
to the cave?
441
00:28:26,343 --> 00:28:28,583
It's cool,
this is our friend, Amy.
442
00:28:32,231 --> 00:28:33,542
Okay, okay.
443
00:28:33,544 --> 00:28:36,228
Let's just say
everything tonight is true.
444
00:28:36,230 --> 00:28:37,765
Let me organize
my thoughts.
445
00:28:37,767 --> 00:28:39,045
According to Amy,
the dinosaur,
446
00:28:39,047 --> 00:28:40,196
we have to stop
the digging
447
00:28:40,198 --> 00:28:41,925
or there will be
a giant T-Rex unleashed.
448
00:28:41,927 --> 00:28:43,172
But we need to do this
in time for Amy
449
00:28:43,174 --> 00:28:45,348
to go back
to the sacred burial ground
450
00:28:45,350 --> 00:28:46,885
but it has to be timed
with a ray of light,
451
00:28:46,887 --> 00:28:49,220
so she can return back
to her former existence.
452
00:28:49,222 --> 00:28:50,565
Did I miss anything?
453
00:28:50,567 --> 00:28:51,781
You got it, Dad.
454
00:28:51,783 --> 00:28:53,988
Everything else
in this park is fake,
455
00:28:53,990 --> 00:28:57,221
why did a dinosaur
have to be real?
456
00:28:57,223 --> 00:29:00,775
Dad, Mom, may I offer
some parenting tips?
457
00:29:03,303 --> 00:29:05,508
You raised us
to be kind, caring,
458
00:29:05,510 --> 00:29:07,876
and always wanting
to help someone in need.
459
00:29:07,878 --> 00:29:11,813
And that is why we often
get into situations.
460
00:29:11,815 --> 00:29:13,316
Well, we're in one now,
461
00:29:13,318 --> 00:29:15,400
and Amy's
also our friend.
462
00:29:18,215 --> 00:29:22,213
Thanks for reminding us
what this family stands for.
463
00:29:22,215 --> 00:29:25,669
Come on, give it up.
464
00:29:25,671 --> 00:29:27,717
Hey, you guys
over there.
465
00:29:27,719 --> 00:29:30,053
These wolves are huggers
466
00:29:30,055 --> 00:29:32,069
and we birds
are not huggers.
467
00:29:33,703 --> 00:29:36,520
- Amy, you too.
- Come on, Amy.
468
00:30:19,078 --> 00:30:20,805
There are a lot
of human workers,
469
00:30:20,807 --> 00:30:22,277
and they have guns.
470
00:30:22,279 --> 00:30:23,780
And there's
no way to stop them
471
00:30:23,782 --> 00:30:25,575
without someone
getting injured.
472
00:30:34,087 --> 00:30:36,996
They are not
going to beat us.
473
00:30:36,998 --> 00:30:38,887
Nice to have
the old mom back.
474
00:30:53,990 --> 00:30:56,197
You see, brother.
475
00:30:56,199 --> 00:30:58,084
No problems with nature.
476
00:30:58,086 --> 00:30:59,844
The day is young, Mac.
477
00:30:59,846 --> 00:31:02,053
Ian, it's like you want
something bad to happen.
478
00:31:02,055 --> 00:31:03,172
Don't you know
how rich we'll become,
479
00:31:03,174 --> 00:31:04,548
you and I?
480
00:31:04,550 --> 00:31:06,116
So much for taking care
of the people.
481
00:31:12,743 --> 00:31:14,309
Well,
don't just stand there,
482
00:31:14,311 --> 00:31:18,020
Griffin, Jethro,
protect this site.
483
00:31:27,078 --> 00:31:30,692
It's like we're surrounded
by dang wolves.
484
00:31:30,694 --> 00:31:32,388
I don't like this.
485
00:31:32,390 --> 00:31:34,436
We're gonna be attacked
by wolves.
486
00:31:34,438 --> 00:31:35,460
Don't worry.
487
00:31:35,462 --> 00:31:38,596
It's just sounds
from nature.
