Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:05,720
Here you go, Dor.
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,159
Franky.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,440
She's coming in tomorrow.
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,640
The wife of the cyclist I...
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,799
Yeah, I'm gonna be up
to my neck in meal prep.
6
00:00:17,800 --> 00:00:18,920
Sorry, kiddo.
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,800
Will you come with me?
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,760
Oh, ‘course I will, love.
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,560
Congratulations.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,560
I heard that you
got your parole approved.
11
00:00:29,680 --> 00:00:31,281
You ever had
a premonition, Liz?
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
I'm never getting out
of here alive.
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,399
I fucked up, Bea.
The police have me on CCTV
14
00:00:36,400 --> 00:00:37,639
getting rid of the
splitter head.
15
00:00:37,640 --> 00:00:39,320
If they find that,
they're gonna arrest me.
16
00:00:40,480 --> 00:00:41,879
The man who attacked me is
the guy who tried
17
00:00:41,880 --> 00:00:44,480
to kill Fletch.
In here is his DNA.
18
00:00:44,760 --> 00:00:47,360
His name, Bea.
I need to know his name.
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,760
I need you to find out
who he is.
20
00:00:50,080 --> 00:00:52,520
I'll find the bastard.
And when I do...
21
00:00:52,880 --> 00:00:55,520
I suspect that you're right
about Governor Ferguson.
22
00:00:55,680 --> 00:00:58,520
If I find proof,
and I go to the Board with it,
23
00:00:58,720 --> 00:01:00,120
will you support me?
24
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
Absolutely.
25
00:01:01,720 --> 00:01:03,800
I know you are behind
what happened to Jodie Spiteri.
26
00:01:03,840 --> 00:01:06,399
I am equally certain
everything Bea Smith claimed
27
00:01:06,400 --> 00:01:07,879
about being attacked is true.
28
00:01:07,880 --> 00:01:09,240
You are not fit to be Governor.
29
00:01:10,120 --> 00:01:13,040
Why could I never be
good enough for you?
30
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
You're insane.
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
And I know what you've done.
32
00:01:19,200 --> 00:01:20,760
Take care of Mr. Fletcher.
33
00:01:21,080 --> 00:01:23,320
And this time, finish the job.
34
00:02:15,200 --> 00:02:16,920
They call me a freak.
35
00:02:20,320 --> 00:02:21,880
An aberration.
36
00:02:24,440 --> 00:02:25,840
An anomaly.
37
00:02:27,960 --> 00:02:29,160
A monster.
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,760
They fear me because
I make the difficult decisions.
39
00:02:36,240 --> 00:02:38,840
The decisions nobody else
has the courage to make.
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,200
They're right to be afraid.
41
00:02:51,040 --> 00:02:56,040
I will remove any and
all obstacles in my path...
42
00:03:00,920 --> 00:03:02,280
for the greater good.
43
00:03:05,200 --> 00:03:07,080
You need to have faith in me.
44
00:03:09,520 --> 00:03:11,200
I know what's best.
45
00:03:26,880 --> 00:03:28,079
Who is it?
46
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
Fletch, it's me.
47
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
Come in.
48
00:03:36,120 --> 00:03:37,560
Why are you ignoring my calls?
49
00:03:37,880 --> 00:03:39,280
I didn't feel like talking.
50
00:03:41,560 --> 00:03:43,200
Well,
I have to give you some news.
51
00:03:43,960 --> 00:03:45,199
You're on permanent
stress leave,
52
00:03:45,200 --> 00:03:46,480
effective immediately.
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
Governor's orders, I bet.
54
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
I'm sorry.
55
00:03:50,240 --> 00:03:51,400
You'll be next, Vera.
56
00:03:51,600 --> 00:03:52,799
It won't end with the demotion.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,359
She wants you gone.
She wants us all gone.
58
00:03:54,360 --> 00:03:57,280
And she's fuckin' crazy. I just
saw her talking to thin air.
59
00:03:58,120 --> 00:03:59,359
If we don't make a move soon,
60
00:03:59,360 --> 00:04:01,240
it'll be too late.
We need to get her out.
61
00:04:02,480 --> 00:04:03,839
I've remembered, Vera.
62
00:04:03,840 --> 00:04:05,840
And if you're in I'll tell
you everything I know.
63
00:04:11,920 --> 00:04:13,480
Count's in five, ladies.
64
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Conway, get back
to your own unit.
65
00:04:15,600 --> 00:04:17,399
Oh, can't she have
a sleepover, Miss?
66
00:04:17,400 --> 00:04:19,079
Enough, Smith. You've got
a visitor in the morning.
67
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
Karen Proctor.
68
00:04:20,520 --> 00:04:21,560
- Thanks.
- Come on.
69
00:04:22,160 --> 00:04:23,320
Fingers crossed.
70
00:04:23,840 --> 00:04:25,160
Yeah, here's hoping.
71
00:04:28,400 --> 00:04:30,759
- Hey, Booms?
- What?
72
00:04:30,760 --> 00:04:31,800
Get outta here.
73
00:04:34,440 --> 00:04:35,560
I'm divvying up my stuff.
74
00:04:36,520 --> 00:04:37,680
That box is for you.
75
00:04:38,680 --> 00:04:39,799
Don't want it.
76
00:04:39,800 --> 00:04:40,960
You don't know what's in it.
77
00:04:41,360 --> 00:04:42,680
- I don't care.
- In a few days' time
78
00:04:42,760 --> 00:04:44,639
I'll be gone, and then you
never have to see me again.
79
00:04:44,640 --> 00:04:45,680
Good.
80
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
I'm just going to leave it
out here.
81
00:04:53,560 --> 00:04:55,440
If you don't want it,
someone else will.
82
00:04:58,040 --> 00:04:59,480
Don't even think about it.
83
00:05:01,520 --> 00:05:03,359
If anyone gets
in Ferguson's way,
84
00:05:03,360 --> 00:05:07,120
she takes them out.
Me, Will, Bea, Jodie, now you.
85
00:05:07,240 --> 00:05:08,479
But between us,
we've got more than enough
86
00:05:08,480 --> 00:05:09,720
to bring her down.
87
00:05:14,360 --> 00:05:16,440
I should just go straight
to the Board with all this.
88
00:05:16,520 --> 00:05:18,080
Do it. I mean,
they can't ignore you.
89
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
They're obligated
to investigate.
90
00:05:23,760 --> 00:05:25,480
I will call them, first thing.
91
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
Vera.
92
00:05:29,800 --> 00:05:31,280
Is everything...
