Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,639
Governor Ferguson's
been punishing the women
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,439
for what I've done
and it's gotta stop.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
You're our hero!
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,639
I want to see Will.
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,959
Could you tell him?
6
00:00:09,960 --> 00:00:11,200
I'll talk to him.
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,879
- Liz, hey, what's going on?
- Putting me back into general.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,760
- Out of the way!
- No! They'll tear her apart!
9
00:00:17,880 --> 00:00:19,760
- Slot her.
- What? You can't, no.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,360
I have to do this.
11
00:00:21,840 --> 00:00:24,039
What sort of human being
puts another person
12
00:00:24,040 --> 00:00:25,839
at risk just to prove a point?
13
00:00:25,840 --> 00:00:28,280
You don't run this prison,
Smith, I do.
14
00:00:29,200 --> 00:00:30,719
I'm in the exercise yard,
Governor.
15
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
We have a situation.
16
00:00:32,320 --> 00:00:33,919
I'm putting an end to
our little agreement.
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,080
You're on your own, Franky.
18
00:00:37,400 --> 00:00:39,359
Oh, fuck, the screws'll
never think
19
00:00:39,360 --> 00:00:40,640
of looking in there!
20
00:00:41,160 --> 00:00:42,439
Got a food delivery to bring in.
21
00:00:42,440 --> 00:00:43,839
Maybe you should have told
your mates not to start
22
00:00:43,840 --> 00:00:45,320
burning their gear in the yard.
23
00:00:46,000 --> 00:00:47,600
Get back to your units!
24
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
Open the door
or Vinegar Tits gets it.
25
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
You don't run this prison.
26
00:00:57,240 --> 00:00:58,320
I do.
27
00:02:03,520 --> 00:02:04,919
Most of the women are asleep.
28
00:02:04,920 --> 00:02:06,440
Now would be the time to do it.
29
00:02:07,160 --> 00:02:08,320
Slot her?
30
00:02:08,880 --> 00:02:11,479
Keep the women in lockdown,
72 hours,
31
00:02:11,480 --> 00:02:13,840
at least till the cleaners
can take care of the mess.
32
00:02:18,160 --> 00:02:20,000
Will I take care of
the cleaners?
33
00:02:21,960 --> 00:02:23,680
Are you still in shock, Vera?
34
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
No.
35
00:02:26,880 --> 00:02:29,760
Then why are you making all
these ridiculous suggestions?
36
00:02:31,240 --> 00:02:32,720
Just tell me what to do,
Governor.
37
00:02:34,800 --> 00:02:38,440
Bring her to the Education Unit,
quietly.
38
00:02:49,680 --> 00:02:51,319
You can stay, Miss Bennett.
39
00:02:51,320 --> 00:02:52,600
Close the door.
40
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
Just a chat.
41
00:02:58,880 --> 00:03:00,120
Why're we meeting in here?
42
00:03:00,880 --> 00:03:02,120
Neutral territory.
43
00:03:02,480 --> 00:03:04,160
Couldn't this wait
until morning?
44
00:03:06,760 --> 00:03:07,879
The women will take ownership
45
00:03:07,880 --> 00:03:09,400
of the destruction
they've caused.
46
00:03:10,360 --> 00:03:12,159
I want you to direct them to
clean it up,
47
00:03:12,160 --> 00:03:14,479
and I want a personal guarantee
this will never happen again.
48
00:03:14,480 --> 00:03:15,960
Those are my demands.
What are yours?
49
00:03:20,200 --> 00:03:21,840
- Well?
- Um.
50
00:03:22,680 --> 00:03:23,839
Well, most of the damage was
51
00:03:23,840 --> 00:03:25,640
to the women's
personal belongings,
52
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
but there was some
prison-issue stuff.
53
00:03:28,160 --> 00:03:30,560
Um, bedding, mattresses,
that'll need to be replaced.
54
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
When the budget allows,
they will be.
55
00:03:33,480 --> 00:03:35,041
What are they gonna
sleep on until then?
56
00:03:35,360 --> 00:03:37,559
The women need to understand
that they only hurt themselves
57
00:03:37,560 --> 00:03:38,759
with this behaviour.
58
00:03:38,760 --> 00:03:41,160
May I suggest you think small.
59
00:03:41,440 --> 00:03:42,519
All right.
60
00:03:42,520 --> 00:03:45,199
For starters,
it doesn't cost anything
61
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
to reinstate privileges.
62
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
That's non-negotiable.
63
00:03:49,360 --> 00:03:51,240
You can phase in
the smoking ban gradually,
64
00:03:51,400 --> 00:03:52,959
give the women a chance
to adjust.
65
00:03:52,960 --> 00:03:55,920
Agreed, anything else?
66
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Yeah.
67
00:03:59,680 --> 00:04:02,680
Oh, cheese, the cheese!
68
00:04:05,480 --> 00:04:06,760
Here you go, girls.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
I'm starving.
70
00:04:08,280 --> 00:04:09,759
Pizza for breakfast!
71
00:04:09,760 --> 00:04:11,640
That's one thing
I haven't done before.
72
00:04:13,160 --> 00:04:14,319
I'll have that one.
73
00:04:14,320 --> 00:04:16,919
Thanks, Bea. Thanks, Bea!
74
00:04:16,920 --> 00:04:18,320
Thanks, Bea.
75
00:04:24,720 --> 00:04:25,840
That's a coup.
76
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
Trash the place and
get to order in.
77
00:04:28,640 --> 00:04:30,680
- Help yourself.
- I'll pass, thanks.
78
00:04:31,000 --> 00:04:33,280
I try not to mix
saturated fats and bribes.
79
00:04:36,680 --> 00:04:38,080
It's rewarding them.
80
00:04:38,200 --> 00:04:40,960
That is no reward,
that is reparations.
81
00:04:42,360 --> 00:04:45,399
We severely underestimated
Smith's hold over the women.
82
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
We won't make
that mistake again.
83
00:04:48,160 --> 00:04:50,359
I can only wonder what
the board might think.
84
00:04:50,360 --> 00:04:52,880
The board will think
it was a minor incident,
85
00:04:53,280 --> 00:04:54,560
which we contained.
86
00:04:57,280 --> 00:04:58,920
This is bloody grouse, Bea.
87
00:05:01,160 --> 00:05:02,520
Eat up, enjoy it!
88
00:05:03,440 --> 00:05:05,359
How can she sit there
and just stuff her face
89
00:05:05,360 --> 00:05:07,360
like that after what
she's done to Liz?
90
00:05:07,520 --> 00:05:09,040
Just think of it
as a last supper.
91
00:05:12,240 --> 00:05:15,239
Hey, food delivery's still stuck
in the sally port.
92
00:05:15,240 --> 00:05:16,399
We've gotta bring it
up to the kitchen.
93
00:05:16,400 --> 00:05:18,280
Yeah, cool.
Chickens out first?
94
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Yeah.
95
00:05:21,280 --> 00:05:22,480
Not having any?
96
00:05:22,960 --> 00:05:24,359
Not her pizza.
97
00:05:24,360 --> 00:05:26,960
Hey, let's get back to work,
bubble butt.
98
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
Enjoy your pizza, Booms.
99
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
You've got two minutes.
