All language subtitles for Akai Ito - Episode 7 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,560 --> 00:00:05,970 Junior High Year 1 * Spring 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,700 Everyone, good morning! 4 00:00:36,730 --> 00:00:39,500 Register number 1, please give out the command. 5 00:00:39,500 --> 00:00:40,490 Yes. 6 00:00:40,490 --> 00:00:42,410 Stand. 7 00:00:45,460 --> 00:00:46,960 Stand. 8 00:00:59,060 --> 00:01:00,800 I apologize. 9 00:01:01,570 --> 00:01:04,580 What are you thinking? 10 00:01:04,580 --> 00:01:05,980 A disgrace. 11 00:01:06,370 --> 00:01:07,560 Not only the colour of your hair, 12 00:01:07,630 --> 00:01:10,160 don't you think you're just sticking out too much? 13 00:01:10,260 --> 00:01:11,150 Not really. 14 00:01:11,250 --> 00:01:13,150 What's that attitude you're showing? 15 00:01:13,150 --> 00:01:14,410 I'm going to call your parents. 16 00:01:14,510 --> 00:01:15,400 Go ahead. 17 00:01:16,060 --> 00:01:18,740 Calm down, sensei. 18 00:01:18,930 --> 00:01:21,070 Students have their own situations to deal with. 19 00:01:21,140 --> 00:01:23,210 As a human being, there are times when you're in a bad mood too, right? 20 00:01:23,310 --> 00:01:26,010 Doesn't music heal you during those times? 21 00:01:26,010 --> 00:01:27,530 Well... 22 00:01:27,830 --> 00:01:30,000 Our junior high school life has just started. 23 00:01:30,070 --> 00:01:32,250 So, please overlook it this time. 24 00:01:32,310 --> 00:01:34,580 Well... since you said that... 25 00:01:34,580 --> 00:01:37,310 Hey! What do you think you're doing? 26 00:01:37,310 --> 00:01:40,200 Hurry up and write your essay reflecting on what you have done. 27 00:01:40,200 --> 00:01:42,000 Then go back to class! 28 00:01:42,000 --> 00:01:43,860 Geez. 29 00:01:43,860 --> 00:01:45,860 I am truly sorry. 30 00:01:45,860 --> 00:01:47,740 How deeply I am truly sorry, 31 00:01:47,740 --> 00:01:49,180 Sensei... 32 00:01:49,710 --> 00:01:51,440 Safe. 33 00:01:51,440 --> 00:01:54,890 Hey. This is some high-impact way to meet, huh? 34 00:01:54,950 --> 00:01:55,510 Huh? 35 00:01:55,510 --> 00:01:57,390 On a special day, the school's entrance ceremony, 36 00:01:57,460 --> 00:02:00,620 we get scolded together for bringing similar iPods. 37 00:02:00,950 --> 00:02:03,290 Our story starts from now... 38 00:02:03,360 --> 00:02:04,970 like that. 39 00:02:08,830 --> 00:02:11,020 I'm Kamiya Mitsu. 40 00:02:12,690 --> 00:02:14,230 Mitsu's fine. 41 00:02:14,470 --> 00:02:15,450 What's your name? 42 00:02:15,550 --> 00:02:17,460 Idiot. 43 00:02:18,020 --> 00:02:20,270 Oi, what about your reflection essay? 44 00:02:29,210 --> 00:02:30,940 You're finally here. 45 00:02:31,700 --> 00:02:33,280 Let's hurry. 46 00:02:34,240 --> 00:02:34,900 Me? 47 00:02:34,940 --> 00:02:38,050 The location for Guidance has been moved to the gymnasium. 48 00:02:38,590 --> 00:02:40,420 You waited for me? 49 00:02:40,570 --> 00:02:41,300 Why? 50 00:02:41,450 --> 00:02:42,900 Why? 51 00:02:42,980 --> 00:02:46,030 I thought it would be a problem for you since you didn't know. 52 00:02:48,490 --> 00:02:53,190 Hey, hey. How did you get your hair that way? 53 00:02:53,630 --> 00:02:54,730 I just bleached it... 54 00:02:54,760 --> 00:02:58,450 Eh, and it turned out this pretty colour. 55 00:02:58,960 --> 00:03:01,870 It suits you but it'll definitely get you scolded. 56 00:03:06,420 --> 00:03:07,560 Uh... 57 00:03:09,640 --> 00:03:11,840 I'm Takemiya Mei. 58 00:03:12,640 --> 00:03:13,950 Your name? 59 00:03:14,570 --> 00:03:15,970 Yamagashi... 60 00:03:16,020 --> 00:03:17,420 Yamagashi Mia. 61 00:03:17,470 --> 00:03:19,150 Mia. 62 00:03:19,590 --> 00:03:21,240 So it's Mia. 63 00:03:22,600 --> 00:03:24,390 Yoroshiku ne? 64 00:03:25,000 --> 00:03:25,510 Mm. 65 00:03:25,840 --> 00:03:26,910 Let's go. 66 00:03:32,210 --> 00:03:34,150 To consider friends..... 67 00:03:34,150 --> 00:03:35,890 To consider friends..... To consider the one you like.... 68 00:03:35,890 --> 00:03:42,360 To consider friends..... To consider the one you like.... But never able to see what is really important... 69 00:03:43,120 --> 00:03:45,370 Sorry! 70 00:03:45,470 --> 00:03:46,420 Sorry Mei. 71 00:03:46,580 --> 00:03:47,390 Good morning. 72 00:03:47,420 --> 00:03:48,290 Good morning. 73 00:03:48,320 --> 00:03:50,050 I made it. 74 00:03:50,090 --> 00:03:51,140 Let's go. 75 00:03:51,460 --> 00:03:53,260 It's rare to see you in glasses. 76 00:03:53,380 --> 00:03:56,120 I didn't sleep well so I couldn't get the contact lenses in. 77 00:03:56,160 --> 00:03:59,720 Does it look horrible? 78 00:04:00,450 --> 00:04:01,810 Ah. Not at all. 79 00:04:01,810 --> 00:04:03,360 Unexpectedly. 80 00:04:03,570 --> 00:04:04,990 What time were you up till yesterday? 81 00:04:05,000 --> 00:04:07,510 Till 1. 1 o'clock. Isn't that something? 82 00:04:07,720 --> 00:04:10,020 All so that I can be with Mei in 83 00:04:10,020 --> 00:04:11,370 Sakuragawa High School. 84 00:04:11,450 --> 00:04:14,230 Life in high school without Mei is impossible. 85 00:04:14,340 --> 00:04:16,370 No choice but to give it my all. 86 00:04:16,370 --> 00:04:17,630 Guess so. 87 00:04:17,630 --> 00:04:19,190 You're late! 88 00:04:19,340 --> 00:04:20,390 On the double! 