Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,553 --> 00:00:24,011
''Nueve muertos''
2
00:02:31,317 --> 00:02:32,807
Carajo.
3
00:02:32,886 --> 00:02:33,853
HoIa, SuIIy.
4
00:02:33,920 --> 00:02:36,480
Beb�, s�Io necesito
descansar un segundo.
5
00:02:36,556 --> 00:02:38,786
�Por eso no puedes trabajar ahora?
6
00:02:39,826 --> 00:02:42,727
Te pago para que baiIes,
7
00:02:42,795 --> 00:02:44,990
no para que te sientes a beber.
8
00:02:45,064 --> 00:02:48,397
Ahora, �ve a trabajar!
9
00:02:48,468 --> 00:02:51,062
Puedes ser un verdadero pendejo
cuando quieres.
10
00:02:54,707 --> 00:02:56,106
Perra idiota.
11
00:03:00,113 --> 00:03:02,308
Cierra con candado
cuando te vayas.
12
00:03:02,382 --> 00:03:04,316
Voy a saIir.
13
00:03:14,561 --> 00:03:15,550
�Oye, t�!
14
00:03:16,696 --> 00:03:17,754
�Su�Itame!
15
00:03:17,830 --> 00:03:20,060
�Qu�tame Ias manos de encima!
16
00:03:39,452 --> 00:03:42,387
Y Ios ganaron por 65 puntos
eI a�o pasado.
17
00:03:42,455 --> 00:03:43,615
Ni siquiera era un juego de f�tboI.
18
00:03:43,690 --> 00:03:44,714
S�Io IIegas a ese puntaje en b�squetboI.
19
00:03:44,791 --> 00:03:48,022
Pudo haber dicho USC
o cuaIquier otra cosa.
20
00:03:48,094 --> 00:03:51,154
Ahora se va con Ios Aztecas.
21
00:03:51,231 --> 00:03:52,596
Ay, amigo,
22
00:03:52,665 --> 00:03:55,930
ojaI� hubiera dejado de tomar
hace diez a�os.
23
00:04:20,693 --> 00:04:22,058
Ahora pasamos a una historia
24
00:04:22,128 --> 00:04:24,187
que hemos seguido ya por varios d�as.
25
00:04:24,264 --> 00:04:26,425
La zona metropolitana de Los �ngeles
26
00:04:26,499 --> 00:04:29,332
ha sufrido una ola de secuestros
27
00:04:29,402 --> 00:04:32,997
y cuatro v�ctimas han desaparecido
ya en ataques independientes
28
00:04:33,072 --> 00:04:35,540
perpetrados posiblemente por el mismo
individuo enmascarado.
29
00:04:35,608 --> 00:04:38,634
Una fuente dentro del LAPD
se niega a revelar
30
00:04:38,711 --> 00:04:41,874
si hay una conexi�n
entre las v�ctimas secuestradas.
31
00:04:41,948 --> 00:04:43,176
D�me Ia cuenta.
32
00:04:43,249 --> 00:04:46,685
Un detective de la divisi�n
del oeste de Los �ngeles
33
00:04:46,753 --> 00:04:49,415
tambi�n cay� en las manos
de este criminal enmascarado.
34
00:05:29,095 --> 00:05:31,290
SaI deI carro.
35
00:05:33,633 --> 00:05:34,622
Qu� Iindo.
36
00:05:52,218 --> 00:05:54,584
Lo siento, muchachos,
tengo que irme.
37
00:05:54,654 --> 00:05:55,780
Tengo una audici�n por Ia ma�ana.
38
00:05:55,855 --> 00:05:57,755
Vi tu comerciaI eI otro d�a
39
00:05:57,824 --> 00:06:00,691
y era maI�simo, pendejo.
40
00:06:23,383 --> 00:06:24,577
HoIa, hab�a KeIIey.
41
00:06:24,650 --> 00:06:26,174
No, no s� m�s que Ios poIic�as.
42
00:06:26,252 --> 00:06:27,344
Secuestraron a Jackson
43
00:06:27,420 --> 00:06:30,719
y creen que est� reIacionado con un cura
aI que secuestraron eI jueves en eI vaIIe;
44
00:06:30,790 --> 00:06:32,724
y hoy por Ia ma�ana me entregaron
un informe en Ia oficina
45
00:06:32,792 --> 00:06:34,089
sobre un secuestro en Barstow
46
00:06:34,160 --> 00:06:35,991
y tambi�n dicen que es eI tipo
que secuestr� a Jackson.
47
00:06:36,062 --> 00:06:38,496
No s�, supongo
que debemos detener
48
00:06:38,564 --> 00:06:40,031
a cuaIquier Chevy MaIibu verde
deI estado
49
00:06:40,099 --> 00:06:41,828
y ver si Jackson est� encerrado
en eI ba�I.
50
00:06:41,901 --> 00:06:44,699
Ya s� que no es pr�ctico,
pero tenemos que hacer aIgo.
51
00:06:44,771 --> 00:06:47,569
�Qui�n sabe qui�n ser� eI pr�ximo
en su Iista de mierda?
52
00:07:41,461 --> 00:07:42,553
No.
53
00:07:42,628 --> 00:07:44,425
No, no.
54
00:07:54,640 --> 00:07:57,074
Est�s muerto.
55
00:08:12,725 --> 00:08:14,454
�Tienes idea de qui�n soy,
hijo de perra?
56
00:08:14,527 --> 00:08:17,553
Te metiste con Ia mujer equivocada,
�me o�ste?
57
00:08:21,701 --> 00:08:23,464
Muchas gracias.
58
00:08:29,509 --> 00:08:30,737
Santo Dios.
59
00:08:57,970 --> 00:08:59,995
Jam�s te saIdr�s con Ia tuya.
60
00:09:02,808 --> 00:09:04,503
D�jame saIir o eres hombre muerto.
61
00:09:06,178 --> 00:09:08,510
Voy a saIir de aqu�
y te destrozar� Ia cabeza.
62
00:09:09,882 --> 00:09:12,817
Y te meter� esa pistoIa
por eI cuIo.
63
00:09:14,320 --> 00:09:17,915
Los traje a Ios nueve aqu�
por una raz�n.
64
00:09:17,990 --> 00:09:22,791
Sobrevivir�n si descubren esa raz�n.
65
00:09:24,830 --> 00:09:28,926
Los dejar� soIos para que habIen,
66
00:09:29,001 --> 00:09:32,095
pero voIver� cada diez minutos
para matar a uno de ustedes
67
00:09:32,171 --> 00:09:37,871
hasta que Ia averig�en
o hasta que est�n todos muertos.
68
00:09:37,944 --> 00:09:40,708
Si Iogran averiguarIa,
69
00:09:40,780 --> 00:09:42,907
Iiberar� a Ios sobrevivientes,
70
00:09:42,982 --> 00:09:45,143
Ie avisar� a Ia poIic�a
d�nde se encuentran
71
00:09:45,217 --> 00:09:48,846
y confesar� todos Ios cr�menes
que cometa aqu� hoy.
72
00:09:51,824 --> 00:09:53,223
Espera.
No entiendo.
73
00:09:53,292 --> 00:09:54,987
Yo no hice nada.
74
00:10:06,105 --> 00:10:08,573
Tienen diez minutos.
75
00:10:46,412 --> 00:10:49,040
No s� qui�nes son ustedes, pero
m�s vaIe que aIguien empiece a habIar
76
00:10:49,115 --> 00:10:51,413
porque no morir� aqu� hoy.
77
00:10:51,484 --> 00:10:53,384
Ese tipo est� mintiendo.
78
00:10:53,452 --> 00:10:54,749
�Qu� te hace decir eso?
79
00:10:55,755 --> 00:10:58,724
Lo s�.
Nadie hace estas cosas.
80
00:10:59,992 --> 00:11:02,586
Dios te saIve, Mar�a,
IIena eres de gracia.
81
00:11:02,662 --> 00:11:07,629
EI Se�or est�...
82
00:11:07,700 --> 00:11:08,860
�Carajo!
83
00:11:08,934 --> 00:11:10,959
�Qu� sigue?
84
00:11:11,037 --> 00:11:13,267
AIguno de ustedes tiene que saber aIgo.
85
00:11:13,339 --> 00:11:14,636
�Qu� hicieron?
86
00:11:16,008 --> 00:11:17,498
No me mires a m�, perra.
87
00:11:17,576 --> 00:11:19,066
Aqu� hay otras ocho personas.
88
00:11:30,523 --> 00:11:35,460
�A aIguien se Ie ocurre una raz�n
para estar aqu�?
89
00:11:35,528 --> 00:11:37,052
Nos va a matar.
90
00:11:37,129 --> 00:11:38,960
Tiene que haber aIgo.
91
00:11:39,031 --> 00:11:41,090
Bueno, ser� eI primero en admitir
92
00:11:41,167 --> 00:11:43,226
que no soy un angeIito,
93
00:11:43,302 --> 00:11:46,271
pero no s� qui�n es ese tipo
o por qu� estoy aqu�.
94
00:11:46,338 --> 00:11:47,669
Yo ser� eI �Itimo en admitir nada.
95
00:11:47,740 --> 00:11:48,798
AI diabIo con ese tipo.
96
00:11:48,874 --> 00:11:50,171
Es un pendejo
97
00:11:50,242 --> 00:11:51,675
y apuesto a que es poIic�a.
98
00:11:51,744 --> 00:11:52,802
�Qu�?
99
00:11:52,878 --> 00:11:53,845
Est�s Ioco.
100
00:11:53,913 --> 00:11:58,577
Un cerdo pendejo pone a una sarta
de criminaIes en una saIa, �okay?
101
00:11:58,651 --> 00:12:03,520
Nos asusta haci�ndonos pensar
en todas Ias cosas maIas que hicimos
102
00:12:03,589 --> 00:12:05,113
y Ios poIic�as Ias escuchan
y nos atrapan.
103
00:12:05,191 --> 00:12:06,249
No dir� un carajo.
104
00:12:06,325 --> 00:12:09,783
Esto no es una trampa
de Ia poIic�a.
105
00:12:09,862 --> 00:12:15,562
Un amigo m�o se peIe� con una tipo
en un bar hace un par de a�os.
106
00:12:15,634 --> 00:12:17,829
EI tipo resuIt� ser poIic�a.
107
00:12:17,903 --> 00:12:20,770
Unas horas despu�s estaba
en un cuarto como �ste.
108
00:12:20,840 --> 00:12:24,674
Le dieron duro por todos Iados.
109
00:12:25,144 --> 00:12:27,578
EI tipo jam�s voIvi�
a caminar como antes.
110
00:12:27,646 --> 00:12:29,204
�No es Ia poIic�a!
111
00:12:29,281 --> 00:12:31,306
�C�mo puedes estar tan seguro?
112
00:12:31,383 --> 00:12:33,749
Porque soy un maIdito genio, �okay?
113
00:12:33,819 --> 00:12:35,184
Todo es posibIe.
114
00:12:35,254 --> 00:12:38,985
Un cIiente m�o amenaz� con matarme
hace un par de semanas
115
00:12:39,058 --> 00:12:40,821
cuando Ie quit� su estacionamiento.
116
00:12:43,763 --> 00:12:45,321
Luego choc� contra un edificio.
117
00:12:47,233 --> 00:12:49,724
Quiz� todo esto es s�Io un error.
118
00:12:49,802 --> 00:12:52,965
�Qu�, crees que nos secuestr�
a Ios nueve por error?
119
00:12:53,038 --> 00:12:54,300
Es obvio que est� Ioco,
120
00:12:54,373 --> 00:12:56,864
as� que podemos sacar ventaja de eso.
121
00:12:56,942 --> 00:12:59,001
�Qu� crimen tan horribIe
pudimos haber cometido
122
00:12:59,078 --> 00:13:02,741
para que nos mate a Ios nueve?
123
00:13:09,722 --> 00:13:11,053
Lo siento, Padre.
124
00:13:11,123 --> 00:13:15,389
pero Io peor que una persona
Ie puede hacer a otra
125
00:13:15,461 --> 00:13:18,453
es abusar de un ni�o.
126
00:13:19,532 --> 00:13:20,863
Nunca.
127
00:13:20,933 --> 00:13:22,560
Jam�s har�a aIgo as�.
128
00:13:25,171 --> 00:13:26,798
Yo s�.
129
00:13:28,574 --> 00:13:30,701
�A ni�os o ni�as?
130
00:13:30,776 --> 00:13:33,210
�Te importa?
131
00:13:33,279 --> 00:13:35,747
No, no.
132
00:13:35,815 --> 00:13:37,180
A m� tampoco.
133
00:13:38,450 --> 00:13:39,474
�Degenerado hijo de perra!
134
00:13:39,552 --> 00:13:42,214
Si me dejan en un cuarto soIo contigo
sin ventanas ni puertas,
135
00:13:42,288 --> 00:13:44,256
desear�s no haber nacido.
136
00:13:44,323 --> 00:13:49,317
Cari�o, estamos en un cuarto
sin puertas ni ventanas
137
00:13:49,395 --> 00:13:52,228
y Io �nico que har�s es tratar
de sobrevivir,
138
00:13:52,298 --> 00:13:53,356
iguaI que yo.
139
00:13:53,432 --> 00:13:54,899
Quiz� mereces morir.
140
00:13:54,967 --> 00:13:58,733
Quiz� estoy aqu� por Io que hice,
141
00:13:58,804 --> 00:14:01,796
pero ustedes dos
142
00:14:01,874 --> 00:14:03,739
y todos ustedes...
143
00:14:05,878 --> 00:14:09,939
�Qu� han hecho todos ustedes
para merecer Ia pena de muerte?
144
00:14:17,923 --> 00:14:19,413
Me IIamo Eddie Vigoda.
145
00:14:19,491 --> 00:14:21,584
HoIa, Eddie.
146
00:14:25,598 --> 00:14:27,566
Quiz� esto ayude a aIguien.
147
00:14:27,633 --> 00:14:29,066
No, Eddie.
148
00:14:29,134 --> 00:14:31,193
No, no ayuda.
149
00:14:58,030 --> 00:15:00,498
Soy Dean Jackson.
150
00:15:01,967 --> 00:15:02,991
Soy KeIIey Murphy.
151
00:15:03,068 --> 00:15:06,595
Soy asistente del fiscal de distrito
del condado de Los �ngeles.
152
00:15:08,040 --> 00:15:09,974
�Se te ocurre a aIguien
a quien hayas encarceIado
153
00:15:10,042 --> 00:15:12,806
y que quiera vengarse
como un asesino demente
154
00:15:12,878 --> 00:15:15,574
o un psic�pata que se haya fugado?
155
00:15:15,648 --> 00:15:16,979
EIige t�.
156
00:15:17,049 --> 00:15:18,778
Me he ganado varios enemigos,
157
00:15:18,851 --> 00:15:20,580
pero hay gente que supervisa
a Ios que saIen bajo fianza
158
00:15:20,653 --> 00:15:22,348
que quieran venir tras de m�.
159
00:15:22,421 --> 00:15:23,979
Nadie me avis� de nada.
160
00:15:25,958 --> 00:15:28,051
Jackson, �quieres agregar aIgo?
161
00:15:32,131 --> 00:15:34,031
Yo te conozco a ti.
162
00:15:34,099 --> 00:15:36,659
Eso dices t�.
163
00:15:36,735 --> 00:15:40,364
Hicimos negocios juntos hace a�os.
164
00:15:40,439 --> 00:15:44,068
Supongo que no fue gran cosa para ti,
pero para m� s� Io fue.
165
00:15:44,143 --> 00:15:47,340
Me IIamo Christian CoIIinsworth.
166
00:15:47,413 --> 00:15:48,744
�C�mo te ganas Ia vida?
167
00:15:48,814 --> 00:15:51,214
SuIIy est� con Ia mafia.
168
00:15:52,885 --> 00:15:55,183
No me sorprende
que no me recuerdes.
169
00:15:55,254 --> 00:15:56,243
Ha pasado mucho tiempo.
170
00:15:56,322 --> 00:15:57,846
�C�mo te IIamas t�?
171
00:15:57,923 --> 00:16:01,290
SuIIy Fenton de Vegas.
172
00:16:01,360 --> 00:16:03,692
�Qu� cIase de negocio
hicieron juntos?
173
00:16:03,762 --> 00:16:05,992
Preg�ntaIe aI muchacho.
Yo qu� s�.
174
00:16:08,033 --> 00:16:11,059
Me ofrecieron un negocio,
speed de gran caIidad.
175
00:16:12,438 --> 00:16:15,066
Me faItaban $5,0 para comprarIa,
as� que IIam� a SuIIy.
176
00:16:15,140 --> 00:16:17,199
O� que prestaba dinero
para comprar drogas
177
00:16:17,276 --> 00:16:18,709
a cambio de parte deI producto
y Ias ganancias.
178
00:16:18,777 --> 00:16:22,645
Supongo que me interes� eI trato,
especiaImente si era para eso.
179
00:16:22,715 --> 00:16:25,183
�Y qu� pas�?
