All language subtitles for Wentworth S03 E02 - Failing Upwards

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,639 Governor Ferguson's been punishing the women 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,439 for what I've done and it's gotta stop. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 You're our hero! 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,639 I want to see Will. 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,959 Could you tell him? 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,200 I'll talk to him. 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,879 - Liz, hey, what's going on? - Putting me back into general. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,760 - Out of the way! - No! They'll tear her apart! 9 00:00:17,880 --> 00:00:19,760 - Slot her. - What? You can't, no. 10 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 I have to do this. 11 00:00:21,840 --> 00:00:24,039 What sort of human being puts another person 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,839 at risk just to prove a point? 13 00:00:25,840 --> 00:00:28,280 You don't run this prison, Smith, I do. 14 00:00:29,200 --> 00:00:30,719 I'm in the exercise yard, Governor. 15 00:00:30,720 --> 00:00:32,000 We have a situation. 16 00:00:32,320 --> 00:00:33,919 I'm putting an end to our little agreement. 17 00:00:33,920 --> 00:00:35,080 You're on your own, Franky. 18 00:00:37,400 --> 00:00:39,359 Oh, fuck, the screws'll never think 19 00:00:39,360 --> 00:00:40,640 of looking in there! 20 00:00:41,160 --> 00:00:42,439 Got a food delivery to bring in. 21 00:00:42,440 --> 00:00:43,839 Maybe you should have told your mates not to start 22 00:00:43,840 --> 00:00:45,320 burning their gear in the yard. 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,600 Get back to your units! 24 00:00:50,280 --> 00:00:52,600 Open the door or Vinegar Tits gets it. 25 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 You don't run this prison. 26 00:00:57,240 --> 00:00:58,320 I do. 27 00:02:03,520 --> 00:02:04,919 Most of the women are asleep. 28 00:02:04,920 --> 00:02:06,440 Now would be the time to do it. 29 00:02:07,160 --> 00:02:08,320 Slot her? 30 00:02:08,880 --> 00:02:11,479 Keep the women in lockdown, 72 hours, 31 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 at least till the cleaners can take care of the mess. 32 00:02:18,160 --> 00:02:20,000 Will I take care of the cleaners? 33 00:02:21,960 --> 00:02:23,680 Are you still in shock, Vera? 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,120 No. 35 00:02:26,880 --> 00:02:29,760 Then why are you making all these ridiculous suggestions? 36 00:02:31,240 --> 00:02:32,720 Just tell me what to do, Governor. 37 00:02:34,800 --> 00:02:38,440 Bring her to the Education Unit, quietly. 38 00:02:49,680 --> 00:02:51,319 You can stay, Miss Bennett. 39 00:02:51,320 --> 00:02:52,600 Close the door. 40 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 Just a chat. 41 00:02:58,880 --> 00:03:00,120 Why're we meeting in here? 42 00:03:00,880 --> 00:03:02,120 Neutral territory. 43 00:03:02,480 --> 00:03:04,160 Couldn't this wait until morning? 44 00:03:06,760 --> 00:03:07,879 The women will take ownership 45 00:03:07,880 --> 00:03:09,400 of the destruction they've caused. 46 00:03:10,360 --> 00:03:12,159 I want you to direct them to clean it up, 47 00:03:12,160 --> 00:03:14,479 and I want a personal guarantee this will never happen again. 48 00:03:14,480 --> 00:03:15,960 Those are my demands. What are yours? 49 00:03:20,200 --> 00:03:21,840 - Well? - Um. 50 00:03:22,680 --> 00:03:23,839 Well, most of the damage was 51 00:03:23,840 --> 00:03:25,640 to the women's personal belongings, 52 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 but there was some prison-issue stuff. 53 00:03:28,160 --> 00:03:30,560 Um, bedding, mattresses, that'll need to be replaced. 54 00:03:30,720 --> 00:03:32,680 When the budget allows, they will be. 55 00:03:33,480 --> 00:03:35,041 What are they gonna sleep on until then? 56 00:03:35,360 --> 00:03:37,559 The women need to understand that they only hurt themselves 57 00:03:37,560 --> 00:03:38,759 with this behaviour. 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,160 May I suggest you think small. 59 00:03:41,440 --> 00:03:42,519 All right. 60 00:03:42,520 --> 00:03:45,199 For starters, it doesn't cost anything 61 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 to reinstate privileges. 62 00:03:47,360 --> 00:03:48,720 That's non-negotiable. 63 00:03:49,360 --> 00:03:51,240 You can phase in the smoking ban gradually, 64 00:03:51,400 --> 00:03:52,959 give the women a chance to adjust. 65 00:03:52,960 --> 00:03:55,920 Agreed, anything else? 66 00:03:57,040 --> 00:03:58,040 Yeah. 67 00:03:59,680 --> 00:04:02,680 Oh, cheese, the cheese! 68 00:04:05,480 --> 00:04:06,760 Here you go, girls. 69 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 I'm starving. 70 00:04:08,280 --> 00:04:09,759 Pizza for breakfast! 71 00:04:09,760 --> 00:04:11,640 That's one thing I haven't done before. 72 00:04:13,160 --> 00:04:14,319 I'll have that one. 73 00:04:14,320 --> 00:04:16,919 Thanks, Bea. Thanks, Bea! 74 00:04:16,920 --> 00:04:18,320 Thanks, Bea. 75 00:04:24,720 --> 00:04:25,840 That's a coup. 76 00:04:26,600 --> 00:04:28,160 Trash the place and get to order in. 77 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 - Help yourself. - I'll pass, thanks. 78 00:04:31,000 --> 00:04:33,280 I try not to mix saturated fats and bribes. 79 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 It's rewarding them. 80 00:04:38,200 --> 00:04:40,960 That is no reward, that is reparations. 81 00:04:42,360 --> 00:04:45,399 We severely underestimated Smith's hold over the women. 82 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 We won't make that mistake again. 83 00:04:48,160 --> 00:04:50,359 I can only wonder what the board might think. 