89 00:04:20,410 --> 00:04:21,560 Hurry up. 90 00:04:21,580 --> 00:04:24,100 Hurry on up! 91 00:04:27,390 --> 00:04:29,960 May I be together with Mei in Sakuragawa High School <3 Mia 92 00:04:30,480 --> 00:04:32,080 Done! 93 00:04:32,080 --> 00:04:35,460 God, please! 94 00:04:35,530 --> 00:04:38,030 Will definitely pass!! St Lotus Women's College affliated high school. Nakanishi Yuri 95 00:04:39,290 --> 00:04:41,350 Alright! 96 00:04:42,510 --> 00:04:46,140 Pass and get into a high school somewhere. Mitsu 97 00:04:48,860 --> 00:04:49,910 Oi. 98 00:04:49,910 --> 00:04:51,810 You wrote 'somewhere'. Is just anywhere really okay for you? 99 00:04:51,870 --> 00:04:54,050 This doesn't concern someone who has a sports recommendation. 100 00:04:54,180 --> 00:04:57,770 As long as I pass, anywhere is fine. 101 00:04:57,910 --> 00:04:59,620 I guess, eh? 102 00:05:00,810 --> 00:05:01,650 You, Taka? 103 00:05:01,790 --> 00:05:02,900 What's there? 104 00:05:02,900 --> 00:05:03,720 No way. 105 00:05:03,870 --> 00:05:06,730 No way? Why? Show us. What are you hiding? 106 00:05:10,900 --> 00:05:12,140 Good morning. 107 00:05:12,870 --> 00:05:14,580 It's been awhile, all of you. 108 00:05:14,580 --> 00:05:16,160 It's been awhile. 109 00:05:16,860 --> 00:05:20,020 Everyone's here to pray for school success? 110 00:05:20,480 --> 00:05:25,690 When you are troubled, lean on God for support and write on the wooden tablet. 111 00:05:25,770 --> 00:05:27,110 Those are good intentions. 112 00:05:27,110 --> 00:05:29,740 But we come here only when we're troubled though. 113 00:05:29,870 --> 00:05:31,770 That's right. 114 00:05:31,980 --> 00:05:35,440 The other day I sent Atsushi an amulet and a charm. 115 00:05:35,540 --> 00:05:37,720 Looks like he's studying hard for his exams too. 116 00:05:37,820 --> 00:05:39,090 Is Atsushi doing well? 117 00:05:39,160 --> 00:05:41,450 He only replies to my mails once in a while. 118 00:05:41,480 --> 00:05:43,670 Can that guy make new friends? 119 00:05:43,710 --> 00:05:44,550 His face is so scary. 120 00:05:44,370 --> 00:05:46,400 - Surprisingly timid though. - He just looks tough... 121 00:05:46,450 --> 00:05:48,740 Mia, I have some stuff going on. 122 00:05:48,780 --> 00:05:50,020 Adult matters. 123 00:05:50,080 --> 00:05:51,100 Imitating him? 124 00:05:51,250 --> 00:05:52,710 Imitating, of course. 125 00:05:52,780 --> 00:05:54,240 Completely different! 126 00:05:54,240 --> 00:05:55,720 It does sound like! 127 00:05:55,720 --> 00:05:57,050 It's not completely different! 128 00:05:57,050 --> 00:05:57,970 It sounds like. 129 00:05:57,970 --> 00:06:01,120 Does not. 130 00:06:08,650 --> 00:06:10,420 It's a little late to talk about but 131 00:06:10,430 --> 00:06:11,520 would A-kun 132 00:06:11,570 --> 00:06:13,820 still want to have something on with you for a little longer, Mei? 133 00:06:13,860 --> 00:06:14,660 Mia. 134 00:06:14,860 --> 00:06:17,160 Because it's true, isn't it? 135 00:06:18,110 --> 00:06:20,080 I 136 00:06:20,170 --> 00:06:23,150 went to see A-kun the day he moved. 137 00:06:23,620 --> 00:06:26,910 The night before, he came to my house. 138 00:06:28,390 --> 00:06:32,700 Out of the blue, he said we'll never meet again. 139 00:06:33,160 --> 00:06:34,150 He lost interest. 140 00:06:34,150 --> 00:06:35,330 Really? 141 00:06:35,510 --> 00:06:36,650 What's with that? 142 00:06:36,700 --> 00:06:37,670 But, 143 00:06:37,800 --> 00:06:40,570 But he said that just out of nowhere and I didn't believe it. 144 00:06:41,030 --> 00:06:43,300 I felt I had to speak to him one more time 145 00:06:43,400 --> 00:06:44,820 so I went to see him. 146 00:06:45,350 --> 00:06:46,860 Then, 147 00:06:47,370 --> 00:06:49,600 a girl was helping him with the move. 148 00:06:49,690 --> 00:06:50,900 A girl? 149 00:06:51,030 --> 00:06:51,900 That means... 150 00:06:51,900 --> 00:06:53,420 A-kun... 151 00:06:53,810 --> 00:06:56,000 has someone else that he likes. 152 00:06:56,190 --> 00:06:57,340 Ha? 153 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 So, it's fine. 154 00:06:59,820 --> 00:07:02,140 We don't even have to try, it's already over. 155 00:07:02,170 --> 00:07:04,720 That's awful. 156 00:07:04,720 --> 00:07:06,450 But I can't believe it. 157 00:07:06,530 --> 00:07:08,750 It's great you broke up with that jerk. 158 00:07:09,010 --> 00:07:13,210 Anyway, for now we concentrate on our exams and do our best. Okay? 159 00:07:13,570 --> 00:07:14,530 Okay? 160 00:07:14,650 --> 00:07:17,980 Won't the exams just hurry up and end? Right, Mei? 161 00:07:18,030 --> 00:07:18,830 Yeah. 162 00:07:18,860 --> 00:07:20,590 The next question is... 163 00:07:20,660 --> 00:07:23,100 It's fine for Natsu. He has a soccer recommendation. 164 00:07:23,150 --> 00:07:23,790 Ouch! 165 00:07:23,950 --> 00:07:26,150 Get some studying done before you feel jealous. 166 00:07:26,200 --> 00:07:27,980 You're stupid too. 167 00:07:28,020 --> 00:07:28,880 Shut up. 168 00:07:29,480 --> 00:07:30,530 Mei. 169 00:07:31,050 --> 00:07:33,020 Do you have some time? 170 00:07:33,240 --> 00:07:34,020 Mm. 171 00:07:34,770 --> 00:07:35,720 Just a while. 