All language subtitles for Un Garibaldino al convento (1942)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:00:16,840 --> 00:00:21,231 UN GARIBALDINO AL CONVENTO 3 00:02:14,600 --> 00:02:15,856 Asta e, bunico ? 4 00:02:15,880 --> 00:02:18,599 Da, asta e. S� v� purta�i cum trebuie. 5 00:02:18,800 --> 00:02:20,800 Marchesina nu poate suporta mult zgomot. 6 00:02:26,680 --> 00:02:28,056 Ah, doamn� ! 7 00:02:28,080 --> 00:02:29,296 Marchesina e aici ? 8 00:02:29,320 --> 00:02:33,438 A ie�it s� se plimbe de o jum�tate de or�. Se va �ntoarce cur�nd. Intra�i, doamn�. 9 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 Mul�umesc. 10 00:02:35,840 --> 00:02:36,896 Sunt nepoatele dv. ? 11 00:02:36,920 --> 00:02:40,799 Da. Marchesina a vrut s� le cunoasc�. Am adus dou�, dar mai am opt. 12 00:02:41,000 --> 00:02:42,076 Opt ? 13 00:02:42,080 --> 00:02:45,117 Opt. Dou� sunt deja c�s�torite. �n cur�nd voi fi bunic�. 14 00:02:45,320 --> 00:02:47,136 Felicit�ri, doamn�. 15 00:02:47,160 --> 00:02:50,118 Nu ! Nu te deranja s� vii, Filippo, cunosc drumul. 16 00:02:50,400 --> 00:02:53,416 �n schimb du-te �i spune-i Maddalenei s� preg�teasc� o cea�c� bun� de... 17 00:02:53,440 --> 00:02:54,576 Ciocolat� ! 18 00:02:54,600 --> 00:02:55,776 Ciocolat�. 19 00:02:55,800 --> 00:02:59,349 Foarte bine, doamn�. Maddalena, Maddalena ! 20 00:03:02,120 --> 00:03:05,635 N-am s� �n�eleg niciodat� obsesia asta a Mariellei de a �ine totul �nchis. 21 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 Lumina, aer ! 22 00:03:16,800 --> 00:03:19,780 Ce mult mi-ar place s� eliberez toat� lucrurile astea nefolositoare ! 23 00:03:19,880 --> 00:03:21,256 Marchesina e foarte b�tr�n� ? 24 00:03:21,280 --> 00:03:26,229 Nu, e doar cu patru ani mai mare ca mine, dar dup� tot prin ce-a trecut... 25 00:03:26,440 --> 00:03:28,176 Bunica, ea e marchesina ? 26 00:03:28,200 --> 00:03:29,696 - Care ? - Aceea. 27 00:03:29,720 --> 00:03:31,870 Nu. Ea e m�tu�a Mariellei, Rosalinda... 28 00:03:32,080 --> 00:03:34,469 Marchiza Rosalinda Dominiani. Aceea e Mariella. 29 00:03:37,920 --> 00:03:39,376 Era foarte frumoas�. 30 00:03:39,400 --> 00:03:43,712 Da, era ca un �nger. Biata Mariella, a�a de dulce �i de inocent� ! 31 00:03:43,920 --> 00:03:45,016 A�i fost prietene bune ? 32 00:03:45,040 --> 00:03:46,896 Prietene ? Nu ne puteam suporta. 33 00:03:46,920 --> 00:03:48,056 De ce ? 34 00:03:48,080 --> 00:03:55,316 Familiile noastre erau rivale vechi. Erau nobile, erau bogate �i asta e ! 35 00:03:56,760 --> 00:03:58,760 Locuiam vizavi. 36 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 Vede�i ? 37 00:04:04,840 --> 00:04:06,336 �n cl�direa aceea. 38 00:04:06,360 --> 00:04:08,954 Bunica, ai locuit �n prim�rie ? 39 00:04:09,160 --> 00:04:12,357 Sigur c� nu ! Acum e prim�rie, dar era casa noastr�. 40 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 Unchii mei au v�ndut cl�direa. 41 00:04:15,040 --> 00:04:18,720 Acolo am petrecut cei mai frumo�i ani din via��. Vede�i terasa aia de acolo de jos ? 42 00:04:20,000 --> 00:04:24,198 Acum e schimbat�, dar pe atunci era a�a de diferit�.Pe atunci... 43 00:04:24,400 --> 00:04:31,954 ... Era plin� de flori, animale... 44 00:04:33,240 --> 00:04:38,030 Era micul meu paradis. Un fel de Arc� a lui Noe. 45 00:05:42,600 --> 00:05:44,096 Mariella, gr�be�te-te ! 46 00:05:44,120 --> 00:05:46,120 Vin, m�tu�� ! 47 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Mariella ! 48 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 Mariella ! 49 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 Mariella, ce faci ? �nc� nu e�ti gata ? 50 00:05:55,360 --> 00:05:57,016 Sunt gata, m�tu�a, s�-mi pun p�l�ria. 51 00:05:57,040 --> 00:05:59,040 Atunci gr�be�te-te, am �nt�rziat deja ! 52 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 Nunziata, du jos cutiile ! 53 00:06:16,720 --> 00:06:19,951 Hei, omule bun ! De ce nu �ncarci bietele animale �n tr�sur� ? 54 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Nu vezi c� abia se mai pot �ine pe picioare ? 55 00:06:22,960 --> 00:06:25,554 Nu-i asculta pe plebeii �ia, vorbe�te doar ignoranta. 56 00:06:26,520 --> 00:06:30,752 Te rog, nu spune astfel de lucruri, dac� te aude marchiz�... 57 00:06:30,960 --> 00:06:33,450 S�racule Giacinto, �i-e team� c-am putea ofensa 58 00:06:33,451 --> 00:06:35,670 urechile delicate ale Excelen�ei sale ? 59 00:06:56,080 --> 00:06:57,656 �n zilele astea oamenii n-au maniere ! 60 00:06:57,680 --> 00:07:00,114 Nici m�car nu ne r�spunde la salut ! 61 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 S� mergem. S� mergem, Matteo ! 62 00:07:08,120 --> 00:07:11,556 Opre�te ! Nunziata, Nunziata ! 63 00:07:18,120 --> 00:07:20,315 Te rog s� �ii toate ferestrele �nchise... 64 00:07:20,360 --> 00:07:22,289 ... �i dac� �ntreab� cineva de mine, spune-le 65 00:07:22,301 --> 00:07:23,940 c� m� �ntorc la sf�r�it de s�pt�m�n�. 66 00:07:24,080 --> 00:07:25,296 Repede, repede ! 67 00:07:25,320 --> 00:07:27,256 Unchiule, chiar e o dovad� de iubire s�-i arunci un trandafir cuiva ? 68 00:07:27,280 --> 00:07:28,356 Da, e o dovad� de iubire. 69 00:07:28,360 --> 00:07:30,376 �i ce fac doamnele c�nd cineva le arunc� un trandafir ? 70 00:07:30,400 --> 00:07:31,759 Ei bine, �l ridic� �i z�mbe�te. 71 00:07:31,760 --> 00:07:34,433 Oh, chiar ? Asta face marchiza c�nd �i arunci ? 72 00:07:34,680 --> 00:07:36,680 Nu, ea mereu se face c� nu observ�. 73 00:07:36,760 --> 00:07:39,194 Atunci de ce nu-i arunci o vaz� ? Asta sigur va observa. 74 00:07:39,400 --> 00:07:41,400 - Ai �n�eles toate astea ? - Da, doamna marchiz�. 75 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Repede, repede, pleac� ! 76 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 S� mergem, Matteo. 77 00:08:04,680 --> 00:08:05,756 Crezi c-a observat ? 78 00:08:05,760 --> 00:08:07,760 Cred c� nu. 79 00:08:08,080 --> 00:08:13,677 �mi asum povara cea mai grea �i mai onorabil� cu care m-a�i �ncredin�at... 80 00:08:13,880 --> 00:08:19,193 ... �i am s� v� spun, domnilor, c� din ziua asta, restul vie�ii mele va fi... 81 00:08:20,080 --> 00:08:26,553 ... Dedicat� slujirii oamenilor. Care ? Nu ai lui Rocca Priora, nu cet��enilor s�i... 82 00:08:26,760 --> 00:08:29,672 ... Ci celor care doresc s� ob�in� bun�starea �i prosperitatea. 83 00:08:29,880 --> 00:08:31,880 Foarte bine. 84 00:08:33,000 --> 00:08:36,265 Prin numirea mea ca gonfalonier al comunit��ii 85 00:08:36,266 --> 00:08:39,314 nu �nseamn� doar s� aduce�i un omagiu... 86 00:08:39,560 --> 00:08:45,032 ... Modestiei faimoase �i celorlalte merite pozitive ale omului... 87 00:08:45,240 --> 00:08:47,598 ... Ci s� impune�i cet��enilor o nou� �ndatorire. 88 00:08:47,599 --> 00:08:49,756 O �ndatorire ce sigur va fi �ncurajat�... 89 00:08:49,960 --> 00:08:54,351 ... Cu ochii plini de gra�ie �i onoare. �i dac� e�uez, fiecare dintre voi... 90 00:08:54,560 --> 00:08:57,358 ... Ave�i dreptul s� m� �ntreba�i: "Ce-ai f�cut, tr�d�tor mizerabil ?" 91 00:08:57,600 --> 00:08:59,716 Ce-i insolenta asta ?! 92 00:08:59,880 --> 00:09:04,431 "Cum �ndr�zne�ti s� te ar��i �n fa�a mea ? Meri�i s� fi biciuit." 93 00:09:04,680 --> 00:09:07,353 �nceteaz� ! Cum �ndr�zne�ti ? 94 00:09:07,840 --> 00:09:09,840 Taci ! Nu vorbe�te cu tine. 95 00:09:11,000 --> 00:09:18,554 Asta �mi pute�i spune to�i dac� sunt nevrednic de �ncrederea voastr�. 96 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 Bine, bravo. 97 00:09:47,760 --> 00:09:49,760 Contele Amidei ! 98 00:09:52,440 --> 00:09:56,558 D-ra. Mariella a plecat cu marchiza la �coala cu internat din Santa Rossana. 99 00:09:57,040 --> 00:09:58,096 �coal� cu internat ? 100 00:09:58,120 --> 00:10:00,120 Mi-a dat biletul �sta pentru dv. 101 00:10:01,120 --> 00:10:03,120 Mul�umesc. 102 00:10:13,800 --> 00:10:15,696 Ce-i, Mariella, de ce e�ti a�a t�cut� ? 103 00:10:15,720 --> 00:10:17,720 Nu e nimic, m�tu�a, de ce �ntrebi ? 104 00:10:17,840 --> 00:10:19,416 E a�a de �ngrozitor s� te �ntorci la �coal� ? 105 00:10:19,440 --> 00:10:21,416 Sigur c� nu, m�tu��. Sunt foarte bucuroas� 106 00:10:21,440 --> 00:10:23,296 V�d. Ochii t�i sunt plini de lacrimi 107 00:10:23,320 --> 00:10:25,400 Nu, e doar praf. Mi-a intrat praf �n ochi de pe drum. 108 00:10:25,520 --> 00:10:28,592 Matteo, �n ritmul �sta o s� ajungem m�ine ! 109 00:10:28,800 --> 00:10:32,873 Doamna marchiza, Bucintoro are astm �i Rodomonte reumatism ! 110 00:10:33,080 --> 00:10:36,914 Trebuie s� mergem �ncet ! Nu vor �n�elege niciodat�, nu �tiu... 111 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Iat�-i, acolo jos ! 112 00:12:16,600 --> 00:12:23,199 Asta �mi pute�i spune fiecare dac� nu sunt vrednic de �ncrederea voastr�. 113 00:12:24,600 --> 00:12:28,957 �i dac� voi reu�i �n sarcina asta dificil�, n-am s� cer onoare sau lauda.. 