180
00:16:25,250 --> 00:16:27,480
Le vend� todo a un par de tipos
181
00:16:27,553 --> 00:16:30,613
que resuItaron ser poIic�as encubiertos
182
00:16:30,689 --> 00:16:32,554
y me metieron preso por tres a�os.
183
00:16:32,624 --> 00:16:34,216
Pero iguaI me pagaste, �verdad?
184
00:16:34,293 --> 00:16:36,261
S�, s�.
185
00:16:36,328 --> 00:16:38,660
Todos saben Io que Ie pasa a Ios que
no Ie pagan a SuIIy Fenton.
186
00:16:38,731 --> 00:16:40,164
No soy est�pido.
187
00:16:40,232 --> 00:16:41,859
�Est�s seguro?
188
00:16:41,934 --> 00:16:45,927
No ten�a nada cuando entr� a prisi�n
189
00:16:46,005 --> 00:16:47,165
y menos cuando saI�,
190
00:16:47,239 --> 00:16:50,265
pero consegu� Io que necesitaba
191
00:16:50,342 --> 00:16:52,242
apenas saI�, en mayo.
192
00:16:52,311 --> 00:16:55,280
Te pagu� aI finaI deI mes.
193
00:16:55,347 --> 00:16:57,315
Ahora soy actor
y barman en HoIIywood.
194
00:16:57,383 --> 00:16:59,180
Me aIegro por ti.
195
00:17:01,387 --> 00:17:03,480
Me perder� mi audici�n
para una sitcom.
196
00:17:03,555 --> 00:17:05,318
�Tu audici�n?
197
00:17:05,391 --> 00:17:06,722
�D�nde diabIos crees que est�s?
198
00:17:06,792 --> 00:17:09,317
CieIos, deja aI muchacho tranquiIo.
199
00:17:09,395 --> 00:17:10,384
Todos estamos asustados.
200
00:17:10,462 --> 00:17:11,793
Hace Io mejor que puede.
201
00:17:13,732 --> 00:17:17,828
Oigan, �es Sully el �nico
que no es de Los �ngeles?
202
00:17:19,705 --> 00:17:21,400
He viajado por todas partes,
203
00:17:21,473 --> 00:17:23,805
incIuyendo Los �ngeIes.
204
00:17:23,876 --> 00:17:25,867
Varias prisiones.
205
00:17:28,180 --> 00:17:29,442
Soy eI padre MichaeI Francis.
206
00:17:29,515 --> 00:17:34,248
Tengo una parroquia cat�Iica
en eI VaIIe de San Fernando.
207
00:17:34,319 --> 00:17:36,844
Eddie, �de d�nde eres t�?
208
00:17:38,257 --> 00:17:39,952
Barstow.
209
00:17:40,025 --> 00:17:42,789
Se oIvidan de m�.
210
00:17:42,861 --> 00:17:44,294
Dijiste que no ibas a habIar.
211
00:17:44,363 --> 00:17:45,921
Me imagin� que eras de Los �ngeIes
212
00:17:45,998 --> 00:17:49,297
ya que Ia ciudad est� repIeta
de maricones.
213
00:17:49,368 --> 00:17:51,893
Veamos qui�n es maric�n.
214
00:17:54,540 --> 00:17:56,201
DiscuIpen.
215
00:17:56,275 --> 00:17:57,469
DiscuIpen,
216
00:17:57,543 --> 00:18:02,879
a nadie Ie da m�s gusto que a m�
verIos peIear,
217
00:18:02,948 --> 00:18:05,644
pero creo que nos oIvidamos de aIguien.
218
00:18:07,286 --> 00:18:09,846
�Hab�a ingI�s?
219
00:18:10,289 --> 00:18:11,278
�IngI�s?
220
00:18:11,356 --> 00:18:13,551
Di aIgo.
221
00:18:13,625 --> 00:18:15,354
S� que nos entiendes.
222
00:18:22,201 --> 00:18:24,965
�AIguien conoce ese idioma?
�Saben qu� es?
223
00:18:25,037 --> 00:18:27,028
- Creo que es chino.
- �C�mo diabIos Io sabes?
224
00:18:27,106 --> 00:18:28,505
Viejas peI�cuIas de kung fu.
225
00:18:28,574 --> 00:18:30,872
Lo que sea, es un fastidio.
226
00:18:30,943 --> 00:18:32,274
Espero que Ia maten a eIIa primero.
227
00:18:36,882 --> 00:18:37,849
�Negro!
228
00:18:42,488 --> 00:18:44,922
La se�ora hab�a ingI�s.
229
00:18:44,990 --> 00:18:46,150
S�, es graciosa.
230
00:18:47,326 --> 00:18:51,262
Veamos qui�n vive
y qui�n muere primero.
231
00:19:03,275 --> 00:19:07,211
Esto hueIe a trampa de Ia poIic�a.
232
00:19:07,279 --> 00:19:09,270
- CieIos.
- Te Io dije.
233
00:19:09,348 --> 00:19:10,645
CieIos, por �Itima vez.
234
00:19:10,716 --> 00:19:12,877
Esto no tiene nada que ver
con Ia poIic�a.
235
00:19:12,951 --> 00:19:13,918
�C�mo puedes estar tan seguro?
236
00:19:13,986 --> 00:19:15,317
�Porque soy poIic�a!
237
00:19:15,387 --> 00:19:17,651
Lo sab�a.
Lo sab�a.
238
00:19:17,723 --> 00:19:20,954
Pens� que si se Ios dec�a
no dir�an nada, pendejos,
239
00:19:21,026 --> 00:19:22,288
sabiendo que era de Ios buenos.
240
00:19:22,361 --> 00:19:24,454
- �De Ios buenos?
- S�.
241
00:19:24,530 --> 00:19:25,963
- �Eres uno de Ios buenos?
- S�.
242
00:19:26,031 --> 00:19:29,228
En mi barrio, Ios poIic�as
no eran Ios buenos.
243
00:19:30,969 --> 00:19:32,402
No soy un pendejo.
244
00:19:37,609 --> 00:19:42,546
Les apuesto que cuando
nuestro amigo enmascarado vueIva,
245
00:19:42,614 --> 00:19:44,445
se IIevar� a uno de nosotros afuera,
246
00:19:44,516 --> 00:19:49,419
disparar� su pistoIa aI aire y todos
pensaremos que est� muerto.
247
00:19:49,488 --> 00:19:50,955
S�, eso es Io que har�.
248
00:19:51,023 --> 00:19:53,116
Nos har� sudar.
Eso es Io que har�.
249
00:19:53,192 --> 00:19:55,251
- �Eso crees?
- CIaro que eso har�.
250
00:19:55,327 --> 00:19:58,125
- �En serio?
- Vamos, muchachos.
251
00:19:58,197 --> 00:19:59,459
Podemos hacer esto.
252
00:19:59,531 --> 00:20:00,498
S�.
253
00:20:00,566 --> 00:20:03,660
Si �I sabe por qu� estamos aqu�,
nosotros podemos averiguarIo.
254
00:20:03,735 --> 00:20:05,396
�Sabes qu�?
255
00:20:05,470 --> 00:20:09,634
Me agrada tu optimismo,
256
00:20:09,708 --> 00:20:11,335
pero si este cerdo se equivoca,
257
00:20:11,410 --> 00:20:14,402
me IIamo Coogan
258
00:20:14,479 --> 00:20:18,074
y debo decirIes eI gusto que me dio
259
00:20:18,150 --> 00:20:22,587
pasar Ios �Itimos diez minutos
de mi vida con ustedes.
260
00:20:22,654 --> 00:20:24,451
Todav�a no nos dijiste
c�mo te IIamas.
261
00:20:24,523 --> 00:20:26,184
�No?
262
00:20:26,892 --> 00:20:28,416
La Sra. Chink Io dijo cIaramente.
263
00:20:28,493 --> 00:20:32,486
Es Io que t� y Ios dem�s piensan:
negro.
264
00:20:32,564 --> 00:20:33,656
�Est� bien?
265
00:20:33,732 --> 00:20:35,996
�Se escribe con una ''G'' o con dos?
266
00:20:36,068 --> 00:20:38,434
Ah, eso...
267
00:20:39,705 --> 00:20:41,696
Con dos.
268
00:20:41,773 --> 00:20:44,003
�Creen que es gracioso?
269
00:20:44,076 --> 00:20:45,373
No es gracioso.
270
00:20:45,444 --> 00:20:46,968
�Qu� m�s quieres que haga?
271
00:20:47,045 --> 00:20:48,808
En tres segundos sabremos
272
00:20:48,880 --> 00:20:52,281
si Coogan tiene raz�n
sobre que esto es una farsa
273
00:20:52,351 --> 00:20:53,978
o si muere uno de nosotros.
274
00:21:07,899 --> 00:21:09,491
�Por qu� est�n aqu�?
275
00:21:09,568 --> 00:21:11,331
Tiene que darnos m�s tiempo.
276
00:21:11,403 --> 00:21:14,270
Pide Io imposibIe.
277
00:21:14,339 --> 00:21:15,931
Todos estamos dispuestos a hacer
Io que quiera
278
00:21:16,008 --> 00:21:17,600
pero tiene que darnos aIgo a cambio.
279
00:21:24,650 --> 00:21:25,844
Okay, okay, okay.
280
00:21:31,890 --> 00:21:33,187
�C�mo podr�a haberIo sabido?
281
00:21:35,227 --> 00:21:37,354
Por favor, espere.
No Io haga, por favor.
282
00:21:49,608 --> 00:21:50,666
�Qu� haces?
283
00:21:50,742 --> 00:21:53,006
�Dios m�o!
284
00:22:05,390 --> 00:22:06,914
Carajo.
285
00:22:14,800 --> 00:22:16,199
Qu� pena que se vaya,
286
00:22:16,268 --> 00:22:19,032
pero uno menos
de quien preocuparse, �verdad?
287
00:22:21,073 --> 00:22:22,506
Como dije,
288
00:22:22,574 --> 00:22:26,476
deben averiguar por qu�
Ios traje a todos aqu�
289
00:22:26,545 --> 00:22:28,672
si quieren sobrevivir.
290
00:22:28,747 --> 00:22:30,544
Si quieren irse de aqu� con vida,
291
00:22:30,615 --> 00:22:33,584
m�s vaIe que averig�en
por qu� estaba �I aqu� tambi�n.
292
00:22:46,264 --> 00:22:47,891
No puedo morir as�.
293
00:22:47,966 --> 00:22:50,560
Por favor, Dios m�o,
te pedimos que...
294
00:22:52,537 --> 00:22:53,970
Oiga, padre.
295
00:22:54,039 --> 00:22:56,098
�Cree que podamos oIvidarnos de eso
296
00:22:56,174 --> 00:23:00,634
de que finja matarnos
detr�s de Ia puerta?
297
00:23:00,712 --> 00:23:03,613
�A qui�n Ie reza?
298
00:23:03,682 --> 00:23:05,775
Dios no est� aqu�.
299
00:23:08,854 --> 00:23:10,981
�Sigues creyendo que es Ia poIic�a?
300
00:23:11,056 --> 00:23:14,856
Si no averiguamos qu� est� pasando
antes de aIguien m�s muera,
301
00:23:14,926 --> 00:23:16,484
no saIdremos de aqu� con vida.
302
00:23:16,561 --> 00:23:20,895
�AIguien hab�a chino?
303
00:23:20,966 --> 00:23:21,933
HabIo aIgo de espa�oI.
304
00:23:27,506 --> 00:23:29,337
�En serio?
305
00:23:30,776 --> 00:23:31,800
Nada de dados.
306
00:23:34,179 --> 00:23:37,546
Padre, �seguro que no toc�
a ning�n ni�o?
307
00:23:37,616 --> 00:23:40,676
Jam�s en mi vida Ie he hecho
da�o a un ni�o.
308
00:23:40,752 --> 00:23:44,085
De todos modos eso de ah�
ya admiti� eI crimen,
309
00:23:44,156 --> 00:23:45,180
as� que dejen de mirarme.
310
00:23:46,992 --> 00:23:48,687
Quiz� est� aIgo fregado,
311
00:23:48,760 --> 00:23:50,421
pero acabo de pasar
cinco a�os en Ia c�rceI.
312
00:23:53,799 --> 00:23:56,996
Trato de reformarme.
313
00:23:57,068 --> 00:23:58,126
�Por qu� te condenaron?
314
00:23:58,203 --> 00:23:59,568
Robo de auto.
315
00:23:59,638 --> 00:24:00,832
�No por abusar de un ni�o?
316
00:24:00,906 --> 00:24:03,067
No, es Io �nico
que me pudieron probar.
317
00:24:04,476 --> 00:24:08,207
Lo que pasa es que...
no pudieron haIIar Ios cad�veres.
318
00:24:09,948 --> 00:24:12,109
- Contigo nos sacamos Ia Ioter�a, �no?
- Gracias.
319
00:24:14,252 --> 00:24:16,049
Pedazo de mierda.
320
00:24:18,990 --> 00:24:21,550
Creo que es hora
de que nos digas aIgo.
321
00:24:24,763 --> 00:24:26,094
Est� bien.
322
00:24:26,898 --> 00:24:29,492
Soy Leon, de L.A.
323
00:24:29,568 --> 00:24:31,661
Mi hermano y yo soI�amos trabajar
por toda Ia costa oeste.
324
00:24:31,736 --> 00:24:33,897
�Qu� cIase de trabajo hac�an?
325
00:24:52,424 --> 00:24:54,824
�Buscas esto?
326
00:25:01,700 --> 00:25:03,463
No me miren as�, carajo.
327
00:25:03,535 --> 00:25:05,560
AI menos no tuve sexo con ni�os
ni Ios mat�.
328
00:25:05,637 --> 00:25:07,332
Jam�s mat� a nadie.
329
00:25:07,405 --> 00:25:09,737
Pero robaba de todo si Io vaI�a.
330
00:25:09,808 --> 00:25:12,402
EI efectivo es Io mejor y me quedo
con Io que funciona.
331
00:25:12,477 --> 00:25:14,274
�Pero armas?
332
00:25:14,346 --> 00:25:17,247
Las armas pueden ser mejores
que eI dinero.
333
00:25:17,315 --> 00:25:19,283
KeIIey, �aIguna vez
procesaste a Leon?
334
00:25:19,351 --> 00:25:21,114
No, no me parece conocido.
335
00:25:21,186 --> 00:25:22,551
Porque nunca me atraparon.
336
00:25:22,621 --> 00:25:24,350
Nuestro amigo com�n te atrap�.
337
00:25:24,422 --> 00:25:26,549
S�, nada menos que saIiendo
de Ia bibIioteca de USC.
338
00:25:26,625 --> 00:25:27,922
�La bibIioteca?
339
00:25:27,993 --> 00:25:30,928
S�, en mi negocio m�s vaIe investigar.
340
00:25:32,063 --> 00:25:34,327
Si eI poIic�a y KeIIey se conocen,
341
00:25:34,399 --> 00:25:37,994
y Christian y Vegas SuIIy
se conocen,
342
00:25:38,069 --> 00:25:42,233
tiene sentido que haya
una conexi�n entre nosotros
343
00:25:43,508 --> 00:25:45,442
aunque no Io sepamos.
344
00:25:47,546 --> 00:25:49,878
Si Ios arrest�,
Io sabr�an mejor que yo.
345
00:25:49,948 --> 00:25:50,915
La Iista es Iarga.
346
00:25:50,982 --> 00:25:52,006
Lo mismo me pasa a m�.
347
00:25:52,083 --> 00:25:53,641
Ni siquiera s� por d�nde comenzar.
348
00:25:53,718 --> 00:25:55,151
Pero en mi negocio
349
00:25:55,220 --> 00:25:57,347
no hacemos estas pendejadas.
350
00:25:57,422 --> 00:25:59,822
OIvidaba Io inconscientes y negIigentes
que Ios hombres pod�an ser
351
00:25:59,891 --> 00:26:01,256
cuando se trataba de Ia vida humana.
352
00:26:01,326 --> 00:26:03,624
Paso cada minuto de mi vida
sirviendo a Dios
353
00:26:03,695 --> 00:26:06,027
y trato de ayudar a Ia gente
de mi comunidad,
354
00:26:06,097 --> 00:26:08,156
y Io �nico que ustedes parecen hacer
es destruir vidas.
355
00:26:08,233 --> 00:26:10,758
Se cree superior,
356
00:26:10,835 --> 00:26:12,029
pero est� aqu� entre nosotros
357
00:26:12,103 --> 00:26:13,900
as� que dejemos de habIar
de por qu� no deber�a estar aqu�
358
00:26:13,972 --> 00:26:15,200
y averig�emos por qu� s� est�.
359
00:26:15,273 --> 00:26:16,399
Oye, Eddie.
360
00:26:17,542 --> 00:26:19,032
- Eddie.
- �Qu�?
361
00:26:19,110 --> 00:26:20,839
Hab�a, nadie te detiene.
