All language subtitles for Wentworth S03 E01 - The Governor s Pleasure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:05,879 Bea Smith was today sentenced 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,320 for the murder of Brayden Holt. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,559 Absent of course is crime patriarch, Vinnie Holt, 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,759 who collapsed and died after the funeral of his son. 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,599 And convicted murderer Bea Smith faced 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,839 the Supreme Court today for sentencing, 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,119 she remained unrepentant to the end. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,399 Do you have anything to say 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,679 before I pass sentence? 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,679 Brayden Holt took my daughter's life, 11 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 so I took his, and I'd do it all again. 12 00:00:26,880 --> 00:00:29,560 Smith's story has generated massive public sympathy. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,759 She took on and destroyed one of Melbourne's 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,559 most feared crime families 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,799 in revenge for the death of her daughter, Debbie. 16 00:00:35,800 --> 00:00:38,119 Justice Nichols remained unmoved, 17 00:00:38,120 --> 00:00:40,599 sentencing Smith to life without parole. 18 00:00:40,600 --> 00:00:43,679 She will spend the rest of her days behind bars. 19 00:00:55,320 --> 00:00:56,600 We believe in you. 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,759 Do you have anything to say, Bea? 21 00:01:09,760 --> 00:01:11,479 Governor Ferguson, for the last four months, 22 00:01:11,480 --> 00:01:13,839 she's taken away all of the inmate's privileges. 23 00:01:13,840 --> 00:01:15,399 She's been punishing the women 24 00:01:15,400 --> 00:01:17,559 for what I've done, and it's gotta stop. 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,200 You're our hero, Bea! 26 00:01:19,440 --> 00:01:21,239 You're our hero! 27 00:01:27,680 --> 00:01:28,959 The Chairman of the Board 28 00:01:28,960 --> 00:01:31,679 of Correctional Services Victoria maintains 29 00:01:31,680 --> 00:01:34,239 that Governor Ferguson has their full support. 30 00:01:34,240 --> 00:01:35,759 Have you read this report? 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,680 I compiled it, Mr. Chairman. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,759 "Prisoner organised a distraction 33 00:01:40,760 --> 00:01:42,399 to steal a security card. 34 00:01:42,400 --> 00:01:44,639 Prisoner accessed mail room with stolen card 35 00:01:44,640 --> 00:01:46,519 in order to steal a box cutter. 36 00:01:46,520 --> 00:01:49,159 Prisoner slashed own wrists in order to avoid cuffing. 37 00:01:49,160 --> 00:01:50,759 Prisoner escaped from hospital 38 00:01:50,760 --> 00:01:52,519 while undergoing treatment for injuries." 39 00:01:52,520 --> 00:01:54,479 And all of this on your watch. 40 00:01:54,480 --> 00:01:55,999 I believe the hospital is actually 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,919 outside my sphere of influence. 42 00:01:57,920 --> 00:01:59,319 It was one of your officers 43 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 who was meant to be on guard. 44 00:02:00,840 --> 00:02:02,279 Do I need to go on? 45 00:02:02,280 --> 00:02:05,959 Since Smith's escape, I have instituted punitive measures. 46 00:02:05,960 --> 00:02:07,080 Too late! 47 00:02:09,440 --> 00:02:11,320 You've lost control of your prison. 48 00:02:13,960 --> 00:02:15,599 If it wasn't for your loyal supporter, 49 00:02:15,600 --> 00:02:18,040 Mr. Channing here, you wouldn't have a job. 50 00:02:18,480 --> 00:02:20,040 Now you are on notice, Governor. 51 00:02:20,280 --> 00:02:21,919 One more stuff up 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,880 and you'll be stripped of your appointment. 53 00:02:24,640 --> 00:02:26,320 Do I make myself clear? 54 00:02:28,200 --> 00:02:30,199 However, with the groundswell of support 55 00:02:30,200 --> 00:02:32,239 in and out of the prison for Bea Smith, 56 00:02:32,240 --> 00:02:33,319 the question remains... 57 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 Governor? 58 00:02:34,480 --> 00:02:36,320 How will Governor Ferguson keep control? 59 00:02:38,520 --> 00:02:39,560 She's back. 60 00:03:57,840 --> 00:03:59,080 G'day, Di. 61 00:04:14,520 --> 00:04:16,600 - What's she doing in here? - Clothes. 62 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 - Like to watch, do you? - Now, Smith. 63 00:04:26,280 --> 00:04:28,360 That's the last time you'll be wearing those clothes. 64 00:04:29,320 --> 00:04:31,680 Might as well donate them to someone who can use them. 65 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 Underwear. 66 00:04:52,720 --> 00:04:55,120 - Getting off yet? - Ears. 67 00:04:57,120 --> 00:05:00,000 Whatever little act of defiance you care to try, 68 00:05:01,120 --> 00:05:02,439 I'd think very carefully 69 00:05:02,440 --> 00:05:04,639 before you do anything without my permission. 70 00:05:04,640 --> 00:05:06,599 When are you going to reinstate the privileges? 71 00:05:06,600 --> 00:05:07,760 Arms. 72 00:05:08,680 --> 00:05:10,959 Taking it out on everyone isn't fair. 73 00:05:10,960 --> 00:05:13,679 Before you get completely carried away playing Jesus, 74 00:05:13,680 --> 00:05:15,400 just spare a thought for Liz Birdsworth. 75 00:05:16,520 --> 00:05:18,639 She's rotting away in Protection because of you. 76 00:05:18,640 --> 00:05:19,680 That's fair? 77 00:05:20,000 --> 00:05:21,360 Feet. 78 00:05:25,440 --> 00:05:29,039 You step out of line, there will be consequences. 