All language subtitles for Affirming Flame

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,213 Last time on Gene Roddenberry's Andromeda 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,883 The Commonwealth starship Andromeda Ascendant 3 00:00:05,883 --> 00:00:08,720 is betrayed by the allies the Nietzcheans 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,596 "It's a trapped!" 5 00:00:09,596 --> 00:00:13,352 Captain Dylan Hunt and his crew battle, but in a face of destruction, 6 00:00:13,352 --> 00:00:15,938 order all his crew to abandoned the ship 7 00:00:15,938 --> 00:00:18,692 and attemps to hide the starship in the black hole 8 00:00:18,692 --> 00:00:21,488 he's attack by his Nietzchean first officer 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,198 but as they're fight 10 00:00:23,198 --> 00:00:25,410 the Andromeda is frozen in time 11 00:00:25,410 --> 00:00:27,079 Three Hundred Years Later 12 00:00:27,079 --> 00:00:29,248 The saver ship "Eureka Maru" 13 00:00:29,248 --> 00:00:30,875 and the captain Beka Valentine 14 00:00:30,875 --> 00:00:32,544 locage the Andromeda, 15 00:00:32,544 --> 00:00:34,631 into the fringe of the black hole 16 00:00:34,631 --> 00:00:36,967 the now revival captain Dylan Hunt 17 00:00:36,967 --> 00:00:40,138 accompaned only by the ship's Artificial Intelligent 18 00:00:40,138 --> 00:00:41,265 ANDROMEDA 19 00:00:41,265 --> 00:00:45,020 must to battle once again to save the ship 20 00:00:46,772 --> 00:00:48,650 "I'll take it from here" 21 00:00:50,068 --> 00:00:52,989 Some say the Commonwealth would have fallen even without Nietzchean treachery. 22 00:00:53,031 --> 00:00:55,910 They underestimate both the Commonwealth and the Nietzcheans. 23 00:00:56,077 --> 00:00:59,540 The Rise and Fall of the Systems Commonwealth Yin Man-Wei CY 11942 24 00:01:17,898 --> 00:01:20,735 'bots down. Deck 15, Deck 12, Deck 11. 25 00:01:21,361 --> 00:01:23,322 Can it get any better? 26 00:01:36,590 --> 00:01:38,927 Team One, Deck Ten. Now. 27 00:01:39,094 --> 00:01:42,223 A Nietzchean. Just when things were starting to look up. 28 00:01:54,782 --> 00:01:56,159 Secure this corridor. 29 00:01:56,618 --> 00:01:57,744 Right. 30 00:02:03,502 --> 00:02:07,174 I've taken out every android and robot from here to deck nine. 31 00:02:08,717 --> 00:02:09,468 Good. 32 00:02:09,510 --> 00:02:11,263 Sensors are down, just like you asked. 33 00:02:11,263 --> 00:02:14,517 And we found a way to disrupt the signals of the nanobots. 34 00:02:14,517 --> 00:02:17,146 This Captain Hunt is completely blinded. 35 00:02:17,146 --> 00:02:19,816 He's all alone here. And now that he knows what he's up against, 36 00:02:19,816 --> 00:02:21,360 maybe we can convince him to surrender. 37 00:02:21,360 --> 00:02:24,030 I'm not interested in his surrender. 38 00:02:25,240 --> 00:02:28,912 Finish the job. Kill him. 39 00:02:29,287 --> 00:02:30,205 Still nothing. 40 00:02:31,040 --> 00:02:32,583 They've cut off my internal sensors. 41 00:02:32,667 --> 00:02:35,671 If I have any androids left outside command, I can't contact them. 42 00:02:35,671 --> 00:02:38,842 We've gotta change tactics, take the fight directly to them. 43 00:03:16,310 --> 00:03:17,645 Oh, great. 44 00:03:27,575 --> 00:03:28,743 Clear. 45 00:03:31,330 --> 00:03:33,625 Nothing like a Nietzchean when you need to clean house. 46 00:03:34,877 --> 00:03:36,212 He got away. 47 00:03:36,963 --> 00:03:37,589 How? 48 00:03:37,797 --> 00:03:38,882 He's a survivor. 49 00:03:40,843 --> 00:03:41,886 He won't be easy to kill. 50 00:03:43,513 --> 00:03:50,231 I hired you creatures to do a job for me. 51 00:03:51,775 --> 00:04:00,954 I want complete control of this ship, and I want that High Guard fossil DEAD. 52 00:04:07,421 --> 00:04:09,007 The long night has come 53 00:04:09,007 --> 00:04:12,720 The system Commonwealth, the greatest civilisation was fall 54 00:04:12,720 --> 00:04:16,809 and now one ship, one crew are about drive back the night, 55 00:04:16,809 --> 00:04:19,062 they'll gush up the light of civilisation 56 00:04:19,062 --> 00:04:23,026 on the starship Andromeda hope lives again 57 00:04:57,823 --> 00:05:00,118 AN AFFIRMING FLAME 58 00:05:01,078 --> 00:05:02,914 You're working too slowly. 59 00:05:02,914 --> 00:05:06,251 The longer we stay in one place, the more likely we are to face a counter-attack. 60 00:05:06,418 --> 00:05:12,176 Look, I appreciate paranoia, but if I don't get this right, we lose the entire ship. 61 00:05:12,844 --> 00:05:17,934 What my young friend is saying is give us some space. 62 00:05:18,310 --> 00:05:19,520 Did I ask your opinion? 63 00:05:19,520 --> 00:05:23,149 The universe does not always provide what you ask for. 64 00:05:23,358 --> 00:05:25,528 The universe provides what you need. 65 00:05:25,862 --> 00:05:28,782 Hey, if you guys are gonna kill each other, go ahead and be my guest, 66 00:05:28,782 --> 00:05:31,703 but don't get any blood on my gear, okay? 67 00:05:33,205 --> 00:05:37,294 Don't test me, Magog. 68 00:05:42,134 --> 00:05:43,552 Who does he think he is? 69 00:05:43,552 --> 00:05:45,513 I assume he thinks he's a Nietzchean. 70 00:05:45,555 --> 00:05:50,061 Very helpful. Thank you, Rev. Come on, spill. What have you dug up so far. 71 00:05:50,729 --> 00:05:54,943 What makes you think I've been trying to dig things up? 72 00:05:55,569 --> 00:05:57,947 I know you, Rev. Where there's a will, there's a Wayist. 73 00:05:58,990 --> 00:06:00,659 And you can't convert the heathens without knowing their names. 