93
00:05:32,200 --> 00:05:34,759
You know, okay with the,
um, you know, with the...
94
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
Yeah. Oh, yep, it's fine.
95
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
If there's anything
I can do to help...
96
00:05:48,320 --> 00:05:50,600
You warned me a long
time ago about Ferguson.
97
00:05:52,480 --> 00:05:54,000
I'm sorry I didn't listen.
98
00:05:56,560 --> 00:05:58,240
We all make mistakes.
99
00:06:00,320 --> 00:06:01,920
Yep, I've made plenty.
100
00:06:04,600 --> 00:06:06,320
I've done things
I'm not proud of.
101
00:06:10,080 --> 00:06:11,320
And I hope that...
102
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
I hope this makes up
for some of it.
103
00:06:42,480 --> 00:06:43,600
How is he?
104
00:06:44,240 --> 00:06:45,960
Bet he's missing his Mum.
105
00:06:46,240 --> 00:06:47,560
Can I have a hold?
106
00:06:47,680 --> 00:06:48,840
Fuck off, Liz.
107
00:06:49,160 --> 00:06:50,239
Charming.
108
00:06:54,120 --> 00:06:55,600
All right, ladies.
109
00:06:55,840 --> 00:06:57,920
- I'll take Joshua now.
- But he's sleeping.
110
00:06:58,120 --> 00:06:59,200
He's due for another feed.
111
00:06:59,400 --> 00:07:01,680
- But I want to keep him.
- Jess, not a request.
112
00:07:04,080 --> 00:07:05,319
Okay, thanks.
113
00:07:05,320 --> 00:07:07,159
How's Doreen?
Is she okay?
114
00:07:07,160 --> 00:07:09,480
Yeah, I think a good
night's sleep has helped.
115
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
I'll bring him back soon.
116
00:07:12,480 --> 00:07:13,999
I'm just off to see Soph,
117
00:07:14,000 --> 00:07:16,239
then I'll pop in and
see Dor, if that's okay.
118
00:07:16,240 --> 00:07:18,840
- Sure.
- Oh, gidday. Cheers.
119
00:07:27,000 --> 00:07:28,320
Hi, Sophie.
120
00:07:28,680 --> 00:07:31,760
I'm Jane Eason, the court
appointed social worker.
121
00:07:32,360 --> 00:07:34,479
I see you've brought someone
to support you today.
122
00:07:34,480 --> 00:07:37,640
Oh, yeah, this is my, um, Liz.
123
00:07:38,240 --> 00:07:39,760
- Hi, Liz.
- Hi.
124
00:07:39,840 --> 00:07:40,960
Come and sit down.
125
00:07:41,720 --> 00:07:42,760
You're right.
126
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
This is Christine Connors.
127
00:07:53,040 --> 00:07:54,839
As the Judge explained,
128
00:07:54,840 --> 00:07:56,919
this is part of the
Restorative Justice Program
129
00:07:56,920 --> 00:08:01,080
to allow victims of crime
a chance to meet the offender.
130
00:08:02,920 --> 00:08:05,120
Now,
it's not about confrontation.
131
00:08:05,880 --> 00:08:07,720
It's about fostering dialogue.
132
00:08:08,560 --> 00:08:10,199
But offenders are encouraged
133
00:08:10,200 --> 00:08:12,800
to take responsibility
for their actions.
134
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
Christine,
would you like to start?
135
00:08:19,320 --> 00:08:20,960
You're so young.
136
00:08:23,240 --> 00:08:26,280
I had this picture in my
mind of what you'd be like,
137
00:08:27,040 --> 00:08:29,600
and then I saw you in
court a few weeks back.
138
00:08:32,200 --> 00:08:38,400
And you were nothing like
the murderer I imagined.
139
00:08:40,480 --> 00:08:43,280
I almost felt sorry for you.
140
00:08:47,120 --> 00:08:49,320
But then I reminded myself
141
00:08:50,360 --> 00:08:52,520
that this wasn't the
first time you got drunk
142
00:08:52,560 --> 00:08:53,920
and drove a car.
143
00:08:54,720 --> 00:08:56,040
Only this time...
144
00:09:03,400 --> 00:09:07,200
My little boy's father
paid with his life.
145
00:09:17,600 --> 00:09:18,760
I'm sorry.
146
00:09:20,360 --> 00:09:22,320
I can't forgive myself.
147
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
Christine...
148
00:09:30,880 --> 00:09:32,240
I'm Sophie's Mum.
149
00:09:32,840 --> 00:09:36,879
Um, I don't want to speak
for Soph, but it might help
150
00:09:36,880 --> 00:09:39,240
a little bit if I explain
a few things to you.
151
00:09:39,720 --> 00:09:40,840
If that's all right.
152
00:09:43,680 --> 00:09:45,679
I'm an alcoholic
and I have been for years.
153
00:09:45,680 --> 00:09:47,199
And when Soph was a little girl,
154
00:09:47,200 --> 00:09:49,479
I did something selfish
and stupid
155
00:09:49,480 --> 00:09:51,239
that landed me in here.
156
00:09:51,240 --> 00:09:52,319
Mum...
157
00:09:52,320 --> 00:09:53,999
And I know the seeds
of what happened
158
00:09:54,000 --> 00:09:56,519
the night your husband
lost his life...
159
00:09:56,520 --> 00:09:57,600
Mum.
160
00:10:06,440 --> 00:10:10,360
Mrs. Connors, I'm sorry.
161
00:10:11,640 --> 00:10:16,640
Now, I know that's not
good enough, but... but I am.
162
00:10:19,040 --> 00:10:24,000
What I've done to you
and your family is unforgivable.
163
00:10:25,240 --> 00:10:28,200
But it's not my Mum's fault.
164
00:10:29,160 --> 00:10:31,360
No matter what happened
when I was a kid...
165
00:10:32,360 --> 00:10:34,040
I'm an adult now.
166
00:10:36,640 --> 00:10:40,160
I killed your husband.
No one else.
167
00:10:45,120 --> 00:10:46,360
And I'm sorry.
168
00:10:47,920 --> 00:10:49,320
I'm really sorry.
169
00:10:56,720 --> 00:10:59,440
I noticed Kaz Proctor
on Smith's visitor's list.
170
00:10:59,640 --> 00:11:02,079
Make sure it's a secure visit.
Box number one.
171
00:11:02,080 --> 00:11:03,400
Yes, Governor.
172
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Governor?
173
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Everything okay?
174
00:11:24,080 --> 00:11:25,440
Get on with your work.
175
00:11:29,600 --> 00:11:31,520
- Jenkins.
