Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,280
Taking it out on everyone...
isn't fair.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,000
Before you get completely
carried away playing Jesus,
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,440
just spare a thought
for Liz Birdsworth.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,000
You fucked up any chance
I had of a life with my kids.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,560
I don't think I can do this.
6
00:00:15,040 --> 00:00:15,840
Don't forget, I'll be there
with you every step of the way.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,361
Jodie Spiteri's making
serious allegations against you.
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,480
Bea should be here.
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,920
I want Bea!
10
00:00:22,200 --> 00:00:24,120
Just as long
as you enjoy it, Jianna.
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,680
I need you to find out
who this Jianna is.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,920
I think Ferguson was
in love with her or something.
13
00:00:28,960 --> 00:00:30,400
She really is a freak.
14
00:00:30,720 --> 00:00:31,760
Slot her.
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,680
You're a fucking
battered old whore.
16
00:00:34,040 --> 00:00:36,160
I've been getting these,
um... flashes.
17
00:00:36,200 --> 00:00:37,440
I'm not sure
if they're memories.
18
00:00:37,480 --> 00:00:39,120
You've lost time
because of the accident.
19
00:00:39,160 --> 00:00:40,440
Your brain's trying to find it.
20
00:00:40,720 --> 00:00:42,400
- Who's this?
- He's the man who drugged me.
21
00:00:42,440 --> 00:00:44,680
He works for Ferguson.
He's her thug.
22
00:01:36,880 --> 00:01:38,320
Will there be pain?
23
00:01:39,360 --> 00:01:40,840
How much can I take?
24
00:01:41,800 --> 00:01:43,880
Why do I have to suffer?
25
00:01:45,760 --> 00:01:47,440
Because you're nothing.
26
00:01:52,040 --> 00:01:53,880
Be good to get back
into General, wouldn't it?
27
00:01:53,920 --> 00:01:55,120
Have a shower.
28
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
I don't know
how you look in the mirror.
29
00:01:59,000 --> 00:02:00,160
You're so ugly.
30
00:02:01,200 --> 00:02:02,760
How do you look at yourself?
31
00:02:03,760 --> 00:02:05,120
Liar.
32
00:02:05,400 --> 00:02:06,440
Liar.
33
00:02:07,400 --> 00:02:08,560
Liar.
34
00:02:14,440 --> 00:02:16,800
All it takes
is a moment of courage.
35
00:02:17,680 --> 00:02:19,240
Do you have the courage?
36
00:02:19,960 --> 00:02:21,280
I have the courage.
37
00:02:22,080 --> 00:02:23,560
I have the courage.
38
00:02:23,800 --> 00:02:25,840
I have the courage!
39
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
Hi.
40
00:02:50,520 --> 00:02:51,840
Hey, Mr. Fletcher.
41
00:02:51,880 --> 00:02:53,680
You know that sketch
that you took?
42
00:02:53,720 --> 00:02:55,040
You know who that is, don't you?
43
00:02:55,640 --> 00:02:56,760
Just tell me. Come on.
44
00:03:05,840 --> 00:03:08,120
I saw him in the car park
45
00:03:08,160 --> 00:03:10,360
the day you said
you got abducted.
46
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
He got into a white van.
47
00:03:13,640 --> 00:03:16,160
I think that was the van
that hit me. He was driver.
48
00:03:17,040 --> 00:03:18,560
So, if he's Ferguson's thug,
49
00:03:18,600 --> 00:03:20,160
that means that
she was behind it.
50
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
Why would Ferguson
want to hurt you?
51
00:03:23,400 --> 00:03:24,760
I have no idea.
52
00:03:25,440 --> 00:03:27,960
You know, obviously
she didn't want me around.
53
00:03:28,000 --> 00:03:30,760
But there's a whole lot
of stuff I don't remember
54
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
before the accident.
55
00:03:33,400 --> 00:03:35,320
Like how you got hold
of my swipe card.
56
00:03:35,960 --> 00:03:37,600
The day you escaped,
how'd you get it?
57
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
- I found it.
- See that lie right there?
58
00:03:40,840 --> 00:03:42,240
That's why I don't trust you.
59
00:03:42,280 --> 00:03:43,960
- What...
- Get back to work.
60
00:03:49,120 --> 00:03:50,240
Housing affordability.
61
00:03:50,280 --> 00:03:51,640
It's certainly a hot topic.
62
00:03:51,680 --> 00:03:53,800
Most men want to grow up
and buy their own home
63
00:03:53,840 --> 00:03:55,000
at some stage.
64
00:03:56,680 --> 00:03:57,600
It's a mark of independence.
It certainly lets you start
65
00:03:57,640 --> 00:03:58,880
to build a future.
66
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
But it's becoming
harder and harder,
67
00:04:00,480 --> 00:04:02,760
particularly for young people,
to get into the market.
68
00:04:06,360 --> 00:04:07,600
Right now,
I've got Barbara on the line.
69
00:04:07,640 --> 00:04:08,920
Hello, Barbara.
70
00:04:08,960 --> 00:04:10,720
Hello.
71
00:04:10,760 --> 00:04:14,080
Fair enough.
Do you own your own property?
72
00:04:14,120 --> 00:04:16,680
I do...
73
00:04:24,000 --> 00:04:25,320
Let go of me!
74
00:04:27,640 --> 00:04:29,080
Ya fucking bitch!
75
00:04:36,480 --> 00:04:38,120
Come on, Anderson.
76
00:04:45,240 --> 00:04:46,440
Boo.
77
00:04:49,560 --> 00:04:51,120
He's beautiful, Anderson.
78
00:05:09,360 --> 00:05:10,640
Hand down.
79
00:05:12,440 --> 00:05:13,600
Thank you.
80
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
You look like you're 50.
81
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
What are you wearing?
82
00:05:20,880 --> 00:05:22,200
It's my job interview suit.
83
00:05:22,800 --> 00:05:25,680
- What jobs did you go for?
- Bakery.
84
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
A jewellery shop at Chadstone.
85
00:05:27,640 --> 00:05:28,600
That was cool.
86
00:05:28,640 --> 00:05:29,720
And your solicitor's
got all that?
87
00:05:29,760 --> 00:05:31,280
Yeah, he said
he's gonna say something.
88
00:05:31,320 --> 00:05:33,480
And I did volunteer work
at an old people's home.
89
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
Community minded. Even better.
90
00:05:41,040 --> 00:05:42,320
I hate this.
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,520
Look, your solicitor will do
all the talking for ya, okay?
92
00:05:46,560 --> 00:05:49,640
And if the judge asks ya
anything, it's Your Honour.
93
00:05:49,680 --> 00:05:51,720
No sirs, ma'ams,
Your Majesty's...
94
00:05:52,000 --> 00:05:53,400
They get pissed off
when you get it wrong.
95
00:05:53,440 --> 00:05:54,520
Okay.
96
00:05:54,560 --> 00:05:56,080
You're totally stressing out.
97
00:05:58,960 --> 00:06:00,560
I wish you could come with me.
98
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
Ah.
99
00:06:02,000 --> 00:06:03,160
You'll be right.
100
00:06:03,880 --> 00:06:05,600
Fuckin' five!
101
00:06:06,080 --> 00:06:07,920
It's five.
Even I know...
102
00:06:07,960 --> 00:06:10,200
even I fuckin' know it's five.
103
00:06:10,240 --> 00:06:11,920
- Anderson?
- Nah...
104
00:06:11,960 --> 00:06:13,720
I'll be all right from here,
thank you.
105
00:06:13,760 --> 00:06:16,600
Nah! But no, you're shit!