79 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 You are the property of Wentworth, 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,400 and this is my prison. 81 00:05:34,000 --> 00:05:35,160 Bend over. 82 00:05:41,400 --> 00:05:42,920 Give us a look, give us a look. 83 00:05:43,280 --> 00:05:47,199 Oh, that is lovely, that is. Oh, look. 84 00:05:47,200 --> 00:05:48,439 See, that's the head there. 85 00:05:48,440 --> 00:05:49,919 Hey, is he sucking his thumb? 86 00:05:49,920 --> 00:05:53,479 Yeah, look. I don't know if it's a boy or a girl, though. 87 00:05:53,480 --> 00:05:54,719 I don't want to know. 88 00:05:54,720 --> 00:05:56,400 Oh, no, it's good to have a surprise. 89 00:05:56,920 --> 00:05:58,239 How're you feeling? 90 00:05:58,240 --> 00:06:00,919 Yeah, I'm good, actually, I'm nervous. 91 00:06:00,920 --> 00:06:03,359 You are gonna be fine. 92 00:06:03,360 --> 00:06:05,880 I'm supposed to nominate an alternate carer for the baby. 93 00:06:06,200 --> 00:06:07,919 I wish you were still in General. 94 00:06:07,920 --> 00:06:09,240 Me too, love. 95 00:06:10,360 --> 00:06:12,240 Have you heard how Bea went today? 96 00:06:12,480 --> 00:06:14,919 Nope, no idea. No telly, no radio. 97 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 It's been months. 98 00:06:17,200 --> 00:06:18,999 Everyone's that pissed off with Ferguson. 99 00:06:19,000 --> 00:06:20,919 Look, I reckon it's gonna get ugly. 100 00:06:20,920 --> 00:06:22,680 It's probably a good thing you're in here. 101 00:06:23,040 --> 00:06:24,879 Yeah, yeah, 'cause in here I've just got 102 00:06:24,880 --> 00:06:26,399 the weirdoes and kiddie killers, 103 00:06:26,400 --> 00:06:28,040 and out there, people want to kill me. 104 00:06:28,280 --> 00:06:30,239 Look, at least your safe, hey? 105 00:06:30,240 --> 00:06:31,400 Mm. 106 00:06:32,800 --> 00:06:34,120 How's Franky? 107 00:06:59,520 --> 00:07:00,679 You enjoying, you perv? 108 00:07:00,680 --> 00:07:02,840 Why don't you take a picture? It lasts longer. 109 00:07:04,280 --> 00:07:05,360 Creep. 110 00:07:08,560 --> 00:07:10,480 - Check out the delivery. - Yeah, cool. 111 00:07:12,520 --> 00:07:17,400 Ah, what have we got, pumpkin, chickens, 112 00:07:17,800 --> 00:07:20,479 cauliflower, and, what are they, carrots? 113 00:07:20,480 --> 00:07:22,239 - Yep, carrots. - Chickens. 114 00:07:22,240 --> 00:07:23,439 Chickens. 115 00:07:23,440 --> 00:07:25,040 Yeah, chickens, yeah. Bunch of 'em. 116 00:07:26,760 --> 00:07:27,800 Why? 117 00:07:32,480 --> 00:07:33,680 What are you doing? 118 00:07:33,920 --> 00:07:35,879 - Don't. - Just go fishing. 119 00:07:35,880 --> 00:07:37,679 - What the fuck. - Sticking it inside. 120 00:07:37,680 --> 00:07:38,679 Stick it right inside. 121 00:07:38,680 --> 00:07:42,359 - Just go with me. - It's disgusting. 122 00:07:42,360 --> 00:07:44,879 - Can you feel anything? - Um, well yeah, but... 123 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Settle down. 124 00:07:47,160 --> 00:07:49,439 I don't know, just the giblets and shit, why? 125 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 Grab 'em. 126 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 What the fuck? 127 00:07:56,040 --> 00:07:57,679 Oh... 128 00:07:58,880 --> 00:08:02,840 Franky, you're a fucking deadset genius. 129 00:08:04,080 --> 00:08:06,240 The screws'll never think of looking in there. 130 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 Well, you know, 131 00:08:07,960 --> 00:08:09,679 not unless they're into fist fucking dead chooks. 132 00:08:09,680 --> 00:08:11,399 - First fucking! - How was it for you? 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,399 Well, that's what I love about ya, 134 00:08:13,400 --> 00:08:16,319 you introduce me to all these new experiences. 135 00:08:16,320 --> 00:08:17,640 - Shut up! - Doyle! 136 00:08:19,760 --> 00:08:20,960 Governor wants a word. 137 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 Okay, good. 138 00:08:36,520 --> 00:08:39,480 Bit obvious, aren't ya? Where's your cape? 139 00:08:39,760 --> 00:08:40,880 Ha. 140 00:08:45,120 --> 00:08:46,999 She back? What'd she get? 141 00:08:47,000 --> 00:08:50,320 - Life, without parole. - Shit. 142 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 No wonder you look stressed. 143 00:08:53,760 --> 00:08:55,839 She'll have made plans, you know anything about them? 144 00:08:55,840 --> 00:08:57,080 No, nothing. 145 00:08:58,600 --> 00:09:00,599 We're not besties, it's not like she shares. 146 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 You'll just have to make sure she does. 147 00:09:04,280 --> 00:09:06,879 - We had a deal. - We still do. 148 00:09:06,880 --> 00:09:08,319 - Really? - Mm. 149 00:09:08,320 --> 00:09:09,439 Because everything you've given me 150 00:09:09,440 --> 00:09:11,199 is either information I already know 151 00:09:11,200 --> 00:09:14,239 or would have undoubtedly found out or was just plain untrue. 152 00:09:14,240 --> 00:09:16,079 And what about your end of the deal? 153 00:09:16,080 --> 00:09:17,839 You said you'd get rid of my competitors. 154 00:09:17,840 --> 00:09:18,840 And I have. 155 00:09:19,040 --> 00:09:21,239 Except for Queen Bea, or have you forgotten 156 00:09:21,240 --> 00:09:23,680 about that fat ass elephant that just walked back in the room? 157 00:09:24,960 --> 00:09:26,159 Well then it would help your cause 158 00:09:26,160 --> 00:09:27,559 if you could give me something on her. 159 00:09:27,560 --> 00:09:28,960 Yeah, and yours too. 160 00:09:31,720 --> 00:09:34,040 - So? - So... 161 00:09:36,360 --> 00:09:37,760 I hear anything I'll let you know. 162 00:09:38,760 --> 00:09:40,079 And I'd watch my back if I were you. 163 00:09:40,080 --> 00:09:41,479 She seems to like this power thing. 164 00:09:41,480 --> 00:09:42,639 Are you playing me, Doyle? 