- What?
176
00:11:31,760 --> 00:11:34,559
Your appeal's been granted.
The hearing's in two weeks.
177
00:11:34,560 --> 00:11:35,600
What appeal?
178
00:11:36,120 --> 00:11:38,920
Against the sentence.
The drug charges.
179
00:11:39,320 --> 00:11:41,040
Just read the letter, Boomer.
180
00:11:56,360 --> 00:11:58,160
- There you go.
- Thank you.
181
00:12:01,760 --> 00:12:03,639
I'm so proud of you, Soph.
182
00:12:03,640 --> 00:12:06,160
Yeah, you've got nothing
to be proud of.
183
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
I've been a real shit.
184
00:12:08,200 --> 00:12:09,879
Oh, love,
it's been tough on both of us
185
00:12:09,880 --> 00:12:11,280
having you in here.
186
00:12:11,680 --> 00:12:14,320
We're trying to figure out
where we stand with each other.
187
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
I think we're a work
in progress, love.
188
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Hey!
189
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Hey.
190
00:12:25,520 --> 00:12:28,320
- How'd it go?
- I thought you had meal prep.
191
00:12:29,360 --> 00:12:30,920
Yeah, I'm just in there now.
192
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
I'm gonna go.
193
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Yeah?
194
00:12:55,040 --> 00:12:56,080
Was it you?
195
00:12:57,080 --> 00:12:58,200
I'm not following.
196
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Oh, that? Yeah.
197
00:13:03,480 --> 00:13:04,639
I found a precedent that
198
00:13:04,640 --> 00:13:06,320
will knock a few years
off your sentence.
199
00:13:07,920 --> 00:13:09,920
Details are in that box
that I left ya.
200
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Oh.
201
00:13:13,960 --> 00:13:15,520
I dunno what to say.
202
00:13:22,600 --> 00:13:24,400
Oh, don't do that.
203
00:13:25,560 --> 00:13:26,800
Come on.
204
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
Hey!
205
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
You deserve to get out
of here one day.
206
00:13:32,040 --> 00:13:33,920
You're way better
than this place.
207
00:13:37,080 --> 00:13:39,280
Sometimes I don't know if I am.
208
00:13:39,560 --> 00:13:40,840
Well, you are.
209
00:13:42,200 --> 00:13:44,119
Oh, I hated fighting with you.
210
00:13:44,120 --> 00:13:47,199
Oh, you're such
a big sook, aren't ya?
211
00:13:47,200 --> 00:13:49,279
Yeah. Sorry.
212
00:13:49,280 --> 00:13:50,800
You got nothing
to be sorry about.
213
00:13:55,320 --> 00:13:57,679
Hey, I'm, I'm happy for you.
214
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
You're getting out.
215
00:13:59,120 --> 00:14:01,359
It's just I'm...
216
00:14:01,360 --> 00:14:03,120
I'm gonna miss you, though.
217
00:14:06,840 --> 00:14:08,520
Gonna miss you a lot.
218
00:14:13,080 --> 00:14:14,840
I love ya, ya doofus.
219
00:14:17,480 --> 00:14:18,520
Yeah?
220
00:14:20,000 --> 00:14:22,160
- Only don't tell anyone.
- No.
221
00:14:23,240 --> 00:14:24,960
I love you, too.
222
00:14:26,960 --> 00:14:28,959
Okay. Booms.
223
00:14:28,960 --> 00:14:30,320
Mmm.
224
00:14:30,760 --> 00:14:32,840
- You need to let go now.
- No.
225
00:14:33,720 --> 00:14:35,440
No seriously,
you need to let go.
226
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
- No.
- Boomer!
227
00:14:40,280 --> 00:14:41,320
Jess.
228
00:14:47,360 --> 00:14:50,520
- Hi, Dor.
- Oh, hey. Come in.
229
00:14:52,640 --> 00:14:53,799
- Are you okay?
- Yeah.
230
00:14:53,800 --> 00:14:55,639
Thanks for looking
after him last night.
231
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Oh, no trouble. I can do it
again tonight if you'd like.
232
00:15:00,680 --> 00:15:02,041
How long are they
keeping you here?
233
00:15:02,080 --> 00:15:03,959
Oh, they've just got to run
a few more tests and stuff
234
00:15:03,960 --> 00:15:06,359
and want me to speak to
a shrink for some reason.
235
00:15:06,360 --> 00:15:07,399
Yeah.
236
00:15:10,040 --> 00:15:12,199
There's something I
wanted to talk to you about.
237
00:15:12,200 --> 00:15:13,360
Sure.
238
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
Look, you've been a
great help and everythin'...
239
00:15:18,640 --> 00:15:21,120
but I've decided to make
Liz alternate carer.
240
00:15:22,480 --> 00:15:24,239
Like I've said before,
she's like my Mum.
241
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
And I do trust you, I do.
242
00:15:26,440 --> 00:15:28,319
It's just that she's had
more experience...
243
00:15:28,320 --> 00:15:29,800
Liz is dangerous.
244
00:15:30,480 --> 00:15:33,280
You can't give our
beautiful baby to a drunk.
245
00:15:33,600 --> 00:15:35,760
He's my baby, Jess.
246
00:15:36,960 --> 00:15:39,079
Look, I know Liz hasn't
been herself lately,
247
00:15:39,080 --> 00:15:42,320
but I reckon this will
help her as well as me.
248
00:15:43,880 --> 00:15:46,199
You'll still get to see him,
all the time.
249
00:15:46,200 --> 00:15:47,559
Nothing's gonna change.
250
00:15:47,560 --> 00:15:48,919
Wait.
You're not thinking straight.
251
00:15:48,920 --> 00:15:50,400
I've made up my mind.
252
00:15:54,040 --> 00:15:55,120
Okay.
253
00:15:57,800 --> 00:15:58,920
Jess.
254
00:16:00,960 --> 00:16:02,760
I hope you understand.
255
00:16:04,840 --> 00:16:06,520
I understand.
256
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
Hey.
257
00:16:18,160 --> 00:16:19,760
Have you got a name for me?
258
00:16:24,520 --> 00:16:25,600
Kaz?
259
00:16:27,160 --> 00:16:29,120
- Well?
- Yeah, I got it.
260
00:16:32,080 --> 00:16:33,240
Nils Jesper.
261
00:16:33,680 --> 00:16:35,439
Ex-crim.
Did five years
262
00:16:35,440 --> 00:16:37,079
for armed robbery,
eight years for manslaughter.
263
00:16:37,080 --> 00:16:39,360
He got out in '98 and just
dropped off the radar.