106
00:06:16,640 --> 00:06:18,840
This is shit! Oh, fuck, fuck.
107
00:06:19,200 --> 00:06:20,440
Dor.
108
00:06:20,480 --> 00:06:22,000
Oh, my God.
109
00:06:23,440 --> 00:06:25,560
- Dor, he's beautiful.
- Oh, my God.
110
00:06:26,360 --> 00:06:27,880
Oh, he's awesome.
111
00:06:27,920 --> 00:06:30,280
- How are ya, love?
- Good.
112
00:06:30,320 --> 00:06:31,800
- You're good?
- Yeah.
113
00:06:31,840 --> 00:06:33,000
Dors, come.
114
00:06:33,040 --> 00:06:34,240
- Come.
- What is it?
115
00:06:34,280 --> 00:06:35,760
- Come and have a look.
- Surprise.
116
00:06:35,800 --> 00:06:37,200
Okay. What is it?
117
00:06:37,240 --> 00:06:39,320
- It's a surprise.
- Oh...
118
00:06:39,920 --> 00:06:42,160
It's all right, isn't it?
119
00:06:42,680 --> 00:06:45,040
Guys, this is amazing.
120
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
Oh, thank you.
121
00:06:47,800 --> 00:06:49,720
He's gonna be
right at home here, Dor.
122
00:06:50,120 --> 00:06:51,720
I hung the mobile.
123
00:06:53,800 --> 00:06:56,160
Hey. Good looking kid.
124
00:06:56,600 --> 00:06:57,800
Sure I'm not the dad?
125
00:06:58,400 --> 00:07:00,480
- Soph, isn't he gorgeous?
- Yeah.
126
00:07:00,520 --> 00:07:02,640
Wasn't that long ago
I was bringing you home.
127
00:07:03,280 --> 00:07:05,520
- Congratulations.
- Thanks.
128
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
You look nice. Good luck.
129
00:07:07,600 --> 00:07:09,040
Yeah, thanks.
130
00:07:11,680 --> 00:07:13,360
Hey, you want to have a hold?
131
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
- Me?
- Yeah.
132
00:07:14,840 --> 00:07:16,480
- No.
- Oh, go on.
133
00:07:17,120 --> 00:07:19,200
Let Liz.
She looks like she wants a hold.
134
00:07:20,320 --> 00:07:21,880
I'd love a hold, Dor.
135
00:07:22,920 --> 00:07:25,200
Oh, the thing.
136
00:07:26,960 --> 00:07:28,800
Oh, little tiny man!
137
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
Little tiny man.
138
00:07:32,080 --> 00:07:33,760
Little tiny man.
139
00:07:34,360 --> 00:07:36,760
I don't think he's smiling at
you, Booms.
140
00:07:44,200 --> 00:07:46,001
I have the courage.
141
00:07:46,240 --> 00:07:48,640
I have the courage.
142
00:07:48,680 --> 00:07:49,920
Jodie.
143
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
Sarah!
144
00:07:53,000 --> 00:07:54,280
Code Black, Psych Unit.
145
00:07:54,320 --> 00:07:55,840
Code Black, Psych Unit.
146
00:08:00,720 --> 00:08:01,840
No one's going to hurt you.
147
00:08:01,880 --> 00:08:03,720
We just want to get you
to a hospital, okay?
148
00:08:07,240 --> 00:08:09,360
I've got the courage!
I've got the courage!
149
00:08:09,400 --> 00:08:10,800
- Listen to me.
- What did she do to you?
150
00:08:10,840 --> 00:08:11,880
She bit me.
151
00:08:11,920 --> 00:08:13,040
What have you done, Spiteri?
152
00:08:13,080 --> 00:08:15,160
- I've got the courage!
- Yeah, okay, okay.
153
00:08:15,200 --> 00:08:17,041
We're gonna get you
to the hospital, all right?
154
00:08:20,240 --> 00:08:21,680
It's okay.
155
00:08:21,720 --> 00:08:24,200
It's okay, it's okay.
Come on, it's okay.
156
00:08:24,240 --> 00:08:25,480
It's all right, it's all right.
157
00:08:27,680 --> 00:08:29,640
Nice and easy.
Nice and easy. Let's go.
158
00:08:30,640 --> 00:08:31,840
Did you see it happen?
159
00:08:31,880 --> 00:08:34,200
No, no, I don't know
how it happened.
160
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
I see here you had recommended
161
00:08:59,280 --> 00:09:00,760
back into General.
162
00:09:01,080 --> 00:09:02,680
Yes, she seemed ready.
163
00:09:02,720 --> 00:09:04,520
She was keen to get back
to the other women.
164
00:09:04,560 --> 00:09:06,720
So this has come
as a surprise to you?
165
00:09:07,720 --> 00:09:09,040
Yes, it has.
166
00:09:09,080 --> 00:09:12,920
I'm merely trying to understand
how you got it so wrong.
167
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
The psych staff said
you paid her a visit
168
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
earlier this morning.
169
00:09:20,280 --> 00:09:21,400
Yes, I did.
170
00:09:21,440 --> 00:09:22,920
And how was she?
171
00:09:22,960 --> 00:09:25,280
Well, she certainly didn't
present as ready for release.
172
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
She seemed quite agitated,
173
00:09:27,000 --> 00:09:28,920
of all things,
about the way she looked.
174
00:09:29,800 --> 00:09:32,920
Perhaps destroying her vision
is a way of coping with that.
175
00:09:35,160 --> 00:09:38,960
Well, it is possible your visit
prompted her to self-harm.
176
00:09:40,000 --> 00:09:41,200
She is progressing well,
177
00:09:41,240 --> 00:09:43,320
and then you step in
and pay her a visit.
178
00:09:43,360 --> 00:09:44,840
I have been checking in
on Spiteri regularly
179
00:09:44,880 --> 00:09:46,400
and without incident.
180
00:09:47,440 --> 00:09:49,120
How often?
181
00:09:49,800 --> 00:09:50,840
Most days.
182
00:09:51,200 --> 00:09:52,280
Time permitting.
183
00:09:53,760 --> 00:09:55,760
I can't imagine how stressed
that would have made her feel.
184
00:09:55,800 --> 00:09:58,360
She's in my care and
I am concerned for her,
185
00:09:58,400 --> 00:10:00,320
and as the facts bear out,
with good reason.
186
00:10:00,360 --> 00:10:03,160
She's just brought
serious charges against you.
187
00:10:03,200 --> 00:10:05,240
You're concerns
could quite as easily
188
00:10:05,280 --> 00:10:06,760
be interpreted as intimidation.
189
00:10:07,000 --> 00:10:09,280
I am merely trying to do my job,
Ms. Westfall.
190
00:10:10,400 --> 00:10:11,800
I suggest you do yours.
191
00:10:18,360 --> 00:10:19,480
In your report,
192
00:10:20,840 --> 00:10:21,960
make sure you include
her recommendation on Spiteri.
193
00:10:22,000 --> 00:10:23,120
I mean, it's borderline
criminal negligence
194
00:10:23,160 --> 00:10:24,800
the way she missed the signs.
195
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
Mm.
196
00:10:26,920 --> 00:10:28,120
Is there something else?
197
00:10:28,160 --> 00:10:29,880
This incident
has made me realize
198
00:10:29,920 --> 00:10:32,600
I should exclude myself
from Level 3 procedures.
199
00:10:34,600 --> 00:10:36,120
My Hep C status.
200
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
Oh.
201
00:10:37,880 --> 00:10:39,520
I'll mention it
at the next staff meeting.
202
00:10:40,040 --> 00:10:41,400
Is that wise?
