All language subtitles for 714

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,311 --> 00:00:34,311 2 00:02:11,148 --> 00:02:12,580 The sky is black. 3 00:02:12,582 --> 00:02:14,649 The water is poison. 4 00:02:14,651 --> 00:02:16,718 Brothers and sisters, 5 00:02:16,720 --> 00:02:20,190 these earthquakes that shake us up each day, 6 00:02:21,124 --> 00:02:22,692 they ain't natural. 7 00:02:32,034 --> 00:02:35,202 Come on, baby, come over here. 8 00:02:39,175 --> 00:02:41,508 Brought to you by Sino-Gazam. 9 00:02:41,510 --> 00:02:43,045 Have a nice day. 10 00:02:44,313 --> 00:02:46,480 Those venturing out onto the SuperGrid 11 00:02:46,482 --> 00:02:48,014 do so at their own risk. 12 00:02:48,016 --> 00:02:51,119 Jackal tribes are deadly and will shoot on sight. 13 00:02:52,321 --> 00:02:54,521 Earthquake levels are on the rise. 14 00:02:54,523 --> 00:02:57,158 Stay in cities, stay safe. 15 00:02:58,293 --> 00:03:00,761 Brought to you by Sino-Gazam. 16 00:03:00,763 --> 00:03:01,563 Have a nice day. 17 00:03:07,368 --> 00:03:09,735 Those venturing out onto the SuperGrid 18 00:03:09,737 --> 00:03:11,370 do so at their own risk. 19 00:03:11,372 --> 00:03:12,707 Fuck you, bud. 20 00:03:14,074 --> 00:03:17,777 Earthquake levels are on the rise. 21 00:03:17,779 --> 00:03:19,980 Stay in cities, stay safe. 22 00:03:21,583 --> 00:03:24,182 Brought to you by Sino-Gazam. 23 00:03:24,184 --> 00:03:26,184 Have a nice day. 24 00:03:39,399 --> 00:03:43,234 Stay in cities, stay safe. 25 00:03:43,236 --> 00:03:45,570 Brought to you by Sino-Gazam. 26 00:03:45,572 --> 00:03:46,838 Have a nice day. 27 00:03:46,840 --> 00:03:48,606 We never should have allowed them to leave 28 00:03:48,608 --> 00:03:49,808 in the first place. 29 00:03:49,810 --> 00:03:53,845 Now we've got 60 million Americans dying of the hard lung. 30 00:03:53,847 --> 00:03:56,213 Thousands of new cases every day, 31 00:03:56,215 --> 00:03:58,449 and no one taking responsibility. 32 00:03:58,451 --> 00:04:00,451 And if you think it's tough in the cities, 33 00:04:00,453 --> 00:04:02,118 be a cargo runner for the mob and spend 34 00:04:02,120 --> 00:04:03,354 a day on the SuperGrid. 35 00:04:03,356 --> 00:04:05,356 The death tolls are triple. 36 00:04:10,161 --> 00:04:11,327 Allowed them to leave? 37 00:04:11,329 --> 00:04:13,596 When you sell six million hectares to another country, 38 00:04:13,598 --> 00:04:15,799 they're allowed to do whatever they want with them. 39 00:04:15,801 --> 00:04:17,200 Shut up, I'm talking now, 40 00:04:17,202 --> 00:04:18,134 it's my show. 41 00:04:18,136 --> 00:04:20,637 You act like there was some other choice. 42 00:04:20,639 --> 00:04:21,838 The national debt... 43 00:04:21,840 --> 00:04:24,107 Of course there was another choice. 44 00:04:24,109 --> 00:04:25,308 At least there was before we started 45 00:04:25,310 --> 00:04:30,114 to parcel out parts of our country to the highest bidder. 46 00:04:42,660 --> 00:04:45,329 Hello, Deke, we've been looking for you. 47 00:04:51,902 --> 00:04:54,070 Okay, okay. 48 00:04:55,338 --> 00:04:55,973 Hi, Deacon. 49 00:04:59,375 --> 00:05:01,110 You have some explaining to do. 50 00:05:02,545 --> 00:05:04,846 You know, you didn't need to come down here. 51 00:05:04,848 --> 00:05:07,248 Believe me, I didn't fucking wanna come down here. 52 00:05:08,718 --> 00:05:11,719 I just wanted to hear it from my own donkey's mouth. 53 00:05:11,721 --> 00:05:13,256 You failed your run. 54 00:05:13,923 --> 00:05:15,158 Why? 55 00:05:24,199 --> 00:05:26,466 Your driver was inexperienced. 56 00:05:26,468 --> 00:05:29,269 The driver was your fucking sister, Deacon. 57 00:05:29,271 --> 00:05:30,670 It wasn't her fault. 58 00:05:30,672 --> 00:05:31,939 It doesn't matter to me whose fault it was, 59 00:05:31,941 --> 00:05:34,507 and I'm actually sorry for your loss. 60 00:05:34,509 --> 00:05:36,244 But it was a crucial run, man. 61 00:05:37,779 --> 00:05:39,646 Now you gotta go back. 62 00:05:39,648 --> 00:05:42,582 We had a deal, one more run. 63 00:05:42,584 --> 00:05:44,618 I did what I could. 64 00:05:44,620 --> 00:05:45,454 Did you? 65 00:05:47,288 --> 00:05:48,122 Really? 66 00:05:49,390 --> 00:05:50,556 That's funny. 67 00:05:50,558 --> 00:05:52,391 Because if you did, 68 00:05:52,393 --> 00:05:55,260 I don't think we'd all be here right now. 69 00:05:55,262 --> 00:05:57,563 I mean, you'd probably be having dinner 70 00:05:57,565 --> 00:06:00,499 with your sister Jude and your whole family. 71 00:06:00,501 --> 00:06:01,967 Why don't you just send your goon squad? 72 00:06:01,969 --> 00:06:03,902 Listen, kid, this isn't a fucking 73 00:06:03,904 --> 00:06:06,307 negotiation anymore, okay? 74 00:06:07,273 --> 00:06:09,240 You gotta do this under the radar. 75 00:06:09,242 --> 00:06:12,811 Complete it, or we'll kill the only sibling you have left. 76 00:06:12,813 --> 00:06:14,980 Speaking of which, you'll get a lot further this time 77 00:06:14,982 --> 00:06:18,151 if you just get your old driver out of retirement. 78 00:06:19,552 --> 00:06:21,287 It's your last shot, buddy. 79 00:06:21,989 --> 00:06:22,822 Make it count. 80 00:06:25,525 --> 00:06:27,859 Guys, guys, he's got a big job to do, 81 00:06:27,861 --> 00:06:29,894 so you know, keep away from his hands and the eyes 82 00:06:29,896 --> 00:06:32,563 and the rest of his fucking spirit. 83 00:06:32,565 --> 00:06:33,765 Eh, eh, eh. 84 00:06:33,767 --> 00:06:38,335 Honey, don't worry, it'll be quick. 85 00:06:38,337 --> 00:06:40,205 It's that grid life. 86 00:06:52,918 --> 00:06:54,484 I'm sorry, buddy. 87 00:06:54,486 --> 00:06:57,356 Good luck, and we'll see you in a couple days. 88 00:07:05,363 --> 00:07:07,998 Overwatch, for your protection. 89 00:07:08,000 --> 00:07:09,632 Call now. 90 00:07:13,038 --> 00:07:14,972 Shit, Deke, you're sick. 91 00:07:16,974 --> 00:07:17,809 Who isn't? 92 00:07:24,782 --> 00:07:25,616 No. 93 00:07:35,826 --> 00:07:38,027 Do you think he'll go with you? 94 00:07:38,029 --> 00:07:40,530 No, but I gotta try. 95 00:07:42,632 --> 00:07:44,267 Give this to him, would you? 96 00:07:47,336 --> 00:07:47,971 Yep. 97 00:08:33,915 --> 00:08:34,847 You know they make those things 98 00:08:34,849 --> 00:08:36,283 so no one else can fix them now. 99 00:08:38,019 --> 00:08:39,254 Shit, you've got nerve. 100 00:08:43,357 --> 00:08:45,557 Give me a bucket, quick. 101 00:09:16,789 --> 00:09:18,958 You shouldn't be drinking. 102 00:09:23,429 --> 00:09:24,897 What are you having for dinner? 103 00:09:26,132 --> 00:09:28,433 I could stay, help make something. 104 00:09:34,439 --> 00:09:35,975 Forgot how fun you were to talk to. 105 00:09:38,810 --> 00:09:40,478 All right, well, I gotta go back. 106 00:09:41,646 --> 00:09:42,946 For what? 107 00:09:42,948 --> 00:09:44,482 Yeah, I got one more run. 108 00:09:47,152 --> 00:09:47,786 One more run? 109 00:09:49,754 --> 00:09:51,388 I don't have a choice, man. 110 00:09:52,157 --> 00:09:53,390 Get out. 111 00:09:54,192 --> 00:09:55,725 Give me a chance to explain. 