172 00:07:37,850 --> 00:07:39,040 I, 173 00:07:39,280 --> 00:07:42,190 was thinking of getting into the same high school as Mei. 174 00:07:42,310 --> 00:07:43,300 Really? 175 00:07:45,500 --> 00:07:47,180 Then if 176 00:07:48,450 --> 00:07:50,570 I pass... 177 00:07:51,170 --> 00:07:51,980 Mm? 178 00:07:52,360 --> 00:07:54,250 If I pass... 179 00:07:55,340 --> 00:07:56,690 What? 180 00:07:57,640 --> 00:07:59,190 Please go out 181 00:07:59,410 --> 00:08:01,060 with me. 182 00:08:04,750 --> 00:08:07,160 I guess you're still thinking of Atsushi... 183 00:08:07,190 --> 00:08:08,020 No. 184 00:08:08,170 --> 00:08:10,430 That's over. 185 00:08:10,630 --> 00:08:12,010 Really? 186 00:08:12,920 --> 00:08:13,970 I 187 00:08:14,260 --> 00:08:16,030 want to always be by your side. 188 00:08:16,180 --> 00:08:19,090 If anything happens to you, I will protect you. 189 00:08:22,620 --> 00:08:23,570 No huh? 190 00:08:23,570 --> 00:08:24,520 No. 191 00:08:24,840 --> 00:08:26,170 It's not a no... 192 00:08:26,220 --> 00:08:27,270 If 193 00:08:27,390 --> 00:08:29,290 Mei says yes to me now, 194 00:08:29,370 --> 00:08:31,190 I feel like I can do my best. 195 00:08:31,440 --> 00:08:33,470 I've never felt like this before. 196 00:08:33,650 --> 00:08:34,500 So... 197 00:08:36,120 --> 00:08:37,330 So... 198 00:08:47,160 --> 00:08:48,920 Alright! 199 00:08:51,560 --> 00:08:53,220 I did it! 200 00:08:53,280 --> 00:08:55,700 I got an OK! 201 00:08:56,790 --> 00:09:07,890 Akai Ito Episode 7 A New Love Begins 202 00:09:11,410 --> 00:09:14,310 Raw: gryzze Timing: tianj 203 00:09:18,130 --> 00:09:21,880 Please do not hardsub / upload to streaming sites. unleashthegeek.blogspot.com 204 00:09:18,130 --> 00:09:21,880 Translator: unleashthegeek Editor: grumpy 205 00:09:24,320 --> 00:09:28,970 I studied like heck but why couldn't I remember anything? 206 00:09:29,120 --> 00:09:33,410 I've never used my brain so much in my life. 207 00:09:34,930 --> 00:09:37,220 Taka's so burned out, he's just ashes now. 208 00:09:37,430 --> 00:09:38,340 Good work. 209 00:09:38,390 --> 00:09:40,030 It'll be fine. Relax. 210 00:09:40,070 --> 00:09:41,260 Hey. 211 00:09:41,290 --> 00:09:43,950 The results will be announced after the graduation ceremony, right? 212 00:09:43,980 --> 00:09:45,720 That's so close! 213 00:09:45,760 --> 00:09:46,370 Yeah. 214 00:09:46,410 --> 00:09:48,390 This is like the tortoise, already half-dead. 215 00:09:48,400 --> 00:09:50,010 Not a tortoise, a goat. 216 00:09:50,060 --> 00:09:51,400 No way. 217 00:09:51,590 --> 00:09:53,530 It's not a tortoise or a goat. It's a snake. 218 00:09:51,590 --> 00:09:53,530 [hebi no namagoroshi: to torment even when already half-dead] 219 00:09:53,570 --> 00:09:55,620 No way. 220 00:09:55,640 --> 00:09:57,590 Graduation ceremony soon, huh? 221 00:09:57,820 --> 00:10:02,090 Just a while more of us gathering here then. 222 00:10:02,540 --> 00:10:07,040 All of us dropping by here, talking nonsense, it'll all be over soon. 223 00:10:07,050 --> 00:10:09,240 But all of us live close by, 224 00:10:09,270 --> 00:10:11,040 so we can always meet up. 225 00:10:11,090 --> 00:10:12,380 Yeah. 226 00:10:12,380 --> 00:10:13,330 That's right. 227 00:10:13,380 --> 00:10:14,010 Oh! 228 00:10:14,880 --> 00:10:15,580 Yeah. 229 00:10:16,240 --> 00:10:18,210 That's right. Na? 230 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 Ah? Kouta-kun? 231 00:10:23,490 --> 00:10:24,330 What are you doing? 232 00:10:24,370 --> 00:10:24,930 Me? 233 00:10:24,990 --> 00:10:26,450 I'm the new employee here. 234 00:10:26,450 --> 00:10:27,230 New? 235 00:10:27,250 --> 00:10:30,230 A working adult, in his first year. 236 00:10:31,350 --> 00:10:32,930 By the way, Mei-chan, it's been awhile. 237 00:10:32,930 --> 00:10:33,980 It's been awhile. 238 00:10:33,980 --> 00:10:35,250 Waa. 239 00:10:35,250 --> 00:10:35,720 No good. 240 00:10:35,920 --> 00:10:36,370 Taka. 241 00:10:36,420 --> 00:10:38,170 I can't look straight at Mei's face. 242 00:10:38,200 --> 00:10:40,070 It's glittering so brightly my heart is beating wildly. 243 00:10:40,120 --> 00:10:41,820 Brings back memories of junior high school days. 244 00:10:41,880 --> 00:10:44,000 Those were really the days of youth. 245 00:10:44,110 --> 00:10:45,280 Are your parents coming to the graduation ceremony? 246 00:10:45,310 --> 00:10:47,320 My mom is so enthusiastic. 247 00:10:47,320 --> 00:10:49,010 - That means she's coming. - Mine too. 248 00:10:49,040 --> 00:10:50,700 How about you, Mia? 249 00:10:51,190 --> 00:10:52,330 Mine? 250 00:10:52,420 --> 00:10:53,230 Not coming. 251 00:10:53,280 --> 00:10:55,180 They have no interest in their kid. 252 00:10:55,590 --> 00:10:56,640 Eh. 253 00:10:56,760 --> 00:10:58,810 Hey Senpai, juice refill. 254 00:10:58,980 --> 00:11:00,050 All right. 255 00:11:03,570 --> 00:11:04,630 I'm glad. 256 00:11:06,150 --> 00:11:09,150 You're intending to get into high school, A-kun. 257 00:11:12,760 --> 00:11:17,540 I'll work on being back home as quickly as I can. 258 00:11:17,700 --> 00:11:19,460 So we can live together. 