114 00:12:29,160 --> 00:12:33,756 ... Dar voi f mul�umit doar s� �tiu c-am fost folositor comunit��ii. 115 00:12:36,760 --> 00:12:38,176 Repede, sunt deja la mas� ! 116 00:12:38,200 --> 00:12:39,776 Toat� porc�ria asta ce trebuie s-o port ! 117 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 Caterinetta, Caterinetta ! 118 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 Domni�oara Caterinetta ! 119 00:12:44,720 --> 00:12:50,875 �mi asum povara cea mai grea �i mai onorabil� cu care m-a�i �ncredin�at... 120 00:12:51,080 --> 00:12:55,392 ... �i am s� v� spun, domnilor, c� din ziua asta, restul vie�ii mele va fi... 121 00:12:55,640 --> 00:13:00,475 ... Dedicat� slujirii oamenilor. Care ? Nu ai lui Rocca Priora, nu cet��enilor s�i... 122 00:13:00,680 --> 00:13:03,797 ... Ci celor care doresc s� ob�in� bun�starea �i prosperitatea. 123 00:13:06,320 --> 00:13:10,950 Aplauzele voastre, domnilor, au s� m� incite �i au s� m� impulsioneze. 124 00:13:11,520 --> 00:13:15,752 Propun un toast �n cinstea Excelen�ei sale. 125 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Pentru... pentru... 126 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Mai tare, e aproape surd. 127 00:13:23,000 --> 00:13:25,992 �n s�n�tatea Excelen�ei Voastre ! 128 00:13:28,080 --> 00:13:31,390 Un toast �n s�n�tatea dv., Maiestate ! 129 00:13:32,320 --> 00:13:36,632 - De ce e a�a de furios ? - Un toast �n s�n�tatea dv., Maiestate ! 130 00:13:42,240 --> 00:13:46,870 Un toast �n s�n�tatea dv., Excelent� ! 131 00:13:55,080 --> 00:13:59,756 �n s�n�tatea d-lui. Borgini, care dup� oratoriul lui Cicero... 132 00:13:59,960 --> 00:14:03,396 ... A impus stricte�ea lui Catone. 133 00:14:06,440 --> 00:14:11,673 Pentru s�n�tatea onorabilului domn Pianerelli, un model de integritate. 134 00:14:13,160 --> 00:14:16,152 Pentru s�n�tatea distinsei domni�oare Colombelli... 135 00:14:16,360 --> 00:14:19,955 ... Un exemplu distins a �oa�elor virtu�i �i gratii feminine. 136 00:14:20,920 --> 00:14:22,920 Maic� a Domnului ! Un �oarece ! 137 00:14:28,200 --> 00:14:31,909 Uite-l ! Da�i-v� la o parte ! 138 00:14:41,280 --> 00:14:43,280 Dezgust�toare creaturi ! 139 00:14:57,080 --> 00:15:01,073 Caterinetta ! Caterinetta ! Unde e�ti ? 140 00:15:18,960 --> 00:15:20,736 De ce sunt to�i a�a de agita�i ? 141 00:15:20,760 --> 00:15:25,390 - Pentru un �oarece, Excelent� ! - Ah, minunat ! Bravo lui ! 142 00:15:33,840 --> 00:15:37,469 Caterinetta ! Caterinetta ! Dac� nu te opre�ti acum, pedeapsa va fi mai rea. 143 00:15:45,880 --> 00:15:47,016 Unde sunt ceilal�i ? 144 00:15:47,040 --> 00:15:48,036 S-au �ntors �n sat. 145 00:15:48,040 --> 00:15:49,070 Au prins vreo vulpe ? 146 00:15:49,080 --> 00:15:50,536 Nu, niciuna, domnule conte. 147 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 Ca de obicei ! 148 00:15:53,240 --> 00:15:55,240 D�-mi pu�ca, cineva ar trebui s� prind� ceva azi. 149 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 Criminalule, criminalule ! 150 00:16:13,320 --> 00:16:16,039 Banditule, criminalule ! Aproape m-ai omor�t ! 151 00:16:16,240 --> 00:16:19,915 Ce zi, ce zi ! Aproape c-a tras �i apoi a tras ! 152 00:16:20,120 --> 00:16:22,401 �mi pare a�a de r�u, v� rog s� m� scuza�i. Am crezut c�... 153 00:16:22,880 --> 00:16:25,314 Bravo ! Ce v�n�tor grozav ! 154 00:16:25,520 --> 00:16:28,910 N-am realizat ca-n zilele noastre femeile merg cu p�s�ri pe cap. 155 00:16:29,120 --> 00:16:30,936 �mi pun ce-mi place pe cap ! 156 00:16:30,960 --> 00:16:32,616 Spune-mi, fata, ne-am mai �nt�lnit ? 157 00:16:32,640 --> 00:16:35,416 Nu sunt fata �i n-am s� v� permit s�-mi vorbi�i �ntr-o astfel de manier� ! 158 00:16:35,440 --> 00:16:37,440 E�ti mereu a�a de impertinen�a �i nepoliticoas� ? 159 00:16:37,480 --> 00:16:38,696 Pot fi mult mai rea ! 160 00:16:38,720 --> 00:16:39,736 �ti�i ce v� trebuie ? 161 00:16:39,760 --> 00:16:43,833 Da, s� fi�i �nconjurat de oameni educa�i, nu de oameni neciopli�i ca �i mine. 162 00:16:44,040 --> 00:16:45,896 Nu, ��i trebuie o chelf�neal� bun� ! 163 00:16:45,920 --> 00:16:48,056 S� fiu b�tut� ? Ha, nu e un b�rbat �n via�� care ar �ndr�zni s� fac� asta ! 164 00:16:48,080 --> 00:16:51,197 E�ti sigur ? Hai aici ! �nceteaz� ! Ajunge, ajunge ! 165 00:16:51,400 --> 00:16:53,436 Mu�c�-l tare ! 166 00:16:54,320 --> 00:16:58,029 Viper� mic� ! �tii ce am s� fac ? Le spun p�rin�ilor t�i s� te trimit� la �coal�. 167 00:16:58,200 --> 00:16:59,856 La �coal�, eu ? 168 00:16:59,880 --> 00:17:01,456 A�a-i. Un internat. 169 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 Nu s-a construit un internat care s� m� poat� �ine ! 170 00:17:05,960 --> 00:17:09,396 Copilele mele, vreau s� v-o prezint pe Caterinetta Belleli, aici de fa��... 171 00:17:09,600 --> 00:17:11,616 ... Ce se va al�tura familiei noastre cu prezen�a ei minunat�. 172 00:17:11,640 --> 00:17:14,200 Iubi�i-o �i ave�i grij� de ea ca �i cum ar fi sora voastr�. 173 00:17:17,200 --> 00:17:18,096 Caterinetta ? 174 00:17:18,120 --> 00:17:18,976 O cuno�ti ? 175 00:17:19,000 --> 00:17:19,936 Da ! Nu ! 176 00:17:19,960 --> 00:17:21,392 - E din satul t�u ? - Da. 177 00:17:21,400 --> 00:17:24,119 Du-te, Caterinetta, s�rut�-�i colegele. 178 00:17:26,320 --> 00:17:27,536 Pe toate ? 179 00:17:27,560 --> 00:17:29,630 Sigur, asta-i tradi�ia. 180 00:17:32,400 --> 00:17:34,400 - Anna Belardi. - Maria Chiari. 181 00:17:35,200 --> 00:17:37,096 - Giulia Marenghi. - Luisa Rosati. 182 00:17:37,120 --> 00:17:39,120 - Franca Saiti. - Giuseppina Mancuso. 183 00:17:39,320 --> 00:17:40,896 - Giuseppina Formenti. - �ncet ! 184 00:17:40,920 --> 00:17:42,816 - Maria Fabriano - �ncet ! 185 00:17:42,840 --> 00:17:44,496 - Giovanna Aleardi. - �ncet ! 186 00:17:44,520 --> 00:17:46,520 - Giuseppa Mondini. - Te rog ! 187 00:17:46,600 --> 00:17:48,600 - Anna Fabriano. - Giulia Andreotti. 188 00:17:49,280 --> 00:17:51,748 De ce tu �i Caterinetta va ur��i a�a de mult ? 189 00:17:51,960 --> 00:17:53,536 Taci ! 190 00:17:53,560 --> 00:17:55,296 - Anna Bonasco. - Piera Reni. 191 00:17:55,320 --> 00:17:57,320 - Renata Capello. - Luisa Ventura. 192 00:17:57,360 --> 00:18:00,033 - Mariella Dominiani. - Ah, a�a-i mai bine ! 193 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 Luisa Bianchini. 194 00:18:03,440 --> 00:18:06,432 Gertrude Corvetti, continu� ! 195 00:18:07,880 --> 00:18:10,075 - Lilliana Poletti. - Renata Gori. 196 00:18:12,680 --> 00:18:13,936 Ileana Giulietti. 197 00:18:13,960 --> 00:18:16,872 �i cum, copilele mele, v� pute�i �ntoarce �n recrea�ie. 198 00:18:17,040 --> 00:18:19,040 - Recrea�ie ! - Du-te, copila mea. 199 00:18:19,080 --> 00:18:21,136 �i ce s-a �nt�mplat �ntre tine �i Caterinetta Belleli ? 200 00:18:21,160 --> 00:18:22,856 Ce vrei s� spui ? Nimic. 201 00:18:22,880 --> 00:18:25,633 ��i pot spune c� n-o plac. 202 00:18:25,840 --> 00:18:26,856 Nu �tii nimic. 203 00:18:26,880 --> 00:18:29,872 Nu uita c� sunt de partea ta. 204 00:18:30,040 --> 00:18:33,919 Am ur�t-o imediat. Dac� ai nevoie de ajutor, cere. 205 00:18:34,120 --> 00:18:36,120 Mul�umesc, dar n-o s� fie nevoie. 206 00:19:12,640 --> 00:19:14,640 Ce faci ?! 207 00:19:16,640 --> 00:19:18,640 Cine e�ti ? Ce faci aici ? 208 00:19:18,880 --> 00:19:20,656 Nimic r�u, domnule. 209 00:19:20,680 --> 00:19:24,992 Domn ? Nu sunt �i n-am fost niciodat�. Nu m� mai numi a�a. 210 00:19:25,440 --> 00:19:26,776 Scuz�-m�, om bun. 211 00:19:26,800 --> 00:19:29,519 Om bun ? De ce om bun ? Cine �i-a spus c� sunt un om bun ? 212 00:19:29,920 --> 00:19:32,388 Nu �tiu, ziceam �i eu. Cum vrei s�-�i spun ? 213 00:19:32,640 --> 00:19:35,359 Chiar nicicum ! De ce trebuie s�-mi spui cumva ? 214 00:19:35,600 --> 00:19:38,080 Ar trebui s� �tii c� fetele de la �coal� n-au voie aici. Afar� ! 215 00:19:38,240 --> 00:19:40,390 Bine, m� duc ! Plec imediat. 216 00:19:42,280 --> 00:19:44,176 Nu, stai. Ce ascunzi ? 217 00:19:44,200 --> 00:19:45,536 Nimic. Asta �mi apar�ine. 218 00:19:45,560 --> 00:19:49,599 Ce e ? Fruct ? Mi-ai furat fructul ? D�-mi s� v�d ! 219 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 ��i spun, e al meu ! N-am furat nimic ! 220 00:19:52,120 --> 00:19:54,680 Taci ! Las�-m� s� v�d ! 221 00:19:54,760 --> 00:19:57,228 Nu ! Nu vreau ! Nu, nu, nu ! 222 00:19:57,440 --> 00:20:00,557 Las�-m� s� v�d ! Ce-i asta ? Un �oarece ? 223 00:20:00,720 --> 00:20:05,111 Nu, e un porc de guineea. E al meu. L-am adus de acas�. 224 00:20:09,760 --> 00:20:11,056 �tii ce-ar trebui s� fac, nu ? 225 00:20:11,080 --> 00:20:11,837 Ce ? 226 00:20:11,840 --> 00:20:14,149 S� te trag de ureche s� vad� maic� superioar�. 227 00:20:14,320 --> 00:20:15,456 Nu ! 228 00:20:15,480 --> 00:20:17,687 Ba da. �i ea �tii ce-ar trebui s� fac� ? S� 229 00:20:17,699 --> 00:20:20,076 v� pedepseasc� pe tine �i pe animalul t�u... 230 00:20:20,240 --> 00:20:21,336 Unde s�-mi pun animalul ? 