112 00:09:55,727 --> 00:09:56,560 Get out! 113 00:10:07,471 --> 00:10:08,503 Hey. 114 00:10:08,505 --> 00:10:09,274 I'm leaving, I get it. 115 00:10:12,643 --> 00:10:14,543 What the fuck is wrong with you? 116 00:10:14,545 --> 00:10:15,711 You could've spared my sister. 117 00:10:15,713 --> 00:10:16,814 Our sister. 118 00:10:21,085 --> 00:10:23,584 I'm not dying on that fucking grid, Deke. 119 00:10:23,586 --> 00:10:25,155 We'll be back in two days. 120 00:10:26,489 --> 00:10:27,757 Is that what you told Jude? 121 00:10:32,162 --> 00:10:34,128 Get the fuck outta here. 122 00:10:41,204 --> 00:10:43,771 Those venturing out onto the SuperGrid 123 00:10:43,773 --> 00:10:45,873 do so at their own risk. 124 00:10:45,875 --> 00:10:49,576 Jackal tribes are deadly and should be avoided. 125 00:10:49,578 --> 00:10:51,678 Earthquake levels are on the rise. 126 00:10:51,680 --> 00:10:55,048 Stay in cities, stay safe. 127 00:10:55,050 --> 00:10:57,751 Brought to you by Sino-Gazam. 128 00:10:57,753 --> 00:10:58,820 Good morning. 129 00:11:44,864 --> 00:11:45,665 Fuck. 130 00:11:51,171 --> 00:11:52,472 Goddammit, Deke. 131 00:12:28,773 --> 00:12:30,908 Smoking with the lung, real smart. 132 00:12:38,783 --> 00:12:41,119 You're gonna wanna see this. 133 00:12:45,690 --> 00:12:47,692 Wow, now that's a letdown on wheels. 134 00:12:48,692 --> 00:12:50,658 Shut up. 135 00:12:50,660 --> 00:12:51,695 Get in the hood. 136 00:12:57,701 --> 00:12:58,600 Is that a? 137 00:12:58,602 --> 00:13:00,236 Thorium cell. 138 00:13:00,238 --> 00:13:02,771 Yeah, I took it as a parting gift on my last run. 139 00:13:02,773 --> 00:13:04,739 And you put it into the this? 140 00:13:04,741 --> 00:13:07,075 Yeah, it's a big enough chassis, 141 00:13:07,077 --> 00:13:08,578 and it's what Spanner had. 142 00:13:12,082 --> 00:13:13,680 Hands to God, or this truck's next 143 00:13:13,682 --> 00:13:15,252 paint job is arterial red. 144 00:13:16,619 --> 00:13:17,720 How'd you get in here? 145 00:13:18,888 --> 00:13:20,954 You gave me the code, remember? 146 00:13:20,956 --> 00:13:23,059 Not so you'd show up unannounced. 147 00:13:25,127 --> 00:13:26,595 You bring me a fucking drink? 148 00:13:36,172 --> 00:13:37,006 That's better. 149 00:13:39,408 --> 00:13:40,740 Little Deke. 150 00:13:40,742 --> 00:13:41,743 Hey, okay. 151 00:13:44,879 --> 00:13:46,115 - Cheers. - Cheers. 152 00:13:47,116 --> 00:13:48,915 It's nice to see you, man. 153 00:13:48,917 --> 00:13:50,284 You too, Spanner. 154 00:13:50,286 --> 00:13:51,853 I would fuck you, now. 155 00:13:53,389 --> 00:13:56,591 So you put a Thorium cell generator in an antique shitbox? 156 00:13:58,726 --> 00:14:01,727 Hid it in an antique shitbox. 157 00:14:01,729 --> 00:14:03,963 This will outlast any Jack car on the grid, 158 00:14:03,965 --> 00:14:05,732 and no need to trade for fuel. 159 00:14:06,733 --> 00:14:08,934 So how's that skin coming? 160 00:14:08,936 --> 00:14:11,870 I installed ballistic glass, tacked on this carbon fiber, 161 00:14:11,872 --> 00:14:14,039 just waiting on you for the cowboy lining. 162 00:14:14,041 --> 00:14:15,040 Is this thing bulletproof? 163 00:14:15,042 --> 00:14:16,643 Not proof. 164 00:14:17,744 --> 00:14:18,645 Resistant. 165 00:14:19,713 --> 00:14:21,213 Will it stop a bullet or not? 166 00:14:21,215 --> 00:14:22,314 I don't know. 167 00:14:22,316 --> 00:14:24,651 Are you using this car to primarily stop bullets? 168 00:14:26,320 --> 00:14:27,718 Nope. 169 00:14:27,720 --> 00:14:29,622 Hey, we should start this thing up. 170 00:14:32,959 --> 00:14:34,727 Does this mean you're coming with me? 171 00:14:35,928 --> 00:14:37,761 Yeah, like I'd just leave you out there like... 172 00:14:37,763 --> 00:14:38,664 I left Jude? 173 00:14:41,934 --> 00:14:42,768 Get in. 174 00:14:44,804 --> 00:14:46,906 If anybody's gonna kill you, it's gonna be me. 175 00:14:50,343 --> 00:14:52,076 Hang on, Little D. 176 00:14:52,078 --> 00:14:53,776 Coming outta retirement. 177 00:14:53,778 --> 00:14:56,746 Brothers Campbell, ride again. 178 00:14:56,748 --> 00:14:57,747 Whoo. 179 00:15:00,952 --> 00:15:02,154 I'm gonna move. 180 00:15:18,436 --> 00:15:20,370 So where we going? 181 00:15:20,372 --> 00:15:22,472 Across the border, that's all I know. 182 00:15:22,474 --> 00:15:24,073 What's our cargo? 183 00:15:24,075 --> 00:15:25,308 I don't know. 184 00:15:25,310 --> 00:15:26,442 You don't know what the cargo is? 185 00:15:26,444 --> 00:15:27,443 No. 186 00:15:27,445 --> 00:15:28,877 Jesus Christ. 187 00:15:28,879 --> 00:15:30,846 Fuck, what's it matter? 188 00:15:30,848 --> 00:15:32,748 It's not like we get to pick and choose our runs anyways. 189 00:15:32,750 --> 00:15:34,185 No, but you can prepare. 190 00:15:35,753 --> 00:15:37,688 As soon as you don't prepare, that's when you get hit. 191 00:16:09,519 --> 00:16:13,820 Jesse, whoopee, it's good to see you 192 00:16:13,822 --> 00:16:17,125 on the side of your brother for his final run. 193 00:16:18,026 --> 00:16:18,860 Well done. 194 00:16:20,028 --> 00:16:21,429 That's not what you're driving. 195 00:16:21,431 --> 00:16:23,465 I don't think she likes your car, guys. 196 00:16:25,033 --> 00:16:25,867 Follow me. 197 00:16:27,302 --> 00:16:28,270 You better listen. 198 00:16:31,873 --> 00:16:34,007 We can get you onto the grid at two p.m. 199 00:16:34,009 --> 00:16:35,275 Make sure you're well fed. 200 00:16:35,277 --> 00:16:36,942 You'll need to overnight out there before you hit 201 00:16:36,944 --> 00:16:37,745 the border wall. 202 00:16:39,514 --> 00:16:41,215 You gotta be fucking kidding me. 203 00:16:42,351 --> 00:16:44,451 Coordinates, fueling locations, 204 00:16:44,453 --> 00:16:46,553 Jackal ambush groups and blockades. 205 00:16:46,555 --> 00:16:48,588 You've both dealt with Jacks before, 206 00:16:48,590 --> 00:16:50,456 but now they're more desperate. 207 00:16:50,458 --> 00:16:54,193 Without weapons or water to trade, you won't last a mile. 208 00:16:54,195 --> 00:16:56,595 You've got 250 water cells. 209 00:16:56,597 --> 00:16:58,199 Trade them wisely. 210 00:16:59,866 --> 00:17:02,368 Deke still has the mission details, don't you, Deke? 211 00:17:02,370 --> 00:17:03,602 What's this? 212 00:17:03,604 --> 00:17:05,439 All in good time, get packed. 213 00:17:12,912 --> 00:17:14,381 Yeah, we're off in an hour. 214 00:17:17,150 --> 00:17:19,452 We have no Overwatch, that's why I'm calling you. 215 00:17:21,588 --> 00:17:24,057 And no one knows the route better than you and Owl. 216 00:17:25,592 --> 00:17:27,592 You're not gonna make me beg, are you? 217 00:17:27,594 --> 00:17:28,428 Deke? 218 00:17:29,862 --> 00:17:30,595 Yeah. 219 00:17:30,597 --> 00:17:31,531 Let's go. 220 00:17:55,019 --> 00:17:56,653 Papers? 221 00:18:13,671 --> 00:18:15,406 Here we go. 222 00:18:55,444 --> 00:18:56,445 Aw, fuck no. 223 00:18:58,047 --> 00:18:59,179 Helps with the stress. 224 00:18:59,181 --> 00:19:00,516 Chew some fucking gum. 225 00:19:01,983 --> 00:19:04,050 How far to the first fuel barricade? 226 00:19:04,052 --> 00:19:05,987 I think like 20 miles up B12. 227 00:19:08,324 --> 00:19:09,325 How about be sure? 228 00:19:11,292 --> 00:19:14,293 Campbell, confirm your frequency. 229 00:19:14,295 --> 00:19:15,528 Confirmed. 