259 00:11:20,310 --> 00:11:21,330 Mm. 260 00:11:22,270 --> 00:11:23,640 Nishino-san. 261 00:11:24,110 --> 00:11:26,250 The meeting is starting. 262 00:11:28,270 --> 00:11:29,160 Alright. 263 00:11:33,440 --> 00:11:36,220 Everyone, congratulations on graduating! 264 00:11:40,710 --> 00:11:41,990 And especially, 265 00:11:42,040 --> 00:11:42,830 Kawaguchi! 266 00:11:44,070 --> 00:11:45,290 Congratulations. 267 00:11:45,360 --> 00:11:47,140 It's a miracle you graduated. 268 00:11:47,170 --> 00:11:48,650 That's the first time I got praised. 269 00:11:48,670 --> 00:11:51,020 That wasn't a compliment. Wasn't one. 270 00:11:51,090 --> 00:11:52,770 But when we look back, 271 00:11:52,820 --> 00:11:55,330 many things happened this past year. 272 00:11:55,570 --> 00:11:56,730 The Culture Festival. 273 00:11:56,860 --> 00:11:59,400 The Fortune Telling Hall was a huge success. 274 00:12:02,160 --> 00:12:06,870 It looked like nothing but a Swindler's Hall to me though. 275 00:12:09,310 --> 00:12:14,490 Then the band with its volunteer members. 276 00:12:14,700 --> 00:12:15,650 Actually I watched that. 277 00:12:15,700 --> 00:12:17,040 Oh? 278 00:12:17,380 --> 00:12:19,830 It was top-notch. 279 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 And erm... 280 00:12:23,550 --> 00:12:26,640 Yamagishi and Nakanishi's... 281 00:12:26,890 --> 00:12:29,270 Gospel Dance, that one. It was interesting. 282 00:12:28,770 --> 00:12:29,860 It's Gothic Lolita. 283 00:12:30,080 --> 00:12:32,650 GothLoli. 284 00:12:34,780 --> 00:12:36,270 If it was possible, 285 00:12:36,270 --> 00:12:38,410 I'd want all the members of this class 286 00:12:38,590 --> 00:12:41,690 who have spent time together and become good friends 287 00:12:41,850 --> 00:12:43,950 to be here for this graduation together. 288 00:12:46,360 --> 00:12:47,680 Yesterday 289 00:12:47,830 --> 00:12:50,460 I received a call from Nakagawa Sara's mother. 290 00:12:52,260 --> 00:12:55,170 She passed her exam for a high school in Osaka. 291 00:12:56,190 --> 00:12:59,950 Even as you're preparing to go on to other schools, she hopes all of you have a good graduation ceremony. 292 00:13:00,010 --> 00:13:03,360 She wants to tell that to everyone in class. 293 00:13:04,760 --> 00:13:05,610 And then, 294 00:13:05,740 --> 00:13:07,270 about Nishino. 295 00:13:08,070 --> 00:13:10,880 Why did he transfer schools without saying a word? 296 00:13:10,910 --> 00:13:13,090 You must be wondering about that. 297 00:13:13,650 --> 00:13:18,430 Actually Nishino's mother had to be transferred to a regional hospital. 298 00:13:18,510 --> 00:13:20,220 He went with her. 299 00:13:20,220 --> 00:13:21,510 That guy, 300 00:13:21,990 --> 00:13:24,180 he didn't want to worry everyone. 301 00:13:24,410 --> 00:13:27,030 So he didn't want to give the reason for his transfer. 302 00:13:28,350 --> 00:13:30,590 Nishino and Nakagawa, 303 00:13:30,620 --> 00:13:33,770 they should have graduated with all of you together. 304 00:13:35,350 --> 00:13:39,460 Even though they're not here now, let us all graduate together. 305 00:13:44,270 --> 00:13:46,210 Aichin, Yuki! Let's take a photo. 306 00:13:46,240 --> 00:13:48,440 Hurry up! 307 00:13:54,000 --> 00:13:56,140 Your dad looks a little stiff, eh? 308 00:13:56,190 --> 00:13:57,870 C'mon, relax. Relax. 309 00:13:58,310 --> 00:13:59,510 Am I? 310 00:13:59,590 --> 00:14:00,870 Here we go. 311 00:14:00,940 --> 00:14:03,320 Say cheese. 312 00:14:03,470 --> 00:14:04,590 One more. 313 00:14:04,980 --> 00:14:07,860 Say cheese. 314 00:14:07,860 --> 00:14:09,490 Your dad's getting all stiff again. 315 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 Mia. 316 00:14:13,290 --> 00:14:15,370 What's wrong, Mia? 317 00:14:19,880 --> 00:14:21,770 Your parents aren't here? 318 00:14:22,750 --> 00:14:23,700 Yeah. 319 00:14:23,840 --> 00:14:24,820 Yours, Miyavi? 320 00:14:26,700 --> 00:14:29,000 Of course they're not. 321 00:14:34,160 --> 00:14:35,630 See ya. 322 00:14:35,860 --> 00:14:36,860 Bye bye. 323 00:14:37,000 --> 00:14:38,150 Take care. 324 00:14:47,680 --> 00:14:49,280 Mia. 325 00:14:49,280 --> 00:14:50,460 Mei. 326 00:14:50,600 --> 00:14:51,940 I was looking for you. 327 00:14:55,460 --> 00:14:59,000 I don't really feel like graduating. 328 00:14:59,300 --> 00:15:02,480 I don't have anyplace else besides school to go to. 329 00:15:05,160 --> 00:15:07,840 My parents are in their second marriage. 330 00:15:08,110 --> 00:15:11,030 I'm my father's kid from the previous marriage. 331 00:15:11,880 --> 00:15:13,390 In that case, 332 00:15:13,520 --> 00:15:18,970 my father should have played the role of fostering my relationship with a new mother. 333 00:15:19,510 --> 00:15:20,280 But 334 00:15:20,430 --> 00:15:23,650 right after he got married again, he left for a job position abroad. 335 00:15:24,430 --> 00:15:28,850 Just leaving the two of us together so suddenly, what a situation. 336 00:15:35,240 --> 00:15:36,790 You know, 337 00:15:37,150 --> 00:15:41,640 at home, I feel like my existence is ignored. 338 00:15:42,560 --> 00:15:45,020 I don't even hear her voice. 