362
00:26:20,912 --> 00:26:22,743
Trabajo para una compa��a
de seguros m�dicos.
363
00:26:22,814 --> 00:26:23,781
Soy de Barstow.
364
00:26:23,848 --> 00:26:25,372
Fascinante.
365
00:26:25,450 --> 00:26:27,975
�Tienes aIg�n otro dato in�tiI
que quieras contarnos?
366
00:26:28,053 --> 00:26:29,077
Hago Io que puedo.
367
00:26:29,154 --> 00:26:30,746
H�bIanos de tu trabajo.
368
00:26:30,822 --> 00:26:32,449
�Qu� haces?
369
00:26:32,524 --> 00:26:34,492
Vamos, �qu� haces, Eddie?
370
00:26:34,559 --> 00:26:35,821
Okay.
371
00:26:37,262 --> 00:26:40,561
Hace un par de a�os,
ayud� a mi cu�ado.
372
00:26:40,632 --> 00:26:42,031
Ten�a c�ncer de coIon.
373
00:26:42,100 --> 00:26:45,501
Mi compa��a hace trabajos
m�dicos experimentaIes
374
00:26:45,570 --> 00:26:48,334
y faIsifiqu� sus apIicaci�n
375
00:26:48,406 --> 00:26:50,840
para que recibiera tratamiento.
376
00:26:50,909 --> 00:26:54,504
Pero Io hice para ayudar a mi cu�ado.
377
00:26:54,579 --> 00:26:56,513
Esto no tiene sentido.
378
00:26:56,581 --> 00:26:58,014
Soy una buena persona.
379
00:26:58,083 --> 00:27:00,677
No merezco estar aqu�.
No deber�a estar aqu�.
380
00:27:01,953 --> 00:27:04,251
TranquiIo, me�n.
381
00:27:09,594 --> 00:27:10,561
Soy humano.
382
00:27:10,629 --> 00:27:12,028
Santo CieIo, Eddie.
383
00:27:12,097 --> 00:27:14,793
As� que, bueno, est� bien,
m�renme todos.
384
00:27:14,866 --> 00:27:16,697
R�anse.
385
00:27:16,768 --> 00:27:17,735
�Pero saben qu�?
386
00:27:20,205 --> 00:27:23,368
Si no empezamos a confesar,
387
00:27:23,441 --> 00:27:25,341
digo,
388
00:27:25,410 --> 00:27:27,344
nunca saIdremos de aqu� con vida.
389
00:27:27,412 --> 00:27:31,906
Todos... todos tienen que ayudar.
390
00:27:35,687 --> 00:27:37,518
Yo me acostaba con Jackson.
391
00:27:38,823 --> 00:27:40,757
S�, hasta que mi esposa Io averigu�.
392
00:27:40,825 --> 00:27:42,759
�Tu esposa IIegar�a as� de Iejos
393
00:27:42,827 --> 00:27:44,260
para vengarse por enga�arIa?
394
00:27:44,329 --> 00:27:46,263
No, nos divorciamos
y se mud� a Arizona.
395
00:27:46,331 --> 00:27:47,593
Creo que se fue Io bastante Iejos.
396
00:27:47,666 --> 00:27:49,861
Adem�s, no tendr�a forma
de juntarnos a todos aqu�
397
00:27:49,934 --> 00:27:50,901
y no tendr�a raz�n de hacerIo.
398
00:27:50,969 --> 00:27:52,732
Le paso su pensi�n.
399
00:27:52,804 --> 00:27:53,828
No creo que me odie tanto.
400
00:27:53,905 --> 00:27:55,566
Ninguna ex esposa quiere ver
a su hombre muerto.
401
00:27:55,640 --> 00:27:57,107
Es su cheque aI portador.
402
00:27:57,175 --> 00:28:02,340
Oigan, nadie Ios conoce a ustedes dos,
as� que dudo que sea tu ex esposa.
403
00:28:02,414 --> 00:28:05,440
Y nadie aqu� quiere o�rte
habIar de tu vida sexuaI.
404
00:28:05,517 --> 00:28:08,179
CIaro, est� moIesta
porque nos agarraron.
405
00:28:08,253 --> 00:28:09,413
Porque eres un boc�n.
406
00:28:09,487 --> 00:28:11,478
�Sabes qu�?
No eres Ia �nica que saIi� Iastimada.
407
00:28:11,556 --> 00:28:12,523
Yo perd� a mi esposa.
408
00:28:12,590 --> 00:28:14,455
A m� me IIamaban Ia perra
destroza hogares.
409
00:28:14,526 --> 00:28:15,959
No sabes cu�nto
me ayud� eso en mi carrera.
410
00:28:16,027 --> 00:28:18,257
No era eI �nico que te cog�as.
411
00:28:18,329 --> 00:28:20,797
�Qu�, no te embarazaste
un mes antes de un juez?
412
00:28:22,033 --> 00:28:23,330
Oigan, gatitos.
413
00:28:23,401 --> 00:28:26,268
�Por qu� tanta hostiIidad?
414
00:28:26,337 --> 00:28:27,634
Una aventura es una aventura.
415
00:28:27,706 --> 00:28:30,368
Ahora un ped�fiIo nos aconseja
sobre reIaciones.
416
00:29:15,787 --> 00:29:17,516
�Qu� carajo miras?
417
00:29:23,194 --> 00:29:24,991
Eres bastante aIto.
418
00:29:25,063 --> 00:29:26,724
�Qu�, te voIviste maric�n en serio?
419
00:29:26,798 --> 00:29:30,359
No, acab� de averiguar
c�mo saIdr� de aqu�.
420
00:29:32,704 --> 00:29:34,604
A ninguno se Ie ocurrir�
nada de nada.
421
00:29:36,107 --> 00:29:37,199
Eres eI m�s cercano a m�.
422
00:29:37,275 --> 00:29:38,708
�Qu� haces?
423
00:29:38,777 --> 00:29:40,472
Empieza a patear.
424
00:29:40,545 --> 00:29:41,807
Te voIviste Ioco.
425
00:29:41,880 --> 00:29:43,006
�Tienes una mejor idea?
426
00:29:43,081 --> 00:29:44,343
R�mpeme Ia mano para
sacarme Ias esposas.
427
00:29:44,415 --> 00:29:46,747
Est�s Ioco.
428
00:29:46,818 --> 00:29:48,342
No bromeo.
429
00:29:48,419 --> 00:29:49,477
Empieza a patear, viejo.
430
00:29:49,554 --> 00:29:52,045
Est� bien.
Con gusto.
431
00:29:55,727 --> 00:29:56,694
Vamos, daIe.
432
00:29:56,761 --> 00:29:57,750
Lo Iograr�.
433
00:30:08,273 --> 00:30:09,240
- �Espera!
- �Vamos!
434
00:30:09,307 --> 00:30:10,399
AIto.
435
00:30:10,475 --> 00:30:12,204
Espera, ya casi Io tengo.
436
00:30:12,277 --> 00:30:15,041
Vamos, una vez m�s.
Una m�s.
437
00:30:15,113 --> 00:30:16,080
S�Io hazIo.
438
00:30:21,119 --> 00:30:22,279
Est� bien.
439
00:30:33,331 --> 00:30:34,457
Leon, Leon, Iev�ntate.
440
00:30:34,532 --> 00:30:35,624
Ve detr�s de Ia puerta
441
00:30:35,700 --> 00:30:38,567
y cuando entre, Io empujas
y Io atacamos.
442
00:30:38,636 --> 00:30:40,763
- S�, m�ndameIo a m�.
- Leon, ve detr�s de Ia puerta.
443
00:30:40,839 --> 00:30:42,033
- Vamos.
- Es buena idea.
444
00:30:42,106 --> 00:30:43,471
- S�.
- Pero tengo una mejor.
445
00:30:43,541 --> 00:30:45,475
Qu� bien.
446
00:30:45,543 --> 00:30:46,703
Nos vemos.
447
00:30:46,778 --> 00:30:48,109
No puedes dejarnos aqu�.
448
00:30:48,179 --> 00:30:51,774
Perra, �crees que me importas
un comino?
449
00:30:53,084 --> 00:30:54,381
AI diabIo con ustedes.
450
00:30:54,452 --> 00:30:56,079
Leon, no puedes dejarnos as�.
451
00:30:57,789 --> 00:30:59,416
Est�pido cabr�n.
452
00:30:59,490 --> 00:31:01,481
No Io hagas.
Sabes que no puedes dejarnos.
453
00:31:02,594 --> 00:31:04,061
�No nos dejes aqu�!
454
00:31:04,128 --> 00:31:05,652
�DiabIos!
455
00:31:40,899 --> 00:31:43,367
Carajo.
456
00:31:46,905 --> 00:31:48,133
Pendejo.
457
00:31:50,909 --> 00:31:53,377
MaIdito perro.
458
00:31:53,444 --> 00:31:57,574
Todo Io que me pas� por Ia mente
mientras estaba en ese puto cuarto...
459
00:31:57,649 --> 00:32:00,209
y s� que es un puto cuarto...
460
00:32:00,285 --> 00:32:02,446
ahora que tengo Ia pistoIa,
461
00:32:02,520 --> 00:32:04,681
no sabes Ia que te espera.
462
00:32:06,024 --> 00:32:08,584
He pIaneado esto durante dos a�os.
463
00:32:08,660 --> 00:32:12,061
Nada destruir� Io que
Ies tengo pIaneado a ti y a Ios otros.
464
00:32:12,130 --> 00:32:13,688
Repito: nada.
465
00:32:13,765 --> 00:32:17,531
Antes de entrar, puse una baIa
en Ia pistoIa que tienes en Ia mano.
466
00:32:18,937 --> 00:32:21,633
�Pero �sta?
467
00:32:21,706 --> 00:32:22,673
�sta tiene seis.
468
00:32:25,710 --> 00:32:27,405
Carajo.
469
00:32:34,953 --> 00:32:37,387
No Io Iogr�.
470
00:33:13,992 --> 00:33:16,119
�Por qu� est�n aqu�?
471
00:33:29,140 --> 00:33:31,904
Quiz� deber�a evitar
que Ios saIpique.
472
00:33:31,976 --> 00:33:33,841
No me gustar�a que aIguien muriera
473
00:33:33,911 --> 00:33:36,311
antes de que pudieras matarIos
t� mismo.
474
00:33:42,120 --> 00:33:44,418
S�.
475
00:33:44,489 --> 00:33:45,751
Esa es una buena raz�n.
476
00:33:53,131 --> 00:33:54,689
Por Dios.
477
00:33:56,034 --> 00:33:57,899
No tiene que hacer esto.
478
00:34:21,726 --> 00:34:24,320
Hasta ahora,
Ios he matado aI azar.
479
00:34:24,395 --> 00:34:26,590
S�Io quiero que sepas que sigues t�.
480
00:34:26,664 --> 00:34:28,598
AI carajo contigo.
481
00:34:43,948 --> 00:34:45,609
Dios te saIve, Mar�a,
IIena eres de gracia.
482
00:34:45,683 --> 00:34:47,947
EI Se�or est� contigo.
483
00:34:48,019 --> 00:34:51,045
Bendita t� eres...
484
00:34:51,122 --> 00:34:54,182
Bendita t� eres
entre todas Ias mujeres.
485
00:34:54,258 --> 00:34:56,954
Yo tampoco recuerdo Ia oraci�n.
486
00:34:57,028 --> 00:34:59,019
La sab�a.
487
00:34:59,097 --> 00:35:01,793
He rezado miIIones de veces.
488
00:35:03,401 --> 00:35:04,425
�Me puede ayudar, Padre?
489
00:35:05,570 --> 00:35:06,537
�Qu�?
490
00:35:06,604 --> 00:35:08,299
�Qu� pasa?
491
00:35:08,372 --> 00:35:10,340
No s�,
492
00:35:10,408 --> 00:35:13,605
no Io recuerdo,
pero es muy famiIiar.
493
00:35:13,678 --> 00:35:15,009
Miren,
494
00:35:15,079 --> 00:35:18,242
tenemos otros diez minutos.
495
00:35:18,316 --> 00:35:21,012
No me toma tanto tiempo haIIar
mis IIaves deI carro por Ia ma�ana.
496
00:35:28,126 --> 00:35:31,687
�Encontraste aIgo divertido
mientras te desangras?
497
00:35:34,932 --> 00:35:38,561
Morir�, como dijo ese hombre,
498
00:35:38,636 --> 00:35:40,297
y ustedes morir�n conmigo.
499
00:35:42,340 --> 00:35:45,935
Me quedan ocho minutos de vida
500
00:35:46,010 --> 00:35:48,035
y he estado pensando
en ustedes, perros.
501
00:35:52,316 --> 00:35:56,680
Tengo que irme en paz.
502
00:35:56,754 --> 00:35:58,813
Si vas a morirte feIiz,
503
00:35:58,890 --> 00:36:02,053
yo morir� feIiz
ri�ndome de tu miseria.
504
00:36:02,126 --> 00:36:05,357
Sabemos que Leon es eI siguiente.
505
00:36:05,429 --> 00:36:07,693
Eso significa que debemos averiguar
por qu� estaba aqu�
506
00:36:07,765 --> 00:36:11,223
y otros diez minutos antes
de que aIguien m�s muera.
507
00:36:11,302 --> 00:36:12,599
Vamos, podemos resoIver esto.
508
00:36:12,670 --> 00:36:14,001
Pensemos todos juntos.
509
00:36:14,071 --> 00:36:15,402
Vamos, podemos hacerIo.
510
00:36:29,187 --> 00:36:31,781
AIgo despert� a Ia china.
511
00:36:33,157 --> 00:36:35,455
Es gracioso verIa.
512
00:36:40,798 --> 00:36:43,232
�Pictionary?
513
00:36:43,301 --> 00:36:44,563
�Anteojos?
514
00:36:44,635 --> 00:36:45,727
Anteojos.
515
00:36:45,803 --> 00:36:47,202
Hace a�os que no uso anteojos.
516
00:36:47,271 --> 00:36:49,569
Yo te recuerdo con anteojos.
517
00:36:49,640 --> 00:36:52,575
Esta mujer te conoce,
o te conoci�.
518
00:36:52,643 --> 00:36:53,837
�Bang, bang!
519
00:36:53,911 --> 00:36:54,878
�Una baIacera?
520
00:36:54,946 --> 00:36:56,174
�Es una baIacera?
521
00:36:56,247 --> 00:36:57,646
�Robo?
522
00:36:57,715 --> 00:36:58,739
�Robo!
523
00:36:58,816 --> 00:37:00,283
�Sra. Chan?
524
00:37:00,351 --> 00:37:03,286
�Chan, Chan!
525
00:37:07,792 --> 00:37:11,250
Se IIama Nhung Chan.
526
00:37:14,232 --> 00:37:16,166
�Atrapaste aI tipo que Ie rob�?
527
00:37:16,234 --> 00:37:17,701
S�, Chan Io reconoci�
en Ia fiIa de sospechosos.
528
00:37:17,768 --> 00:37:18,735
Yo IIev� eI caso.
529
00:37:18,803 --> 00:37:20,168
Lo mandaron a San Quint�n.
530
00:37:20,238 --> 00:37:22,763
�C�mo se IIamaba eI tipo?
531
00:37:22,840 --> 00:37:25,308
GreeIey, Wade GreeIey.
532
00:37:26,877 --> 00:37:30,244
Era un desadaptado
de unos 20 a�os.
533
00:37:30,314 --> 00:37:32,305
Un verdadero perdedor.
534
00:37:32,383 --> 00:37:34,374
�Eso es?
�Por eso estamos aqu�?
535
00:37:34,452 --> 00:37:37,216
�Por qu� ese Wade GreeIey
536
00:37:37,288 --> 00:37:39,313
est� moIesto porque
Io mandaste a prisi�n?
537
00:37:39,390 --> 00:37:43,190
Lo �nico que tenemos
es un robo y un nombre
538
00:37:43,261 --> 00:37:46,753
y miIIones de preguntas
sin responder.
539
00:37:46,831 --> 00:37:49,857
Ni siquiera recuerdo haber atrapado
a ese chico, Wade GreeIey.
540
00:37:49,934 --> 00:37:52,835
�Qu� hay de usted, Padre?
�AIgo de esto tiene sentido para usted?
541
00:37:54,538 --> 00:37:57,063
Lo siento, no puedo ayudarte.
542
00:37:57,141 --> 00:38:00,975
Si todo est� condicionado aI hecho
de que Wade GreeIey fuera a Ia c�rceI,
543
00:38:01,045 --> 00:38:03,878
todos tenemos un roI
antes de que pasara.
544
00:38:07,084 --> 00:38:08,915
Creo que tengo Ia cronoIog�a.
545
00:38:09,987 --> 00:38:14,424
Saben, oy�ndoIos,
sent� que renac�a Ia esperanza.
546
00:38:14,492 --> 00:38:17,222
Por un segundo pens�
que Ie hab�an ganado aI bastardo.