100
00:05:52,120 --> 00:05:53,440
Was it worth it?
101
00:05:54,120 --> 00:05:55,280
Killing Braden?
102
00:05:56,360 --> 00:05:58,120
Does it make you feel better?
103
00:05:59,560 --> 00:06:01,400
Yeah, it does.
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,359
But I didn't want
to involve you, Liz,
105
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
I really didn't.
106
00:06:08,680 --> 00:06:12,640
What do they call me?
What? Oh, collateral damage.
107
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
That's it, isn't it?
108
00:06:15,480 --> 00:06:18,159
No, I didn't see it like that...
109
00:06:18,160 --> 00:06:19,640
No, you didn't.
110
00:06:21,840 --> 00:06:24,640
You fucked up any chance I had
of a life with my kids.
111
00:06:39,080 --> 00:06:40,760
Call to duty, please.
112
00:06:43,680 --> 00:06:44,800
Sorry.
113
00:06:52,680 --> 00:06:54,159
The art
of negotiation is to begin
114
00:06:54,160 --> 00:06:55,880
with the things you agree on.
115
00:06:57,360 --> 00:06:59,759
Smith wants to improve
these women, so do I.
116
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
We just come at it
from different angles.
117
00:07:03,360 --> 00:07:05,600
There's some programs
I want her to reinstate.
118
00:07:06,080 --> 00:07:08,240
It'd be in her interests,
make her look good.
119
00:07:09,120 --> 00:07:10,799
She still
sees herself as better
120
00:07:10,800 --> 00:07:13,680
than this place, better than
all the women around her.
121
00:07:14,080 --> 00:07:15,880
She wants to prove that,
even to us.
122
00:07:17,520 --> 00:07:18,680
Pathetic.
123
00:07:19,560 --> 00:07:21,760
I guarantee you
she kept a neat house.
124
00:07:22,440 --> 00:07:26,320
I think we start with something
close to this woman's heart.
125
00:07:29,760 --> 00:07:31,399
Say you get all these things...
126
00:07:31,400 --> 00:07:32,720
What do I give in return?
127
00:07:35,960 --> 00:07:37,761
Rotary's on route
from the Gate House.
128
00:07:43,200 --> 00:07:44,800
Tasty.
129
00:07:47,080 --> 00:07:49,039
Uh, that's disgusting.
130
00:07:49,040 --> 00:07:50,239
Yuck.
131
00:08:11,320 --> 00:08:12,800
What is that smell?
132
00:08:13,800 --> 00:08:15,280
Those chickens are off.
133
00:08:16,040 --> 00:08:17,080
Are they?
134
00:08:17,480 --> 00:08:19,359
You're telling me you can't
smell that? Get rid of them.
135
00:08:19,360 --> 00:08:20,400
Okay.
136
00:08:21,560 --> 00:08:23,200
Actually, no.
137
00:08:24,360 --> 00:08:25,879
You stay and continue
with the food.
138
00:08:25,880 --> 00:08:30,159
You two, all of those, down
to the garbage compactor.
139
00:08:32,480 --> 00:08:34,000
Cindy Lou says
her back is no good.
140
00:08:34,520 --> 00:08:36,120
Then you can do it by yourself.
141
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
You're right, Miss Bennett.
142
00:08:39,640 --> 00:08:40,880
They are a little festy.
143
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
Ah, that, too!
144
00:08:57,000 --> 00:08:59,400
Are you familiar with
the Food Safety Regulations?
145
00:08:59,720 --> 00:09:00,760
- Yes.
- Hmm.
146
00:09:01,040 --> 00:09:02,439
We're gonna go through
the whole delivery together,
147
00:09:02,440 --> 00:09:03,800
box by box, come on.
148
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
So, thanks for everything.
149
00:09:07,720 --> 00:09:11,159
I feel a lot better, I don't
look crash hot, but yeah.
150
00:09:11,160 --> 00:09:12,599
You just take care of yourself.
151
00:09:12,600 --> 00:09:13,719
Yeah, I will, Rose. Thanks.
152
00:09:13,720 --> 00:09:15,080
- Hey, you.
- Hey.
153
00:09:16,040 --> 00:09:18,719
Bea asked me to make sure
you got back to the unit okay.
154
00:09:18,720 --> 00:09:21,520
Oh, right. This can't
go on forever, can it?
155
00:09:22,400 --> 00:09:23,640
Just a little longer yet.
156
00:09:24,640 --> 00:09:26,400
Look out, here comes
the fuckin' lagger.
157
00:09:38,680 --> 00:09:39,720
Everything all right here?
158
00:09:39,800 --> 00:09:42,520
Hello, Miss Miles.
You look lovely today.
159
00:09:44,040 --> 00:09:45,840
Your daughter's
applied to visit you.
160
00:09:46,520 --> 00:09:47,959
You just need to sign here
and approve it,
161
00:09:47,960 --> 00:09:49,240
and I'll get it through quickly.
162
00:10:01,160 --> 00:10:05,440
No, no. I'm not gonna let her
see me like this. No.
163
00:10:07,160 --> 00:10:09,800
Okay, I'm gonna help you
cover those up.
164
00:10:10,440 --> 00:10:13,639
Oh, love, thanks, but no, no.
165
00:10:13,640 --> 00:10:15,199
Look, Sophie'd
be happy to see you
166
00:10:15,200 --> 00:10:17,160
no matter what you
looked like, Liz.
167
00:10:17,560 --> 00:10:20,680
Oh, God, Dor. Look at me!
168
00:10:21,280 --> 00:10:23,480
Soph deserves better than this.
169
00:10:24,600 --> 00:10:25,720
Maxine?
170
00:10:28,840 --> 00:10:29,960
Hey.
171
00:10:32,120 --> 00:10:33,680
This is all your fault.
172
00:10:37,200 --> 00:10:38,560
Oh, shit.
173
00:10:39,680 --> 00:10:41,760
You know what?
You can blame me for that,
174
00:10:42,120 --> 00:10:43,959
but you can't blame me for,
what, the last seven years
175
00:10:43,960 --> 00:10:45,679
of you refusing to
see your own kids.
176
00:10:45,680 --> 00:10:47,759
- It's just another excuse, Liz.
- Oh, piss off.
177
00:10:47,760 --> 00:10:49,239
No, you turn your back
on Sophie now...
178
00:10:49,240 --> 00:10:50,759
I am not turning my back on her!
179
00:10:50,760 --> 00:10:51,881
What, you're protecting her?
180
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
Yeah, but that's something
you'd know nothing about.
181
00:11:08,720 --> 00:11:10,279
I bet it took a lot for Sophie
182
00:11:10,280 --> 00:11:11,760
to get in contact
with you again.
183
00:11:12,640 --> 00:11:14,480
But you refuse to see her now,
184
00:11:15,360 --> 00:11:18,960
you may never see her again!
185
00:11:19,560 --> 00:11:20,760
Maxine.
186
00:12:21,440 --> 00:12:22,639
Excuse me, Governor,
187
00:12:22,640 --> 00:12:24,759
I have staff credit union
release forms
188
00:12:24,760 --> 00:12:26,040
for Matthew Fletcher.
189
00:12:28,280 --> 00:12:29,640
You just need to sign them.