84 00:04:50,360 --> 00:04:52,880 The board will think it was a minor incident, 85 00:04:53,280 --> 00:04:54,560 which we contained. 86 00:04:57,280 --> 00:04:58,920 This is bloody grouse, Bea. 87 00:05:01,160 --> 00:05:02,520 Eat up, enjoy it! 88 00:05:03,440 --> 00:05:05,359 How can she sit there and just stuff her face 89 00:05:05,360 --> 00:05:07,360 like that after what she's done to Liz? 90 00:05:07,520 --> 00:05:09,040 Just think of it as a last supper. 91 00:05:12,240 --> 00:05:15,239 Hey, food delivery's still stuck in the sally port. 92 00:05:15,240 --> 00:05:16,399 We've gotta bring it up to the kitchen. 93 00:05:16,400 --> 00:05:18,280 Yeah, cool. Chickens out first? 94 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 Yeah. 95 00:05:21,280 --> 00:05:22,480 Not having any? 96 00:05:22,960 --> 00:05:24,359 Not her pizza. 97 00:05:24,360 --> 00:05:26,960 Hey, let's get back to work, bubble butt. 98 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 Enjoy your pizza, Booms. 99 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 You've got two minutes. 100 00:05:52,120 --> 00:05:53,440 Was it worth it? 101 00:05:54,120 --> 00:05:55,280 Killing Braden? 102 00:05:56,360 --> 00:05:58,120 Does it make you feel better? 103 00:05:59,560 --> 00:06:01,400 Yeah, it does. 104 00:06:05,800 --> 00:06:07,359 But I didn't want to involve you, Liz, 105 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 I really didn't. 106 00:06:08,680 --> 00:06:12,640 What do they call me? What? Oh, collateral damage. 107 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 That's it, isn't it? 108 00:06:15,480 --> 00:06:18,159 No, I didn't see it like that... 109 00:06:18,160 --> 00:06:19,640 No, you didn't. 110 00:06:21,840 --> 00:06:24,640 You fucked up any chance I had of a life with my kids. 111 00:06:39,080 --> 00:06:40,760 Call to duty, please. 112 00:06:43,680 --> 00:06:44,800 Sorry. 113 00:06:52,680 --> 00:06:54,159 The art of negotiation is to begin 114 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 with the things you agree on. 115 00:06:57,360 --> 00:06:59,759 Smith wants to improve these women, so do I. 116 00:06:59,760 --> 00:07:01,840 We just come at it from different angles. 117 00:07:03,360 --> 00:07:05,600 There's some programs I want her to reinstate. 118 00:07:06,080 --> 00:07:08,240 It'd be in her interests, make her look good. 119 00:07:09,120 --> 00:07:10,799 She still sees herself as better 120 00:07:10,800 --> 00:07:13,680 than this place, better than all the women around her. 121 00:07:14,080 --> 00:07:15,880 She wants to prove that, even to us. 122 00:07:17,520 --> 00:07:18,680 Pathetic. 123 00:07:19,560 --> 00:07:21,760 I guarantee you she kept a neat house. 124 00:07:22,440 --> 00:07:26,320 I think we start with something close to this woman's heart. 125 00:07:29,760 --> 00:07:31,399 Say you get all these things... 126 00:07:31,400 --> 00:07:32,720 What do I give in return? 127 00:07:35,960 --> 00:07:37,761 Rotary's on route from the Gate House. 128 00:07:43,200 --> 00:07:44,800 Tasty. 129 00:07:47,080 --> 00:07:49,039 Uh, that's disgusting. 130 00:07:49,040 --> 00:07:50,239 Yuck. 131 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 What is that smell? 132 00:08:13,800 --> 00:08:15,280 Those chickens are off. 133 00:08:16,040 --> 00:08:17,080 Are they? 134 00:08:17,480 --> 00:08:19,359 You're telling me you can't smell that? Get rid of them. 135 00:08:19,360 --> 00:08:20,400 Okay. 136 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 Actually, no. 137 00:08:24,360 --> 00:08:25,879 You stay and continue with the food. 138 00:08:25,880 --> 00:08:30,159 You two, all of those, down to the garbage compactor. 139 00:08:32,480 --> 00:08:34,000 Cindy Lou says her back is no good. 140 00:08:34,520 --> 00:08:36,120 Then you can do it by yourself. 141 00:08:37,880 --> 00:08:39,320 You're right, Miss Bennett. 142 00:08:39,640 --> 00:08:40,880 They are a little festy. 143 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 Ah, that, too! 144 00:08:57,000 --> 00:08:59,400 Are you familiar with the Food Safety Regulations? 145 00:08:59,720 --> 00:09:00,760 - Yes. - Hmm. 146 00:09:01,040 --> 00:09:02,439 We're gonna go through the whole delivery together, 147 00:09:02,440 --> 00:09:03,800 box by box, come on. 148 00:09:06,320 --> 00:09:07,600 So, thanks for everything. 149 00:09:07,720 --> 00:09:11,159 I feel a lot better, I don't look crash hot, but yeah. 150 00:09:11,160 --> 00:09:12,599 You just take care of yourself. 151 00:09:12,600 --> 00:09:13,719 Yeah, I will, Rose. Thanks. 152 00:09:13,720 --> 00:09:15,080 - Hey, you. - Hey. 153 00:09:16,040 --> 00:09:18,719 Bea asked me to make sure you got back to the unit okay. 154 00:09:18,720 --> 00:09:21,520 Oh, right. This can't go on forever, can it? 155 00:09:22,400 --> 00:09:23,640 Just a little longer yet. 156 00:09:24,640 --> 00:09:26,400 Look out, here comes the fuckin' lagger. 157 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 Everything all right here? 158 00:09:39,800 --> 00:09:42,520 Hello, Miss Miles. You look lovely today. 159 00:09:44,040 --> 00:09:45,840 Your daughter's applied to visit you. 160 00:09:46,520 --> 00:09:47,959 You just need to sign here and approve it, 161 00:09:47,960 --> 00:09:49,240 and I'll get it through quickly. 162 00:10:01,160 --> 00:10:05,440 No, no. I'm not gonna let her see me like this. No. 163 00:10:07,160 --> 00:10:09,800 Okay, I'm gonna help you cover those up. 164 00:10:10,440 --> 00:10:13,639 Oh, love, thanks, but no, no. 165 00:10:13,640 --> 00:10:15,199 Look, Sophie'd be happy to see you 166 00:10:15,200 --> 00:10:17,160 no matter what you looked like, Liz. 167 00:10:17,560 --> 00:10:20,680 Oh, God, Dor. Look at me! 168 00:10:21,280 --> 00:10:23,480 Soph deserves better than this. 169 00:10:24,600 --> 00:10:25,720 Maxine? 170 00:10:28,840 --> 00:10:29,960 Hey. 171 00:10:32,120 --> 00:10:33,680 This is all your fault. 