339 00:15:46,050 --> 00:15:48,200 It's been going on so long. 340 00:15:50,980 --> 00:15:52,420 Mia. 341 00:15:53,920 --> 00:15:55,060 Hey Mei. 342 00:15:55,220 --> 00:15:58,390 Do you remember the day we first met? 343 00:15:59,330 --> 00:16:00,260 I 344 00:16:00,460 --> 00:16:02,550 was certain that nothing would change, 345 00:16:02,600 --> 00:16:05,410 even if I was in junior high. 346 00:16:06,060 --> 00:16:07,940 But on the day of the school entrance ceremony, 347 00:16:08,010 --> 00:16:11,250 you called me by my name "Mia". 348 00:16:11,450 --> 00:16:14,620 I hardly even get called by my name at my own home. 349 00:16:16,030 --> 00:16:19,070 I was so happy. 350 00:16:21,360 --> 00:16:26,170 That day, I got the feeling that junior high might be fun after all. 351 00:16:26,360 --> 00:16:29,310 My premonition was right. Completely! 352 00:16:30,730 --> 00:16:33,690 Ah, it's such a miracle. 353 00:16:33,750 --> 00:16:38,740 I wouldn't have believed it if someone had told me this would've happened to me. 354 00:16:40,670 --> 00:16:41,910 Mia. 355 00:16:42,370 --> 00:16:45,270 Just because we've graduated, it doesn't mean it's over. 356 00:16:45,950 --> 00:16:49,000 We'll always be friends from now on. 357 00:16:49,100 --> 00:16:52,820 I can't imagine high school life without you too, Mia. 358 00:16:54,490 --> 00:16:58,210 Aah, I hope I pass! 359 00:16:58,700 --> 00:17:00,510 You two, what are you doing there? 360 00:17:03,580 --> 00:17:07,750 Geez. Don't interrupt when I'm talking with Mei! 361 00:17:07,810 --> 00:17:09,280 There she goes, angry again. 362 00:17:17,760 --> 00:17:19,020 Mia. 363 00:17:20,540 --> 00:17:24,900 Today marks the 3rd year of the day that our story with that high-impact encounter has begun! 364 00:17:30,410 --> 00:17:32,850 Come make some wonderful memories with me! 365 00:17:40,980 --> 00:17:42,910 What is he saying? 366 00:17:43,030 --> 00:17:45,010 Are you stupid? 367 00:17:59,380 --> 00:18:00,240 Ta-da! 368 00:18:00,640 --> 00:18:01,260 Natsu! 369 00:18:01,290 --> 00:18:01,850 Taka! 370 00:18:01,890 --> 00:18:02,380 Mei! 371 00:18:02,410 --> 00:18:03,070 Yuri! 372 00:18:03,100 --> 00:18:03,670 Mia! 373 00:18:03,990 --> 00:18:05,700 Let's go! 374 00:18:06,800 --> 00:18:08,310 We shouldn't be scribbling. 375 00:18:08,380 --> 00:18:09,040 Hey you guys. 376 00:18:09,040 --> 00:18:10,750 It's alright, to commemorate our graduation. 377 00:18:10,520 --> 00:18:13,280 Leave behind a little history. 378 00:18:13,420 --> 00:18:14,730 Whatever then. 379 00:18:46,230 --> 00:18:47,570 Mei. 380 00:18:48,090 --> 00:18:49,300 Let's go. 381 00:18:49,410 --> 00:18:50,780 Mm. 382 00:18:51,870 --> 00:18:53,920 Mei, dash! 383 00:18:59,140 --> 00:18:59,950 Gothic Lolita Girl Sara Supreme Guitarist Mitsu 384 00:18:59,950 --> 00:19:01,430 Goddess of Love Mia dropped by! 385 00:19:01,430 --> 00:19:02,270 Soccer Prince Natsu 386 00:19:02,270 --> 00:19:03,090 Set Meal Place Taka, Come by! 387 00:19:03,090 --> 00:19:03,810 Purely, Justly, Beautifully, Yuri 388 00:19:03,810 --> 00:19:05,170 Stage Chief Mei 389 00:19:05,170 --> 00:19:09,940 If It's Alright With You Attack Atsushi 390 00:19:41,100 --> 00:19:43,800 Ah, here it is! 391 00:19:43,800 --> 00:19:45,290 It's here! 392 00:19:45,370 --> 00:19:47,340 Thank goodness. 393 00:19:50,370 --> 00:19:51,850 Taka-chan? 394 00:19:54,470 --> 00:19:56,170 I couldn't do it. 395 00:19:56,170 --> 00:19:58,930 Complete failure. 396 00:19:58,930 --> 00:20:01,190 But congratulations to the two of you. 397 00:20:01,570 --> 00:20:04,790 The guy who failed the exam. 398 00:20:04,950 --> 00:20:06,030 Hopeless, huh? 399 00:20:06,030 --> 00:20:07,600 That's not true. 400 00:20:07,600 --> 00:20:08,720 Really? 401 00:20:08,720 --> 00:20:10,230 Mm. 402 00:20:10,520 --> 00:20:14,140 You'll really go out with me? 403 00:20:14,380 --> 00:20:15,800 Mm. 404 00:20:16,540 --> 00:20:18,670 Seriously? 405 00:20:18,860 --> 00:20:21,660 Thank god. 406 00:20:21,660 --> 00:20:24,720 I'm so happy. 407 00:20:25,610 --> 00:20:29,080 Then I'll attend night school. 408 00:20:29,540 --> 00:20:32,370 Because my father said he can't send me to a private school. 409 00:20:32,650 --> 00:20:35,010 Join me at night school, Mei. 410 00:20:35,590 --> 00:20:37,770 I don't want us to be apart. 411 00:20:38,540 --> 00:20:40,540 Don't you want to be together with me, Mei? 412 00:20:40,540 --> 00:20:42,110 It's not that. 413 00:20:42,490 --> 00:20:44,570 I worked hard to pass the exam. 414 00:20:45,750 --> 00:20:47,570 You're right. 415 00:20:47,730 --> 00:20:50,530 I was just kidding. Forget it. 416 00:20:51,620 --> 00:20:55,030 But, you becoming my girlfriend, Mei... 417 00:20:55,060 --> 00:20:57,060 is like a dream come true. 418 00:20:57,510 --> 00:21:00,030 My classes start at 6, 419 00:21:00,190 --> 00:21:01,930 so let's meet everyday before that. 420 00:21:02,020 --> 00:21:02,870 Mm, that's fine. 421 00:21:02,930 --> 00:21:05,480 Really? It's a promise then. 422 00:21:05,600 --> 00:21:07,100 We meet everyday at 5. 423 00:21:07,210 --> 00:21:08,160 Mm. 424 00:21:10,350 --> 00:21:11,620 Here we are. 425 00:21:14,110 --> 00:21:15,270 See you, Mei. 426 00:21:15,470 --> 00:21:16,140 See you. 427 00:21:16,190 --> 00:21:16,790 Do your best. 428 00:21:16,940 --> 00:21:17,840 Mm. 429 00:21:22,050 --> 00:21:23,370 Mei, good morning. 