203
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
You're an executive officer.
204
00:10:43,320 --> 00:10:44,560
If you don't want
to perform a Level 3,
205
00:10:44,600 --> 00:10:45,880
you don't have to explain why.
206
00:10:47,080 --> 00:10:48,520
You have aspirations
for a Governorship.
207
00:10:48,560 --> 00:10:50,920
They won't give it to you if
they know about your condition.
208
00:10:58,520 --> 00:10:59,840
Oi...
209
00:10:59,880 --> 00:11:01,640
- You heard about Jodes?
- No.
210
00:11:01,680 --> 00:11:03,480
Hacked herself up, apparently.
And not just her arms.
211
00:11:03,520 --> 00:11:05,040
She went for her face, as well.
212
00:11:05,080 --> 00:11:06,240
She's got a bandage
over one of her eyes,
213
00:11:06,280 --> 00:11:07,560
and they've taken her
to hospital.
214
00:11:07,600 --> 00:11:08,760
Shit.
215
00:11:08,800 --> 00:11:10,360
You shouldn't have
pressured her like that.
216
00:11:10,400 --> 00:11:12,600
She wasn't up to it after
everything Ferguson did to her.
217
00:11:12,640 --> 00:11:14,320
I wished I'd never
fuckin' listened to you.
218
00:11:17,800 --> 00:11:19,040
Well, Ferguson
could be behind it.
219
00:11:19,080 --> 00:11:20,360
She's done it before.
220
00:11:23,000 --> 00:11:24,720
We said we'd protect her.
221
00:11:29,360 --> 00:11:32,040
- Oh, he's beautiful, Dor.
- Aw.
222
00:11:32,080 --> 00:11:34,560
Oh, darling, he's so gorgeous.
223
00:11:34,600 --> 00:11:37,480
Oh, must bring back memories
of Artie and Soph, eh?
224
00:11:37,520 --> 00:11:39,960
Yeah, it does, love. Yeah.
225
00:11:40,440 --> 00:11:42,120
Hey, it'll be okay.
226
00:11:42,160 --> 00:11:44,240
Soph will come
back to you, honey.
227
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
Do you reckon?
228
00:11:46,840 --> 00:11:50,120
Well, it might take some time,
but yeah, I reckon.
229
00:11:50,480 --> 00:11:52,120
Hey, Jess, welcome back.
230
00:11:52,160 --> 00:11:53,761
Jess, come and meet
the little one.
231
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
- He's here.
- Yeah.
232
00:11:56,400 --> 00:11:58,240
Hey, this is Jess.
233
00:11:58,280 --> 00:12:00,840
- I've gotta hold him.
- You can hold him.
234
00:12:00,880 --> 00:12:02,800
- Just support his head.
- I know.
235
00:12:06,600 --> 00:12:08,520
He's so perfect.
236
00:12:09,520 --> 00:12:10,600
I could eat you.
237
00:12:11,680 --> 00:12:12,720
Joshua?
238
00:12:13,240 --> 00:12:14,280
Joshua.
239
00:12:14,640 --> 00:12:16,160
Hello, little Joshua.
240
00:12:16,960 --> 00:12:18,600
You know that nasty
Ms. Ferguson,
241
00:12:18,640 --> 00:12:20,280
she tried to keep me from you.
242
00:12:20,760 --> 00:12:22,200
But I'm here now.
243
00:12:22,880 --> 00:12:24,720
And I'm gonna
take good care of you.
244
00:12:27,440 --> 00:12:28,400
Hey.
245
00:12:28,440 --> 00:12:29,520
Come on,
I'll show you the room.
246
00:12:29,560 --> 00:12:31,360
- Hey.
- How're you doing, Dor?
247
00:12:31,720 --> 00:12:32,800
Yeah, good.
248
00:12:32,840 --> 00:12:35,160
- How's bubba?
- Oh, he's going well.
249
00:12:35,200 --> 00:12:36,560
Hey, has Ferguson seen Joshua
250
00:12:36,600 --> 00:12:37,960
since she's been back
from the birth?
251
00:12:38,000 --> 00:12:39,640
She completed blanked me,
and didn't even look at him.
252
00:12:39,680 --> 00:12:40,960
- Really?
- Oh, that's weird.
253
00:12:41,000 --> 00:12:42,360
I don't want to ask
her anymore questions
254
00:12:42,400 --> 00:12:43,880
about Jianna, okay?
255
00:12:43,920 --> 00:12:46,040
I don't want her
anywhere near him.
256
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
Okay, fair enough.
257
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
The cold bitch wouldn't even
let Nash visit in hospital.
258
00:12:50,840 --> 00:12:52,800
I've gotta check on bubs.
259
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
- Hey.
- Mm?
260
00:12:58,320 --> 00:13:00,040
You keep an eye on her
and baby at all times, okay?
261
00:13:00,080 --> 00:13:01,320
Don't leave 'em alone.
262
00:13:01,680 --> 00:13:03,600
Ferguson wouldn't
hurt a baby, would she?
263
00:13:15,160 --> 00:13:17,560
- That looks hard going.
- Pet project.
264
00:13:18,920 --> 00:13:20,520
Ready for your parole hearing?
265
00:13:22,040 --> 00:13:24,960
Well, I've got a lot going on.
I haven't given it much thought.
266
00:13:27,040 --> 00:13:29,880
Well, don't leave it
till the last minute.
267
00:13:32,360 --> 00:13:34,360
I thought we weren't doing
this anymore.
268
00:13:37,000 --> 00:13:38,560
We can still talk.
269
00:13:42,200 --> 00:13:43,800
What do you want to talk about?
270
00:13:44,560 --> 00:13:46,000
Jodie Spiteri.
271
00:13:50,960 --> 00:13:52,280
What do you know?
272
00:13:52,800 --> 00:13:54,320
Did Ferguson
stick her in the eye?
273
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
In a way.
274
00:13:56,720 --> 00:13:58,000
Possibly.
275
00:14:00,000 --> 00:14:01,280
Come on.
276
00:14:11,400 --> 00:14:12,680
You said you saw Ferguson
277
00:14:12,720 --> 00:14:14,280
visiting Jodie in the slot.
278
00:14:14,640 --> 00:14:16,000
Well, it fits with
what Jodie told us
279
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
and what we put
in the complaint.
280
00:14:18,200 --> 00:14:19,800
Ferguson was torturing her.
281
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Do you believe Smith's story
282
00:14:22,440 --> 00:14:23,960
about the man
in the boiler room?
283
00:14:24,720 --> 00:14:27,160
- Do you?
- I'm starting to.
284
00:14:28,760 --> 00:14:30,360
So, what are
you going to do about it?
285
00:14:31,280 --> 00:14:32,560
I don't know.
286
00:14:33,680 --> 00:14:35,840
Oh, God, I have to be careful.
287
00:14:39,720 --> 00:14:41,120
Do you miss me?
288
00:14:52,080 --> 00:14:54,000
- I can't do this...
- I know.
289
00:14:54,040 --> 00:14:55,400
- I can't.
- I know.
290
00:14:55,440 --> 00:14:57,000
Not here. Not yet.
291
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
Ms. Westfall.
292
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
Can I speak to you?
293
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
She didn't see anything.
294
00:15:19,280 --> 00:15:20,880
So, what can I help you with?
295
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
It's true, isn't it?
296
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
You and Franky Doyle.
297
00:15:37,360 --> 00:15:39,720
Nothing has happened
between Franky and I.