172 00:10:37,200 --> 00:10:38,560 Oh, shit. 173 00:10:39,680 --> 00:10:41,760 You know what? You can blame me for that, 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,959 but you can't blame me for, what, the last seven years 175 00:10:43,960 --> 00:10:45,679 of you refusing to see your own kids. 176 00:10:45,680 --> 00:10:47,759 - It's just another excuse, Liz. - Oh, piss off. 177 00:10:47,760 --> 00:10:49,239 No, you turn your back on Sophie now... 178 00:10:49,240 --> 00:10:50,759 I am not turning my back on her! 179 00:10:50,760 --> 00:10:51,881 What, you're protecting her? 180 00:10:52,120 --> 00:10:54,960 Yeah, but that's something you'd know nothing about. 181 00:11:08,720 --> 00:11:10,279 I bet it took a lot for Sophie 182 00:11:10,280 --> 00:11:11,760 to get in contact with you again. 183 00:11:12,640 --> 00:11:14,480 But you refuse to see her now, 184 00:11:15,360 --> 00:11:18,960 you may never see her again! 185 00:11:19,560 --> 00:11:20,760 Maxine. 186 00:12:21,440 --> 00:12:22,639 Excuse me, Governor, 187 00:12:22,640 --> 00:12:24,759 I have staff credit union release forms 188 00:12:24,760 --> 00:12:26,040 for Matthew Fletcher. 189 00:12:28,280 --> 00:12:29,640 You just need to sign them. 190 00:12:33,320 --> 00:12:34,520 And how is Mr. Fletcher? 191 00:12:34,680 --> 00:12:36,800 I haven't seen him for months. I really wouldn't know. 192 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 If you sing to bubs, it'll kick. 193 00:12:43,000 --> 00:12:44,679 - Really? - Yeah. You wanna have a go? 194 00:12:44,680 --> 00:12:46,680 - Put your hand here. - Okay. 195 00:12:47,760 --> 00:12:49,360 - Okay, you got a song? - Uh... 196 00:12:57,440 --> 00:13:00,959 Oh, did you feel that? Keep going! 197 00:13:10,240 --> 00:13:12,960 Oh, it's a little kick! 198 00:13:13,520 --> 00:13:15,319 Hey, hey, Dor, I heard you, 199 00:13:15,320 --> 00:13:17,040 you lost your shampoo in the riot. 200 00:13:17,240 --> 00:13:18,719 You can have mine, I don't need it anyway. 201 00:13:18,720 --> 00:13:21,520 Just stick up your ass, Boom. I don't want nothin' from you. 202 00:13:23,760 --> 00:13:25,559 I got seven years 'cause of that bitch. 203 00:13:25,560 --> 00:13:26,599 I don't care. 204 00:13:26,600 --> 00:13:28,039 Yeah, well you would care if you 205 00:13:28,040 --> 00:13:29,759 got seven more years, wouldn't ya! 206 00:13:29,760 --> 00:13:31,000 Hey. 207 00:13:31,280 --> 00:13:33,840 Serves me fuckin' right for trying to be nice. 208 00:13:34,080 --> 00:13:37,600 Okay, mail time, ladies. 209 00:13:39,320 --> 00:13:41,920 Smith, for you. 210 00:13:42,920 --> 00:13:44,520 Someone thinks you're a hero. 211 00:13:44,760 --> 00:13:46,200 Anything for me, Mr. J? 212 00:13:46,480 --> 00:13:47,560 No, sorry, Boomer. 213 00:13:48,080 --> 00:13:49,120 Oh, yeah, that'd be right. 214 00:13:49,320 --> 00:13:51,440 Dumb fuck family. Can't read, can't write, eh? 215 00:13:52,480 --> 00:13:54,439 - Dor. - Thanks. 216 00:13:54,440 --> 00:13:56,200 - God! - What? What is it? 217 00:13:56,600 --> 00:13:58,559 Some lady, Kaz Proctor. 218 00:13:58,560 --> 00:13:59,719 Jess. 219 00:13:59,720 --> 00:14:01,440 Some nutcase wants to come visit me. 220 00:14:01,960 --> 00:14:03,400 Don't think so. 221 00:14:04,360 --> 00:14:05,799 So you wanna tell me what's in this one 222 00:14:05,800 --> 00:14:07,039 before I read it, Mr. Jackson? 223 00:14:07,040 --> 00:14:08,919 Congrats on the sale of your house. 224 00:14:08,920 --> 00:14:10,360 Governor wants to see you. 225 00:14:13,200 --> 00:14:14,519 I am worried about it 226 00:14:14,520 --> 00:14:16,519 and I'm sure you are. The level of drug use 227 00:14:16,520 --> 00:14:17,919 in this facility. 228 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 Yeah, well, I think bringing back 229 00:14:19,240 --> 00:14:21,320 the drug rehab programs would be a really good start. 230 00:14:21,680 --> 00:14:24,200 Well, a better start would be to halt the supply altogether. 231 00:14:25,800 --> 00:14:27,560 We both know who we're talking about. 232 00:14:28,120 --> 00:14:30,000 Isn't it coming from a number of sources? 233 00:14:30,200 --> 00:14:31,680 One more than most. 234 00:14:31,880 --> 00:14:34,719 Oh, no, Lizzie Birdsworth helped you out once 235 00:14:34,720 --> 00:14:36,160 and look what happened to her. 236 00:14:36,360 --> 00:14:39,360 Birdsworth was indiscreet, to her peril. 237 00:14:40,440 --> 00:14:41,919 I'm still interested in bringing charges 238 00:14:41,920 --> 00:14:44,359 against her attacker, whomever that might be. 239 00:14:44,360 --> 00:14:45,560 You don't know? 240 00:14:46,200 --> 00:14:48,000 No. Do you? 241 00:14:49,160 --> 00:14:50,200 No. 242 00:14:52,200 --> 00:14:54,119 Well then, we're agreed, that a drug-free Wentworth 243 00:14:54,120 --> 00:14:56,759 is better for the women than the opposite, yes? 244 00:14:56,760 --> 00:14:59,519 Yeah, the drug programs reinstated 245 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 and the recidivist programs reinstated as well. 246 00:15:03,640 --> 00:15:05,240 They're good, good ideas. 247 00:15:07,240 --> 00:15:09,760 So let's talk about the drug supply. 248 00:15:10,800 --> 00:15:11,999 Lag on Franky? 249 00:15:12,000 --> 00:15:13,240 That's what she wants. 250 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 I'm gonna do it. 251 00:15:15,440 --> 00:15:16,839 No, you're not. 252 00:15:16,840 --> 00:15:18,600 Why, because I had an agreement with Franky? 253 00:15:21,120 --> 00:15:22,399 If I did break it, how many women 254 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 do you reckon'll fall in behind her? 255 00:15:24,320 --> 00:15:25,759 Enough to make things difficult. 256 00:15:25,760 --> 00:15:28,799 Come on, Bea, there's a client base for a start. 257 00:15:28,800 --> 00:15:30,519 You think they're gonna be happy to lose their supplier? 