All language subtitles for Wentworth S03 E09 - Freak Show

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,280 Taking it out on everyone... isn't fair. 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,000 Before you get completely carried away playing Jesus, 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,440 just spare a thought for Liz Birdsworth. 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,000 You fucked up any chance I had of a life with my kids. 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,560 I don't think I can do this. 6 00:00:15,040 --> 00:00:15,840 Don't forget, I'll be there with you every step of the way. 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,361 Jodie Spiteri's making serious allegations against you. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,480 Bea should be here. 9 00:00:20,800 --> 00:00:21,920 I want Bea! 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,120 Just as long as you enjoy it, Jianna. 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,680 I need you to find out who this Jianna is. 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,920 I think Ferguson was in love with her or something. 13 00:00:28,960 --> 00:00:30,400 She really is a freak. 14 00:00:30,720 --> 00:00:31,760 Slot her. 15 00:00:31,800 --> 00:00:33,680 You're a fucking battered old whore. 16 00:00:34,040 --> 00:00:36,160 I've been getting these, um... flashes. 17 00:00:36,200 --> 00:00:37,440 I'm not sure if they're memories. 18 00:00:37,480 --> 00:00:39,120 You've lost time because of the accident. 19 00:00:39,160 --> 00:00:40,440 Your brain's trying to find it. 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,400 - Who's this? - He's the man who drugged me. 21 00:00:42,440 --> 00:00:44,680 He works for Ferguson. He's her thug. 22 00:01:36,880 --> 00:01:38,320 Will there be pain? 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 How much can I take? 24 00:01:41,800 --> 00:01:43,880 Why do I have to suffer? 25 00:01:45,760 --> 00:01:47,440 Because you're nothing. 26 00:01:52,040 --> 00:01:53,880 Be good to get back into General, wouldn't it? 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,120 Have a shower. 28 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 I don't know how you look in the mirror. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,160 You're so ugly. 30 00:02:01,200 --> 00:02:02,760 How do you look at yourself? 31 00:02:03,760 --> 00:02:05,120 Liar. 32 00:02:05,400 --> 00:02:06,440 Liar. 33 00:02:07,400 --> 00:02:08,560 Liar. 34 00:02:14,440 --> 00:02:16,800 All it takes is a moment of courage. 35 00:02:17,680 --> 00:02:19,240 Do you have the courage? 36 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 I have the courage. 37 00:02:22,080 --> 00:02:23,560 I have the courage. 38 00:02:23,800 --> 00:02:25,840 I have the courage! 39 00:02:46,760 --> 00:02:47,760 Hi. 40 00:02:50,520 --> 00:02:51,840 Hey, Mr. Fletcher. 41 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 You know that sketch that you took? 42 00:02:53,720 --> 00:02:55,040 You know who that is, don't you? 43 00:02:55,640 --> 00:02:56,760 Just tell me. Come on. 44 00:03:05,840 --> 00:03:08,120 I saw him in the car park 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,360 the day you said you got abducted. 46 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 He got into a white van. 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,160 I think that was the van that hit me. He was driver. 48 00:03:17,040 --> 00:03:18,560 So, if he's Ferguson's thug, 49 00:03:18,600 --> 00:03:20,160 that means that she was behind it. 50 00:03:21,240 --> 00:03:23,040 Why would Ferguson want to hurt you? 51 00:03:23,400 --> 00:03:24,760 I have no idea. 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,960 You know, obviously she didn't want me around. 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,760 But there's a whole lot of stuff I don't remember 54 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 before the accident. 55 00:03:33,400 --> 00:03:35,320 Like how you got hold of my swipe card. 56 00:03:35,960 --> 00:03:37,600 The day you escaped, how'd you get it? 57 00:03:37,640 --> 00:03:40,120 - I found it. - See that lie right there? 58 00:03:40,840 --> 00:03:42,240 That's why I don't trust you. 59 00:03:42,280 --> 00:03:43,960 - What... - Get back to work. 60 00:03:49,120 --> 00:03:50,240 Housing affordability. 61 00:03:50,280 --> 00:03:51,640 It's certainly a hot topic. 62 00:03:51,680 --> 00:03:53,800 Most men want to grow up and buy their own home 63 00:03:53,840 --> 00:03:55,000 at some stage. 64 00:03:56,680 --> 00:03:57,600 It's a mark of independence. It certainly lets you start 65 00:03:57,640 --> 00:03:58,880 to build a future. 66 00:03:58,920 --> 00:04:00,440 But it's becoming harder and harder, 67 00:04:00,480 --> 00:04:02,760 particularly for young people, to get into the market. 68 00:04:06,360 --> 00:04:07,600 Right now, I've got Barbara on the line. 69 00:04:07,640 --> 00:04:08,920 Hello, Barbara. 70 00:04:08,960 --> 00:04:10,720 Hello. 71 00:04:10,760 --> 00:04:14,080 Fair enough. Do you own your own property? 72 00:04:14,120 --> 00:04:16,680 I do... 73 00:04:24,000 --> 00:04:25,320 Let go of me! 74 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 Ya fucking bitch! 75 00:04:36,480 --> 00:04:38,120 Come on, Anderson. 76 00:04:45,240 --> 00:04:46,440 Boo. 77 00:04:49,560 --> 00:04:51,120 He's beautiful, Anderson. 78 00:05:09,360 --> 00:05:10,640 Hand down. 79 00:05:12,440 --> 00:05:13,600 Thank you. 80 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 You look like you're 50. 81 00:05:18,600 --> 00:05:19,840 What are you wearing? 82 00:05:20,880 --> 00:05:22,200 It's my job interview suit. 83 00:05:22,800 --> 00:05:25,680 - What jobs did you go for? - Bakery. 84 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 A jewellery shop at Chadstone. 85 00:05:27,640 --> 00:05:28,600 That was cool. 86 00:05:28,640 --> 00:05:29,720 And your solicitor's got all that? 87 00:05:29,760 --> 00:05:31,280 Yeah, he said he's gonna say something. 88 00:05:31,320 --> 00:05:33,480 And I did volunteer work at an old people's home. 89 00:05:33,760 --> 00:05:35,400 Community minded. Even better. 90 00:05:41,040 --> 00:05:42,320 I hate this. 91 00:05:43,800 --> 00:05:46,520 Look, your solicitor will do all the talking for ya, okay? 92 00:05:46,560 --> 00:05:49,640 And if the judge asks ya anything, it's Your Honour. 93 00:05:49,680 --> 00:05:51,720 No sirs, ma'ams, Your Majesty's... 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 They get pissed off when you get it wrong. 