488
00:31:38,598 --> 00:31:39,684
I am worried.
489
00:31:39,686 --> 00:31:41,380
It sounds like
a lot of them.
490
00:31:41,382 --> 00:31:43,589
This must be
their territory.
491
00:31:43,591 --> 00:31:45,060
Keep digging.
492
00:31:45,062 --> 00:31:46,501
We have security here.
493
00:31:46,503 --> 00:31:50,148
Oh, they are
really reassuring.
494
00:31:50,150 --> 00:31:51,749
I'm not gonna let
my men get attacked.
495
00:31:51,751 --> 00:31:53,896
Come on, guys.
Let's wait in our trucks.
496
00:31:57,671 --> 00:31:58,823
Whoa!
497
00:32:11,783 --> 00:32:14,180
- What is going on?
- It's nature fighting back.
498
00:32:14,182 --> 00:32:15,527
Oh, Ian,
give it a rest.
499
00:32:23,910 --> 00:32:25,637
They're blocking
my ground.
500
00:32:25,639 --> 00:32:28,135
No, it's their ground.
501
00:32:34,790 --> 00:32:38,086
- Okay, so far, so good.
- It's not over yet.
502
00:32:56,486 --> 00:32:58,756
- You pay us double?
- Yes.
503
00:32:58,758 --> 00:32:59,974
Dig! Dig!
504
00:33:04,806 --> 00:33:06,437
Stop, stop, stop.
505
00:33:06,439 --> 00:33:07,908
There's something here.
506
00:33:07,910 --> 00:33:10,597
Okay, switch to shovels,
and be careful.
507
00:33:10,599 --> 00:33:12,741
The museum needs
these bones undamaged.
508
00:33:12,743 --> 00:33:15,300
I think they're about to get
what they want.
509
00:33:15,302 --> 00:33:18,149
But not like they wanted.
510
00:33:33,095 --> 00:33:35,364
What the heck is that?
511
00:33:35,366 --> 00:33:37,223
Oh, gosh, here it come.
Crickets!
512
00:33:54,183 --> 00:33:55,397
What the...
513
00:33:55,399 --> 00:33:57,508
Is that a live dinosaur?
514
00:33:57,510 --> 00:33:59,492
How the heck
did that happen?
515
00:33:59,494 --> 00:34:00,647
Run!
516
00:34:07,879 --> 00:34:11,493
Well, maybe having
a T-Rex is not all bad.
517
00:34:11,495 --> 00:34:13,028
Run for your life!
518
00:34:52,102 --> 00:34:54,085
Huh?
519
00:35:31,079 --> 00:35:34,020
Oh, no. Oh, no.
Crickets. This is it.
520
00:35:34,022 --> 00:35:35,461
Mom, Dad,
521
00:35:35,463 --> 00:35:36,644
we've got to get him
back to the site,
522
00:35:36,646 --> 00:35:38,628
in time
for the ray of light.
523
00:35:38,630 --> 00:35:41,444
We've gotta buy some
time until the clouds clear.
524
00:35:41,446 --> 00:35:46,948
But the more time we buy,
the more Rex destroys.
525
00:35:46,950 --> 00:35:49,317
Oh, no.
He's at our cave.
526
00:36:01,607 --> 00:36:04,228
Oh, darn.
527
00:36:04,230 --> 00:36:07,076
Yeah... darn...
528
00:36:07,078 --> 00:36:09,064
Too bad.
529
00:36:14,310 --> 00:36:16,644
No!
530
00:36:16,646 --> 00:36:19,811
I have an idea.
It's sort of dangerous.
531
00:36:19,813 --> 00:36:21,861
Everything right now
is sort of dangerous.
532
00:36:21,863 --> 00:36:23,269
Runt, blurt it out.
533
00:36:23,271 --> 00:36:25,605
Amy, birds are
your descendents, right?
534
00:36:25,607 --> 00:36:28,069
Yes, but I can't
fly out of here.
535
00:36:28,071 --> 00:36:30,308
And is T-Rex
from the bird family too?