190
00:12:33,320 --> 00:12:34,520
And how is Mr. Fletcher?
191
00:12:34,680 --> 00:12:36,800
I haven't seen him for months.
I really wouldn't know.
192
00:12:40,280 --> 00:12:42,440
If you sing to bubs, it'll kick.
193
00:12:43,000 --> 00:12:44,679
- Really?
- Yeah. You wanna have a go?
194
00:12:44,680 --> 00:12:46,680
- Put your hand here.
- Okay.
195
00:12:47,760 --> 00:12:49,360
- Okay, you got a song?
- Uh...
196
00:12:57,440 --> 00:13:00,959
Oh, did you feel that?
Keep going!
197
00:13:10,240 --> 00:13:12,960
Oh, it's a little kick!
198
00:13:13,520 --> 00:13:15,319
Hey, hey, Dor, I heard you,
199
00:13:15,320 --> 00:13:17,040
you lost your
shampoo in the riot.
200
00:13:17,240 --> 00:13:18,719
You can have mine,
I don't need it anyway.
201
00:13:18,720 --> 00:13:21,520
Just stick up your ass, Boom.
I don't want nothin' from you.
202
00:13:23,760 --> 00:13:25,559
I got seven years
'cause of that bitch.
203
00:13:25,560 --> 00:13:26,599
I don't care.
204
00:13:26,600 --> 00:13:28,039
Yeah, well you would care if you
205
00:13:28,040 --> 00:13:29,759
got seven more years,
wouldn't ya!
206
00:13:29,760 --> 00:13:31,000
Hey.
207
00:13:31,280 --> 00:13:33,840
Serves me fuckin' right
for trying to be nice.
208
00:13:34,080 --> 00:13:37,600
Okay, mail time, ladies.
209
00:13:39,320 --> 00:13:41,920
Smith, for you.
210
00:13:42,920 --> 00:13:44,520
Someone thinks you're a hero.
211
00:13:44,760 --> 00:13:46,200
Anything for me, Mr. J?
212
00:13:46,480 --> 00:13:47,560
No, sorry, Boomer.
213
00:13:48,080 --> 00:13:49,120
Oh, yeah, that'd be right.
214
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
Dumb fuck family.
Can't read, can't write, eh?
215
00:13:52,480 --> 00:13:54,439
- Dor.
- Thanks.
216
00:13:54,440 --> 00:13:56,200
- God!
- What? What is it?
217
00:13:56,600 --> 00:13:58,559
Some lady, Kaz Proctor.
218
00:13:58,560 --> 00:13:59,719
Jess.
219
00:13:59,720 --> 00:14:01,440
Some nutcase wants
to come visit me.
220
00:14:01,960 --> 00:14:03,400
Don't think so.
221
00:14:04,360 --> 00:14:05,799
So you wanna tell me
what's in this one
222
00:14:05,800 --> 00:14:07,039
before I read it, Mr. Jackson?
223
00:14:07,040 --> 00:14:08,919
Congrats on the sale of
your house.
224
00:14:08,920 --> 00:14:10,360
Governor wants to see you.
225
00:14:13,200 --> 00:14:14,519
I am worried about it
226
00:14:14,520 --> 00:14:16,519
and I'm sure you are.
The level of drug use
227
00:14:16,520 --> 00:14:17,919
in this facility.
228
00:14:17,920 --> 00:14:19,200
Yeah, well, I think
bringing back
229
00:14:19,240 --> 00:14:21,320
the drug rehab programs would be
a really good start.
230
00:14:21,680 --> 00:14:24,200
Well, a better start would be
to halt the supply altogether.
231
00:14:25,800 --> 00:14:27,560
We both know who
we're talking about.
232
00:14:28,120 --> 00:14:30,000
Isn't it coming from
a number of sources?
233
00:14:30,200 --> 00:14:31,680
One more than most.
234
00:14:31,880 --> 00:14:34,719
Oh, no, Lizzie Birdsworth
helped you out once
235
00:14:34,720 --> 00:14:36,160
and look what happened to her.
236
00:14:36,360 --> 00:14:39,360
Birdsworth was indiscreet,
to her peril.
237
00:14:40,440 --> 00:14:41,919
I'm still interested
in bringing charges
238
00:14:41,920 --> 00:14:44,359
against her attacker,
whomever that might be.
239
00:14:44,360 --> 00:14:45,560
You don't know?
240
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
No. Do you?
241
00:14:49,160 --> 00:14:50,200
No.
242
00:14:52,200 --> 00:14:54,119
Well then, we're agreed,
that a drug-free Wentworth
243
00:14:54,120 --> 00:14:56,759
is better for the women
than the opposite, yes?
244
00:14:56,760 --> 00:14:59,519
Yeah, the drug programs
reinstated
245
00:14:59,520 --> 00:15:01,800
and the recidivist programs
reinstated as well.
246
00:15:03,640 --> 00:15:05,240
They're good, good ideas.
247
00:15:07,240 --> 00:15:09,760
So let's talk about
the drug supply.
248
00:15:10,800 --> 00:15:11,999
Lag on Franky?
249
00:15:12,000 --> 00:15:13,240
That's what she wants.
250
00:15:13,560 --> 00:15:14,600
I'm gonna do it.
251
00:15:15,440 --> 00:15:16,839
No, you're not.
252
00:15:16,840 --> 00:15:18,600
Why, because I had
an agreement with Franky?
253
00:15:21,120 --> 00:15:22,399
If I did break it,
how many women
254
00:15:22,400 --> 00:15:23,800
do you reckon'll
fall in behind her?
255
00:15:24,320 --> 00:15:25,759
Enough to make things difficult.
256
00:15:25,760 --> 00:15:28,799
Come on, Bea, there's a
client base for a start.
257
00:15:28,800 --> 00:15:30,519
You think they're gonna be
happy to lose their supplier?
258
00:15:30,520 --> 00:15:31,919
If I keep negotiating
with Ferguson,
259
00:15:31,920 --> 00:15:33,439
then we can make a difference.
260
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
Make this shithole...
261
00:15:38,760 --> 00:15:41,360
You lag on Franky
and it gets out,
262
00:15:42,160 --> 00:15:44,120
you'll have no credibility
with the women.
263
00:15:44,360 --> 00:15:46,919
And that's probably
what Ferguson wants.
264
00:15:46,920 --> 00:15:48,761
She wants to take me
and Franky out in one hit.
265
00:15:49,160 --> 00:15:50,599
It makes sense.
266
00:15:50,600 --> 00:15:53,080
Fuck her.
267
00:15:57,200 --> 00:15:58,280
Hey!
268
00:16:01,240 --> 00:16:02,760
Move in with me.
269
00:16:05,720 --> 00:16:07,240
- Why?
- Why not?
270
00:16:08,640 --> 00:16:11,440
You're there nearly
every night anyway, so,
271
00:16:11,760 --> 00:16:12,880
it sort of makes sense.
272
00:16:13,280 --> 00:16:15,440
The sensible angle, so romantic.
273
00:16:15,560 --> 00:16:17,520
I'm pretty sure
those orgasms aren't fake.
274
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
Most of the time?
275
00:16:20,280 --> 00:16:22,520
- When?
- Well, you'll never know.