74 00:06:00,909 --> 00:06:02,996 Wayists don't try to convert people. 75 00:06:02,996 --> 00:06:05,624 We simply show them that they're already Wayists. 76 00:06:06,959 --> 00:06:11,549 However, there's nothing wrong with satisfying a little intellectual curiosity. 77 00:06:12,717 --> 00:06:15,638 He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride. 78 00:06:16,097 --> 00:06:19,101 According to his companions, he's a high-priced mercenary. 79 00:06:19,268 --> 00:06:21,145 One of the best. 80 00:06:22,230 --> 00:06:23,190 But... 81 00:06:26,277 --> 00:06:27,612 From what I gather, 82 00:06:27,946 --> 00:06:31,618 his Kodiak pride was destroyed in a clan war. 83 00:06:31,618 --> 00:06:36,541 My guess is he's trying to prove his genetic worth, so he can join a new family. 84 00:06:36,792 --> 00:06:40,797 Great. Not just a Nietzchean, but a Nietzchean with a chip on his shoulder. 85 00:06:41,799 --> 00:06:47,348 Another of the universe's little jokes. At our expense. 86 00:07:12,841 --> 00:07:16,763 So what's it like being a mercenary? It sounds like it'd be a really tough job. 87 00:07:16,763 --> 00:07:19,767 I guess it'd allow you to travel a lot, which is kinda nice, 88 00:07:19,767 --> 00:07:22,688 but it's not as if the locals will be happy to see you when you arrive, 89 00:07:22,688 --> 00:07:25,233 and I suppose that killing people is a very stressful way to make a living. 90 00:07:25,233 --> 00:07:26,943 Would you shut up? 91 00:07:27,361 --> 00:07:28,946 I'm sorry, am I distracting you? 92 00:07:28,946 --> 00:07:33,119 I don't mean to, it's just sometimes I find that a little casual conversation.. 93 00:07:33,160 --> 00:07:35,121 Not another word. 94 00:07:42,715 --> 00:07:45,928 Miss Killer Lady? Ma'am? 95 00:07:45,928 --> 00:07:48,932 That does it, you little... 96 00:07:50,747 --> 00:07:52,186 How you doin'? 97 00:07:54,272 --> 00:07:55,524 Drop it. 98 00:08:07,123 --> 00:08:09,272 Great. Cyborg. 99 00:08:21,518 --> 00:08:22,937 "Wait!" 100 00:08:55,022 --> 00:08:57,233 I hate cyborgs. 101 00:09:15,091 --> 00:09:17,094 She's very quick. 102 00:09:20,432 --> 00:09:22,059 Sleep tight. 103 00:09:28,067 --> 00:09:29,361 Come on! 104 00:09:30,362 --> 00:09:32,156 Fine. Be tough! 105 00:09:32,865 --> 00:09:34,618 What are you doin'? 106 00:09:34,618 --> 00:09:35,577 I need more ammo. 107 00:09:35,577 --> 00:09:39,249 Nobody goes in the weapons locker without Tyr's or Gerentex's permission. 108 00:09:39,333 --> 00:09:41,753 I'll ask for permission just as soon as I get my ammo. 109 00:09:44,465 --> 00:09:46,175 How you doin'? 110 00:09:48,178 --> 00:09:49,430 I'd duck. 111 00:09:50,807 --> 00:09:52,225 Down! 112 00:10:01,488 --> 00:10:02,698 You are lucky to be alive. 113 00:10:03,449 --> 00:10:04,951 I don't think he wanted to hurt us. 114 00:10:05,034 --> 00:10:07,538 He went out of his way to control the explosion. 115 00:10:07,538 --> 00:10:08,706 He warned me that it was coming. 116 00:10:08,748 --> 00:10:10,834 If he wanted me dead, I don't think I'd be here right now. 117 00:10:11,585 --> 00:10:14,589 Why do I get the feeling we're on the wrong side? 118 00:10:15,048 --> 00:10:18,511 Hey, we're not on a side, ok? We're working for Beka, same as always. 119 00:10:18,511 --> 00:10:22,850 Fine. Then I say we quit. Get out of our contract and leave. 120 00:10:23,351 --> 00:10:25,521 Is that what you really want? 121 00:10:27,565 --> 00:10:28,942 Nightsider hearing. 122 00:10:29,025 --> 00:10:31,612 It makes up for the eyes. 123 00:10:33,156 --> 00:10:35,159 I asked you a question. 124 00:10:35,242 --> 00:10:36,244 Leave her alone. 125 00:10:36,703 --> 00:10:38,413 No, that's ok. 126 00:10:38,997 --> 00:10:40,458 I meant what I said. 127 00:10:40,666 --> 00:10:44,588 We should not be here. This is his ship, and we should let him have it. 128 00:10:44,588 --> 00:10:46,967 Now, I'm not going to speak for anyone else here, 129 00:10:46,967 --> 00:10:47,968 But I'm done. I quit. 130 00:10:47,968 --> 00:10:50,054 Well, if that's how you feel. 131 00:10:51,806 --> 00:10:53,934 You mean, I can just leave? 132 00:10:53,934 --> 00:10:55,645 Oh, I insist. 133 00:10:55,645 --> 00:10:59,901 In fact, I'll, uh... 134 00:11:00,735 --> 00:11:02,363 Give you a hand! 135 00:11:02,363 --> 00:11:03,948 NO! 136 00:11:06,159 --> 00:11:07,995 Leston, side arms. 137 00:11:07,995 --> 00:11:10,123 Don't move. 138 00:11:13,544 --> 00:11:16,966 Eternal life grant unto her, 139 00:11:18,635 --> 00:11:23,057 and may perpetual light shine upon her. 140 00:11:23,057 --> 00:11:26,145 Any more burning issues that need to be discussed? 141 00:11:28,774 --> 00:11:29,692 Good. 142 00:11:30,609 --> 00:11:31,444 Mr. Harper, 143 00:11:32,028 --> 00:11:34,782 unless I'm mistaken, your work here is done. 144 00:11:35,199 --> 00:11:36,826 Yeah. Yeah, I'm done. 145 00:11:36,826 --> 00:11:38,787 Then by all means, let's be going. 146 00:11:39,079 --> 00:11:45,296 I find the smell of death quite distasteful. 147 00:11:46,339 --> 00:11:48,133 Move it. Come on. Let's go. 148 00:11:50,762 --> 00:11:52,014 Come on. Hurry up 149 00:11:55,185 --> 00:11:57,354 Magog. 150 00:11:58,982 --> 00:12:00,776 Go. 151 00:12:08,453 --> 00:12:12,667 No respiration, no pulse, no brain activity. There's nothing I can do. 152 00:12:12,667 --> 00:12:14,461 So young. 153 00:12:14,461 --> 00:12:17,048 I'll bring the corpse to medical, just to be sure. 154 00:12:18,008 --> 00:12:20,135 I didn't want it to come to this. 155 00:12:20,135 --> 00:12:22,639 You didn't kill her, Dylan. They did. 156 00:12:22,639 --> 00:12:26,936 Still one death too many. I'm ending this now. 157 00:12:27,896 --> 00:12:31,192 Damn it. I never should've let her on this deathtrap. 