230 00:19:15,530 --> 00:19:16,630 Stay on this channel, 231 00:19:16,632 --> 00:19:19,232 report back when you've made it across the border. 232 00:19:19,234 --> 00:19:20,068 Copy. 233 00:19:25,640 --> 00:19:27,407 Where do you wanna overnight, Black Lake? 234 00:19:27,409 --> 00:19:28,243 Yeah. 235 00:19:29,711 --> 00:19:31,109 You still talk to Eagle? 236 00:19:31,111 --> 00:19:32,043 Here and there. 237 00:19:32,045 --> 00:19:33,111 She's holding it down out there, 238 00:19:33,113 --> 00:19:35,347 but the lakes are polluted now. 239 00:19:35,349 --> 00:19:37,182 They're gonna need water cells pretty badly. 240 00:19:37,184 --> 00:19:37,819 Yeah, I bet. 241 00:19:39,721 --> 00:19:42,923 So, uh, you two still, you know? 242 00:20:12,685 --> 00:20:15,553 It's weirdly quiet, are you sure about this? 243 00:20:15,555 --> 00:20:16,787 Jacks barricaded the roads. 244 00:20:16,789 --> 00:20:18,422 There's no other way through. 245 00:20:18,424 --> 00:20:20,025 30 water cells should do it. 246 00:20:20,793 --> 00:20:22,760 Better let me do the talking. 247 00:20:22,762 --> 00:20:24,762 Don't do anything stupid. 248 00:20:24,764 --> 00:20:25,565 Me? 249 00:20:46,618 --> 00:20:49,084 Where you all headed? 250 00:20:49,086 --> 00:20:49,688 To the border. 251 00:20:52,089 --> 00:20:53,690 In this thing? 252 00:20:53,692 --> 00:20:55,259 We got 30 cells to pass. 253 00:21:08,839 --> 00:21:10,106 We're gonna need 50. 254 00:21:13,142 --> 00:21:15,211 Fine, 50 cells. 255 00:21:16,714 --> 00:21:17,748 Nice negotiating. 256 00:21:19,449 --> 00:21:20,648 Shit. 257 00:21:20,650 --> 00:21:21,850 You ain't as pretty as the last driver 258 00:21:21,852 --> 00:21:24,118 they brought through here. 259 00:21:24,120 --> 00:21:25,154 Remember her? 260 00:21:26,556 --> 00:21:29,025 The boys up the road had quite the time with her. 261 00:21:29,859 --> 00:21:31,261 What the fuck you say? 262 00:21:32,295 --> 00:21:34,764 Deke, get back in the truck. 263 00:21:36,164 --> 00:21:37,798 You wanna get farther than you got last time, 264 00:21:37,800 --> 00:21:39,500 pull 50 more cells. 265 00:21:39,502 --> 00:21:40,868 We're gonna need 100. 266 00:21:40,870 --> 00:21:42,803 We won't make it to the border. 267 00:21:42,805 --> 00:21:44,304 That's not our problem. 268 00:21:44,306 --> 00:21:46,106 If you wanna get his piece of shit up the road 269 00:21:46,108 --> 00:21:48,308 far enough to see what the coyotes left behind 270 00:21:48,310 --> 00:21:52,579 of the last driver, hand over 50 more cells. 271 00:21:57,151 --> 00:21:58,585 What the fuck. 272 00:21:58,587 --> 00:22:00,185 Get in the truck. 273 00:22:02,189 --> 00:22:03,757 Fuck. 274 00:22:10,899 --> 00:22:12,498 What about being discreet? 275 00:22:12,500 --> 00:22:14,702 We couldn't afford to give up that much water. 276 00:22:16,737 --> 00:22:17,836 I thought we didn't have Overwatch. 277 00:22:17,838 --> 00:22:18,804 We don't. 278 00:22:18,806 --> 00:22:20,472 Well you were hanging halfway outta the car, 279 00:22:20,474 --> 00:22:22,075 and I didn't shoot that guy. 280 00:22:23,878 --> 00:22:25,346 Oh, here we go. 281 00:22:29,684 --> 00:22:31,551 Guan Yin, Brezhnev, do you copy? 282 00:22:32,485 --> 00:22:34,220 Guan Yin, Brezhnev, come in. 283 00:22:35,488 --> 00:22:36,656 Campbell brothers. 284 00:22:37,757 --> 00:22:39,925 The brothers schmuck, you got Lazlo. 285 00:22:39,927 --> 00:22:40,993 Did you send an Overwatch? 286 00:22:40,995 --> 00:22:43,227 Did I send a support team to cover you? 287 00:22:43,229 --> 00:22:44,262 No. 288 00:22:44,264 --> 00:22:45,263 Are you sure? 289 00:22:45,265 --> 00:22:46,230 Who are you, the fucking president? 290 00:22:46,232 --> 00:22:49,367 You don't get backup, you're on your own. 291 00:22:49,369 --> 00:22:50,269 Fucking prick. 292 00:22:53,473 --> 00:22:54,273 Here. 293 00:22:58,177 --> 00:22:59,445 What's with your fucking fork? 294 00:23:00,847 --> 00:23:01,614 It's adorable. 295 00:23:19,297 --> 00:23:22,465 Come out to the grid, she says, no big deal. 296 00:23:22,467 --> 00:23:24,469 You'll be fine, no one's gonna get hurt. 297 00:23:27,438 --> 00:23:29,507 Oh, what do you have to say for yourself? 298 00:23:31,209 --> 00:23:32,143 Tough break. 299 00:23:39,817 --> 00:23:40,883 They're all fish in a barrel. 300 00:23:40,885 --> 00:23:44,287 Not sure that was necessary, headed your way now. 301 00:23:48,659 --> 00:23:49,559 Are you Overwatch? 302 00:23:50,527 --> 00:23:51,695 Put down the gun. 303 00:23:53,497 --> 00:23:55,332 That's my brother at your feet. 304 00:23:56,700 --> 00:23:58,168 Put it down, go back inside. 305 00:23:59,736 --> 00:24:01,605 You know there's a sniper scope on you. 306 00:24:19,855 --> 00:24:20,690 Sorry. 307 00:24:36,271 --> 00:24:38,406 Here goes nothing. 308 00:25:05,033 --> 00:25:05,866 Eagle. 309 00:25:08,635 --> 00:25:09,670 It's okay. 310 00:25:13,373 --> 00:25:14,374 You have any water? 311 00:25:18,078 --> 00:25:19,376 Can you get those pads over there? 312 00:25:19,378 --> 00:25:20,411 Yeah. 313 00:25:20,413 --> 00:25:21,414 Thank you. 314 00:25:22,315 --> 00:25:23,717 About that water. 315 00:25:25,719 --> 00:25:26,918 Thank you. 316 00:25:26,920 --> 00:25:28,352 You're welcome. 317 00:25:31,691 --> 00:25:33,993 Jesse, you can't just catch it, go help. 318 00:25:36,496 --> 00:25:38,829 He's right, you know, it's caused by exposure. 319 00:25:38,831 --> 00:25:40,664 First stage is cough, then shakes, 320 00:25:40,666 --> 00:25:42,767 but I've seen it get much worse. 321 00:25:42,769 --> 00:25:45,470 Like a leprosy that poisons both mind and body. 322 00:25:50,442 --> 00:25:51,276 Dick. 323 00:26:03,088 --> 00:26:05,289 We have fungi growing in the fields. 324 00:26:06,458 --> 00:26:08,558 They slow down the symptoms of it. 325 00:26:08,560 --> 00:26:09,759 We used it to cure the soil 326 00:26:09,761 --> 00:26:11,663 after the supplements stopped coming in. 327 00:26:12,831 --> 00:26:15,597 It's the closest thing we have to medicine. 328 00:26:15,599 --> 00:26:17,934 More medicine than what we've got. 329 00:26:17,936 --> 00:26:19,468 Off the grid, they still think it's a virus, 330 00:26:19,470 --> 00:26:21,572 and PharmacAid's just making out like bandits. 331 00:26:22,840 --> 00:26:24,642 I wish we could give you more water. 332 00:26:25,810 --> 00:26:27,409 You need it to cross the border. 333 00:26:27,411 --> 00:26:28,343 I get it. 334 00:26:28,345 --> 00:26:29,812 We should be able to trade with the Jacks 335 00:26:29,814 --> 00:26:30,915 for some meat with it. 336 00:26:31,949 --> 00:26:32,783 I know, but... 337 00:26:33,918 --> 00:26:34,752 It's okay. 338 00:26:45,528 --> 00:26:46,663 Here, drink some water. 339 00:26:52,836 --> 00:26:54,035 Pretty gross, huh? 340 00:26:54,037 --> 00:26:55,638 Yeah, you're pretty disgusting. 341 00:26:59,441 --> 00:27:01,474 Where's a good place to camp? 342 00:27:01,476 --> 00:27:02,877 I was thinking the north hills. 343 00:27:02,879 --> 00:27:04,477 There's shacks all over the res. 344 00:27:04,479 --> 00:27:06,479 You park at the foot of the hills, 345 00:27:06,481 --> 00:27:07,915 that's probably the safest. 