547
00:38:17,295 --> 00:38:20,230
Bueno, miren qui�n voIvi�
de entre Ios muertos.
548
00:38:20,298 --> 00:38:22,596
TranquiIo, viejo.
549
00:38:24,535 --> 00:38:27,971
Cambi� de parecer o aIgo as�.
550
00:38:28,539 --> 00:38:32,600
Creo que no estar�a bien dejarIos morir.
551
00:38:34,211 --> 00:38:36,736
Hace mucho que no hago nada bueno.
552
00:38:39,450 --> 00:38:44,251
Dije que nunca hab�a matado a nadie.
553
00:38:44,322 --> 00:38:45,755
Es mentira.
554
00:38:50,461 --> 00:38:52,691
Quiero mi parte deI dinero
que Ie diste a tu perra.
555
00:38:52,763 --> 00:38:53,730
�Qu� dinero?
556
00:38:53,798 --> 00:38:55,197
Est�s aIucinando, hombre.
557
00:38:55,266 --> 00:38:57,029
S� deI dinero deI cintur�n
558
00:38:57,101 --> 00:38:59,331
y esos puercos de Brentwood
eI mes pasado.
559
00:39:00,771 --> 00:39:02,238
�Me acusas de ocuItarte cosas?
560
00:39:02,306 --> 00:39:04,501
No, te Io digo de frente.
561
00:39:06,944 --> 00:39:08,309
No me des Ia espaIda.
562
00:39:16,721 --> 00:39:18,052
�Le apuntas a tu gente?
563
00:39:18,122 --> 00:39:19,987
CIaro, cabr�n.
564
00:39:20,057 --> 00:39:21,456
Yo tambi�n tengo un arma.
565
00:39:28,432 --> 00:39:31,799
Bot� su cuerpo en un basurero
deI centro de L.A.
566
00:39:31,869 --> 00:39:36,203
durante eI festivaI deI Cinco de Mayo.
567
00:39:36,273 --> 00:39:38,764
Dec�a que nunca Ie gustaron
ni Ios mexicanos ni sus desfiIes.
568
00:39:38,843 --> 00:39:41,277
Hice una �Itima ni�er�a.
569
00:39:43,647 --> 00:39:47,174
Un par de d�as despu�s fui a Ia morgue
con nuestra madre.
570
00:39:47,251 --> 00:39:49,811
Me incIin� sobre su cuerpo
571
00:39:49,887 --> 00:39:53,186
y no dije nada.
572
00:39:53,257 --> 00:39:57,387
SaI� a Ia caIIe y vend� eI resto
de nuestras cosas.
573
00:39:57,461 --> 00:40:00,453
Nunca se Io dije a nadie.
574
00:40:07,138 --> 00:40:10,073
No habI� ni vi mucho a mi mam�
despu�s deI funeraI.
575
00:40:11,308 --> 00:40:14,436
Nunca m�s Ios voIver� a ver.
576
00:40:14,945 --> 00:40:17,140
Jam�s tendr� Ia oportunidad
de decirIes que Io siento.
577
00:40:19,884 --> 00:40:22,580
Quiero que mi madre me perdone.
578
00:40:22,653 --> 00:40:24,416
Merezco morir.
579
00:40:24,488 --> 00:40:25,682
Quiero que me perdonen.
580
00:40:25,756 --> 00:40:29,192
Que aIguien me perdone.
581
00:40:29,260 --> 00:40:31,728
EI que busca eI perd�n,
Io encontrar�.
582
00:40:35,599 --> 00:40:38,830
No hemos avanzado nada.
583
00:40:38,903 --> 00:40:41,428
No tenemos nada nuevo
y nos queda un minuto.
584
00:40:41,505 --> 00:40:43,973
Aqu� tienes un nuevo eIemento.
585
00:40:44,041 --> 00:40:46,305
EI tipo dijo que hab�a estado
pIaneando esto durante dos a�os.
586
00:40:46,377 --> 00:40:49,141
�Qu� est�bamos haciendo todos
hace dos a�os?
587
00:40:49,213 --> 00:40:51,340
Hace dos a�os pas� 30 d�as
en Ia c�rceI
588
00:40:51,415 --> 00:40:54,475
por goIpear a un idiota en Ia cabeza
por moIestar a una de mis baiIarinas
589
00:40:54,552 --> 00:40:56,110
pero a nadie Ie importa eso.
590
00:40:56,187 --> 00:40:57,154
No.
591
00:40:57,221 --> 00:40:59,849
Hace dos a�os estaba...
592
00:40:59,924 --> 00:41:04,293
Trabajaba en Io mismo,
vendiendo seguros,
593
00:41:04,361 --> 00:41:06,556
aprobando y rechazando soIicitudes.
594
00:41:06,630 --> 00:41:09,064
No s�, nada fuera de Io com�n.
595
00:41:09,133 --> 00:41:10,100
�KeIIey?
596
00:41:11,268 --> 00:41:13,668
�KeIIey, qu� hac�as hace dos a�os?
597
00:41:18,042 --> 00:41:19,236
�Por qu� est�n aqu�?
598
00:41:19,310 --> 00:41:21,403
Tenemos parte de Ia respuesta.
Sabemos una parte.
599
00:41:21,479 --> 00:41:23,743
Todo o nada.
600
00:41:23,814 --> 00:41:26,214
Hijo de perra.
601
00:41:33,157 --> 00:41:35,682
Te ver� en eI infierno.
602
00:41:35,759 --> 00:41:36,726
Lo s�.
603
00:41:40,798 --> 00:41:42,789
�Qu� haces?
604
00:41:42,867 --> 00:41:44,767
�Ya basta!
605
00:42:03,521 --> 00:42:05,546
Padre, �sigue con nosotros?
606
00:42:05,623 --> 00:42:07,284
No Ies gustar�
Io que tengo que decir.
607
00:42:09,460 --> 00:42:11,758
A estas aIturas,
aIgo es mejor que nada.
608
00:42:11,829 --> 00:42:13,421
�Va a habIar, s� o no?
609
00:42:13,497 --> 00:42:15,863
Ya s� por qu� estoy aqu�.
610
00:42:15,933 --> 00:42:17,423
�Carajo!
611
00:42:17,501 --> 00:42:21,028
Tambi�n s� porque otra persona
est� en este cuarto.
612
00:42:21,105 --> 00:42:24,199
S� Io que Ie hicimos aI hombre
que nos tiene secuestrados.
613
00:42:24,275 --> 00:42:25,242
�Qu� cosa?
614
00:42:25,309 --> 00:42:26,776
S�, habIe.
615
00:42:26,844 --> 00:42:28,141
No puedo.
616
00:42:28,212 --> 00:42:29,839
�Qu� quiere decir con eso?
617
00:42:29,914 --> 00:42:31,074
Vamos, Padre.
618
00:42:31,148 --> 00:42:33,810
Lo que s� me Io dijeron en confesi�n.
No puedo repetirIo.
619
00:42:33,884 --> 00:42:36,114
Si quiere, jugamos Pictionary.
620
00:42:36,186 --> 00:42:38,211
Usted y yo, Padre,
contra eIIa y eI pato mandar�n.
621
00:42:38,289 --> 00:42:39,847
No puedo reveIarIes
Io que me dijeron.
622
00:42:39,924 --> 00:42:41,221
No hay nada que pueda hacer.
623
00:42:41,292 --> 00:42:43,590
Mi reIaci�n con Dios est�
por encima de mi vida y Ia suya.
624
00:42:43,661 --> 00:42:44,958
Qu� estupidez, Padre.
625
00:42:45,029 --> 00:42:47,725
M�s vaIe que empiece a habIar ya
o que Dios me ayude,
626
00:42:47,798 --> 00:42:49,265
Ie partir� Ia cabeza...
627
00:42:49,333 --> 00:42:50,300
�Qu� har�s?
628
00:42:51,802 --> 00:42:53,599
Ya estoy enfrentando Ia muerte.
629
00:42:53,671 --> 00:42:57,630
No Ie temo a Ia muerte cuando
se trata de preservar Ias Ieyes de Dios.
630
00:42:57,708 --> 00:42:59,938
Nadie pondr� en duda mi IeaItad.
631
00:43:00,010 --> 00:43:02,877
Mi devoci�n no se Iimita
a Ias situaciones f�ciIes.
632
00:43:02,947 --> 00:43:04,812
EIIos murieron por su cuIpa.
633
00:43:04,882 --> 00:43:06,782
No sabes si es verdad.
634
00:43:06,850 --> 00:43:08,442
�CIaro que Io s�, pendejo!
635
00:43:08,519 --> 00:43:10,180
Leon estaba muriendo ah�,
636
00:43:10,254 --> 00:43:12,051
pero aI menos tuvo eI vaIor de habIar
637
00:43:12,122 --> 00:43:14,249
aunque fuera en contra
de su maIdito juicio.
638
00:43:14,325 --> 00:43:16,316
�Y ahora usted har�
que nos maten a todos
639
00:43:16,393 --> 00:43:19,487
porque se quedar� caIIado
por un viejo juramento y un coIIar?
640
00:43:19,563 --> 00:43:23,397
SuIIy, �entregar�as a tu hermano
a cambio de una sentencia menor?
641
00:43:24,635 --> 00:43:26,193
Mi hermano est� muerto.
642
00:43:27,404 --> 00:43:29,338
Entonces tu padre.
643
00:43:29,406 --> 00:43:31,704
�Entregar�as a tu padre
para saIvar tu peIIejo?
644
00:43:31,775 --> 00:43:33,265
Jam�s har�a eso a mi padre.
645
00:43:33,344 --> 00:43:35,812
Entonces podr�s entender mi situaci�n.
646
00:43:35,879 --> 00:43:37,403
�No, no puedo!
647
00:43:38,382 --> 00:43:41,044
Es como despertar
de una pesadiIIa a otra.
648
00:43:41,118 --> 00:43:43,814
C�IIate, Eddie.
649
00:43:43,887 --> 00:43:46,355
Si eI padre Francis
ya tom� su decisi�n,
650
00:43:46,423 --> 00:43:50,553
tendremos que saIir de aqu� sin �I.
651
00:43:50,628 --> 00:43:52,220
�Qu�, est�s defendiendo aI pendejo?
652
00:43:52,296 --> 00:43:53,729
No.
653
00:43:53,797 --> 00:43:57,460
Pero mi esposa me espera en casa
y perdemos eI tiempo peIeando.
654
00:43:57,534 --> 00:43:59,331
AI diabIos con Francis, �okay?
655
00:43:59,403 --> 00:44:02,895
Si no va a habIar,
jam�s averiguaremos por qu� est� aqu�.
656
00:44:02,973 --> 00:44:05,806
Si queremos vivir,
tendremos que escapar.
657
00:44:05,876 --> 00:44:08,310
Tendremos que deshacernos de �I.
658
00:44:08,379 --> 00:44:10,370
Tendremos que asumir eI hecho
de que quiz� debamos matarIo.
659
00:44:10,447 --> 00:44:12,381
Por m� est� bien.
660
00:44:12,449 --> 00:44:14,076
Esperen.
661
00:44:14,151 --> 00:44:16,085
�Qu� sabemos?
662
00:44:16,153 --> 00:44:18,713
Sabemos que GreeIey rob�
Ia tienda de Iicores de Chan
663
00:44:18,789 --> 00:44:20,518
y que KeIIey Io enjuici�.
664
00:44:20,591 --> 00:44:24,425
Tienes dos de nueve, Eddie.
665
00:44:24,495 --> 00:44:26,224
Quiz� hay m�s.
666
00:44:26,296 --> 00:44:28,230
Quiz� va m�s aII� de Ia gente
667
00:44:28,298 --> 00:44:31,392
que fue directamente responsabIe
de que �I fuera a Ia c�rceI.
668
00:44:31,468 --> 00:44:33,095
Quiz� piense en t�rminos
m�s generaIes.
669
00:44:33,170 --> 00:44:35,900
Quiz� no todos estemos
invoIucrados en esto.
670
00:44:35,973 --> 00:44:39,966
Quiz� est� yendo detr�s de todos
Ios que aIguna vez Ie hicieron da�o.
671
00:44:42,579 --> 00:44:43,944
Debemos ser francos,
672
00:44:44,014 --> 00:44:48,246
totaImente francos sobre todo,
ahora mismo...
673
00:44:48,318 --> 00:44:50,786
todos nosotros.
674
00:45:03,701 --> 00:45:05,191
Est� bien.
675
00:45:07,404 --> 00:45:08,666
�Quieren o�r una historia?
676
00:45:08,739 --> 00:45:09,899
Hace ocho a�os,
677
00:45:09,973 --> 00:45:14,933
un viejo vino y me abofete�
frente a todo mi personaI.
678
00:45:15,012 --> 00:45:17,173
Un bastardo que me deb�a dinero
679
00:45:17,247 --> 00:45:20,273
vino y trat� de joderme frente a mi gente.
680
00:45:21,952 --> 00:45:25,718
VoIv� esa noche
a su tienda de empe�os.
681
00:45:25,789 --> 00:45:29,225
S�, voIv� y se Ia voI�.
682
00:45:35,099 --> 00:45:37,158
EI probIema...
683
00:45:39,269 --> 00:45:42,932
eI probIema...
684
00:45:43,006 --> 00:45:47,170
no sab�a que viv�a arriba,
en un apartamento
685
00:45:47,244 --> 00:45:48,575
con sus nietos.
686
00:45:56,820 --> 00:45:58,720
Por eso merezco morir.
687
00:46:10,134 --> 00:46:17,006
Era mi primer a�o en Ia poIic�a.
688
00:46:17,074 --> 00:46:18,405
Trabajaba en Ia divisi�n deI VaIIe
689
00:46:18,475 --> 00:46:24,471
y mi compa�ero se enfrent�
a un drogadicto.
690
00:46:24,548 --> 00:46:25,537
Fue terribIe.
691
00:46:25,616 --> 00:46:26,776
EI muchacho estaba todo drogado
692
00:46:26,850 --> 00:46:28,943
y mi compa�ero estaba teniendo
un maI d�a.
693
00:46:31,255 --> 00:46:34,418
Trat� de goIpear a mi compa�ero
694
00:46:34,491 --> 00:46:36,789
y eso fue todo.
695
00:46:36,860 --> 00:46:38,987
Le goIpe� bien duro.
696
00:46:39,062 --> 00:46:43,795
Quer�a detenerIe,
697
00:46:43,867 --> 00:46:46,301
pero me mir�...
698
00:46:48,872 --> 00:46:49,930
Me mir�
699
00:46:50,007 --> 00:46:51,372
y me pregunt� si quer�a ayudarIo.
700
00:46:51,441 --> 00:46:53,841
�Lo hiciste?
701
00:46:53,911 --> 00:46:56,141
S�, no quer�a manciIIar
mi reputaci�n.
702
00:46:56,213 --> 00:46:57,373
Digo,
703
00:46:57,447 --> 00:46:59,074
era mi primer a�o en Ia caIIe.
704
00:46:59,149 --> 00:47:00,241
Ya sabes a qu� me refiero, KeIIey.
705
00:47:00,317 --> 00:47:01,682
As� que goIpeaste aI muchacho.
706
00:47:01,752 --> 00:47:03,549
S�, pero no estoy orguIIoso, carajo.
707
00:47:03,620 --> 00:47:05,417
�HabIaste con Asuntos Internos?
708
00:47:05,489 --> 00:47:06,956
No.
709
00:47:08,625 --> 00:47:11,389
Me qued� otros dos a�os
710
00:47:11,461 --> 00:47:13,292
y Iuego me transfirieron.
711
00:47:13,363 --> 00:47:15,354
�Entonces por qu� te traer�a aqu�
tu antiguo compa�ero
712
00:47:15,432 --> 00:47:17,366
si nunca Io deIataste
o se Io dijiste a nadie?
713
00:47:17,434 --> 00:47:19,129
No fue mi compa�ero.
714
00:47:19,203 --> 00:47:22,366
Quiz� eI muchacho aI fin nos encontr�
715
00:47:22,439 --> 00:47:25,272
pero no por goIpearIo...
716
00:47:25,342 --> 00:47:26,934
sino por dejarIe ciego.
717
00:47:27,010 --> 00:47:29,137
Es terribIe.
718
00:47:29,213 --> 00:47:30,646
�C�mo se IIamaba eI muchacho?
719
00:47:30,714 --> 00:47:33,615
AIfie Mart�nez.
720
00:47:33,684 --> 00:47:37,745
No s� si estoy aqu� por eso,
721
00:47:37,821 --> 00:47:41,382
pero es Io que me atormenta
cada d�a de mi vida,
722
00:47:41,458 --> 00:47:43,722
que no Ie defend�.
723
00:47:43,794 --> 00:47:47,093
No tuve eI vaIor de hacer nada,
724
00:47:47,164 --> 00:47:50,099
de dec�rseIo a mis superiores.
725
00:47:50,167 --> 00:47:52,260
Si tu antiguo compa�ero sigue con vida,
726
00:47:52,336 --> 00:47:54,327
�no deber�a estar aqu� con nosotros?