95 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 Okay. 96 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 You're totally stressing out. 97 00:05:58,960 --> 00:06:00,560 I wish you could come with me. 98 00:06:00,600 --> 00:06:01,640 Ah. 99 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 You'll be right. 100 00:06:03,880 --> 00:06:05,600 Fuckin' five! 101 00:06:06,080 --> 00:06:07,920 It's five. Even I know... 102 00:06:07,960 --> 00:06:10,200 even I fuckin' know it's five. 103 00:06:10,240 --> 00:06:11,920 - Anderson? - Nah... 104 00:06:11,960 --> 00:06:13,720 I'll be all right from here, thank you. 105 00:06:13,760 --> 00:06:16,600 Nah! But no, you're shit! 106 00:06:16,640 --> 00:06:18,840 This is shit! Oh, fuck, fuck. 107 00:06:19,200 --> 00:06:20,440 Dor. 108 00:06:20,480 --> 00:06:22,000 Oh, my God. 109 00:06:23,440 --> 00:06:25,560 - Dor, he's beautiful. - Oh, my God. 110 00:06:26,360 --> 00:06:27,880 Oh, he's awesome. 111 00:06:27,920 --> 00:06:30,280 - How are ya, love? - Good. 112 00:06:30,320 --> 00:06:31,800 - You're good? - Yeah. 113 00:06:31,840 --> 00:06:33,000 Dors, come. 114 00:06:33,040 --> 00:06:34,240 - Come. - What is it? 115 00:06:34,280 --> 00:06:35,760 - Come and have a look. - Surprise. 116 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 Okay. What is it? 117 00:06:37,240 --> 00:06:39,320 - It's a surprise. - Oh... 118 00:06:39,920 --> 00:06:42,160 It's all right, isn't it? 119 00:06:42,680 --> 00:06:45,040 Guys, this is amazing. 120 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 Oh, thank you. 121 00:06:47,800 --> 00:06:49,720 He's gonna be right at home here, Dor. 122 00:06:50,120 --> 00:06:51,720 I hung the mobile. 123 00:06:53,800 --> 00:06:56,160 Hey. Good looking kid. 124 00:06:56,600 --> 00:06:57,800 Sure I'm not the dad? 125 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 - Soph, isn't he gorgeous? - Yeah. 126 00:07:00,520 --> 00:07:02,640 Wasn't that long ago I was bringing you home. 127 00:07:03,280 --> 00:07:05,520 - Congratulations. - Thanks. 128 00:07:05,560 --> 00:07:07,560 You look nice. Good luck. 129 00:07:07,600 --> 00:07:09,040 Yeah, thanks. 130 00:07:11,680 --> 00:07:13,360 Hey, you want to have a hold? 131 00:07:13,400 --> 00:07:14,800 - Me? - Yeah. 132 00:07:14,840 --> 00:07:16,480 - No. - Oh, go on. 133 00:07:17,120 --> 00:07:19,200 Let Liz. She looks like she wants a hold. 134 00:07:20,320 --> 00:07:21,880 I'd love a hold, Dor. 135 00:07:22,920 --> 00:07:25,200 Oh, the thing. 136 00:07:26,960 --> 00:07:28,800 Oh, little tiny man! 137 00:07:29,520 --> 00:07:31,280 Little tiny man. 138 00:07:32,080 --> 00:07:33,760 Little tiny man. 139 00:07:34,360 --> 00:07:36,760 I don't think he's smiling at you, Booms. 140 00:07:44,200 --> 00:07:46,001 I have the courage. 141 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 I have the courage. 142 00:07:48,680 --> 00:07:49,920 Jodie. 143 00:07:50,640 --> 00:07:51,760 Sarah! 144 00:07:53,000 --> 00:07:54,280 Code Black, Psych Unit. 145 00:07:54,320 --> 00:07:55,840 Code Black, Psych Unit. 146 00:08:00,720 --> 00:08:01,840 No one's going to hurt you. 147 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 We just want to get you to a hospital, okay? 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,360 I've got the courage! I've got the courage! 149 00:08:09,400 --> 00:08:10,800 - Listen to me. - What did she do to you? 150 00:08:10,840 --> 00:08:11,880 She bit me. 151 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 What have you done, Spiteri? 152 00:08:13,080 --> 00:08:15,160 - I've got the courage! - Yeah, okay, okay. 153 00:08:15,200 --> 00:08:17,041 We're gonna get you to the hospital, all right? 154 00:08:20,240 --> 00:08:21,680 It's okay. 155 00:08:21,720 --> 00:08:24,200 It's okay, it's okay. Come on, it's okay. 156 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 It's all right, it's all right. 157 00:08:27,680 --> 00:08:29,640 Nice and easy. Nice and easy. Let's go. 158 00:08:30,640 --> 00:08:31,840 Did you see it happen? 159 00:08:31,880 --> 00:08:34,200 No, no, I don't know how it happened. 160 00:08:57,600 --> 00:08:59,240 I see here you had recommended 161 00:08:59,280 --> 00:09:00,760 back into General. 162 00:09:01,080 --> 00:09:02,680 Yes, she seemed ready. 163 00:09:02,720 --> 00:09:04,520 She was keen to get back to the other women. 164 00:09:04,560 --> 00:09:06,720 So this has come as a surprise to you? 165 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 Yes, it has. 166 00:09:09,080 --> 00:09:12,920 I'm merely trying to understand how you got it so wrong. 167 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 The psych staff said you paid her a visit 168 00:09:18,920 --> 00:09:20,240 earlier this morning. 169 00:09:20,280 --> 00:09:21,400 Yes, I did. 170 00:09:21,440 --> 00:09:22,920 And how was she? 171 00:09:22,960 --> 00:09:25,280 Well, she certainly didn't present as ready for release. 172 00:09:25,320 --> 00:09:26,960 She seemed quite agitated, 173 00:09:27,000 --> 00:09:28,920 of all things, about the way she looked. 174 00:09:29,800 --> 00:09:32,920 Perhaps destroying her vision is a way of coping with that. 175 00:09:35,160 --> 00:09:38,960 Well, it is possible your visit prompted her to self-harm. 176 00:09:40,000 --> 00:09:41,200 She is progressing well, 177 00:09:41,240 --> 00:09:43,320 and then you step in and pay her a visit. 178 00:09:43,360 --> 00:09:44,840 I have been checking in on Spiteri regularly 179 00:09:44,880 --> 00:09:46,400 and without incident. 180 00:09:47,440 --> 00:09:49,120 How often? 181 00:09:49,800 --> 00:09:50,840 Most days. 182 00:09:51,200 --> 00:09:52,280 Time permitting. 183 00:09:53,760 --> 00:09:55,760 I can't imagine how stressed that would have made her feel. 184 00:09:55,800 --> 00:09:58,360 She's in my care and I am concerned for her, 185 00:09:58,400 --> 00:10:00,320 and as the facts bear out, with good reason. 186 00:10:00,360 --> 00:10:03,160 She's just brought serious charges against you. 187 00:10:03,200 --> 00:10:05,240 You're concerns could quite as easily 188 00:10:05,280 --> 00:10:06,760 be interpreted as intimidation. 189 00:10:07,000 --> 00:10:09,280 I am merely trying to do my job, Ms. Westfall. 190 00:10:10,400 --> 00:10:11,800 I suggest you do yours. 191 00:10:18,360 --> 00:10:19,480 In your report, 192 00:10:20,840 --> 00:10:21,960 make sure you include her recommendation on Spiteri. 193 00:10:22,000 --> 00:10:23,120 I mean, it's borderline criminal negligence 194 00:10:23,160 --> 00:10:24,800 the way she missed the signs. 