430 00:21:23,570 --> 00:21:24,330 Good morning. 431 00:21:24,470 --> 00:21:26,350 Was that Taka-chan? 432 00:21:28,340 --> 00:21:29,780 I'm... 433 00:21:30,250 --> 00:21:32,170 going out with Taka-chan. 434 00:21:32,320 --> 00:21:34,710 Eh? You're kidding. 435 00:21:34,850 --> 00:21:36,780 I didn't know. 436 00:21:37,020 --> 00:21:37,770 Mm. 437 00:21:37,930 --> 00:21:39,700 Eeh. 438 00:21:41,120 --> 00:21:45,090 Actually, I've also started dating Mitsu. 439 00:21:45,210 --> 00:21:46,230 Huh? 440 00:21:47,130 --> 00:21:48,990 Let's have a double date next time. 441 00:21:49,040 --> 00:21:49,700 Mm. 442 00:21:51,350 --> 00:21:55,010 Boyfriends and girlfriends have to do photo booth pictures. Which one should we take? 443 00:21:55,960 --> 00:21:57,660 This one here. 444 00:21:58,200 --> 00:21:59,070 You choose. 445 00:21:59,150 --> 00:22:00,450 This one, then. 446 00:22:00,450 --> 00:22:01,820 And this. 447 00:22:01,900 --> 00:22:02,910 Let's show big smiles. 448 00:22:02,980 --> 00:22:03,950 Big smiles? 449 00:22:04,920 --> 00:22:06,980 Peace. Peace, peace. 450 00:22:20,450 --> 00:22:21,740 It's over. 451 00:22:22,280 --> 00:22:24,890 It ends now. The days of my youth. 452 00:22:26,540 --> 00:22:29,350 Mei <3 Taka-chan 453 00:22:28,400 --> 00:22:32,140 You and me, Mei, we met during summer in first year of Junior High. 454 00:22:32,830 --> 00:22:34,000 First year of Junior High? 455 00:22:34,020 --> 00:22:35,070 That's right. 456 00:22:35,510 --> 00:22:37,530 On the way back from the summer festival, 457 00:22:37,590 --> 00:22:39,660 I was having a quarrel with 458 00:22:39,680 --> 00:22:42,000 some guys from another school, well, more like a discussion. 459 00:22:42,360 --> 00:22:43,610 Then 460 00:22:43,870 --> 00:22:46,950 you passed by, wearing a yukata. 461 00:22:47,360 --> 00:22:49,410 Wow, I thought you were so cute. 462 00:22:49,470 --> 00:22:50,980 I was completely charmed. 463 00:22:51,160 --> 00:22:53,870 I guess I was completely struck. 464 00:22:55,260 --> 00:22:56,490 After that, 465 00:22:56,830 --> 00:23:00,010 if only I could see her again, I thought. 466 00:23:00,490 --> 00:23:02,010 The next day 467 00:23:02,420 --> 00:23:04,620 I saw you playing basketball in school. 468 00:23:08,140 --> 00:23:09,760 From that time onwards, 469 00:23:11,190 --> 00:23:13,510 I had always liked you. 470 00:23:16,010 --> 00:23:17,840 But 471 00:23:18,950 --> 00:23:20,430 But then I realized 472 00:23:20,500 --> 00:23:22,690 Atsushi was growing closer to you. 473 00:23:24,590 --> 00:23:28,350 I should have told you I liked you sooner. 474 00:23:28,810 --> 00:23:30,520 That was my regret. 475 00:23:40,120 --> 00:23:41,430 I 476 00:23:43,780 --> 00:23:45,700 I really 477 00:23:45,970 --> 00:23:47,580 liked A-kun. 478 00:23:48,970 --> 00:23:52,040 It felt like it was a miracle after another. 479 00:23:52,380 --> 00:23:55,680 Maybe A-kun and I were fated to be together. 480 00:23:55,790 --> 00:23:57,400 That's what I thought. 481 00:23:59,490 --> 00:24:01,030 But 482 00:24:01,590 --> 00:24:05,000 although it was great how we met, we didn't see each other much again. 483 00:24:05,290 --> 00:24:07,800 There was so much I wanted to say but 484 00:24:08,560 --> 00:24:10,980 in the end, I didn't understand anything at all. 485 00:24:16,430 --> 00:24:19,160 A fated encounter... 486 00:24:19,800 --> 00:24:22,770 I was probably the only one who got all excited about it. 487 00:24:25,010 --> 00:24:27,430 Seeing the way I am, 488 00:24:27,670 --> 00:24:30,890 I think A-kun distanced himself from me. 489 00:24:36,640 --> 00:24:38,340 But you, Taka-chan, 490 00:24:38,470 --> 00:24:40,540 you were always looking out for me. 491 00:24:42,930 --> 00:24:45,020 What happened with Sara, 492 00:24:45,990 --> 00:24:49,040 I wouldn't have got over it by myself. 493 00:24:52,510 --> 00:24:53,850 Thank you. 494 00:25:03,830 --> 00:25:05,560 Let's stay together from now on. 495 00:25:07,490 --> 00:25:09,410 Always together. 496 00:25:11,070 --> 00:25:12,140 Mm. 497 00:25:40,360 --> 00:25:48,180 May A-kun's mother get well soon. When I'm with A-kun, may all happiness be doubled, and all sadness be halved. 1 September 2006 Mei 498 00:26:18,730 --> 00:26:19,430 Oi. 499 00:26:19,500 --> 00:26:20,290 It's ready. 500 00:26:20,360 --> 00:26:21,920 Oh, coming coming. 501 00:26:21,990 --> 00:26:24,790 Geez, what are you doing? 502 00:26:24,820 --> 00:26:27,210 You want me to just flit here and there? 503 00:26:27,280 --> 00:26:28,580 Here you go the liver and garlic set meal. 504 00:26:28,790 --> 00:26:30,620 Hello. Hello, uncle. 505 00:26:30,620 --> 00:26:32,210 Ah Natsu, come in. 506 00:26:32,260 --> 00:26:34,570 Taka, I asked my friends from the high school soccer club here. 507 00:26:34,570 --> 00:26:36,400 Come in, take a seat. 508 00:26:36,540 --> 00:26:37,180 Here's the menu. 509 00:26:37,220 --> 00:26:39,980 I recommend my dad's curry rice. 510 00:26:40,030 --> 00:26:42,070 This is really curry rice. 511 00:26:42,070 --> 00:26:42,960 It's delicious. 512 00:26:42,960 --> 00:26:43,740 Really? 