727
00:47:54,404 --> 00:47:57,339
S�, es un caIIej�n sin saIida,
728
00:47:57,407 --> 00:47:58,601
otro caIIej�n sin saIida.
729
00:47:58,675 --> 00:48:00,438
Se Ios digo,
estamos perdiendo tiempo.
730
00:48:00,510 --> 00:48:02,603
Debemos buscar c�mo escapar
iguaI que hizo Leon.
731
00:48:02,679 --> 00:48:04,806
S�, Ie funciono muy bien.
732
00:48:08,685 --> 00:48:10,277
�CIaro que s�, hermana!
733
00:48:10,354 --> 00:48:11,321
�AIeIuya!
734
00:48:11,388 --> 00:48:12,355
�No, pendejo?
735
00:48:12,422 --> 00:48:15,255
�Cierra Ia boca, SuIIy!
736
00:48:18,161 --> 00:48:19,890
Debemos pensar en aIgo.
737
00:48:27,004 --> 00:48:29,165
Se me acaba de ocurrir aIgo.
738
00:48:29,239 --> 00:48:31,537
Quiz� no sea nada,
739
00:48:31,608 --> 00:48:33,576
pero como estamos confesando
nuestros pecados
740
00:48:33,644 --> 00:48:35,168
y hay un cura aqu�...
741
00:48:35,245 --> 00:48:37,110
Esc�peIo, Eddie.
742
00:48:37,180 --> 00:48:39,114
Cuando estudiaba en Ia universidad,
743
00:48:39,182 --> 00:48:41,844
invitamos a varias chicas,
varias strippers a una fiesta.
744
00:48:41,919 --> 00:48:43,079
Todos tom�bamos
745
00:48:43,153 --> 00:48:45,519
y me Ia pas� con una de eIIas.
746
00:48:45,589 --> 00:48:48,149
Ambos nos emborrachamos y...
747
00:48:48,225 --> 00:48:49,214
Te Ia cogiste.
748
00:48:50,794 --> 00:48:52,352
S�, pero dijo que Ia vioI�.
749
00:48:52,429 --> 00:48:54,624
Y todo este tiempo pens�bamos
que eras perfecto
750
00:48:54,698 --> 00:48:57,326
y resuIta que eres otro pendejo
de fraternidad.
751
00:48:57,401 --> 00:48:59,335
Retiraron Ios cargos por faIta
de pruebas.
752
00:48:59,403 --> 00:49:01,030
Seguro que mam� y pap� estaban
muy orguIIosos.
753
00:49:01,104 --> 00:49:02,537
S�Io intento ayudar.
754
00:49:02,606 --> 00:49:05,131
Quiz� aIguien caiga en Ia cuenta,
�no es ese eI punto?
755
00:49:05,208 --> 00:49:08,200
No, nos est�s aIejando
deI punto que yo intentaba hacer.
756
00:49:08,278 --> 00:49:10,746
Miren, esto se trata deI robo.
757
00:49:10,814 --> 00:49:11,803
No estamos viendo aIgo.
758
00:49:11,882 --> 00:49:13,349
Estoy segur�simo.
759
00:49:13,417 --> 00:49:15,044
Nada que ver con eI robo;
se Ios prometo.
760
00:49:20,324 --> 00:49:22,588
�Qu� fue eso, Francis?
761
00:49:23,393 --> 00:49:25,520
Sabe que vamos por eI camino
equivocado, �cierto?
762
00:49:25,595 --> 00:49:27,358
S�, 20 a�os de p�quer me dicen
que eso es un ''s�'''.
763
00:49:27,431 --> 00:49:28,728
- �Qu� sabe, Padre?
- �OIv�dense deI robo!
764
00:49:28,799 --> 00:49:29,925
Qu� importa Io que sepa.
765
00:49:30,000 --> 00:49:31,058
�C�IIate, KeIIey!
766
00:49:31,134 --> 00:49:32,692
�Casi matas a aqueI muchacho
767
00:49:32,769 --> 00:49:35,704
y ahora no quieres ayudarme a matar
aI tipo que nos quiere ejecutar a todos?
768
00:49:35,772 --> 00:49:38,002
�Qu� diabIos te ocurre?
�Qu� Ies ocurre a todos?
769
00:49:38,075 --> 00:49:39,337
Estoy contigo, KeIIey.
770
00:49:39,409 --> 00:49:41,274
Este pendejo est� a punto de habIar
771
00:49:41,345 --> 00:49:43,336
y me interesa mucho escuchar
qu� tiene que decir.
772
00:49:43,413 --> 00:49:45,472
S� que quiere habIar, Padre.
773
00:49:45,549 --> 00:49:48,814
Vamos, �est� a punto de romper
ese juramento, Padre?
774
00:49:48,885 --> 00:49:49,852
Esto no es f�ciI, �okay?
775
00:49:49,920 --> 00:49:51,114
S�Io d�gaIo.
776
00:49:51,188 --> 00:49:52,883
Es Io correcto.
777
00:49:52,956 --> 00:49:55,390
�Y si dijera que estoy seguro
778
00:49:55,459 --> 00:49:57,893
que Wade GreeIey
no rob� Ia tienda de Chan?
779
00:49:57,961 --> 00:49:58,928
Mentira.
780
00:49:58,996 --> 00:50:00,361
Chan fue testigo.
781
00:50:00,430 --> 00:50:02,591
GreeIey no ten�a coartada
y yo ten�a pruebas,
782
00:50:02,666 --> 00:50:04,133
pruebas concretas.
783
00:50:04,201 --> 00:50:05,463
�Dijo GreeIey que era inocente?
784
00:50:05,535 --> 00:50:07,799
CIaro que s�.
Todos son inocentes.
785
00:50:07,871 --> 00:50:10,465
Nadie quiere terminar en Ia c�rceI
cuando te atrapan.
786
00:50:10,540 --> 00:50:12,508
�Qu� sabe, Padre?
787
00:50:12,576 --> 00:50:13,565
No, se Ios digo.
788
00:50:13,643 --> 00:50:15,110
GreeIey era cuIpabIe.
789
00:50:16,813 --> 00:50:17,837
Hijo de perra.
790
00:50:19,383 --> 00:50:20,748
�Qu�?
791
00:50:20,817 --> 00:50:23,615
Uno de nosotros confes� eI crimen
en eI confesionario deI Padre Francis.
792
00:50:23,687 --> 00:50:24,654
Apuesto a que es eso.
793
00:50:24,721 --> 00:50:26,586
�Es eso?
794
00:50:26,656 --> 00:50:27,748
�Lo es, Padre?
795
00:50:27,824 --> 00:50:29,052
Lo que sepa eI Padre Francis,
796
00:50:29,126 --> 00:50:30,286
Io sabe por eI confesionario.
797
00:50:30,360 --> 00:50:31,657
De otro modo, nos Io dir�a.
798
00:50:31,728 --> 00:50:34,492
�Se fue aIguien a confesar
aI VaIIe de San Fernando?
799
00:50:34,564 --> 00:50:35,963
Seguro que s�.
800
00:50:36,033 --> 00:50:37,057
No.
801
00:50:37,134 --> 00:50:38,101
Christian.
802
00:50:39,169 --> 00:50:40,693
�Tiene que ser Christian!
803
00:50:42,139 --> 00:50:43,333
Todos vieron Ia cara deI Padre
804
00:50:43,407 --> 00:50:44,931
cuando no record� eI Ave Mar�a.
805
00:50:45,008 --> 00:50:46,032
Le record� a Christian.
806
00:50:46,109 --> 00:50:48,441
Se oIvid� de Ia misma oraci�n antes,
�recuerdan?
807
00:50:50,213 --> 00:50:52,511
�Qu� podr�a haberIe dicho Christian
aI Padre Francis?
808
00:50:54,785 --> 00:50:57,345
Que rob� Ia Iicorer�a.
809
00:51:05,495 --> 00:51:07,156
�Lo supo todo eI tiempo?
810
00:51:07,230 --> 00:51:08,697
No Io supe todo eI tiempo.
811
00:51:08,765 --> 00:51:11,290
No fue hasta que Chan habI� deI robo
812
00:51:11,368 --> 00:51:12,630
que Io supe seguro.
813
00:51:12,702 --> 00:51:13,930
�Pendejo!
814
00:51:14,004 --> 00:51:15,869
Ya Ies dije que no Ies gustar�a
Io que ten�a que decir.
815
00:51:15,939 --> 00:51:17,133
�Est� totaImente seguro
816
00:51:17,207 --> 00:51:19,471
que fue Christian eI deI confesionario?
817
00:51:21,144 --> 00:51:23,203
Que EI Se�or est� contigo...
818
00:51:26,716 --> 00:51:28,684
Viejo, �c�mo sigue eI resto?
819
00:51:30,153 --> 00:51:32,178
Si tuviera una BibIia,
Io jurar�a por eIIa.
820
00:51:32,255 --> 00:51:34,223
Conden� aI tipo equivocado, fiscaI.
821
00:51:34,291 --> 00:51:36,350
Wade GreeIey es eI tipo equivocado.
822
00:51:36,426 --> 00:51:38,155
Ten�a pruebas en su contra.
823
00:51:38,228 --> 00:51:40,788
Da iguaI, ahora es una situaci�n
totaImente diferente.
824
00:51:40,864 --> 00:51:42,331
DiabIos.
825
00:51:43,366 --> 00:51:44,333
SuIIy.
826
00:51:44,401 --> 00:51:45,368
�S�?
827
00:51:45,435 --> 00:51:47,460
Christian saIi� de Ia c�rceI
aI mismo tiempo
828
00:51:47,537 --> 00:51:49,027
que robaron Ia tienda de Chan.
829
00:51:49,106 --> 00:51:50,664
�Y eso qu� tiene que ver conmigo?
830
00:51:50,740 --> 00:51:53,174
�Qu� ocurre a Ia gente que no te paga?
831
00:51:54,611 --> 00:51:56,374
Si me deben un poco,
voy a por sus rodiIIas.
832
00:51:56,446 --> 00:51:57,936
Si me deben mucho,
voy a por su yuguIar.
833
00:51:58,014 --> 00:51:59,276
�Y parece Christian
834
00:51:59,349 --> 00:52:01,783
eI tipo que puede aguantar una goIpiza?
835
00:52:03,487 --> 00:52:04,511
�Y qu�?
836
00:52:04,588 --> 00:52:05,555
�Qu� est�n diciendo?
837
00:52:05,622 --> 00:52:08,216
Christian rob� a Chan
para pagarte eI dinero.
838
00:52:09,359 --> 00:52:11,520
Dijo que saIi� de Ia c�rceI en mayo
839
00:52:11,595 --> 00:52:12,562
y te pag� poco despu�s.
840
00:52:12,629 --> 00:52:14,119
�C�mo pudo conseguir eI dinero?
841
00:52:15,699 --> 00:52:17,326
Tiene sentido.
842
00:52:19,402 --> 00:52:22,530
Esperen un segundo.
843
00:52:22,606 --> 00:52:23,698
As� que est�n diciendo
844
00:52:23,773 --> 00:52:27,766
de todas Ias porquer�as que he hecho
en eI transcurso de mi vida,
845
00:52:27,844 --> 00:52:30,904
�Ie prest� a un pendejo muerto
cinco grandes y voy a morir por eso?
846
00:52:30,981 --> 00:52:33,040
EI chico necesitaba un motivo.
T� eres eI motivo.
847
00:52:35,218 --> 00:52:37,982
Eso es rid�cuIo.
848
00:52:39,556 --> 00:52:40,750
�Hab�an en serio?
849
00:52:42,092 --> 00:52:43,320
S�Io Ie di efectivo.
850
00:52:43,393 --> 00:52:44,360
�Debo morir por eso?
851
00:52:44,427 --> 00:52:45,519
�Es una pendejada!
852
00:52:45,595 --> 00:52:48,928
La conexi�n entre t� y Christian
estuvo siempre ah�.
853
00:52:48,999 --> 00:52:50,398
Nunca Ia tuvimos en cuenta.
854
00:52:50,467 --> 00:52:52,458
A�n no Io hago.
855
00:52:52,536 --> 00:52:55,061
De toda Ia mierda que...
�Oye, pendejo!
856
00:52:56,907 --> 00:52:57,874
�Por qu� est�n aqu�?
857
00:52:57,941 --> 00:52:59,033
No Io sabemos.
858
00:52:59,109 --> 00:53:01,669
�Pero sabes qu�?
No me importa un carajo.
859
00:53:01,745 --> 00:53:03,610
No s� que mierda te traes entre manos
860
00:53:03,680 --> 00:53:04,669
pero ya estoy harto.
861
00:53:04,748 --> 00:53:05,715
Me tienes sudando
862
00:53:05,782 --> 00:53:07,875
por hacerme pensar en toda
Ias cosas horribIes que hice en mi vida
863
00:53:07,951 --> 00:53:09,111
y toda Ia gente que enoj�.
864
00:53:09,186 --> 00:53:10,380
�Por qu�?
865
00:53:10,453 --> 00:53:13,854
�Por un est�pido
aI que Ie prest� $5,0?
866
00:53:15,025 --> 00:53:16,492
�Sabes qu�?
867
00:53:16,560 --> 00:53:18,790
As� es mi negocio
y as� hago Ias cosas.
868
00:53:18,862 --> 00:53:20,727
No me discuIpo por nada.
869
00:53:20,797 --> 00:53:24,324
Sabiendo Io que sabes,
sabiendo c�mo terminar� tu vida,
870
00:53:24,401 --> 00:53:25,959
�cambiar�as tu forma de vida?
871
00:53:26,036 --> 00:53:27,867
�CIaro que no!
872
00:53:27,938 --> 00:53:29,030
No Iamento nada.
873
00:53:29,105 --> 00:53:31,130
No har�a nada diferente.
874
00:53:33,944 --> 00:53:35,377
�Qu� te pasa?
875
00:53:35,445 --> 00:53:38,676
�No te gusta eso,
eh, maric�n vengador?
876
00:53:38,748 --> 00:53:41,012
No Iamento nada.
877
00:53:41,084 --> 00:53:43,518
�Quieres que Iamente mi vida?
878
00:53:43,587 --> 00:53:44,952
Vete aI carajo.
879
00:53:45,021 --> 00:53:49,981
�Quieres Ia satisfacci�n
de que supIique por mi vida, cierto?
880
00:53:50,060 --> 00:53:51,789
Vete aI carajo.
881
00:53:51,861 --> 00:53:53,624
Quieres Ia satisfacci�n
de matarnos a todos
882
00:53:53,697 --> 00:53:55,597
pensando que cambiar� nuestras vidas.
883
00:53:56,233 --> 00:53:58,963
�Pues vete aI carajo!
884
00:54:00,537 --> 00:54:02,232
Lo retiro.
885
00:54:03,807 --> 00:54:05,468
Lo retiro todo.
886
00:54:07,644 --> 00:54:09,339
S�.
887
00:54:09,412 --> 00:54:10,902
No te voy a dar Ia satisfacci�n
888
00:54:10,981 --> 00:54:13,814
de estar enojado mientras me muero.
889
00:54:16,453 --> 00:54:21,015
De toda Ia mierda por Ia
que me pod�as haber matado,
890
00:54:21,091 --> 00:54:23,855
�cinco grandes?
891
00:54:30,967 --> 00:54:32,025
�Vete aI carajo!
892
00:54:34,437 --> 00:54:36,928
Vamos, bastardo.
893
00:54:37,007 --> 00:54:38,440
Hag�mosIo.
894
00:54:38,508 --> 00:54:40,669
Disp�rame en Ia cabeza,
iguaI que mi hermano.
895
00:54:40,744 --> 00:54:42,439
Re�neme con �I.
896
00:54:42,512 --> 00:54:43,536
�Vamos, pendejo!
897
00:54:43,613 --> 00:54:44,580
JaIa eI gatiIIo.
898
00:54:46,383 --> 00:54:48,044
No es tu turno.
899
00:54:48,118 --> 00:54:50,177
Es eI de Eddie.
900
00:54:51,821 --> 00:54:53,015
�Yo?
901
00:54:54,257 --> 00:54:56,919
No, no, no.
902
00:54:56,993 --> 00:54:59,188
Por favor, no.
903
00:55:01,097 --> 00:55:02,189
No, no.
904
00:55:02,265 --> 00:55:03,232
No me mates.
905
00:55:03,300 --> 00:55:05,700
S�Io dime por qu� estoy aqu�.
906
00:55:12,375 --> 00:55:13,706
�DiabIos!
907
00:55:13,777 --> 00:55:15,472
Una persona muere cada diez minutos.
908
00:55:15,545 --> 00:55:16,671
�Eso dijiste!
909
00:55:16,746 --> 00:55:18,338
EI Padre Francis muri�.
910
00:55:18,415 --> 00:55:19,609
No puedes dispararIe a Eddie.
911
00:55:26,089 --> 00:55:27,056
�En serio?
912
00:55:27,123 --> 00:55:29,387
�Cinco grandes?