346 00:27:07,917 --> 00:27:09,649 It's not safe here? 347 00:27:09,651 --> 00:27:13,486 Uh, not with you guys here, after Deke's last overnight. 348 00:27:13,488 --> 00:27:15,457 The Consortium came looking for us. 349 00:27:19,528 --> 00:27:20,493 Do you need any more guns? 350 00:27:20,495 --> 00:27:22,662 We have guns, we need water. 351 00:27:22,664 --> 00:27:24,498 You need the guns more than we do. 352 00:27:27,903 --> 00:27:28,971 You should get going. 353 00:27:30,538 --> 00:27:31,372 Yeah. 354 00:27:33,441 --> 00:27:34,076 Thanks, Eagle. 355 00:27:35,310 --> 00:27:38,012 We'll bring more clean water on our way back, I promise. 356 00:27:40,915 --> 00:27:41,749 Sure. 357 00:28:28,727 --> 00:28:29,561 Here? 358 00:28:31,063 --> 00:28:32,062 I don't wanna get too far off the road, 359 00:28:32,064 --> 00:28:33,532 in case we've gotta bolt. 360 00:28:46,711 --> 00:28:49,612 I haven't seen a night this clear over the grid in years. 361 00:28:49,614 --> 00:28:51,914 Yeah, well, it doesn't help us any. 362 00:28:51,916 --> 00:28:53,885 Speaking of not helping, get your side. 363 00:28:55,653 --> 00:28:57,887 That's a big fucking tarp. 364 00:28:57,889 --> 00:28:59,157 It's a big fucking car. 365 00:29:03,227 --> 00:29:05,227 Is this seriously all we're doing? 366 00:29:05,229 --> 00:29:06,862 Well, as long as the Jacks 367 00:29:06,864 --> 00:29:08,732 don't have thermal tracking, yeah. 368 00:29:11,202 --> 00:29:12,036 I gotta piss. 369 00:29:47,670 --> 00:29:48,472 Shit. 370 00:29:58,214 --> 00:29:59,015 Get his gun. 371 00:30:03,185 --> 00:30:04,986 Come on, man, those are expensive. 372 00:30:06,188 --> 00:30:08,221 You won't be finishing it. 373 00:30:08,223 --> 00:30:09,224 Where's the cargo? 374 00:30:10,359 --> 00:30:12,258 I asked you where the cargo was. 375 00:30:12,260 --> 00:30:13,960 We haven't picked up yet. 376 00:30:13,962 --> 00:30:14,796 Bullshit. 377 00:30:16,731 --> 00:30:17,665 I'll check the car. 378 00:30:29,610 --> 00:30:31,178 Just a tremor, boys, stay sharp. 379 00:30:37,985 --> 00:30:39,618 What the fuck? 380 00:31:11,084 --> 00:31:11,918 Shit. 381 00:31:13,885 --> 00:31:15,186 Little help. 382 00:31:15,188 --> 00:31:16,886 Give me a sec. 383 00:31:16,888 --> 00:31:18,324 Don't have one. 384 00:31:41,179 --> 00:31:42,245 Thanks. 385 00:31:42,247 --> 00:31:43,745 It wasn't me. 386 00:31:43,747 --> 00:31:45,182 It was me. 387 00:31:48,119 --> 00:31:49,751 North? 388 00:31:49,753 --> 00:31:50,921 Hey, Campbell. 389 00:31:52,690 --> 00:31:54,723 You're our Overwatch? 390 00:31:54,725 --> 00:31:55,893 Off the books. 391 00:31:56,961 --> 00:31:58,693 And you knew about this? 392 00:31:58,695 --> 00:31:59,696 Called her. 393 00:32:00,797 --> 00:32:02,266 Jesus Christ. 394 00:32:03,933 --> 00:32:05,100 You've gotta get moving if you're gonna make it 395 00:32:05,102 --> 00:32:06,268 to the border. 396 00:32:06,270 --> 00:32:08,437 We can keep D22 fairly clear from here. 397 00:32:08,439 --> 00:32:11,172 North, sorry to break up the family reunion. 398 00:32:11,174 --> 00:32:13,307 I'm getting a decent amount of radiation 399 00:32:13,309 --> 00:32:16,679 coming from that beautiful vehicle they're driving. 400 00:32:18,848 --> 00:32:20,348 Resistant. 401 00:32:20,350 --> 00:32:21,351 Not proof. 402 00:32:22,318 --> 00:32:24,852 Owl, what kind of a leak are we looking at? 403 00:32:24,854 --> 00:32:26,220 Yeah, there's a breach. 404 00:32:26,222 --> 00:32:28,089 Since I'm guessing they can hear me, 405 00:32:28,091 --> 00:32:30,757 I should say it's nonlethal, probably. 406 00:32:30,759 --> 00:32:32,661 All right, you two have to move now. 407 00:32:37,933 --> 00:32:40,133 What do you expect me to say? 408 00:32:40,135 --> 00:32:42,371 I don't want you to say anything right now. 409 00:32:43,906 --> 00:32:46,842 I'll radio you two from the grid when you reach the border. 410 00:32:48,477 --> 00:32:50,045 Nice to see you, asshole. 411 00:32:54,082 --> 00:32:54,947 Jesse, I... 412 00:32:54,949 --> 00:32:55,917 Get in the car. 413 00:33:02,823 --> 00:33:04,256 What makes you think we can trust her? 414 00:33:04,258 --> 00:33:06,825 Jesse, she's your ex-wife. 415 00:33:06,827 --> 00:33:08,761 No one knows the grid better than North. 416 00:33:08,763 --> 00:33:09,995 With Lazlo sending us out alone, 417 00:33:09,997 --> 00:33:11,830 she's the only one I can count on to do it for... 418 00:33:11,832 --> 00:33:13,065 For what? 419 00:33:13,067 --> 00:33:13,901 For honor? 420 00:33:14,535 --> 00:33:15,769 For free. 421 00:33:19,540 --> 00:33:21,141 She gave me this to give to you. 422 00:33:22,543 --> 00:33:23,777 What's it mean? 423 00:33:25,513 --> 00:33:26,780 It's a grenade pin. 424 00:33:27,747 --> 00:33:29,849 From the first time she saved me out here. 425 00:33:31,318 --> 00:33:32,118 That's dumb. 426 00:33:34,254 --> 00:33:35,088 You're dumb. 427 00:33:37,023 --> 00:33:38,091 Pass me the walkie. 428 00:33:41,827 --> 00:33:42,728 Guan Yin, you there? 429 00:33:44,331 --> 00:33:46,364 Have you crossed the border? 430 00:33:46,366 --> 00:33:47,931 50 miles out. 431 00:33:47,933 --> 00:33:49,434 What's our cargo? 432 00:33:49,436 --> 00:33:51,835 Deke has the itinerary and instructions. 433 00:33:51,837 --> 00:33:53,971 Yeah, what's our cargo? 434 00:33:53,973 --> 00:33:57,307 You're on a need-to-know basis, over and out. 435 00:33:57,309 --> 00:33:59,078 What the fuck did you get us into? 436 00:34:21,299 --> 00:34:22,800 Am I in trouble? 437 00:34:26,871 --> 00:34:29,240 50 miles from the border. 438 00:34:31,142 --> 00:34:35,078 Without incident, they should be there in a few hours. 439 00:34:37,214 --> 00:34:38,181 Without incident. 440 00:34:39,350 --> 00:34:40,384 Get off. 441 00:34:42,252 --> 00:34:43,954 I think we just had two incidents. 442 00:34:46,356 --> 00:34:48,590 You better hope they pull this off. 443 00:34:48,592 --> 00:34:52,160 You know who's on the chopping block next if they don't. 444 00:35:09,245 --> 00:35:11,578 So was Jesse surprised to see you? 445 00:35:11,580 --> 00:35:13,949 To say the least, stubborn prick. 446 00:35:15,117 --> 00:35:16,550 You know, we can't cross the border. 447 00:35:16,552 --> 00:35:19,386 The nearest crossover point's 30 clicks outta the way. 448 00:35:19,388 --> 00:35:20,222 I know. 449 00:35:21,624 --> 00:35:23,324 We'll watch from O76, and then pick them up 450 00:35:23,326 --> 00:35:24,993 when they cross back. 451 00:35:26,662 --> 00:35:28,229 If they cross back. 452 00:35:30,398 --> 00:35:32,867 Canada's cannibal country, don't forget. 453 00:35:34,135 --> 00:35:36,204 Do you think a drone would last on the other side? 454 00:35:38,406 --> 00:35:39,240 Hmm. 455 00:35:40,108 --> 00:35:40,942 We'll see. 456 00:35:58,926 --> 00:36:00,225 North, Owl, you there? 457 00:36:00,227 --> 00:36:01,993 We're here, Deke, about two miles 458 00:36:01,995 --> 00:36:03,362 from the border west of the gate. 459 00:36:03,364 --> 00:36:05,197 Okay, we're approaching, how's the leak? 460 00:36:05,199 --> 00:36:07,999 Same as it was, be careful. 461 00:36:08,001 --> 00:36:09,234 Yeah, right. 462 00:36:09,236 --> 00:36:12,069 Gonna put a drone on you, see how long it lasts. 