276
00:16:23,080 --> 00:16:24,960
I don't believe you.
277
00:16:25,600 --> 00:16:27,201
Mr. Jackson,
can I speak with you?
278
00:16:34,120 --> 00:16:35,639
We'll continue
this conversation later.
279
00:16:35,640 --> 00:16:36,680
Okay.
280
00:16:40,560 --> 00:16:41,680
What is it?
281
00:16:43,920 --> 00:16:47,400
Strictly between us, I have been
checking in on Mr. Fletcher.
282
00:16:48,440 --> 00:16:50,120
Is that a state secret?
283
00:16:51,600 --> 00:16:53,680
- I'd just prefer it that way...
- What does he want?
284
00:16:53,840 --> 00:16:55,399
He's been calling me every day,
285
00:16:55,400 --> 00:16:56,679
and I'm thinking of
changing my number.
286
00:16:56,680 --> 00:17:01,760
He's... he's changed,
I think it would help him.
287
00:17:03,720 --> 00:17:05,560
People don't change, Vera.
288
00:17:06,520 --> 00:17:08,760
See, they find out who they are
and they get scared.
289
00:17:09,520 --> 00:17:10,719
So whatever he said to you,
290
00:17:10,720 --> 00:17:12,400
that's fear talking,
that's all that is.
291
00:17:14,320 --> 00:17:15,599
I said I'd ask.
292
00:17:15,600 --> 00:17:18,480
Okay. Well, you can pass
a message on for me.
293
00:17:19,200 --> 00:17:20,640
Tell him to stop calling me.
294
00:17:30,880 --> 00:17:34,319
Cindy Lou says she only pays
once happy-lucky in her hand.
295
00:17:34,320 --> 00:17:36,280
Well, tell Cindy Lou,
it's cash up front.
296
00:17:37,320 --> 00:17:39,040
I lost the last delivery
'cause of the riot.
297
00:17:39,160 --> 00:17:40,840
I don't have the cash
to cover everyone.
298
00:17:51,160 --> 00:17:53,600
Five grams of speed
and a couple of eckies.
299
00:17:53,840 --> 00:17:56,240
All right, five grams of bogan
and two eckies for Juice.
300
00:17:56,720 --> 00:17:58,199
How long's this gonna take?
301
00:17:58,200 --> 00:17:59,239
Tomorrow.
302
00:17:59,240 --> 00:18:01,120
Cindy Lou says okay.
303
00:18:02,000 --> 00:18:05,280
Big order,
you better not fuck up.
304
00:18:06,680 --> 00:18:08,560
All right, wait your turn.
305
00:18:10,720 --> 00:18:12,639
What are you waiting for,
a fuckin' receipt?
306
00:18:21,680 --> 00:18:23,800
- Hi, Jodie.
- Hi.
307
00:18:28,040 --> 00:18:29,520
You're bringing drugs in here?
308
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
Um, am I?
309
00:18:33,360 --> 00:18:35,239
You're aware of
my position on that?
310
00:18:35,240 --> 00:18:37,000
Ah, yep.
311
00:18:37,760 --> 00:18:39,120
And what is that?
312
00:18:39,720 --> 00:18:43,280
You're, uh...
You're anti-drugs?
313
00:18:46,480 --> 00:18:47,999
And yet here we are.
314
00:18:48,000 --> 00:18:49,440
No, I'm not really
that involved.
315
00:18:49,840 --> 00:18:53,479
Hey, how long do you
think you could've gone on
316
00:18:53,480 --> 00:18:56,320
without giving me my cut? Hmm?
317
00:18:56,760 --> 00:18:58,079
Now, I know you and
Franky are bringing it
318
00:18:58,080 --> 00:18:59,360
in through the kitchen.
319
00:18:59,600 --> 00:19:01,440
What I want to you tell me now
is when the next shipment's due.
320
00:19:02,080 --> 00:19:03,360
I can't.
321
00:19:04,280 --> 00:19:06,000
What the fuck!
322
00:19:06,400 --> 00:19:10,200
- What?
- This afternoon.
323
00:19:10,800 --> 00:19:12,639
- Hmm?
- Fuck.
324
00:19:12,640 --> 00:19:14,080
With the meat delivery.
325
00:19:14,440 --> 00:19:16,800
What part of
the meat delivery, huh?
326
00:19:17,840 --> 00:19:18,959
- Chicken.
- Bullshit!
327
00:19:18,960 --> 00:19:20,200
I'm not lying!
328
00:19:21,040 --> 00:19:23,520
Look, it's the one face
down in the box, all right?
329
00:19:25,000 --> 00:19:26,360
That'll have the gear in it.
330
00:19:27,440 --> 00:19:30,239
Right, now you're not
going to tell anyone
331
00:19:30,240 --> 00:19:31,719
about our little conversation.
332
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
You breathe a word
of this to Franky,
333
00:19:33,720 --> 00:19:35,040
you know what I'm capable of.
334
00:19:43,040 --> 00:19:44,959
This is going to add years
to her sentence.
335
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
You think
I haven't thought of that?
336
00:19:47,000 --> 00:19:48,040
Fuck.
337
00:19:54,920 --> 00:19:56,719
You all right? You seem quiet.
338
00:19:56,720 --> 00:20:00,079
Yeah, yes, I'm fine.
339
00:20:00,080 --> 00:20:01,440
All right.
340
00:20:06,960 --> 00:20:08,559
You fuckin' bitch!
341
00:20:08,560 --> 00:20:09,680
Yeah, here we go.
342
00:20:10,000 --> 00:20:11,359
You're gonna pay
for this, bitch! Get off me!
343
00:20:11,360 --> 00:20:12,559
I didn't do it!
344
00:20:12,560 --> 00:20:14,600
Come on, ladies.
Keep it to yourselves, come on.
345
00:20:14,960 --> 00:20:16,280
Go.
346
00:20:17,400 --> 00:20:18,999
Move away, come on.
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,199
Yep, yep.
348
00:20:20,200 --> 00:20:21,600
God, you'd better be there,
Burnsy.
349
00:20:25,120 --> 00:20:26,320
Nice.
350
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
This one can't fuck up.
351
00:21:01,800 --> 00:21:03,319
Get a look at you.
352
00:21:03,320 --> 00:21:05,360
You're all grown up,
you're beautiful.
353
00:21:09,680 --> 00:21:10,960
Sit down?
354
00:21:15,600 --> 00:21:17,839
Oh, love, this looks
a lot worse than it is.
355
00:21:17,840 --> 00:21:18,879
What happened?
356
00:21:18,880 --> 00:21:23,039
Oh, nothing, it...
Hey, how's Artie?
357
00:21:23,040 --> 00:21:24,679
- Mum...
- He must be big now.
358
00:21:24,680 --> 00:21:27,680
Is he doing all right at school,
and with the cricket, and...
359
00:21:29,080 --> 00:21:33,000
- Yeah.
- Good, that's good.
360
00:21:41,040 --> 00:21:42,480
Why are you here?
361
00:21:44,840 --> 00:21:46,239
Didn't you want me to come?
362
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
Oh, of course, love.
363
00:21:52,040 --> 00:21:54,760
I used to dream
about you all the time.
364
00:21:56,800 --> 00:22:01,400
I'd wake up and think that
you'd just left the room.