258 00:15:30,520 --> 00:15:31,919 If I keep negotiating with Ferguson, 259 00:15:31,920 --> 00:15:33,439 then we can make a difference. 260 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 Make this shithole... 261 00:15:38,760 --> 00:15:41,360 You lag on Franky and it gets out, 262 00:15:42,160 --> 00:15:44,120 you'll have no credibility with the women. 263 00:15:44,360 --> 00:15:46,919 And that's probably what Ferguson wants. 264 00:15:46,920 --> 00:15:48,761 She wants to take me and Franky out in one hit. 265 00:15:49,160 --> 00:15:50,599 It makes sense. 266 00:15:50,600 --> 00:15:53,080 Fuck her. 267 00:15:57,200 --> 00:15:58,280 Hey! 268 00:16:01,240 --> 00:16:02,760 Move in with me. 269 00:16:05,720 --> 00:16:07,240 - Why? - Why not? 270 00:16:08,640 --> 00:16:11,440 You're there nearly every night anyway, so, 271 00:16:11,760 --> 00:16:12,880 it sort of makes sense. 272 00:16:13,280 --> 00:16:15,440 The sensible angle, so romantic. 273 00:16:15,560 --> 00:16:17,520 I'm pretty sure those orgasms aren't fake. 274 00:16:18,480 --> 00:16:19,800 Most of the time? 275 00:16:20,280 --> 00:16:22,520 - When? - Well, you'll never know. 276 00:16:23,080 --> 00:16:24,960 I don't believe you. 277 00:16:25,600 --> 00:16:27,201 Mr. Jackson, can I speak with you? 278 00:16:34,120 --> 00:16:35,639 We'll continue this conversation later. 279 00:16:35,640 --> 00:16:36,680 Okay. 280 00:16:40,560 --> 00:16:41,680 What is it? 281 00:16:43,920 --> 00:16:47,400 Strictly between us, I have been checking in on Mr. Fletcher. 282 00:16:48,440 --> 00:16:50,120 Is that a state secret? 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,680 - I'd just prefer it that way... - What does he want? 284 00:16:53,840 --> 00:16:55,399 He's been calling me every day, 285 00:16:55,400 --> 00:16:56,679 and I'm thinking of changing my number. 286 00:16:56,680 --> 00:17:01,760 He's... he's changed, I think it would help him. 287 00:17:03,720 --> 00:17:05,560 People don't change, Vera. 288 00:17:06,520 --> 00:17:08,760 See, they find out who they are and they get scared. 289 00:17:09,520 --> 00:17:10,719 So whatever he said to you, 290 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 that's fear talking, that's all that is. 291 00:17:14,320 --> 00:17:15,599 I said I'd ask. 292 00:17:15,600 --> 00:17:18,480 Okay. Well, you can pass a message on for me. 293 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 Tell him to stop calling me. 294 00:17:30,880 --> 00:17:34,319 Cindy Lou says she only pays once happy-lucky in her hand. 295 00:17:34,320 --> 00:17:36,280 Well, tell Cindy Lou, it's cash up front. 296 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 I lost the last delivery 'cause of the riot. 297 00:17:39,160 --> 00:17:40,840 I don't have the cash to cover everyone. 298 00:17:51,160 --> 00:17:53,600 Five grams of speed and a couple of eckies. 299 00:17:53,840 --> 00:17:56,240 All right, five grams of bogan and two eckies for Juice. 300 00:17:56,720 --> 00:17:58,199 How long's this gonna take? 301 00:17:58,200 --> 00:17:59,239 Tomorrow. 302 00:17:59,240 --> 00:18:01,120 Cindy Lou says okay. 303 00:18:02,000 --> 00:18:05,280 Big order, you better not fuck up. 304 00:18:06,680 --> 00:18:08,560 All right, wait your turn. 305 00:18:10,720 --> 00:18:12,639 What are you waiting for, a fuckin' receipt? 306 00:18:21,680 --> 00:18:23,800 - Hi, Jodie. - Hi. 307 00:18:28,040 --> 00:18:29,520 You're bringing drugs in here? 308 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 Um, am I? 309 00:18:33,360 --> 00:18:35,239 You're aware of my position on that? 310 00:18:35,240 --> 00:18:37,000 Ah, yep. 311 00:18:37,760 --> 00:18:39,120 And what is that? 312 00:18:39,720 --> 00:18:43,280 You're, uh... You're anti-drugs? 313 00:18:46,480 --> 00:18:47,999 And yet here we are. 314 00:18:48,000 --> 00:18:49,440 No, I'm not really that involved. 315 00:18:49,840 --> 00:18:53,479 Hey, how long do you think you could've gone on 316 00:18:53,480 --> 00:18:56,320 without giving me my cut? Hmm? 317 00:18:56,760 --> 00:18:58,079 Now, I know you and Franky are bringing it 318 00:18:58,080 --> 00:18:59,360 in through the kitchen. 319 00:18:59,600 --> 00:19:01,440 What I want to you tell me now is when the next shipment's due. 320 00:19:02,080 --> 00:19:03,360 I can't. 321 00:19:04,280 --> 00:19:06,000 What the fuck! 322 00:19:06,400 --> 00:19:10,200 - What? - This afternoon. 323 00:19:10,800 --> 00:19:12,639 - Hmm? - Fuck. 324 00:19:12,640 --> 00:19:14,080 With the meat delivery. 325 00:19:14,440 --> 00:19:16,800 What part of the meat delivery, huh? 326 00:19:17,840 --> 00:19:18,959 - Chicken. - Bullshit! 327 00:19:18,960 --> 00:19:20,200 I'm not lying! 328 00:19:21,040 --> 00:19:23,520 Look, it's the one face down in the box, all right? 329 00:19:25,000 --> 00:19:26,360 That'll have the gear in it. 330 00:19:27,440 --> 00:19:30,239 Right, now you're not going to tell anyone 331 00:19:30,240 --> 00:19:31,719 about our little conversation. 332 00:19:31,720 --> 00:19:33,160 You breathe a word of this to Franky, 333 00:19:33,720 --> 00:19:35,040 you know what I'm capable of. 334 00:19:43,040 --> 00:19:44,959 This is going to add years to her sentence. 335 00:19:44,960 --> 00:19:46,360 You think I haven't thought of that? 336 00:19:47,000 --> 00:19:48,040 Fuck. 337 00:19:54,920 --> 00:19:56,719 You all right? You seem quiet. 338 00:19:56,720 --> 00:20:00,079 Yeah, yes, I'm fine. 339 00:20:00,080 --> 00:20:01,440 All right. 340 00:20:06,960 --> 00:20:08,559 You fuckin' bitch! 341 00:20:08,560 --> 00:20:09,680 Yeah, here we go. 342 00:20:10,000 --> 00:20:11,359 You're gonna pay for this, bitch! Get off me! 343 00:20:11,360 --> 00:20:12,559 I didn't do it! 344 00:20:12,560 --> 00:20:14,600 Come on, ladies. Keep it to yourselves, come on. 345 00:20:14,960 --> 00:20:16,280 Go. 346 00:20:17,400 --> 00:20:18,999 Move away, come on. 347 00:20:19,000 --> 00:20:20,199 Yep, yep. 348 00:20:20,200 --> 00:20:21,600 God, you'd better be there, Burnsy. 