298
00:15:40,720 --> 00:15:43,360
The moment the rumours started,
I debriefed my supervisor
299
00:15:43,400 --> 00:15:44,720
and on his advice,
300
00:15:44,760 --> 00:15:47,240
I stopped
my sessions with Franky
301
00:15:47,280 --> 00:15:49,480
and referred her
to another therapist.
302
00:15:49,520 --> 00:15:51,280
So, why were you hiding
in the bookshelves?
303
00:15:51,320 --> 00:15:52,360
We weren't hiding.
304
00:15:53,720 --> 00:15:55,120
We were talking about
something of a private nature.
305
00:15:55,160 --> 00:15:57,040
And Franky felt more
comfortable talking there
306
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
instead of out in the open.
307
00:15:58,440 --> 00:16:00,240
- What were you talking about?
- I can't tell you that.
308
00:16:00,280 --> 00:16:03,840
I'm sorry, it's confidential
between Franky and me.
309
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
If you had any integrity,
you'd hand in your resignation.
310
00:16:09,760 --> 00:16:12,000
Now you're just
responding to the rumours.
311
00:16:13,080 --> 00:16:14,480
You plant an idea
in someone's head,
312
00:16:14,520 --> 00:16:17,600
and they search for confirmation
of it wherever they look.
313
00:16:17,880 --> 00:16:20,000
You can make people
believe anything.
314
00:16:21,920 --> 00:16:23,240
You tell me, Miss Bennett.
315
00:16:24,800 --> 00:16:27,880
What do you think
happened to Jodie Spiteri?
316
00:16:27,920 --> 00:16:30,280
- Don't change the subject.
- No, no, come on.
317
00:16:30,320 --> 00:16:31,840
You must see the pattern.
318
00:16:31,880 --> 00:16:34,480
Ferguson visits her
in isolation,
319
00:16:34,520 --> 00:16:36,040
and she shivs Bea Smith.
320
00:16:36,080 --> 00:16:39,560
She visits her in the Psych Unit
and she self-harms.
321
00:16:39,600 --> 00:16:42,360
Spiteri is a liar
and a known self-harmer.
322
00:16:42,400 --> 00:16:44,280
Yes, I know she did that
to herself
323
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
because Ferguson made her.
324
00:16:46,360 --> 00:16:48,080
Oh, you'd say anything
to keep your job.
325
00:16:48,440 --> 00:16:49,960
Well, what would you do
to keep yours?
326
00:16:50,640 --> 00:16:52,160
Anything Ferguson asked you?
327
00:16:53,880 --> 00:16:56,080
She's a formidable character.
328
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
I bet she's hard to say no to.
329
00:17:00,320 --> 00:17:02,520
Ms. Ferguson has her own way
of doing things.
330
00:17:04,600 --> 00:17:06,760
But it is always
within the rules.
331
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
And for the benefit
of the women.
332
00:17:09,680 --> 00:17:12,360
Even it might not seem so
at the time.
333
00:17:13,520 --> 00:17:15,800
I deal with
a lot of victims of abuse,
334
00:17:15,840 --> 00:17:18,600
and a lot of them make excuses
for the people who hurt them.
335
00:17:19,160 --> 00:17:20,680
They enable them.
336
00:17:21,480 --> 00:17:23,960
And they do it because
they think that fits with
337
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
who they are
and what they deserve.
338
00:17:27,440 --> 00:17:29,960
You are another one
of her victims.
339
00:18:07,120 --> 00:18:09,760
There's been some news
on Jodie Spiteri.
340
00:18:10,040 --> 00:18:12,720
There's been some news
on Jodie Spiteri.
341
00:18:17,920 --> 00:18:19,000
Vera?
342
00:18:19,720 --> 00:18:21,360
Yes, Governor?
343
00:18:21,760 --> 00:18:24,120
You preoccupied with something?
344
00:18:24,160 --> 00:18:26,440
- No, I'm just thinking.
- Um...
345
00:18:27,360 --> 00:18:28,400
The overtime budget.
346
00:18:28,440 --> 00:18:30,040
I don't think
we made it this month.
347
00:18:30,080 --> 00:18:31,640
Well, we can beat it
into the next.
348
00:18:31,680 --> 00:18:33,640
As long as we're right
for the end of the quarter.
349
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
Thank you.
350
00:18:36,520 --> 00:18:37,600
Welcome.
351
00:18:39,080 --> 00:18:41,361
You're all busy so we'll move
through these items quickly.
352
00:18:41,760 --> 00:18:43,160
Uh, Jodie Spiteri.
353
00:18:43,640 --> 00:18:46,280
Now, her doctor tells me
that her right eye
354
00:18:46,320 --> 00:18:48,600
is permanently damaged.
355
00:18:49,880 --> 00:18:51,520
She may yet lose it.
356
00:18:51,560 --> 00:18:53,960
Now there was
a no sharps order on her cell.
357
00:18:54,000 --> 00:18:55,800
The instrument she used
on herself was, apparently,
358
00:18:55,840 --> 00:18:57,440
a pencil.
359
00:18:58,480 --> 00:19:01,000
Now, according
to the safety regulations,
360
00:19:01,040 --> 00:19:04,720
a pencil
does not qualify as a sharp,
361
00:19:04,760 --> 00:19:08,080
so technically, there's no
breach of care from our end.
362
00:19:08,120 --> 00:19:11,120
So, how did it come to be
in her cell,
363
00:19:11,440 --> 00:19:14,000
and who left it there?
364
00:19:14,720 --> 00:19:16,280
Well, that is
my question exactly.
365
00:19:20,480 --> 00:19:23,280
Nice and loose for the nappy.
They're good, aren't they?
366
00:19:24,160 --> 00:19:27,480
Yarn, yarn, oh.
367
00:19:29,760 --> 00:19:31,520
The knitting people.
It's not easy.
368
00:19:31,560 --> 00:19:33,400
It's not fucking relaxing!
369
00:19:35,360 --> 00:19:36,800
Do you want me to help?
370
00:19:38,200 --> 00:19:40,320
- Would ya?
- Yeah.
371
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
Here.
372
00:19:47,280 --> 00:19:49,080
Okay, let's have a little look.
373
00:19:49,120 --> 00:19:52,120
So, the first thing
you've gotta do is cast on.
374
00:19:52,160 --> 00:19:53,800
Yeah, it says that in the book.
375
00:19:53,840 --> 00:19:56,120
Yep. Now the number of stitches
you cast on
376
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
depends on what you're making.
377
00:19:57,520 --> 00:20:00,320
- So, what are you making?
- Oh, booties, for Joshy.
378
00:20:01,080 --> 00:20:02,600
Can I suggest a scarf?
379
00:20:02,640 --> 00:20:04,600
Nah, I need it to be booties.
380
00:20:04,640 --> 00:20:07,440
Um, it's your first time,
a scarf is a lot easier...
381
00:20:07,480 --> 00:20:08,560
Look, are you gonna help me,
382
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
or you just gonna
boss me around?
383
00:20:10,440 --> 00:20:11,920
I'm gonna help ya.
384
00:20:11,960 --> 00:20:13,880
Good, 'cause I want it
to be special.
385
00:20:13,920 --> 00:20:15,840
Right. It's all good.
386
00:20:15,880 --> 00:20:17,200
There we are.
387
00:20:21,280 --> 00:20:22,680
This is our son.
388
00:20:23,360 --> 00:20:24,560
Look at him.
389
00:20:25,160 --> 00:20:26,320
Hello, mate.
390
00:20:26,880 --> 00:20:28,400
Here, do you want
to have a hold?
391
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
Yeah, all right.
392
00:20:31,920 --> 00:20:32,960
Grab him.
393
00:20:33,480 --> 00:20:35,760
- Hey, Joshy.