264
00:16:41,960 --> 00:16:43,839
And you're sure
this is the guy?
265
00:16:43,840 --> 00:16:46,079
‘Cause I've got one chance.
There's no room for mistakes.
266
00:16:46,080 --> 00:16:48,480
Bea, Red Right Hand
don't get it wrong.
267
00:16:48,880 --> 00:16:51,239
We did a cross-match on
the Vic Police database.
268
00:16:51,240 --> 00:16:52,320
It's him.
269
00:16:52,600 --> 00:16:55,840
- Nils Jesper.
- N-i-l-s.
270
00:16:57,360 --> 00:16:58,919
Yeah, I gotta go.
271
00:16:58,920 --> 00:17:00,359
What level of retribution
are we talking about?
272
00:17:00,360 --> 00:17:01,759
We need to know.
273
00:17:01,760 --> 00:17:03,879
No, you don't need to know.
I've got it covered.
274
00:17:03,880 --> 00:17:06,199
You said he was ours
after the last meeting.
275
00:17:06,200 --> 00:17:08,560
- Miss Miles!
- What the fuck are you doing?
276
00:17:08,960 --> 00:17:10,719
Don't you turn
your fucking back on me!
277
00:17:10,720 --> 00:17:12,199
Look,
I don't give a shit about you
278
00:17:12,200 --> 00:17:14,040
- and the Red Right Hand, okay?
- You fuck!
279
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
I need to see Mr. Jackson.
280
00:17:16,440 --> 00:17:19,000
Fucking user!
You fuck!
281
00:17:30,520 --> 00:17:31,880
Mr. Jackson.
282
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
These gentlemen wish
to speak with you.
283
00:17:34,080 --> 00:17:35,199
William Jackson,
you're under arrest
284
00:17:35,200 --> 00:17:36,799
for the murder of Harry Smith.
285
00:17:36,800 --> 00:17:37,880
You're not obliged
to say anything.
286
00:17:38,120 --> 00:17:39,439
- Mr. Jackson!
- But anything you say or do...
287
00:17:39,440 --> 00:17:40,879
- Get her back to her unit.
- Mr. Jackson,
288
00:17:40,880 --> 00:17:42,399
I need to talk to you now!
289
00:17:42,400 --> 00:17:44,119
- Do you understand?
- Get your hands off me.
290
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
- Yes.
- Mr. Jackson!
291
00:17:45,880 --> 00:17:47,120
Righto, let's go.
292
00:19:21,720 --> 00:19:24,159
Nils Jesper.
Ex-crim.
293
00:19:24,160 --> 00:19:25,519
Did five years
for armed robbery,
294
00:19:25,520 --> 00:19:26,680
eight years for manslaughter.
295
00:19:26,840 --> 00:19:28,960
He got out in '98 and just
dropped off the radar.
296
00:19:29,000 --> 00:19:30,840
And you're
sure this is the guy?
297
00:19:30,880 --> 00:19:33,119
Because I got one chance.
There's no room for mistakes.
298
00:19:33,120 --> 00:19:35,880
Bea, Red
Right Hand don't get it wrong.
299
00:19:35,960 --> 00:19:38,320
We did a cross-match on
the Vic Police database.
300
00:19:38,400 --> 00:19:40,800
- It's him.
- Pick up, pick up, pick up.
301
00:19:45,720 --> 00:19:47,399
- Yep.
- It's me.
302
00:19:47,400 --> 00:19:49,080
They're onto you.
Do it now and get out.
303
00:19:49,800 --> 00:19:51,079
I don't give a shit about you
304
00:19:51,080 --> 00:19:52,279
and the Red Right Hand, okay?
305
00:19:52,280 --> 00:19:53,439
Fuck!
306
00:19:53,440 --> 00:19:54,839
I need to see
Mr. Jackson.
307
00:19:54,840 --> 00:19:57,560
Fucking user!
You fuck!
308
00:20:07,200 --> 00:20:08,320
Hey!
309
00:20:09,200 --> 00:20:10,680
So who's got the phone?
310
00:20:11,200 --> 00:20:12,999
I haven't got time to mess
around, so who's got it?
311
00:20:13,000 --> 00:20:14,040
No one.
312
00:20:15,360 --> 00:20:16,760
Let's take a walk.
313
00:20:18,040 --> 00:20:19,280
I'm not gonna get angry.
314
00:20:19,480 --> 00:20:21,681
I just want to use it and
then maybe you'll get it back.
315
00:20:21,920 --> 00:20:24,519
- Bea, there isn't one.
- Bullshit.
316
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
I know someone's got
a phone, so who is it?
317
00:20:28,520 --> 00:20:30,719
You're gonna get me that phone
or you won't speak
318
00:20:30,720 --> 00:20:32,399
- right for a month.
- Bea.
319
00:20:32,400 --> 00:20:33,759
Attention compound.
320
00:20:33,760 --> 00:20:34,919
Exercize period is now over.
321
00:20:34,920 --> 00:20:36,281
You guys got somewhere to be?
322
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
All prisoners
return to your units.
323
00:20:42,000 --> 00:20:43,120
Take a seat.
324
00:20:45,360 --> 00:20:47,080
- What's this?
- Evidence.
325
00:20:47,160 --> 00:20:49,720
That DNA will match the sample
you found on Harry's body.
326
00:20:49,800 --> 00:20:51,799
- Take a seat, Mr. Jackson.
- I'm serious.
327
00:20:51,800 --> 00:20:53,279
- Test the sample.
- Yeah, sure.
328
00:20:53,280 --> 00:20:55,159
I'll just run it through my
portable lab kit, shall I?
329
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Sit down.
330
00:20:56,600 --> 00:20:59,639
That man came into prison,
attacked one of the prisoners.
331
00:20:59,640 --> 00:21:01,880
- He's connected to Ferguson.
- The Governor?
332
00:21:02,360 --> 00:21:04,200
Test the sample.
It'll match.
333
00:21:05,320 --> 00:21:06,599
How exactly did you
get hold of this?
334
00:21:06,600 --> 00:21:07,879
The prisoner that was attacked.
335
00:21:07,880 --> 00:21:09,239
- Whose name is?
- Does it matter?
336
00:21:09,240 --> 00:21:11,680
Well, can I hazard a guess?
Bea Smith?
337
00:21:13,360 --> 00:21:15,760
That guy is dangerous.
I think he's the killer.
338
00:21:17,240 --> 00:21:18,319
I know you can't use
it in court,
339
00:21:18,320 --> 00:21:19,839
but at least it'll
prove that he was there.