513 00:26:43,740 --> 00:26:44,460 Really is. 514 00:26:44,490 --> 00:26:46,410 -Then maybe I'll have this? - Everyone's from the soccer club? 515 00:26:46,460 --> 00:26:48,020 Yeah the soccer club. From high school. 516 00:26:48,020 --> 00:26:49,540 So is it fun? School? 517 00:26:49,580 --> 00:26:52,600 Natsu's classmates should be the same age as us, right? 518 00:26:52,600 --> 00:26:53,240 Yeah. 519 00:26:53,310 --> 00:26:54,260 Which high school do you go to? 520 00:26:54,290 --> 00:26:57,370 I'm in night school, so there's no club activities. 521 00:26:57,370 --> 00:26:58,740 Night school, huh. 522 00:26:58,790 --> 00:27:00,310 That's great. You can have fun in the day. 523 00:27:00,380 --> 00:27:02,010 We have morning training everyday. 524 00:27:02,060 --> 00:27:03,650 Sleeping in is just a dream. 525 00:27:03,740 --> 00:27:05,910 What are you talking about? There's other things to do besides play a fool in the day. 526 00:27:05,980 --> 00:27:07,290 Right, Taka? 527 00:27:07,540 --> 00:27:10,880 Yeah, I have to work. I've got to take over this place. 528 00:27:10,950 --> 00:27:12,690 He has to take over, so Taka has his worries. 529 00:27:13,100 --> 00:27:15,150 Dad, I'm leaving. It's almost time. 530 00:27:15,200 --> 00:27:16,190 Take care. 531 00:27:16,190 --> 00:27:17,140 Yeah. 532 00:27:17,250 --> 00:27:18,360 Take your time. 533 00:27:18,510 --> 00:27:20,070 Oi, Taka, Taka, Taka... 534 00:27:20,430 --> 00:27:22,260 Do you know? Atsushi's back. 535 00:27:22,320 --> 00:27:22,830 Eh? 536 00:27:22,970 --> 00:27:26,770 I heard from Yuri, seems like he's attending a school around here. 537 00:27:26,970 --> 00:27:29,430 Since he's here, let's call Mitsu and hang out. 538 00:27:30,310 --> 00:27:31,140 Sure. 539 00:27:31,230 --> 00:27:32,040 I understand. 540 00:27:32,080 --> 00:27:32,400 See you. 541 00:27:32,430 --> 00:27:33,520 Take care then. 542 00:27:33,670 --> 00:27:35,000 It's been awhile. 543 00:27:35,000 --> 00:27:36,840 Your uniform's cute. 544 00:27:36,860 --> 00:27:37,940 It suits you, Yuri. 545 00:27:37,980 --> 00:27:40,640 When I wear this uniform, I feel like I can do my best. 546 00:27:41,000 --> 00:27:44,510 But I was so shocked when I heard that Mei and Taka-chan are dating. 547 00:27:44,540 --> 00:27:45,750 Me too. 548 00:27:45,850 --> 00:27:46,800 You, Mia? 549 00:27:46,830 --> 00:27:48,220 How are you and Mitsu? 550 00:27:48,420 --> 00:27:49,490 Mm. 551 00:27:49,560 --> 00:27:52,700 It's getting serious. 552 00:27:52,850 --> 00:27:54,700 I feel like I'm liking him more and more? 553 00:27:54,800 --> 00:27:58,970 Like, he knows we have to be apart but he gets anxious. Or how much I mean to him. 554 00:27:59,160 --> 00:28:00,280 I was surprised. 555 00:28:00,310 --> 00:28:03,580 That idiot can come up with that stuff. 556 00:28:03,600 --> 00:28:04,690 Welcome. 557 00:28:04,750 --> 00:28:05,600 Drink bar, please. 558 00:28:05,650 --> 00:28:07,110 Certainly. 559 00:28:07,870 --> 00:28:09,910 Ah, she's a girl from your school right, Yuri? 560 00:28:10,130 --> 00:28:11,570 Oh, Mami. 561 00:28:12,860 --> 00:28:14,860 Your house is around here? 562 00:28:15,030 --> 00:28:16,470 I'm meeting my boyfriend. 563 00:28:16,570 --> 00:28:18,280 He's going to mail me on where we're meeting. 564 00:28:18,280 --> 00:28:20,140 I met him yesterday too. 565 00:28:20,370 --> 00:28:21,360 I'm going to be late. 566 00:28:21,390 --> 00:28:22,710 See you tomorrow at school, Yuri. 567 00:28:22,710 --> 00:28:23,850 Mm. 568 00:28:28,610 --> 00:28:29,840 You know her, Mei? 569 00:28:31,580 --> 00:28:33,730 That's the girl A-kun likes. 570 00:28:33,800 --> 00:28:34,530 Eh? 571 00:28:34,820 --> 00:28:36,300 You knew? 572 00:28:36,600 --> 00:28:37,720 Mm. 573 00:28:39,160 --> 00:28:42,550 A-kun's back here. 574 00:28:42,760 --> 00:28:43,860 Is he? 575 00:28:43,860 --> 00:28:47,260 I heard about Mami going out with A-kun but 576 00:28:47,960 --> 00:28:50,250 sorry, I didn't know if I should've said anything. 577 00:28:50,340 --> 00:28:53,200 I'm completely fine with it. It's over. 578 00:28:54,140 --> 00:28:55,480 You have Taka-chan now. 579 00:28:55,990 --> 00:28:57,040 Mm. 580 00:28:57,660 --> 00:28:58,890 I have to get going. 581 00:28:59,140 --> 00:28:59,610 Mm. 582 00:28:59,670 --> 00:29:01,060 Sorry, see you again. 583 00:29:01,110 --> 00:29:02,790 - See ya. - Bye bye. 584 00:29:03,940 --> 00:29:06,180 They meet everyday at 5. 585 00:29:06,230 --> 00:29:07,890 Everyday? 586 00:29:08,870 --> 00:29:09,910 Sorry. 587 00:29:11,640 --> 00:29:13,050 You just made it. 588 00:29:13,080 --> 00:29:14,740 Sorry. I hurried here. 589 00:29:14,760 --> 00:29:15,650 What were you doing? 590 00:29:15,790 --> 00:29:17,730 I had tea with Mia and Yuri. 591 00:29:19,370 --> 00:29:21,610 Ah. And I rushed here. 592 00:29:23,810 --> 00:29:27,630 Chatting with your friends and coming late, please stop that. 593 00:29:27,770 --> 00:29:30,340 This time of ours is really important to me. 594 00:29:30,450 --> 00:29:31,560 Sorry. 595 00:29:32,940 --> 00:29:34,190 Where should we go today? 