165 00:09:42,640 --> 00:09:44,240 Maybe we're all playing each other. 166 00:09:46,880 --> 00:09:49,559 - We finished? - Yes, yes, we are. 167 00:09:49,560 --> 00:09:51,119 I'm putting an end to our little agreement. 168 00:09:51,120 --> 00:09:52,720 You're on your own, Franky. 169 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 Bea, how'd it go? 170 00:10:20,480 --> 00:10:22,960 - How's everything here? - It's all good, it's good. 171 00:10:23,400 --> 00:10:25,640 Except the girls are still testy about their privileges. 172 00:10:26,840 --> 00:10:28,720 Cindy Lou isn't happy. 173 00:10:30,720 --> 00:10:33,239 Cindy Lou's never happy. What is it this time? 174 00:10:33,240 --> 00:10:35,159 You say we get time in the kitchen, 175 00:10:35,160 --> 00:10:36,919 but then as soon as you get to court, 176 00:10:36,920 --> 00:10:38,639 Franky pulled a knife. 177 00:10:38,640 --> 00:10:41,880 Franky said "fuck off". Franky called Cindy Lou a skank. 178 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Cindy Lou is a skank. 179 00:10:44,560 --> 00:10:45,760 Franky runs the kitchen, 180 00:10:46,160 --> 00:10:48,039 if Cindy Lou wants to prepare her own food, 181 00:10:48,040 --> 00:10:49,879 she has to do it outside regular mealtimes. 182 00:10:49,880 --> 00:10:51,319 You know that's the deal. 183 00:10:51,320 --> 00:10:53,319 But Franky told us to piss off. 184 00:10:53,320 --> 00:10:55,319 Alright, well you tell Cindy Lou 185 00:10:55,320 --> 00:10:58,359 that I'll deal with Franky, all right? 186 00:11:06,600 --> 00:11:07,880 Come on. 187 00:11:10,240 --> 00:11:11,359 Or is it his tummy? 188 00:11:11,360 --> 00:11:13,240 Oh, hey! Do you want to see my ultrasound? 189 00:11:14,200 --> 00:11:15,320 Yeah. 190 00:11:17,040 --> 00:11:18,080 Aw... 191 00:11:18,280 --> 00:11:19,520 Isn't it gorgeous? 192 00:11:20,160 --> 00:11:21,679 Yeah, it is. 193 00:11:21,680 --> 00:11:24,399 I sent Nash a copy, he's gonna be so rapt. 194 00:11:24,400 --> 00:11:25,519 Hey, do you want a cuppa? 195 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 Oh, no, no. I'm just gonna take a moment. 196 00:11:27,920 --> 00:11:29,479 Okay, let me know if you change your mind. 197 00:11:29,480 --> 00:11:30,600 Thanks. 198 00:11:30,760 --> 00:11:33,679 Oh, hey, can you tell Franky I want to see her? 199 00:11:33,680 --> 00:11:35,639 And just keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah? 200 00:11:35,640 --> 00:11:37,360 - Make sure there's no trouble. - Of course. 201 00:11:37,560 --> 00:11:39,080 - Hey, Bea. - Yeah? 202 00:11:39,440 --> 00:11:40,480 How'd you go this morning? 203 00:11:41,760 --> 00:11:43,000 I got off. 204 00:12:03,360 --> 00:12:05,400 Bea Smith is a serious offender. 205 00:12:06,600 --> 00:12:08,919 How we deal with her will be highly scrutinised 206 00:12:08,920 --> 00:12:11,759 by the public, and by a nervous government 207 00:12:11,760 --> 00:12:13,800 intent on proving they are tough on crime. 208 00:12:14,000 --> 00:12:16,039 If she shows the slightest signs of resistance 209 00:12:16,040 --> 00:12:18,240 you will come down hard on her, understood? 210 00:12:18,400 --> 00:12:19,959 Yes, Governor. 211 00:12:19,960 --> 00:12:21,840 She is also highly manipulative, 212 00:12:22,400 --> 00:12:23,879 and the moment you feel sorry for her 213 00:12:23,880 --> 00:12:25,679 is the moment you know she's using you. 214 00:12:25,680 --> 00:12:26,880 Isn't that right, Mr. Jackson? 215 00:12:27,720 --> 00:12:29,479 Mr. Jackson has just returned from 216 00:12:29,480 --> 00:12:32,640 four months' suspension, courtesy of Bea Smith. 217 00:12:34,920 --> 00:12:36,520 Welcome back, Mr. Jackson. 218 00:12:37,320 --> 00:12:38,319 Governor. 219 00:12:38,320 --> 00:12:40,159 One more thing, the state government 220 00:12:40,160 --> 00:12:42,759 has instituted a ban on smoking in all prisons, 221 00:12:42,760 --> 00:12:45,319 to be phased in over the next 12 months. 222 00:12:45,320 --> 00:12:49,600 We will not be phasing it in, Wentworth starts today. 223 00:12:52,600 --> 00:12:53,719 Is there a problem? 224 00:12:53,720 --> 00:12:54,920 The women are already on edge, 225 00:12:55,080 --> 00:12:57,839 we've taken away their telly, restricted their visits, 226 00:12:57,840 --> 00:12:58,920 we take away their fags... 227 00:12:59,280 --> 00:13:01,600 This is government policy. Are you suggesting we ignore it? 228 00:13:02,160 --> 00:13:03,639 Smith's actions have thrown a spotlight 229 00:13:03,640 --> 00:13:05,959 on everything you do, you can tell that 230 00:13:05,960 --> 00:13:08,000 to the women as you confiscate their cigarettes. 231 00:13:09,080 --> 00:13:11,760 Yes, Governor. That'll be all, everyone, thank you. 232 00:13:16,920 --> 00:13:19,199 Look, she's asking for trouble is all I'm saying. 233 00:13:19,200 --> 00:13:21,760 Yeah, and it's our job to make sure that there isn't any. 234 00:13:23,280 --> 00:13:26,720 Ah, this is Bridget Westfall. Will Jackson. 235 00:13:27,040 --> 00:13:28,399 - G'day. - Nice to meet you. 236 00:13:28,400 --> 00:13:30,839 Ms. Westfall is a forensic psychologist. 237 00:13:30,840 --> 00:13:33,079 She's joined the staff on a full-time basis 238 00:13:33,080 --> 00:13:36,079 to run some anti-recidivism programs with the women. 239 00:13:36,080 --> 00:13:37,959 Well there's one you won't have to worry about. 240 00:13:37,960 --> 00:13:39,760 Bea Smith, life, no parole. 241 00:13:40,440 --> 00:13:42,559 - When did this happen? - Ah, this morning. 242 00:13:42,560 --> 00:13:44,480 We've just returned from the Governor's briefing. 243 00:13:51,280 --> 00:13:55,080 Ah, Governor, may I have a word please? 244 00:13:55,760 --> 00:13:57,759 How can I help you, Ms. Westnall? 245 00:13:57,760 --> 00:13:58,880 Westfall. 246 00:13:59,920 --> 00:14:02,159 Apparently there was a staff briefing this morning. 247 00:14:02,160 --> 00:14:03,599 Why was I excluded? 