340
00:21:19,840 --> 00:21:21,439
How do I know
he wasn't your accomplice?
341
00:21:21,440 --> 00:21:23,719
- Just find him!
- You can't even give me a name!
342
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
Yeah?
343
00:21:27,600 --> 00:21:30,280
Sir, Mr. Jackson's lawyer
on line two.
344
00:21:30,960 --> 00:21:33,880
- He doesn't muck around.
- Ah, she.
345
00:21:37,640 --> 00:21:39,560
- Hello?
- Mr. Jackson?
346
00:21:40,560 --> 00:21:42,840
His name is Jesper.
347
00:21:43,160 --> 00:21:45,120
Nils Jesper.
348
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
Hello?
Vera.
349
00:22:12,240 --> 00:22:13,840
Did you met with the Board?
350
00:22:16,160 --> 00:22:17,320
What'd they say?
351
00:22:18,080 --> 00:22:19,200
Mm-hmm.
352
00:22:19,880 --> 00:22:21,760
Well, I'll tell 'em
whatever they want.
353
00:22:22,760 --> 00:22:24,880
Yeah, what time?
354
00:22:26,320 --> 00:22:28,879
Sure. Okay.
355
00:22:28,880 --> 00:22:30,680
All right, bye.
356
00:23:02,080 --> 00:23:04,720
Nurse Atkins?
Nurse Atkins?
357
00:23:05,560 --> 00:23:07,319
Doreen, get back into bed.
358
00:23:07,320 --> 00:23:08,760
Where's Joshua?
359
00:23:10,120 --> 00:23:11,160
Where is he?
360
00:23:12,000 --> 00:23:13,799
I'll...
I'll find out for you right now.
361
00:23:13,800 --> 00:23:15,479
- Where's Josh?
- Miss Miles?
362
00:23:15,480 --> 00:23:17,159
- Everything all right?
- Did one of the officers
363
00:23:17,160 --> 00:23:18,720
take the baby back to H2?
364
00:23:19,360 --> 00:23:21,000
I don't think so.
Why would they?
365
00:23:22,680 --> 00:23:23,760
Where is he?
366
00:23:24,560 --> 00:23:25,680
Where is he?
367
00:23:26,320 --> 00:23:29,360
- Just jump into bed.
- No! No, where's Joshua?
368
00:23:55,520 --> 00:23:57,720
Thanks for fucking up my life.
369
00:24:05,800 --> 00:24:08,159
I don't know about you,
but it seems extraordinary to me
370
00:24:08,160 --> 00:24:09,880
that your lawyer rings
up in the middle of...
371
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
Yeah?
372
00:24:12,680 --> 00:24:14,399
Sir, there's been a
shooting in Ringwood.
373
00:24:14,400 --> 00:24:15,639
The shooter called 000.
374
00:24:15,640 --> 00:24:17,960
Said it's related to the
Harry Smith investigation.
375
00:24:19,400 --> 00:24:22,040
Interview suspended
at 4.58.
376
00:24:22,680 --> 00:24:24,559
We are now crossing
live to our reporter
377
00:24:24,560 --> 00:24:26,959
who is there at the scene.
What can you tell us, Simon?
378
00:24:26,960 --> 00:24:30,159
Thank you, John. Well,
dramatic scenes unfolding here
379
00:24:30,160 --> 00:24:31,559
where police have arrested
380
00:24:31,560 --> 00:24:33,879
the suspected
Red Right Hand leader
381
00:24:33,880 --> 00:24:35,999
at this house moments ago,
382
00:24:36,000 --> 00:24:37,559
thanks to an anonymous tip off
383
00:24:37,560 --> 00:24:40,680
from an inmate at Wentworth
Correctional Centre.
384
00:24:40,760 --> 00:24:42,439
Karen Proctor is expected
to be charged
385
00:24:42,440 --> 00:24:44,839
with a string of offences,
including the assault
386
00:24:44,840 --> 00:24:46,879
of an Albert Park businessman.
387
00:24:46,880 --> 00:24:49,440
The charges will be heard
in court early next week.
388
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
You're late.
389
00:25:04,960 --> 00:25:06,561
I've come straight
from the Board.
390
00:25:08,480 --> 00:25:10,119
If they haven't already,
they'll be calling soon
391
00:25:10,120 --> 00:25:11,560
to arrange a meeting.
392
00:25:14,560 --> 00:25:16,159
I've submitted a statement
393
00:25:16,160 --> 00:25:18,559
detailing your
inappropriate conduct
394
00:25:18,560 --> 00:25:20,880
and involvement in
several major incidents.
395
00:25:23,040 --> 00:25:24,320
Is this a joke?
396
00:25:26,280 --> 00:25:27,399
No.
397
00:25:27,400 --> 00:25:28,880
No, Governor.
398
00:25:30,360 --> 00:25:31,879
And I've made a formal request
399
00:25:31,880 --> 00:25:34,200
to have you removed
from that position.
400
00:25:34,720 --> 00:25:35,960
On what basis?
401
00:25:37,280 --> 00:25:40,360
- Details are in the statement.
- I'd rather hear it from you.
402
00:25:43,080 --> 00:25:46,159
Lucy Gambaro has made
an official complaint.
403
00:25:46,160 --> 00:25:47,999
She claims you pushed her
down the stairs.
404
00:25:48,000 --> 00:25:49,760
Fiction. Next.
405
00:25:49,960 --> 00:25:52,359
Mr. Fletcher has made
accusations
406
00:25:52,360 --> 00:25:55,479
regarding your treatment of
both him and Mr. Jackson.
407
00:25:55,480 --> 00:25:56,879
I've also detailed
the allegations
408
00:25:56,880 --> 00:25:58,999
concerning the abuse
of Jodie Spiteri
409
00:25:59,000 --> 00:26:00,880
and the attack on Bea Smith.
410
00:26:08,440 --> 00:26:09,920
Ms. Ferguson.
411
00:26:11,160 --> 00:26:13,080
Your mother was right about you.
412
00:26:13,480 --> 00:26:15,800
You are such a disappointment.
413
00:26:17,200 --> 00:26:19,559
I am doing what is best
for the women of this prison.
414
00:26:21,920 --> 00:26:23,080
And me.
415
00:26:29,040 --> 00:26:30,720
That's probably the Board.
416
00:26:42,280 --> 00:26:45,159
Governor, sorry.
It's Anderson's baby.
417
00:26:45,160 --> 00:26:46,399
What's happened?
418
00:26:46,400 --> 00:26:47,680
He's gone missing.