195 00:10:24,840 --> 00:10:26,080 Mm. 196 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Is there something else? 197 00:10:28,160 --> 00:10:29,880 This incident has made me realize 198 00:10:29,920 --> 00:10:32,600 I should exclude myself from Level 3 procedures. 199 00:10:34,600 --> 00:10:36,120 My Hep C status. 200 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 Oh. 201 00:10:37,880 --> 00:10:39,520 I'll mention it at the next staff meeting. 202 00:10:40,040 --> 00:10:41,400 Is that wise? 203 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 You're an executive officer. 204 00:10:43,320 --> 00:10:44,560 If you don't want to perform a Level 3, 205 00:10:44,600 --> 00:10:45,880 you don't have to explain why. 206 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 You have aspirations for a Governorship. 207 00:10:48,560 --> 00:10:50,920 They won't give it to you if they know about your condition. 208 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 Oi... 209 00:10:59,880 --> 00:11:01,640 - You heard about Jodes? - No. 210 00:11:01,680 --> 00:11:03,480 Hacked herself up, apparently. And not just her arms. 211 00:11:03,520 --> 00:11:05,040 She went for her face, as well. 212 00:11:05,080 --> 00:11:06,240 She's got a bandage over one of her eyes, 213 00:11:06,280 --> 00:11:07,560 and they've taken her to hospital. 214 00:11:07,600 --> 00:11:08,760 Shit. 215 00:11:08,800 --> 00:11:10,360 You shouldn't have pressured her like that. 216 00:11:10,400 --> 00:11:12,600 She wasn't up to it after everything Ferguson did to her. 217 00:11:12,640 --> 00:11:14,320 I wished I'd never fuckin' listened to you. 218 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Well, Ferguson could be behind it. 219 00:11:19,080 --> 00:11:20,360 She's done it before. 220 00:11:23,000 --> 00:11:24,720 We said we'd protect her. 221 00:11:29,360 --> 00:11:32,040 - Oh, he's beautiful, Dor. - Aw. 222 00:11:32,080 --> 00:11:34,560 Oh, darling, he's so gorgeous. 223 00:11:34,600 --> 00:11:37,480 Oh, must bring back memories of Artie and Soph, eh? 224 00:11:37,520 --> 00:11:39,960 Yeah, it does, love. Yeah. 225 00:11:40,440 --> 00:11:42,120 Hey, it'll be okay. 226 00:11:42,160 --> 00:11:44,240 Soph will come back to you, honey. 227 00:11:44,480 --> 00:11:46,080 Do you reckon? 228 00:11:46,840 --> 00:11:50,120 Well, it might take some time, but yeah, I reckon. 229 00:11:50,480 --> 00:11:52,120 Hey, Jess, welcome back. 230 00:11:52,160 --> 00:11:53,761 Jess, come and meet the little one. 231 00:11:53,800 --> 00:11:56,000 - He's here. - Yeah. 232 00:11:56,400 --> 00:11:58,240 Hey, this is Jess. 233 00:11:58,280 --> 00:12:00,840 - I've gotta hold him. - You can hold him. 234 00:12:00,880 --> 00:12:02,800 - Just support his head. - I know. 235 00:12:06,600 --> 00:12:08,520 He's so perfect. 236 00:12:09,520 --> 00:12:10,600 I could eat you. 237 00:12:11,680 --> 00:12:12,720 Joshua? 238 00:12:13,240 --> 00:12:14,280 Joshua. 239 00:12:14,640 --> 00:12:16,160 Hello, little Joshua. 240 00:12:16,960 --> 00:12:18,600 You know that nasty Ms. Ferguson, 241 00:12:18,640 --> 00:12:20,280 she tried to keep me from you. 242 00:12:20,760 --> 00:12:22,200 But I'm here now. 243 00:12:22,880 --> 00:12:24,720 And I'm gonna take good care of you. 244 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Hey. 245 00:12:28,440 --> 00:12:29,520 Come on, I'll show you the room. 246 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 - Hey. - How're you doing, Dor? 247 00:12:31,720 --> 00:12:32,800 Yeah, good. 248 00:12:32,840 --> 00:12:35,160 - How's bubba? - Oh, he's going well. 249 00:12:35,200 --> 00:12:36,560 Hey, has Ferguson seen Joshua 250 00:12:36,600 --> 00:12:37,960 since she's been back from the birth? 251 00:12:38,000 --> 00:12:39,640 She completed blanked me, and didn't even look at him. 252 00:12:39,680 --> 00:12:40,960 - Really? - Oh, that's weird. 253 00:12:41,000 --> 00:12:42,360 I don't want to ask her anymore questions 254 00:12:42,400 --> 00:12:43,880 about Jianna, okay? 255 00:12:43,920 --> 00:12:46,040 I don't want her anywhere near him. 256 00:12:46,080 --> 00:12:47,200 Okay, fair enough. 257 00:12:48,640 --> 00:12:50,240 The cold bitch wouldn't even let Nash visit in hospital. 258 00:12:50,840 --> 00:12:52,800 I've gotta check on bubs. 259 00:12:57,000 --> 00:12:58,280 - Hey. - Mm? 260 00:12:58,320 --> 00:13:00,040 You keep an eye on her and baby at all times, okay? 261 00:13:00,080 --> 00:13:01,320 Don't leave 'em alone. 262 00:13:01,680 --> 00:13:03,600 Ferguson wouldn't hurt a baby, would she? 263 00:13:15,160 --> 00:13:17,560 - That looks hard going. - Pet project. 264 00:13:18,920 --> 00:13:20,520 Ready for your parole hearing? 265 00:13:22,040 --> 00:13:24,960 Well, I've got a lot going on. I haven't given it much thought. 266 00:13:27,040 --> 00:13:29,880 Well, don't leave it till the last minute. 267 00:13:32,360 --> 00:13:34,360 I thought we weren't doing this anymore. 268 00:13:37,000 --> 00:13:38,560 We can still talk. 269 00:13:42,200 --> 00:13:43,800 What do you want to talk about? 270 00:13:44,560 --> 00:13:46,000 Jodie Spiteri. 271 00:13:50,960 --> 00:13:52,280 What do you know? 272 00:13:52,800 --> 00:13:54,320 Did Ferguson stick her in the eye? 273 00:13:54,360 --> 00:13:55,600 In a way. 274 00:13:56,720 --> 00:13:58,000 Possibly. 275 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 Come on. 276 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 You said you saw Ferguson 277 00:14:12,720 --> 00:14:14,280 visiting Jodie in the slot. 278 00:14:14,640 --> 00:14:16,000 Well, it fits with what Jodie told us 279 00:14:16,040 --> 00:14:17,480 and what we put in the complaint. 280 00:14:18,200 --> 00:14:19,800 Ferguson was torturing her. 281 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Do you believe Smith's story 282 00:14:22,440 --> 00:14:23,960 about the man in the boiler room? 283 00:14:24,720 --> 00:14:27,160 - Do you? - I'm starting to. 284 00:14:28,760 --> 00:14:30,360 So, what are you going to do about it? 285 00:14:31,280 --> 00:14:32,560 I don't know. 286 00:14:33,680 --> 00:14:35,840 Oh, God, I have to be careful. 287 00:14:39,720 --> 00:14:41,120 Do you miss me? 288 00:14:52,080 --> 00:14:54,000 - I can't do this... - I know. 289 00:14:54,040 --> 00:14:55,400 - I can't. - I know. 290 00:14:55,440 --> 00:14:57,000 Not here. Not yet. 291 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 Ms. Westfall. 292 00:15:00,960 --> 00:15:02,080 Can I speak to you? 293 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 She didn't see anything. 294 00:15:19,280 --> 00:15:20,880 So, what can I help you with? 295 00:15:26,720 --> 00:15:28,320 It's true, isn't it? 296 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 You and Franky Doyle. 