248 00:14:03,600 --> 00:14:06,359 You are not my staff, you were a Board appointment. 249 00:14:06,360 --> 00:14:07,680 Technically yes, 250 00:14:07,880 --> 00:14:09,839 but if I'm to function as part of the team, I really feel... 251 00:14:09,840 --> 00:14:10,920 Fine, as you wish. 252 00:14:11,000 --> 00:14:12,679 I'll include you in future. Anything else? 253 00:14:12,680 --> 00:14:14,079 I should meet with Smith today, 254 00:14:14,080 --> 00:14:15,480 if that's all right with you. 255 00:14:15,720 --> 00:14:17,640 I wasn't aware she'd requested to see a psych. 256 00:14:18,000 --> 00:14:20,719 It is usual procedure after a tough sentencing. 257 00:14:20,720 --> 00:14:23,039 I determine procedure here, Ms. Westfall. 258 00:14:23,040 --> 00:14:25,960 Of course, but I think you might be overlooking something. 259 00:14:28,640 --> 00:14:29,839 What would that be? 260 00:14:29,840 --> 00:14:31,359 The Board gave me pretty clear KPls 261 00:14:31,360 --> 00:14:32,960 on the prisoners' mental health, 262 00:14:33,640 --> 00:14:36,240 I hope you don't intend to obstruct that brief. 263 00:14:39,080 --> 00:14:41,519 You can't have it both ways, Ms. Westfall. 264 00:14:41,520 --> 00:14:42,999 If you wish to be a member of my team, 265 00:14:43,000 --> 00:14:44,400 you'll be reporting to me. 266 00:14:44,720 --> 00:14:48,480 Certainly. So may I proceed? 267 00:14:51,120 --> 00:14:54,879 Be very cautious with Smith, she is a manipulator. 268 00:14:54,880 --> 00:14:56,359 Oh, don't worry, Governor, 269 00:14:56,360 --> 00:14:57,519 it's at the forefront of my mind. 270 00:14:57,520 --> 00:14:59,199 I'm trained to deal with all types, 271 00:14:59,200 --> 00:15:01,280 even those who appear to have their shit together. 272 00:15:07,040 --> 00:15:09,281 No, I don't want to see your fuckin' ultrasound. 273 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 Where's Red? 274 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 - You want a word? - Yeah, have a seat. 275 00:15:19,040 --> 00:15:20,319 Everything good in the kitchen? 276 00:15:20,320 --> 00:15:21,720 - All good. - Yeah? 277 00:15:22,000 --> 00:15:24,919 Yeah, had a totally hilarious tea towel fight with Booms. 278 00:15:24,920 --> 00:15:26,359 Gave her an epic bruise. 279 00:15:26,360 --> 00:15:27,639 It still actually fuckin' hurts, that thing. 280 00:15:27,640 --> 00:15:29,279 Oh, suck it up, princess. 281 00:15:29,280 --> 00:15:30,440 No, it does. 282 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 Yeah, but Cindy Lou, though, she's not very happy, is she? 283 00:15:33,560 --> 00:15:35,400 Well tell her she can come back. 284 00:15:35,800 --> 00:15:37,559 I promise not to use the boning knife on her. 285 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 Great, thanks. 286 00:15:39,920 --> 00:15:41,200 No problem. 287 00:15:41,960 --> 00:15:44,799 - Anything else? - No. 288 00:15:44,800 --> 00:15:48,040 Good. Oh, yeah, are you still one short on the roster? 289 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 Since Kimmy got paroled, yeah. 290 00:15:50,120 --> 00:15:52,240 Okay, well maybe you can give Maxine that detail. 291 00:15:52,440 --> 00:15:54,479 Nuh, we're all good, aren't we? 292 00:15:54,480 --> 00:15:55,919 Oh, yeah, we're so fuckin' good. 293 00:15:55,920 --> 00:15:58,400 Oh, no, it's no hassle, I'm sure she'd love to help out. 294 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 - No. - Sure. 295 00:16:04,280 --> 00:16:06,720 - Good, and Franky? - Mm... 296 00:16:07,840 --> 00:16:09,359 It'd be a real problem for me 297 00:16:09,360 --> 00:16:11,360 if the drugs coming in here are traced back to you. 298 00:16:11,760 --> 00:16:14,320 - And why would they? - I'm just sayin'. 299 00:16:16,280 --> 00:16:19,680 - Mr. Jackson, you're back. - Smith, you're wanted. 300 00:16:23,600 --> 00:16:24,680 Thanks. 301 00:16:27,760 --> 00:16:28,880 Hey, Mr. Jackson. 302 00:16:38,360 --> 00:16:39,920 So how you been, Mr. Jackson? 303 00:16:43,040 --> 00:16:45,680 Didn't think they'd ever let you escort me anywhere ever again. 304 00:16:53,080 --> 00:16:54,879 - Come in. - I didn't ask to see a psych. 305 00:16:54,880 --> 00:16:56,680 Well you should, you bloody need it. 306 00:17:01,960 --> 00:17:04,399 I'm Bridget Westfall, forensic psychologist. 307 00:17:04,400 --> 00:17:05,640 Yeah, I know who you are. 308 00:17:05,760 --> 00:17:08,160 I asked to see you in the wake of today's sentencing. 309 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 How you feeling? 310 00:17:11,120 --> 00:17:12,520 How do you think I'm feeling? 311 00:17:12,880 --> 00:17:15,760 Well I'd like to hear that from you. Take a seat. 312 00:17:17,240 --> 00:17:18,600 You can say whatever you like, 313 00:17:19,280 --> 00:17:20,920 nothing goes out of this room. 314 00:17:26,920 --> 00:17:29,360 I know you're probably still processing everything. 315 00:17:35,440 --> 00:17:36,719 You know for the last four months 316 00:17:36,720 --> 00:17:39,439 this prison hasn't had TV, radio, 317 00:17:39,440 --> 00:17:41,999 they're bringing the cheapest food into the kitchen, 318 00:17:42,000 --> 00:17:44,319 and their education unit time's been halved. 319 00:17:44,320 --> 00:17:45,599 The Governor, she's doing this. 320 00:17:45,600 --> 00:17:46,880 She's punishing everyone in here 321 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 because of what I did, and it's time she stopped it. 322 00:17:49,400 --> 00:17:52,359 You know, the Governor's under her own pressures. 323 00:17:52,360 --> 00:17:54,560 What pressures? What pressures? 324 00:17:57,240 --> 00:17:59,160 I'm not here to talk about the Governor. 325 00:18:00,080 --> 00:18:01,479 Is that why these measures are still in place? 326 00:18:01,480 --> 00:18:02,599 Because she needs to be seen 327 00:18:02,600 --> 00:18:03,759 to be doing something by the Board? 