419
00:26:50,520 --> 00:26:52,119
Jianna,
when did you last see him?
420
00:26:52,120 --> 00:26:54,079
- It's Doreen.
- Just shut up!
421
00:26:54,080 --> 00:26:56,759
- Tell me.
- Um, before I fell asleep.
422
00:26:56,760 --> 00:26:59,200
- And when was that?
- About 20 minutes ago.
423
00:26:59,480 --> 00:27:01,640
- I want an immediate lockdown.
- Yes, Governor.
424
00:27:02,080 --> 00:27:03,559
This is Sierra Six
to all units.
425
00:27:03,560 --> 00:27:04,799
We are in immediate lockdown.
426
00:27:04,800 --> 00:27:06,639
I repeat,
we are in immediate lockdown.
427
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
He won't take your baby again.
428
00:27:10,760 --> 00:27:11,880
He?
429
00:27:13,240 --> 00:27:14,720
You know who took him?
430
00:27:17,640 --> 00:27:18,839
There's something else.
431
00:27:18,840 --> 00:27:20,599
Doreen's test results
just came back
432
00:27:20,600 --> 00:27:22,199
and there were drugs
in her system.
433
00:27:22,200 --> 00:27:24,560
What?
But I haven't taken any...
434
00:27:25,840 --> 00:27:28,800
Oh, God. Oh, my God.
435
00:27:29,920 --> 00:27:30,960
Where's Jess?
436
00:27:31,520 --> 00:27:33,399
Jess.
Jess has my baby.
437
00:27:33,400 --> 00:27:34,920
She has Joshua!
438
00:27:35,440 --> 00:27:38,559
No, where's Jess?
No, I have to find Jess.
439
00:27:38,560 --> 00:27:40,960
She's got Joshua.
She's got my son!
440
00:27:48,480 --> 00:27:50,200
That's better, isn't it?
441
00:27:50,600 --> 00:27:52,440
It's quiet down here.
442
00:27:53,280 --> 00:27:55,719
Attention
compound, this is a lockdown.
443
00:27:55,720 --> 00:27:58,360
All prisoners are to report
to their units immediately.
444
00:28:03,280 --> 00:28:04,320
Come on, ladies!
445
00:28:05,040 --> 00:28:06,640
Hey, Miss Miles,
why the lockdown?
446
00:28:06,760 --> 00:28:08,839
- Have you seen Warner?
- No, why?
447
00:28:08,840 --> 00:28:11,120
She and Anderson's
baby have gone missing.
448
00:28:11,880 --> 00:28:13,560
Why the fuck would
she take the baby?
449
00:28:13,840 --> 00:28:14,880
No sign, Sierra Three.
450
00:28:15,160 --> 00:28:16,679
We're heading for the
kitchen and dining room now.
451
00:28:16,680 --> 00:28:18,080
Copy that.
452
00:28:22,520 --> 00:28:24,119
Sierra Three,
this is Sierra Nine.
453
00:28:24,120 --> 00:28:25,440
C block is clear.
454
00:28:26,560 --> 00:28:27,759
Roger that, Sierra Nine.
455
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
Move onto J Block
with Sierra Eight.
456
00:28:30,000 --> 00:28:32,080
Copy that, Sierra Three.
457
00:28:35,040 --> 00:28:37,320
J Block clear, over.
458
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
Sierra Five,
what's your location?
459
00:28:44,480 --> 00:28:45,880
You're so beautiful.
460
00:28:47,120 --> 00:28:49,240
You don't deserve
to be laughed at...
461
00:28:50,560 --> 00:28:54,480
or hurt,
or abandoned like I was.
462
00:28:56,200 --> 00:28:57,800
You deserve peace.
463
00:29:00,360 --> 00:29:03,520
I helped little Madison
find peace.
464
00:29:05,360 --> 00:29:07,320
She's in a better place now.
465
00:29:09,200 --> 00:29:11,039
She'll take good care of you.
466
00:29:11,040 --> 00:29:12,679
What are they doing?
Have they found him?
467
00:29:12,680 --> 00:29:15,279
Everyone's looking
for him, Doreen, okay?
468
00:29:15,280 --> 00:29:17,120
I just need you
to try and calm down.
469
00:29:17,640 --> 00:29:19,920
Just breathe.
Breathe, okay?
470
00:29:23,120 --> 00:29:26,080
Please, you've gotta find him.
You have to find him.
471
00:29:26,280 --> 00:29:29,239
Please, you have to find my son!
472
00:29:40,120 --> 00:29:41,600
Don't fight it.
473
00:29:42,480 --> 00:29:44,200
Go to Madison.
474
00:29:47,040 --> 00:29:49,480
Go to sleep, my beautiful boy.
475
00:30:03,920 --> 00:30:05,400
Put him down, Warner.
476
00:30:08,520 --> 00:30:10,160
I was saving him.
477
00:30:14,320 --> 00:30:19,560
Put him down.
478
00:30:20,560 --> 00:30:22,160
I wasn't hurting him.
479
00:30:22,640 --> 00:30:23,880
Honestly.
480
00:30:27,720 --> 00:30:30,240
I just wanted him
to find some peace.
481
00:31:25,480 --> 00:31:26,680
You know that guy?
482
00:31:26,720 --> 00:31:28,399
Yeah, he ran me down
seven months ago.
483
00:31:28,400 --> 00:31:30,160
Came back to finish the job.
484
00:31:30,240 --> 00:31:31,720
He's working for Ferguson.
485
00:31:32,320 --> 00:31:34,320
- Know his name?
- No.
486
00:31:35,080 --> 00:31:36,960
We've got ID in his wallet.
487
00:31:41,560 --> 00:31:42,760
Nils Jesper.
488
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
Hello?
489
00:31:57,720 --> 00:31:59,040
Can I help you?
490
00:32:04,720 --> 00:32:06,359
Can you get what
you can off that?
491
00:32:06,360 --> 00:32:07,600
Find out where the last call
came from.
492
00:32:07,680 --> 00:32:09,159
- Sure.
- Take care of him,
493
00:32:09,160 --> 00:32:10,440
and I'll ride in the ambulance.
494
00:32:23,400 --> 00:32:26,000
What to do, what to do.
What to do.
495
00:32:26,800 --> 00:32:28,080
What to do, what to do.
496
00:32:28,800 --> 00:32:29,960
What to do.
497
00:32:30,360 --> 00:32:33,080
What to do, what to do.
498
00:32:38,760 --> 00:32:40,320
Just tell me what to...
499
00:33:13,480 --> 00:33:15,159
It's okay, it's okay, it's okay.