158 00:12:31,943 --> 00:12:33,445 I should've left her on the Maru. 159 00:12:33,445 --> 00:12:35,865 She's the E.S. officer, Beka. We needed her here. 160 00:12:35,865 --> 00:12:37,576 Don't blame yourself. 161 00:12:37,576 --> 00:12:40,914 Who am I supposed to blame? I hired her, I trained her. 162 00:12:40,914 --> 00:12:43,250 She trusted me, and now she's dead. 163 00:12:43,250 --> 00:12:46,463 She knew the risks, Boss. You explained them to her dozens of times. 164 00:12:46,463 --> 00:12:48,883 I don't even know who to talk to about this. 165 00:12:49,884 --> 00:12:52,179 Did she have family? Parents? Do you know? 166 00:12:52,179 --> 00:12:55,559 She was...a very private person. 167 00:12:55,559 --> 00:12:57,812 Private? She was positively clandestine. 168 00:12:59,105 --> 00:13:03,236 Yeah, whenever I'd ask her about her name what it really was in her native language 169 00:13:03,236 --> 00:13:05,948 she'd tell me I couldn't pronounce it, 170 00:13:05,948 --> 00:13:10,329 and when I'd try to pry anymore, she'd cover it up. 171 00:13:10,329 --> 00:13:16,254 In all my travels, I have never seen or heard of a species quite like hers. 172 00:13:17,464 --> 00:13:21,177 And now, I fear I never will again. 173 00:13:23,764 --> 00:13:24,932 OK, I say we kill 'em. 174 00:13:26,685 --> 00:13:27,769 Gerentex? 175 00:13:27,853 --> 00:13:31,942 Who do you think? I can rig up an explosive ...using your shock wand... 176 00:13:31,942 --> 00:13:34,445 Violence begets violence. 177 00:13:34,445 --> 00:13:35,739 Yeah, well, I say it's time we started begetting. 178 00:13:35,739 --> 00:13:37,741 Whoa, whoa, whoa. Hold it. 179 00:13:37,741 --> 00:13:43,416 Even if we could take out Gerentex, and I have my doubts about that, 180 00:13:43,416 --> 00:13:45,460 what do we do about his posse? 181 00:13:46,587 --> 00:13:48,631 Well, I was thinking a REALLY big bomb. 182 00:13:48,631 --> 00:13:49,507 Harper, 183 00:13:51,218 --> 00:13:52,053 I advise you. 184 00:13:52,970 --> 00:13:56,517 Consider carefully this path that you would choose. 185 00:13:57,143 --> 00:14:01,941 The place to which it leads is very dark 186 00:14:02,859 --> 00:14:08,909 If you murder Tyr and the other mercenaries, you'll be no better than Gerentex. 187 00:14:08,909 --> 00:14:10,786 Of course I will. He'll be dead. 188 00:14:11,162 --> 00:14:13,206 More likely, you'll be dead. 189 00:14:14,917 --> 00:14:19,840 No. If we're gonna get back at Gerentex, we're gonna do it smart. 190 00:14:30,814 --> 00:14:32,691 Place the shake charges along that bulkhead. 191 00:14:32,691 --> 00:14:35,237 The ship's main computer core is located right on the other side. 192 00:14:35,237 --> 00:14:37,698 What's this? It's not on specs. 193 00:14:38,282 --> 00:14:40,076 It's a basketball hoop. 194 00:14:40,577 --> 00:14:43,039 If you ask nice, I'll show you how to play. 195 00:14:43,039 --> 00:14:44,040 Kill him. 196 00:14:48,588 --> 00:14:51,342 I don't think so. This is my court... 197 00:14:51,843 --> 00:14:53,887 ...You play be my rules! 198 00:15:59,727 --> 00:16:01,688 You can't beat me. 199 00:16:04,775 --> 00:16:06,778 I don't have to. 200 00:16:16,834 --> 00:16:21,423 Like I said. My court, my rules. 201 00:16:28,266 --> 00:16:31,854 Brexos? Brexos! 202 00:16:37,278 --> 00:16:38,029 That's two down. 203 00:16:50,171 --> 00:16:52,466 I assume he's been taken prisoner. 204 00:16:52,466 --> 00:16:55,720 All Hunt wanted was to prevent us from setting those charges. 205 00:16:55,720 --> 00:16:59,851 Capturing Brexos was a...bonus. 206 00:16:59,851 --> 00:17:03,898 This is getting so tedious. He is only one man! 207 00:17:04,816 --> 00:17:07,027 He's one man fighting a guerilla war. 208 00:17:07,027 --> 00:17:12,076 He knows the terrain, he's got superior weapons, and excellent tactical ability. 209 00:17:12,660 --> 00:17:16,832 You sound like you admire him, Anasazi. 210 00:17:18,960 --> 00:17:21,630 As I said, he's a survivor. 211 00:17:21,630 --> 00:17:25,177 Well, then, I guess it's Harper to the rescue. 212 00:17:25,344 --> 00:17:27,263 Lucky for you I'm a freakin' genius. 213 00:17:27,263 --> 00:17:29,683 Oh, your system is finally in place at last? 214 00:17:29,975 --> 00:17:33,563 In a couple of seconds, I'll have the Andromeda's central computer eating out of my hand. 215 00:17:35,816 --> 00:17:38,069 Jane's Encyclopedia for Basic Armed Combat Maneuvers. 216 00:17:39,154 --> 00:17:39,989 Anyone? 217 00:17:39,989 --> 00:17:40,907 Oh, shut up. 218 00:17:41,199 --> 00:17:43,577 Your loss, rat-face. Beka! 219 00:17:44,954 --> 00:17:46,706 What's the good word, Boss? 220 00:17:46,790 --> 00:17:47,791 Channel's open. 221 00:17:48,959 --> 00:17:50,503 Now comes the fun part. 222 00:18:03,145 --> 00:18:04,773 I'm in. 223 00:18:05,398 --> 00:18:06,984 Go, Harper, go. 224 00:18:08,569 --> 00:18:10,656 Do you believe this is wise? 225 00:18:10,656 --> 00:18:12,742 Hey, Gerentex wanted Harper to take over the ship. 226 00:18:12,742 --> 00:18:15,496 The only difference is, who is he taking the ship over for? 227 00:18:16,497 --> 00:18:17,874 Now I want you to get into the control array. 228 00:18:17,874 --> 00:18:21,212 Once Harper has this thing housebroken, I want to teach it a few new tricks. 229 00:18:22,463 --> 00:18:25,551 Man, this place is a lot bigger than I expected. 