463 00:36:12,071 --> 00:36:14,073 Thanks, talk to you on the other side. 464 00:36:18,111 --> 00:36:20,545 Did you pack the drone? 465 00:36:20,547 --> 00:36:22,513 You packed the drone. 466 00:36:44,537 --> 00:36:46,071 We got eyes on you. 467 00:36:47,673 --> 00:36:49,040 Get out of the vehicle. 468 00:36:50,041 --> 00:36:51,343 What a piece of shit. 469 00:36:55,514 --> 00:36:57,315 We've got water, 100 cells. 470 00:37:01,720 --> 00:37:03,954 The famous Campbell brothers. 471 00:37:04,756 --> 00:37:08,023 Goddam, you guys are uglier than I heard. 472 00:37:08,025 --> 00:37:09,291 Word's already traveled up here, 473 00:37:09,293 --> 00:37:12,029 you took out four proud boys last night. 474 00:37:13,564 --> 00:37:16,165 We were ambushed at Black Lake. 475 00:37:16,167 --> 00:37:18,569 I'm gonna need 100 cells for each one of them. 476 00:37:19,603 --> 00:37:20,571 Reparations. 477 00:37:21,505 --> 00:37:22,939 We only have 100 left. 478 00:37:24,108 --> 00:37:26,075 You only brought 100 cells to the border? 479 00:37:27,411 --> 00:37:29,277 We've crossed lotsa times with less. 480 00:37:29,279 --> 00:37:30,213 Things change. 481 00:37:31,649 --> 00:37:32,982 It's gotten worse out here. 482 00:37:34,685 --> 00:37:37,485 And there's a lot less of you fuckers passing through. 483 00:37:37,487 --> 00:37:39,554 We don't have 400 cells. 484 00:37:39,556 --> 00:37:42,123 Well you better go back and get it then. 485 00:37:42,125 --> 00:37:42,992 Not possible. 486 00:37:47,063 --> 00:37:48,131 Where you headed? 487 00:37:56,205 --> 00:37:57,607 Don't make me ask you again. 488 00:37:59,308 --> 00:38:00,207 We don't know. 489 00:38:00,209 --> 00:38:01,043 Bullshit. 490 00:38:02,444 --> 00:38:04,711 And I wasn't asking you. 491 00:38:04,713 --> 00:38:05,714 It's true. 492 00:38:09,618 --> 00:38:10,619 It's true. 493 00:38:14,823 --> 00:38:16,525 You must think we're stupid. 494 00:38:18,527 --> 00:38:21,126 We could just let you cross on foot. 495 00:38:22,664 --> 00:38:24,564 And see how long it takes before someone 496 00:38:24,566 --> 00:38:25,566 brings us your head. 497 00:38:30,839 --> 00:38:31,672 Stop. 498 00:38:33,674 --> 00:38:35,140 Look under the hood. 499 00:38:35,142 --> 00:38:36,809 Dammit, Deke. 500 00:38:36,811 --> 00:38:37,778 What did you say? 501 00:38:39,079 --> 00:38:40,481 Look in the hood of the truck. 502 00:38:41,449 --> 00:38:42,282 Open it. 503 00:38:44,084 --> 00:38:45,118 Do it! 504 00:38:56,763 --> 00:38:59,065 Thorium cell, we're picking up more of them. 505 00:39:01,101 --> 00:39:04,134 Take the water now, let us through and we'll give you one. 506 00:39:04,136 --> 00:39:05,572 We'll be back in a few hours. 507 00:39:08,140 --> 00:39:09,874 We have to come back through these gates. 508 00:39:09,876 --> 00:39:10,777 It's the only way. 509 00:39:16,248 --> 00:39:17,082 Get the water. 510 00:39:18,183 --> 00:39:18,818 Get it! 511 00:39:27,293 --> 00:39:28,561 I'll be seeing you soon. 512 00:39:30,763 --> 00:39:32,831 If you don't got no Thorium cell for us, 513 00:39:34,667 --> 00:39:38,069 there ain't gonna be no prison, for you both. 514 00:40:15,906 --> 00:40:19,774 Lying to those Jacks, I hope you know what you're doing. 515 00:40:19,776 --> 00:40:20,609 Of course I don't, but what the fuck 516 00:40:20,611 --> 00:40:21,678 was I supposed to do? 517 00:40:27,516 --> 00:40:28,750 Guan Yin, we're across the border. 518 00:40:28,752 --> 00:40:30,317 Good work, Campbell. 519 00:40:30,319 --> 00:40:32,821 Take S64 north, keep in touch. 520 00:40:32,823 --> 00:40:33,654 Copy. 521 00:40:33,656 --> 00:40:34,557 Gee thanks. 522 00:40:36,492 --> 00:40:38,127 North, we're on the other side. 523 00:40:39,962 --> 00:40:40,928 Owl? 524 00:40:40,930 --> 00:40:42,264 Yeah, we're close. 525 00:40:45,368 --> 00:40:47,168 Boys, we've got eyes on you. 526 00:40:49,404 --> 00:40:51,337 Okay, here we go. 527 00:40:51,339 --> 00:40:53,272 Welcome aboard Air Owl. 528 00:40:53,274 --> 00:40:54,942 This is your captain speaking. 529 00:40:54,944 --> 00:40:56,442 If you look directly below, 530 00:40:56,444 --> 00:40:58,881 you'll see two dumbasses headed to their demise. 531 00:41:14,328 --> 00:41:16,996 Hey, eyes on the road. 532 00:41:16,998 --> 00:41:18,865 Just resting them. 533 00:41:18,867 --> 00:41:19,500 Yeah. 534 00:41:21,602 --> 00:41:23,270 This isn't a fucking vaca here. 535 00:41:24,705 --> 00:41:26,304 Steady, guys, there's a Sino 536 00:41:26,306 --> 00:41:27,608 gassing vehicle up ahead. 537 00:41:36,684 --> 00:41:38,284 Okay, shit got real. 538 00:41:39,385 --> 00:41:41,320 Let's hope you do better than them. 539 00:41:44,257 --> 00:41:47,493 Guan Yin, on S64, buncha your dead buddies on the grid. 540 00:41:48,494 --> 00:41:50,196 Check your tracker. 541 00:41:54,667 --> 00:41:55,933 Yeah. 542 00:41:55,935 --> 00:41:59,269 What does it say? 543 00:41:59,271 --> 00:42:02,207 About 20 clicks ahead, off-road. 544 00:42:03,543 --> 00:42:05,843 Good, proceed. 545 00:42:22,027 --> 00:42:23,695 Something big dead ahead. 546 00:42:39,477 --> 00:42:41,245 Jesus, it's a fortress. 547 00:42:42,546 --> 00:42:44,480 Guan Yin, you said this was a pickup. 548 00:42:44,482 --> 00:42:47,750 It is, but I didn't say it would be easy. 549 00:42:47,752 --> 00:42:49,818 Find the case at those coordinates. 550 00:42:49,820 --> 00:42:50,921 Stop at nothing. 551 00:43:09,339 --> 00:43:10,505 Owl are you there? 552 00:43:10,507 --> 00:43:11,572 We've got eyes on you. 553 00:43:11,574 --> 00:43:13,007 The area's crawling with Jacks, 554 00:43:13,009 --> 00:43:14,742 so you should holster your pistols. 555 00:43:14,744 --> 00:43:17,344 One shot, and they'll all be all over you. 556 00:43:17,346 --> 00:43:19,281 All be all, you get what I mean. 557 00:43:28,357 --> 00:43:29,123 Enter on the west side of the fence. 558 00:43:29,125 --> 00:43:30,659 There's no Jacks in sight. 559 00:43:37,966 --> 00:43:40,434 I'm gonna sweep around, see how many I can count. 560 00:43:44,840 --> 00:43:46,773 Hey, don't do anything stupid, okay? 561 00:43:46,775 --> 00:43:48,041 Me? 562 00:43:48,043 --> 00:43:49,708 Deke, if you can get through that fence, 563 00:43:49,710 --> 00:43:51,811 go left, less Jacks. 564 00:43:51,813 --> 00:43:53,412 Follow me. 565 00:43:58,719 --> 00:44:00,753 Okay, follow my voice. 566 00:44:00,755 --> 00:44:03,989 I'm gonna lead you to safety. 567 00:44:03,991 --> 00:44:05,891 Only one, a few turns up. 568 00:44:05,893 --> 00:44:07,893 Stop, move slowly and stay low. 569 00:44:07,895 --> 00:44:11,163 Don't make any sound, okay, look out. 570 00:44:11,165 --> 00:44:11,765 Now right. 571 00:44:13,100 --> 00:44:15,036 Pass the red car, up ahead. 572 00:44:15,970 --> 00:44:16,803 See him? 573 00:44:18,105 --> 00:44:18,972 Okay, keep going. 574 00:44:20,874 --> 00:44:21,708 Turn. 575 00:44:22,676 --> 00:44:24,475 Come on, guys. 576 00:44:29,583 --> 00:44:31,983 Okay, you're clear for a while now. 577 00:44:31,985 --> 00:44:32,819 Shit, sorry. 578 00:44:36,655 --> 00:44:38,488 This is it. 579 00:44:59,577 --> 00:45:01,211 Nice job, guys. 580 00:45:01,213 --> 00:45:02,179 Jesus. 