349 00:20:25,120 --> 00:20:26,320 Nice. 350 00:20:27,960 --> 00:20:29,640 This one can't fuck up. 351 00:21:01,800 --> 00:21:03,319 Get a look at you. 352 00:21:03,320 --> 00:21:05,360 You're all grown up, you're beautiful. 353 00:21:09,680 --> 00:21:10,960 Sit down? 354 00:21:15,600 --> 00:21:17,839 Oh, love, this looks a lot worse than it is. 355 00:21:17,840 --> 00:21:18,879 What happened? 356 00:21:18,880 --> 00:21:23,039 Oh, nothing, it... Hey, how's Artie? 357 00:21:23,040 --> 00:21:24,679 - Mum... - He must be big now. 358 00:21:24,680 --> 00:21:27,680 Is he doing all right at school, and with the cricket, and... 359 00:21:29,080 --> 00:21:33,000 - Yeah. - Good, that's good. 360 00:21:41,040 --> 00:21:42,480 Why are you here? 361 00:21:44,840 --> 00:21:46,239 Didn't you want me to come? 362 00:21:46,240 --> 00:21:47,720 Oh, of course, love. 363 00:21:52,040 --> 00:21:54,760 I used to dream about you all the time. 364 00:21:56,800 --> 00:22:01,400 I'd wake up and think that you'd just left the room. 365 00:22:03,440 --> 00:22:05,880 Like you'd actually been there, you know? 366 00:22:08,400 --> 00:22:09,880 But you weren't. 367 00:22:11,640 --> 00:22:14,720 And then I saw you that night, outside the pub. 368 00:22:16,120 --> 00:22:17,600 You stopped that guy. 369 00:22:20,680 --> 00:22:24,520 But then you were gone. Again. 370 00:22:27,320 --> 00:22:29,120 I thought you were out. 371 00:22:30,040 --> 00:22:31,320 What happened? 372 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 Soph, I, uh... 373 00:22:39,640 --> 00:22:41,240 I'm sorry, love. 374 00:22:43,000 --> 00:22:44,920 It's just better you don't come here. 375 00:23:14,440 --> 00:23:16,200 What the fuck are you doing here? 376 00:23:20,880 --> 00:23:22,280 Finish it. 377 00:23:23,080 --> 00:23:24,240 What? 378 00:23:24,480 --> 00:23:27,040 I want you to finish it, go on. 379 00:23:27,440 --> 00:23:29,280 Get your seven years' worth. 380 00:23:31,840 --> 00:23:33,400 Are you fuckin' mental? 381 00:23:36,800 --> 00:23:39,720 Fuck off! Fuck off! 382 00:23:41,160 --> 00:23:42,560 I'm sorry. 383 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Sorry. 384 00:23:50,800 --> 00:23:51,920 Sorry. 385 00:24:01,200 --> 00:24:03,759 You shouldn't be sitting out here by yourself, Liz. 386 00:24:03,760 --> 00:24:06,239 - Hey. - Hey. Did you see Sophie? 387 00:24:06,240 --> 00:24:08,159 - Yeah. - How'd it go? 388 00:24:08,160 --> 00:24:11,279 It was good, yeah. She seemed really, really well. 389 00:24:11,280 --> 00:24:13,159 Oh, good. I knew you wouldn't regret it. 390 00:24:13,160 --> 00:24:15,439 She woulda loved it too, you know? 391 00:24:15,440 --> 00:24:17,879 - Yeah, yeah. - Hey, Liz? 392 00:24:17,880 --> 00:24:18,879 Yeah? 393 00:24:18,880 --> 00:24:20,319 I still haven't decided who should be 394 00:24:20,320 --> 00:24:22,440 my alternate carer, you know, when bub comes. 395 00:24:23,040 --> 00:24:25,679 Would you? Look, you've had kids. 396 00:24:25,680 --> 00:24:28,999 You know all about that stuff, and you're a great mum. 397 00:24:29,000 --> 00:24:31,359 I'm not a.... I'm, no... I don't... 398 00:24:31,360 --> 00:24:33,000 I don't need to be alternate carer. 399 00:24:34,440 --> 00:24:36,239 What? Why? 400 00:24:36,240 --> 00:24:37,959 Why don't you get little Jess to do it? 401 00:24:37,960 --> 00:24:40,440 I reckon... I reckon she'd be great at that sorta thing. 402 00:24:41,040 --> 00:24:43,320 I'd do it, Dor, I'd love to. 403 00:24:43,680 --> 00:24:46,360 Oh, look, thanks, Jess, you've been great and all, but 404 00:24:46,720 --> 00:24:48,160 Liz is like my Mum. 405 00:24:49,760 --> 00:24:51,120 Can you just think about it? 406 00:24:51,920 --> 00:24:54,160 No. No, I don't need to. 407 00:24:56,560 --> 00:24:59,239 If she doesn't change her mind, you know, 408 00:24:59,240 --> 00:25:01,360 I'd so love to be there for you and the baby. 409 00:25:02,520 --> 00:25:04,240 It'd mean so much to me. 410 00:25:07,120 --> 00:25:08,440 Thanks, Jess. 411 00:25:09,480 --> 00:25:10,639 Okay, delivery truck's here. 412 00:25:10,640 --> 00:25:11,840 Who's feeling strong? 413 00:25:12,440 --> 00:25:13,559 Yep. 414 00:25:13,560 --> 00:25:14,679 I'll do it. 415 00:25:14,680 --> 00:25:16,040 Good. Come on. Let's go. 416 00:25:21,000 --> 00:25:22,279 The aim is to intercept the shipment 417 00:25:22,280 --> 00:25:24,439 when it is in the possession of Franky Doyle. 418 00:25:24,440 --> 00:25:25,879 Our information is that the contraband 419 00:25:25,880 --> 00:25:27,439 is secreted inside the poultry. 420 00:25:27,440 --> 00:25:28,600 Any questions? 421 00:25:54,520 --> 00:25:56,160 Okay, all done. 422 00:26:00,240 --> 00:26:02,119 When you're finished up report back to base. 423 00:26:02,120 --> 00:26:04,239 Miss Miles, I need to go to the ladies. 424 00:26:04,240 --> 00:26:05,520 - Take her, will you? - Yep. 425 00:26:16,920 --> 00:26:18,160 Oi! 426 00:26:26,520 --> 00:26:28,080 - She's taking it. - Let's go. 427 00:26:37,920 --> 00:26:39,520 Stay where you are, Doyle. 428 00:26:40,840 --> 00:26:42,200 Put that down. 429 00:26:44,600 --> 00:26:45,960 Hands out. 430 00:26:57,240 --> 00:26:58,440 What's that? 431 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 It's giblets. 432 00:27:04,640 --> 00:27:06,119 Put that out on the bench. 433 00:27:06,120 --> 00:27:07,520 Check everything. 434 00:27:09,080 --> 00:27:11,600 Once you're finished here, toss the kitchen worker's cells, 435 00:27:11,840 --> 00:27:13,120 and all of H2. 436 00:27:25,240 --> 00:27:27,080 Just go easy, Miss. 437 00:27:27,440 --> 00:27:29,640 Go on. Waste of time. 438 00:28:03,840 --> 00:28:05,160 Governor? 439 00:28:07,960 --> 00:28:09,519 Anything you'd like to say, Spiteri? 