328 00:18:03,760 --> 00:18:04,960 Is that it? Is it? 329 00:18:06,200 --> 00:18:07,760 We're here to talk about you. 330 00:18:09,840 --> 00:18:13,199 - Is this session compulsory? - No, it's not. 331 00:18:14,720 --> 00:18:17,999 Don't get me wrong, I'm really glad you're here, I am, 332 00:18:18,000 --> 00:18:19,999 but there's plenty of women out there 333 00:18:20,000 --> 00:18:21,759 that need your help, I'm just not one of them. 334 00:18:21,760 --> 00:18:23,159 That might be true, but you've been through 335 00:18:23,160 --> 00:18:25,079 a hell of a lot lately. 336 00:18:25,080 --> 00:18:26,759 You may need some coping strategies 337 00:18:26,760 --> 00:18:28,319 and it's my job to help you with that. 338 00:18:28,320 --> 00:18:30,000 It was good to meet you, Ms. Westfall. 339 00:18:32,520 --> 00:18:34,079 No way! This is bullshit! 340 00:18:34,080 --> 00:18:36,280 All right, no way. Not me durries! 341 00:18:36,920 --> 00:18:39,759 Hey, hey, she's gonna take away me smokes. 342 00:18:39,760 --> 00:18:41,399 - What's going on? - Stay out of it, Smith. 343 00:18:41,400 --> 00:18:42,879 You've got half an hour to smoke your last cigarettes 344 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 then you hand in what's left. 345 00:18:44,240 --> 00:18:46,559 - Have I missed something? - They've banned smoking. 346 00:18:46,560 --> 00:18:48,519 I've gotta go to work soon, don't I? 347 00:18:48,520 --> 00:18:49,919 Then you've got five minutes, 348 00:18:49,920 --> 00:18:51,240 you can thank this one for that. 349 00:18:57,200 --> 00:18:58,400 Attention, compound. 350 00:18:58,480 --> 00:19:01,079 Work details are to commence in five minutes. 351 00:19:01,080 --> 00:19:03,320 - Are you sure about this? - Not really. 352 00:19:03,960 --> 00:19:05,399 You know what Ferguson said to you, 353 00:19:05,400 --> 00:19:06,519 you need to be careful. 354 00:19:06,520 --> 00:19:08,480 Yeah, too late to worry about being careful. 355 00:19:08,800 --> 00:19:10,720 - We all good? - Yeah, all loaded up. 356 00:19:11,320 --> 00:19:14,160 Work detail's starting, get back to your jobs. 357 00:19:14,560 --> 00:19:17,440 All right, ladies, light up. Oh, thanks. 358 00:19:29,680 --> 00:19:32,479 I said, get back to work. 359 00:19:32,480 --> 00:19:33,640 Oh, sorry, Miss Bennett, 360 00:19:33,760 --> 00:19:36,120 but we've been ordered to hand in all our smokes. 361 00:19:36,360 --> 00:19:39,319 - You don't smoke, Smith. - Mm, I'm a social smoker. 362 00:19:43,200 --> 00:19:44,959 See, if you spring this on us without any warning, 363 00:19:44,960 --> 00:19:47,600 then work stops until the girls have finished all their smokes. 364 00:19:48,680 --> 00:19:51,639 Return to work now. You've been warned, Smith. 365 00:19:51,640 --> 00:19:54,040 I've just been given life without parole, Governor. 366 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 What more can you do to me? 367 00:20:14,560 --> 00:20:16,399 Did you see the look on Ferguson's face? 368 00:20:16,400 --> 00:20:18,640 Yeah, thought she was going to spit up a fur ball. 369 00:20:28,520 --> 00:20:29,560 Liz. 370 00:20:33,320 --> 00:20:34,480 Keep moving. 371 00:20:35,040 --> 00:20:36,559 Hey, what's going on? 372 00:20:36,560 --> 00:20:38,000 They're putting me back into General. 373 00:20:38,200 --> 00:20:39,360 You... You can't do that. 374 00:20:39,640 --> 00:20:40,919 Out of the way, Smith. 375 00:20:40,920 --> 00:20:42,199 You know what they'll do to her. 376 00:20:42,200 --> 00:20:43,999 I told you, out of the way. 377 00:20:44,000 --> 00:20:45,599 No! No, they'll tear her apart. 378 00:20:45,600 --> 00:20:46,799 You know that, you can't do this. 379 00:20:46,800 --> 00:20:47,919 Insubordination, slot her. 380 00:20:47,920 --> 00:20:50,720 What? You can't! No, you can't do that! 381 00:20:52,360 --> 00:20:55,880 Hey, Ferguson. Ferguson, you freak! 382 00:20:57,080 --> 00:20:59,960 Maxine! Stay with her, stay with her! 383 00:21:09,080 --> 00:21:10,160 What the fuck! 384 00:21:11,760 --> 00:21:13,920 Hey, Lucy, you're in H Block, eh? 385 00:21:14,320 --> 00:21:15,799 That's your cell there. 386 00:21:15,800 --> 00:21:17,520 You know where the duress button is if you need it. 387 00:21:17,800 --> 00:21:19,000 Yeah, Miss Bennett. 388 00:21:20,440 --> 00:21:22,479 Conway, what are you doing here? 389 00:21:22,480 --> 00:21:23,720 I live here, Governor. 390 00:21:23,760 --> 00:21:25,640 I believe you're required in Medical. 391 00:21:26,000 --> 00:21:27,720 - I've already... - Drug test. 392 00:21:31,520 --> 00:21:33,119 It's alright, love, I'll be okay. 393 00:21:33,120 --> 00:21:34,560 Now, Conway. 394 00:21:36,320 --> 00:21:38,120 Bea said no one touches her. 395 00:22:51,920 --> 00:22:55,880 I'm sorry about the seven years, I had to do it. 396 00:23:00,240 --> 00:23:01,840 And I have to do this. 397 00:23:24,280 --> 00:23:26,199 Attention compound, this is a Code Black. 398 00:23:26,200 --> 00:23:27,839 All prisoners return to their units. 399 00:23:27,840 --> 00:23:29,999 Medical assistance required in H4. 400 00:23:30,000 --> 00:23:32,359 I repeat, this is a Code Black. 401 00:23:46,600 --> 00:23:49,160 That's it, nice big step, that's it. 402 00:23:50,320 --> 00:23:53,840 A little bit bigger with this leg, nice big step. 403 00:24:01,720 --> 00:24:03,640 And we're gonna slowly turn around. 404 00:24:07,600 --> 00:24:10,840 - So, how are you? - Pretty good. 405 00:24:11,720 --> 00:24:16,120 Since last week. How are you? 406 00:24:17,160 --> 00:24:19,680 Good, busy, you know how it is. 407 00:24:21,680 --> 00:24:22,840 This is for you. 408 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 That's an application for the Disability Support Pension. 