- Got his neck?
394
00:20:35,800 --> 00:20:36,920
Yeah.
395
00:20:38,720 --> 00:20:40,720
You're a natural, honey.
396
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
Hey.
397
00:20:48,920 --> 00:20:50,160
Thank you, baby.
398
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
Thank you so much.
399
00:20:59,400 --> 00:21:01,560
My little Joshua.
400
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
You're gonna have
a good life, mate.
401
00:21:07,080 --> 00:21:08,760
I'm gonna make sure of that.
402
00:21:10,320 --> 00:21:12,160
You've got the best mum
in the world.
403
00:21:12,200 --> 00:21:13,840
Oh.
404
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
And your old man?
405
00:21:19,240 --> 00:21:21,640
He's not gonna put
a foot wrong ever, mate.
406
00:21:36,800 --> 00:21:40,120
Hey. Hey,
what's that in your hand?
407
00:21:40,160 --> 00:21:41,760
It's just this.
408
00:21:44,120 --> 00:21:46,640
Oh, thank you.
Oh, they're beautiful.
409
00:21:46,680 --> 00:21:49,560
You're doing a good job, Booms.
Thank you.
410
00:21:51,080 --> 00:21:53,320
I'd die before I let
anything happen to Josh.
411
00:21:53,360 --> 00:21:56,120
Always wanted
a kid of me own, you know?
412
00:21:56,880 --> 00:21:58,440
I tried to get Daz
to knock me up,
413
00:21:58,480 --> 00:22:01,560
but he'd always
pull out the last second.
414
00:22:02,120 --> 00:22:03,480
You know, I think he thought
I wanted to trap him
415
00:22:03,520 --> 00:22:05,240
or something, but I didn't.
416
00:22:06,920 --> 00:22:08,680
Anyway, now...
417
00:22:10,400 --> 00:22:15,880
..with everything, I'll be, uh,
43 before I get out so,
418
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
it's too late.
419
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
Too late?
No, no, it's not.
420
00:22:20,800 --> 00:22:23,160
I know plenty of women
get pregnant in their forties.
421
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
Who's gonna want
to get me pregnant?
422
00:22:27,400 --> 00:22:28,680
You'll find someone.
423
00:22:29,280 --> 00:22:30,760
- Oh, bullshit.
- Hey!
424
00:22:30,800 --> 00:22:32,000
No, no one's gonna want me.
425
00:22:32,040 --> 00:22:34,320
I've got a feeling
you'll have guys lining up.
426
00:22:35,480 --> 00:22:36,640
I suppose it must shit
you too, eh?
427
00:22:36,680 --> 00:22:38,120
Not being able to have a bub.
428
00:22:42,360 --> 00:22:46,040
I have put some sperm away,
just, you know,
429
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
on the off-chance.
430
00:22:47,440 --> 00:22:51,440
What, so, what, you got
your spoof frozen, or something?
431
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
Uh-huh.
432
00:22:54,680 --> 00:22:56,160
Yeah?
433
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
Mm-hmm.
434
00:22:58,360 --> 00:23:00,000
- Really?
- Yeah.
435
00:23:02,640 --> 00:23:04,880
Hey.
How'd it go?
436
00:23:04,920 --> 00:23:06,720
Yeah, I get sentenced
in two weeks.
437
00:23:07,280 --> 00:23:08,400
Okay.
438
00:23:10,040 --> 00:23:12,640
Hey, what do you reckon
about that?
439
00:23:13,160 --> 00:23:14,560
- Veggies?
- Yeah.
440
00:23:15,840 --> 00:23:17,440
Victim's wife wants
to meet with ya.
441
00:23:17,480 --> 00:23:18,640
Well, do I have to do it?
442
00:23:18,680 --> 00:23:20,521
It says it won't affect
my sentence if I don't.
443
00:23:20,760 --> 00:23:22,960
Well, even though they say
it doesn't it always does.
444
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
And the judge'll definitely
take it into consideration.
445
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
Yeah, but if it's just
about being angry with me,
446
00:23:27,080 --> 00:23:28,320
then I'm not gonna do it.
447
00:23:28,360 --> 00:23:29,720
Well, it's up to you.
448
00:23:31,600 --> 00:23:33,160
But if you really are sorry,
449
00:23:33,680 --> 00:23:36,000
then telling her face to face,
it'll give her closure.
450
00:23:36,680 --> 00:23:37,880
And maybe you too.
451
00:23:39,160 --> 00:23:40,560
You'll be right.
452
00:23:41,720 --> 00:23:44,080
Hey.
That was good advice.
453
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Thanks.
454
00:23:51,040 --> 00:23:52,240
Hi.
455
00:23:54,240 --> 00:23:57,720
So, who'd you have
lined up for your spoof?
456
00:24:02,560 --> 00:24:04,080
To have the baby?
457
00:24:05,120 --> 00:24:08,240
We had this girlfriend
who was gonna do it,
458
00:24:08,280 --> 00:24:11,040
but it all fell to bits once
Gary and I had our break up.
459
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
What, she took his side?
460
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
Well, in her defence, I...
461
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
I did stab him.
462
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
Cow.
463
00:24:28,480 --> 00:24:30,280
- G'day.
- Back to see the bub?
464
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Yeah.
465
00:24:32,880 --> 00:24:34,560
- Have you seen him?
- Yeah, he's gorgeous.
466
00:24:34,880 --> 00:24:36,080
There'll be a little wait
to check these.
467
00:24:36,120 --> 00:24:38,360
- We're short-staffed, so...
- I'll do it.
468
00:24:39,240 --> 00:24:40,640
- Hey, Ms. Ferguson?
- Hmm?
469
00:24:40,680 --> 00:24:41,720
I'm Nash.
470
00:24:42,240 --> 00:24:43,320
Doreen Anderson's partner.
471
00:24:44,680 --> 00:24:46,840
Thank you for letting me
come in and see him again today.
472
00:24:46,880 --> 00:24:50,240
I think for a new-born
we can make an exception, yes?
473
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Wait here.
474
00:25:30,480 --> 00:25:31,600
What's this?
475
00:25:33,600 --> 00:25:34,920
I don't know.
476
00:25:54,640 --> 00:25:56,880
Closer inspection
revealed more hidden drugs.
477
00:25:56,920 --> 00:25:58,040
The police have arrested him.
478
00:25:58,080 --> 00:25:59,480
He'll be charged
and sent back to Walford.
479
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
He's not into drugs.
480
00:26:01,040 --> 00:26:03,760
I just do not understand
with so much to lose,
481
00:26:03,800 --> 00:26:05,320
how could you risk
something like that?
482
00:26:05,360 --> 00:26:07,480
Ms. Ferguson,
there's been a mistake.
483
00:26:07,520 --> 00:26:08,880
I didn't know anything
about that,
484
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
and there's no way Nash is...
485
00:26:10,280 --> 00:26:12,040
Was it Doyle?
Did Doyle put you up to this?
486
00:26:12,400 --> 00:26:14,240
- No.
- Was it Bea Smith?
487
00:26:14,280 --> 00:26:15,320
Of course not.
488
00:26:15,360 --> 00:26:16,840
Bea hates that stuff
more than anyone.
489
00:26:17,720 --> 00:26:18,840
Really? Wasn't that long ago
she was so high on drugs
490
00:26:18,880 --> 00:26:20,600
she had to be restrained
for her own safety.
491
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
She's Top Dog now.
492
00:26:22,960 --> 00:26:24,680
Her priorities are different.
493
00:26:25,760 --> 00:26:27,800
And she's certainly not above
using those closest to her
494
00:26:27,840 --> 00:26:29,280
to get what she wants.