581 00:45:02,181 --> 00:45:03,846 Now move fast, you won't have long. 582 00:45:03,848 --> 00:45:04,749 It's your party. 583 00:45:08,553 --> 00:45:10,722 When's the last time you guys even talked? 584 00:45:12,624 --> 00:45:13,258 Sort of, 585 00:45:14,559 --> 00:45:16,127 drops outta communication, eh? 586 00:45:18,830 --> 00:45:20,528 You deserve better, you know? 587 00:45:20,530 --> 00:45:21,565 Mm-hmm. 588 00:45:23,001 --> 00:45:23,835 It'll be okay. 589 00:45:27,571 --> 00:45:28,405 Good talk. 590 00:45:53,763 --> 00:45:55,765 Hey, stay calm, Guan Yin sent us. 591 00:45:57,500 --> 00:45:58,534 Where's your cargo? 592 00:46:07,276 --> 00:46:08,144 Give me the code. 593 00:46:10,012 --> 00:46:11,047 I didn't tell them. 594 00:46:12,114 --> 00:46:13,513 You think I'll tell you? 595 00:46:13,515 --> 00:46:14,547 We're you're only way outta here. 596 00:46:14,549 --> 00:46:15,515 What's the code? 597 00:46:15,517 --> 00:46:16,984 It's classified. 598 00:46:16,986 --> 00:46:18,185 Hey, if we're taking this thing across the border, 599 00:46:18,187 --> 00:46:20,254 we need to know what we're carrying. 600 00:46:20,256 --> 00:46:21,888 I'm sorry. 601 00:46:21,890 --> 00:46:22,956 No, you fucking think you're sorry. 602 00:46:22,958 --> 00:46:25,259 Give me the fucking code. 603 00:46:25,261 --> 00:46:27,162 Man, you don't need to die here. 604 00:46:30,899 --> 00:46:32,899 Three, zero, 605 00:46:32,901 --> 00:46:35,068 six, seven, 606 00:46:35,070 --> 00:46:36,171 six, one, 607 00:46:37,272 --> 00:46:38,106 five. 608 00:46:49,616 --> 00:46:51,049 What is it? 609 00:46:51,051 --> 00:46:52,551 I don't know, vials of something. 610 00:46:52,553 --> 00:46:53,819 What is this? 611 00:46:53,821 --> 00:46:56,156 A chemical compound, from the reactor site. 612 00:46:58,325 --> 00:46:59,324 It's a weapon? 613 00:46:59,326 --> 00:47:02,127 No, it's a cure. 614 00:47:02,129 --> 00:47:03,061 A cure? 615 00:47:03,063 --> 00:47:04,764 For the epidemic, the lung. 616 00:47:06,066 --> 00:47:08,733 We went to the source, looking for causes. 617 00:47:08,735 --> 00:47:09,969 We found a vaccine. 618 00:47:11,738 --> 00:47:14,605 It's made up of waste and mushrooms. 619 00:47:14,607 --> 00:47:17,274 Okay, so what's Lazlo want with this? 620 00:47:17,276 --> 00:47:19,679 It's a pretty significant bargaining chip. 621 00:47:21,180 --> 00:47:22,081 Bargaining chip? 622 00:47:23,249 --> 00:47:25,783 Do you know how many fucking people are dying for this? 623 00:47:25,785 --> 00:47:27,784 Holy shit, Eagle. 624 00:47:27,786 --> 00:47:29,253 How do you use this? 625 00:47:29,255 --> 00:47:32,624 It's a shot, diluted, direct to the lung. 626 00:47:34,093 --> 00:47:35,058 Now kill me. 627 00:47:35,060 --> 00:47:36,229 Please, kill me. 628 00:47:37,162 --> 00:47:38,297 Look, I'm already dead. 629 00:47:39,898 --> 00:47:41,631 If that doesn't make it back safe and intact, 630 00:47:41,633 --> 00:47:45,237 they're gonna kill you, and your families. 631 00:47:46,638 --> 00:47:48,604 Shit, Deke, Deke, 632 00:47:48,606 --> 00:47:49,272 Jacks incoming. 633 00:47:49,274 --> 00:47:50,608 We've gotta go now. 634 00:47:53,879 --> 00:47:54,777 Fuck, move. 635 00:47:54,779 --> 00:47:55,646 Let's go, now. 636 00:47:57,882 --> 00:47:59,282 I'm sorry. 637 00:48:07,324 --> 00:48:09,660 Where is it? 638 00:48:10,661 --> 00:48:11,695 Where is it? 639 00:48:23,907 --> 00:48:27,175 I'm gonna politely say move as fast as you can. 640 00:48:27,177 --> 00:48:28,209 What the fuck do we do? 641 00:48:28,211 --> 00:48:30,244 We can't give this to Lazlo. 642 00:48:30,246 --> 00:48:31,214 No shit. 643 00:48:34,317 --> 00:48:35,716 We gotta get this thing across the border. 644 00:48:35,718 --> 00:48:37,952 You need to move now, Jacks on your tail. 645 00:48:37,954 --> 00:48:39,987 They're on bikes and moving fast. 646 00:48:39,989 --> 00:48:40,824 Shit. 647 00:48:42,158 --> 00:48:44,626 If they're on bikes, they've got speed on us. 648 00:48:47,197 --> 00:48:48,264 Got another problem. 649 00:48:50,166 --> 00:48:51,365 North, Thorium cell's leaking, 650 00:48:51,367 --> 00:48:52,668 we might not make it home. 651 00:48:54,303 --> 00:48:55,735 Fucking thing. 652 00:48:55,737 --> 00:48:57,070 Try Spanner. 653 00:48:57,072 --> 00:48:58,373 Spanner, you there? 654 00:49:00,909 --> 00:49:02,409 Deke, how's the... 655 00:49:02,411 --> 00:49:04,311 Thorium cell's leaking, Jacks in pursuit. 656 00:49:04,313 --> 00:49:05,545 10-four, what's your 20? 657 00:49:05,547 --> 00:49:08,115 Closing in on the border, we're still north of the wall. 658 00:49:08,117 --> 00:49:09,216 Trying to get to Black Lake. 659 00:49:09,218 --> 00:49:10,052 Copy that. 660 00:49:12,019 --> 00:49:13,087 Heading for the grid. 661 00:49:14,289 --> 00:49:15,324 Spanner, Spanner. 662 00:49:16,325 --> 00:49:17,825 North, where the fuck are you? 663 00:49:19,227 --> 00:49:21,762 North, where do we get off, how close are they? 664 00:49:22,797 --> 00:49:25,366 North, North, where the fuck are they? 665 00:49:26,767 --> 00:49:31,070 Well lookee here, we found ourselves an Overwatch. 666 00:49:34,808 --> 00:49:35,642 All right. 667 00:49:37,345 --> 00:49:39,144 Bring them to the wall. 668 00:49:39,146 --> 00:49:40,379 Where are they? 669 00:49:40,381 --> 00:49:41,980 Dropped off, they mighta lost the drone. 670 00:49:41,982 --> 00:49:43,715 Just drive, our turn's soon. 671 00:49:43,717 --> 00:49:45,018 Deke, do you copy? 672 00:49:47,387 --> 00:49:49,322 Campbell, report your position. 673 00:49:54,793 --> 00:49:55,428 Fuck. 674 00:50:18,017 --> 00:50:19,516 Coming up fast. 675 00:50:28,427 --> 00:50:29,261 Shit. 676 00:50:37,402 --> 00:50:38,203 Shit. 677 00:50:49,447 --> 00:50:52,147 Jesse, that's the guy that took Jude. 678 00:50:52,149 --> 00:50:54,352 Shit, Deke, get on Suzie. 679 00:50:56,053 --> 00:50:59,488 Hang onto something. 680 00:51:15,539 --> 00:51:18,774 Bikes coming up, better get up top. 681 00:51:27,350 --> 00:51:28,315 Hurry up! 682 00:51:28,317 --> 00:51:29,151 No shit. 683 00:51:40,296 --> 00:51:41,863 All right, Suzie. 684 00:51:50,472 --> 00:51:53,141 Shit, it's jammed, I gotta reload. 685 00:52:03,518 --> 00:52:06,151 Deke, fucking shoot this fuck. 686 00:52:22,870 --> 00:52:24,269 Shit. 687 00:52:32,178 --> 00:52:33,612 This is our turn. 688 00:52:37,950 --> 00:52:40,885 They've got the case, but they've seen inside. 689 00:52:40,887 --> 00:52:43,954 They should be close to the border by now. 690 00:52:43,956 --> 00:52:44,891 They should be? 691 00:52:45,892 --> 00:52:47,927 You don't have eyes on them? 692 00:52:48,628 --> 00:52:51,329 I'm the only one fucking working here? 693 00:52:51,331 --> 00:52:53,331 I can't get anyone on radio. 694 00:52:53,333 --> 00:52:55,633 So they could be dead. 695 00:52:55,635 --> 00:52:58,970 They could be, but I think they are headed for Black Lake. 696 00:53:01,507 --> 00:53:02,341 New MO. 697 00:53:04,042 --> 00:53:05,408 We'll get them ourselves. 698 00:53:05,410 --> 00:53:07,043 Onto the grid? 699 00:53:07,045 --> 00:53:08,678 There's a reason we pay... 700 00:53:08,680 --> 00:53:10,647 This case is too valuable. 