231 00:20:21,360 --> 00:20:26,388 Nu conteaz�. Ea ur�te animalele. Nu m� las� nici m�car s� �in un c�ine... 232 00:20:26,600 --> 00:20:30,639 ... S� p�zeasc� legumele. �nchipuie-�i dac� ar �tii de porcul t�u. 233 00:20:39,960 --> 00:20:43,669 Bine, ar trebui s� fie �n regul�. Va trebui doar s� reglez u�a. 234 00:20:43,880 --> 00:20:45,416 Va fi ca un rege acolo. 235 00:20:45,440 --> 00:20:49,319 L-am �inut aici pe Michele, un papagal frumos. Blestem� toat� ziua. 236 00:20:49,560 --> 00:20:52,438 Dar pe maica superioar� n-a interesat-o. Pleac� pas�rea sau eu. 237 00:20:52,680 --> 00:20:55,274 Ce pot s� fac ? N-am putut s�-mi pierd slujba pentru Michele. 238 00:20:56,040 --> 00:20:58,040 �i n-o s� te lase s� �in celelalte animale ? 239 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 Chiar deloc. Ordine stricte.. 240 00:21:11,200 --> 00:21:12,096 Ce sunt ? 241 00:21:12,120 --> 00:21:15,590 Mierle. Toate sunt mierle. Ar trebui s� le auzi c�nt�nd... 242 00:21:15,800 --> 00:21:16,856 Sunt a�a de ur�te. 243 00:21:16,880 --> 00:21:17,751 Ur�te ? 244 00:21:17,760 --> 00:21:22,311 Nu, adic� arat� ciudat. Cea cheal� �mi aminte�te de unchiul Giovanni. 245 00:21:23,680 --> 00:21:28,310 Asta e Bartolomeo, conduc�torul orchestrei. 246 00:21:28,840 --> 00:21:31,877 El �ncepe mereu �i celelalte �l urmeaz�. 247 00:21:57,640 --> 00:21:59,915 - Benedicto Domine ! - Deo Gratias. 248 00:22:03,080 --> 00:22:04,696 Ai �nt�rziat, Mariella. 249 00:22:04,720 --> 00:22:06,995 Scuz�-m�, maica stare��, mi s-a dezlegat un pantof. 250 00:22:07,200 --> 00:22:09,176 �i tu, Caterinetta. 251 00:22:09,200 --> 00:22:11,200 Am ajutat-o cu pantoful. 252 00:22:11,800 --> 00:22:15,190 S� nu se mai �nt�mple, altfel voi fi obligat� s� v� pedepsesc. Acum sta�i jos ! 253 00:22:20,200 --> 00:22:23,192 De ce i-ai spus c� m-ai ajutat cu pantoful ? E o minciun�. 254 00:22:23,360 --> 00:22:25,430 �tiu. �i trebuia s� spun adev�rul ? 255 00:22:26,360 --> 00:22:28,360 Eu ? Sigur c-am spus adev�rul. 256 00:22:28,400 --> 00:22:32,154 Atunci �i eu am spus. Vrem cina ! Vrem cina ! 257 00:22:32,360 --> 00:22:34,360 Lini�te ! 258 00:22:37,680 --> 00:22:39,016 Ce s-a �nt�mplat �ntre voi dou� ? 259 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 Nimic. Familiile noastre sunt vechi rivale. 260 00:22:41,600 --> 00:22:43,636 E s� de nepl�cut� cu expresia aia trufa��... 261 00:22:43,840 --> 00:22:46,718 Sunt de partea ta. Dac� ai nevoie de ajutor, po�i conta pe mine. 262 00:22:46,880 --> 00:22:48,880 Mul�umesc, dar voi fi bine. 263 00:22:49,000 --> 00:22:53,835 "Drag� Paffuto (dolofan), am primit pr�jiturile pe care le-ai trimis..." 264 00:22:55,920 --> 00:22:57,990 "Lui Don Giacinto Belleli." 265 00:22:59,920 --> 00:23:02,878 - Doamn�, Don Giacinto Belleli e aici. - Don Giacinto Belleli ? 266 00:23:03,080 --> 00:23:05,080 - Da. - Pofte�te-l �n�untru. 267 00:23:06,920 --> 00:23:09,639 Doamna marchiza, v� rog s�-mi scuza�i prezenta nea�teptat� aici... 268 00:23:09,800 --> 00:23:12,189 ... Dar se pare c� po�ta�ul ne-a gre�it scrisorile. 269 00:23:12,360 --> 00:23:14,555 - Da, scrisoarea asta nu-i pentru mine. - Mul�umesc. 270 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 Cu pl�cere. 271 00:23:18,680 --> 00:23:20,987 D-na. Marchiz�, dac� a� fi fost sigur de indulgen�a voastr�, 272 00:23:20,988 --> 00:23:22,256 a� �ndr�zni s� m�rturisesc... 273 00:23:22,280 --> 00:23:26,319 ... Ca de 18 ani visez �i a�tept momentul �sta. 274 00:23:26,560 --> 00:23:30,599 At��ia ani, d-na. Marchiza, 18, �i �n fiecare zi a�tept cu ner�bdare... 275 00:23:30,800 --> 00:23:33,872 ... S�-mi fie permis s� v� v�d. V� spionez fiecare mi�care... 276 00:23:34,080 --> 00:23:37,436 ... De la fereastra mea. Dac� a�i �tii c�t am suferit acum 2 ani... 277 00:23:37,640 --> 00:23:41,030 ... C�nd n-am putut s� v� v�d trei luni pentru c-a�i fost foarte bolnav�... 278 00:23:41,240 --> 00:23:44,437 - N-am fost niciodat� "foarte bolnav�". - Ei bine, am spus asta... 279 00:23:44,680 --> 00:23:47,831 Vi s-a spus gre�it. �mi f�ceam exerci�iile spirituale. 280 00:23:48,000 --> 00:23:49,274 Foarte bine, d-na marchiz�. 281 00:23:49,275 --> 00:23:52,152 �n timpul acestor perioade lungi de exerci�ii spirituale... 282 00:23:52,320 --> 00:23:56,074 ... Am cerut ajutor de la sf�tuitorul meu. Am �nceput s�-i scriu versuri lui Galatea. 283 00:23:56,280 --> 00:23:59,272 Sper c� n-o s� v� ofenseze s� �ti�i c�-n spatele acestui val mitologic... 284 00:23:59,520 --> 00:24:04,753 ... Versurile mele v� sunt dedicate, d-na. Marchiz�.472 de sonete... 285 00:24:04,960 --> 00:24:08,839 ... Un imn �n rima a treia, 22 de imnuri �n versuri albe. Am umplut deja.. 286 00:24:09,000 --> 00:24:11,576 ... Patru volume complete cu opera mea, volume ce mi-ar place s� vi le ofer... 287 00:24:11,600 --> 00:24:15,149 - Trimite-l ! Nu-l pot suporta ! - "Nu o femeie, ci o zei��... 288 00:24:15,360 --> 00:24:18,955 ... Apari �n visele mele. P�rul t�u ��i cade peste bustul imaculat, divin... 289 00:24:19,120 --> 00:24:24,956 ... �nchipuie-�i, inspir �i expir, �i simt ca le�in." 290 00:24:26,120 --> 00:24:28,120 Dac� te rog. 291 00:24:32,640 --> 00:24:35,234 Da, e chiar sup�rat� pe tine. Spune c� e�ti aroganta.. 292 00:24:35,440 --> 00:24:37,476 ... Ca de c�te ori te vede, abia se poate opri... 293 00:24:37,720 --> 00:24:38,616 ... S� te p�lmuiasc� peste fa��. 294 00:24:38,640 --> 00:24:40,216 De ce ? Ce i-am f�cut ? 295 00:24:40,240 --> 00:24:41,416 Exact asta am �ntrebat-o �i eu. 296 00:24:41,440 --> 00:24:42,311 �i ce-a zis ? 297 00:24:42,320 --> 00:24:44,760 Mi-a spus lucruri pe care n-am curajul s� le repet �n fa�a ta. 298 00:24:44,920 --> 00:24:46,696 Spune-mi ce-a zis ! 299 00:24:46,720 --> 00:24:49,188 N-are rost s� insi�ti, �i-am spus c� n-am s� repet ! 300 00:24:52,600 --> 00:24:55,068 Te rog, Gertrude, nu-mi mai vorbi despre astfel de lucruri. 301 00:24:55,280 --> 00:24:57,999 ��i spun o dat� pentru totdeauna: nu-mi place s� b�rfesc. 302 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 Nu-i place s� b�rfeasc� ! 303 00:25:00,760 --> 00:25:03,320 Domnul Belleli cere o informare despre purtarea �i realiz�rile... 304 00:25:03,440 --> 00:25:06,591 - ... Nepoatei sale, Caterinetta. - Ce s�-i spunem ? 305 00:25:07,400 --> 00:25:09,994 Mic� Caterinetta nu-i foarte pasionat� de studiu... 306 00:25:10,200 --> 00:25:12,589 ... Dar e plin� de bun� credin�� �i are o inim� de aur. 307 00:25:12,760 --> 00:25:17,151 Da, o inim� de aur ! �ti�i cum �mi spune ? Sora Ciabatta ! 308 00:25:18,560 --> 00:25:21,438 Da, a�a-i Are un temperament nelini�tit, dar e normal. 309 00:25:21,680 --> 00:25:23,989 S�raca ! A fost l�sat� mereu �n voia ei. 310 00:25:24,200 --> 00:25:27,272 Tocmai de aceea trebuie s� fim de dou� ori mai stricte cu ea ! 311 00:25:27,440 --> 00:25:31,319 Da, are o adev�rat� problem� cu tine. Tocmai a zis ce nepoliticoas� e�ti. 312 00:25:31,560 --> 00:25:32,296 Oh, chiar ? 313 00:25:32,320 --> 00:25:35,039 Sigur, te-am ap�rat. �tii c� suntem prietene, a�a-i ? 314 00:25:35,240 --> 00:25:37,240 Dar chiar te ur�te. Spune c� e�ti un plebeu. 315 00:25:37,440 --> 00:25:38,776 Asta a zis ? 316 00:25:38,800 --> 00:25:41,880 Da, a�a-i ? �i multe alte lucruri pe care nu �ndr�znesc s� �i le repet �n fa��. 317 00:25:45,120 --> 00:25:46,416 Stai ! Ce faci ? 318 00:25:46,440 --> 00:25:48,440 Ai s� vezi ! 319 00:25:51,880 --> 00:25:53,176 Ascult� aici, prin�es� ! 320 00:25:53,200 --> 00:25:54,150 Ce vrei ? 321 00:25:54,160 --> 00:25:59,188 �tii foarte bine ce vreau. Sunt nepoliticoas�, da ? Un plebeu ? Ei ?! 322 00:25:59,400 --> 00:26:00,256 Ce zici ? Nu �n�eleg... 323 00:26:00,280 --> 00:26:02,280 Ah, nu �n�elegi ? Ai s� �n�elegi �n cur�nd ! 324 00:26:10,920 --> 00:26:14,833 "Caterinetta demonstreaz� o sensibilitate delicat� care e o dovad� a..." 325 00:26:15,040 --> 00:26:22,037 "... Amabilit��ii �i bun�t��ii caracterului ei." Ce vrei, Gertrude ? 326 00:26:22,240 --> 00:26:23,736 Maic� superioar�, s-a �nt�mplat ceva �ngrozitor ! 327 00:26:23,760 --> 00:26:24,517 Ce-i ? 328 00:26:24,520 --> 00:26:27,398 Caterinetta a mu�cat-o pe Mariella ! A mu�cat-o de mine. 329 00:26:27,640 --> 00:26:28,776 De ce a f�cut asta ? 330 00:26:28,800 --> 00:26:33,191 Habar n-am. A s�rit dintr-o dat� pe ea f�r� niciun motiv. Am �ncercat s-o oprim... 331 00:26:35,560 --> 00:26:38,518 Sor�, te rog, du-te s� verifici �i raporteaz�-mi imediat. 332 00:26:38,720 --> 00:26:40,720 Da, maica stare�� ! 333 00:26:47,820 --> 00:26:49,271 Unde eram ? 334 00:26:49,272 --> 00:26:51,590 "... Amabilit��ii �i bun�t��ii caracterului ei." 335 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 Nu, nu. Trebuie s� �ncepem din nou. 336 00:26:55,040 --> 00:27:01,149 "Domnule Raimondo Belleli, Regret s� v� informez..." 