297 00:15:37,360 --> 00:15:39,720 Nothing has happened between Franky and I. 298 00:15:40,720 --> 00:15:43,360 The moment the rumours started, I debriefed my supervisor 299 00:15:43,400 --> 00:15:44,720 and on his advice, 300 00:15:44,760 --> 00:15:47,240 I stopped my sessions with Franky 301 00:15:47,280 --> 00:15:49,480 and referred her to another therapist. 302 00:15:49,520 --> 00:15:51,280 So, why were you hiding in the bookshelves? 303 00:15:51,320 --> 00:15:52,360 We weren't hiding. 304 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 We were talking about something of a private nature. 305 00:15:55,160 --> 00:15:57,040 And Franky felt more comfortable talking there 306 00:15:57,080 --> 00:15:58,400 instead of out in the open. 307 00:15:58,440 --> 00:16:00,240 - What were you talking about? - I can't tell you that. 308 00:16:00,280 --> 00:16:03,840 I'm sorry, it's confidential between Franky and me. 309 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 If you had any integrity, you'd hand in your resignation. 310 00:16:09,760 --> 00:16:12,000 Now you're just responding to the rumours. 311 00:16:13,080 --> 00:16:14,480 You plant an idea in someone's head, 312 00:16:14,520 --> 00:16:17,600 and they search for confirmation of it wherever they look. 313 00:16:17,880 --> 00:16:20,000 You can make people believe anything. 314 00:16:21,920 --> 00:16:23,240 You tell me, Miss Bennett. 315 00:16:24,800 --> 00:16:27,880 What do you think happened to Jodie Spiteri? 316 00:16:27,920 --> 00:16:30,280 - Don't change the subject. - No, no, come on. 317 00:16:30,320 --> 00:16:31,840 You must see the pattern. 318 00:16:31,880 --> 00:16:34,480 Ferguson visits her in isolation, 319 00:16:34,520 --> 00:16:36,040 and she shivs Bea Smith. 320 00:16:36,080 --> 00:16:39,560 She visits her in the Psych Unit and she self-harms. 321 00:16:39,600 --> 00:16:42,360 Spiteri is a liar and a known self-harmer. 322 00:16:42,400 --> 00:16:44,280 Yes, I know she did that to herself 323 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 because Ferguson made her. 324 00:16:46,360 --> 00:16:48,080 Oh, you'd say anything to keep your job. 325 00:16:48,440 --> 00:16:49,960 Well, what would you do to keep yours? 326 00:16:50,640 --> 00:16:52,160 Anything Ferguson asked you? 327 00:16:53,880 --> 00:16:56,080 She's a formidable character. 328 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 I bet she's hard to say no to. 329 00:17:00,320 --> 00:17:02,520 Ms. Ferguson has her own way of doing things. 330 00:17:04,600 --> 00:17:06,760 But it is always within the rules. 331 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 And for the benefit of the women. 332 00:17:09,680 --> 00:17:12,360 Even it might not seem so at the time. 333 00:17:13,520 --> 00:17:15,800 I deal with a lot of victims of abuse, 334 00:17:15,840 --> 00:17:18,600 and a lot of them make excuses for the people who hurt them. 335 00:17:19,160 --> 00:17:20,680 They enable them. 336 00:17:21,480 --> 00:17:23,960 And they do it because they think that fits with 337 00:17:24,000 --> 00:17:25,920 who they are and what they deserve. 338 00:17:27,440 --> 00:17:29,960 You are another one of her victims. 339 00:18:07,120 --> 00:18:09,760 There's been some news on Jodie Spiteri. 340 00:18:10,040 --> 00:18:12,720 There's been some news on Jodie Spiteri. 341 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Vera? 342 00:18:19,720 --> 00:18:21,360 Yes, Governor? 343 00:18:21,760 --> 00:18:24,120 You preoccupied with something? 344 00:18:24,160 --> 00:18:26,440 - No, I'm just thinking. - Um... 345 00:18:27,360 --> 00:18:28,400 The overtime budget. 346 00:18:28,440 --> 00:18:30,040 I don't think we made it this month. 347 00:18:30,080 --> 00:18:31,640 Well, we can beat it into the next. 348 00:18:31,680 --> 00:18:33,640 As long as we're right for the end of the quarter. 349 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 Thank you. 350 00:18:36,520 --> 00:18:37,600 Welcome. 351 00:18:39,080 --> 00:18:41,361 You're all busy so we'll move through these items quickly. 352 00:18:41,760 --> 00:18:43,160 Uh, Jodie Spiteri. 353 00:18:43,640 --> 00:18:46,280 Now, her doctor tells me that her right eye 354 00:18:46,320 --> 00:18:48,600 is permanently damaged. 355 00:18:49,880 --> 00:18:51,520 She may yet lose it. 356 00:18:51,560 --> 00:18:53,960 Now there was a no sharps order on her cell. 357 00:18:54,000 --> 00:18:55,800 The instrument she used on herself was, apparently, 358 00:18:55,840 --> 00:18:57,440 a pencil. 359 00:18:58,480 --> 00:19:01,000 Now, according to the safety regulations, 360 00:19:01,040 --> 00:19:04,720 a pencil does not qualify as a sharp, 361 00:19:04,760 --> 00:19:08,080 so technically, there's no breach of care from our end. 362 00:19:08,120 --> 00:19:11,120 So, how did it come to be in her cell, 363 00:19:11,440 --> 00:19:14,000 and who left it there? 364 00:19:14,720 --> 00:19:16,280 Well, that is my question exactly. 365 00:19:20,480 --> 00:19:23,280 Nice and loose for the nappy. They're good, aren't they? 366 00:19:24,160 --> 00:19:27,480 Yarn, yarn, oh. 367 00:19:29,760 --> 00:19:31,520 The knitting people. It's not easy. 368 00:19:31,560 --> 00:19:33,400 It's not fucking relaxing! 369 00:19:35,360 --> 00:19:36,800 Do you want me to help? 370 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 - Would ya? - Yeah. 371 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Here. 372 00:19:47,280 --> 00:19:49,080 Okay, let's have a little look. 373 00:19:49,120 --> 00:19:52,120 So, the first thing you've gotta do is cast on. 374 00:19:52,160 --> 00:19:53,800 Yeah, it says that in the book. 375 00:19:53,840 --> 00:19:56,120 Yep. Now the number of stitches you cast on 376 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 depends on what you're making. 377 00:19:57,520 --> 00:20:00,320 - So, what are you making? - Oh, booties, for Joshy. 378 00:20:01,080 --> 00:20:02,600 Can I suggest a scarf? 379 00:20:02,640 --> 00:20:04,600 Nah, I need it to be booties. 380 00:20:04,640 --> 00:20:07,440 Um, it's your first time, a scarf is a lot easier... 381 00:20:07,480 --> 00:20:08,560 Look, are you gonna help me, 382 00:20:08,600 --> 00:20:09,920 or you just gonna boss me around? 383 00:20:10,440 --> 00:20:11,920 I'm gonna help ya. 384 00:20:11,960 --> 00:20:13,880 Good, 'cause I want it to be special. 385 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 Right. It's all good. 386 00:20:15,880 --> 00:20:17,200 There we are. 387 00:20:21,280 --> 00:20:22,680 This is our son. 388 00:20:23,360 --> 00:20:24,560 Look at him. 389 00:20:25,160 --> 00:20:26,320 Hello, mate. 390 00:20:26,880 --> 00:20:28,400 Here, do you want to have a hold? 391 00:20:28,960 --> 00:20:30,400 Yeah, all right. 