495
00:26:30,960 --> 00:26:32,680
And the question
you have to ask yourself,
496
00:26:32,720 --> 00:26:34,320
is she using you now?
497
00:26:36,840 --> 00:26:38,600
Warner's here to mind the baby
until the police
498
00:26:38,640 --> 00:26:39,760
have taken a statement.
499
00:26:39,800 --> 00:26:43,040
- No.
- Doreen, it's for the best.
500
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
You don't want Joshua surrounded
by all this upset, do you?
501
00:26:47,040 --> 00:26:48,560
I'll take good care of him, Dor.
502
00:26:49,280 --> 00:26:50,520
Go on.
503
00:26:55,240 --> 00:26:56,960
Come here, handsome.
504
00:26:58,000 --> 00:27:00,800
Come on, little fella,
let's get some fresh air.
505
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
Hello, Mr. Fletcher.
506
00:27:09,520 --> 00:27:11,600
- Warner.
- Have you met Joshua?
507
00:27:12,320 --> 00:27:13,760
Ah, no.
508
00:27:14,920 --> 00:27:16,280
You know, I miss us.
509
00:27:18,240 --> 00:27:19,760
I miss your smell on me.
510
00:27:21,560 --> 00:27:23,440
I miss you inside of me.
511
00:27:24,560 --> 00:27:27,560
What, W... What are you
talking about, Warner?
512
00:27:27,600 --> 00:27:29,240
Don't you remember
what you said to me?
513
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
No, I... I don't.
514
00:27:31,200 --> 00:27:32,600
You said that you loved me.
515
00:27:33,920 --> 00:27:35,240
No, I didn't.
516
00:27:35,600 --> 00:27:36,680
And I love you.
517
00:27:38,280 --> 00:27:39,680
Stop playing games.
518
00:27:40,920 --> 00:27:42,640
I'm not playing games.
519
00:27:44,640 --> 00:27:45,920
Hey, check that out.
520
00:27:48,280 --> 00:27:49,320
I thought Doreen and her baby
521
00:27:49,360 --> 00:27:50,680
were supposed
to be having a visit.
522
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
Well, they are.
523
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
Well, they were.
524
00:27:56,120 --> 00:27:57,160
Hey.
525
00:27:58,760 --> 00:27:59,920
What was that about?
526
00:28:00,520 --> 00:28:03,520
Nothing.
I was just showing him Joshua.
527
00:28:04,600 --> 00:28:05,760
Where's Doreen?
528
00:28:06,880 --> 00:28:08,240
Something bad's happened.
529
00:28:10,280 --> 00:28:11,400
What?
530
00:28:11,920 --> 00:28:13,560
I don't know anything.
531
00:28:13,600 --> 00:28:15,120
Tell us about the gear.
532
00:28:16,320 --> 00:28:18,200
What gear?
I don't, I don't...
533
00:28:22,480 --> 00:28:24,440
Overtime sheets from last month.
534
00:28:24,480 --> 00:28:25,480
Thank you.
535
00:28:29,920 --> 00:28:31,200
Yes, Vera?
536
00:28:33,320 --> 00:28:36,000
It was a fairly amateurish
attempt, by most standards.
537
00:28:36,720 --> 00:28:40,720
Well, these people are hardly
Mensa material, are they?
538
00:28:40,760 --> 00:28:42,040
Well, if you don't mind me
saying,
539
00:28:42,080 --> 00:28:44,080
I don't think Anderson
would be knowingly involved.
540
00:28:44,680 --> 00:28:45,880
On what basis?
541
00:28:45,920 --> 00:28:48,160
Her excellent record
as a peer worker.
542
00:28:48,200 --> 00:28:50,160
She's never returned
a positive drug test.
543
00:28:50,200 --> 00:28:52,720
She's never been implicated
in any drug activity
544
00:28:52,760 --> 00:28:54,040
during her time here.
545
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Well, that's debatable.
546
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
She's in here
on a drug conviction.
547
00:28:56,840 --> 00:28:59,240
She's close to Bea Smith.
Her boyfriend is a dealer,
548
00:28:59,280 --> 00:29:01,520
both now and obviously
during the garden project.
549
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
You don't agree.
550
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
If she's guilty of anything,
551
00:29:05,640 --> 00:29:07,360
it's aligning herself
with the wrong people.
552
00:29:11,280 --> 00:29:12,640
With so much to lose...
553
00:29:15,120 --> 00:29:17,160
you'd think
she'd be more careful.
554
00:29:27,680 --> 00:29:30,280
- Hey, Dor, you okay?
- Where's Josh?
555
00:29:30,320 --> 00:29:31,680
Jess is putting him
to bed, love.
556
00:29:32,000 --> 00:29:33,280
Hey, so what's happened?
557
00:29:33,640 --> 00:29:37,320
Nash has broken parole.
So, he's going back to Walford.
558
00:29:38,200 --> 00:29:40,160
They're going to charge him
with drug trafficking.
559
00:29:40,840 --> 00:29:42,760
They want to charge me with it.
560
00:29:43,880 --> 00:29:46,600
They called me an unfit mother.
561
00:29:47,040 --> 00:29:48,920
Hang on,
but did you see the drugs?
562
00:29:48,960 --> 00:29:50,560
- Did you touch 'em?
- No.
563
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Well, then
they're bullshitting you.
564
00:29:51,640 --> 00:29:52,680
They can't prove anything.
565
00:29:54,040 --> 00:29:54,760
Did Nash give you any idea
he was bringing drugs in?
566
00:29:54,800 --> 00:29:55,920
No.
567
00:29:55,960 --> 00:29:57,880
He was so excited
about being a dad,
568
00:29:57,920 --> 00:30:00,280
he never would have. Never.
569
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
Ferguson thinks
you were behind it.
570
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
She what?
571
00:30:04,880 --> 00:30:07,480
- W... Were you?
- No.
572
00:30:07,520 --> 00:30:09,520
So, it could have Ferguson.
She set him up.
573
00:30:10,720 --> 00:30:12,200
What, she set up Nash?
574
00:30:14,640 --> 00:30:16,600
Because you made me
get close to her.
575
00:30:17,160 --> 00:30:18,800
No, we don't know
it was her for sure.
576
00:30:19,160 --> 00:30:21,120
Well, she was in Medical
when the baby was born.
577
00:30:21,160 --> 00:30:23,720
Maybe she heard us when
I told you about Jianna.
578
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
Oh, this is...
This is payback.
579
00:30:29,040 --> 00:30:31,840
This is on you.
This is your fault!
580
00:30:33,160 --> 00:30:36,120
Because you started a fight
you can't win.
581
00:30:47,680 --> 00:30:50,120
Mr. Fletcher, can I have
a word with you, please?
582
00:30:50,920 --> 00:30:53,160
- About what, Smith?
- Not here.
583
00:30:53,920 --> 00:30:55,240
In private.
584
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
What?
585
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
No way, forget it.
586
00:30:59,920 --> 00:31:02,120
You wanna know the truth
about your swipe card, or not?
587
00:31:05,200 --> 00:31:06,240
Come on.
588
00:31:29,200 --> 00:31:31,080
It was in here.
In that cubicle.
589
00:31:31,120 --> 00:31:32,400
You were with Jess Warner.
590
00:31:36,160 --> 00:31:37,600
That's how I got
your swipe card.
591
00:31:38,000 --> 00:31:39,920
- No.
- I set it up.
592
00:31:39,960 --> 00:31:41,080
I knew you had
a soft spot for her.
593
00:31:41,120 --> 00:31:42,960
All I had to do was
put her in your way.