440 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 That's not mine! 441 00:28:11,320 --> 00:28:12,479 Slot her. 442 00:28:12,480 --> 00:28:14,839 That's bullshit. That's not mine! 443 00:28:14,840 --> 00:28:16,441 Enough of that. Come on. Let's go. 444 00:28:17,000 --> 00:28:18,319 This is crap! 445 00:28:18,320 --> 00:28:22,039 That's not mine, I didn't even do anything! 446 00:28:22,040 --> 00:28:24,160 I hate my cell being tossed for no good reason. 447 00:28:24,840 --> 00:28:26,641 I hope you didn't have anything to do with it. 448 00:28:27,560 --> 00:28:28,720 Back at ya. 449 00:28:38,040 --> 00:28:41,120 So, Jodes was ripping you off? 450 00:28:41,280 --> 00:28:42,839 No, I don't know. 451 00:28:42,840 --> 00:28:44,079 Fuckin' little bitch! 452 00:28:44,080 --> 00:28:46,040 I said I don't know, fuck. 453 00:28:46,120 --> 00:28:48,159 You know I'd never do that to you, don't ya? 454 00:28:48,160 --> 00:28:49,360 Yes. 455 00:28:50,120 --> 00:28:52,479 Oh, well, at least it wasn't your own money this time, eh? 456 00:28:52,480 --> 00:28:54,759 Yeah, I'm expecting everyone to be really cool about that. 457 00:28:54,760 --> 00:28:55,960 Yeah. 458 00:28:56,240 --> 00:28:58,199 Oh, fuck, they're gonna want their money back, aren't they? 459 00:28:58,200 --> 00:29:00,279 No shit, Sherlock, yeah. 460 00:29:00,280 --> 00:29:01,519 Don't worry. I got your stash still. 461 00:29:01,520 --> 00:29:03,280 - It's all right. - It's not gonna be enough. 462 00:29:05,000 --> 00:29:06,400 So what are you gonna do? 463 00:29:06,800 --> 00:29:08,039 I don't know. 464 00:29:08,040 --> 00:29:10,119 Look, I reckon this next little bit's 465 00:29:10,120 --> 00:29:11,319 going to be tricky. 466 00:29:11,320 --> 00:29:12,641 I'm gonna need you to stick close. 467 00:29:12,760 --> 00:29:14,719 I love ya. I'm not gonna let nothin' happen to ya, am I? 468 00:29:14,720 --> 00:29:18,280 - Yeah, so who else we got? - Um... 469 00:29:32,560 --> 00:29:33,640 Chinky chonks. 470 00:29:34,440 --> 00:29:35,960 Cindy Lou is not happy. 471 00:29:36,080 --> 00:29:37,440 She wants her happy-lucky. 472 00:29:37,600 --> 00:29:38,719 Well, she's gonna get it. 473 00:29:38,720 --> 00:29:40,599 She just has to wait like everybody else. 474 00:29:47,160 --> 00:29:49,119 Cindy Lou's very reasonable. 475 00:29:49,120 --> 00:29:51,280 Every day she doesn't get the gear, 476 00:29:51,480 --> 00:29:53,639 ten percent on money you owe. 477 00:29:53,640 --> 00:29:54,639 That's fuckin' bullshit. 478 00:29:54,640 --> 00:29:55,839 That's not gonna happen. 479 00:29:55,840 --> 00:29:57,360 I tell her that, she'll get very angry. 480 00:29:57,680 --> 00:30:00,639 Ah, well, Cindy fuckin' Lou will just fuckin' 481 00:30:00,640 --> 00:30:02,239 have to wait, won't she? 482 00:30:02,240 --> 00:30:03,440 Now fuck off! 483 00:30:08,120 --> 00:30:09,599 What the fuck did you just say? 484 00:30:09,600 --> 00:30:11,359 She said clit-licking, woman-loving 485 00:30:11,360 --> 00:30:12,800 piece of shit assfuck. 486 00:30:13,400 --> 00:30:14,480 Screws! 487 00:30:17,280 --> 00:30:18,920 You're dead, Franky. 488 00:30:19,040 --> 00:30:21,040 How's she gonna get her happy-lucky if I'm dead? 489 00:30:22,000 --> 00:30:23,280 Have a think. 490 00:30:34,200 --> 00:30:36,520 Call for the medical, over. 491 00:30:41,400 --> 00:30:45,160 Oh, Kay, Kay, this is Liz, please don't hang up. 492 00:30:45,680 --> 00:30:46,760 I... 493 00:30:49,440 --> 00:30:52,919 Um, I... I need to speak to Sophie 494 00:30:52,920 --> 00:30:55,479 because she... she came and saw me, 495 00:30:55,480 --> 00:30:57,440 and I did... I did a terrible thing. 496 00:31:00,840 --> 00:31:02,040 Right. 497 00:31:03,680 --> 00:31:07,600 Can... Can you just tell her that I love her 498 00:31:08,240 --> 00:31:09,920 and that I'm sorry? 499 00:31:10,600 --> 00:31:14,120 Please just tell her that from me, okay? 500 00:31:16,880 --> 00:31:17,960 Ta. 501 00:31:46,600 --> 00:31:47,640 Hi, see you later. 502 00:31:48,720 --> 00:31:51,199 You are so beautiful. 503 00:31:51,200 --> 00:31:53,079 So, you gonna come back to my place later? 504 00:31:54,560 --> 00:31:56,920 Ah, I'm working late, but yeah, I might crash. 505 00:31:57,240 --> 00:31:59,280 You thought any more about my offer? 506 00:32:00,040 --> 00:32:01,959 I didn't say I was gonna think about it. 507 00:32:01,960 --> 00:32:04,400 Why not? We're good, aren't we? 508 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Yeah, we are. 509 00:32:07,640 --> 00:32:11,600 But you know, you... You've still got stuff. 510 00:32:19,000 --> 00:32:20,280 What d'ya mean? 511 00:32:21,840 --> 00:32:24,160 Meg, and what happened with Fletch. 512 00:32:24,280 --> 00:32:25,880 Yeah, well, I'm past all that. 513 00:32:26,600 --> 00:32:28,479 You're not past all that. 514 00:32:28,480 --> 00:32:30,239 I can't imagine how you've managed 515 00:32:30,240 --> 00:32:32,120 - to deal with... - Then don't try. 516 00:32:33,840 --> 00:32:36,599 I'm just saying nicely, and we're good 517 00:32:36,600 --> 00:32:37,919 and I want us to work, 518 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 but it's not enough to just say you're past it. 519 00:32:41,400 --> 00:32:43,680 You still have a lot of anger in you. 520 00:32:44,040 --> 00:32:46,480 You need to deal with a few things, directly. 521 00:32:47,200 --> 00:32:48,600 What, like therapy? 522 00:32:49,120 --> 00:32:50,239 Well, if that feels right... 523 00:32:50,240 --> 00:32:51,480 Well, it doesn't. 524 00:32:53,360 --> 00:32:57,280 Well, maybe you should talk to Fletch. 525 00:32:58,400 --> 00:32:59,879 He wants to say sorry. 526 00:32:59,880 --> 00:33:01,719 Maybe... Maybe hearing him out will help the both of you. 527 00:33:01,720 --> 00:33:04,000 He's a fuckin' retard now, okay? 528 00:33:04,320 --> 00:33:06,320 Because of the accident, he's fucked. 529 00:33:12,960 --> 00:33:14,400 I wanted Doyle. 530 00:33:14,840 --> 00:33:16,440 You wanted the supply. 531 00:33:16,720 --> 00:33:18,521 If you wanted Franky, you should have said so. 532 00:33:18,960 --> 00:33:21,040 She will just open another supply route. 