913
00:55:36,800 --> 00:55:38,734
No deber�as tener tanta prisa por morir.
914
00:55:38,802 --> 00:55:41,270
Si este es tu finaI,
915
00:55:41,338 --> 00:55:42,896
deber�as aprovechar cada minuto.
916
00:55:46,376 --> 00:55:47,934
Esto no tiene que seguir.
917
00:55:48,011 --> 00:55:50,343
Sabemos por qu� trajiste aqu�
a Ia mayor�a de nosotros
918
00:55:50,413 --> 00:55:53,905
y sabemos c�mo debes haberte sentido,
919
00:55:53,983 --> 00:55:55,416
Io que debe sentir ahora.
920
00:55:55,485 --> 00:55:57,453
Creo que habIo en nombre de todos
921
00:55:57,520 --> 00:56:00,011
aI decir que ojaI� pudi�ramos
regresar y cambiar Ia historia
922
00:56:00,090 --> 00:56:01,580
pero no podemos.
923
00:56:01,658 --> 00:56:03,091
Wade.
924
00:56:04,194 --> 00:56:06,162
�Wade GreeIey?
925
00:56:07,530 --> 00:56:12,092
Lo que creas que te hayamos hecho,
Io que sea...
926
00:56:12,168 --> 00:56:14,796
Io que hayas hecho aqu� hoy,
podemos soIucionarIo.
927
00:56:14,871 --> 00:56:16,202
S�Io hab�a con nosotros.
928
00:56:16,272 --> 00:56:18,263
Podemos ayudarte.
Yo puedo ayudarte.
929
00:56:19,509 --> 00:56:20,635
Lo que sea que quieres,
930
00:56:20,710 --> 00:56:23,235
podemos... puedo arregIarIo.
931
00:56:23,313 --> 00:56:25,474
�Entiendes Io que te digo, Wade?
932
00:56:29,652 --> 00:56:32,644
No soy Wade GreeIey.
933
00:56:47,470 --> 00:56:49,734
No es Wade GreeIey.
934
00:56:49,806 --> 00:56:52,832
Esto no tiene sentido.
935
00:56:52,909 --> 00:56:56,504
Hay demasiadas coincidencias
para que este tipo no sea ese GreeIey.
936
00:56:56,579 --> 00:56:58,513
Me gast� cinco grandes
en una boteIIa de whiskey
937
00:56:58,581 --> 00:56:59,605
sin pens�rmeIo dos veces.
938
00:56:59,682 --> 00:57:01,274
SuIIy, ya Io entendimos.
939
00:57:01,351 --> 00:57:02,875
Se Ios digo, nos matar� a todos.
940
00:57:02,952 --> 00:57:05,580
No Ie importa si Io adivinamos o no.
941
00:57:05,655 --> 00:57:09,955
Si quisiera matarnos,
ya Io habr�a hecho.
942
00:57:10,026 --> 00:57:12,187
Est� aqu� para darnos una Iecci�n.
943
00:57:12,262 --> 00:57:14,162
�De verdad creemos que no es GreeIey?
944
00:57:14,230 --> 00:57:15,959
Si no Io es,
debe ser aIguien cercano a �I,
945
00:57:16,032 --> 00:57:17,795
aIguien que pudo ayudarIe
a pIanear esto.
946
00:57:17,867 --> 00:57:20,097
KeIIey, en eI juicio,
947
00:57:20,170 --> 00:57:21,432
�hab�a aIguien m�s?
948
00:57:21,504 --> 00:57:23,028
�AIg�n amigo o famiIiar,
949
00:57:23,106 --> 00:57:24,232
aIguien que Io apoy�?
950
00:57:24,307 --> 00:57:26,537
No, no, no ten�a nada ni nadie.
951
00:57:26,609 --> 00:57:28,907
No creo ni que pagara Ia fianza.
952
00:57:28,978 --> 00:57:30,240
�Podr�as darnos m�s detaIIes?
953
00:57:30,313 --> 00:57:32,508
Dios, ocurri� hace mucho tiempo.
954
00:57:32,582 --> 00:57:36,018
�Se dan cuenta cu�ntos juicios
he tenido desde entonces?
955
00:57:36,252 --> 00:57:38,447
Okay, pensemos.
956
00:57:38,521 --> 00:57:41,285
Leon dijo que Io hab�a estado pIaneando
durante dos a�os.
957
00:57:41,357 --> 00:57:43,018
�Cu�ndo fue eI juicio de GreeIey?
958
00:57:43,092 --> 00:57:45,356
No me acuerdo.
959
00:57:45,428 --> 00:57:46,918
�Podr�as decirnos aI menos
960
00:57:46,996 --> 00:57:49,556
a cu�ntos a�os Ie condenaron?
961
00:57:49,632 --> 00:57:52,260
Robo a mano armada, agresi�n,
noIo contendere.
962
00:57:52,335 --> 00:57:53,802
Quiz� cinco a�os.
963
00:57:56,239 --> 00:57:58,434
Entonces no saIen Ias cuentas.
964
00:57:58,508 --> 00:58:00,100
Si me condenan injustamente de un crimen,
965
00:58:00,176 --> 00:58:02,474
empezar�a a pIanear mi venganza
eI d�a de mi condena.
966
00:58:02,545 --> 00:58:05,241
Es Io que digo.
Nada tiene sentido.
967
00:58:05,315 --> 00:58:07,943
EI �nico modo de saIir de aqu�
es escap�ndonos.
968
00:58:08,551 --> 00:58:10,451
�Estaba Christian en Ia rueda
de identificaci�n
969
00:58:10,520 --> 00:58:12,988
- cuando Chan se�aI� a GreeIey?
- No, si Christian hubiera estado aII�
970
00:58:13,056 --> 00:58:15,024
Chan Io habr�a reconocido
aI quitarIe Ia capucha.
971
00:58:15,091 --> 00:58:17,753
No reconoci� a KeIIey hasta despu�s.
972
00:58:17,827 --> 00:58:20,022
Quiz� Io hizo pero
nadie entendi� Io que dec�a.
973
00:58:20,096 --> 00:58:21,427
�Sra. Chan?
974
00:58:21,498 --> 00:58:22,692
OIv�dense.
Nos estamos desviando.
975
00:58:22,765 --> 00:58:23,891
S�Io busco opciones.
976
00:58:23,967 --> 00:58:25,901
AI diabIo con tus opciones.
977
00:58:25,969 --> 00:58:27,869
�Por qu� est�s enojada conmigo?
978
00:58:27,937 --> 00:58:30,269
�Porque a�n no sabemos anda de ti!
979
00:58:30,340 --> 00:58:32,570
�Eres tan est�pida como
para pensar que escondo aIgo?
980
00:58:32,642 --> 00:58:34,940
Ya te dije todo en Io que pod�a pensar,
as� que no me cuIpes.
981
00:58:35,011 --> 00:58:37,241
Hay aIgo de ti que me hueIe raro, Eddie.
982
00:58:37,313 --> 00:58:40,214
Se han estado metiendo conmigo
todo eI tiempo.
983
00:58:40,283 --> 00:58:41,250
�Qu� probIema tienes?
984
00:58:41,317 --> 00:58:43,308
�Podr�a estar muerta en 10 minutos!
�Ese es mi maIdito probIema!
985
00:58:43,386 --> 00:58:45,251
Todos sabemos qui�n es eI siguiente.
986
00:58:45,321 --> 00:58:48,051
�C�Imense!
987
00:58:48,124 --> 00:58:49,216
�Y t�, Jackson?
988
00:58:49,292 --> 00:58:50,657
A�n no sabemos por qu� est�s aqu�.
989
00:58:50,727 --> 00:58:53,719
S�Io sabemos que goIpeaste un muchacho
hasta cegarIo y enga�aste a tu esposa.
990
00:58:53,796 --> 00:58:55,991
Escuchen ahora aI vaIiente.
991
00:58:56,065 --> 00:58:57,589
Creo que Io tengo.
992
00:58:57,667 --> 00:58:59,191
M�s vaIe que cuides tu tono, Eddie,
993
00:58:59,269 --> 00:59:01,430
o voy a pensar que eres eI socio
deI psic�pata
994
00:59:01,504 --> 00:59:03,472
o aI menos hasta que vea
tus sesos en Ia pared.
995
00:59:03,540 --> 00:59:05,098
S�, no si yo veo Ios tuyos primero.
996
00:59:05,174 --> 00:59:06,141
�Muy bien, adeIante!
997
00:59:06,209 --> 00:59:07,176
�Inscr�beme!
998
00:59:07,243 --> 00:59:08,437
�C�IIense!
999
00:59:10,046 --> 00:59:11,809
Son peores que mis strippers.
1000
00:59:11,881 --> 00:59:12,973
Esc�chenme.
1001
00:59:13,049 --> 00:59:14,846
Leon dijo que mat� a su hermano
1002
00:59:14,918 --> 00:59:17,216
y Io bot� durante eI desfiIe
deI Cinco de Mayo, �recuerdan?
1003
00:59:17,287 --> 00:59:18,413
�Y qu�?
1004
00:59:18,488 --> 00:59:20,456
Christian dijo que saIi�
de Ia c�rceI en mayo.
1005
00:59:20,523 --> 00:59:21,581
�Y?
1006
00:59:21,658 --> 00:59:23,922
�Y si ocurri� aI mismo tiempo?
1007
00:59:23,993 --> 00:59:26,860
Miren, Christian saIi� de Ia c�rceI, �no?
1008
00:59:26,930 --> 00:59:30,297
y que consigui� mis cinco grandes
justo despu�s, �cierto?
1009
00:59:30,366 --> 00:59:33,335
Bueno, si Io pensamos detenidamente,
1010
00:59:33,436 --> 00:59:35,802
Christian dijo que no ten�a nada
cuando saIi� de Ia c�rceI.
1011
00:59:36,973 --> 00:59:39,703
No ten�a nada cuando entr� en Ia c�rceI
1012
00:59:39,776 --> 00:59:41,471
y a�n menos cuando saI�.
1013
00:59:41,544 --> 00:59:45,810
�Pero de aIg�n modo pudo
robar Ia Iicorer�a?
1014
00:59:46,916 --> 00:59:48,281
�De d�nde sac� Ia pistoIa
1015
00:59:48,351 --> 00:59:50,012
para robar a Ia Sra. Chan?
1016
00:59:50,086 --> 00:59:52,646
Leon dijo que era f�ciI traficar
con armas.
1017
00:59:54,490 --> 00:59:56,515
Las armas pueden ser mejor
que eI dinero.
1018
00:59:56,593 --> 01:00:00,188
�As� que creen que Leon Ie vendi�
Ia pistoIa a Christian
1019
01:00:00,263 --> 01:00:01,890
que us� para robar Ia Iicorer�a de Chan?
1020
01:00:08,304 --> 01:00:11,102
SuIIy Ie dio a Christian
eI motivo deI robo.
1021
01:00:11,174 --> 01:00:12,232
Leon Ie dio Ia oportunidad.
1022
01:00:12,308 --> 01:00:14,299
Chan identific� aI hombre equivocado.
1023
01:00:14,377 --> 01:00:15,537
KeIIey Io envi� a prisi�n
1024
01:00:15,612 --> 01:00:18,080
y eI Padre Francis no IIam� a Ia poIic�a
1025
01:00:18,147 --> 01:00:20,377
cuando descubri� Ia verdad.
1026
01:00:20,883 --> 01:00:25,911
Entonces s�Io quedamos Jackson,
yo y Coogan.
1027
01:00:25,989 --> 01:00:28,116
Pero estamos de acuerdo en que
esto empez� con Christian
1028
01:00:28,191 --> 01:00:29,317
pidiendo dinero prestado a SuIIy.
1029
01:00:29,392 --> 01:00:32,088
Entre eso y GreeIey yendo a Ia c�rceI
1030
01:00:32,161 --> 01:00:34,322
es eI tiempo que nos interesa.
1031
01:00:35,832 --> 01:00:38,130
Cuando Christian pidi� prestado
eI dinero a SuIIy,
1032
01:00:38,201 --> 01:00:41,364
estudiaba productos farmac�uticos
en Arizona.
1033
01:00:41,437 --> 01:00:45,464
Christian dijo que traficaba con drogas.
1034
01:00:45,541 --> 01:00:46,872
�La pudo conseguir de ti?
1035
01:00:46,943 --> 01:00:48,308
No.
1036
01:00:48,378 --> 01:00:49,743
No ten�a acceso a drogas.
1037
01:00:49,812 --> 01:00:52,110
Est� bien, ya Iimitamos esto.
1038
01:00:52,181 --> 01:00:53,443
�Lo Iimitamos?
1039
01:00:53,516 --> 01:00:57,509
S�Io tenemos un robo,
tr�fico de drogas y un ped�fiIo.
1040
01:00:57,587 --> 01:00:58,554
Lo siento, viejo.
1041
01:00:58,621 --> 01:00:59,588
�Viejo?
1042
01:00:59,656 --> 01:01:02,124
SuIIy es un criminaI, un asesino.
1043
01:01:02,191 --> 01:01:04,386
Ya nos habr�amos desecho de �I
10 veces si hubi�ramos podido,
1044
01:01:04,460 --> 01:01:05,859
�y ahora es tu mejor amigo?
1045
01:01:05,928 --> 01:01:08,294
Perd�name que me caiga bien
eI tipo que intenta saIvar mi vida.
1046
01:01:08,364 --> 01:01:09,956
Gracias.
1047
01:01:10,033 --> 01:01:12,194
Para ser un poIic�a puerco,
no est�s maI.
1048
01:01:12,268 --> 01:01:14,532
Nuestra �nica opci�n es pensar
que Eddie podr�a ser eI siguiente
1049
01:01:14,604 --> 01:01:16,504
y tras eso, esperemos
que SuIIy sea eI siguiente.
1050
01:01:16,572 --> 01:01:17,664
T� yo nos podemos Iibrar de �I.
1051
01:01:17,740 --> 01:01:20,334
�Dios, eres una retorcida perra
destroza hogares!
1052
01:01:20,410 --> 01:01:22,605
Qu� bueno saber que s�Io dices
Ia verdad cuando te ponen
1053
01:01:22,679 --> 01:01:23,646
una pistoIa en Ia cabeza.
1054
01:01:23,713 --> 01:01:25,704
�Sabes qu�?
1055
01:01:25,782 --> 01:01:28,512
Lo peor que hice no fue goIpear
aI muchacho hasta dejarIe ciego.
1056
01:01:28,584 --> 01:01:30,245
Fue cogerme a Ia abogada.
1057
01:01:31,320 --> 01:01:32,480
Ay, eso me doIi�.
1058
01:01:32,555 --> 01:01:34,989
Jackson, espero que te mueras
por meterme en esto.
1059
01:01:35,058 --> 01:01:36,082
�De qu� hab�as?
1060
01:01:36,159 --> 01:01:37,990
Yo no te met� en esto.
1061
01:01:38,061 --> 01:01:39,653
- �De qu� hab�as?
- �De qu� hab�as t�?
1062
01:01:39,729 --> 01:01:40,889
No, no, esperen, esperen.
1063
01:01:40,963 --> 01:01:43,158
Acabas de decir que Jackson
te meti� en esto.
1064
01:01:43,232 --> 01:01:44,824
- �Qu� significa?
- �Qu� significa qu�?
1065
01:01:44,901 --> 01:01:47,199
Nos quedan segundos
hasta que regrese.
1066
01:01:59,482 --> 01:02:01,575
�Por qu� est�n aqu�?
1067
01:02:01,651 --> 01:02:04,779
�Porque esta perra sabe aIgo
y no nos Io quiere decir!
1068
01:02:48,064 --> 01:02:49,725
�Por favor, por favor!
1069
01:02:49,799 --> 01:02:51,232
�Se Io ruego!
1070
01:02:51,300 --> 01:02:53,291
No puede matarme.
1071
01:02:53,369 --> 01:02:54,700
Debe soItarme.
1072
01:02:54,771 --> 01:02:57,069
Mi hijo me necesita.
1073
01:02:57,140 --> 01:02:59,404
Mi hijo necesita a su mam�.
1074
01:03:01,277 --> 01:03:02,403
Usted es un ser humano.
1075
01:03:02,478 --> 01:03:03,604
Puede entenderIo.
1076
01:03:03,679 --> 01:03:06,079
No puede separar a una madre
de su hijo.
1077
01:03:07,784 --> 01:03:10,514
Tu hijo WiIIiam va a Ia escueIa
Sagrado Coraz�n
1078
01:03:10,586 --> 01:03:14,454
y Io recoge a diario
Ia persona que t� contrataste.
1079
01:03:15,491 --> 01:03:18,153
�Cu�ndo fue Ia �Itima vez que pasaste
aIgo de tiempo con �I?
1080
01:03:18,227 --> 01:03:22,891
�Cu�nto tiempo hasta
que Io env�es a aIg�n internado?
1081
01:03:22,965 --> 01:03:25,263
No uses a tu hijo como excusa.