365
00:22:03,440 --> 00:22:05,880
Like you'd actually
been there, you know?
366
00:22:08,400 --> 00:22:09,880
But you weren't.
367
00:22:11,640 --> 00:22:14,720
And then I saw you that night,
outside the pub.
368
00:22:16,120 --> 00:22:17,600
You stopped that guy.
369
00:22:20,680 --> 00:22:24,520
But then you were gone. Again.
370
00:22:27,320 --> 00:22:29,120
I thought you were out.
371
00:22:30,040 --> 00:22:31,320
What happened?
372
00:22:32,160 --> 00:22:34,560
Soph, I, uh...
373
00:22:39,640 --> 00:22:41,240
I'm sorry, love.
374
00:22:43,000 --> 00:22:44,920
It's just better
you don't come here.
375
00:23:14,440 --> 00:23:16,200
What the fuck
are you doing here?
376
00:23:20,880 --> 00:23:22,280
Finish it.
377
00:23:23,080 --> 00:23:24,240
What?
378
00:23:24,480 --> 00:23:27,040
I want you to finish it, go on.
379
00:23:27,440 --> 00:23:29,280
Get your seven years' worth.
380
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
Are you fuckin' mental?
381
00:23:36,800 --> 00:23:39,720
Fuck off! Fuck off!
382
00:23:41,160 --> 00:23:42,560
I'm sorry.
383
00:23:45,040 --> 00:23:46,160
Sorry.
384
00:23:50,800 --> 00:23:51,920
Sorry.
385
00:24:01,200 --> 00:24:03,759
You shouldn't be sitting
out here by yourself, Liz.
386
00:24:03,760 --> 00:24:06,239
- Hey.
- Hey. Did you see Sophie?
387
00:24:06,240 --> 00:24:08,159
- Yeah.
- How'd it go?
388
00:24:08,160 --> 00:24:11,279
It was good, yeah.
She seemed really, really well.
389
00:24:11,280 --> 00:24:13,159
Oh, good.
I knew you wouldn't regret it.
390
00:24:13,160 --> 00:24:15,439
She woulda loved it too,
you know?
391
00:24:15,440 --> 00:24:17,879
- Yeah, yeah.
- Hey, Liz?
392
00:24:17,880 --> 00:24:18,879
Yeah?
393
00:24:18,880 --> 00:24:20,319
I still haven't
decided who should be
394
00:24:20,320 --> 00:24:22,440
my alternate carer,
you know, when bub comes.
395
00:24:23,040 --> 00:24:25,679
Would you?
Look, you've had kids.
396
00:24:25,680 --> 00:24:28,999
You know all about that stuff,
and you're a great mum.
397
00:24:29,000 --> 00:24:31,359
I'm not a....
I'm, no... I don't...
398
00:24:31,360 --> 00:24:33,000
I don't need to be
alternate carer.
399
00:24:34,440 --> 00:24:36,239
What? Why?
400
00:24:36,240 --> 00:24:37,959
Why don't you get
little Jess to do it?
401
00:24:37,960 --> 00:24:40,440
I reckon... I reckon she'd be
great at that sorta thing.
402
00:24:41,040 --> 00:24:43,320
I'd do it, Dor, I'd love to.
403
00:24:43,680 --> 00:24:46,360
Oh, look, thanks, Jess,
you've been great and all, but
404
00:24:46,720 --> 00:24:48,160
Liz is like my Mum.
405
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
Can you just think about it?
406
00:24:51,920 --> 00:24:54,160
No. No, I don't need to.
407
00:24:56,560 --> 00:24:59,239
If she doesn't change her mind,
you know,
408
00:24:59,240 --> 00:25:01,360
I'd so love to be there
for you and the baby.
409
00:25:02,520 --> 00:25:04,240
It'd mean so much to me.
410
00:25:07,120 --> 00:25:08,440
Thanks, Jess.
411
00:25:09,480 --> 00:25:10,639
Okay, delivery truck's here.
412
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Who's feeling strong?
413
00:25:12,440 --> 00:25:13,559
Yep.
414
00:25:13,560 --> 00:25:14,679
I'll do it.
415
00:25:14,680 --> 00:25:16,040
Good. Come on. Let's go.
416
00:25:21,000 --> 00:25:22,279
The aim is to
intercept the shipment
417
00:25:22,280 --> 00:25:24,439
when it is in the possession
of Franky Doyle.
418
00:25:24,440 --> 00:25:25,879
Our information is
that the contraband
419
00:25:25,880 --> 00:25:27,439
is secreted inside the poultry.
420
00:25:27,440 --> 00:25:28,600
Any questions?
421
00:25:54,520 --> 00:25:56,160
Okay, all done.
422
00:26:00,240 --> 00:26:02,119
When you're
finished up report back to base.
423
00:26:02,120 --> 00:26:04,239
Miss Miles, I need
to go to the ladies.
424
00:26:04,240 --> 00:26:05,520
- Take her, will you?
- Yep.
425
00:26:16,920 --> 00:26:18,160
Oi!
426
00:26:26,520 --> 00:26:28,080
- She's taking it.
- Let's go.
427
00:26:37,920 --> 00:26:39,520
Stay where you are, Doyle.
428
00:26:40,840 --> 00:26:42,200
Put that down.
429
00:26:44,600 --> 00:26:45,960
Hands out.
430
00:26:57,240 --> 00:26:58,440
What's that?
431
00:26:59,600 --> 00:27:00,680
It's giblets.
432
00:27:04,640 --> 00:27:06,119
Put that out on the bench.
433
00:27:06,120 --> 00:27:07,520
Check everything.
434
00:27:09,080 --> 00:27:11,600
Once you're finished here,
toss the kitchen worker's cells,
435
00:27:11,840 --> 00:27:13,120
and all of H2.
436
00:27:25,240 --> 00:27:27,080
Just go easy, Miss.
437
00:27:27,440 --> 00:27:29,640
Go on. Waste of time.
438
00:28:03,840 --> 00:28:05,160
Governor?
439
00:28:07,960 --> 00:28:09,519
Anything you'd like to say,
Spiteri?
440
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
That's not mine!
441
00:28:11,320 --> 00:28:12,479
Slot her.
442
00:28:12,480 --> 00:28:14,839
That's bullshit.
That's not mine!
443
00:28:14,840 --> 00:28:16,441
Enough of that.
Come on. Let's go.
444
00:28:17,000 --> 00:28:18,319
This is crap!
445
00:28:18,320 --> 00:28:22,039
That's not mine,
I didn't even do anything!
446
00:28:22,040 --> 00:28:24,160
I hate my cell being
tossed for no good reason.
447
00:28:24,840 --> 00:28:26,641
I hope you didn't have
anything to do with it.
448
00:28:27,560 --> 00:28:28,720
Back at ya.
449
00:28:38,040 --> 00:28:41,120
So, Jodes was ripping you off?
450
00:28:41,280 --> 00:28:42,839
No, I don't know.
451
00:28:42,840 --> 00:28:44,079
Fuckin' little bitch!
452
00:28:44,080 --> 00:28:46,040
I said I don't know, fuck.
453
00:28:46,120 --> 00:28:48,159
You know I'd never do
that to you, don't ya?