500
00:33:15,160 --> 00:33:16,520
We'll be out soon.
501
00:33:44,680 --> 00:33:47,000
Shh, it's okay.
502
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
It's okay, it's okay.
503
00:33:59,400 --> 00:34:01,520
Shh, it's all good.
504
00:35:20,840 --> 00:35:21,999
You're gonna be okay.
505
00:35:25,320 --> 00:35:27,520
Assistance is required!
506
00:35:30,240 --> 00:35:31,440
Officers!
507
00:35:33,040 --> 00:35:35,560
Officers,
assistance is required!
508
00:35:35,960 --> 00:35:37,439
Storage area!
509
00:35:37,440 --> 00:35:38,680
Industries!
510
00:35:42,600 --> 00:35:44,040
Assistance!
511
00:35:48,280 --> 00:35:49,760
I need help!
512
00:35:49,800 --> 00:35:51,240
I need assistance!
513
00:35:52,000 --> 00:35:53,640
I have a baby!
514
00:35:58,720 --> 00:36:00,239
Evacuate the building.
515
00:36:00,240 --> 00:36:03,640
This is not a drill. Keep calm
and proceed to muster points.
516
00:36:07,160 --> 00:36:08,640
Hey, where's the fire?
517
00:36:08,680 --> 00:36:10,199
- I don't know.
- Hey, what's going on?
518
00:36:10,200 --> 00:36:11,400
- Where's Joshua?
- I'm authorizing
519
00:36:11,480 --> 00:36:13,359
immediate override
on all internal security gates.
520
00:36:13,360 --> 00:36:14,960
- Repeat, unlock the gates.
- Have you found Joshua yet?
521
00:36:15,000 --> 00:36:16,359
No. Everyone to
emergency muster points!
522
00:36:16,360 --> 00:36:17,999
- What about Jess?
- Jenkins, go!
523
00:36:18,000 --> 00:36:19,759
- I don't know.
- I'll evacuate J Block.
524
00:36:19,760 --> 00:36:21,160
You move on to C and D.
525
00:36:21,600 --> 00:36:24,319
Miss Miles?
Has anyone seen Ferguson?
526
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
No.
527
00:36:26,960 --> 00:36:29,439
Evacuate the
building. This is not a drill.
528
00:36:29,440 --> 00:36:31,800
Keep calm and proceed
to muster points.
529
00:36:34,800 --> 00:36:36,479
- Mum.
- Hey. Hey!
530
00:36:36,480 --> 00:36:38,039
We heard about Josh.
Have they found him?
531
00:36:38,040 --> 00:36:39,199
No.
They think Jess has got him.
532
00:36:39,200 --> 00:36:41,120
Of course she fuckin' has.
533
00:36:41,320 --> 00:36:43,200
I'm not waiting for
the screws to find him.
534
00:36:44,320 --> 00:36:46,880
Hey, Franky.
Franky, where you going?
535
00:36:46,920 --> 00:36:48,440
- Bea!
- Franky!
536
00:36:59,720 --> 00:37:02,079
Sierra Seven, why
are the gates still locked?
537
00:37:02,080 --> 00:37:03,719
The fire has
caused electrical faults.
538
00:37:03,720 --> 00:37:05,519
We need to override them
individually.
539
00:37:05,520 --> 00:37:06,920
Right, well get a move on.
540
00:37:07,320 --> 00:37:09,399
The fire brigade's on the way.
Where's Anderson's baby?
541
00:37:09,400 --> 00:37:11,119
The only area we can't
get to is Industries.
542
00:37:11,120 --> 00:37:13,199
Smoke's too thick.
Must be where it started.
543
00:37:13,200 --> 00:37:15,280
We have to leave it
to the firies. Come on.
544
00:37:17,520 --> 00:37:19,039
- Let's get to Industries.
- Okay, we split up.
545
00:37:19,040 --> 00:37:20,679
You take the corridor
behind the laundry.
546
00:37:20,680 --> 00:37:21,880
Okay.
547
00:37:22,400 --> 00:37:25,079
Evacuate the
building. This is not a drill.
548
00:37:25,080 --> 00:37:27,320
Keep calm and proceed
to muster points.
549
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Keep on moving!
550
00:37:29,720 --> 00:37:31,519
Okay, this way,
Doreen. Keep walking.
551
00:37:31,520 --> 00:37:33,839
Where is he?
Where is my son?
552
00:37:33,840 --> 00:37:36,640
Where is he?
Joshua! You have to find Joshua!
553
00:37:37,480 --> 00:37:40,719
- Stay calm.
- Please help me find him!
554
00:37:40,720 --> 00:37:42,319
Liz!
Where's Bea and Franky?
555
00:37:42,320 --> 00:37:44,040
Oh, God,
they went to get the baby.
556
00:37:44,240 --> 00:37:45,639
They went straight back in, eh.
557
00:37:45,640 --> 00:37:47,680
Come on, moving through.
Come on, through to muster.
558
00:37:55,800 --> 00:37:57,320
Oh, shit!
559
00:38:05,040 --> 00:38:06,240
Hurry!
560
00:38:08,400 --> 00:38:10,520
- What have you done?
- It was Warner!
561
00:38:11,160 --> 00:38:14,360
- Give me the baby!
- All right! Go, go, go!
562
00:38:27,040 --> 00:38:29,160
- Let me in, please!
- Stop, stop!
563
00:38:31,400 --> 00:38:32,679
J Block clear, over.
564
00:38:32,680 --> 00:38:34,519
Okay, good.
Now shut down the mains.
565
00:38:34,520 --> 00:38:36,239
The fire's right
under the kitchen.
566
00:38:36,240 --> 00:38:38,879
Get everyone away from
the building, start a headcount.
567
00:38:38,880 --> 00:38:40,040
Everyone to the Muster Point.
568
00:38:43,520 --> 00:38:45,320
All muster points,
start headcount.
569
00:38:56,000 --> 00:39:00,200
Red? Red?
Get up. Red, get up.
570
00:39:01,200 --> 00:39:02,400
Come with me.
571
00:39:06,120 --> 00:39:07,840
Come on, get up, we gotta go.
572
00:39:11,480 --> 00:39:12,960
What was that?
573
00:39:24,520 --> 00:39:25,840
Josh.
574
00:39:27,360 --> 00:39:29,320
- You right?
- Yeah. Yeah.
575
00:39:35,760 --> 00:39:37,119
- The grille.
- Huh?
576
00:39:37,120 --> 00:39:39,040
The grille.
See if you can kick it out.