337 00:27:01,360 --> 00:27:04,796 "... C� nepoata dv. a comis un act, care, dat� fiind gravitatea situa�iei..." 338 00:27:05,000 --> 00:27:10,074 "... Sim�im c� trebuie s� fi�i informat. F�r� motiv sau justificare, a mu�cat..." 339 00:27:10,240 --> 00:27:13,789 "... M�na uneia din colegele ei, marchesina Mariella Dominiani" 340 00:27:15,120 --> 00:27:16,976 Bun� fat�, a�a se face ! 341 00:27:17,000 --> 00:27:20,151 Dac� a mu�cat-o de m�n� pe fa��, trebuie c-a avut motivele ei. 342 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 Sus�ine onoarea familiei. 343 00:27:24,120 --> 00:27:25,981 Delicven�ii ! Asta se �nt�mpl� c�nd se accept� 344 00:27:25,982 --> 00:27:27,736 persoane dintr-o clas� inferioar�... 345 00:27:27,760 --> 00:27:29,096 ... �ntr-o institu�ie respectabil�. 346 00:27:29,120 --> 00:27:32,157 Nu poate fi prea serios, doar o mic� mu�c�tur�. 347 00:27:32,360 --> 00:27:35,272 �ntre timp, du-te �i adu-o pe Mariella. Cum e posibil s� cred c�... 348 00:27:35,440 --> 00:27:37,216 ... �mi las� nepoata singur�, f�r� ajutor �n ghearele acestui demon ? 349 00:27:37,240 --> 00:27:40,391 Doamna marchiza, Don Giacinto Belleli e aici s� v� prezinte respectele. 350 00:27:40,600 --> 00:27:43,672 Don Giacinto Belleli ! Foarte bine, las�-l �n�untru ! 351 00:27:47,360 --> 00:27:52,434 Simt c-ar trebui s� v� aduc versetele ce le-am scris pentru divin� Galatea. 352 00:27:54,520 --> 00:28:00,117 Galatea ? Cum pute�i s� v� ar�ta�i fata aici dup� tot ce s-a �nt�mplat ? 353 00:28:01,960 --> 00:28:07,114 Sunte�i o familie de canibali ! Asta sunte�i ! Pleca�i de aici ! 354 00:28:25,280 --> 00:28:30,035 Niciuna s� nu v� scoate�i un cuv�nt despre Caterinetta, sau ve�i pedepsite ! 355 00:28:31,160 --> 00:28:33,160 Duce�i-v� ! 356 00:29:03,200 --> 00:29:04,296 Ce faci, Mariella ? 357 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 Nu vezi ? Fac o plimbare. 358 00:29:06,400 --> 00:29:07,536 Te mai doare m�na ? 359 00:29:07,560 --> 00:29:08,856 Nu, nu e nimic. 360 00:29:08,880 --> 00:29:10,256 Dar urmele de din�i sunt �nc� acolo. 361 00:29:10,280 --> 00:29:11,896 Da, dar se vor duce. 362 00:29:11,920 --> 00:29:13,960 Am descoperit ceva despre Caterinetta. Vrei s� auzi ? 363 00:29:14,080 --> 00:29:15,736 Nu m� intereseaz�. 364 00:29:15,760 --> 00:29:19,435 ��i spun indiferent. Am aflat c� ascunde un �oarece. 365 00:29:19,680 --> 00:29:20,392 Un �oarece ? 366 00:29:20,400 --> 00:29:23,039 Da, �n baraca lui Tiepolo. �i duce �n fiecare sear� s� m�n�nce. 367 00:29:23,240 --> 00:29:25,674 ��i �nchipui dac� afla sora Ignazia ? Ar omor�-o. 368 00:29:25,880 --> 00:29:27,176 Ei bine ? 369 00:29:27,200 --> 00:29:31,159 Nimic, n-am s�-i spun, dar sora Ignazia e foarte de�teapt�. 370 00:29:33,760 --> 00:29:35,296 Ora de recrea�ie s-a terminat ! 371 00:29:35,320 --> 00:29:36,376 Du-te, vin �i eu �n cur�nd ! 372 00:29:36,400 --> 00:29:37,976 Dac� vrei, te pot a�tepta. 373 00:29:38,000 --> 00:29:41,436 Mul�umesc, dar... bine, s� mergem. 374 00:30:00,480 --> 00:30:02,216 Ascunzi un �oarece, nu-i a�a ? 375 00:30:02,240 --> 00:30:03,190 Ce te intereseaz� ? 376 00:30:03,200 --> 00:30:05,919 Ai grij�. E cineva care are de g�nd s�-i spun� sorei Ignazia. 377 00:30:06,680 --> 00:30:08,680 Am vrut s� te avertizez. 378 00:30:13,800 --> 00:30:18,430 Tiepolo ! Tiepolo ! Trebuie s� g�sim alt loc s� ascundem porcul de guinea ! 379 00:30:18,680 --> 00:30:19,416 De ce ? Ai v�zut o pisic� ? 380 00:30:19,440 --> 00:30:22,280 Nu, dar a aflat una dintre fete �i poate merge s�-i spun� sorei Ignazia. 381 00:30:22,960 --> 00:30:25,160 Oh, drag�. �nseamn� c-o s� afle �i despre mierlele mele ! 382 00:30:25,240 --> 00:30:27,416 Cui �i pas� de mierle ? �mi pas� doar de porcul de guinea ! 383 00:30:27,440 --> 00:30:30,034 Ei bine, mie �mi pas� de mierle ! Du-te, las� asta �n seama mea. 384 00:30:30,240 --> 00:30:33,118 E vina ta, vii aici la orice or� s�-i dai de m�ncare. 385 00:30:43,680 --> 00:30:44,596 Ce faci ? 386 00:30:44,600 --> 00:30:46,296 Nimic, nu vezi ? Doar o plimbare. 387 00:30:46,320 --> 00:30:48,096 Am aflat ceva de Mariella. Vrei s� auzi ? 388 00:30:48,120 --> 00:30:49,616 Nu, nu vreau s� �tiu nimic ! 389 00:30:49,640 --> 00:30:51,640 Ei bine, ��i spun oricum. Ascult�. 390 00:30:51,680 --> 00:30:52,437 Ce-i aia ? 391 00:30:52,440 --> 00:30:54,908 E o carte interzis�:"Ultimele scrisori ale lui Jacopo Ortis" 392 00:30:55,120 --> 00:30:57,839 Dac� afl� maic� superioar� c� Mariella cite�te astfel de lucruri... 393 00:30:58,000 --> 00:30:59,656 ... Au s-o exmatriculeze de la �coal�. 394 00:30:59,680 --> 00:31:01,716 Ah, da ? Serios ? 395 00:31:01,920 --> 00:31:03,136 Sigur ! 396 00:31:03,160 --> 00:31:04,056 D�-mi cartea aia 397 00:31:04,080 --> 00:31:04,951 De ce ? 398 00:31:04,960 --> 00:31:07,376 Pentru c� doar dac� te g�nde�ti s�-i spui despre ea, vei avea probleme ! 399 00:31:07,400 --> 00:31:08,936 Caterinetta ! 400 00:31:08,960 --> 00:31:10,376 Am s�-�i rup nasul ! 401 00:31:10,400 --> 00:31:11,976 Ce faci aici ? 402 00:31:12,000 --> 00:31:13,256 Nimic, maica stare��. 403 00:31:13,280 --> 00:31:15,056 Ce-i cartea aceea ? 404 00:31:15,080 --> 00:31:15,792 Nimic. 405 00:31:15,800 --> 00:31:17,800 D�-mi-o ! ��i spun s� mi-o dai ! 406 00:31:26,480 --> 00:31:27,936 ULTIMELE SCRISORI ALE LUI JACOPO ORTIS 407 00:31:27,960 --> 00:31:31,509 Caterinetta ! M� ru�inez doar s� cred c� o fat� din... 408 00:31:31,720 --> 00:31:35,429 ... Poate s� citeasc� o astfel de carte. N-am avut niciodat� un asemenea scandal. 409 00:31:35,680 --> 00:31:37,096 Cine �i-a dat cartea asta ? 410 00:31:37,120 --> 00:31:38,216 Nimeni. 411 00:31:38,240 --> 00:31:42,791 Cum adic� nimeni ? Caterinetta, ai face mai bine s� m�rturise�ti tot. 412 00:31:42,920 --> 00:31:46,833 Asta e singura cale s� evi�i pedeaps� sever� pe care o meri�i. 413 00:31:47,440 --> 00:31:50,193 Hai, vorbe�te ! Cine �i-a dat cartea asta ? 414 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Nimeni, maica stare��, e a mea. 415 00:32:01,800 --> 00:32:04,951 Uite, Caterinetta. Am s� fiu obligat� s� informez episcopul de asta... 416 00:32:05,920 --> 00:32:08,275 ... �i �nseamn� c� vor fi luate ac�iuni mult mai serioase. 417 00:32:08,480 --> 00:32:11,074 Deci �mi spui sau nu de unde ai cartea asta ? 418 00:32:11,280 --> 00:32:13,953 V-am spus, maica stare��, e a mea ! Nu e important cum o am. 419 00:32:16,680 --> 00:32:19,035 Foarte bine, po�i pleca. 420 00:32:27,560 --> 00:32:30,313 "Lui Mariella Dominiani, cu admira�ie devotat�.F.A" 421 00:32:30,600 --> 00:32:34,718 Caterinetta, stai. Hai aici. 422 00:32:37,840 --> 00:32:39,840 Sor�, du-te �i adu-o pe Mariella Dominiani. 423 00:32:40,040 --> 00:32:43,191 Nu, maica stare�� ! Mariella nu-i de vin�. Cartea e a mea, jur c�-i a mea ! 424 00:32:48,080 --> 00:32:51,675 Copila mea, aminte�te-�i c� e p�cat s� juri pe ceva fals. 425 00:32:58,360 --> 00:33:00,360 Vino. 426 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 Cartea asta e a ta, nu-i a�a ? 427 00:33:15,800 --> 00:33:17,096 Da, maica stare��. E a mea. 428 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 Po�i pleca, Caterinetta. 429 00:33:41,840 --> 00:33:43,840 Hai, du-te ! 430 00:33:52,240 --> 00:33:54,240 Caterinetta ! 431 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 Mul�umesc. 432 00:34:03,080 --> 00:34:05,080 Cu pl�cere. 433 00:34:18,680 --> 00:34:20,680 De ce le-ai spus c� a ta cartea ? 434 00:34:22,800 --> 00:34:26,429 Pentru c� sunt o Belleli �i noi, Belleli, suntem oameni genero�i. 435 00:34:29,040 --> 00:34:31,040 Ce i-ai spus maicii stare�e ? 436 00:34:31,400 --> 00:34:34,233 Adev�rul. Cartea aceea a fost a mea. Pentru c� sunt o Dominiani... 437 00:34:34,440 --> 00:34:37,201 ... �i noi, Dominiani, nu accept�m ajutor sau sacrificiu de la nimeni. 438 00:34:40,920 --> 00:34:43,456 Fetelor, am aflat ceva �ngrozitor despre Claretta. Vre�i s� auzi�i ? 439 00:34:43,480 --> 00:34:44,736 Nu ! 440 00:34:44,760 --> 00:34:46,736 Ei bine, v� spun oricum. Se pare c�... 441 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 Gertrude ! 442 00:34:49,320 --> 00:34:52,278 �tii c� nu �i-e permis s� vorbe�ti cu cei care sunt pedepsi�i. 443 00:34:53,440 --> 00:34:55,440 Acum e�ti pedepsit� �i tu ! 444 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 Hai ! 445 00:35:20,040 --> 00:35:22,998 Am trimis pe cineva s-o g�seasc� pe marchesina. Se va �ntoarce �n cur�nd. 446 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 Mul�umesc, Filippo. 447 00:35:25,560 --> 00:35:26,376 Totul e �n regul� ? 448 00:35:26,400 --> 00:35:28,400 Da, mul�umesc. Totul e bine. 449 00:35:29,880 --> 00:35:30,936 �i atunci, bunica ? 450 00:35:30,960 --> 00:35:31,936 Atunci ce ? 451 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 Povestea care ne-o spuneai. 