392 00:20:31,920 --> 00:20:32,960 Grab him. 393 00:20:33,480 --> 00:20:35,760 - Hey, Joshy. - Got his neck? 394 00:20:35,800 --> 00:20:36,920 Yeah. 395 00:20:38,720 --> 00:20:40,720 You're a natural, honey. 396 00:20:46,080 --> 00:20:47,680 Hey. 397 00:20:48,920 --> 00:20:50,160 Thank you, baby. 398 00:20:50,960 --> 00:20:52,280 Thank you so much. 399 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 My little Joshua. 400 00:21:04,400 --> 00:21:06,160 You're gonna have a good life, mate. 401 00:21:07,080 --> 00:21:08,760 I'm gonna make sure of that. 402 00:21:10,320 --> 00:21:12,160 You've got the best mum in the world. 403 00:21:12,200 --> 00:21:13,840 Oh. 404 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 And your old man? 405 00:21:19,240 --> 00:21:21,640 He's not gonna put a foot wrong ever, mate. 406 00:21:36,800 --> 00:21:40,120 Hey. Hey, what's that in your hand? 407 00:21:40,160 --> 00:21:41,760 It's just this. 408 00:21:44,120 --> 00:21:46,640 Oh, thank you. Oh, they're beautiful. 409 00:21:46,680 --> 00:21:49,560 You're doing a good job, Booms. Thank you. 410 00:21:51,080 --> 00:21:53,320 I'd die before I let anything happen to Josh. 411 00:21:53,360 --> 00:21:56,120 Always wanted a kid of me own, you know? 412 00:21:56,880 --> 00:21:58,440 I tried to get Daz to knock me up, 413 00:21:58,480 --> 00:22:01,560 but he'd always pull out the last second. 414 00:22:02,120 --> 00:22:03,480 You know, I think he thought I wanted to trap him 415 00:22:03,520 --> 00:22:05,240 or something, but I didn't. 416 00:22:06,920 --> 00:22:08,680 Anyway, now... 417 00:22:10,400 --> 00:22:15,880 ..with everything, I'll be, uh, 43 before I get out so, 418 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 it's too late. 419 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 Too late? No, no, it's not. 420 00:22:20,800 --> 00:22:23,160 I know plenty of women get pregnant in their forties. 421 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 Who's gonna want to get me pregnant? 422 00:22:27,400 --> 00:22:28,680 You'll find someone. 423 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 - Oh, bullshit. - Hey! 424 00:22:30,800 --> 00:22:32,000 No, no one's gonna want me. 425 00:22:32,040 --> 00:22:34,320 I've got a feeling you'll have guys lining up. 426 00:22:35,480 --> 00:22:36,640 I suppose it must shit you too, eh? 427 00:22:36,680 --> 00:22:38,120 Not being able to have a bub. 428 00:22:42,360 --> 00:22:46,040 I have put some sperm away, just, you know, 429 00:22:46,080 --> 00:22:47,400 on the off-chance. 430 00:22:47,440 --> 00:22:51,440 What, so, what, you got your spoof frozen, or something? 431 00:22:52,200 --> 00:22:53,400 Uh-huh. 432 00:22:54,680 --> 00:22:56,160 Yeah? 433 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 Mm-hmm. 434 00:22:58,360 --> 00:23:00,000 - Really? - Yeah. 435 00:23:02,640 --> 00:23:04,880 Hey. How'd it go? 436 00:23:04,920 --> 00:23:06,720 Yeah, I get sentenced in two weeks. 437 00:23:07,280 --> 00:23:08,400 Okay. 438 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 Hey, what do you reckon about that? 439 00:23:13,160 --> 00:23:14,560 - Veggies? - Yeah. 440 00:23:15,840 --> 00:23:17,440 Victim's wife wants to meet with ya. 441 00:23:17,480 --> 00:23:18,640 Well, do I have to do it? 442 00:23:18,680 --> 00:23:20,521 It says it won't affect my sentence if I don't. 443 00:23:20,760 --> 00:23:22,960 Well, even though they say it doesn't it always does. 444 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 And the judge'll definitely take it into consideration. 445 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 Yeah, but if it's just about being angry with me, 446 00:23:27,080 --> 00:23:28,320 then I'm not gonna do it. 447 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 Well, it's up to you. 448 00:23:31,600 --> 00:23:33,160 But if you really are sorry, 449 00:23:33,680 --> 00:23:36,000 then telling her face to face, it'll give her closure. 450 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 And maybe you too. 451 00:23:39,160 --> 00:23:40,560 You'll be right. 452 00:23:41,720 --> 00:23:44,080 Hey. That was good advice. 453 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Thanks. 454 00:23:51,040 --> 00:23:52,240 Hi. 455 00:23:54,240 --> 00:23:57,720 So, who'd you have lined up for your spoof? 456 00:24:02,560 --> 00:24:04,080 To have the baby? 457 00:24:05,120 --> 00:24:08,240 We had this girlfriend who was gonna do it, 458 00:24:08,280 --> 00:24:11,040 but it all fell to bits once Gary and I had our break up. 459 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 What, she took his side? 460 00:24:15,120 --> 00:24:16,560 Well, in her defence, I... 461 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 I did stab him. 462 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 Cow. 463 00:24:28,480 --> 00:24:30,280 - G'day. - Back to see the bub? 464 00:24:30,320 --> 00:24:31,400 Yeah. 465 00:24:32,880 --> 00:24:34,560 - Have you seen him? - Yeah, he's gorgeous. 466 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 There'll be a little wait to check these. 467 00:24:36,120 --> 00:24:38,360 - We're short-staffed, so... - I'll do it. 468 00:24:39,240 --> 00:24:40,640 - Hey, Ms. Ferguson? - Hmm? 469 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 I'm Nash. 470 00:24:42,240 --> 00:24:43,320 Doreen Anderson's partner. 471 00:24:44,680 --> 00:24:46,840 Thank you for letting me come in and see him again today. 472 00:24:46,880 --> 00:24:50,240 I think for a new-born we can make an exception, yes? 473 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Wait here. 474 00:25:30,480 --> 00:25:31,600 What's this? 475 00:25:33,600 --> 00:25:34,920 I don't know. 476 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 Closer inspection revealed more hidden drugs. 477 00:25:56,920 --> 00:25:58,040 The police have arrested him. 478 00:25:58,080 --> 00:25:59,480 He'll be charged and sent back to Walford. 479 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 He's not into drugs. 480 00:26:01,040 --> 00:26:03,760 I just do not understand with so much to lose, 481 00:26:03,800 --> 00:26:05,320 how could you risk something like that? 482 00:26:05,360 --> 00:26:07,480 Ms. Ferguson, there's been a mistake. 483 00:26:07,520 --> 00:26:08,880 I didn't know anything about that, 484 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 and there's no way Nash is... 485 00:26:10,280 --> 00:26:12,040 Was it Doyle? Did Doyle put you up to this? 486 00:26:12,400 --> 00:26:14,240 - No. - Was it Bea Smith? 