577
00:39:39,520 --> 00:39:40,840
Shhh.
578
00:39:50,200 --> 00:39:54,360
Okay!
Quick, you go.
579
00:39:55,280 --> 00:39:57,040
You go. Okay.
580
00:39:58,760 --> 00:40:00,600
Quick, pass him through.
581
00:40:02,520 --> 00:40:03,680
Fuck!
582
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Franky!
583
00:40:18,840 --> 00:40:20,200
Franky!
584
00:40:20,680 --> 00:40:22,280
Go! Get him outside!
585
00:40:22,880 --> 00:40:24,800
Go, Bea, now. Go!
586
00:40:25,000 --> 00:40:26,280
I'll get some help!
587
00:40:39,560 --> 00:40:41,360
Got any bright ideas, bitch?
588
00:41:04,080 --> 00:41:05,679
Okay everyone, stand back.
589
00:41:05,680 --> 00:41:07,879
Keep moving.
Fire and police are here.
590
00:41:07,880 --> 00:41:09,039
Vera, is everyone out?
591
00:41:09,040 --> 00:41:11,679
Smith, Doyle, Warner,
the baby...
592
00:41:11,680 --> 00:41:13,080
- Shit.
- ...and Ferguson.
593
00:41:13,200 --> 00:41:14,199
Joshua!
594
00:41:14,200 --> 00:41:15,600
Bea's got Joshua!
595
00:41:16,000 --> 00:41:17,159
Josh!
596
00:41:17,160 --> 00:41:19,079
I need some help!
597
00:41:19,080 --> 00:41:21,200
Okay, take him back.
598
00:41:28,760 --> 00:41:31,040
Thank you! Thank you!
599
00:41:31,720 --> 00:41:33,839
Nurse Atkins, will you
take Anderson and the baby
600
00:41:33,840 --> 00:41:35,879
- over to the paramedics?
- Okay. This way, Doreen.
601
00:41:35,880 --> 00:41:37,400
Everyone back into
the Muster Area.
602
00:41:38,800 --> 00:41:40,599
Bea Smith, what are
you doing? Stay here!
603
00:41:40,600 --> 00:41:41,639
I know where they are!
604
00:41:41,640 --> 00:41:43,240
- Bea!
- Smith, come back!
605
00:41:44,000 --> 00:41:45,160
Will!
606
00:41:52,200 --> 00:41:54,960
Franky! Franky!
607
00:41:57,200 --> 00:41:59,360
- She's not moving.
- Franky!
608
00:42:25,320 --> 00:42:26,840
Franky!
609
00:42:28,160 --> 00:42:29,560
Franky! Franky!
610
00:42:29,600 --> 00:42:31,399
Sierra Four,
report your position.
611
00:42:31,400 --> 00:42:32,680
Come on girl, wake up!
612
00:42:38,200 --> 00:42:40,240
- You right?
- Yeah.
613
00:42:40,880 --> 00:42:41,919
Get her out of here, all right?
614
00:42:41,920 --> 00:42:43,359
What are you doing? No!
615
00:42:43,360 --> 00:42:45,240
No, leave her!
616
00:42:46,880 --> 00:42:48,880
- Let her burn!
- I said get out!
617
00:42:52,600 --> 00:42:53,920
Fuck!
618
00:42:59,520 --> 00:43:02,319
Ferguson, come on,
get up! Come on, wake up.
619
00:43:02,320 --> 00:43:03,400
Come on.
620
00:43:08,200 --> 00:43:10,239
This was you.
621
00:43:10,240 --> 00:43:11,919
You started this.
622
00:43:11,920 --> 00:43:14,120
You don't know what the
fuck you're talking about.
623
00:43:14,840 --> 00:43:17,999
My Jianna hanged herself
because of you.
624
00:43:18,000 --> 00:43:19,879
You took her child away.
625
00:43:19,880 --> 00:43:21,199
Jianna didn't kill herself.
626
00:43:21,200 --> 00:43:22,760
The prisoners lynched her.
627
00:43:24,120 --> 00:43:25,160
What?
628
00:43:25,320 --> 00:43:26,919
They found out about
your relationship
629
00:43:26,920 --> 00:43:28,480
with her and they killed
her for it.
630
00:43:29,760 --> 00:43:32,599
Liar! You're a liar.
631
00:43:32,600 --> 00:43:34,760
We've got a visual. Standby,
all medical units.
632
00:43:35,200 --> 00:43:37,720
- Bea!
- Bea!
633
00:43:38,680 --> 00:43:39,920
Franky!
634
00:43:40,440 --> 00:43:42,680
I've got her love.
Medic.
635
00:43:53,000 --> 00:43:54,840
Franky!
636
00:43:56,600 --> 00:43:57,840
She's all right.
637
00:43:58,000 --> 00:44:00,520
Breathe easy,
deep breaths. You'll be ok.
638
00:44:03,520 --> 00:44:05,360
One, two, three.
639
00:44:16,160 --> 00:44:17,880
Come on, come on.
640
00:44:22,080 --> 00:44:26,120
If you rule through chaos,
you reap what you sow.
641
00:44:29,960 --> 00:44:31,280
Come on, Smith.
642
00:44:32,600 --> 00:44:35,280
Bea, you're a legend, mate.
643
00:44:57,680 --> 00:45:00,080
Attention
compound, attention compound.
644
00:45:02,080 --> 00:45:05,600
Attention compound,
the exercize period is now over.
645
00:45:21,840 --> 00:45:23,999
Next time you get out,
stay out.
646
00:45:24,000 --> 00:45:25,240
I will.
647
00:45:25,600 --> 00:45:28,480
- Ya fuckin' alco.
- Ya fuckin' lezzo.
648
00:45:28,920 --> 00:45:30,000
Bugger off.
649
00:45:41,320 --> 00:45:42,760
I fuckin' love ya.
650
00:45:59,480 --> 00:46:00,800
So you made it.
651
00:46:01,120 --> 00:46:02,520
It looks like it.
652
00:46:04,720 --> 00:46:06,400
Why do I feel like crying?
653
00:46:07,080 --> 00:46:08,480
It's ‘cause you want me.
654
00:46:13,200 --> 00:46:15,320
- You look after my girls.
- Always.
655
00:46:16,920 --> 00:46:18,320
Don't fuck up.
656
00:46:18,840 --> 00:46:20,040
Off you go.
657
00:46:20,960 --> 00:46:22,680
See ya, mate.
658
00:46:26,360 --> 00:46:28,239
Fuck this place!
659
00:46:31,400 --> 00:46:33,320
Hey, Franky!45414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.