594
00:31:44,000 --> 00:31:45,080
Where's my swipe card?
595
00:31:45,120 --> 00:31:46,441
Fuckin' just give me
my card back!
596
00:31:46,640 --> 00:31:47,840
It was easy.
597
00:31:48,840 --> 00:31:50,800
If you're gonna blame anyone,
you blame me.
598
00:31:50,840 --> 00:31:52,480
- No.
- I set this up.
599
00:31:53,080 --> 00:31:54,720
That is not true.
600
00:31:54,760 --> 00:31:56,560
We need to find out
who owns that van.
601
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
- Mr. Fletcher...
- Stay away from me!
602
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
Oh, fuck.
603
00:32:07,880 --> 00:32:09,480
Hey, what's going on?
604
00:32:10,160 --> 00:32:11,960
I need...
605
00:32:12,000 --> 00:32:13,160
Yeah.
606
00:32:15,040 --> 00:32:18,040
And look at me. You're going
to breathe in, all right?
607
00:32:18,080 --> 00:32:21,600
In through the nose,
out through the nose.
608
00:32:22,280 --> 00:32:23,480
Look at me.
609
00:32:25,720 --> 00:32:27,000
That's it.
610
00:32:27,720 --> 00:32:28,760
Good.
611
00:32:39,200 --> 00:32:41,000
Fuck it.
612
00:32:42,480 --> 00:32:43,800
What happened?
613
00:32:44,440 --> 00:32:46,400
I saw you
in Bridget Westfall's office.
614
00:32:46,440 --> 00:32:47,760
You looked upset.
615
00:32:49,080 --> 00:32:50,440
She's, um...
616
00:32:50,880 --> 00:32:52,720
She's helping me
with a few things.
617
00:32:53,560 --> 00:32:55,880
- Like what?
- Not here in the prison.
618
00:32:55,920 --> 00:32:58,040
I... I... I see her outside.
619
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
She has outside clients.
620
00:33:00,040 --> 00:33:01,800
You're a client of hers?
621
00:33:02,720 --> 00:33:04,640
So? It's not a problem, is it?
622
00:33:05,280 --> 00:33:06,960
Oh, no, it's...
623
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
Is it helping?
624
00:33:10,520 --> 00:33:12,400
Hey, come on, you know,
625
00:33:12,440 --> 00:33:14,480
you know
you can talk to me, don't you?
626
00:33:15,880 --> 00:33:18,080
The work that we're doing,
it's confronting.
627
00:33:18,120 --> 00:33:19,840
It's trying to remember.
628
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
The accident?
629
00:33:22,120 --> 00:33:23,480
Yeah, and
all the stuff around it.
630
00:33:24,800 --> 00:33:27,680
I mean, it's like, uh, hypnosis,
but it's not.
631
00:33:27,720 --> 00:33:31,920
It's, it's, it's more like
a visualisation technique
632
00:33:31,960 --> 00:33:33,720
that opens up your memory.
633
00:33:34,080 --> 00:33:35,280
Right.
634
00:33:36,600 --> 00:33:38,160
So, how does that work?
635
00:33:38,200 --> 00:33:40,600
She gets me to visualize
a situation
636
00:33:40,640 --> 00:33:42,120
and then she suggests things,
637
00:33:42,160 --> 00:33:44,080
and sometimes
things come back to me,
638
00:33:44,120 --> 00:33:47,080
and I can compare them
with the things I already know.
639
00:33:47,320 --> 00:33:48,600
Like what?
640
00:33:50,920 --> 00:33:55,080
I had an inappropriate
relationship with an inmate.
641
00:33:57,160 --> 00:33:58,640
I'm not telling you who.
642
00:34:02,880 --> 00:34:05,160
I feel really disgusting.
643
00:34:05,880 --> 00:34:07,000
Fletch.
644
00:34:08,520 --> 00:34:09,960
You've been struggling
with your memory.
645
00:34:10,000 --> 00:34:12,200
You said yourself you don't know
what's real and what's not.
646
00:34:12,240 --> 00:34:14,560
How do know that this is real?
647
00:34:14,600 --> 00:34:16,120
I think it's real.
648
00:34:22,480 --> 00:34:23,920
I'm gone, aren't I?
649
00:34:30,600 --> 00:34:31,640
Governor.
650
00:34:32,440 --> 00:34:33,720
Yes, Vera?
651
00:34:35,880 --> 00:34:38,240
I have evidence of an
inappropriate relationship
652
00:34:38,280 --> 00:34:40,560
between a staff member
and an inmate.
653
00:34:41,880 --> 00:34:43,080
Oh, yes?
654
00:35:05,560 --> 00:35:07,640
Stop what you're doing.
Step away from the desk.
655
00:35:07,680 --> 00:35:09,320
- What?
- Do as I say.
656
00:35:13,920 --> 00:35:16,280
- Am I being fired?
- You're resigning.
657
00:35:16,840 --> 00:35:18,840
Believe me, it's far better
than the alternative.
658
00:35:19,320 --> 00:35:22,320
- And what would that be?
- Imagine the Board.
659
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
They put you in here
to spy on me
660
00:35:23,840 --> 00:35:25,280
and then you take up
with an inmate.
661
00:35:25,320 --> 00:35:27,640
That is rubbish.
662
00:35:27,680 --> 00:35:29,880
Miss Bennett has furnished me
with a statement
663
00:35:29,920 --> 00:35:31,640
of what she witnessed
between you and Doyle.
664
00:35:31,920 --> 00:35:33,120
Which was nothing.
665
00:35:33,480 --> 00:35:34,560
You don't really
want to go through
666
00:35:34,600 --> 00:35:36,280
a formal investigation, do you?
667
00:35:36,320 --> 00:35:38,280
I mean, you realize how
damaging that would be for you?
668
00:35:38,320 --> 00:35:40,560
- I'll take that risk.
- It will hurt you.
669
00:35:41,120 --> 00:35:42,320
Your reputation.
670
00:35:43,480 --> 00:35:45,040
People close to you.
671
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
I mean, your assessment
of Franky Doyle,
672
00:35:47,240 --> 00:35:48,720
that's critical for her parole.
673
00:35:49,280 --> 00:35:50,880
These allegations, you know...
674
00:35:51,360 --> 00:35:52,840
It would be impossible
for the Parole Board
675
00:35:52,880 --> 00:35:54,640
to consider your report on her.
676
00:35:55,720 --> 00:35:59,320
I can see another, what,
at least 12 months,
677
00:35:59,360 --> 00:36:01,480
getting the proper assessments
and paperwork ready
678
00:36:01,520 --> 00:36:03,200
for her to lodge another bid.
679
00:36:05,080 --> 00:36:06,240
You would do that.
680
00:36:23,600 --> 00:36:25,480
- Hey.
- Hey.
681
00:36:26,160 --> 00:36:27,320
Do you want to come in?
682
00:36:28,400 --> 00:36:30,000
Yeah, I'll...
683
00:36:30,960 --> 00:36:33,960
- Nah, it's all right.
- Hey. You try me out.
684
00:36:35,960 --> 00:36:38,080
What's up?
685
00:36:40,240 --> 00:36:42,040
We should have a baby together.
686
00:36:44,120 --> 00:36:45,800
- You and me?
- Yeah.
687
00:36:45,840 --> 00:36:48,960
Well, you know,
with good behavior, and...
688
00:36:49,000 --> 00:36:50,880
and, uh, you know,
a bit of luck,
689
00:36:50,920 --> 00:36:53,480
we'll both be out around
the same time and...