701 00:53:10,649 --> 00:53:11,648 If it doesn't get off the grid, 702 00:53:11,650 --> 00:53:14,052 getting paid is the least of our worries. 703 00:53:15,220 --> 00:53:17,687 I should have set the fucking tank. 704 00:53:17,689 --> 00:53:18,655 How far are we? 705 00:53:18,657 --> 00:53:19,955 Close, but what the fuck are we gonna do 706 00:53:19,957 --> 00:53:20,958 when we get there? 707 00:53:21,926 --> 00:53:23,160 They're coming in hot. 708 00:53:28,065 --> 00:53:28,899 Stand them up. 709 00:53:30,669 --> 00:53:31,502 Hey, hey. 710 00:53:34,438 --> 00:53:35,272 Relax. 711 00:53:37,274 --> 00:53:38,242 It's gonna be fine. 712 00:53:43,046 --> 00:53:46,315 You let them know not to come in too hot, Mama Bear. 713 00:53:46,317 --> 00:53:47,150 Tell him. 714 00:53:48,351 --> 00:53:50,051 Deke, Jesse. 715 00:53:50,053 --> 00:53:52,387 North, what the fuck, we're close to the border. 716 00:53:52,389 --> 00:53:53,556 The border's blocked. 717 00:53:55,058 --> 00:53:57,191 I have no idea what's behind you. 718 00:53:57,193 --> 00:53:58,595 They've got us at the border. 719 00:54:00,697 --> 00:54:02,031 Throw a flare up, Jesse. 720 00:54:24,386 --> 00:54:25,354 Hold your fire. 721 00:54:44,038 --> 00:54:45,371 Thought you boys were gonna put on 722 00:54:45,373 --> 00:54:46,707 a little show for us there. 723 00:54:48,075 --> 00:54:49,275 I don't have a Thorium cell for you. 724 00:54:49,277 --> 00:54:50,211 Why not? 725 00:54:51,078 --> 00:54:52,713 I lied, it wasn't the cargo. 726 00:54:55,048 --> 00:54:56,148 The ball's on you, kid. 727 00:54:56,150 --> 00:55:01,054 Look, just take my Thorium cell, keep the truck, 728 00:55:02,055 --> 00:55:03,756 and we'll slide on outta here with our Overwatch. 729 00:55:03,758 --> 00:55:06,524 Oh, you're gonna slide on outta here, huh? 730 00:55:06,526 --> 00:55:07,728 Just slide on out? 731 00:55:08,796 --> 00:55:10,997 Yeah, that sounds real nice. 732 00:55:14,801 --> 00:55:16,367 The only problem is we kinda got used 733 00:55:16,369 --> 00:55:18,038 to having them around, these two. 734 00:55:18,772 --> 00:55:20,738 They're like family to us. 735 00:55:20,740 --> 00:55:22,273 Am I right? 736 00:55:22,275 --> 00:55:23,207 Yeah. 737 00:55:23,209 --> 00:55:24,509 Fuck yeah. 738 00:55:34,253 --> 00:55:36,553 Why don't you just tell me what you got? 739 00:55:36,555 --> 00:55:38,155 Seems like it's the only bargaining chip 740 00:55:38,157 --> 00:55:39,058 you got at this point. 741 00:55:41,293 --> 00:55:42,994 We can't show you the cargo. 742 00:55:46,130 --> 00:55:47,165 Get out. 743 00:55:50,168 --> 00:55:52,270 Campbell brothers, please come in. 744 00:55:57,175 --> 00:55:57,977 Copy. 745 00:55:59,210 --> 00:56:02,080 Good, nice of you to copy. 746 00:56:03,848 --> 00:56:05,250 Have you crossed the border? 747 00:56:06,684 --> 00:56:09,685 Yeah, just did, headed for the south checkpoint. 748 00:56:09,687 --> 00:56:12,855 I was starting to get nervous, Deacon. 749 00:56:12,857 --> 00:56:14,459 You weren't gonna come home. 750 00:56:15,760 --> 00:56:19,829 I do crazy shit when I get nervous. 751 00:56:19,831 --> 00:56:22,032 Crazy, crazy shit. 752 00:56:23,100 --> 00:56:24,767 Yeah, well, we were chased. 753 00:56:24,769 --> 00:56:26,201 Had to deal with Jacks. 754 00:56:26,203 --> 00:56:31,141 Just tell me, was the pickup a success? 755 00:56:35,712 --> 00:56:37,144 Yep. 756 00:56:37,146 --> 00:56:37,814 Headed home now. 757 00:56:38,782 --> 00:56:41,415 Why don't you meet us at Black Lake? 758 00:56:41,417 --> 00:56:43,284 Let us off the grid. 759 00:56:43,286 --> 00:56:45,654 There's nothing for you at Black Lake. 760 00:56:45,656 --> 00:56:47,889 That wasn't a request, Deacon. 761 00:56:47,891 --> 00:56:49,091 We'll see you soon. 762 00:56:50,159 --> 00:56:51,193 Great work. 763 00:56:54,764 --> 00:56:55,598 I'm a prick. 764 00:56:57,533 --> 00:57:00,236 Prepare your team for Black Lake. 765 00:57:03,406 --> 00:57:04,239 Double time. 766 00:57:08,310 --> 00:57:10,176 Looks like you're gonna have to dump your cargo 767 00:57:10,178 --> 00:57:11,212 if you wanna make it. 768 00:57:15,918 --> 00:57:17,152 Jesse. 769 00:57:18,386 --> 00:57:19,919 I got this. 770 00:57:19,921 --> 00:57:21,556 I highly doubt that. 771 00:57:27,294 --> 00:57:28,828 Open it. 772 00:57:37,738 --> 00:57:39,237 What the fuck is that? 773 00:57:39,239 --> 00:57:41,440 They don't tell us, you know that. 774 00:57:41,442 --> 00:57:42,276 Bullshit. 775 00:57:44,511 --> 00:57:45,346 Careful. 776 00:57:47,514 --> 00:57:48,415 It's nothing, huh? 777 00:57:49,717 --> 00:57:51,683 We think it's a cure. 778 00:57:51,685 --> 00:57:52,553 A cure? 779 00:57:54,187 --> 00:57:55,787 Yeah, but we're not giving it back to the Consortium. 780 00:57:55,789 --> 00:57:58,255 Fucking right you're not going to. 781 00:57:58,257 --> 00:57:59,190 Bound these four up. 782 00:57:59,192 --> 00:58:00,959 Wait, you come with us. 783 00:58:00,961 --> 00:58:03,394 You'll have access to it too. 784 00:58:03,396 --> 00:58:05,296 I have all the access I need right here. 785 00:58:05,298 --> 00:58:07,266 Yeah, but you need a doctor. 786 00:58:08,267 --> 00:58:10,470 Someone's gotta dilute and inject that stuff. 787 00:58:11,871 --> 00:58:13,306 We got one at Black Lake. 788 00:58:15,541 --> 00:58:17,642 We'll get you off the grid. 789 00:58:17,644 --> 00:58:19,512 Come to Black Lake and fight with us. 790 00:58:20,947 --> 00:58:22,947 Come get your freedom. 791 00:58:32,424 --> 00:58:34,326 My daughter gets the cure first. 792 00:58:36,728 --> 00:58:37,562 Yeah. 793 00:58:38,463 --> 00:58:39,297 Of course. 794 00:58:54,012 --> 00:58:56,580 First time your big mouth's got us outta trouble. 795 00:58:58,883 --> 00:59:00,249 You okay? 796 00:59:00,251 --> 00:59:01,218 Yeah, you? 797 00:59:03,988 --> 00:59:04,622 Hey. 798 00:59:07,792 --> 00:59:10,025 Sure you know what you're doing? 799 00:59:10,027 --> 00:59:12,697 Don't worry, done more with less. 800 00:59:20,303 --> 00:59:20,937 Deke? 801 00:59:22,039 --> 00:59:23,604 I know, shouldn't be... 802 00:59:23,606 --> 00:59:24,240 It's not that. 803 00:59:28,311 --> 00:59:28,912 Listen, uh, 804 00:59:30,580 --> 00:59:32,379 what happened to Jude wasn't your fault. 805 00:59:32,381 --> 00:59:33,614 It was mine. 806 00:59:33,616 --> 00:59:34,816 No, Jesse. 807 00:59:34,818 --> 00:59:37,453 No, I shoulda been there. 808 00:59:40,489 --> 00:59:41,690 I knew she wasn't ready. 809 00:59:43,525 --> 00:59:45,627 We started something real good here, Deke. 810 00:59:47,329 --> 00:59:48,297 Let's go finish it. 811 00:59:57,338 --> 00:59:58,839 Come on, you fuckers. 812 00:59:58,841 --> 01:00:00,941 Satellites don't work on the grid. 813 01:00:00,943 --> 01:00:02,475 We're taking back channels. 814 01:00:02,477 --> 01:00:03,709 So everyone make sure you enter 815 01:00:03,711 --> 01:00:05,711 the coordinates before departure. 816 01:00:05,713 --> 01:00:08,314 Remember, there's no need to take anybody alive. 