536
00:36:30,310 --> 00:36:31,877
Yes...
537
00:36:31,879 --> 00:36:34,116
That Rex is not my brother.
538
00:36:34,118 --> 00:36:37,381
We just have to get him
close to the fountain...
539
00:36:37,383 --> 00:36:40,005
I see.
And the music will hold him.
540
00:36:40,007 --> 00:36:42,116
Yes! Long enough
for the ray of light
541
00:36:42,118 --> 00:36:43,107
to hit that spot.
542
00:36:43,109 --> 00:36:44,484
But how do we know
543
00:36:44,486 --> 00:36:45,988
when the music
will come on again?
544
00:36:45,990 --> 00:36:48,645
I'll just have him
chase me till it does.
545
00:36:48,647 --> 00:36:51,687
Hey! Hey!
546
00:36:56,071 --> 00:36:57,415
Paddy, we have
to help her.
547
00:36:59,781 --> 00:37:01,860
Hey, brother.
You know what they say...
548
00:37:01,862 --> 00:37:04,614
birds of a feather...
549
00:37:06,726 --> 00:37:07,880
We gotta help.
550
00:37:16,487 --> 00:37:17,572
Hey, Pups.
551
00:37:17,574 --> 00:37:19,876
Do that thing
with the dust.
552
00:37:26,119 --> 00:37:29,700
Okay, head to the fountain.
553
00:37:29,702 --> 00:37:33,605
♪ I tried to figure out
myself ♪
554
00:37:33,607 --> 00:37:37,445
♪ Don't know
what's on the road, yeah ♪
555
00:37:37,447 --> 00:37:40,581
♪ I know that one day
I'll find a way ♪
556
00:37:40,583 --> 00:37:42,019
♪ Just think about it ♪
557
00:37:42,021 --> 00:37:44,291
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
558
00:37:44,293 --> 00:37:45,508
♪ Just dream about it ♪
559
00:37:45,510 --> 00:37:48,069
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
560
00:37:48,071 --> 00:37:49,283
♪ Just think about it ♪
561
00:37:49,285 --> 00:37:51,971
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
562
00:37:51,973 --> 00:37:54,500
♪ Just dream about it ♪
563
00:37:54,502 --> 00:37:58,052
♪ And then we'll dance,
dance, dance the night away ♪
564
00:37:58,054 --> 00:38:00,708
♪ And then we'll sing
our way through it ♪
565
00:38:00,710 --> 00:38:02,275
♪ Every day... ♪
566
00:38:02,277 --> 00:38:05,636
This place
is really twisted.
567
00:38:05,638 --> 00:38:07,524
♪ We found a way ♪
568
00:38:07,526 --> 00:38:09,444
♪ We found a way ♪
569
00:38:09,446 --> 00:38:13,221
♪ As long as
you've got friends ♪
570
00:38:13,223 --> 00:38:15,749
♪ You know
you'll never be alone... ♪
571
00:38:15,751 --> 00:38:17,573
The light has come through.
572
00:38:17,575 --> 00:38:19,172
Amy! The light!
573
00:38:19,174 --> 00:38:22,596
I can't stop dancing.
574
00:38:22,598 --> 00:38:25,444
I see it.
But I got the music in me.
575
00:38:25,446 --> 00:38:28,420
♪ Oh, baby
oh, baby... ♪
576
00:38:41,030 --> 00:38:42,981
Why can't you
just stay with us, Amy?
577
00:38:42,983 --> 00:38:44,452
Because, Runt,
578
00:38:44,454 --> 00:38:46,468
if I don't go back
to the sacred ground,
579
00:38:46,470 --> 00:38:48,932
my spirit will
eventually perish.
580
00:38:48,934 --> 00:38:52,389
That is the only place
where I can live on.
581
00:38:52,391 --> 00:38:56,131
I guess, we should
start saying our good-byes then.
582
00:38:56,133 --> 00:39:00,323
Yes, good-bye will occur
in some form today for sure.