409 00:24:25,720 --> 00:24:26,999 You're going to need some kind of income 410 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 when you get discharged from here. 411 00:24:29,200 --> 00:24:32,720 - Don't know... - I'll help you fill it out. 412 00:24:35,000 --> 00:24:39,640 - So, your name. - I know that one. 413 00:24:43,920 --> 00:24:46,880 - Ah, address? - I want to see Will. 414 00:24:47,880 --> 00:24:52,520 - Could you tell him? - Sure that's what you want? 415 00:25:00,280 --> 00:25:02,960 - I'll talk to him. - Thank you. 416 00:25:15,920 --> 00:25:18,440 How's Liz doing? How is she? 417 00:25:33,480 --> 00:25:34,680 What happened to Liz? 418 00:25:35,160 --> 00:25:38,600 She's in medical, but she'll survive. 419 00:25:41,400 --> 00:25:42,560 What sort of human being 420 00:25:42,720 --> 00:25:44,680 puts another person at risk just to prove a point? 421 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 You don't run this prison, Smith. 422 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 I do. 423 00:25:52,320 --> 00:25:53,720 Bon appรฉtit. 424 00:26:28,600 --> 00:26:31,160 - Done. - Not quite. 425 00:26:33,960 --> 00:26:35,120 Where've you been? 426 00:26:35,480 --> 00:26:36,919 Looking for a clean pair of socks. 427 00:26:36,920 --> 00:26:38,239 Got blood on me other ones. 428 00:26:38,240 --> 00:26:39,520 - Hey. - What? 429 00:26:40,160 --> 00:26:41,760 You shouldn't have done that to Liz. 430 00:26:42,160 --> 00:26:43,360 She's a lagger. 431 00:26:43,880 --> 00:26:45,280 It was against what Bea wanted. 432 00:26:46,920 --> 00:26:50,320 - Do you know how she is? - Who cares? 433 00:26:55,800 --> 00:26:56,959 Where you been, Smiles? 434 00:26:56,960 --> 00:26:58,719 Governor must be starving by now. 435 00:26:58,720 --> 00:27:00,560 Miss Miles, can I take those for you? 436 00:27:01,560 --> 00:27:02,960 Thank you. 437 00:27:08,480 --> 00:27:10,040 Tell the Governor, enjoy. 438 00:27:12,760 --> 00:27:14,360 Too fuckin' easy. 439 00:27:30,560 --> 00:27:33,519 Girls, girls. Time to muster up. 440 00:27:33,520 --> 00:27:35,119 That's Bea's orders. 441 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 Build it as high as we can. 442 00:27:59,520 --> 00:28:02,280 Oi! Oi, Conway! 443 00:28:07,160 --> 00:28:08,480 What's the story, Conway? 444 00:28:09,080 --> 00:28:11,000 There's no story, Mr. Bakula. 445 00:28:11,760 --> 00:28:12,999 I need back up over here. 446 00:28:13,000 --> 00:28:15,280 Oh, there's no need, Mr. Bakula, really. 447 00:28:15,520 --> 00:28:17,400 All right, everyone step back. 448 00:28:18,680 --> 00:28:19,920 Step back now! 449 00:28:20,680 --> 00:28:21,840 Maybe you'd like to back off. 450 00:28:23,200 --> 00:28:24,920 I said back right off! 451 00:28:25,920 --> 00:28:27,440 I said back off! 452 00:28:28,600 --> 00:28:29,640 Billy! 453 00:28:31,240 --> 00:28:32,280 Get the gate. 454 00:28:32,400 --> 00:28:34,279 - Yeah, on your way - Sierra Five. 455 00:28:34,280 --> 00:28:36,800 On your way! I really didn't want to raise my voice. 456 00:28:40,600 --> 00:28:41,880 Good on you, girls. 457 00:28:52,600 --> 00:28:54,320 It's not too bad. 458 00:28:56,280 --> 00:28:57,480 No, not at all, no. 459 00:28:59,480 --> 00:29:02,600 - Oh shit, Liz! - Oh, Dor. 460 00:29:05,600 --> 00:29:07,919 The women have lost it. You need to lock the door, okay? 461 00:29:07,920 --> 00:29:09,839 - Jesus. - Oh, you all right? 462 00:29:09,840 --> 00:29:11,759 Yeah, I'm okay. What's going on? 463 00:29:11,760 --> 00:29:13,480 Don't worry, okay, you'll be fine. 464 00:29:13,880 --> 00:29:16,840 Dor, what's going on? Are they after Liz? 465 00:29:17,560 --> 00:29:18,640 What's going on, Dor? 466 00:29:23,240 --> 00:29:25,280 I was ambushed, Mr. Channing. 467 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 - I did the best I could. - Well it wasn't enough. 468 00:29:34,160 --> 00:29:35,919 Have you seen the chairman since the meeting? 469 00:29:35,920 --> 00:29:38,240 Mm-hmm, hasn't changed his mind. 470 00:29:38,480 --> 00:29:41,599 Well then I would try harder, because I'm beginning 471 00:29:41,600 --> 00:29:43,439 to wonder whether it's even worth having an ally 472 00:29:43,440 --> 00:29:46,200 on the Board if he fails to deliver any benefits. 473 00:29:47,880 --> 00:29:49,879 They think you might have become a liability. 474 00:29:49,880 --> 00:29:52,039 I won't concede. Tell them that. 475 00:29:52,040 --> 00:29:53,479 It's not looking good. 476 00:29:53,480 --> 00:29:55,759 Well then it's not looking so good for you, either. 477 00:29:55,760 --> 00:29:57,799 If they move on me, I'd be more than happy 478 00:29:57,800 --> 00:30:00,480 to fill them in on that little staffing issue at your brothels. 479 00:30:02,720 --> 00:30:03,960 I'm sure it won't come to that. 480 00:30:04,520 --> 00:30:05,560 Good. 481 00:30:10,240 --> 00:30:11,600 Here's our favourite. 482 00:30:13,200 --> 00:30:14,599 Wait here, give me a minute with them. 483 00:30:14,600 --> 00:30:16,879 - Oh, stay close. - Hi, Mr. Jackson. 484 00:30:16,880 --> 00:30:19,079 Hey, long time no see. 485 00:30:19,080 --> 00:30:21,359 Okay, Maxine, want to tell me what's going on? 486 00:30:21,360 --> 00:30:23,119 The girls just felt like a bit of a barbie, didn't we? 487 00:30:23,120 --> 00:30:24,159 Beautiful day. 488 00:30:24,160 --> 00:30:26,520 Come on, Max, what's the problem? 489 00:30:26,800 --> 00:30:28,519 There's no problem, Mr. Jackson. 490 00:30:28,520 --> 00:30:29,959 Well there's gotta be something you wanna talk about. 491 00:30:29,960 --> 00:30:31,999 You come any closer and someone's gonna get hurt. 492 00:30:32,000 --> 00:30:33,039 - All right, okay. - Hmm? 493 00:30:33,040 --> 00:30:34,039 - Yep. - I mean it. 494 00:30:34,040 --> 00:30:35,080 All right. 495 00:30:35,240 --> 00:30:36,639 You tell 'em to get out of here, now! 496 00:30:36,640 --> 00:30:37,639 - Back off. - Now! 497 00:30:37,640 --> 00:30:39,560 Back off now! Take it easy, Max. 498 00:30:40,000 --> 00:30:41,479 - You take it easy. - Okay, okay. 499 00:30:41,480 --> 00:30:43,200 Fuck off, all of you! 500 00:30:46,280 --> 00:30:48,640 - That's right. - Yeah, Maxine. 