230 00:18:31,809 --> 00:18:37,067 All right, you stay alert. I'll keep an eye on things here. 231 00:18:37,067 --> 00:18:38,694 Think ...them'll...try somethin'? 232 00:18:38,694 --> 00:18:41,406 You count on it. 233 00:18:43,951 --> 00:18:45,537 Can you rewrite the command nexus? 234 00:18:47,581 --> 00:18:49,959 Of course I can. If I can find it. 235 00:18:49,959 --> 00:18:52,337 Maybe I can help. 236 00:18:54,799 --> 00:18:56,301 Oh, crap. 237 00:19:01,350 --> 00:19:06,524 Welcome to my mind. Now, go home. 238 00:19:12,866 --> 00:19:14,534 What happened?!? 239 00:19:14,701 --> 00:19:16,662 The ship. She's alive! 240 00:19:16,662 --> 00:19:17,747 What? 241 00:19:18,039 --> 00:19:20,125 And she is ticked off. 242 00:19:26,467 --> 00:19:29,096 I copy. Leston, it's Tyr. 243 00:19:29,096 --> 00:19:29,930 Go ahead. 244 00:19:29,930 --> 00:19:32,142 Meet me on Deck 12. We've got to blow the computer core. 245 00:19:32,142 --> 00:19:33,435 We don't have any explosives. 246 00:19:33,435 --> 00:19:36,106 Then we'll shoot our way through, but either way, that computer is coming down. 247 00:19:36,106 --> 00:19:38,192 You're the expert. I'll be there in...Auuuuhgh! 248 00:19:39,902 --> 00:19:40,653 Leston? 249 00:19:40,653 --> 00:19:42,364 What's your hurry? 250 00:19:45,368 --> 00:19:46,578 Leston? 251 00:19:49,165 --> 00:19:50,667 Take the scenic route. 252 00:19:53,296 --> 00:19:55,382 Hey! What are you doing...? 253 00:19:58,094 --> 00:19:59,346 Adios. 254 00:20:04,394 --> 00:20:08,274 Anasazi! Valentine! What is going on over there? 255 00:20:08,650 --> 00:20:09,860 Gerentex, looks like you've got a little problem, here. 256 00:20:09,860 --> 00:20:10,820 What? 257 00:20:10,820 --> 00:20:12,822 That A.I., the Andromeda... 258 00:20:12,822 --> 00:20:14,074 What about her? 259 00:20:16,285 --> 00:20:17,537 I think she's trying to come in. 260 00:20:17,537 --> 00:20:19,248 Well, disconnect the system! 261 00:20:19,248 --> 00:20:20,500 Uh, she's not just using the computer. 262 00:20:20,500 --> 00:20:23,796 She's also coming in through the comm-line, the airlock controls.. 263 00:20:23,796 --> 00:20:26,800 Prep for launch! Now! 264 00:20:26,800 --> 00:20:28,177 But, Beka and Rev... 265 00:20:29,679 --> 00:20:33,559 will just have to take care of themselves, won't they. 266 00:20:35,979 --> 00:20:41,987 Unless you want to end up like your little purple friend. 267 00:20:44,908 --> 00:20:46,326 The airlock! 268 00:20:47,662 --> 00:20:48,621 Rev! 269 00:20:50,040 --> 00:20:50,916 Damn it! 270 00:20:51,876 --> 00:20:53,461 Gerentex is abandoning us. 271 00:20:57,175 --> 00:20:59,052 Andromeda, what was that? 272 00:20:59,052 --> 00:21:02,849 They've left the hangar. I think we've won. 273 00:21:12,737 --> 00:21:13,906 We're clear. 274 00:21:14,240 --> 00:21:16,242 What about the Andromeda? 275 00:21:17,411 --> 00:21:18,996 She's dead in the water. 276 00:21:18,996 --> 00:21:20,540 Good. Move. 277 00:21:21,291 --> 00:21:23,377 What-wha...what are you...wh-what the...?!? 278 00:21:29,135 --> 00:21:36,061 Now, let's see. I believe THIS is the forward thruster, right? 279 00:21:45,115 --> 00:21:46,575 You're on a collision course! 280 00:21:47,118 --> 00:21:50,873 Yes. A gentle tap. 281 00:21:55,254 --> 00:21:56,631 What was that? 282 00:21:57,215 --> 00:21:59,718 I have a bad feeling about this. 283 00:21:59,718 --> 00:22:02,764 And we'll let gravity do the rest. 284 00:22:04,099 --> 00:22:04,934 Gravity? 285 00:22:06,019 --> 00:22:06,770 The black hole. 286 00:22:15,073 --> 00:22:18,536 You know, this may sound petty to you, 287 00:22:19,871 --> 00:22:24,669 But if I can't have the Andromeda, no one can. 288 00:22:35,934 --> 00:22:37,436 This is not good. 289 00:22:38,104 --> 00:22:39,105 The black hole. 290 00:22:39,105 --> 00:22:41,275 We're headed straight in. 291 00:22:41,275 --> 00:22:43,278 Do you know what's happening? 292 00:22:43,153 --> 00:22:44,196 Behold the beast. 293 00:22:45,823 --> 00:22:47,116 What do we do? 294 00:22:47,700 --> 00:22:50,287 You're the survival expert. Why don't you tell me. 295 00:22:52,248 --> 00:22:55,670 Agents are totally off-line. We're falling back into the singularity. 296 00:22:55,670 --> 00:22:57,005 I can't compensate. 297 00:22:57,005 --> 00:22:58,382 How long until we hit the event horizon? 298 00:22:58,382 --> 00:22:59,675 Less than an hour. 299 00:23:00,635 --> 00:23:03,389 It's just been one long day. 300 00:23:03,931 --> 00:23:08,395 So this is your brilliant idea? Put ourselves into cold storage? 301 00:23:08,395 --> 00:23:11,316 If the stasis field protects us, we may survive long enough to be rescued. 302 00:23:11,692 --> 00:23:14,237 We may even emerge on the other side. 303 00:23:14,237 --> 00:23:18,075 The idea that black holes have exits into other universes is completely unproven. 304 00:23:18,075 --> 00:23:19,077 It's a chance. 305 00:23:19,077 --> 00:23:22,832 Look, even if your plan works and we don't get torn apart by the tides or fried by radiation, 306 00:23:22,832 --> 00:23:24,751 We could be frozen in time like Hunt was. 307 00:23:24,751 --> 00:23:27,338 By the time we get out, hundreds of years may have passed. 308 00:23:27,338 --> 00:23:31,510 I don't care if we wake up when the suns have all burned out and the universe is winding down to die, 309 00:23:33,137 --> 00:23:34,222 So long as I'm there to watch. 310 00:23:34,222 --> 00:23:35,808 On the bright side, 311 00:23:37,602 --> 00:23:39,563 looks like you'll have company. 312 00:23:43,109 --> 00:23:45,279 So, that's the situation. 313 00:23:45,279 --> 00:23:46,114 It's your choice. 