817 01:00:08,316 --> 01:00:11,084 Just get me that fucking case. 818 01:00:11,086 --> 01:00:12,754 Let's go, now! 819 01:00:17,425 --> 01:00:18,657 I don't see any Consortium cars. 820 01:00:18,659 --> 01:00:19,494 Let me look. 821 01:00:20,495 --> 01:00:22,930 They're not there now, but they will be soon. 822 01:00:27,769 --> 01:00:28,602 Let's go. 823 01:00:30,004 --> 01:00:31,005 Come and get them. 824 01:00:32,472 --> 01:00:33,738 There you go. 825 01:00:50,623 --> 01:00:51,423 Shit. 826 01:00:52,625 --> 01:00:53,657 Eagle. 827 01:00:53,659 --> 01:00:55,126 Deke, what the hell's going on? 828 01:00:55,128 --> 01:00:56,428 I'll tell you inside. 829 01:01:19,551 --> 01:01:22,887 It's okay, you're gonna be fine, okay? 830 01:01:25,523 --> 01:01:26,622 Is it a cure? 831 01:01:26,624 --> 01:01:28,124 We'll see, I guess. 832 01:01:28,126 --> 01:01:30,493 It's a mycelium compound? 833 01:01:30,495 --> 01:01:31,460 That's what he said. 834 01:01:31,462 --> 01:01:32,297 Mushrooms. 835 01:01:33,398 --> 01:01:35,164 Okay, let's give it a shot. 836 01:01:35,166 --> 01:01:36,866 Did they say how to administer it? 837 01:01:36,868 --> 01:01:38,703 Diluted, straight shot to the lung. 838 01:01:40,604 --> 01:01:41,873 I don't wanna kill her. 839 01:01:42,874 --> 01:01:44,173 What did you say? 840 01:01:48,112 --> 01:01:48,912 Test it on me. 841 01:01:51,014 --> 01:01:51,815 Yeah. 842 01:01:52,883 --> 01:01:53,917 Test it on him first. 843 01:01:56,520 --> 01:01:57,521 Okay. 844 01:02:07,496 --> 01:02:08,629 It's funny, you always had 845 01:02:08,631 --> 01:02:10,433 such a bleak view of the future. 846 01:02:11,168 --> 01:02:13,434 And here you are fighting to save it. 847 01:02:13,436 --> 01:02:14,137 Yeah, well, 848 01:02:16,472 --> 01:02:18,007 sure hope that cure's for real. 849 01:02:19,475 --> 01:02:22,377 And I didn't always have a bleak view of the future. 850 01:02:23,579 --> 01:02:26,479 I just didn't wanna bring any more life into it. 851 01:02:26,481 --> 01:02:29,183 Doesn't mean the ones here aren't worth saving. 852 01:02:29,185 --> 01:02:30,483 I'm sorry, I didn't mean to... 853 01:02:30,485 --> 01:02:31,120 No. 854 01:02:32,121 --> 01:02:35,057 I begged you to get off the grid and leave this. 855 01:02:36,725 --> 01:02:38,992 Without you, we wouldn't have survived. 856 01:02:38,994 --> 01:02:41,828 No, you fucking wouldn't have. 857 01:02:49,470 --> 01:02:51,671 Hope I'm not interrupting anything. 858 01:02:51,673 --> 01:02:53,540 Lazlo and his goons are one mile away. 859 01:02:55,911 --> 01:02:57,509 Deke, how's it going in there? 860 01:02:57,511 --> 01:02:59,611 Good, just getting set up. 861 01:02:59,613 --> 01:03:01,914 Span, how's it coming? 862 01:03:01,916 --> 01:03:02,750 Ahh. 863 01:03:05,986 --> 01:03:07,187 We need more time. 864 01:03:08,889 --> 01:03:10,557 Deke, are you sure? 865 01:03:12,026 --> 01:03:12,860 Yeah. 866 01:03:19,499 --> 01:03:20,533 Ready? 867 01:03:22,535 --> 01:03:23,170 Mmm-hmm. 868 01:03:31,778 --> 01:03:33,844 What am I supposed to feel? 869 01:03:33,846 --> 01:03:35,548 Hopefully nothing right now. 870 01:03:37,050 --> 01:03:37,850 Can I sit up? 871 01:03:39,551 --> 01:03:40,452 Slowly, sure. 872 01:03:44,891 --> 01:03:46,591 Well at least it didn't kill me. 873 01:03:48,660 --> 01:03:53,665 Come here, sweetheart. 874 01:03:56,568 --> 01:03:57,267 How's it going out there? 875 01:03:57,269 --> 01:03:59,002 In formation. 876 01:03:59,004 --> 01:04:00,772 The charge is set around the perimeter. 877 01:04:02,607 --> 01:04:03,807 Don't worry about Jesse. 878 01:04:03,809 --> 01:04:05,241 He's the best driver I know, 879 01:04:05,243 --> 01:04:07,980 so as long as the car doesn't blow up, he'll be fine. 880 01:04:09,081 --> 01:04:10,313 What are you talking about, Spanner? 881 01:04:10,315 --> 01:04:11,814 Where's Jesse? 882 01:04:13,818 --> 01:04:15,251 Jesse, what are you doing? 883 01:04:15,253 --> 01:04:17,521 Spanner says the Thorium cell's unstable. 884 01:04:18,823 --> 01:04:20,589 Protect the cure, Deke. 885 01:04:20,591 --> 01:04:22,093 I'll try to buy you some time. 886 01:04:37,308 --> 01:04:38,608 Incoming. 887 01:04:39,776 --> 01:04:41,243 Prepare for the attack on my mark. 888 01:04:41,245 --> 01:04:42,877 There's a chance they're not as stupid as I thought. 889 01:04:42,879 --> 01:04:43,713 Stay vigilant. 890 01:05:02,831 --> 01:05:03,732 Here we go. 891 01:05:07,636 --> 01:05:08,271 What the fuck? 892 01:05:16,912 --> 01:05:17,545 Hi. 893 01:05:19,748 --> 01:05:21,216 Can I speak to Deacon please? 894 01:05:23,651 --> 01:05:24,685 He's indisposed. 895 01:05:26,687 --> 01:05:28,355 Listen to me, fuckstick, you're all gonna be 896 01:05:28,357 --> 01:05:31,692 very indisposed if you blow this, do you understand, Jesse? 897 01:05:34,028 --> 01:05:36,264 Do you understand, copy? 898 01:05:40,201 --> 01:05:41,803 I'm sorry, you're breaking up. 899 01:05:47,942 --> 01:05:50,078 Jesus Christ, where the fuck is he going? 900 01:05:51,312 --> 01:05:52,146 Fuck. 901 01:05:53,314 --> 01:05:54,148 Get him. 902 01:05:55,682 --> 01:05:56,614 Go. 903 01:05:56,616 --> 01:05:59,050 Deacon is MIA, I repeat, he's MI, fucking A. 904 01:05:59,052 --> 01:06:02,421 Take down Black Lake, kill them all. 905 01:06:56,474 --> 01:06:58,141 Okay. 906 01:07:02,746 --> 01:07:04,115 What are you up to? 907 01:07:06,184 --> 01:07:08,085 Come on, come get me. 908 01:07:20,430 --> 01:07:21,863 You wanna play games? 909 01:07:21,865 --> 01:07:24,034 Jesse, let's play fucking games. 910 01:07:26,904 --> 01:07:29,204 Fuck. 911 01:07:44,954 --> 01:07:46,820 He's turning around. 912 01:07:46,822 --> 01:07:49,158 Fuck, come on, you piece of shit, keep going. 913 01:07:51,427 --> 01:07:52,792 Fire. 914 01:08:24,792 --> 01:08:25,826 May I? 915 01:08:27,529 --> 01:08:30,231 You want something done right. 916 01:08:57,290 --> 01:08:58,124 Ooh. 917 01:09:13,573 --> 01:09:14,873 We all need to move. 918 01:09:15,974 --> 01:09:16,808 Campbell, 919 01:09:18,578 --> 01:09:19,811 you alive? 920 01:09:21,013 --> 01:09:22,914 Where are you, Jesse? 921 01:09:38,062 --> 01:09:40,231 I'm getting my daughter. 922 01:09:55,879 --> 01:09:56,514 Kurtis? 923 01:10:01,951 --> 01:10:02,986 Deke. 924 01:10:13,897 --> 01:10:14,998 Daddy's dying. 925 01:10:18,301 --> 01:10:20,437 Shoot me, I shoot her. 926 01:10:23,939 --> 01:10:24,973 Where is it? 927 01:10:34,149 --> 01:10:35,351 Give me the case. 928 01:10:36,251 --> 01:10:37,052 I'll leave. 929 01:10:37,953 --> 01:10:39,355 No one else has to die. 930 01:10:40,422 --> 01:10:41,990 Tell that to your friends. 931 01:10:44,126 --> 01:10:45,625 The case. 932 01:11:21,562 --> 01:11:22,396 I found you. 933 01:11:24,398 --> 01:11:27,599 Look at you, you dumb sack of shit. 934 01:11:27,601 --> 01:11:29,136 This was so unnecessary. 935 01:11:30,137 --> 01:11:32,036 Now I gotta kill your brother. 936 01:11:32,038 --> 01:11:34,541 And believe me, he's gonna fucking suffer. 937 01:11:37,611 --> 01:11:39,011 We're all suffering. 938 01:11:43,015 --> 01:11:44,451 No one more than you. 939 01:11:52,091 --> 01:11:54,093 Behind you, asshole. 940 01:12:27,124 --> 01:12:30,093 You wasted all three. 941 01:12:31,696 --> 01:12:32,329 Only two. 942 01:12:33,465 --> 01:12:35,232 The last one's in safe hands. 61915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.