501 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 This is ours. 502 00:30:53,960 --> 00:30:55,200 Sierra Four calling Sierra Two. 503 00:30:57,000 --> 00:30:58,040 This is the Governor. 504 00:30:58,440 --> 00:31:00,920 I'm on the exercise yard, Governor, we have a situation. 505 00:31:19,000 --> 00:31:20,599 All available officers to report 506 00:31:20,600 --> 00:31:22,480 to the exercise yard immediately. 507 00:31:22,840 --> 00:31:25,439 I repeat, all available officers 508 00:31:25,440 --> 00:31:27,720 to report to the exercise yard immediately. 509 00:31:28,800 --> 00:31:30,159 All available officers to report 510 00:31:30,160 --> 00:31:31,960 to the exercise yard immediately. 511 00:31:40,720 --> 00:31:42,319 Sierra Four, this is the Governor. 512 00:31:42,320 --> 00:31:43,480 Sierra Two, receiving. 513 00:31:44,160 --> 00:31:46,520 Shut that alarm off. Report, please. 514 00:31:47,080 --> 00:31:49,120 Fire is restricted to the middle of the yard. 515 00:31:49,480 --> 00:31:52,120 Some prisoners are armed, no injuries at this stage. 516 00:31:52,520 --> 00:31:55,280 We've retreated so as not to escalate the situation. 517 00:31:55,480 --> 00:31:57,440 It appears containable at this stage, Governor. 518 00:31:58,400 --> 00:32:00,720 - What do they want? - They won't say, Governor. 519 00:32:02,240 --> 00:32:03,560 Hold guys, hold. 520 00:32:05,520 --> 00:32:07,360 Are you able to identify who's involved? 521 00:32:08,080 --> 00:32:10,200 It appears to be H Block, Governor. 522 00:32:10,520 --> 00:32:12,720 Maxine Conway is the ringleader. 523 00:32:12,920 --> 00:32:14,281 Sierra Three, this is the Governor. 524 00:32:15,040 --> 00:32:16,519 Sierra Three, receiving. 525 00:32:16,520 --> 00:32:17,920 What's the status on the lockdown? 526 00:32:18,080 --> 00:32:19,919 All the units are secure, except H Block. 527 00:32:19,920 --> 00:32:20,959 Who's left in H Block? 528 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 No one. 529 00:32:22,600 --> 00:32:23,680 You need to call backup. 530 00:32:24,040 --> 00:32:25,679 If these women want to burn all their personal possessions 531 00:32:25,680 --> 00:32:26,720 - then let them. - Joan... 532 00:32:26,800 --> 00:32:28,159 There is no violence, no one is injured. 533 00:32:28,160 --> 00:32:29,359 I'm not calling in SESG. 534 00:32:29,360 --> 00:32:31,480 You'll have to, the Board will find out anyway. 535 00:32:31,760 --> 00:32:33,680 Then I will know who told them. 536 00:32:45,760 --> 00:32:48,680 What's going on? Get back to your units. 537 00:32:52,120 --> 00:32:56,600 Get back to your units. Assistance! Assistance! 538 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 Help! Help! 539 00:33:04,800 --> 00:33:07,920 Help! Help! No, no, no! 540 00:33:14,560 --> 00:33:17,000 No! No! 541 00:33:31,640 --> 00:33:32,720 Someone's out there. 542 00:33:37,840 --> 00:33:40,639 This is a really stupid thing you're doing... 543 00:33:40,640 --> 00:33:42,159 They've got a guard, I think it's Miss Bennett. 544 00:33:42,160 --> 00:33:43,479 Is she all right? 545 00:33:43,480 --> 00:33:44,839 The prison's in lockdown. 546 00:33:44,840 --> 00:33:46,320 The Governor will call in the SESG. 547 00:33:47,480 --> 00:33:48,920 What the hell are they up to? 548 00:33:50,800 --> 00:33:51,840 Put it down. 549 00:33:55,400 --> 00:33:57,319 What are you trying to achieve, anyway? 550 00:33:57,320 --> 00:33:59,239 Whatever you're trying to do, it's going to end badly. 551 00:33:59,240 --> 00:34:01,359 If you let me go now, I will vouch for you! 552 00:34:01,360 --> 00:34:02,480 Shut up! 553 00:34:04,840 --> 00:34:06,000 Where are we going? 554 00:34:13,480 --> 00:34:16,000 Oi, where do you think you're going? 555 00:34:16,120 --> 00:34:17,559 We've got a food delivery to bring in. 556 00:34:17,560 --> 00:34:19,279 It'll have to wait, we're in lockdown. 557 00:34:19,280 --> 00:34:21,039 Come on, Smiles. 558 00:34:21,040 --> 00:34:22,720 Back off, Doyle, I'm not in the mood. 559 00:34:22,960 --> 00:34:24,599 Well look, it's sitting there in the sally port. 560 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 - The meat's gonna go off... - Yeah, I don't care. 561 00:34:26,240 --> 00:34:28,240 The place is in lockdown, no one goes anywhere. 562 00:34:30,240 --> 00:34:32,840 - There's money in it for ya. - I still don't care. 563 00:34:33,240 --> 00:34:34,999 If you're so worried about this delivery of yours, 564 00:34:35,000 --> 00:34:36,159 maybe you should have told your mates 565 00:34:36,160 --> 00:34:37,799 not to start burning their gear in the yard. 566 00:34:37,800 --> 00:34:39,639 Sierra 6 report to the surveillance room. Over. 567 00:34:39,640 --> 00:34:40,680 Roger that. 568 00:34:42,520 --> 00:34:44,121 Keep an eye on this one, will ya? 569 00:34:47,040 --> 00:34:48,280 What are you gonna do? 570 00:34:50,320 --> 00:34:52,879 - Fuck, Franks. - I know, all right. Shut up! 571 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 What happened? 572 00:34:54,000 --> 00:34:55,880 Queen Bea, that's what fucking happened. 573 00:35:01,600 --> 00:35:03,520 - Still no demands? - No, Governor. 574 00:35:06,440 --> 00:35:07,999 Maintain your presence there. 575 00:35:08,000 --> 00:35:09,799 They'll get bored eventually, when they do you can move in. 576 00:35:09,800 --> 00:35:10,799 Copy that. 577 00:35:10,800 --> 00:35:12,040 You're taking a hell of a risk. 578 00:35:12,120 --> 00:35:14,199 I know it's contained, but if someone gets injured 579 00:35:14,200 --> 00:35:15,599 and you haven't called for back-up. 580 00:35:16,840 --> 00:35:18,000 Kitchen's secured, Governor, 581 00:35:18,160 --> 00:35:19,680 but there are still prisoners missing from H Block. 582 00:35:19,840 --> 00:35:21,680 Joan, listen, you need to call for back up. 583 00:35:21,760 --> 00:35:23,040 I will talk to the Board... 