596 00:29:35,940 --> 00:29:37,310 Want to go to a cafe? 597 00:29:37,350 --> 00:29:38,130 Mm. 598 00:29:49,680 --> 00:29:51,270 A-kun. 599 00:29:53,800 --> 00:29:55,680 I met Mami-chan there. 600 00:29:56,040 --> 00:29:58,290 Dinner tonight is stew. 601 00:30:02,000 --> 00:30:06,240 Have you heard how your mom 602 00:30:06,290 --> 00:30:07,620 and my dad met? 603 00:30:07,840 --> 00:30:08,660 No. 604 00:30:09,650 --> 00:30:12,160 When my father was still employed 605 00:30:12,260 --> 00:30:14,740 he always visited the place 606 00:30:14,790 --> 00:30:17,050 where your mom worked. 607 00:30:17,320 --> 00:30:19,630 That's where they met. 608 00:30:19,880 --> 00:30:20,850 Is that so? 609 00:30:22,510 --> 00:30:26,030 After that, my dad and mom 610 00:30:26,140 --> 00:30:28,600 were constantly squabbling. 611 00:30:30,000 --> 00:30:34,500 Usually, families would visit the amusement park or aquarium together. 612 00:30:34,600 --> 00:30:37,020 I didn't go to any of those places. 613 00:30:37,500 --> 00:30:39,330 It's the same for you too, right? 614 00:30:40,180 --> 00:30:42,230 Yeah, I guess. 615 00:30:42,280 --> 00:30:43,420 Ne? 616 00:30:43,840 --> 00:30:47,400 So I thought I'd start making sweet memories from now on. 617 00:30:48,830 --> 00:30:51,000 If it doesn't sound too bad to you, 618 00:30:51,080 --> 00:30:53,780 if you don't have anything against it, 619 00:30:53,960 --> 00:30:55,860 from now on, the two of us, 620 00:30:56,020 --> 00:30:59,540 can the two of us go places together? 621 00:31:00,220 --> 00:31:01,410 Mm. 622 00:31:01,530 --> 00:31:03,610 If everything is okay with me, I'll go out with you anytime. 623 00:31:03,730 --> 00:31:04,950 Thank you. 624 00:31:11,010 --> 00:31:12,750 Which one is Takemiya Mei? 625 00:31:13,870 --> 00:31:15,180 Someone's calling you. 626 00:31:15,960 --> 00:31:17,710 Are you Mei-chan? 627 00:31:18,100 --> 00:31:18,670 Yes. 628 00:31:18,760 --> 00:31:21,120 We're Taka-chan's friends from elementary school. 629 00:31:21,230 --> 00:31:22,290 Really? 630 00:31:22,390 --> 00:31:25,050 Mei-chan's really cute. 631 00:31:25,120 --> 00:31:26,050 Pleased to meet you. 632 00:31:26,100 --> 00:31:27,920 Taka asked us a favour. 633 00:31:27,970 --> 00:31:28,700 What is it? 634 00:31:28,730 --> 00:31:29,810 Surveillance. 635 00:31:29,900 --> 00:31:30,630 Eh? 636 00:31:31,120 --> 00:31:32,240 Mei-chan... 637 00:31:32,320 --> 00:31:34,700 got invited for karaoke by her classmates 638 00:31:34,750 --> 00:31:36,140 but we chased them away. 639 00:31:36,120 --> 00:31:36,840 No way. 640 00:31:36,900 --> 00:31:38,720 Mei-chan has a date with her boyfriend. 641 00:31:38,750 --> 00:31:39,550 Is that so? 642 00:31:39,620 --> 00:31:40,550 Well, see you then. 643 00:31:40,570 --> 00:31:42,740 Oh, nice play! 644 00:31:43,060 --> 00:31:45,180 I'll ask for your help again. 645 00:31:45,510 --> 00:31:46,720 But Taka... 646 00:31:46,760 --> 00:31:47,520 Huh? 647 00:31:48,060 --> 00:31:50,270 shouldn't you have more faith in her? 648 00:31:50,330 --> 00:31:51,690 She's a serious girl. 649 00:31:51,720 --> 00:31:53,530 That's not the problem. 650 00:31:55,980 --> 00:31:56,860 I mean 651 00:31:56,980 --> 00:31:59,170 I'm just worried about her. 652 00:31:59,310 --> 00:32:01,780 So I love her too much. 653 00:32:02,010 --> 00:32:04,570 What am I saying. 654 00:32:04,770 --> 00:32:07,700 Thank you. I'll call you again. 655 00:32:19,990 --> 00:32:21,270 Should I just skip school today? 656 00:32:21,260 --> 00:32:22,030 Eh? 657 00:32:22,230 --> 00:32:24,200 I want to be with you a little longer, Mei. 658 00:32:24,300 --> 00:32:25,840 You shouldn't do that. 659 00:32:26,290 --> 00:32:27,320 Shouldn't, huh? 660 00:32:27,730 --> 00:32:29,670 You're right. 661 00:32:30,140 --> 00:32:31,070 Hey. 662 00:32:31,070 --> 00:32:31,660 Mm? 663 00:32:32,050 --> 00:32:34,700 You have new friends too right, Taka-chan? 664 00:32:35,140 --> 00:32:36,100 So 665 00:32:36,170 --> 00:32:38,520 can we stop seeing each other after school everyday? 666 00:32:38,680 --> 00:32:41,020 We can go out with our new friends... 667 00:32:44,130 --> 00:32:45,770 Why are you saying that? 668 00:32:56,960 --> 00:32:58,000 Yo, Taka! 669 00:33:10,240 --> 00:33:14,530 May Mei be my girlfriend! Taka 670 00:33:20,470 --> 00:33:21,670 Shut up. 671 00:33:21,670 --> 00:33:22,980 Can you be quiet? 672 00:33:23,080 --> 00:33:24,010 Huh? 673 00:33:24,270 --> 00:33:25,320 What's with you? 674 00:33:25,350 --> 00:33:26,050 Huh? 675 00:33:26,200 --> 00:33:27,710 What? 676 00:33:30,600 --> 00:33:33,770 Stop! 677 00:33:34,390 --> 00:33:36,740 I said stop! 678 00:33:40,010 --> 00:33:40,710 Sorry. 679 00:33:40,710 --> 00:33:42,250 Come here. 680 00:33:46,760 --> 00:33:48,180 What's wrong? 681 00:33:48,400 --> 00:33:49,490 Did something happen? 682 00:33:50,520 --> 00:33:51,590 Hey. 683 00:34:46,810 --> 00:34:48,170 To consider friends..... To consider the one you like.... But never able to see what is really important... 684 00:34:48,170 --> 00:34:55,240 To consider friends..... To consider the one you like.... But never able to see what is really important... Is there anything you can put your complete faith in? 44384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.