452 00:35:34,320 --> 00:35:36,096 Cum ? Vre�i s� �ti�i totul ? 453 00:35:36,120 --> 00:35:38,634 Da, totul. Oricum trebuie s-o a�tept�m pe marchesina. 454 00:35:38,840 --> 00:35:39,856 L-ai mai v�zut pe b�iatul �la ? 455 00:35:39,880 --> 00:35:42,314 Stai pu�in, stai pu�in. S� nu ne gr�bim. 456 00:35:44,280 --> 00:35:46,056 Oricum... 457 00:35:46,080 --> 00:35:48,080 Anul �colar s-a terminat. 458 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 �tii c� nu-�i face bine ! 459 00:36:01,560 --> 00:36:03,835 Deja ne-am �mpachetat lucrurile... 460 00:36:04,560 --> 00:36:10,351 ... �i diminea�� p�rin�ii no�tri trebuiau s� vin� s� ne ia �n vacan��. 461 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 Era �n timpul rug�ciunii.. 462 00:36:31,720 --> 00:36:32,976 Bun� seara ! 463 00:36:33,000 --> 00:36:35,639 Tu e�ti ! �i-am spus de o mie de ori s� nu vii aici la ora asta. 464 00:36:35,920 --> 00:36:38,036 Da, dar cine �i-ar da cina ? Ce ai acolo ? 465 00:36:38,560 --> 00:36:39,776 Nimic. Asta nu te prive�te. 466 00:36:39,800 --> 00:36:43,236 De ce ? Oh, uau, pu�ti ? Ce faci cu pu�tile 467 00:36:43,400 --> 00:36:47,188 Nimic. Am nevoie de ele. �mi trebuie pentru v�n�toare... 468 00:36:47,400 --> 00:36:49,216 ... �i nu m� deranja cu toate �ntreb�rile astea ! 469 00:36:49,240 --> 00:36:52,038 Ce nepoliticos ! Nu e�ti dec�t un mitocan ! 470 00:36:52,240 --> 00:36:54,879 Dac� ai �tii ce pu�in �mi pas� de tine �i de pu�tile tale. 471 00:37:12,400 --> 00:37:16,791 Asta-i tot ce am nevoie. S� trebuiasc� s� m� explic feti�elor. 472 00:37:17,080 --> 00:37:19,080 Mitocanule ! ��r�noiule ! 473 00:37:26,960 --> 00:37:29,872 Caterinetta ! Stai. 474 00:37:33,800 --> 00:37:35,800 Hai aici. 475 00:37:40,120 --> 00:37:41,576 Pot avea �ncredere �n tine ? 476 00:37:41,600 --> 00:37:43,016 Sigur c� po�i. 477 00:37:43,040 --> 00:37:45,838 Bine. �tii pentru cine sunt pu�tile astea ? 478 00:37:46,760 --> 00:37:47,736 Pentru cine ? 479 00:37:47,760 --> 00:37:49,760 Pentru el ! Garibaldi ! 480 00:37:50,240 --> 00:37:51,416 Cine-i Garibaldi ? 481 00:37:51,440 --> 00:37:54,796 Pe ce lume tr�ie�ti ? Toat� lumea �tie cine e Garibaldi. 482 00:37:54,960 --> 00:37:58,748 Ei bine, eu nu ! De fapt, stai, acum �mi amintesc. E banditul acela ? 483 00:37:58,960 --> 00:37:59,736 Bandit ? 484 00:37:59,760 --> 00:38:02,228 Unchii mei �mi spun c� e un bandit, un corsar. 485 00:38:02,440 --> 00:38:05,876 Atunci unchii t�i sunt idio�i ! Asta sunt. 486 00:38:07,080 --> 00:38:10,120 Unchiul Raimondo �i unchiul Giovanni, da, dar unchiul Giacinto nu-i un idiot ! 487 00:38:10,200 --> 00:38:11,456 Nu-l cunosc pe acest Giacinto ! 488 00:38:11,480 --> 00:38:14,176 Dar dac� �l face pe Garibaldi un bandit atunci nu e altceva dec�t un mizerabil ! 489 00:38:14,200 --> 00:38:16,176 Nu-l face bandit pe Garibaldi, �l ap�r� ! 490 00:38:16,200 --> 00:38:18,096 �l ap�r� ? Chiar ? 491 00:38:18,120 --> 00:38:20,953 Da.Se ceart� mereu pentru asta. O dat� chiar au ajuns la b�taie. 492 00:38:21,160 --> 00:38:23,230 S�racul unchiul Giacinto ! I-au umflat a�a capul. 493 00:38:23,440 --> 00:38:28,514 Bine ! Atunci e un om generos. �i sunt mul�i ca �i el, mul�i. 494 00:38:29,000 --> 00:38:32,959 Suntem gata. Poim�ine, garibaldinii vor veni dup� pu�ti. 495 00:38:33,600 --> 00:38:38,196 Tineri curajo�i care nu vor altceva dec�t s� se adune �i s� lupte al�turi de el. 496 00:38:38,920 --> 00:38:42,833 �n�elegi ? �n�elegi ? Vin din toat� Italia. 497 00:38:43,120 --> 00:38:47,272 Boga�i, s�raci, nobili, ��rani... Nu le team� de nimic. 498 00:38:47,960 --> 00:38:56,197 S� se bat� ca leii �i s� moar� c�nt�nd: "Fra�i italieni, Italia s-a de�teptat..." 499 00:38:56,400 --> 00:39:01,349 "... Cu coiful lui Scipio pe cap." 500 00:39:07,040 --> 00:39:12,239 T�ce�i ! T�ce�i ! �nc� nu-i momentul s� c�nta�i ! 501 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 - Un foc de arm� ? - A�a cred. 502 00:39:55,920 --> 00:39:58,434 N-au s� vin� s� lupte aici. 503 00:39:58,640 --> 00:40:01,712 Nu arat� a�a de �ocat�. Nu vrem s� speriem fetele ! 504 00:40:16,240 --> 00:40:19,560 Acum pleac� de aici ! Dac� Domnul vegheaz�, va veni cineva �i o s� te g�seasc�. Du-te 505 00:40:49,960 --> 00:40:51,096 Nu m� recuno�ti ? 506 00:40:51,120 --> 00:40:52,816 Da, tu ai tras �n p�l�rie ! 507 00:40:52,840 --> 00:40:55,434 Da, eu. Ce faci aici ? 508 00:40:55,680 --> 00:40:57,416 Eu ? Ce-mi place ! 509 00:40:57,440 --> 00:40:58,436 Ce-i �n spatele acestui zid ? 510 00:40:58,440 --> 00:41:01,193 Un inter... Nu, nu-�i spun. 511 00:41:02,920 --> 00:41:07,232 �n�eleg. Un internat, cred c-ai terminat. Hai, ajut�-m�. 512 00:41:07,440 --> 00:41:09,670 Aici ? E�ti nebun ? Pleac� de aici ! 513 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 Nu pot, sunt r�nit. Nu mai pot sta �n �a. 514 00:41:11,960 --> 00:41:13,776 Las�-m� s� intru. Dac� m� g�sesc, m� omoar�. 515 00:41:13,800 --> 00:41:14,776 Cine vrea s� te omoare ? 516 00:41:14,800 --> 00:41:16,916 Bourbonii. Mi-au �mpu�cat, dar am reu�it s� fug ! 517 00:41:17,120 --> 00:41:18,096 De ce te-au �mpu�cat ? 518 00:41:18,120 --> 00:41:21,157 De ce ? Nu �n�elegi ? Sunt un garibaldin ! 519 00:41:21,880 --> 00:41:23,056 Un garibaldin ? 520 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 Da. 521 00:41:34,640 --> 00:41:36,995 Doar pentru scurt� vreme, apoi voi pleca. 522 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 Hai, hai. 523 00:41:46,680 --> 00:41:49,274 Calul meu ! Trebuie s�-l aduc �n�untru. 524 00:41:49,480 --> 00:41:52,631 Calul t�u ? Tiepolo se va ocupa de asta. 525 00:41:52,840 --> 00:41:54,536 Tiepolo ? Cine-i Tiepolo ? 526 00:41:54,560 --> 00:41:56,835 Un prieten. Hai, putem avea �ncredere �n el. 527 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 Tu din nou ? 528 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 E r�nit. 529 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Sun� la poart�. 530 00:43:33,760 --> 00:43:35,760 Calul meu ! 531 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 Calul meu... 532 00:43:54,680 --> 00:43:58,639 Scuza�i-m�, m�icu�elor ! A�i v�zut un om pe un cal ? Un garibaldin. 533 00:43:59,480 --> 00:44:04,031 Nu ! N-am v�zut pe nimeni. De ce ? Suntem �n pericol ? 534 00:44:04,520 --> 00:44:07,353 Toat� lumea e �n pericol cu toate animalele alea pe aici ! 535 00:44:07,600 --> 00:44:11,991 Nu-�i face griji, m�icu��, v� vom ap�ra. Scuza�i-ne, bun� seara. 536 00:44:23,280 --> 00:44:25,256 N-ai s� aduci calul aici �n�untru, nu ? 537 00:44:25,280 --> 00:44:29,319 Unde altundeva s�-l ascund ? Sunt mierle, un porc de guinea, putem �i pe el. 538 00:44:32,160 --> 00:44:34,160 Aici. 539 00:44:36,080 --> 00:44:39,072 Asta e, vom fi bine aici. 540 00:44:45,840 --> 00:44:46,856 Cine e ? 541 00:44:46,880 --> 00:44:48,880 Are nevoie de un doctor. 542 00:44:52,120 --> 00:44:54,270 Un doctor ? Unde o s� g�sim un doctor ? 543 00:44:54,480 --> 00:44:56,550 Cel care vine la �coal� ne-ar raporta imediat. 544 00:44:57,040 --> 00:44:59,040 Putem s�-i spunem maicii stare�e. 545 00:44:59,440 --> 00:45:02,637 E�ti nebun� ? �tii ce �nseamn� un garibaldin pentru ele ? Diavolul... 546 00:45:04,400 --> 00:45:06,755 Nu, nu. Va trebui s�-l ajut�m noi. 547 00:45:14,360 --> 00:45:17,591 Spune-mi, care-i numele fetei care ajut� infirmier� ? 548 00:45:18,280 --> 00:45:20,316 Cine ? Mariella ? 549 00:45:20,560 --> 00:45:23,791 Da. O s� ne ajute. Du-te, du-te �i cheam-o. 550 00:45:32,000 --> 00:45:33,856 - Au fost patru �mpu�c�turi ! - Nu, zece ! 551 00:45:33,880 --> 00:45:35,576 - Zece ?! - Da, le-am num�rat ! 552 00:45:35,600 --> 00:45:36,835 Giuseppina mi-a spus c� patru. 553 00:45:36,847 --> 00:45:38,640 S� mergem s-o �ntreb�m pe Giuseppina, hai ! 554 00:45:54,640 --> 00:45:57,359 Ascult�, �tii s� tratezi o febr� ? 555 00:45:57,600 --> 00:45:58,736 De ce ? Cine are febr� ? 556 00:45:58,760 --> 00:46:00,376 At�tea �ntreb�ri ! �tii sau nu ? 557 00:46:00,400 --> 00:46:02,176 Sigur c� �tiu. Dar trebuie s� v�d, s� �tiu ce... 558 00:46:02,200 --> 00:46:04,919 E un om. Un b�rbat r�nit care are febr� mare. 559 00:46:05,080 --> 00:46:06,016 Unde ? 560 00:46:06,040 --> 00:46:07,896 Cu Tiepolo. Un garibaldin. 561 00:46:07,920 --> 00:46:08,656 Oh, Doamne ! 562 00:46:08,680 --> 00:46:10,680 Lini�te ! 563 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 Hai. 564 00:46:19,760 --> 00:46:21,876 Nu mai delireaz�, dar �i arde fruntea. 565 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 Ce s� facem ? 566 00:46:36,440 --> 00:46:38,440 Mariella, ce-i �sta 567 00:46:38,560 --> 00:46:40,755 Nimic, nimic, e trist. 568 00:46:49,840 --> 00:46:51,016 E de-a noastr�. 569 00:46:51,040 --> 00:46:53,040 Cum ? 570 00:46:53,160 --> 00:46:55,160 Mariella, �i tu ? 571 00:46:55,440 --> 00:47:02,994 Repede, trebuie s� dezinfect�m rana �i s-o bandaj�m. Fierbe ni�te ap�. 