583
00:39:02,791 --> 00:39:03,944
Faster, Amy!
584
00:39:05,927 --> 00:39:07,845
Amy, remember the spin out?
585
00:39:07,847 --> 00:39:09,444
Where my tail hit you?
586
00:39:09,446 --> 00:39:11,268
Yes. Okay,
when I say now,
587
00:39:11,270 --> 00:39:12,355
spin out.
588
00:39:12,357 --> 00:39:14,694
Oh, crickets.
I'll try.
589
00:39:16,070 --> 00:39:17,059
Now!
590
00:39:17,061 --> 00:39:18,182
Oh!
591
00:39:32,391 --> 00:39:34,692
Amy, hurry!
592
00:39:34,694 --> 00:39:37,255
Okay, I'm ready
to go back.
593
00:39:46,151 --> 00:39:48,100
Stinky,
Claudette, and Runt,
594
00:39:48,102 --> 00:39:50,341
thank you
for your kindness.
595
00:39:50,343 --> 00:39:53,635
You showed me a world
I had only dreamt of seeing.
596
00:39:53,637 --> 00:39:56,003
You have
a wonderful family.
597
00:39:56,005 --> 00:39:58,660
- Good-bye, Amy.
- We'll miss you, Amy.
598
00:39:58,662 --> 00:40:01,348
We love you, Amy...
forever.
599
00:40:01,350 --> 00:40:03,046
We'll come here often.
600
00:40:19,398 --> 00:40:20,709
Are they gone?
601
00:40:20,711 --> 00:40:22,532
In here?
602
00:40:22,534 --> 00:40:24,485
Will you help us
fill in the ground
603
00:40:24,487 --> 00:40:28,133
with those
humongous antlers.
604
00:40:28,135 --> 00:40:29,319
Gladly.
605
00:40:45,702 --> 00:40:48,580
Someone is helping us
fill in the ground.
606
00:40:48,582 --> 00:40:50,627
Perhaps it's nature.
607
00:40:50,629 --> 00:40:52,196
Okay, guys.
608
00:40:52,198 --> 00:40:54,020
As if we've never disturbed
this area
609
00:40:54,022 --> 00:40:56,099
in the first place.
610
00:41:09,702 --> 00:41:12,871
Now, we will never disturb
nature again.
611
00:41:21,573 --> 00:41:23,012
Mom and Dad,
612
00:41:23,014 --> 00:41:25,091
I thought you said
it would be safer here.
613
00:41:25,093 --> 00:41:28,163
It was,
until it wasn't.
614
00:41:28,165 --> 00:41:29,603
No one back home
615
00:41:29,605 --> 00:41:31,494
will ever believe
what just happened.
616
00:41:33,414 --> 00:41:35,300
So, pups, your mom and I
617
00:41:35,302 --> 00:41:38,179
are completely aligned
on this,
618
00:41:38,181 --> 00:41:39,748
what do you say
we go home?
619
00:41:39,750 --> 00:41:43,075
Our real home.
Our natural home.
620
00:41:43,077 --> 00:41:44,995
Yeah! Awesome!
621
00:41:45,958 --> 00:41:47,301
But remember, Pups,
622
00:41:47,303 --> 00:41:48,772
when we get back there
623
00:41:48,774 --> 00:41:50,884
we'll have to watch out
for rogue wolves again.
624
00:41:50,886 --> 00:41:52,931
Mom, we
just took on a T-Rex.
625
00:41:52,933 --> 00:41:54,148
We can handle
rogue wolves.
626
00:41:54,150 --> 00:41:55,493
Yeah, Mom.
627
00:41:55,495 --> 00:41:57,572
Did you see how big
that T-Rex was?
628
00:41:57,574 --> 00:42:01,476
It was a pretty awesome situation.
629
00:42:01,478 --> 00:42:02,756
You're right, pups.
630
00:42:02,758 --> 00:42:04,615
Let's get home.
631
00:42:07,070 --> 00:42:12,070
Subtitles by explosiveskull
43397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.