487 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Of course not. 488 00:26:15,360 --> 00:26:16,840 Bea hates that stuff more than anyone. 489 00:26:17,720 --> 00:26:18,840 Really? Wasn't that long ago she was so high on drugs 490 00:26:18,880 --> 00:26:20,600 she had to be restrained for her own safety. 491 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 She's Top Dog now. 492 00:26:22,960 --> 00:26:24,680 Her priorities are different. 493 00:26:25,760 --> 00:26:27,800 And she's certainly not above using those closest to her 494 00:26:27,840 --> 00:26:29,280 to get what she wants. 495 00:26:30,960 --> 00:26:32,680 And the question you have to ask yourself, 496 00:26:32,720 --> 00:26:34,320 is she using you now? 497 00:26:36,840 --> 00:26:38,600 Warner's here to mind the baby until the police 498 00:26:38,640 --> 00:26:39,760 have taken a statement. 499 00:26:39,800 --> 00:26:43,040 - No. - Doreen, it's for the best. 500 00:26:43,080 --> 00:26:45,560 You don't want Joshua surrounded by all this upset, do you? 501 00:26:47,040 --> 00:26:48,560 I'll take good care of him, Dor. 502 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 Go on. 503 00:26:55,240 --> 00:26:56,960 Come here, handsome. 504 00:26:58,000 --> 00:27:00,800 Come on, little fella, let's get some fresh air. 505 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 Hello, Mr. Fletcher. 506 00:27:09,520 --> 00:27:11,600 - Warner. - Have you met Joshua? 507 00:27:12,320 --> 00:27:13,760 Ah, no. 508 00:27:14,920 --> 00:27:16,280 You know, I miss us. 509 00:27:18,240 --> 00:27:19,760 I miss your smell on me. 510 00:27:21,560 --> 00:27:23,440 I miss you inside of me. 511 00:27:24,560 --> 00:27:27,560 What, W... What are you talking about, Warner? 512 00:27:27,600 --> 00:27:29,240 Don't you remember what you said to me? 513 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 No, I... I don't. 514 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 You said that you loved me. 515 00:27:33,920 --> 00:27:35,240 No, I didn't. 516 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 And I love you. 517 00:27:38,280 --> 00:27:39,680 Stop playing games. 518 00:27:40,920 --> 00:27:42,640 I'm not playing games. 519 00:27:44,640 --> 00:27:45,920 Hey, check that out. 520 00:27:48,280 --> 00:27:49,320 I thought Doreen and her baby 521 00:27:49,360 --> 00:27:50,680 were supposed to be having a visit. 522 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 Well, they are. 523 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 Well, they were. 524 00:27:56,120 --> 00:27:57,160 Hey. 525 00:27:58,760 --> 00:27:59,920 What was that about? 526 00:28:00,520 --> 00:28:03,520 Nothing. I was just showing him Joshua. 527 00:28:04,600 --> 00:28:05,760 Where's Doreen? 528 00:28:06,880 --> 00:28:08,240 Something bad's happened. 529 00:28:10,280 --> 00:28:11,400 What? 530 00:28:11,920 --> 00:28:13,560 I don't know anything. 531 00:28:13,600 --> 00:28:15,120 Tell us about the gear. 532 00:28:16,320 --> 00:28:18,200 What gear? I don't, I don't... 533 00:28:22,480 --> 00:28:24,440 Overtime sheets from last month. 534 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 Thank you. 535 00:28:29,920 --> 00:28:31,200 Yes, Vera? 536 00:28:33,320 --> 00:28:36,000 It was a fairly amateurish attempt, by most standards. 537 00:28:36,720 --> 00:28:40,720 Well, these people are hardly Mensa material, are they? 538 00:28:40,760 --> 00:28:42,040 Well, if you don't mind me saying, 539 00:28:42,080 --> 00:28:44,080 I don't think Anderson would be knowingly involved. 540 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 On what basis? 541 00:28:45,920 --> 00:28:48,160 Her excellent record as a peer worker. 542 00:28:48,200 --> 00:28:50,160 She's never returned a positive drug test. 543 00:28:50,200 --> 00:28:52,720 She's never been implicated in any drug activity 544 00:28:52,760 --> 00:28:54,040 during her time here. 545 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Well, that's debatable. 546 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 She's in here on a drug conviction. 547 00:28:56,840 --> 00:28:59,240 She's close to Bea Smith. Her boyfriend is a dealer, 548 00:28:59,280 --> 00:29:01,520 both now and obviously during the garden project. 549 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 You don't agree. 550 00:29:04,400 --> 00:29:05,600 If she's guilty of anything, 551 00:29:05,640 --> 00:29:07,360 it's aligning herself with the wrong people. 552 00:29:11,280 --> 00:29:12,640 With so much to lose... 553 00:29:15,120 --> 00:29:17,160 you'd think she'd be more careful. 554 00:29:27,680 --> 00:29:30,280 - Hey, Dor, you okay? - Where's Josh? 555 00:29:30,320 --> 00:29:31,680 Jess is putting him to bed, love. 556 00:29:32,000 --> 00:29:33,280 Hey, so what's happened? 557 00:29:33,640 --> 00:29:37,320 Nash has broken parole. So, he's going back to Walford. 558 00:29:38,200 --> 00:29:40,160 They're going to charge him with drug trafficking. 559 00:29:40,840 --> 00:29:42,760 They want to charge me with it. 560 00:29:43,880 --> 00:29:46,600 They called me an unfit mother. 561 00:29:47,040 --> 00:29:48,920 Hang on, but did you see the drugs? 562 00:29:48,960 --> 00:29:50,560 - Did you touch 'em? - No. 563 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Well, then they're bullshitting you. 564 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 They can't prove anything. 565 00:29:54,040 --> 00:29:54,760 Did Nash give you any idea he was bringing drugs in? 566 00:29:54,800 --> 00:29:55,920 No. 567 00:29:55,960 --> 00:29:57,880 He was so excited about being a dad, 568 00:29:57,920 --> 00:30:00,280 he never would have. Never. 569 00:30:00,800 --> 00:30:03,080 Ferguson thinks you were behind it. 570 00:30:03,120 --> 00:30:04,120 She what? 571 00:30:04,880 --> 00:30:07,480 - W... Were you? - No. 572 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 So, it could have Ferguson. She set him up. 573 00:30:10,720 --> 00:30:12,200 What, she set up Nash? 574 00:30:14,640 --> 00:30:16,600 Because you made me get close to her. 575 00:30:17,160 --> 00:30:18,800 No, we don't know it was her for sure. 576 00:30:19,160 --> 00:30:21,120 Well, she was in Medical when the baby was born. 577 00:30:21,160 --> 00:30:23,720 Maybe she heard us when I told you about Jianna. 578 00:30:25,840 --> 00:30:28,240 Oh, this is... This is payback. 579 00:30:29,040 --> 00:30:31,840 This is on you. This is your fault! 580 00:30:33,160 --> 00:30:36,120 Because you started a fight you can't win. 581 00:30:47,680 --> 00:30:50,120 Mr. Fletcher, can I have a word with you, please? 