533 00:33:21,640 --> 00:33:23,439 She'll want to do that rather quickly. 534 00:33:23,440 --> 00:33:25,560 I understand she's in hock to Cindy Lou, 535 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 among others. 536 00:33:28,520 --> 00:33:31,040 You are not my only source of information. 537 00:33:33,000 --> 00:33:34,520 You wanna stop Franky? 538 00:33:36,440 --> 00:33:37,880 Her parole's coming up, yeah? 539 00:33:38,880 --> 00:33:40,239 You make sure nothing stands in the way 540 00:33:40,240 --> 00:33:41,679 of her getting it, and when she goes, 541 00:33:41,680 --> 00:33:42,839 the problem goes with her. 542 00:33:42,840 --> 00:33:44,239 You're not suggesting she be allowed 543 00:33:44,240 --> 00:33:46,479 to traffic drugs with impunity until her release? 544 00:33:46,480 --> 00:33:49,800 No, and I can guarantee you she won't. 545 00:33:50,240 --> 00:33:53,239 - How? - With your help. 546 00:34:07,120 --> 00:34:08,640 Righto, I'm here. 547 00:34:09,240 --> 00:34:10,640 What's going on? 548 00:34:11,760 --> 00:34:13,320 Hey, where's the screws? 549 00:34:13,840 --> 00:34:15,640 - Dunno. - Cindy Lou is here. 550 00:34:16,040 --> 00:34:17,519 What do you want? 551 00:34:17,520 --> 00:34:19,040 You wanted me, here I am. 552 00:34:19,720 --> 00:34:21,200 Thanks for coming, everyone. 553 00:34:22,040 --> 00:34:23,320 I'll make it quick. 554 00:34:23,800 --> 00:34:26,360 You all know my stand on drugs and why. 555 00:34:26,600 --> 00:34:30,040 See, Jodie knew, lucky the screws got to her first. 556 00:34:31,040 --> 00:34:32,479 Now, I've had a talk with Ferguson, 557 00:34:32,480 --> 00:34:34,639 and she's gonna reinstate the drug rehab program, 558 00:34:34,640 --> 00:34:39,320 so as of now, there's no more drug trade in here, all right? 559 00:34:40,040 --> 00:34:42,559 Now you go against that, you go against me. 560 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 In any way, there's gonna be consequences. 561 00:34:45,360 --> 00:34:47,640 Now I'll go to the wall for every single one of you, 562 00:34:48,040 --> 00:34:49,840 but if you fuck me around.... 563 00:35:01,360 --> 00:35:03,040 What the fuck are you doing? 564 00:35:03,920 --> 00:35:05,119 Help her. 565 00:35:05,120 --> 00:35:06,919 Fuck off! Fuck off! 566 00:35:06,920 --> 00:35:08,720 What are you doing? 567 00:35:10,760 --> 00:35:12,399 Don't do anything to her face! 568 00:35:12,400 --> 00:35:14,079 What the fuck's going on? 569 00:35:14,080 --> 00:35:16,559 Get the fuck off! Let go of me! 570 00:35:16,560 --> 00:35:19,879 Put 'em in, both of them. 571 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 No. 572 00:35:21,920 --> 00:35:24,719 Why? I didn't do anything. 573 00:35:26,160 --> 00:35:27,919 I'm not doing anything. 574 00:35:27,920 --> 00:35:29,079 I didn't bring any drugs in. 575 00:35:29,080 --> 00:35:30,640 Now, what did I say about Liz? 576 00:35:30,840 --> 00:35:32,079 What? 577 00:35:32,080 --> 00:35:35,200 Did I or did I not ask you to leave her alone? 578 00:35:36,440 --> 00:35:39,119 - Boomer? - Yes, yes. 579 00:35:39,120 --> 00:35:41,759 Bea, Bea, you don't have to do this. 580 00:35:41,760 --> 00:35:43,840 She's a fuckin' lagger. She knew the rules. 581 00:35:44,440 --> 00:35:46,519 You knew that you should stay away from her, 582 00:35:46,520 --> 00:35:47,839 but you didn't, did you? 583 00:35:47,840 --> 00:35:48,960 Help me, Franky. 584 00:35:49,680 --> 00:35:51,239 Just stop her. 585 00:35:51,240 --> 00:35:52,359 Stop her, Franky. Stop her. 586 00:35:52,360 --> 00:35:53,879 You went against me, Boomer. 587 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 No, I'm sorry, I didn't know. 588 00:35:56,440 --> 00:35:58,839 Please, please, Franky, please. 589 00:35:58,840 --> 00:36:00,519 Please, please, no. 590 00:36:00,520 --> 00:36:02,279 Please, please, please, please. 591 00:36:02,280 --> 00:36:03,880 Franky, please help. 592 00:36:04,240 --> 00:36:06,919 Help me. Stop her. No, no, no, no! 593 00:36:27,040 --> 00:36:29,240 It hurts! It hurts! 594 00:36:29,840 --> 00:36:31,240 Can you get yourself to medical? 595 00:36:31,520 --> 00:36:33,439 - Yeah. - Off you go, then. 596 00:36:33,440 --> 00:36:38,440 My hands. Oh, jeez, it hurts. It's hurting, it's hurting! 597 00:36:40,240 --> 00:36:44,440 Out of the way. It hurts. 598 00:36:45,760 --> 00:36:47,560 Will somebody help her? 599 00:36:47,800 --> 00:36:51,200 Oh, God, it hurts. 600 00:36:52,240 --> 00:36:53,959 Now anyone got a problem with another woman 601 00:36:53,960 --> 00:36:55,359 and is thinking of taking retribution, 602 00:36:55,360 --> 00:36:56,919 you can think again. 603 00:36:56,920 --> 00:36:58,640 Everything goes through me first. 604 00:36:59,640 --> 00:37:03,080 Nothing happens until I say so, all right? 605 00:37:03,880 --> 00:37:04,959 All right? 606 00:37:04,960 --> 00:37:06,120 Yes. 607 00:37:07,440 --> 00:37:09,000 Well, back to work. 608 00:37:40,240 --> 00:37:41,600 I'll leave you there. 609 00:37:43,120 --> 00:37:44,240 Will. 610 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 Mate. 611 00:37:47,760 --> 00:37:49,280 Thanks for coming. 612 00:37:52,040 --> 00:37:54,400 Physio reckons I'm doing good. 613 00:37:55,640 --> 00:37:57,640 I don't know if I believe her. 614 00:38:00,640 --> 00:38:02,720 Well, you've got the punishment you were looking for. 615 00:38:04,440 --> 00:38:06,240 You want my forgiveness? Okay. 616 00:38:07,160 --> 00:38:08,360 I forgive you. 617 00:38:08,640 --> 00:38:10,120 I'm s-s-sorry. 618 00:38:10,840 --> 00:38:12,919 You only fucked Meg because she let you. 619 00:38:12,920 --> 00:38:14,320 Don't know why she did. 620 00:38:15,240 --> 00:38:17,240 And you're only sorry 'cause I found out. 621 00:38:18,360 --> 00:38:19,640 I've moved on. 622 00:38:20,640 --> 00:38:22,440 I don't think about it anymore, Fletch. 623 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 I wish it could be different, 624 00:38:25,160 --> 00:38:26,160 Will. 625 00:38:29,920 --> 00:38:31,120 It is what it is. 626 00:38:35,560 --> 00:38:36,640 Sorry. 