572 00:47:16,960 --> 00:47:22,239 Stai lini�tit, d-le. Nu te mi�ca sau vorbi, ai s� te ostene�ti 573 00:47:24,720 --> 00:47:28,429 Te rog s� stai lini�tit, domnule. Ai s� te r�ne�ti. 574 00:47:28,760 --> 00:47:32,196 Avem grij� de tot. Te vom vindeca, ��i jur c-o facem. 575 00:47:32,400 --> 00:47:34,400 Ne ocup�m noi. S� mergem, Tiepolo ! 576 00:47:40,840 --> 00:47:42,840 Tiepolo, �i eu vreau s� fiu. 577 00:47:43,040 --> 00:47:43,776 E�ti prea mic�. 578 00:47:43,800 --> 00:47:46,917 Cum ? Dac� Mariella e, atunci pot �i eu. 579 00:47:47,120 --> 00:47:50,078 �i oricum, cine l-a g�sit afar� ? Eu. Cine l-a dus la barac� ? 580 00:47:50,920 --> 00:47:52,920 Fac pariu c� dac� �tia Garibaldi... 581 00:47:53,080 --> 00:47:55,799 Taci ! Dac� te aude maica stare��, suntem termina�i.Ai grij� ! 582 00:48:09,400 --> 00:48:11,994 Franco, nu te ridica. Trebuie c� suferi. 583 00:48:12,200 --> 00:48:16,796 Nu, nu simt, pentru c� e�ti aici. Te pot vedea, te pot �ine aproape. 584 00:48:27,560 --> 00:48:29,296 Pot muri aici, chiar acum ! 585 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 N-o s� mai fim desp�r�i�i niciodat�, iubire. 586 00:48:33,680 --> 00:48:37,195 Am adus de toate. Bandaje, dezinfectant �i ni�te sup�. 587 00:48:37,400 --> 00:48:41,029 Da, dar acum trebuie s�-l scoatem de aici. M� ocup eu de el. Fierbe apa... 588 00:48:41,240 --> 00:48:44,630 S� fi�i �n camerele voastre �nainte de culcare. Pleca�i de aici, fetelor, hai ! 589 00:48:55,040 --> 00:48:57,040 Cum te sim�i ? 590 00:49:08,160 --> 00:49:09,736 Mariella, nu dormi ? 591 00:49:09,760 --> 00:49:11,760 Nu, nu sunt obosit�. 592 00:49:12,160 --> 00:49:14,958 Nici eu. Cine �tie de ce ? 593 00:49:15,600 --> 00:49:17,600 Da, cine �tie ? 594 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Mariella, acum suntem prietene ? 595 00:49:23,160 --> 00:49:25,160 Da, sigur ! 596 00:49:35,760 --> 00:49:38,433 - Cum �i cheam� ? - Cum se numesc ? 597 00:49:38,680 --> 00:49:43,629 - Animalele alea ata�ate de c�ru��. - Bucintoro �i Rodomonte. Sunt arm�sari. 598 00:49:43,840 --> 00:49:46,559 - Arm�sari ? Poate au fost. - Sunt. 599 00:49:47,200 --> 00:49:49,200 Ai auzit, Isabella ? 600 00:49:52,800 --> 00:49:55,394 Doamna marchiza, pot s� v� �ntreb ceva ? 601 00:49:55,880 --> 00:49:57,696 - Pute�i. - Mul�umesc. 602 00:49:57,720 --> 00:50:00,757 O s� merge�i la Santa Rossana pentru s�rb�toarea de sf�r�it de an ? 603 00:50:02,640 --> 00:50:05,438 - Sigur va fi minunat�. - A�a sper. 604 00:50:06,120 --> 00:50:08,759 - V�d c� suntem destul de noroco�i... - S� mergem, Matteo ! 605 00:50:18,880 --> 00:50:21,713 S� mergem, Filippo. S� nu dep�e�ti tr�sura marchizei. 606 00:50:21,920 --> 00:50:23,990 Dac� r�m�nem �n urma lor, n-o s� ajungem p�n� m�ine. 607 00:50:24,200 --> 00:50:27,078 Chiar dac� o s� ne ia o lun�, ��i interzic s�-i dep�e�ti. 608 00:50:27,280 --> 00:50:29,280 Foarte bine. 609 00:50:29,880 --> 00:50:36,319 "Bun venit, Excelent�, domnule guvernator, inspira�ia... 610 00:50:36,560 --> 00:50:40,678 "... Vizitei dv. ne face o mare onoare." 611 00:50:40,880 --> 00:50:46,034 �i suntem recunosc�tori Providen�ei, pentru bun�voin��..." 612 00:50:46,240 --> 00:50:51,439 "... Pentru bucuria ce ne umple sufletele �i c�nt�m pentru dv..." 613 00:50:54,000 --> 00:50:58,949 Mul�umesc, Tiepolo. Fetelor, pute�i aranja asta. 614 00:51:10,760 --> 00:51:15,151 Febra a sc�zut, dar �nc� sufer�. Cel mai mult bra�ul s�u. 615 00:51:16,280 --> 00:51:18,794 Trebuie s� mergi la el. Nu-mi place s�-l las singur. 616 00:51:25,200 --> 00:51:30,433 Po�i le�ina ? "... Domnule guvernator..." 617 00:51:30,760 --> 00:51:35,436 �tii cum s� le�ini ? "... Domnule guvernator..." 618 00:51:35,760 --> 00:51:37,760 Maica stare�� ! Maica stare��, Mariella nu e bine ! 619 00:51:39,240 --> 00:51:41,879 Doamna marchiza, caii nu pot urca dealul. 620 00:51:42,080 --> 00:51:44,080 Care deal ? Nu-mi amintesc s� fie un deal aici. 621 00:51:44,400 --> 00:51:47,472 Din p�cate, doamna marchiz�, caii �tiu. 622 00:51:47,960 --> 00:51:50,997 Trebuie s� proced�m, cu permisiunea dv. s� u�ur�m sarcina. 623 00:51:51,200 --> 00:51:52,296 Foarte bine, d�-i drumul. 624 00:51:52,320 --> 00:51:55,790 Ca s� fac asta, trebuie, doamna marchiza, s� v� cer s� cobor��i. 625 00:51:56,560 --> 00:51:59,916 Aoleu ! Nici m�car caii nu �tiu cum s�-�i fac� datoria �n zilele astea. 626 00:52:01,760 --> 00:52:05,594 Doamna marchiza, de vreme ce avem aceea�i destina�ie, v� rog s�-mi permite�i... 627 00:52:05,800 --> 00:52:08,120 ... S� v� reamintesc c� tr�sura noastr� e la dispozi�ia dv. 628 00:52:08,200 --> 00:52:10,395 - Mul�umesc, dar am una. - Da, dar caii dv... 629 00:52:10,640 --> 00:52:13,200 Caii mei sunt bine. Trebuie doar s�-mi �ntind picioarele. 630 00:52:13,400 --> 00:52:15,400 - Ah, v� rog s� m� scuza�i. - Sunte�i scuzat. 631 00:52:16,520 --> 00:52:20,559 Doamna marchiza, poate s�-mi fie permis s� mi le �ntind �i eu ? 632 00:52:23,640 --> 00:52:25,756 Nu v� pot opri, e o lume liber�. 633 00:52:25,960 --> 00:52:27,960 Mul�umesc ! 634 00:52:33,240 --> 00:52:34,111 Bun� diminea�a. 635 00:52:34,120 --> 00:52:36,120 Bun� diminea�a. Cum sunte�i ? 636 00:52:36,140 --> 00:52:37,912 - Cum sunte�i, domnule ? - Mai bine. 637 00:52:37,920 --> 00:52:38,896 Nu, nu v� ridica�i. 638 00:52:38,920 --> 00:52:42,117 Ce s-a �nt�mplat ? �nainte mi-ai spus "tu", acum e "domnule" ? 639 00:52:42,320 --> 00:52:44,720 Da, �nainte ne-am certat, dar acum lucrurile sunt diferite... 640 00:52:44,800 --> 00:52:46,336 Mereu te referi la cei cu care te cer�i cu "tu" ? 641 00:52:46,360 --> 00:52:48,056 Da, e mai u�or, mai natural. 642 00:52:48,080 --> 00:52:49,176 �mi place ra�ionamentul �sta. 643 00:52:49,200 --> 00:52:51,096 Dar dac� v-am spus "domnule", sper c� �nc� suntem prieteni. 644 00:52:51,120 --> 00:52:53,120 A�a sper. Ai auzit, d-ra. Mariella ? 645 00:52:53,160 --> 00:52:55,160 Da, da. Am auzit. Scuza�i-m�. 646 00:52:55,720 --> 00:52:57,720 De ce ei i te adresezi cu "d-ra." �i mie cu "tu" ? 647 00:52:58,200 --> 00:53:02,671 Pentru c�... pentru c� tu e�ti doar o fat� �i ea e o doamn�. 648 00:53:02,880 --> 00:53:05,792 O fat� ? Cum adic� o fat� ? Sunt doar cu trei ani mi mic�. 649 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 A� vrea ca oamenii s� nu-mi mai spun� fata... 650 00:53:09,120 --> 00:53:11,953 �n ultimul imn ve�i g�si acest mic catren: 651 00:53:17,360 --> 00:53:22,559 "A� vrea s� fi fost acel heruvim c� v-ar putea aprinde inima..." 652 00:53:22,720 --> 00:53:27,271 "... S� v� spun, oh, zei�a c�t� durere �mi produce�i �i s� v� �optesc dulce..." 653 00:53:27,440 --> 00:53:30,432 Matteo, c�t mai �ine dealul �sta ? 654 00:53:30,680 --> 00:53:32,680 4 kilometrii, doamna marchiz�. 655 00:53:34,760 --> 00:53:39,231 S� �ncheiem conversa�ia asta, mi-ar place s� v� accept oferta. 656 00:53:39,400 --> 00:53:41,834 - Versurile pentru Galatea ? - Nu, locul �n tr�sura voastr�. 657 00:53:42,040 --> 00:53:45,157 Mul�umesc, doamna marchiz�.La serviciile dv. Filippo, opre�te ! 658 00:53:54,680 --> 00:53:56,680 Mul�umesc. 659 00:54:02,640 --> 00:54:04,640 S� mergem. 660 00:54:07,840 --> 00:54:10,115 - Dac� pe domnia ta nu-l deranjeaz�... - Da, mul�umesc. 661 00:54:10,280 --> 00:54:12,016 - ... S� m� ajute s� �mping. - S� �mping ? 662 00:54:12,040 --> 00:54:15,316 - Caii n-o s� porneasc�. - Foarte bine, s� �mpingem. 663 00:54:24,320 --> 00:54:27,995 Mariella, ar trebui s� mergem. Probabil ne caut�.Ne vedem mai t�rziu. 664 00:54:28,200 --> 00:54:30,634 Du-te. Vin �i eu. 665 00:54:32,680 --> 00:54:34,680 Bine. 666 00:54:39,720 --> 00:54:41,720 Ai grij�, Caterinetta se poate �ntoarce 667 00:54:42,280 --> 00:54:43,576 Deci nu �tie c�... ? 668 00:54:43,600 --> 00:54:47,195 Nu, nu �tie nimic. �i e mai bine dac� r�m�ne a�a. 669 00:54:47,360 --> 00:54:49,360 De ce ? 670 00:54:49,760 --> 00:54:51,760 Pentru c�... 671 00:54:52,680 --> 00:54:56,116 Pentru c� secretul �sta e ca o comoar� pe care o �in �n suflet. 672 00:54:56,600 --> 00:55:00,036 Dac� mai �tie cineva, s-ar putea strica totul. 673 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Tiepolo ! 674 00:55:15,760 --> 00:55:22,757 Tr�d�torilor ! Escrocilor ! Asta sunte�i ! V-a�i purtat ca �i cum nu v� cuno�tea�i. 675 00:55:22,960 --> 00:55:28,034 �i eu, fat� proast�, v-am crezut pentru c�... dac� �tiam.. 676 00:55:28,240 --> 00:55:29,236 Ascult� aici... 677 00:55:29,240 --> 00:55:34,837 ... Po�i fi at�t de fals� pentru c� eu sunt loial�... 678 00:55:40,360 --> 00:55:42,360 Maic� a Domnului ! 679 00:55:43,960 --> 00:55:45,960 Ajutor ! 680 00:55:46,720 --> 00:55:48,720 Ajutor ! 681 00:55:50,320 --> 00:55:52,320 Ajutor ! 682 00:55:52,640 --> 00:55:57,270 - Ajutor ! Ajutor ! Maic� superioar� ! - Ce s-a �nt�mplat, sora Ignazia ? 