690
00:36:54,240 --> 00:36:56,000
you know, if you still
wanted to have a baby,
691
00:36:56,040 --> 00:36:58,320
and you didn't have anyone to,
you know, put your...
692
00:36:59,080 --> 00:37:00,680
your sperms into,
693
00:37:00,960 --> 00:37:03,600
then I'll be cool
with helping you out.
694
00:37:03,640 --> 00:37:05,480
I'm... I'm not really
sure what to say.
695
00:37:06,600 --> 00:37:07,960
Well...
696
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
So you still wanna
have a baby, don't ya?
697
00:37:11,080 --> 00:37:14,160
I mean, 'cause why else would
you have your sperms frozen?
698
00:37:15,560 --> 00:37:17,720
Well, that was
when I was with Gary.
699
00:37:21,680 --> 00:37:23,640
You still want to have
a baby though, don't ya?
700
00:37:27,080 --> 00:37:29,160
Well, a lot's changed
since then.
701
00:37:29,200 --> 00:37:30,640
You know, um...
702
00:37:31,840 --> 00:37:34,440
Oh, Booms, I'm not really sure
what I want anymore.
703
00:37:35,680 --> 00:37:36,760
Mm.
704
00:37:38,480 --> 00:37:40,440
Well, maybe if you...
705
00:37:41,480 --> 00:37:43,160
If you held the baby
in your arms,
706
00:37:43,800 --> 00:37:46,080
then you would know,
and it'd be good.
707
00:37:46,120 --> 00:37:48,240
- Booms.
- No, you're unreal.
708
00:37:48,480 --> 00:37:49,720
I didn't know it before,
709
00:37:50,640 --> 00:37:52,600
but, um, I do know it now.
710
00:37:53,680 --> 00:37:56,080
And all I want
is to have a baby one day,
711
00:37:56,800 --> 00:37:59,360
and, um, if all I've got
to offer you, is,
712
00:37:59,400 --> 00:38:02,400
you know,
the right plumbing, then...
713
00:38:03,880 --> 00:38:07,200
I'm sorry, that's all I got.
But, um, it's there,
714
00:38:08,440 --> 00:38:10,720
and I reckon
I'd be a really good mum.
715
00:38:11,680 --> 00:38:14,200
I would. I reckon I'd be
a really, really good parent.
716
00:38:14,240 --> 00:38:15,320
- Boom...
- No.
717
00:38:15,360 --> 00:38:16,520
No, I'd be a really good parent.
718
00:38:16,560 --> 00:38:17,960
- I know.
- We both would.
719
00:38:18,720 --> 00:38:19,760
So...
720
00:38:20,320 --> 00:38:23,680
So you have...
Don't cry.
721
00:38:34,880 --> 00:38:36,080
Why did you do that?
722
00:38:38,640 --> 00:38:40,720
Just because you're having
inappropriate relations
723
00:38:40,760 --> 00:38:42,960
with a prisoner
doesn't mean everybody else is.
724
00:38:44,920 --> 00:38:46,440
Fletch?
725
00:38:46,480 --> 00:38:48,000
You planted ideas in his head
726
00:38:48,040 --> 00:38:49,720
when you know
how vulnerable he is.
727
00:38:51,320 --> 00:38:54,440
What would I stand to gain
by doing anything like that?
728
00:38:54,480 --> 00:38:55,800
I don't know.
729
00:38:56,880 --> 00:38:58,480
I can't discuss clients
with you,
730
00:38:58,520 --> 00:39:02,960
but I promise you I did not
plant anything in his head.
731
00:39:03,000 --> 00:39:04,240
Keys.
732
00:39:09,280 --> 00:39:12,120
Have you submitted the incident
report on Jodie Spiteri yet?
733
00:39:13,960 --> 00:39:15,080
Not yet.
734
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
Before you do,
have a look in her file.
735
00:39:24,480 --> 00:39:25,880
After you.
736
00:39:37,120 --> 00:39:39,240
Gidget.
What's going on?
737
00:39:39,280 --> 00:39:40,520
Back away
from the fence, Doyle.
738
00:39:40,560 --> 00:39:42,200
They getting rid of you?
Fuck!
739
00:39:42,520 --> 00:39:43,640
What about my parole?
740
00:39:43,680 --> 00:39:44,800
I'm never going
to get out of here.
741
00:39:44,840 --> 00:39:45,880
You'll be right.
742
00:39:47,120 --> 00:39:49,520
- I'm sorry.
- You did nothing wrong.
743
00:39:49,560 --> 00:39:51,000
Ms. Westfall!
744
00:39:52,880 --> 00:39:54,440
I'll be at your hearing, okay?
745
00:39:55,040 --> 00:39:56,360
- Don't worry.
- Now.
746
00:40:21,920 --> 00:40:23,000
Vera.
747
00:40:23,520 --> 00:40:26,560
When Ferguson goes down,
and she will,
748
00:40:27,640 --> 00:40:29,560
be careful you don't get
sucked down with her.
749
00:40:47,160 --> 00:40:48,280
Doreen?
750
00:40:48,920 --> 00:40:51,320
Please go away.
751
00:40:52,040 --> 00:40:53,640
Look, I just wanted to
say that I'm really sorry...
752
00:40:53,680 --> 00:40:56,480
You used me.
753
00:40:57,680 --> 00:41:00,400
- I didn't mean to.
- Yeah, you did.
754
00:41:01,120 --> 00:41:02,600
And my son.
755
00:41:06,680 --> 00:41:08,720
I should have left
you guys out of it.
756
00:41:08,760 --> 00:41:13,000
Josh won't have a father
until he's seven.
757
00:41:14,400 --> 00:41:15,480
Seven.
758
00:41:17,320 --> 00:41:19,640
I'll be raising him on my own.
759
00:41:20,360 --> 00:41:22,400
What am I meant to tell my son?
760
00:41:23,160 --> 00:41:24,840
She's the Governor, Bea.
761
00:41:25,680 --> 00:41:27,440
What'd you think
was gonna happen?
762
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Well, I'll make it right.
763
00:41:28,920 --> 00:41:31,160
Oh, like you did
with Jodie, hey?
764
00:41:32,760 --> 00:41:33,800
Go.
765
00:41:36,520 --> 00:41:37,560
Get out.
766
00:41:39,560 --> 00:41:40,880
Get out!
767
00:41:53,640 --> 00:41:54,760
Hey.
768
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
I'm stepping down.
769
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
Are you serious?
770
00:42:22,520 --> 00:42:24,880
I can't do this anymore.
I'm so tired.
771
00:42:31,240 --> 00:42:33,680
- What?
- I never wanted this anyway.
772
00:42:34,320 --> 00:42:37,000
And Doreen's right.
I picked a fight I can't win.
773
00:42:37,040 --> 00:42:38,160
Bullshit.
774
00:42:39,560 --> 00:42:41,680
Because of me, Ferguson is
picking you off one by one.
775
00:42:42,240 --> 00:42:44,120
Right, she is beyond evil.
776
00:42:45,120 --> 00:42:46,440
I can't beat her.
777
00:42:46,480 --> 00:42:48,240
Love, you're not
fighting her alone.
778
00:42:48,680 --> 00:42:49,760
I'm here.
779
00:42:50,400 --> 00:42:52,080
You can't stop now, Bea,
you can't.
780
00:42:54,120 --> 00:42:55,720
I won't let you.
781
00:43:46,760 --> 00:43:48,200
Have you submitted
the incident report
782
00:43:48,240 --> 00:43:49,720
on Jodie Spiteri?
783
00:43:50,360 --> 00:43:52,840
Before you do,
have a look at her file.
54632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.