454
00:28:48,160 --> 00:28:49,360
Yes.
455
00:28:50,120 --> 00:28:52,479
Oh, well, at least it wasn't
your own money this time, eh?
456
00:28:52,480 --> 00:28:54,759
Yeah, I'm expecting everyone
to be really cool about that.
457
00:28:54,760 --> 00:28:55,960
Yeah.
458
00:28:56,240 --> 00:28:58,199
Oh, fuck, they're gonna want
their money back, aren't they?
459
00:28:58,200 --> 00:29:00,279
No shit, Sherlock, yeah.
460
00:29:00,280 --> 00:29:01,519
Don't worry.
I got your stash still.
461
00:29:01,520 --> 00:29:03,280
- It's all right.
- It's not gonna be enough.
462
00:29:05,000 --> 00:29:06,400
So what are you gonna do?
463
00:29:06,800 --> 00:29:08,039
I don't know.
464
00:29:08,040 --> 00:29:10,119
Look, I reckon this
next little bit's
465
00:29:10,120 --> 00:29:11,319
going to be tricky.
466
00:29:11,320 --> 00:29:12,641
I'm gonna need you
to stick close.
467
00:29:12,760 --> 00:29:14,719
I love ya. I'm not gonna let
nothin' happen to ya, am I?
468
00:29:14,720 --> 00:29:18,280
- Yeah, so who else we got?
- Um...
469
00:29:32,560 --> 00:29:33,640
Chinky chonks.
470
00:29:34,440 --> 00:29:35,960
Cindy Lou is not happy.
471
00:29:36,080 --> 00:29:37,440
She wants her happy-lucky.
472
00:29:37,600 --> 00:29:38,719
Well, she's gonna get it.
473
00:29:38,720 --> 00:29:40,599
She just has to wait
like everybody else.
474
00:29:47,160 --> 00:29:49,119
Cindy Lou's very reasonable.
475
00:29:49,120 --> 00:29:51,280
Every day
she doesn't get the gear,
476
00:29:51,480 --> 00:29:53,639
ten percent on money you owe.
477
00:29:53,640 --> 00:29:54,639
That's fuckin' bullshit.
478
00:29:54,640 --> 00:29:55,839
That's not gonna happen.
479
00:29:55,840 --> 00:29:57,360
I tell her that,
she'll get very angry.
480
00:29:57,680 --> 00:30:00,639
Ah, well, Cindy fuckin' Lou
will just fuckin'
481
00:30:00,640 --> 00:30:02,239
have to wait, won't she?
482
00:30:02,240 --> 00:30:03,440
Now fuck off!
483
00:30:08,120 --> 00:30:09,599
What the fuck did you just say?
484
00:30:09,600 --> 00:30:11,359
She said clit-licking,
woman-loving
485
00:30:11,360 --> 00:30:12,800
piece of shit assfuck.
486
00:30:13,400 --> 00:30:14,480
Screws!
487
00:30:17,280 --> 00:30:18,920
You're dead, Franky.
488
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
How's she gonna get her
happy-lucky if I'm dead?
489
00:30:22,000 --> 00:30:23,280
Have a think.
490
00:30:34,200 --> 00:30:36,520
Call for the medical, over.
491
00:30:41,400 --> 00:30:45,160
Oh, Kay, Kay, this is Liz,
please don't hang up.
492
00:30:45,680 --> 00:30:46,760
I...
493
00:30:49,440 --> 00:30:52,919
Um, I...
I need to speak to Sophie
494
00:30:52,920 --> 00:30:55,479
because she...
she came and saw me,
495
00:30:55,480 --> 00:30:57,440
and I did...
I did a terrible thing.
496
00:31:00,840 --> 00:31:02,040
Right.
497
00:31:03,680 --> 00:31:07,600
Can... Can you just tell her
that I love her
498
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
and that I'm sorry?
499
00:31:10,600 --> 00:31:14,120
Please just tell her
that from me, okay?
500
00:31:16,880 --> 00:31:17,960
Ta.
501
00:31:46,600 --> 00:31:47,640
Hi, see you later.
502
00:31:48,720 --> 00:31:51,199
You are so beautiful.
503
00:31:51,200 --> 00:31:53,079
So, you gonna come
back to my place later?
504
00:31:54,560 --> 00:31:56,920
Ah, I'm working late, but yeah,
I might crash.
505
00:31:57,240 --> 00:31:59,280
You thought any more
about my offer?
506
00:32:00,040 --> 00:32:01,959
I didn't say I was
gonna think about it.
507
00:32:01,960 --> 00:32:04,400
Why not? We're good, aren't we?
508
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Yeah, we are.
509
00:32:07,640 --> 00:32:11,600
But you know, you...
You've still got stuff.
510
00:32:19,000 --> 00:32:20,280
What d'ya mean?
511
00:32:21,840 --> 00:32:24,160
Meg, and what
happened with Fletch.
512
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
Yeah, well, I'm past all that.
513
00:32:26,600 --> 00:32:28,479
You're not past all that.
514
00:32:28,480 --> 00:32:30,239
I can't imagine
how you've managed
515
00:32:30,240 --> 00:32:32,120
- to deal with...
- Then don't try.
516
00:32:33,840 --> 00:32:36,599
I'm just saying nicely,
and we're good
517
00:32:36,600 --> 00:32:37,919
and I want us to work,
518
00:32:37,920 --> 00:32:40,640
but it's not enough to just say
you're past it.
519
00:32:41,400 --> 00:32:43,680
You still have
a lot of anger in you.
520
00:32:44,040 --> 00:32:46,480
You need to deal with
a few things, directly.
521
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
What, like therapy?
522
00:32:49,120 --> 00:32:50,239
Well, if that feels right...
523
00:32:50,240 --> 00:32:51,480
Well, it doesn't.
524
00:32:53,360 --> 00:32:57,280
Well, maybe you
should talk to Fletch.
525
00:32:58,400 --> 00:32:59,879
He wants to say sorry.
526
00:32:59,880 --> 00:33:01,719
Maybe... Maybe hearing him out
will help the both of you.
527
00:33:01,720 --> 00:33:04,000
He's a fuckin' retard now, okay?
528
00:33:04,320 --> 00:33:06,320
Because of the accident,
he's fucked.
529
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
I wanted Doyle.
530
00:33:14,840 --> 00:33:16,440
You wanted the supply.
531
00:33:16,720 --> 00:33:18,521
If you wanted Franky,
you should have said so.
532
00:33:18,960 --> 00:33:21,040
She will just open
another supply route.
533
00:33:21,640 --> 00:33:23,439
She'll want to do
that rather quickly.
534
00:33:23,440 --> 00:33:25,560
I understand she's
in hock to Cindy Lou,
535
00:33:26,240 --> 00:33:27,480
among others.
536
00:33:28,520 --> 00:33:31,040
You are not my only
source of information.
537
00:33:33,000 --> 00:33:34,520
You wanna stop Franky?
538
00:33:36,440 --> 00:33:37,880
Her parole's coming up, yeah?
539
00:33:38,880 --> 00:33:40,239
You make sure nothing
stands in the way
540
00:33:40,240 --> 00:33:41,679
of her getting it,
and when she goes,
541
00:33:41,680 --> 00:33:42,839
the problem goes with her.