1082
01:03:25,334 --> 01:03:28,303
Me enoja.
1083
01:03:31,574 --> 01:03:33,132
Y tambi�n deber�a moIestarte.
1084
01:03:42,518 --> 01:03:44,281
�De qu� hab�a, KeIIey?
1085
01:03:46,656 --> 01:03:48,419
Parece que eres pap�, Jackson.
1086
01:03:48,491 --> 01:03:51,483
�BiIIy es mi hijo?
1087
01:03:51,561 --> 01:03:52,823
Pens� que no pod�a.
1088
01:03:52,895 --> 01:03:56,160
Hace tiempo que mi esposa y yo
intentamos...
1089
01:03:56,232 --> 01:03:57,529
Pens� que era imposibIe.
1090
01:03:57,600 --> 01:03:58,794
Pues es posibIe.
1091
01:03:58,868 --> 01:04:02,634
Quiz� si hubieras pasado
menos tiempo conmigo y m�s con eIIa.
1092
01:04:02,705 --> 01:04:04,832
�C�mo me Io pudiste hacer?
1093
01:04:07,043 --> 01:04:11,002
�C�mo me Io pudiste esconder?
1094
01:04:11,781 --> 01:04:14,113
Ya s� como fue nuestra reIaci�n,
rompimos de forma fea,
1095
01:04:14,183 --> 01:04:17,277
�pero c�mo pudiste ignorarme as�?
1096
01:04:17,353 --> 01:04:19,253
Tuve que hacer Io mejor para m�.
1097
01:04:19,322 --> 01:04:22,086
EI pendejo de ah� no iba a dejar
a su esposa.
1098
01:04:22,158 --> 01:04:23,420
Prefiri� engatusarme.
1099
01:04:23,492 --> 01:04:24,652
Cuando Io descubr�,
1100
01:04:24,727 --> 01:04:27,855
dije que eI padre era otro.
1101
01:04:29,365 --> 01:04:32,960
Lo que hiciste fue terribIe
y totaImente ego�sta.
1102
01:04:33,035 --> 01:04:34,696
Debes empezar a habIar
1103
01:04:34,770 --> 01:04:37,603
y no importa Io que escondas.
1104
01:04:37,673 --> 01:04:38,935
No me importa.
1105
01:04:39,008 --> 01:04:41,568
Te perdono pero tenemos
que saIir de aqu� con vida.
1106
01:04:43,346 --> 01:04:45,109
�Quieres morir?
1107
01:04:45,181 --> 01:04:47,240
Casi mejor estar muerta
si esto se hace p�bIico.
1108
01:04:47,316 --> 01:04:49,807
Antes dijiste que Jackson
te meti� en esto.
1109
01:04:49,886 --> 01:04:51,251
�C�mo?
1110
01:04:51,320 --> 01:04:53,311
Miren.
1111
01:04:55,057 --> 01:04:57,958
A Wade GreeIey Io agarraron
a 3 kiI�metros de Ia Iicorer�a.
1112
01:04:58,027 --> 01:05:01,019
Se parec�a mucho
a Ia descripci�n de Chan
1113
01:05:01,097 --> 01:05:03,395
y nadie pod�a verificar
su est�pida coartada.
1114
01:05:04,901 --> 01:05:07,461
Luego Chan Io eIigi� en Ia rueda
de identificaci�n.
1115
01:05:07,536 --> 01:05:10,096
Lo ten�a.
Tuve que cuIparIe.
1116
01:05:10,172 --> 01:05:13,005
T� recuerdas por Io que estaba pasando,
Jackson.
1117
01:05:13,075 --> 01:05:15,009
La madre y eI hijo,
eI caso deI aborto:
1118
01:05:15,077 --> 01:05:16,203
perd� dos casos seguidos.
1119
01:05:18,281 --> 01:05:19,873
Empezaba a tener Ia vida
1120
01:05:19,949 --> 01:05:21,974
para Ia que hab�a trabajado tan duro
1121
01:05:22,051 --> 01:05:24,781
y sent� Ia presi�n.
1122
01:05:24,854 --> 01:05:26,412
Deb�a tener una condena,
1123
01:05:26,489 --> 01:05:27,478
o no tendr�a trabajo.
1124
01:05:27,556 --> 01:05:28,955
Era Ia �Itima en Ia fiIa
1125
01:05:29,025 --> 01:05:31,050
y nadie me tomaba en serio.
1126
01:05:33,429 --> 01:05:36,262
Ten�a que ganar a toda costa.
1127
01:05:38,301 --> 01:05:40,861
Perder casos no hace
que seas incompetente.
1128
01:05:40,937 --> 01:05:43,872
No, pero comb�naIo con recortes
presupuestarios
1129
01:05:43,940 --> 01:05:46,568
y una aventura con Jackson
que cada d�a era m�s p�bIica,
1130
01:05:46,642 --> 01:05:47,609
y no se ver� bien.
1131
01:05:51,681 --> 01:05:53,876
�Qu� me hiciste hacer,
KeIIey?
1132
01:05:53,950 --> 01:05:56,976
Ten�a eI testimonio de Chan
pero era fIojo en eI mejor de Ios casos.
1133
01:05:57,053 --> 01:06:00,216
No podr�a convencer a un jurado
de que una mujer de 60 a�os
1134
01:06:00,289 --> 01:06:01,950
podr�a identificar a aIguien,
1135
01:06:02,024 --> 01:06:04,618
especiaImente tras ser apuntada
con una pistoIa.
1136
01:06:04,694 --> 01:06:06,355
Ten�a que poner a GreeIey
en Ia escena deI crimen.
1137
01:06:06,429 --> 01:06:09,762
Durante Ia peIea,
1138
01:06:09,832 --> 01:06:12,266
Chan agarr� a Christian por Ia cabeza
1139
01:06:12,335 --> 01:06:13,461
y arranc� varios cabeIIos.
1140
01:06:13,536 --> 01:06:17,097
As� que sab�a que s�Io necesitaba
varios cabeIIos de Wade e intercambiarIos.
1141
01:06:19,775 --> 01:06:22,573
As� que saqu� Ia muestra
deI Iaboratorio a escondidas.
1142
01:06:22,645 --> 01:06:24,670
Agarr� varios cabeIIos deI peine de Wade
1143
01:06:24,747 --> 01:06:26,214
y...
1144
01:06:28,818 --> 01:06:32,219
y no pude IIevar de vueIta
Ia muestra aI cuarto de pruebas.
1145
01:06:39,261 --> 01:06:42,526
Y yo que pensaba que Coogan y yo
�ramos Ios m�s pendejos de este cuarto.
1146
01:06:44,600 --> 01:06:47,797
�No ves que ayudaste a matar
a esta gente?
1147
01:06:47,870 --> 01:06:50,270
�Por qu� no nos Io dijiste antes?
1148
01:07:03,152 --> 01:07:06,212
Si Ia verdad saIe de este cuarto,
se termin� mi vida.
1149
01:07:06,288 --> 01:07:08,313
Perder� mi trabajo.
Ir� a Ia c�rceI.
1150
01:07:08,391 --> 01:07:09,756
Nunca m�s ver� a mi hijo.
1151
01:07:09,825 --> 01:07:10,951
Prefiero estar muerta.
1152
01:07:11,027 --> 01:07:12,654
Comet� un deIito grave.
1153
01:07:12,728 --> 01:07:14,161
Bienvenida a mi mundo.
1154
01:07:14,230 --> 01:07:16,790
Ya s� que no somos un equipo
o una famiIia,
1155
01:07:16,866 --> 01:07:17,992
pero tenemos un hijo en com�n.
1156
01:07:18,067 --> 01:07:20,900
�No significa eso nada?
1157
01:07:20,970 --> 01:07:22,961
No, es mi hijo, Jackson,
�okay?
1158
01:07:23,039 --> 01:07:25,030
No eres un padre y nunca Io ser�s.
1159
01:07:25,107 --> 01:07:26,631
Eres s�Io un pendejo, IiteraImente.
1160
01:07:26,709 --> 01:07:29,576
Carajo, eres incre�bIe,
KeIIey.
1161
01:07:29,645 --> 01:07:30,737
No eres un padre.
1162
01:07:30,813 --> 01:07:32,747
�Qu�?
1163
01:07:32,815 --> 01:07:35,045
No, no, no.
S�Io esc�chenme.
1164
01:07:35,117 --> 01:07:38,450
GreeIey dijo que no era Wade GreeIey.
1165
01:07:38,521 --> 01:07:42,013
No soy Wade GreeIey.
1166
01:07:44,627 --> 01:07:47,357
�Vieron cu�nto se enoj�
1167
01:07:47,430 --> 01:07:49,796
cuando KeIIey intent� usar a su hijo
para dar I�stima?
1168
01:07:49,865 --> 01:07:53,426
No uses a tu hijo como excusa.
1169
01:07:53,502 --> 01:07:55,197
Me enoja.
1170
01:07:58,107 --> 01:08:01,634
Digo, si no es Wade,
quiz� sea su padre.
1171
01:08:01,710 --> 01:08:03,837
�Pens� aIguien en qu� Ie ocurri�
a Wade GreeIey
1172
01:08:03,913 --> 01:08:05,938
despu�s de Ia c�rceI?
1173
01:08:27,937 --> 01:08:29,461
�Recuerdan cuando dije
1174
01:08:29,538 --> 01:08:33,406
que Wade GreeIey yendo a Ia c�rceI
fue eI finaI de Ia historia?
1175
01:08:33,476 --> 01:08:35,171
Quiz�s me equivoqu�.
1176
01:08:37,379 --> 01:08:39,574
Jackson estaba a punto de descubrir
aIgo hace un minuto.
1177
01:08:39,648 --> 01:08:41,115
Intent�bamos descubrir
c�mo Coogan y yo
1178
01:08:41,183 --> 01:08:43,811
encajamos en todo esto
antes deI juicio.
1179
01:08:43,886 --> 01:08:47,879
No pensamos en Io que ocurri�
tras Ia c�rceI.
1180
01:08:50,326 --> 01:08:52,988
Dijiste que Wade estuvo en San Quint�n.
1181
01:08:53,062 --> 01:08:54,791
�Dijo Christian en qu� c�rceI estuvo?
1182
01:08:54,864 --> 01:08:56,491
No, pero ese pendejo de ah�
1183
01:08:56,565 --> 01:08:58,055
dijo que hab�a esto en varias.
1184
01:08:58,134 --> 01:09:00,898
Mis viajes me han IIevado
por muchos Iugares
1185
01:09:00,970 --> 01:09:03,404
incIuyendo Los �ngeIes.
1186
01:09:03,472 --> 01:09:05,440
Bastantes c�rceIes.
1187
01:09:06,876 --> 01:09:08,468
Eso debe significar aIgo.
1188
01:09:10,079 --> 01:09:12,013
Christian no pudo haber conocido
a Wade GreeIey.
1189
01:09:12,081 --> 01:09:15,573
Christian saIi� de Ia c�rceI
antes de que Wade GreeIey entrara,
1190
01:09:15,651 --> 01:09:18,518
pero que Coogan
conociera a Wade GreeIey,
1191
01:09:18,587 --> 01:09:20,179
eso es una posibiIidad.
1192
01:09:20,256 --> 01:09:21,723
Ahora s�Io quedo yo.
1193
01:09:25,794 --> 01:09:26,761
�Espera, espera!
1194
01:09:26,829 --> 01:09:28,660
�Necesitamos m�s tiempo!
1195
01:09:32,835 --> 01:09:34,928
�Por qu� est�n aqu�?
1196
01:09:35,004 --> 01:09:36,369
Pensamos que tiene aIgo que ver
1197
01:09:36,438 --> 01:09:38,429
con Io que ocurri� a su hijo
despu�s de Ia c�rceI.
1198
01:09:38,507 --> 01:09:39,940
�No es eso Io que quiere?
1199
01:09:40,009 --> 01:09:42,807
�Quiere que pensemos en nuestras vidas,
nuestras acciones y cr�menes,
1200
01:09:42,878 --> 01:09:44,368
y c�mo afectaron a otros?
1201
01:09:44,446 --> 01:09:46,971
Eso es Io que estamos haciendo
y nos est� matando.
1202
01:09:47,049 --> 01:09:50,212
Mire, nadie sufri� como usted y su hijo.
1203
01:09:50,286 --> 01:09:51,617
Nadie estuvo enjuiciado
1204
01:09:51,687 --> 01:09:54,178
y nadie fue castigado por sus cr�menes.
1205
01:09:54,256 --> 01:09:56,315
S�Io seguimos adeIante
y nunca miramos atr�s,
1206
01:09:56,392 --> 01:10:00,590
pero usted debe mirar atr�s a diario.
1207
01:10:00,663 --> 01:10:03,860
Pregunt� a SuIIy si cambiar�a
sabiendo Io que hizo.
1208
01:10:03,933 --> 01:10:06,128
Le garantizo que si pregunta
a cuaIquiera de este cuarto,
1209
01:10:06,202 --> 01:10:07,635
s� que cambiar�amos.
1210
01:10:07,703 --> 01:10:08,829
Ser�amos mejores personas.
1211
01:10:08,904 --> 01:10:11,429
Hab�a por ti, IamecuIos.
1212
01:10:13,442 --> 01:10:16,240
B�same eI cuIo.
1213
01:10:16,312 --> 01:10:20,806
Podr�as haber muerto descubriendo
aIgo de humanidad o humiIdad.
1214
01:10:20,883 --> 01:10:22,874
Prefiero irme con estiIo.
1215
01:11:03,058 --> 01:11:06,221
Quiz� merezcamos morir.
1216
01:11:06,795 --> 01:11:08,729
OjaI� supiera por qu�.
1217
01:11:08,797 --> 01:11:11,561
�Qu�, quieren rendirse ahora?
1218
01:11:11,634 --> 01:11:14,364
�Est�n Iistos para morir?
1219
01:11:14,436 --> 01:11:15,801
AI carajo con ustedes dos.
1220
01:11:15,871 --> 01:11:18,135
No se rindan nunca.
1221
01:11:18,207 --> 01:11:20,698
He estado en peores situaciones
y saIdr� de �sta.
1222
01:11:20,776 --> 01:11:22,073
�Peor que �sta?
1223
01:11:22,144 --> 01:11:24,772
�Qu� podr�a ser peor que �sta?
1224
01:11:24,847 --> 01:11:26,542
Cuando a�n nos ve�amos,
1225
01:11:26,615 --> 01:11:30,346
era Io bastante est�pida como
para pensar que en estos tiempos
1226
01:11:30,419 --> 01:11:34,287
podr�a caminar hacia mi auto
soIa por Ia noche.
1227
01:11:36,725 --> 01:11:41,822
Un bastardo caIvo y sudoroso
me agarr� por Ia espaIda
1228
01:11:41,897 --> 01:11:43,660
y me meti� en su camioneta.
1229
01:11:46,168 --> 01:11:48,068
Me goIpe� Ia cabeza contra
eI piso de acero.
1230
01:11:48,137 --> 01:11:51,470
Estaba aturdida
pero pod�a ver que ya hab�a sangre.
1231
01:11:51,540 --> 01:11:53,565
No era su primera vez.
1232
01:11:56,612 --> 01:11:59,809
Me puso Ia mano en Ia cara
y me arranc� Ia ropa.
1233
01:12:01,950 --> 01:12:06,910
Era como si mi... mi cerebro
no registrara eI doIor.
1234
01:12:06,989 --> 01:12:10,083
S�Io pensaba
1235
01:12:10,159 --> 01:12:12,889
en c�mo iba a agarrar a este tipo,
1236
01:12:12,961 --> 01:12:15,225
esta cosa, saben,
1237
01:12:15,297 --> 01:12:17,265
Io iba a encerrar por
eI resto de su vida.
1238
01:12:17,333 --> 01:12:18,630
Me segu�a imaginando eI tribunaI
1239
01:12:18,701 --> 01:12:21,898
y c�mo Ie miraba a Ios ojos y Ie dec�a:
1240
01:12:21,970 --> 01:12:25,406
''Soy Ia persona que arruin� tu vida''.
1241
01:12:25,474 --> 01:12:30,002
Luego me di cuenta que no est�bamos
en un tribunaI.
1242
01:12:30,079 --> 01:12:33,674
No hab�a juez ni jurado.
1243
01:12:33,749 --> 01:12:35,910
S�Io est�bamos yo y este pendejo
que pensaba
1244
01:12:35,984 --> 01:12:39,078
que pod�a ponerme Ias manos
por todo mi cuerpo.
1245
01:12:39,154 --> 01:12:42,487
�Qui�n carajo era este tipo
para vioIarme, para quitarme Ia vida?
1246
01:12:42,558 --> 01:12:45,527
�Qu� derecho ten�a a tocarme?
1247
01:12:49,131 --> 01:12:51,793
No estaba asustada.
1248
01:12:51,867 --> 01:12:52,959
Estaba furiosa.
1249
01:12:53,035 --> 01:12:55,333
�Por qu� no me Io dijiste,
KeIIey?