683 00:55:57,520 --> 00:56:00,034 - Maica stare�� ! Un b�rbat ! Un b�rbat �n... - Unde ? 684 00:56:00,240 --> 00:56:02,276 �n barac� lui Tiepolo. �n patul s�u ! 685 00:56:03,760 --> 00:56:05,096 �n barac� lui Tiepolo ? 686 00:56:05,120 --> 00:56:08,237 L-am v�zut cu ochii mei. Mariella �i Caterinetta sunt cu el. 687 00:56:10,280 --> 00:56:12,400 Maica stare��, v� asigur c� nu e nimeni �n baraca mea. 688 00:56:13,200 --> 00:56:15,200 O s� vedem ! 689 00:56:23,400 --> 00:56:26,358 Nu, nu, maica stare��, nu ! V� jur. 690 00:56:26,680 --> 00:56:28,680 Las�-m� s� m� uit. 691 00:56:31,760 --> 00:56:37,835 Deci e adev�rat. Un b�rbat ! Mariella ! Caterinetta ! Doamne ! 692 00:56:38,680 --> 00:56:40,910 Tiepolo, prinde-l pe individul �la ! Scoate-l de aici ! 693 00:56:41,080 --> 00:56:43,080 Nu ! Nu ! 694 00:56:43,280 --> 00:56:44,336 Mariella ! 695 00:56:44,360 --> 00:56:48,114 Ai mil� de noi, maica stare��. V� spun totul. E logodnicul meu. 696 00:56:48,400 --> 00:56:51,995 Suntem �mpreun� de trei ani, dar a trebuit s-o �inem secret�... 697 00:56:52,200 --> 00:56:56,273 ... N-am f�cut nimic gre�it, v� jur. Ave�i mil� de noi ! 698 00:56:56,800 --> 00:57:01,749 E�ti logodit ? Cine e�ti ? Ce cau�i aici ? 699 00:57:02,000 --> 00:57:04,798 Contele Franco Amidei, locotenent portdrapel la ordinele... 700 00:57:04,960 --> 00:57:06,960 ... Generalului Giuseppe Garibaldi. 701 00:57:08,400 --> 00:57:12,791 - Un garibaldin �n m�n�stire ! - Un garibaldin �n m�n�stire ! 702 00:57:18,720 --> 00:57:21,439 Afar� ! Afar� ! Afar� de aici imediat ! 703 00:57:33,240 --> 00:57:36,152 Nu conteaz� ! Scoate-l afar� ! Scoate-l imediat de aici ! 704 00:57:36,480 --> 00:57:38,480 Nu ! 705 00:57:41,480 --> 00:57:43,994 Ce-i ? Ce se-nt�mpl� ? 706 00:57:45,320 --> 00:57:48,676 Nimic, maica stare��, doar mierlele. 707 00:57:48,880 --> 00:57:50,880 Mierle ? 708 00:57:51,960 --> 00:57:53,096 Ce mierle ? 709 00:57:53,120 --> 00:57:55,120 Acolo, �n spatele perdelei. 710 00:57:58,920 --> 00:58:03,277 - Un cal ! E �i un cal ! - Maica stare��, sosesc invita�ii ! 711 00:58:03,440 --> 00:58:09,117 Invita�ii ? Doamne, invita�ii ! E de ajuns s� �nnebune�ti. 712 00:58:10,280 --> 00:58:15,070 Calmeaz�-te ! Nu-i nevoie s� te pierzi ! Sor�, du-te �i prime�te invita�ii. 713 00:58:15,280 --> 00:58:16,896 - �i tu du-te �i preg�te�te fetele. - Da, maica stare��. 714 00:58:16,920 --> 00:58:19,160 - �n cur�nd Excelen�a sa va fi aici. - Da, maica stare��. 715 00:58:19,320 --> 00:58:23,233 Voi dou�, urma�i-m�. �i el... 716 00:58:30,000 --> 00:58:35,074 Excelen�a sa ! V� implor pe to�i, niciun cuv�nt despre scandalul �sta... 717 00:58:35,280 --> 00:58:38,431 ... Nim�nui. E �n joc onoarea m�n�stirii. 718 00:58:38,680 --> 00:58:40,680 Onoarea noastr� a tuturor ! 719 00:58:59,560 --> 00:59:01,560 Excelent� ! 720 00:59:04,400 --> 00:59:06,470 V� ureaz� bun venit, Excelent�. 721 00:59:07,280 --> 00:59:10,081 E o adev�rat� onoare s� iau parte la 722 00:59:10,093 --> 00:59:13,515 aceast� s�rb�toare a purit��ii �i inocentei. 723 00:59:14,200 --> 00:59:18,591 Mul�umesc, Excelent�, c� ne-a�i acordat doar o or� din pre�iosul vostru timp. 724 00:59:19,240 --> 00:59:21,320 Va fi cea mai frumoas� or� pe care am petrecut-o azi. 725 00:59:27,600 --> 00:59:30,400 Sta�i aici ! �n ritmul �sta v� ve�i petrece vacan�� �n camerele voastre ! 726 00:59:43,320 --> 00:59:47,029 Fetelor ! Fetelor ! Am aflat ceva incredibil. �tia�i c�... 727 00:59:47,240 --> 00:59:48,656 Afar� ! 728 00:59:48,680 --> 00:59:54,232 Nu. Am s� v� spun oricum, e prea savuros. E... un garibaldin �n m�n�stire ! 729 00:59:56,040 --> 00:59:57,376 Caterinetta ! 730 00:59:57,400 --> 00:59:58,536 Ie�i afar� ! 731 00:59:58,560 --> 01:00:02,314 Dar e adev�rat ! E adev�rat, Caterinetta ! Nu m� crezi ? 732 01:00:02,800 --> 01:00:08,193 Caterinetta, Caterinetta ! Ce faci ? Nu ! Au ! Caterinetta ! 733 01:00:12,720 --> 01:00:18,636 Hai, pl�ngi ! Nu-mi pas�. M� bucur c� ne-au g�sit. 734 01:00:18,840 --> 01:00:19,976 �nceteaz�, �nceteaz� ! 735 01:00:20,000 --> 01:00:24,551 A�a-i ! �i mie mi-ar place s�-l ia ! Le-a� spune. 736 01:00:24,720 --> 01:00:27,553 Vre�i s� �ti�i unde e ? Veni�i cu mine, am s� v� ar�t ! E aici ! 737 01:00:27,760 --> 01:00:30,228 Lua�i-l ! �i pe ea ! 738 01:00:32,720 --> 01:00:34,720 Logodnica ! 739 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Ce faci ? Ai �nnebunit ? 740 01:00:59,320 --> 01:01:02,869 Trebuie s� plec. Am stricat destule aici. 741 01:01:03,040 --> 01:01:05,759 Ce-i �n capul t�u, copile ?! 742 01:01:06,880 --> 01:01:09,348 Bun� idee ! Te-ar captura imediat ! 743 01:01:10,520 --> 01:01:14,149 Nu, va trebui s� a�tept�m �ntunericul. �i �n plus, am prieteni buni. 744 01:01:37,880 --> 01:01:40,997 - Minunat, foarte bine ! - Mul�umesc. 745 01:02:07,640 --> 01:02:09,640 N-am fost eu, maica stare�� ! 746 01:02:24,560 --> 01:02:26,790 - M� scuza�i un moment, Excelent� ? - Sigur. 747 01:02:36,920 --> 01:02:38,496 - Maica stare�� ! - Ce se-nt�mpl� ? 748 01:02:38,520 --> 01:02:41,637 Se pare c� lucr�torii de la ferm� din apropiere au aflat... 749 01:02:43,400 --> 01:02:45,400 Omul acela e aici ! 750 01:02:46,000 --> 01:02:48,116 - Ei bine ? - Poate c-au transmis �tirile mai departe. 751 01:02:48,680 --> 01:02:51,240 �nchipuie-�i, maica stare��, scandalul �i consecin�ele ! 752 01:02:51,680 --> 01:02:54,831 - Ce s� facem ? - Raporteaz�-l. Raporteaz�-l, imediat 753 01:02:55,000 --> 01:02:57,195 Cheam� solda�ii aceia care �l c�utau ieri. 754 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Sunt sigur� c� �nc� �l caut�. 755 01:03:15,160 --> 01:03:19,199 Bourbonii ! Doamne, o s�-l omoare ! 756 01:03:19,720 --> 01:03:24,271 Ei sunt ! Ei sunt ! �tiu ! Acum au s�-l aresteze ! 757 01:03:27,040 --> 01:03:28,416 Vor trage asupra noastr� ! 758 01:03:28,440 --> 01:03:32,228 Calma�i-v� ! Veni�i cu mine, m�icu�elor. Nu-i nevoie s� strica�i s�rb�toarea. 759 01:03:32,600 --> 01:03:36,388 Sora Ignazia ! Sora Ignazia ! Du-te �i �ntre�ine-o pe Excelen�a sa. 760 01:03:36,640 --> 01:03:38,640 - Pe Excelen�a sa ? - Da, pe Excelen�a sa. 761 01:03:38,720 --> 01:03:41,712 - Excelen�a sa, Excelen�a sa... - Veni�i, m�icu�elor, haide�i cu mine. 762 01:03:45,720 --> 01:03:48,518 Stai ! Nu po�i trece pe aici ! 763 01:03:48,800 --> 01:03:52,076 De ce ? Sunt marchiza Dominiani, trebuie s� ajung la m�n�stirea d �n Santa Rossana. 764 01:03:52,840 --> 01:03:55,320 Mi-e team� c� nu e permis nim�nui s� se apropie. Ordine de sus. 765 01:03:55,640 --> 01:03:57,176 Incredibil ! 766 01:03:57,200 --> 01:03:58,848 "Trandafirul �nflore�te �nc� o dat�, a c�zut 767 01:03:58,860 --> 01:04:00,336 cu pu�in �nainte, se odihne�te u�or..." 768 01:04:00,360 --> 01:04:02,740 "... Pe florile de crin de odinioar� �i elevele sclipesc str�lucitor, 769 01:04:02,741 --> 01:04:03,896 cu sc�ntei dornice de lumin�." 770 01:04:03,920 --> 01:04:07,595 "De pe obrajii plinu�i pe fat� frumoas�, �n jurul gurii..." 771 01:04:07,800 --> 01:04:11,110 "... Zboar� un z�mbet c� o flac�r� de fulgere vii p�n� la buzele iar �nro�ite." 772 01:04:11,320 --> 01:04:14,143 "Pletele care nu erau obi�nuite s� fie �inute ca �ntr-o plas�, 773 01:04:14,144 --> 01:04:15,616 �i cad acum pe umeri..." 774 01:04:15,640 --> 01:04:21,158 "... Clipocesc �n �uvoaie de aur, a�tept�nd noi mofturi s� se poat� ondula..." 775 01:04:21,760 --> 01:04:26,595 - Ce-i zgomotul �sta - Nimic, Excelent�, nu e nimic. 776 01:04:28,720 --> 01:04:34,955 "... Mai clar �i limpede c� niciodat� ! Vorbe�te de b�iat, leacul meu..." 777 01:04:35,160 --> 01:04:38,357 "... Iubitul meu ! Trece singur �i e �nghi�it de cele mai teribile boli..." 778 01:04:38,600 --> 01:04:42,957 "Al 11-lea an, �i aduce..." 779 01:04:43,160 --> 01:04:48,154 Deschide�i ! �n numele regelui Neapolelui, v� ordon s� deschide�i poarta ! 780 01:04:57,040 --> 01:04:58,896 Cu ce v� pot ajuta, domnilor ? 781 01:04:58,920 --> 01:05:01,560 Maic�, suntem aici s� prindem un om care s-a refugiat �n m�n�stire. 782 01:05:02,320 --> 01:05:04,629 Cine s-a refugiat �n casa Domnului e de neatins. 783 01:05:04,920 --> 01:05:08,080 Ierta�i-ne, maic� stare��. Suntem aici s� ne facem datoria. Vede�i, e un inamic. 784 01:05:08,600 --> 01:05:11,512 Pentru noi e omul care sufer�. Are dreptul la mila noastr�. 785 01:05:12,600 --> 01:05:15,956 Maic� a Domnului, ai mil� de mine ! Salveaz�-l ! 786 01:05:16,120 --> 01:05:19,715 Lua�i-m� pe mine dac� trebuie ! Omor��i-m�, dar salva�i-l pe el ! 787 01:05:19,920 --> 01:05:22,593 Mariella, nu pl�nge. Nu trebuie s�-�i pierzi speran�a. 788 01:05:23,720 --> 01:05:26,951 Dar e f�r� speran��. S-a terminat ! 789 01:05:29,440 --> 01:05:31,440 S-a terminat ! 790 01:05:31,960 --> 01:05:34,315 Excelen��, trebuie s� urm�m ordine. 791 01:05:34,560 --> 01:05:36,336 E�ti sigur c� omul �sta e aici ? 