314 00:23:46,114 --> 00:23:50,036 You can go back into stasis with Tyr, or you can help me save the ship. 315 00:23:50,036 --> 00:23:53,081 I'll take "None of the above". 316 00:23:56,127 --> 00:23:57,796 Anything? 317 00:23:58,839 --> 00:24:02,386 Some of my peripheral systems are back on-line, but still no power to the engines. 318 00:24:02,386 --> 00:24:04,764 Well, that's a start, anyway. 319 00:24:06,892 --> 00:24:09,521 I'd wish you luck, but I doubt it will help. 320 00:24:10,689 --> 00:24:12,149 Wait. I'm coming with you. 321 00:24:12,149 --> 00:24:12,900 Listen to me. 322 00:24:12,900 --> 00:24:14,819 Let them go. Perhaps they'll make it. 323 00:24:14,819 --> 00:24:17,531 We'll make it. Let's go. Let's go! 324 00:24:27,962 --> 00:24:30,507 Dylan! Someone just launched an escape pod. 325 00:24:31,008 --> 00:24:32,260 Patch them through to me here. 326 00:24:32,302 --> 00:24:34,346 They're headed straight for the singularity. 327 00:24:35,639 --> 00:24:38,352 They'll never make it! We've gotta help them. 328 00:24:38,352 --> 00:24:41,230 Even if I were fully functional, it would already be too late. 329 00:24:50,702 --> 00:24:51,661 They're gone. 330 00:24:51,661 --> 00:24:53,122 There was nothing you could have done. 331 00:24:54,248 --> 00:24:55,792 You keep saying that. 332 00:24:56,376 --> 00:25:00,173 You said it about the fall of the Commonwealth, you said it about that girl dying, and now this! 333 00:25:00,173 --> 00:25:01,258 But I don't buy it. 334 00:25:01,258 --> 00:25:02,843 Dylan. 335 00:25:02,843 --> 00:25:06,139 Scan the ship. Lock onto the intruders. I want to know how many of them are left. 336 00:25:06,890 --> 00:25:09,978 Only three, all in medical. Do you want me to contact them? 337 00:25:09,978 --> 00:25:11,438 No, I'll do it myself. 338 00:25:11,438 --> 00:25:14,150 Understood. They're...hold on. 339 00:25:14,985 --> 00:25:16,111 What is it? 340 00:25:16,737 --> 00:25:18,740 I have a surprise for you. 341 00:25:18,740 --> 00:25:20,618 All I'm asking is for fifteen minutes. 342 00:25:20,618 --> 00:25:22,495 Help us figure a way out of this. 343 00:25:22,495 --> 00:25:25,332 Look, if it doesn't work, you have plenty of time to get to stasis. 344 00:25:25,332 --> 00:25:28,253 Every second I'm out here is an unnecessary risk. 345 00:25:28,253 --> 00:25:30,089 The stasis chambers won't help. 346 00:25:32,467 --> 00:25:34,136 We're headed straight into the singularity. 347 00:25:34,512 --> 00:25:38,058 The AG Field won't last past a few thousand kilometers, and once it's gone, 348 00:25:38,058 --> 00:25:41,271 the stasis generators will be ripped to shreds and so will you. 349 00:25:42,689 --> 00:25:44,525 If you want to survive, you only have one option. 350 00:25:44,525 --> 00:25:45,986 You work with me. 351 00:25:45,986 --> 00:25:47,529 You do exactly what I say. 352 00:25:48,072 --> 00:25:50,241 And if we're very, very lucky, 353 00:25:51,076 --> 00:25:53,329 we might just get out of this in one piece. 354 00:25:53,329 --> 00:25:55,290 I'd listen to him if I were you. 355 00:25:55,290 --> 00:25:57,167 Trance. 356 00:25:57,167 --> 00:26:00,213 You're alive. But how? 357 00:26:00,964 --> 00:26:02,842 Thanks to Dylan and his ship. 358 00:26:02,842 --> 00:26:05,721 They saved me when everyone else had given me up for dead. 359 00:26:06,096 --> 00:26:09,226 Now if you listen to them, maybe they can do the same for you. 360 00:26:09,226 --> 00:26:10,686 So, what's your plan? 361 00:26:18,864 --> 00:26:23,579 Nova bombs? You're carrying Nova bombs? 362 00:26:23,579 --> 00:26:28,418 The Andromeda's a High Guard ship of the line with a wide range of combat capabilities. 363 00:26:28,418 --> 00:26:30,588 Y-you'll have to excuse us. 364 00:26:30,588 --> 00:26:33,968 It's just the we've never met anyone who could blow up a sun before. 365 00:26:33,968 --> 00:26:36,763 The Systems Commonwealth never used Nova bombs in combat. 366 00:26:36,763 --> 00:26:37,598 As far as you know. 367 00:26:37,598 --> 00:26:39,684 You didn't know what you were salvaging? 368 00:26:39,684 --> 00:26:43,063 No. Although I'm beginning to suspect that Gerentex did. 369 00:26:44,232 --> 00:26:46,860 Obviously, we underestimated him. 370 00:26:47,736 --> 00:26:49,572 FORTY Nova bombs! 371 00:26:51,325 --> 00:26:54,830 Have you any idea what could be achieved with that sort of fire power? 372 00:26:54,830 --> 00:26:59,169 Nothing but destruction. That's all Nova bombs are good for. 373 00:27:02,507 --> 00:27:04,509 How much longer? 374 00:27:05,469 --> 00:27:07,764 Two minutes. Three at the most. 375 00:27:10,142 --> 00:27:10,977 Done. 376 00:27:10,977 --> 00:27:12,020 Armory ready. 377 00:27:12,020 --> 00:27:13,271 Wait for my mark. 378 00:27:13,271 --> 00:27:14,690 Three light seconds away. 379 00:27:14,982 --> 00:27:16,526 Weapons station ready. 380 00:27:17,152 --> 00:27:17,944 Ready. 381 00:27:23,327 --> 00:27:24,328 What is that? 382 00:27:24,453 --> 00:27:27,332 It's the tide. It's starting to pull the ship apart. 383 00:27:27,332 --> 00:27:31,379 If you stare too long into the abyss, the abyss stares back at you. 384 00:27:33,299 --> 00:27:34,926 Any minute now. 385 00:27:36,428 --> 00:27:38,598 It's now or never. 386 00:27:39,057 --> 00:27:41,184 Initiating Nova deployment sequence. 387 00:27:42,895 --> 00:27:44,439 Let's bring it. 388 00:27:45,565 --> 00:27:47,610 Acting First Officer Beka Valentine. 389 00:27:47,610 --> 00:27:50,447 Nova deployment authorized. Zero Zero Strike Red Zero. 390 00:27:51,323 --> 00:27:53,409 Acting Armsmaster Trance Gemini. 