542
00:33:42,840 --> 00:33:44,239
You're not suggesting
she be allowed
543
00:33:44,240 --> 00:33:46,479
to traffic drugs with impunity
until her release?
544
00:33:46,480 --> 00:33:49,800
No, and I can
guarantee you she won't.
545
00:33:50,240 --> 00:33:53,239
- How?
- With your help.
546
00:34:07,120 --> 00:34:08,640
Righto, I'm here.
547
00:34:09,240 --> 00:34:10,640
What's going on?
548
00:34:11,760 --> 00:34:13,320
Hey, where's the screws?
549
00:34:13,840 --> 00:34:15,640
- Dunno.
- Cindy Lou is here.
550
00:34:16,040 --> 00:34:17,519
What do you want?
551
00:34:17,520 --> 00:34:19,040
You wanted me, here I am.
552
00:34:19,720 --> 00:34:21,200
Thanks for coming, everyone.
553
00:34:22,040 --> 00:34:23,320
I'll make it quick.
554
00:34:23,800 --> 00:34:26,360
You all know my stand
on drugs and why.
555
00:34:26,600 --> 00:34:30,040
See, Jodie knew, lucky
the screws got to her first.
556
00:34:31,040 --> 00:34:32,479
Now, I've had a talk
with Ferguson,
557
00:34:32,480 --> 00:34:34,639
and she's gonna reinstate
the drug rehab program,
558
00:34:34,640 --> 00:34:39,320
so as of now, there's no more
drug trade in here, all right?
559
00:34:40,040 --> 00:34:42,559
Now you go against that,
you go against me.
560
00:34:42,560 --> 00:34:44,400
In any way, there's
gonna be consequences.
561
00:34:45,360 --> 00:34:47,640
Now I'll go to the wall for
every single one of you,
562
00:34:48,040 --> 00:34:49,840
but if you fuck me around....
563
00:35:01,360 --> 00:35:03,040
What the fuck are you doing?
564
00:35:03,920 --> 00:35:05,119
Help her.
565
00:35:05,120 --> 00:35:06,919
Fuck off! Fuck off!
566
00:35:06,920 --> 00:35:08,720
What are you doing?
567
00:35:10,760 --> 00:35:12,399
Don't do anything to her face!
568
00:35:12,400 --> 00:35:14,079
What the fuck's going on?
569
00:35:14,080 --> 00:35:16,559
Get the fuck off! Let go of me!
570
00:35:16,560 --> 00:35:19,879
Put 'em in, both of them.
571
00:35:19,880 --> 00:35:21,320
No.
572
00:35:21,920 --> 00:35:24,719
Why?
I didn't do anything.
573
00:35:26,160 --> 00:35:27,919
I'm not doing anything.
574
00:35:27,920 --> 00:35:29,079
I didn't bring any drugs in.
575
00:35:29,080 --> 00:35:30,640
Now, what did I say about Liz?
576
00:35:30,840 --> 00:35:32,079
What?
577
00:35:32,080 --> 00:35:35,200
Did I or did I not ask you
to leave her alone?
578
00:35:36,440 --> 00:35:39,119
- Boomer?
- Yes, yes.
579
00:35:39,120 --> 00:35:41,759
Bea, Bea, you don't
have to do this.
580
00:35:41,760 --> 00:35:43,840
She's a fuckin' lagger.
She knew the rules.
581
00:35:44,440 --> 00:35:46,519
You knew that you
should stay away from her,
582
00:35:46,520 --> 00:35:47,839
but you didn't, did you?
583
00:35:47,840 --> 00:35:48,960
Help me, Franky.
584
00:35:49,680 --> 00:35:51,239
Just stop her.
585
00:35:51,240 --> 00:35:52,359
Stop her, Franky.
Stop her.
586
00:35:52,360 --> 00:35:53,879
You went against me, Boomer.
587
00:35:53,880 --> 00:35:56,280
No, I'm sorry, I didn't know.
588
00:35:56,440 --> 00:35:58,839
Please, please, Franky, please.
589
00:35:58,840 --> 00:36:00,519
Please, please, no.
590
00:36:00,520 --> 00:36:02,279
Please, please, please, please.
591
00:36:02,280 --> 00:36:03,880
Franky, please help.
592
00:36:04,240 --> 00:36:06,919
Help me. Stop her.
No, no, no, no!
593
00:36:27,040 --> 00:36:29,240
It hurts! It hurts!
594
00:36:29,840 --> 00:36:31,240
Can you get
yourself to medical?
595
00:36:31,520 --> 00:36:33,439
- Yeah.
- Off you go, then.
596
00:36:33,440 --> 00:36:38,440
My hands. Oh, jeez, it hurts.
It's hurting, it's hurting!
597
00:36:40,240 --> 00:36:44,440
Out of the way. It hurts.
598
00:36:45,760 --> 00:36:47,560
Will somebody help her?
599
00:36:47,800 --> 00:36:51,200
Oh, God, it hurts.
600
00:36:52,240 --> 00:36:53,959
Now anyone got
a problem with another woman
601
00:36:53,960 --> 00:36:55,359
and is thinking of
taking retribution,
602
00:36:55,360 --> 00:36:56,919
you can think again.
603
00:36:56,920 --> 00:36:58,640
Everything goes
through me first.
604
00:36:59,640 --> 00:37:03,080
Nothing happens until
I say so, all right?
605
00:37:03,880 --> 00:37:04,959
All right?
606
00:37:04,960 --> 00:37:06,120
Yes.
607
00:37:07,440 --> 00:37:09,000
Well, back to work.
608
00:37:40,240 --> 00:37:41,600
I'll leave you there.
609
00:37:43,120 --> 00:37:44,240
Will.
610
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
Mate.
611
00:37:47,760 --> 00:37:49,280
Thanks for coming.
612
00:37:52,040 --> 00:37:54,400
Physio reckons I'm doing good.
613
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
I don't know if I believe her.
614
00:38:00,640 --> 00:38:02,720
Well, you've got the punishment
you were looking for.
615
00:38:04,440 --> 00:38:06,240
You want my forgiveness?
Okay.
616
00:38:07,160 --> 00:38:08,360
I forgive you.
617
00:38:08,640 --> 00:38:10,120
I'm s-s-sorry.
618
00:38:10,840 --> 00:38:12,919
You only fucked Meg
because she let you.
619
00:38:12,920 --> 00:38:14,320
Don't know why she did.
620
00:38:15,240 --> 00:38:17,240
And you're only sorry
'cause I found out.
621
00:38:18,360 --> 00:38:19,640
I've moved on.
622
00:38:20,640 --> 00:38:22,440
I don't think about it
anymore, Fletch.
623
00:38:22,560 --> 00:38:24,360
I wish it could be different,
624
00:38:25,160 --> 00:38:26,160
Will.
625
00:38:29,920 --> 00:38:31,120
It is what it is.
626
00:38:35,560 --> 00:38:36,640
Sorry.
627
00:38:38,520 --> 00:38:39,840
Don't call me anymore.
628
00:39:08,040 --> 00:39:09,840
That your way of saying sorry?
629
00:39:11,040 --> 00:39:12,240
Yep.