582 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 - About what, Smith? - Not here. 583 00:30:53,920 --> 00:30:55,240 In private. 584 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 What? 585 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 No way, forget it. 586 00:30:59,920 --> 00:31:02,120 You wanna know the truth about your swipe card, or not? 587 00:31:05,200 --> 00:31:06,240 Come on. 588 00:31:29,200 --> 00:31:31,080 It was in here. In that cubicle. 589 00:31:31,120 --> 00:31:32,400 You were with Jess Warner. 590 00:31:36,160 --> 00:31:37,600 That's how I got your swipe card. 591 00:31:38,000 --> 00:31:39,920 - No. - I set it up. 592 00:31:39,960 --> 00:31:41,080 I knew you had a soft spot for her. 593 00:31:41,120 --> 00:31:42,960 All I had to do was put her in your way. 594 00:31:44,000 --> 00:31:45,080 Where's my swipe card? 595 00:31:45,120 --> 00:31:46,441 Fuckin' just give me my card back! 596 00:31:46,640 --> 00:31:47,840 It was easy. 597 00:31:48,840 --> 00:31:50,800 If you're gonna blame anyone, you blame me. 598 00:31:50,840 --> 00:31:52,480 - No. - I set this up. 599 00:31:53,080 --> 00:31:54,720 That is not true. 600 00:31:54,760 --> 00:31:56,560 We need to find out who owns that van. 601 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 - Mr. Fletcher... - Stay away from me! 602 00:32:01,120 --> 00:32:02,120 Oh, fuck. 603 00:32:07,880 --> 00:32:09,480 Hey, what's going on? 604 00:32:10,160 --> 00:32:11,960 I need... 605 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Yeah. 606 00:32:15,040 --> 00:32:18,040 And look at me. You're going to breathe in, all right? 607 00:32:18,080 --> 00:32:21,600 In through the nose, out through the nose. 608 00:32:22,280 --> 00:32:23,480 Look at me. 609 00:32:25,720 --> 00:32:27,000 That's it. 610 00:32:27,720 --> 00:32:28,760 Good. 611 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 Fuck it. 612 00:32:42,480 --> 00:32:43,800 What happened? 613 00:32:44,440 --> 00:32:46,400 I saw you in Bridget Westfall's office. 614 00:32:46,440 --> 00:32:47,760 You looked upset. 615 00:32:49,080 --> 00:32:50,440 She's, um... 616 00:32:50,880 --> 00:32:52,720 She's helping me with a few things. 617 00:32:53,560 --> 00:32:55,880 - Like what? - Not here in the prison. 618 00:32:55,920 --> 00:32:58,040 I... I... I see her outside. 619 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 She has outside clients. 620 00:33:00,040 --> 00:33:01,800 You're a client of hers? 621 00:33:02,720 --> 00:33:04,640 So? It's not a problem, is it? 622 00:33:05,280 --> 00:33:06,960 Oh, no, it's... 623 00:33:07,520 --> 00:33:09,000 Is it helping? 624 00:33:10,520 --> 00:33:12,400 Hey, come on, you know, 625 00:33:12,440 --> 00:33:14,480 you know you can talk to me, don't you? 626 00:33:15,880 --> 00:33:18,080 The work that we're doing, it's confronting. 627 00:33:18,120 --> 00:33:19,840 It's trying to remember. 628 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 The accident? 629 00:33:22,120 --> 00:33:23,480 Yeah, and all the stuff around it. 630 00:33:24,800 --> 00:33:27,680 I mean, it's like, uh, hypnosis, but it's not. 631 00:33:27,720 --> 00:33:31,920 It's, it's, it's more like a visualisation technique 632 00:33:31,960 --> 00:33:33,720 that opens up your memory. 633 00:33:34,080 --> 00:33:35,280 Right. 634 00:33:36,600 --> 00:33:38,160 So, how does that work? 635 00:33:38,200 --> 00:33:40,600 She gets me to visualize a situation 636 00:33:40,640 --> 00:33:42,120 and then she suggests things, 637 00:33:42,160 --> 00:33:44,080 and sometimes things come back to me, 638 00:33:44,120 --> 00:33:47,080 and I can compare them with the things I already know. 639 00:33:47,320 --> 00:33:48,600 Like what? 640 00:33:50,920 --> 00:33:55,080 I had an inappropriate relationship with an inmate. 641 00:33:57,160 --> 00:33:58,640 I'm not telling you who. 642 00:34:02,880 --> 00:34:05,160 I feel really disgusting. 643 00:34:05,880 --> 00:34:07,000 Fletch. 644 00:34:08,520 --> 00:34:09,960 You've been struggling with your memory. 645 00:34:10,000 --> 00:34:12,200 You said yourself you don't know what's real and what's not. 646 00:34:12,240 --> 00:34:14,560 How do know that this is real? 647 00:34:14,600 --> 00:34:16,120 I think it's real. 648 00:34:22,480 --> 00:34:23,920 I'm gone, aren't I? 649 00:34:30,600 --> 00:34:31,640 Governor. 650 00:34:32,440 --> 00:34:33,720 Yes, Vera? 651 00:34:35,880 --> 00:34:38,240 I have evidence of an inappropriate relationship 652 00:34:38,280 --> 00:34:40,560 between a staff member and an inmate. 653 00:34:41,880 --> 00:34:43,080 Oh, yes? 654 00:35:05,560 --> 00:35:07,640 Stop what you're doing. Step away from the desk. 655 00:35:07,680 --> 00:35:09,320 - What? - Do as I say. 656 00:35:13,920 --> 00:35:16,280 - Am I being fired? - You're resigning. 657 00:35:16,840 --> 00:35:18,840 Believe me, it's far better than the alternative. 658 00:35:19,320 --> 00:35:22,320 - And what would that be? - Imagine the Board. 659 00:35:22,360 --> 00:35:23,800 They put you in here to spy on me 660 00:35:23,840 --> 00:35:25,280 and then you take up with an inmate. 661 00:35:25,320 --> 00:35:27,640 That is rubbish. 662 00:35:27,680 --> 00:35:29,880 Miss Bennett has furnished me with a statement 663 00:35:29,920 --> 00:35:31,640 of what she witnessed between you and Doyle. 664 00:35:31,920 --> 00:35:33,120 Which was nothing. 665 00:35:33,480 --> 00:35:34,560 You don't really want to go through 666 00:35:34,600 --> 00:35:36,280 a formal investigation, do you? 667 00:35:36,320 --> 00:35:38,280 I mean, you realize how damaging that would be for you? 668 00:35:38,320 --> 00:35:40,560 - I'll take that risk. - It will hurt you. 669 00:35:41,120 --> 00:35:42,320 Your reputation. 670 00:35:43,480 --> 00:35:45,040 People close to you. 671 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 I mean, your assessment of Franky Doyle, 672 00:35:47,240 --> 00:35:48,720 that's critical for her parole. 673 00:35:49,280 --> 00:35:50,880 These allegations, you know... 674 00:35:51,360 --> 00:35:52,840 It would be impossible for the Parole Board 675 00:35:52,880 --> 00:35:54,640 to consider your report on her. 676 00:35:55,720 --> 00:35:59,320 I can see another, what, at least 12 months, 677 00:35:59,360 --> 00:36:01,480 getting the proper assessments and paperwork ready 678 00:36:01,520 --> 00:36:03,200 for her to lodge another bid. 679 00:36:05,080 --> 00:36:06,240 You would do that. 680 00:36:23,600 --> 00:36:25,480 - Hey. - Hey. 681 00:36:26,160 --> 00:36:27,320 Do you want to come in? 682 00:36:28,400 --> 00:36:30,000 Yeah, I'll... 683 00:36:30,960 --> 00:36:33,960 - Nah, it's all right. - Hey. You try me out. 684 00:36:35,960 --> 00:36:38,080 What's up? 685 00:36:40,240 --> 00:36:42,040 We should have a baby together. 