391 00:27:53,409 --> 00:27:57,874 Nova deployment authorized....Uh Retro Nine Blue Strike Five Nine Five. 392 00:27:58,792 --> 00:28:01,170 Fire Control Officer Tyr Anasazi. 393 00:28:01,170 --> 00:28:07,512 Arming Nova weapons one through forty. Execution code nine five over seven blue five. 394 00:28:07,721 --> 00:28:08,847 ARM. 395 00:28:10,224 --> 00:28:12,143 Ready for your final order. 396 00:28:12,143 --> 00:28:14,480 Captain Dylan Hunt, commanding officer. 397 00:28:15,523 --> 00:28:19,487 Nova deployment authorization ten break alpha strike strike strike. 398 00:28:21,197 --> 00:28:22,074 They're ready. 399 00:28:22,699 --> 00:28:24,619 Missile tubes one through ten. 400 00:28:25,453 --> 00:28:26,914 Fire. 401 00:28:30,418 --> 00:28:32,129 Second salvo. Fire. 402 00:28:32,797 --> 00:28:34,215 Third salvo. Fire. 403 00:28:35,258 --> 00:28:36,635 Fourth salvo. Fire! 404 00:28:38,179 --> 00:28:39,347 All missiles away. 405 00:28:43,102 --> 00:28:44,396 What's that? 406 00:28:44,396 --> 00:28:46,691 They've launched some kind of missiles into the black hole. 407 00:28:46,691 --> 00:28:49,444 Nonsense. Nothing can affect a singularity! 408 00:28:50,905 --> 00:28:54,117 Almost nothing. How many? How many?!? 409 00:28:54,117 --> 00:28:55,578 I dunno. Looks like forty? 410 00:28:55,578 --> 00:29:00,292 Forty? God, their insane! Get us out of here! 411 00:29:00,292 --> 00:29:02,671 Big deal! What? What's the big deal? 412 00:29:03,589 --> 00:29:04,840 Just do it! 413 00:29:05,258 --> 00:29:09,889 Detonation in... Three...Two...One...Detonation! 414 00:29:17,441 --> 00:29:19,986 Fiat Lux. 415 00:29:24,200 --> 00:29:27,162 Oh no. They've created a white hole. 416 00:29:27,162 --> 00:29:29,249 I don't know what that is, but it doesn't sound good. 417 00:29:29,249 --> 00:29:30,918 It's the reverse of a black hole. 418 00:29:30,918 --> 00:29:33,046 It's a miniature Big Bang! 419 00:29:34,089 --> 00:29:37,176 Oh God, we've got to get to slipstream before it hits us! 420 00:29:37,176 --> 00:29:40,097 Thanks, that part I figured out all by myself, rat-brain. 421 00:29:40,097 --> 00:29:41,599 Destroying the AG Field. 422 00:29:43,727 --> 00:29:47,065 Hold on, everyone. This is gonna hurt. 423 00:29:47,065 --> 00:29:48,775 Hunt! Power up the engines. 424 00:29:48,775 --> 00:29:51,028 We've gotta get out of here before it collapses back in on itself. 425 00:29:51,028 --> 00:29:52,572 I know. I know. 426 00:29:52,572 --> 00:29:55,034 The force of the explosion is over ten million tera-tons. 427 00:29:55,034 --> 00:29:56,244 Radiation dampers are out. 428 00:29:56,244 --> 00:29:58,831 Radiation will reach lethal levels in less than three minutes. 429 00:30:07,843 --> 00:30:09,804 I can't believe it. They're still in one piece. 430 00:30:09,804 --> 00:30:12,182 Forget them! Just get US out of here! 431 00:30:12,182 --> 00:30:14,686 Yes, sir, Mr. Fearless Leader, sir. 432 00:30:16,104 --> 00:30:19,359 Transitting to slipstream in three seconds... 433 00:30:21,028 --> 00:30:21,487 THREE! 434 00:30:32,460 --> 00:30:36,465 The white hole's becoming unstable. Normal gravitational fields are returning. 435 00:30:36,465 --> 00:30:38,760 Come on. Here comes the riptide. 436 00:30:38,760 --> 00:30:40,054 Just a few more seconds. 437 00:30:40,054 --> 00:30:41,889 My engines are at fifteen percent over maximum 438 00:30:41,889 --> 00:30:43,767 We're almost far enough out to enter slipstream. 439 00:30:43,767 --> 00:30:45,227 They're going to overload. 440 00:30:45,227 --> 00:30:47,439 Slipstream NOW. 441 00:31:09,218 --> 00:31:10,929 Transitting to normal space. 442 00:31:17,897 --> 00:31:20,233 We're clear. We made it. 443 00:31:20,943 --> 00:31:23,196 Well I'll be damned. 444 00:31:26,909 --> 00:31:28,453 It's over. 445 00:31:31,457 --> 00:31:33,376 I owe you one. 446 00:31:38,884 --> 00:31:41,930 Thanks. I couldn't have done it without you.Careful. 447 00:31:42,848 --> 00:31:44,308 He might bite it off. 448 00:31:44,308 --> 00:31:46,603 You're too kind. 449 00:31:47,104 --> 00:31:49,273 I think you just made menu. 450 00:31:51,902 --> 00:31:54,697 Rat-faced weasel took my ship! 451 00:31:55,365 --> 00:31:57,534 We matched the Maru's course, but it isn't in the system. 452 00:31:57,534 --> 00:31:58,285 And look at this. 453 00:32:00,872 --> 00:32:02,207 Pion particles. 454 00:32:02,207 --> 00:32:04,878 A big spill right on the edge of the slipstream nexus. 455 00:32:04,878 --> 00:32:06,463 Young Master Harper's work. 456 00:32:06,463 --> 00:32:09,634 A trail of breadcrumbs for us to follow, if you're willing. 457 00:32:12,722 --> 00:32:15,642 Wait a minute. Uh... let me get this straight. 458 00:32:15,642 --> 00:32:20,900 You forced your way onto my ship, then you tried to steal my ship. 459 00:32:20,900 --> 00:32:27,242 And now, after I saved all your lives, you want me to help you retrieve your ship. 460 00:32:27,242 --> 00:32:29,620 She's like that. Don't take it personally. 461 00:32:29,620 --> 00:32:32,666 Believe me, you're the last person I want to ask for help. I have no choice. 462 00:32:37,088 --> 00:32:39,508 I'll do it. On one condition. 463 00:32:39,508 --> 00:32:40,385 Name it. 464 00:32:40,385 --> 00:32:42,554 Not now. When we're done. 465 00:32:42,554 --> 00:32:45,016 You want me to do something for you, but you won't tell me what it is. 466 00:32:45,016 --> 00:32:46,810 Do you want your ship back or not? 467 00:32:48,437 --> 00:32:49,731 I guess we have a deal. 468 00:32:49,731 --> 00:32:52,067 All right, then! Let's go hunting. 