630
00:39:16,760 --> 00:39:19,720
Why didn't you stop her?
631
00:39:23,720 --> 00:39:25,200
I couldn't.
632
00:39:26,560 --> 00:39:27,800
No.
633
00:39:29,680 --> 00:39:30,840
Yeah...
634
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
You could.
635
00:39:36,360 --> 00:39:38,760
You could, you just...
You stand up.
636
00:39:39,640 --> 00:39:43,120
You stand up and you help.
637
00:39:44,640 --> 00:39:46,439
And you don't give
a fuck what happens,
638
00:39:46,440 --> 00:39:48,719
'cause, 'cause you're not
gonna let nothin' happen
639
00:39:48,720 --> 00:39:50,360
to someone that you love.
640
00:39:55,040 --> 00:39:58,040
'Cause I love you, Franky.
641
00:39:59,240 --> 00:40:02,280
I love you,
but you never loved me.
642
00:40:02,840 --> 00:40:06,000
You know, I would,
I would do anything for you.
643
00:40:06,240 --> 00:40:08,880
Anything.
But you give nothing back,
644
00:40:09,160 --> 00:40:10,720
'cause you're shit.
645
00:40:11,800 --> 00:40:13,520
You are shit!
646
00:40:14,240 --> 00:40:17,039
You are shit!
647
00:40:17,040 --> 00:40:21,360
- I'm sorry, Booms.
- Get out!
648
00:40:22,400 --> 00:40:22,900
Go!
649
00:40:44,320 --> 00:40:45,960
Doesn't wash off.
650
00:40:57,720 --> 00:40:59,719
You know, I thought
we had an agreement.
651
00:40:59,720 --> 00:41:02,119
We stay out of each other's way
and there'd be no trouble.
652
00:41:02,120 --> 00:41:04,439
Yeah, we did have an agreement,
and I honoured that.
653
00:41:04,440 --> 00:41:07,439
You're still standing here,
but things change.
654
00:41:07,440 --> 00:41:09,800
If I find you bringing
drugs into this prison,
655
00:41:10,040 --> 00:41:12,241
it won't be your hands that
get put in that steam press.
656
00:41:12,400 --> 00:41:13,999
You're a natural, aren't ya?
657
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
Just rolls off the tongue.
658
00:41:20,840 --> 00:41:22,320
Your parole's coming up, yeah?
659
00:41:22,520 --> 00:41:24,120
That's where you want to be
putting your energies.
660
00:41:24,240 --> 00:41:26,239
You know what,
you're worse than Jacs
661
00:41:26,240 --> 00:41:28,120
'cause you think
it's all for a good cause.
662
00:41:29,040 --> 00:41:30,720
Your type's the worst.
663
00:41:45,040 --> 00:41:47,960
And exhale, dip your back,
664
00:41:48,960 --> 00:41:52,200
and inhale, arch your back.
665
00:41:53,720 --> 00:41:56,200
Oh, this feels ridiculous.
666
00:41:58,160 --> 00:41:59,639
Repeat after me:
667
00:41:59,640 --> 00:42:02,239
"There is plenty of space
for me and my baby."
668
00:42:04,040 --> 00:42:06,520
Come on, Doreen, you've
gotta take this seriously.
669
00:42:06,800 --> 00:42:08,679
We have to prepare you for the birth.
670
00:42:08,680 --> 00:42:09,760
- Okay.
- Hey, look.
671
00:42:10,160 --> 00:42:11,999
Basically you're gonna feel
like you want to do a big poo.
672
00:42:12,000 --> 00:42:13,080
- What?
- Yeah.
673
00:42:13,240 --> 00:42:15,039
Didn't they tell you
that in prenatal classes?
674
00:42:15,040 --> 00:42:16,600
No, must have forgot that bit.
675
00:42:17,400 --> 00:42:19,319
- Keep going, Doreen.
- Okay.
676
00:42:19,320 --> 00:42:20,679
You clenching your butt muscles?
677
00:42:20,680 --> 00:42:22,439
- Yep, I'm clenching.
- Good.
678
00:42:22,440 --> 00:42:27,439
I'm stretching and
breathing, and exhale...
679
00:42:27,440 --> 00:42:30,240
Oh my God!
680
00:42:33,000 --> 00:42:35,999
- Oh, that is awful!
- It's hurting.
681
00:42:36,000 --> 00:42:38,879
I'm sorry.
Oh, that is gross.
682
00:42:38,880 --> 00:42:40,720
Hey Dor, hey, listen, listen.
683
00:42:41,840 --> 00:42:43,319
Do you still want
me holding your hand
684
00:42:43,320 --> 00:42:44,720
when you have the baby?
685
00:42:45,680 --> 00:42:48,479
Yeah, of course.
686
00:42:48,480 --> 00:42:50,199
Just don't tell me to
clench my butt cheeks
687
00:42:50,200 --> 00:42:51,879
over and over again.
688
00:42:51,880 --> 00:42:53,200
Well, I'd be honoured.
689
00:42:54,160 --> 00:42:57,200
Oh, I'm so happy, yay!
690
00:43:00,200 --> 00:43:01,879
Oh, God, I've upset her,
haven't I?
691
00:43:01,880 --> 00:43:03,239
I'll talk to her.
692
00:43:03,240 --> 00:43:04,919
I'm so glad you're doing it.
693
00:43:04,920 --> 00:43:07,639
Oh, me too, Dor.
694
00:43:07,640 --> 00:43:08,719
Just be careful there,
just down there.
695
00:43:08,720 --> 00:43:10,320
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
696
00:43:10,560 --> 00:43:14,920
Smith? You're wanted
in the Governor's office.
697
00:43:16,360 --> 00:43:18,400
Come in.
698
00:43:19,960 --> 00:43:21,439
Bea Smith for you, Governor.
699
00:43:21,440 --> 00:43:22,800
Sit down, Smith.
700
00:43:26,400 --> 00:43:29,120
This gentleman is a policeman.
701
00:43:30,320 --> 00:43:31,560
Hello.
702
00:43:35,560 --> 00:43:37,439
- Hey.
- Hey, Linda.
703
00:43:37,440 --> 00:43:39,039
Ferguson said to go
straight to her office
704
00:43:39,040 --> 00:43:40,200
as soon as you get here.
705
00:43:45,560 --> 00:43:47,400
Is there anything
you want to tell me?
706
00:43:52,040 --> 00:43:53,920
I don't know what I can tell you.
707
00:43:59,040 --> 00:44:00,600
Governor, you wanted to see me?
708
00:44:01,520 --> 00:44:03,560
This gentleman does, Mr. Jackson.
709
00:44:04,840 --> 00:44:06,599
- You're Will Jackson?
- Yes.
710
00:44:06,600 --> 00:44:09,080
Michael Mears, Homicide Squad.
711
00:44:10,000 --> 00:44:11,720
Can I talk to you outside?
712
00:44:11,960 --> 00:44:13,360
What about?
713
00:44:14,120 --> 00:44:15,600
The murder of Harry Smith.
714
00:44:17,360 --> 00:44:18,480
Someone stoved his head in.
715
00:44:18,560 --> 00:44:20,280
Thought you might know
something about that.
716
00:44:22,600 --> 00:44:23,800
Let's go.49899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.