686 00:36:44,120 --> 00:36:45,800 - You and me? - Yeah. 687 00:36:45,840 --> 00:36:48,960 Well, you know, with good behavior, and... 688 00:36:49,000 --> 00:36:50,880 and, uh, you know, a bit of luck, 689 00:36:50,920 --> 00:36:53,480 we'll both be out around the same time and... 690 00:36:54,240 --> 00:36:56,000 you know, if you still wanted to have a baby, 691 00:36:56,040 --> 00:36:58,320 and you didn't have anyone to, you know, put your... 692 00:36:59,080 --> 00:37:00,680 your sperms into, 693 00:37:00,960 --> 00:37:03,600 then I'll be cool with helping you out. 694 00:37:03,640 --> 00:37:05,480 I'm... I'm not really sure what to say. 695 00:37:06,600 --> 00:37:07,960 Well... 696 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 So you still wanna have a baby, don't ya? 697 00:37:11,080 --> 00:37:14,160 I mean, 'cause why else would you have your sperms frozen? 698 00:37:15,560 --> 00:37:17,720 Well, that was when I was with Gary. 699 00:37:21,680 --> 00:37:23,640 You still want to have a baby though, don't ya? 700 00:37:27,080 --> 00:37:29,160 Well, a lot's changed since then. 701 00:37:29,200 --> 00:37:30,640 You know, um... 702 00:37:31,840 --> 00:37:34,440 Oh, Booms, I'm not really sure what I want anymore. 703 00:37:35,680 --> 00:37:36,760 Mm. 704 00:37:38,480 --> 00:37:40,440 Well, maybe if you... 705 00:37:41,480 --> 00:37:43,160 If you held the baby in your arms, 706 00:37:43,800 --> 00:37:46,080 then you would know, and it'd be good. 707 00:37:46,120 --> 00:37:48,240 - Booms. - No, you're unreal. 708 00:37:48,480 --> 00:37:49,720 I didn't know it before, 709 00:37:50,640 --> 00:37:52,600 but, um, I do know it now. 710 00:37:53,680 --> 00:37:56,080 And all I want is to have a baby one day, 711 00:37:56,800 --> 00:37:59,360 and, um, if all I've got to offer you, is, 712 00:37:59,400 --> 00:38:02,400 you know, the right plumbing, then... 713 00:38:03,880 --> 00:38:07,200 I'm sorry, that's all I got. But, um, it's there, 714 00:38:08,440 --> 00:38:10,720 and I reckon I'd be a really good mum. 715 00:38:11,680 --> 00:38:14,200 I would. I reckon I'd be a really, really good parent. 716 00:38:14,240 --> 00:38:15,320 - Boom... - No. 717 00:38:15,360 --> 00:38:16,520 No, I'd be a really good parent. 718 00:38:16,560 --> 00:38:17,960 - I know. - We both would. 719 00:38:18,720 --> 00:38:19,760 So... 720 00:38:20,320 --> 00:38:23,680 So you have... Don't cry. 721 00:38:34,880 --> 00:38:36,080 Why did you do that? 722 00:38:38,640 --> 00:38:40,720 Just because you're having inappropriate relations 723 00:38:40,760 --> 00:38:42,960 with a prisoner doesn't mean everybody else is. 724 00:38:44,920 --> 00:38:46,440 Fletch? 725 00:38:46,480 --> 00:38:48,000 You planted ideas in his head 726 00:38:48,040 --> 00:38:49,720 when you know how vulnerable he is. 727 00:38:51,320 --> 00:38:54,440 What would I stand to gain by doing anything like that? 728 00:38:54,480 --> 00:38:55,800 I don't know. 729 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 I can't discuss clients with you, 730 00:38:58,520 --> 00:39:02,960 but I promise you I did not plant anything in his head. 731 00:39:03,000 --> 00:39:04,240 Keys. 732 00:39:09,280 --> 00:39:12,120 Have you submitted the incident report on Jodie Spiteri yet? 733 00:39:13,960 --> 00:39:15,080 Not yet. 734 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 Before you do, have a look in her file. 735 00:39:24,480 --> 00:39:25,880 After you. 736 00:39:37,120 --> 00:39:39,240 Gidget. What's going on? 737 00:39:39,280 --> 00:39:40,520 Back away from the fence, Doyle. 738 00:39:40,560 --> 00:39:42,200 They getting rid of you? Fuck! 739 00:39:42,520 --> 00:39:43,640 What about my parole? 740 00:39:43,680 --> 00:39:44,800 I'm never going to get out of here. 741 00:39:44,840 --> 00:39:45,880 You'll be right. 742 00:39:47,120 --> 00:39:49,520 - I'm sorry. - You did nothing wrong. 743 00:39:49,560 --> 00:39:51,000 Ms. Westfall! 744 00:39:52,880 --> 00:39:54,440 I'll be at your hearing, okay? 745 00:39:55,040 --> 00:39:56,360 - Don't worry. - Now. 746 00:40:21,920 --> 00:40:23,000 Vera. 747 00:40:23,520 --> 00:40:26,560 When Ferguson goes down, and she will, 748 00:40:27,640 --> 00:40:29,560 be careful you don't get sucked down with her. 749 00:40:47,160 --> 00:40:48,280 Doreen? 750 00:40:48,920 --> 00:40:51,320 Please go away. 751 00:40:52,040 --> 00:40:53,640 Look, I just wanted to say that I'm really sorry... 752 00:40:53,680 --> 00:40:56,480 You used me. 753 00:40:57,680 --> 00:41:00,400 - I didn't mean to. - Yeah, you did. 754 00:41:01,120 --> 00:41:02,600 And my son. 755 00:41:06,680 --> 00:41:08,720 I should have left you guys out of it. 756 00:41:08,760 --> 00:41:13,000 Josh won't have a father until he's seven. 757 00:41:14,400 --> 00:41:15,480 Seven. 758 00:41:17,320 --> 00:41:19,640 I'll be raising him on my own. 759 00:41:20,360 --> 00:41:22,400 What am I meant to tell my son? 760 00:41:23,160 --> 00:41:24,840 She's the Governor, Bea. 761 00:41:25,680 --> 00:41:27,440 What'd you think was gonna happen? 762 00:41:27,880 --> 00:41:28,880 Well, I'll make it right. 763 00:41:28,920 --> 00:41:31,160 Oh, like you did with Jodie, hey? 764 00:41:32,760 --> 00:41:33,800 Go. 765 00:41:36,520 --> 00:41:37,560 Get out. 766 00:41:39,560 --> 00:41:40,880 Get out! 767 00:41:53,640 --> 00:41:54,760 Hey. 768 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 I'm stepping down. 769 00:42:16,040 --> 00:42:17,280 Are you serious? 770 00:42:22,520 --> 00:42:24,880 I can't do this anymore. I'm so tired. 771 00:42:31,240 --> 00:42:33,680 - What? - I never wanted this anyway. 772 00:42:34,320 --> 00:42:37,000 And Doreen's right. I picked a fight I can't win. 773 00:42:37,040 --> 00:42:38,160 Bullshit. 774 00:42:39,560 --> 00:42:41,680 Because of me, Ferguson is picking you off one by one. 775 00:42:42,240 --> 00:42:44,120 Right, she is beyond evil. 776 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 I can't beat her. 777 00:42:46,480 --> 00:42:48,240 Love, you're not fighting her alone. 778 00:42:48,680 --> 00:42:49,760 I'm here. 779 00:42:50,400 --> 00:42:52,080 You can't stop now, Bea, you can't. 780 00:42:54,120 --> 00:42:55,720 I won't let you. 781 00:43:46,760 --> 00:43:48,200 Have you submitted the incident report 782 00:43:48,240 --> 00:43:49,720 on Jodie Spiteri? 783 00:43:50,360 --> 00:43:52,840 Before you do, have a look at her file. 54632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.