469 00:33:02,665 --> 00:33:07,880 Plus one-thousand thrones for slipstream piloting time and twenty percent hazardous duty bonus, 470 00:33:07,880 --> 00:33:10,634 comes to a grand total of 84,000 thrones. 471 00:33:11,177 --> 00:33:12,971 Huh. Are you quite done? 472 00:33:14,765 --> 00:33:17,686 Well, yeah. Base pay times thirty days, plus expenses and overtime. 473 00:33:17,686 --> 00:33:18,937 That pretty much covers it. 474 00:33:19,438 --> 00:33:21,900 Then let me give you MY totals. 475 00:33:22,734 --> 00:33:25,822 One million thrones for the location of the ship. 476 00:33:26,531 --> 00:33:32,164 Fifteen million thrones for the purchase of special salvage equipment. 477 00:33:32,330 --> 00:33:35,710 Five hundred thousand thrones for fuel. 478 00:33:35,543 --> 00:33:37,296 And, surprise, 479 00:33:37,296 --> 00:33:44,472 an additional million thrones for research, bribes, and gifts to find an appropriate buyer. 480 00:33:44,472 --> 00:33:50,939 Oh, yes. Seven hundred thousand thrones for Tyr and his oh-so-helpful assault team. 481 00:33:50,939 --> 00:33:52,775 What does that come to? 482 00:33:52,775 --> 00:33:54,653 Plus my eighty-four grand? A lot. 483 00:33:54,653 --> 00:33:59,993 Eighteen million, two hundred thousand thrones for NOTHING. 484 00:33:59,993 --> 00:34:01,871 PLUS my eighty-four grand! 485 00:34:02,121 --> 00:34:06,502 If you show me that bill one more time, 486 00:34:06,502 --> 00:34:11,384 I will make you copy it onto these walls in your own mushy blood! 487 00:34:13,387 --> 00:34:13,762 What's that? 488 00:34:15,139 --> 00:34:17,392 I dunno. Somethings jamming our sensors. 489 00:34:17,392 --> 00:34:19,019 Guards! 490 00:34:23,025 --> 00:34:24,193 Mind if we come in? 491 00:34:26,279 --> 00:34:27,739 Gerentex. There you are. 492 00:34:28,407 --> 00:34:31,036 We brought you Captain Hunt, just like you asked. 493 00:34:28,783 --> 00:34:33,414 Sorry it took so long, but SOMEONE tried to feed us to a black hole. 494 00:34:33,414 --> 00:34:35,458 Whatever he's paying you, I'll double it. 495 00:34:35,458 --> 00:34:39,172 And kill us before we can get to the bank? No thank you. 496 00:34:39,172 --> 00:34:40,048 It is written 497 00:34:40,048 --> 00:34:44,429 "For every action, there is an equal and opposite reaction." 498 00:34:45,973 --> 00:34:48,893 Don't just stand there! Get them! 499 00:34:49,978 --> 00:34:52,899 You don't have to do this, you know. 500 00:34:52,899 --> 00:34:55,068 Oh, I think they do. 501 00:35:21,938 --> 00:35:26,445 Variant of poison. He'll be all right in a couple of hours. 502 00:35:29,824 --> 00:35:32,703 It's, uh, Gerentex, right? 503 00:35:32,703 --> 00:35:34,080 Heh heh. 504 00:35:33,329 --> 00:35:37,793 Yeah. Well, frankly, Mr. Gerentex, I don't have much of a problem with you. 505 00:35:38,211 --> 00:35:42,174 Revenge isn't my style. But I want you off this ship. 506 00:35:42,174 --> 00:35:44,845 And I never want to see you again. Ever. 507 00:35:44,845 --> 00:35:46,847 Am I making myself clear? 508 00:35:46,847 --> 00:35:48,850 Perfectly. 509 00:35:50,603 --> 00:35:53,982 Thank you for your consideration. 510 00:36:00,032 --> 00:36:01,826 Lookin' for this? 511 00:36:04,830 --> 00:36:05,540 Thanks. 512 00:36:10,630 --> 00:36:13,509 What an unpleasant individual. 513 00:36:13,509 --> 00:36:14,635 I can cure that. 514 00:36:14,635 --> 00:36:18,140 No. Leave him. 515 00:36:19,475 --> 00:36:22,521 Are you insane? Why would you leave a live enemy behind? 516 00:36:22,521 --> 00:36:25,400 This is my operation. We do things my way. 517 00:36:27,611 --> 00:36:30,741 I don't suppose there's anyone we can turn him over to for prosecution? 518 00:36:30,741 --> 00:36:32,326 Not likely. 519 00:36:31,575 --> 00:36:34,412 Well, then, we'll put him in a life-pod and let him find his own way home, 520 00:36:34,412 --> 00:36:36,749 cripple the engines so it'll take him a few months. 521 00:36:36,749 --> 00:36:39,711 That'll give him time to think about his mistakes. 522 00:36:39,711 --> 00:36:42,340 The only thing HE'S gonna think about is how he'll screw the next people he works with. 523 00:36:42,340 --> 00:36:45,386 Maybe. But I won't kill a man in cold blood. 524 00:36:46,679 --> 00:36:49,808 Captain Valentine, your ship. 525 00:36:49,808 --> 00:36:51,436 Thank you. 526 00:36:51,436 --> 00:36:53,856 Trance, get your butt down here. We're leavin'. 527 00:36:53,856 --> 00:36:55,483 Trance?!? 528 00:36:56,568 --> 00:36:58,403 I thought you might say that. 529 00:36:58,403 --> 00:36:59,989 Trance! You're alive! You're alive. 530 00:37:00,490 --> 00:37:03,243 Yes, well, people keep telling me so. 531 00:37:03,243 --> 00:37:06,665 Uh, before you leave, there is one last thing. 532 00:37:07,458 --> 00:37:08,501 My favor? 533 00:37:10,629 --> 00:37:13,132 All I want is ten minutes of your time... 534 00:37:13,132 --> 00:37:15,468 ...of all your time. 535 00:37:15,468 --> 00:37:18,598 Meet me on the observation deck of the Andromeda in one hour. 536 00:37:20,600 --> 00:37:24,731 Oh, and you, uh, drop by the medical ward on the way. 537 00:37:35,621 --> 00:37:37,540 That should sterilize the protozoa. 538 00:37:38,291 --> 00:37:41,254 Apply this three times a day for a week and you'll recover. 539 00:37:41,254 --> 00:37:45,426 Just out of curiosity, what would've happened if you hadn't treated this? 540 00:37:45,426 --> 00:37:47,012 Would it have, uh, left a scar? 541 00:37:47,012 --> 00:37:47,804 No. 542 00:37:47,804 --> 00:37:51,518 It would've eaten every inch of your skin away until it was gone. 543 00:37:51,518 --> 00:37:54,647 And then it would have started on your muscles, organs, eyes, and brain. 