584 00:35:23,120 --> 00:35:24,280 What's happened to this feed? 585 00:35:27,040 --> 00:35:29,200 Where is this? They're spraying the cameras. 586 00:35:32,000 --> 00:35:35,960 H Block corridor, lower level stairway, admissions corridor. 587 00:35:37,920 --> 00:35:40,120 This fire is a diversion, they're after something else. 588 00:35:41,280 --> 00:35:42,400 Ferguson. 589 00:35:44,000 --> 00:35:46,240 Ferguson, ya fuckin' freak. Answer me. 590 00:35:50,720 --> 00:35:51,880 This is the Governor. 591 00:35:52,440 --> 00:35:54,320 We're outside the slot, have a look. 592 00:35:55,760 --> 00:35:57,040 Bring that up on one. 593 00:36:04,480 --> 00:36:05,560 What do you want? 594 00:36:05,680 --> 00:36:07,599 We got Vinegar Tits, open the door 595 00:36:07,600 --> 00:36:09,160 or we start fucking with her. 596 00:36:10,840 --> 00:36:11,880 Zoom it up. 597 00:36:20,040 --> 00:36:21,120 To whom am I speaking? 598 00:36:22,000 --> 00:36:23,480 Don't try that shit with me. 599 00:36:24,600 --> 00:36:26,559 The management unit is in lockdown, 600 00:36:26,560 --> 00:36:27,840 I'm not able to open that door. 601 00:36:28,880 --> 00:36:30,200 You got a phone, use it. 602 00:36:30,440 --> 00:36:32,639 Tell the screws in there to open the fuckin' door 603 00:36:32,640 --> 00:36:34,080 and then fuck off out of there now. 604 00:36:34,960 --> 00:36:37,319 All right. I will need some time 605 00:36:37,320 --> 00:36:38,800 to speak with the officers inside. 606 00:36:39,320 --> 00:36:40,520 You got two minutes. 607 00:36:41,560 --> 00:36:43,559 Miss Miles, round up all available officers. 608 00:36:43,560 --> 00:36:44,959 Send a group to the admissions corridor, 609 00:36:44,960 --> 00:36:46,319 another one to the kitchen stairs. 610 00:36:46,320 --> 00:36:47,840 Take the prisoners from two directions. 611 00:36:48,080 --> 00:36:50,400 And be ruthless, no one gets away. 612 00:36:50,520 --> 00:36:51,760 Yes, Governor. 613 00:37:13,360 --> 00:37:15,200 You know you can put a stop to this now. 614 00:37:17,760 --> 00:37:19,079 You know you don't have a chance. 615 00:37:19,080 --> 00:37:20,360 The SESG... 616 00:37:29,600 --> 00:37:31,320 Now what're you going to tell the Board? 617 00:37:32,120 --> 00:37:33,559 That my officers had the situation 618 00:37:33,560 --> 00:37:35,240 under control the entire time. 619 00:37:35,960 --> 00:37:37,160 Ferguson. 620 00:37:37,920 --> 00:37:39,799 The situation is about to be resolved. 621 00:37:39,800 --> 00:37:41,040 A little more patience, please. 622 00:37:41,960 --> 00:37:44,360 - Oh, really? - That is correct. 623 00:37:45,000 --> 00:37:47,440 They've disabled the doors. The officers can't get to them. 624 00:37:48,240 --> 00:37:49,960 Have a look at the monitor. 625 00:37:52,880 --> 00:37:55,639 - Jesus Christ. - Time's up, Freak. 626 00:37:55,640 --> 00:37:58,200 Open the door or Vinegar Tits gets it. 627 00:38:06,440 --> 00:38:07,720 No. 628 00:38:08,720 --> 00:38:09,959 - Last chance. - No? 629 00:38:09,960 --> 00:38:13,400 Open the fuckin' door, or we will inject her. 630 00:38:14,040 --> 00:38:15,439 What the hell are you doing? 631 00:38:15,440 --> 00:38:16,999 I will not give in to these demands. 632 00:38:17,000 --> 00:38:18,439 - You listen to me. - For God's sake. 633 00:38:18,440 --> 00:38:20,400 You will return to your units... 634 00:38:21,560 --> 00:38:22,799 This is Derek Channing, 635 00:38:22,800 --> 00:38:24,439 General Manager of this facility. 636 00:38:24,440 --> 00:38:27,759 Officers in the Isolation Unit, go to emergency channel. 637 00:38:27,760 --> 00:38:29,119 Yes, sir. 638 00:38:29,120 --> 00:38:32,240 Open the gates, leave your keys and go. 639 00:38:32,480 --> 00:38:33,839 Do not make any move that puts 640 00:38:33,840 --> 00:38:35,919 Miss Bennett's life at risk, am I clear? 641 00:38:35,920 --> 00:38:37,080 Yes, sir. 642 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 Joan. 643 00:39:24,560 --> 00:39:27,079 - Bea? - Here. 644 00:39:27,080 --> 00:39:28,320 - Bea? - I'm here! 645 00:39:31,480 --> 00:39:34,079 Bea, we've got ourselves a friend. 646 00:39:35,280 --> 00:39:36,840 Lock her in here. 647 00:39:45,040 --> 00:39:47,320 - Come on. - Come on. 648 00:40:04,640 --> 00:40:08,080 I'm overruling you. Make that call. 649 00:40:09,200 --> 00:40:11,480 I think you're forgetting something, Mr. Channing. 650 00:40:13,280 --> 00:40:18,040 I won't be calling the SESG, and neither will you. 651 00:40:19,160 --> 00:40:21,360 Sierra Two, this is Sierra Four. 652 00:40:23,880 --> 00:40:25,119 This is the Governor. 653 00:40:25,120 --> 00:40:26,960 The women want to speak to you. 654 00:40:27,960 --> 00:40:29,120 What do they want? 655 00:40:29,200 --> 00:40:31,000 They want to speak to you. 656 00:41:45,720 --> 00:41:47,120 - Mr. Jackson. - Governor. 657 00:42:14,760 --> 00:42:19,120 Bea! Bea! Bea! 658 00:42:30,120 --> 00:42:31,240 Well? 659 00:42:33,440 --> 00:42:34,920 You haven't called in the squad. 660 00:42:37,280 --> 00:42:38,480 You don't know I haven't. 661 00:42:40,840 --> 00:42:43,480 And let the world know you've lost control of this place? 662 00:42:45,320 --> 00:42:46,840 It was never gonna happen. 663 00:42:47,920 --> 00:42:51,759 I can put a stop to this now. Tell the women to back off, 664 00:42:51,760 --> 00:42:53,880 put down their weapons, send them back to their units. 665 00:42:54,680 --> 00:42:56,799 Or we can just stay here and hang out 666 00:42:56,800 --> 00:42:58,639 until you're forced to call the squad. 667 00:42:58,640 --> 00:43:00,040 It's up to you. 668 00:43:05,840 --> 00:43:06,960 What do you want? 669 00:43:08,360 --> 00:43:10,800 No repercussions for anyone involved here today. 670 00:43:12,560 --> 00:43:15,040 And anything that affects the women in the future, 671 00:43:16,320 --> 00:43:17,840 you run it by me first. 672 00:43:20,720 --> 00:43:22,320 You don't run this prison. 673 00:43:23,120 --> 00:43:24,440 I do.49384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.