627 00:38:38,520 --> 00:38:39,840 Don't call me anymore. 628 00:39:08,040 --> 00:39:09,840 That your way of saying sorry? 629 00:39:11,040 --> 00:39:12,240 Yep. 630 00:39:16,760 --> 00:39:19,720 Why didn't you stop her? 631 00:39:23,720 --> 00:39:25,200 I couldn't. 632 00:39:26,560 --> 00:39:27,800 No. 633 00:39:29,680 --> 00:39:30,840 Yeah... 634 00:39:31,480 --> 00:39:32,720 You could. 635 00:39:36,360 --> 00:39:38,760 You could, you just... You stand up. 636 00:39:39,640 --> 00:39:43,120 You stand up and you help. 637 00:39:44,640 --> 00:39:46,439 And you don't give a fuck what happens, 638 00:39:46,440 --> 00:39:48,719 'cause, 'cause you're not gonna let nothin' happen 639 00:39:48,720 --> 00:39:50,360 to someone that you love. 640 00:39:55,040 --> 00:39:58,040 'Cause I love you, Franky. 641 00:39:59,240 --> 00:40:02,280 I love you, but you never loved me. 642 00:40:02,840 --> 00:40:06,000 You know, I would, I would do anything for you. 643 00:40:06,240 --> 00:40:08,880 Anything. But you give nothing back, 644 00:40:09,160 --> 00:40:10,720 'cause you're shit. 645 00:40:11,800 --> 00:40:13,520 You are shit! 646 00:40:14,240 --> 00:40:17,039 You are shit! 647 00:40:17,040 --> 00:40:21,360 - I'm sorry, Booms. - Get out! 648 00:40:22,400 --> 00:40:22,900 Go! 649 00:40:44,320 --> 00:40:45,960 Doesn't wash off. 650 00:40:57,720 --> 00:40:59,719 You know, I thought we had an agreement. 651 00:40:59,720 --> 00:41:02,119 We stay out of each other's way and there'd be no trouble. 652 00:41:02,120 --> 00:41:04,439 Yeah, we did have an agreement, and I honoured that. 653 00:41:04,440 --> 00:41:07,439 You're still standing here, but things change. 654 00:41:07,440 --> 00:41:09,800 If I find you bringing drugs into this prison, 655 00:41:10,040 --> 00:41:12,241 it won't be your hands that get put in that steam press. 656 00:41:12,400 --> 00:41:13,999 You're a natural, aren't ya? 657 00:41:14,000 --> 00:41:15,360 Just rolls off the tongue. 658 00:41:20,840 --> 00:41:22,320 Your parole's coming up, yeah? 659 00:41:22,520 --> 00:41:24,120 That's where you want to be putting your energies. 660 00:41:24,240 --> 00:41:26,239 You know what, you're worse than Jacs 661 00:41:26,240 --> 00:41:28,120 'cause you think it's all for a good cause. 662 00:41:29,040 --> 00:41:30,720 Your type's the worst. 663 00:41:45,040 --> 00:41:47,960 And exhale, dip your back, 664 00:41:48,960 --> 00:41:52,200 and inhale, arch your back. 665 00:41:53,720 --> 00:41:56,200 Oh, this feels ridiculous. 666 00:41:58,160 --> 00:41:59,639 Repeat after me: 667 00:41:59,640 --> 00:42:02,239 "There is plenty of space for me and my baby." 668 00:42:04,040 --> 00:42:06,520 Come on, Doreen, you've gotta take this seriously. 669 00:42:06,800 --> 00:42:08,679 We have to prepare you for the birth. 670 00:42:08,680 --> 00:42:09,760 - Okay. - Hey, look. 671 00:42:10,160 --> 00:42:11,999 Basically you're gonna feel like you want to do a big poo. 672 00:42:12,000 --> 00:42:13,080 - What? - Yeah. 673 00:42:13,240 --> 00:42:15,039 Didn't they tell you that in prenatal classes? 674 00:42:15,040 --> 00:42:16,600 No, must have forgot that bit. 675 00:42:17,400 --> 00:42:19,319 - Keep going, Doreen. - Okay. 676 00:42:19,320 --> 00:42:20,679 You clenching your butt muscles? 677 00:42:20,680 --> 00:42:22,439 - Yep, I'm clenching. - Good. 678 00:42:22,440 --> 00:42:27,439 I'm stretching and breathing, and exhale... 679 00:42:27,440 --> 00:42:30,240 Oh my God! 680 00:42:33,000 --> 00:42:35,999 - Oh, that is awful! - It's hurting. 681 00:42:36,000 --> 00:42:38,879 I'm sorry. Oh, that is gross. 682 00:42:38,880 --> 00:42:40,720 Hey Dor, hey, listen, listen. 683 00:42:41,840 --> 00:42:43,319 Do you still want me holding your hand 684 00:42:43,320 --> 00:42:44,720 when you have the baby? 685 00:42:45,680 --> 00:42:48,479 Yeah, of course. 686 00:42:48,480 --> 00:42:50,199 Just don't tell me to clench my butt cheeks 687 00:42:50,200 --> 00:42:51,879 over and over again. 688 00:42:51,880 --> 00:42:53,200 Well, I'd be honoured. 689 00:42:54,160 --> 00:42:57,200 Oh, I'm so happy, yay! 690 00:43:00,200 --> 00:43:01,879 Oh, God, I've upset her, haven't I? 691 00:43:01,880 --> 00:43:03,239 I'll talk to her. 692 00:43:03,240 --> 00:43:04,919 I'm so glad you're doing it. 693 00:43:04,920 --> 00:43:07,639 Oh, me too, Dor. 694 00:43:07,640 --> 00:43:08,719 Just be careful there, just down there. 695 00:43:08,720 --> 00:43:10,320 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 696 00:43:10,560 --> 00:43:14,920 Smith? You're wanted in the Governor's office. 697 00:43:16,360 --> 00:43:18,400 Come in. 698 00:43:19,960 --> 00:43:21,439 Bea Smith for you, Governor. 699 00:43:21,440 --> 00:43:22,800 Sit down, Smith. 700 00:43:26,400 --> 00:43:29,120 This gentleman is a policeman. 701 00:43:30,320 --> 00:43:31,560 Hello. 702 00:43:35,560 --> 00:43:37,439 - Hey. - Hey, Linda. 703 00:43:37,440 --> 00:43:39,039 Ferguson said to go straight to her office 704 00:43:39,040 --> 00:43:40,200 as soon as you get here. 705 00:43:45,560 --> 00:43:47,400 Is there anything you want to tell me? 706 00:43:52,040 --> 00:43:53,920 I don't know what I can tell you. 707 00:43:59,040 --> 00:44:00,600 Governor, you wanted to see me? 708 00:44:01,520 --> 00:44:03,560 This gentleman does, Mr. Jackson. 709 00:44:04,840 --> 00:44:06,599 - You're Will Jackson? - Yes. 710 00:44:06,600 --> 00:44:09,080 Michael Mears, Homicide Squad. 711 00:44:10,000 --> 00:44:11,720 Can I talk to you outside? 712 00:44:11,960 --> 00:44:13,360 What about? 713 00:44:14,120 --> 00:44:15,600 The murder of Harry Smith. 714 00:44:17,360 --> 00:44:18,480 Someone stoved his head in. 715 00:44:18,560 --> 00:44:20,280 Thought you might know something about that. 716 00:44:22,600 --> 00:44:23,800 Let's go.49899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.