544 00:37:54,647 --> 00:37:56,441 You'd have lived about five more weeks, 545 00:37:56,441 --> 00:37:58,778 and then all that would've been left are bleached bones. 546 00:37:58,778 --> 00:37:59,904 Three times a day for a week. 547 00:37:59,904 --> 00:38:01,156 Don't miss any spots. 548 00:38:01,156 --> 00:38:05,829 Right. Mind if I ask you a question? 549 00:38:05,829 --> 00:38:06,747 No. 550 00:38:06,747 --> 00:38:10,252 When Trance got shot, how did you fix her? 551 00:38:10,252 --> 00:38:11,128 I don't know. 552 00:38:11,128 --> 00:38:15,843 She didn't show any vital signs, so I brought her down here and monitored her, 553 00:38:15,843 --> 00:38:19,472 and then...she got better. 554 00:38:19,681 --> 00:38:21,100 That's our Trance. 555 00:38:21,100 --> 00:38:22,435 She's done this kind of thing before? 556 00:38:22,435 --> 00:38:25,063 The whole coming back from the dead thing? No, that's a new one. 557 00:38:25,063 --> 00:38:28,819 But, uh, let's just say it's not out of character. 558 00:38:28,819 --> 00:38:30,029 You should get up to the Obs Deck. 559 00:38:30,029 --> 00:38:31,698 I'll see you there. 560 00:38:35,828 --> 00:38:37,330 Ten minutes. 561 00:38:37,330 --> 00:38:38,582 I'll make this quick. 562 00:38:41,878 --> 00:38:43,839 This isn't my time anymore. 563 00:38:43,839 --> 00:38:45,550 I've checked your historical records, 564 00:38:45,550 --> 00:38:51,016 and since my time, life has gotten a lot harder. 565 00:38:51,975 --> 00:38:53,853 Civilization is in tatters, 566 00:38:53,853 --> 00:38:59,611 the strong prey on the weak, there is no justice, there's no unity, there's no law. 567 00:39:01,071 --> 00:39:02,865 I intend to change all that. 568 00:39:03,866 --> 00:39:06,078 The Commonwealth wasn't just an institution. 569 00:39:06,745 --> 00:39:08,832 It was a dream. But dreams don't die. 570 00:39:08,832 --> 00:39:11,669 And as long as I'm alive and in command of the Andromeda, neither will the Commonwealth. 571 00:39:12,128 --> 00:39:14,589 You want to restore the Commonwealth? 572 00:39:14,589 --> 00:39:20,431 I think it's my duty to try. But I need help. I need a crew. 573 00:39:23,101 --> 00:39:23,643 Us? 574 00:39:23,643 --> 00:39:24,853 Why not? 575 00:39:24,853 --> 00:39:29,360 You're smart, you're capable, and you deserve better lives than what you've got. 576 00:39:29,360 --> 00:39:30,486 Now, what's wrong with our lives? 577 00:39:30,486 --> 00:39:33,240 Living from moment to moment with nothing to fight for but survival? 578 00:39:33,741 --> 00:39:36,202 Scrambling for the Big Score, the fast buck? You tell me. 579 00:39:36,202 --> 00:39:38,914 If we agree to come along, how is that any better? 580 00:39:38,914 --> 00:39:40,959 It's a chance to do something important, 581 00:39:43,170 --> 00:39:44,171 something meaningful. 582 00:39:45,715 --> 00:39:47,468 And it's more than that. 583 00:39:49,053 --> 00:39:50,597 It's an adventure. 584 00:39:50,597 --> 00:39:53,100 Maybe the greatest adventure anyone has ever seen, 585 00:39:53,100 --> 00:39:57,189 and if we succeed, you'll go down in history. You'll be heroes. 586 00:39:57,189 --> 00:39:58,900 And if we fail, we'll be dead. 587 00:39:58,900 --> 00:40:02,738 In the end, we all die when our time comes. 588 00:40:02,738 --> 00:40:03,990 Do you want to do this? 589 00:40:03,990 --> 00:40:08,997 When the Divine opens a Way, who are we to question? 590 00:40:09,581 --> 00:40:14,922 We're with you, Bek. Whatever you say goes, but...I think it might be kinda fun. 591 00:40:17,926 --> 00:40:21,305 No offense, Beka, but have you seen the crew quarters on this thing? 592 00:40:21,305 --> 00:40:24,351 Showers in every room AND fresh coffee. 593 00:40:25,436 --> 00:40:29,942 What do you say? If worse comes to worst, you can always leave. 594 00:40:30,276 --> 00:40:34,282 You know, a lot of people will not be enchanted by this plan of yours. 595 00:40:34,282 --> 00:40:36,618 Nothing worth doing is easy. 596 00:40:45,630 --> 00:40:50,679 What the hell. Beats doing salvage runs. Looks like you got yourself a crew. 597 00:40:58,022 --> 00:40:59,399 What about you? 598 00:41:00,943 --> 00:41:02,028 What about me? 599 00:41:02,028 --> 00:41:05,908 If we are gonna restore the Commonwealth, we have to restore it for everyone, 600 00:41:07,035 --> 00:41:08,078 including the Nietzscheans. 601 00:41:08,078 --> 00:41:11,332 Well, that's a lovely sentiment, sir, but what's in it for me? 602 00:41:11,332 --> 00:41:12,918 Didn't Nietzsche once say : 603 00:41:12,918 --> 00:41:19,677 "The secret of reaping the greatest enjoyment from life is to live dangerously." 604 00:41:20,845 --> 00:41:22,723 You read the right books. 605 00:41:22,973 --> 00:41:24,350 I'm a man of many talents. 606 00:41:24,350 --> 00:41:28,188 And high ideals. Which, frankly, is a problem. 607 00:41:30,942 --> 00:41:32,027 Still, 608 00:41:34,823 --> 00:41:38,745 I've worked for a great many fools in the past few years. 609 00:41:47,465 --> 00:41:49,968 Perhaps it's time for something new. 610 00:41:50,511 --> 00:41:56,185 In that case, welcome aboard. All of you. 611 00:41:59,273 --> 00:42:02,527 We're not saluting you, and we're not calling you captain. 612 00:42:02,527 --> 00:42:06,032 Dylan. Dylan will be fine. 613 00:42:06,985 --> 00:42:11,472 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 47287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.