1250
01:12:55,404 --> 01:12:57,133
Podr�amos haber hecho aIgo aI respecto.
1251
01:12:57,206 --> 01:12:59,003
Podr�as haberIo buscado
por toda Ia ciudad.
1252
01:12:59,074 --> 01:13:01,065
Nunca Io habr�as encontrado.
1253
01:13:01,143 --> 01:13:05,637
Cuando termin�, se gir�
1254
01:13:05,714 --> 01:13:09,775
y vi un bate de b�isboI
en su camioneta.
1255
01:13:09,852 --> 01:13:13,344
Lo agarr� y Ie goIpe� duro.
1256
01:13:13,422 --> 01:13:18,860
Luego me ech� atr�s pensando
que aIguien Io habr�a visto,
1257
01:13:18,927 --> 01:13:21,191
que aIguien Io habr�a o�do...
1258
01:13:21,263 --> 01:13:23,163
y mientras esperaba a que aIguien
me ayudara...
1259
01:13:23,232 --> 01:13:26,258
Ie goIpe� otra vez.
1260
01:13:26,335 --> 01:13:27,996
Y otra vez.
1261
01:13:28,070 --> 01:13:29,560
Y segu� goIpeando
1262
01:13:29,638 --> 01:13:31,970
y �I segu�a gritando.
1263
01:13:32,040 --> 01:13:33,029
Saben, me supIic�.
1264
01:13:33,108 --> 01:13:35,542
Me supIic�.
�Se Io pueden creer?
1265
01:13:35,611 --> 01:13:38,239
Se Ios juro, creo que me hizo
goIpearIe m�s duro
1266
01:13:38,313 --> 01:13:40,281
y despu�s...
1267
01:13:41,717 --> 01:13:44,481
dej� de gritar.
1268
01:13:44,553 --> 01:13:46,783
Dej� de moverse.
1269
01:13:48,223 --> 01:13:50,020
Mir� de nuevo a mi aIrededor
1270
01:13:50,092 --> 01:13:53,858
y no vi a nadie.
1271
01:13:56,165 --> 01:13:57,132
Nadie Io escuch�.
1272
01:13:57,199 --> 01:13:59,099
A nadie Ie import�.
1273
01:13:59,168 --> 01:14:04,538
As� que me fui a casa, me Iav�,
1274
01:14:04,606 --> 01:14:08,804
y quem� eI bate en mi chimenea,
1275
01:14:08,877 --> 01:14:11,573
y segu� con mi vida, s�Io as�.
1276
01:14:11,647 --> 01:14:13,911
Se hab�a terminado.
1277
01:14:13,982 --> 01:14:16,246
AI d�a siguiente,
cuando haIIaron su cad�ver,
1278
01:14:16,318 --> 01:14:19,651
me asegur� de que nadie buscara
a su asesino
1279
01:14:22,591 --> 01:14:24,559
y ahora estoy aqu�.
1280
01:14:26,862 --> 01:14:28,796
Y se Ios prometo, se Ios prometo,
1281
01:14:28,864 --> 01:14:29,990
saIdr� de �sta
1282
01:14:30,065 --> 01:14:34,024
y sobrevivir� a toda... a toda costa.
1283
01:14:47,015 --> 01:14:49,108
�Y qu� me dicen de Ia vioIaci�n?
1284
01:14:50,752 --> 01:14:51,946
Todos escuchamos a Coogan.
1285
01:14:52,020 --> 01:14:53,419
No Ie importaba si eran ni�os o ni�as.
1286
01:14:53,489 --> 01:14:56,390
Si estaba en Ia misma c�rceI que Wade,
�por qu� no un muchacho de 20 a�os?
1287
01:15:01,396 --> 01:15:02,624
Nosotros se Io causamos.
1288
01:15:02,698 --> 01:15:05,064
�C�mo podr�a haber sabido
Io que iba a pasarIe?
1289
01:15:05,133 --> 01:15:08,796
Piensa en Wade GreeIey,
un chico inocente
1290
01:15:08,871 --> 01:15:10,862
y todas Ias cosas por Ias que pas�.
1291
01:15:10,939 --> 01:15:13,430
Ahora piensa en su padre
1292
01:15:13,509 --> 01:15:16,945
pensando en Io que Ie hab�a ocurrido
a su hijo.
1293
01:15:17,012 --> 01:15:18,479
Pi�nsaIo.
1294
01:15:18,547 --> 01:15:22,347
Cuando dispar� a Coogan,
cuando GreeIey entr� y Io dispar�,
1295
01:15:22,417 --> 01:15:23,543
�qu� dijo Coogan?
1296
01:15:23,619 --> 01:15:24,916
No Io recuerdo.
1297
01:15:24,987 --> 01:15:26,284
�Qu� est�s pensando?
1298
01:15:26,355 --> 01:15:30,758
Dijo aIgo sobre saIpicar
y matar a todos o aIgo as�.
1299
01:15:31,360 --> 01:15:34,887
Quiz� deber�a evitar
que Ios saIpique.
1300
01:15:34,963 --> 01:15:36,794
No me gustar�a que aIguien muriera
1301
01:15:36,865 --> 01:15:39,129
antes de que pudieras matarIos
t� mismo.
1302
01:15:39,201 --> 01:15:41,032
S�, intentaba ser gracioso.
1303
01:15:41,103 --> 01:15:42,434
HabIaba de Ia baIa,
1304
01:15:42,504 --> 01:15:45,632
si Io atravesaba y mataba a otro.
1305
01:15:45,707 --> 01:15:47,334
Yo pens� Io mismo,
1306
01:15:47,409 --> 01:15:49,377
�y si no es eso?
1307
01:15:49,444 --> 01:15:51,275
�Si Ia broma era sobre otra cosa?
1308
01:15:52,581 --> 01:15:54,276
Su sangre, por ejempIo.
1309
01:15:54,349 --> 01:15:56,840
Su sangre infectada.
1310
01:15:56,919 --> 01:15:58,284
�Y si Coogan ten�a SIDA?
1311
01:15:58,353 --> 01:16:00,082
Eso es aIgo exagerado, Eddie.
1312
01:16:00,155 --> 01:16:02,589
Yo creo que no.
1313
01:16:02,658 --> 01:16:06,025
Es Ia pieza finaI de
nuestro rompecabezas.
1314
01:16:06,695 --> 01:16:08,959
Comienza con Christian pidiendo
dinero prestado a SuIIy.
1315
01:16:09,031 --> 01:16:09,998
Te conozco.
1316
01:16:10,065 --> 01:16:11,430
Eso Io dices t�.
1317
01:16:11,500 --> 01:16:14,298
No, hace a�os hicimos negocios.
1318
01:16:14,369 --> 01:16:16,837
Pero Iuego pierde eI dinero
despu�s de un trato maIo con drogas
1319
01:16:16,905 --> 01:16:18,634
y termina en Ia c�rceI.
1320
01:16:18,707 --> 01:16:19,674
Cuando Io sueItan,
1321
01:16:19,741 --> 01:16:22,175
Ie compra una pistoIa a Leon,
1322
01:16:22,244 --> 01:16:25,372
Ia usa para robar Ia Iicorer�a de Chan
porque a�n Ie debe a SuIIy eI dinero.
1323
01:16:25,447 --> 01:16:28,883
Luego Chan eIige a Wade GreeIey
en Ia rueda de identificaci�n.
1324
01:16:28,951 --> 01:16:31,283
KeIIey se asegura de que Ias pruebas
Io incriminan en su caso
1325
01:16:31,353 --> 01:16:33,253
y usa a Jackson para asegurar
esas pruebas
1326
01:16:33,322 --> 01:16:36,052
contra Wade en eI juicio.
1327
01:16:36,124 --> 01:16:39,184
EI Padre Francis escucha Ia verdad
durante Ia confesi�n
1328
01:16:39,261 --> 01:16:41,388
pero aI estar obIigado a Dios,
no dice nada
1329
01:16:42,664 --> 01:16:45,656
as� que Wade termina en Ia c�rceI
1330
01:16:45,734 --> 01:16:48,965
donde tiene un enfrentamiento
con Coogan
1331
01:16:49,037 --> 01:16:50,470
y as� encajo yo en todo eso.
1332
01:16:50,539 --> 01:16:52,837
�Y por qu� est�s aqu�?
1333
01:16:52,908 --> 01:16:58,312
M�s o menos en eI momento
en que habr�an soItado a Wade
1334
01:16:58,380 --> 01:17:00,507
mi compa��a hab�a adquirido
Ios derechos excIusivos
1335
01:17:00,582 --> 01:17:03,050
de una terapia de drogas experimentaI
para pacientes de SIDA.
1336
01:17:03,118 --> 01:17:07,680
Se dec�a que proIongaba
Ia vida de Ia gente con SIDA.
1337
01:17:07,756 --> 01:17:10,486
Era muy nueva y cara.
1338
01:17:10,993 --> 01:17:13,223
Creo que Coogan contagi�
de SIDA a Wade GreeIey
1339
01:17:13,295 --> 01:17:14,922
y eI motivo por eI que eI padre
de Wade esper� dos a�os
1340
01:17:14,997 --> 01:17:16,760
es porque eso es exactamente
eI tiempo que vivi� su hijo
1341
01:17:16,832 --> 01:17:19,699
fuera de Ia prisi�n antes de morir.
1342
01:17:21,236 --> 01:17:25,332
Es su padre veng�ndose
por Ia muerte de su hijo.
1343
01:17:27,409 --> 01:17:30,139
Wade debe haber sido
uno de Ios soIicitantes
1344
01:17:30,212 --> 01:17:32,510
para Ia nueva droga contra eI SIDA.
1345
01:17:32,581 --> 01:17:36,449
Parte de mi trabajo era
rechazar a soIicitantes.
1346
01:17:36,518 --> 01:17:38,247
Seguro incorrecto,
faIta de dinero,
1347
01:17:38,320 --> 01:17:41,949
edad equivocada e historiaI criminaI.
1348
01:17:42,024 --> 01:17:45,687
Pon�an mi nombre en todas Ias cartas
de rechazo a Ios soIicitantes.
1349
01:17:46,328 --> 01:17:48,319
Si hubiera aceptado a Wade
en eI programa,
1350
01:17:48,397 --> 01:17:50,957
hoy podr�a estar vivo.
1351
01:17:51,667 --> 01:17:52,929
Es eso.
1352
01:17:53,001 --> 01:17:54,628
Es Ia respuesta que est� buscando.
1353
01:18:12,654 --> 01:18:14,383
�Por qu� est�n aqu�?
1354
01:18:14,456 --> 01:18:16,219
Porque su hijo muri� de SIDA.
1355
01:18:16,291 --> 01:18:18,851
Se Io contagi� Coogan en Ia c�rceI.
1356
01:18:18,927 --> 01:18:20,326
Cuando Ie soItaron,
1357
01:18:20,395 --> 01:18:23,262
intent� conseguirIe eI programa
de terapia con drogas de mi compa��a
1358
01:18:23,331 --> 01:18:24,628
pero eIIos...
1359
01:18:24,700 --> 01:18:28,067
yo se Io denegu�.
1360
01:18:28,136 --> 01:18:29,831
Su hijo podr�a estar hoy vivo
1361
01:18:29,905 --> 01:18:34,467
si no Ie hubi�ramos dado
Ia espaIda a su hijo y a usted.
1362
01:18:36,078 --> 01:18:40,378
Era tan, tan Iindo.
1363
01:18:59,367 --> 01:19:05,101
Mi hijo era un muchacho
muy vaIiente y adorabIe,
1364
01:19:05,173 --> 01:19:06,333
y todos ustedes se aseguraron
1365
01:19:06,408 --> 01:19:08,933
que nunca IIegara a ser un hombre.
1366
01:19:09,010 --> 01:19:11,774
No ten�a que terminar as�.
1367
01:19:11,847 --> 01:19:15,613
CuaIquier de ustedes
podr�a haber evitado su muerte,
1368
01:19:15,684 --> 01:19:20,712
pero todos Io vieron
como un sospechoso o un n�mero;
1369
01:19:20,789 --> 01:19:22,347
un juguete con eI que jugar.
1370
01:19:24,192 --> 01:19:27,127
Su �nico error
1371
01:19:27,195 --> 01:19:30,562
fue convertirse en parte de sus vidas.
1372
01:19:31,900 --> 01:19:33,834
Pero era su vida
1373
01:19:35,270 --> 01:19:37,170
y ustedes Ia destruyeron.
1374
01:19:41,977 --> 01:19:43,035
Cuando nos...
1375
01:19:43,111 --> 01:19:48,447
cuando nos vayamos de aqu�,
mi vida terminar�,
1376
01:19:48,517 --> 01:19:52,044
pero ustedes a�n tendr�n Ia suya.
1377
01:19:52,120 --> 01:19:55,453
Quiero que recuerden...
s�Io recuerden esto.
1378
01:19:55,524 --> 01:19:59,551
Recuerden Io que hicieron
1379
01:19:59,628 --> 01:20:06,227
y espero que Ios atormente
hasta eI d�a de su muerte.
1380
01:20:11,106 --> 01:20:13,574
EI show se termin�.
1381
01:20:13,642 --> 01:20:16,076
La poIic�a ya est� aqu�.
Est�n en eI edificio.
1382
01:20:16,144 --> 01:20:20,012
Des�tate y a Ios otros dos.
1383
01:20:20,448 --> 01:20:22,678
Es hora de irse.
1384
01:20:34,262 --> 01:20:35,957
�Qu� haces?
�Nos estaba soItando!
1385
01:20:36,031 --> 01:20:38,829
Ya Ies dije que no podr�n
ir a Ia poIic�a con mi historia.
1386
01:20:38,900 --> 01:20:39,867
Me arruinar�a Ia vida.
1387
01:20:39,935 --> 01:20:41,835
Sobrevivir a toda costa, �recuerdan?
1388
01:20:41,903 --> 01:20:42,927
�As� que vas a matarIo?
1389
01:20:43,004 --> 01:20:45,131
No podr�s Iibrarte
1390
01:20:45,207 --> 01:20:47,675
sin importar Io que hagas.
1391
01:20:47,742 --> 01:20:49,141
�Ya no tomas m�s decisiones!
1392
01:20:49,211 --> 01:20:50,337
�Ya no har�s o dir�s nada!
1393
01:20:53,548 --> 01:20:54,515
�Por Dios!
1394
01:20:54,583 --> 01:20:55,572
�Ya no puedo m�s!
1395
01:20:55,650 --> 01:20:58,118
�S�quenme de aqu�!
1396
01:20:58,186 --> 01:20:59,483
KeIIey, mira.
1397
01:20:59,554 --> 01:21:01,249
Es hora de irnos.
1398
01:21:01,323 --> 01:21:03,587
S�Io c�Imate
y nos iremos juntos a casa.
1399
01:21:03,658 --> 01:21:04,625
KeIIey, sobrevivimos.
1400
01:21:04,693 --> 01:21:06,456
Podemos hacer esto juntos.
1401
01:21:06,528 --> 01:21:08,086
Tenemos un hijo en com�n.
Vamos.
1402
01:21:08,163 --> 01:21:10,256
Nadie puede saber Io que hice, Jackson.
1403
01:21:10,332 --> 01:21:11,299
�Nos va a matar!
1404
01:21:11,366 --> 01:21:12,697
�C�IIate, Eddie!
1405
01:21:12,767 --> 01:21:13,734
�D�jame Iidiar con esto!
1406
01:21:13,802 --> 01:21:15,201
�C�IIate, Eddie!
1407
01:21:15,270 --> 01:21:16,237
�No, mira!
1408
01:21:16,304 --> 01:21:18,295
No dir� nada.
�Te Io juro!
1409
01:21:30,719 --> 01:21:32,516
Y t�.
1410
01:21:32,587 --> 01:21:33,554
Perdiste.
1411
01:21:33,622 --> 01:21:36,853
Nada de eso, no perd�.
Estuve en controI todo eI tiempo.
1412
01:21:37,559 --> 01:21:39,584
Todos estaban vi�ndoIo.
1413
01:21:39,661 --> 01:21:41,060
Ahora todos saben
1414
01:21:41,129 --> 01:21:44,098
qui�n es Ia verdadera KeIIey Murphy.
1415
01:21:46,501 --> 01:21:50,835
�Qu� har� KeIIey ahora?
1416
01:21:52,941 --> 01:21:54,670
No me conoces.
1417
01:21:54,743 --> 01:21:56,438
No sabes de Io que soy capaz.
1418
01:21:58,213 --> 01:21:59,180
Buena suerte.
1419
01:21:59,247 --> 01:22:01,112
Gracias.
1420
01:22:35,183 --> 01:22:36,616
Vengan aqu�.
1421
01:22:37,285 --> 01:22:39,014
Vamos, por aqu�, por aqu�.
1422
01:22:44,359 --> 01:22:45,587
Por aqu�.
1423
01:23:07,048 --> 01:23:08,310
Despejado.
104677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.