792 01:05:36,360 --> 01:05:38,616 Da, Excelent�, se pare c� se ascunde �n barac� �ngrijitorului. 793 01:05:38,640 --> 01:05:41,216 Sunt sigur c� Excelen�a sa va �n�elege c� trebuie s� urmez ordinele. 794 01:05:41,240 --> 01:05:45,597 Nimeni nu-�i apreciaz� mai mult disciplina dec�t mine. Bravo. 795 01:05:45,800 --> 01:05:51,033 Stai pu�in. Maica stare��, nimeni nu-�i apreciaz� spiritul de caritate... 796 01:05:51,240 --> 01:05:54,755 ... Mai mult dec�t mine. Bravo. Oricum, din nefericire, r�zboiul... 797 01:05:54,920 --> 01:05:57,912 ... �i-a adus necesit��ile dureroase. Ca guvernator al Majest��ii sale... 798 01:05:58,120 --> 01:06:01,192 ... Am s�-i autorizez pe ace�ti oameni s�-�i �ndeplineasc� sarcina. 799 01:06:02,200 --> 01:06:05,636 Foarte bine. M�icu�elor, s� ne rug�m Domnului. 800 01:06:11,600 --> 01:06:15,673 C�pitane, avem dou� unit��i �ntre ferm� �i moar�. Alta la r�scrucea de drumuri. 801 01:06:15,880 --> 01:06:17,880 Foarte bine ! S� �nceap� opera�iunea. 802 01:06:17,920 --> 01:06:19,920 Scuza�i-m�, c�pitane. De ce sunt at��ia solda�i ? 803 01:06:19,960 --> 01:06:22,554 - S� captureze inamicul. - Dar credeam c� e r�nit. 804 01:06:22,760 --> 01:06:24,639 D-le, precau�iile nu pot fi niciodat� prea mari. 805 01:06:24,640 --> 01:06:26,640 Ah, �n�eleg. Foarte bine ! 806 01:06:27,120 --> 01:06:28,616 - C�te doi ! C�te doi ! - Alinierea ! Alinierea ! 807 01:06:28,640 --> 01:06:34,033 Alinierea ! Alinierea ! Nu mai e loc, domnule ! 808 01:06:34,120 --> 01:06:35,100 Foarte bine ! 809 01:06:35,101 --> 01:06:37,016 Unu, doi, trei, patru, cinci, �ase, duce�i-v� ! 810 01:06:37,040 --> 01:06:38,820 Unu, doi, trei, patru, cinci, �ase, duce�i-v� ! 811 01:06:38,821 --> 01:06:40,821 Unu, doi, trei, patru, cinci, �ase, duce�i-v� ! 812 01:07:06,280 --> 01:07:07,896 �nconjoar� barac� ! 813 01:07:07,920 --> 01:07:09,336 Sunt mul�i ? 814 01:07:09,360 --> 01:07:12,636 Nu �tiu. A�a se pare. 815 01:07:12,920 --> 01:07:14,990 Ia pu�tile. Acolo, ceasornicul. 816 01:07:16,360 --> 01:07:21,559 Zece oameni �n spatele casei ! Zece dup� copac ! Dou� zeci la zid ! 817 01:07:24,200 --> 01:07:25,256 Las�-m� ! 818 01:07:25,280 --> 01:07:26,896 Mariella, ce faci ? E�ti nebun� ! 819 01:07:26,920 --> 01:07:31,994 Nu-l pot l�sa singur ! Dac� i-a� putea informa oamenii ! 820 01:07:32,200 --> 01:07:35,556 Nu sunt departe de aici. P�n� acum trebuie s� fie la r�u. Dac� am putea... 821 01:07:35,720 --> 01:07:36,896 Cum s�-i inform�m ? 822 01:07:36,920 --> 01:07:38,616 Mariella ! 823 01:07:38,640 --> 01:07:40,256 Las�-m� ! Vreau s� fiu cu el ! 824 01:07:40,280 --> 01:07:42,794 Mariella, stai ! Mariella ! 825 01:07:45,760 --> 01:07:47,760 Mariella ! Mariella ! 826 01:07:52,880 --> 01:07:54,880 Mariella ! Mariella ! 827 01:07:56,080 --> 01:07:58,080 Franco ! Franco ! 828 01:07:58,360 --> 01:08:01,079 Mariella ! La�ule ! Tragi �ntr-o femeie ! 829 01:08:01,240 --> 01:08:06,075 Franco ! Franco ! 830 01:08:18,280 --> 01:08:19,656 Ce se-nt�mpl� ? 831 01:08:19,680 --> 01:08:22,353 O fat� a intrat �n barac�. Pe asta am prins-o la timp. 832 01:08:22,560 --> 01:08:24,256 Ce b�ie�i duri sunte�i ! 20 de solda�i �mpotriva unei fete ! 833 01:08:24,280 --> 01:08:25,736 Duce�i-o �n m�n�stire ! S� se ocupe m�icu�ele de ea ! 834 01:08:25,760 --> 01:08:27,760 Nu ! 835 01:08:34,000 --> 01:08:36,560 Nu v� face�i griji pentru ea ! �ntoarce�i-v� la pozi�iile voastre ! 836 01:08:39,560 --> 01:08:41,560 Patru oameni pe cai. Trebuie s� prindem fata aia ! 837 01:09:06,720 --> 01:09:08,720 Doamna marchiza, cum a fost c�l�toria ? 838 01:09:08,800 --> 01:09:12,110 �ngrozitoare. �i acum m-au oprit aici din cauza unei opera�iuni militare. 839 01:09:12,280 --> 01:09:16,273 Opera�iune militar� ? Ce se-nt�mpl� ? Trebuie s� a�tept�m at�ta ? 840 01:09:18,040 --> 01:09:20,679 - Nu �tim nimic. - Ei nu �tiu nimic. 841 01:09:20,880 --> 01:09:22,880 - Nemaipomenit. - Regretabil. 842 01:09:24,760 --> 01:09:28,355 Doamna marchiza, pentru c� trebuie s� a�tept�m aici �mpreun�... 843 01:09:28,560 --> 01:09:30,256 ... Pot, v� rog, s� m� a�ez l�ng� dv. ? 844 01:09:30,280 --> 01:09:32,510 - Nu pot spune nu, e tr�sura dv. - Mul�umesc. 845 01:09:35,920 --> 01:09:37,920 Scuza�i-m�, doamna marchiz�.. 846 01:09:45,880 --> 01:09:47,880 A�i v�zut calul acela ? 847 01:10:20,600 --> 01:10:22,600 La�ilor, ar�ta�i-v� ! 848 01:10:27,720 --> 01:10:30,473 Repede, d�-mi alt� pu�c�. Vin pe partea cealalt� ! 849 01:10:45,320 --> 01:10:48,073 "Sf�nta Marie, maica Domnului, roag�-te pentru noi, p�c�to�ii..." 850 01:10:48,280 --> 01:10:50,280 "... Acum �i-n ceasul mor�ii noastre. Amin." 851 01:11:02,000 --> 01:11:04,753 N-are rost s� rezist. Trebuie c� sunt nebun, sunt prea mul�i. 852 01:11:06,160 --> 01:11:07,896 Ar trebui s� m� predau. 853 01:11:07,920 --> 01:11:11,310 Nu ! Nu ! O s� te omoare ! 854 01:11:13,680 --> 01:11:17,275 Dac� vor s� m� ia, trebuie s� vin� aici. N-o s� fie u�or. 855 01:11:19,760 --> 01:11:20,896 D�-mi pu�tile alea. 856 01:11:20,920 --> 01:11:21,856 Dar sunt desc�rcate. 857 01:11:21,880 --> 01:11:23,880 Nu conteaz�, sunt doar pentru spectacol. 858 01:11:26,000 --> 01:11:28,958 Am s� le pun �n fereastra asta, o s� cread� c� suntem mai mul�i. 859 01:11:39,560 --> 01:11:41,096 Repede, trebuie s� chem�m �nt�riri ! 860 01:11:41,120 --> 01:11:43,793 �nt�riri ? Nu sunt de ajuns 100 de oameni �mpotriva unuia singur ? 861 01:11:44,000 --> 01:11:46,496 ��i apreciez prudenta, c�pitane, dar poate c� exagerezi cu fric�. 862 01:11:46,520 --> 01:11:48,496 - Nu e un singur om. Sunt mai mul�i - Mai mul�i ? 863 01:11:48,520 --> 01:11:51,239 Da, Excelent�. Nu putem spune c��i, dar e evident un grup... 864 01:11:51,440 --> 01:11:54,216 ... De rebeli care s-au baricadat �n barac�. Ne trebuie alt� strategie... 865 01:11:54,240 --> 01:11:56,216 ... S� evit�m v�rsarea excesiv� de s�nge. 866 01:11:56,240 --> 01:11:59,596 Da, bravo ! Mai pu�in� v�rsare de s�nge ! Mai ales mai pu�in� v�rsare de s�nge. 867 01:11:59,800 --> 01:12:01,800 Da, Excelent�. 868 01:12:29,120 --> 01:12:31,120 Mai �ncolo ! Mai �ncolo, e un v�d ! 869 01:12:39,400 --> 01:12:41,681 �ncerca �i economise�te muni�ie. I-am v�zut retr�g�ndu-se ! 870 01:12:56,600 --> 01:12:59,956 La internatul Santa Rossana, l�ng� r�scrucea Tre Madonne. 871 01:13:01,040 --> 01:13:03,952 Au s�-l ia prizonier, e r�nit �i nu se poate ap�ra. 872 01:13:04,600 --> 01:13:07,717 Trebuie s�-l salv�m ! Bourbonii au �nconjurat barac� ! 873 01:13:08,280 --> 01:13:09,151 C��i sunt ? 874 01:13:09,160 --> 01:13:11,833 Nu �tiu. Cred c� peste 100. 875 01:13:12,040 --> 01:13:15,999 Bine.20 de garibaldini ar fi mai mult dec�t suficient. Unde-i m�n�stirea asta ? 876 01:13:16,200 --> 01:13:19,431 Veni�i cu mine, v� duc eu ! Dar gr�bi�i-v�, nu-i timp de pierdut ! 877 01:13:20,120 --> 01:13:23,829 Sun� goarna. Bun� fat�, ai curaj. 878 01:13:24,040 --> 01:13:26,508 Nu sunt o fat�, sunt de-a voastr�. 879 01:13:26,800 --> 01:13:28,800 Dumnezeule ! 880 01:13:29,440 --> 01:13:31,440 Veni�i ! 881 01:13:32,120 --> 01:13:33,056 Cum te cheam� ? 882 01:13:33,080 --> 01:13:35,080 Caterinetta Belleli. Pe tine ? 883 01:13:35,840 --> 01:13:37,956 Nino Bixio. C��i ani ai ? 884 01:13:38,160 --> 01:13:38,997 16. 885 01:13:39,000 --> 01:13:41,719 Curajoas� �i puternic� ! E�ti rud� cu ofi�erul acela ? 886 01:13:42,120 --> 01:13:44,120 Nu, tocmai l-am cunoscut. 887 01:13:47,120 --> 01:13:48,776 De ce pl�ngi ? 888 01:13:48,800 --> 01:13:51,553 Nu pl�ng ! E ceapa ta. 889 01:14:11,360 --> 01:14:14,591 Naiba s�-i ia ! Naiba s�-i ia ! 890 01:15:11,840 --> 01:15:15,276 Excelen��, du�manul va fi �n cur�nd �n m�inile noastre. 891 01:15:15,640 --> 01:15:17,256 - Bravo ! - Bravo ! 892 01:15:17,280 --> 01:15:19,576 Sunt foarte mul�umit de curajul �i determinarea de care ai dat dovad�... 893 01:15:19,600 --> 01:15:22,910 ... �n direc�ia acestei opera�iuni dificile. Bravo ! 894 01:15:23,120 --> 01:15:25,156 - Mul�umesc, Excelent� ! - Bravo, bravo ! 895 01:15:25,400 --> 01:15:29,188 - Excelen��, sunt f�r� cuvinte. - Pl�cerea e a mea. 896 01:16:21,480 --> 01:16:23,596 Lovitura final� ! De nu tragi �n acei... 897 01:16:23,760 --> 01:16:25,760 ... Renega�i care au spionat pentru tine ! 898 01:16:30,760 --> 01:16:33,149 Hai, b�ie�i ! S� c�nt�m ! 899 01:16:34,640 --> 01:16:41,193 "Fra�i italieni, Italia s-a trezit, cu coiful lui Scipio..." 900 01:16:41,400 --> 01:16:49,080 "... Pe cap. Unde e Victoria ? S� se �nchine..." 901 01:16:49,280 --> 01:16:53,558 "Pentru c� Domnul a f�cut-o sclava Romei." 902 01:18:09,520 --> 01:18:12,239 Locotenent Franco Amidei ! La ordinele dv., c�pitane ! 903 01:18:14,320 --> 01:18:18,279 Repede ! Urc� pe un cal �i �napoi �n tab�r�. 904 01:18:24,160 --> 01:18:28,073 Bravo ! Te felicit pentru curajul �i determinarea... 905 01:18:28,280 --> 01:18:31,590 ... Folosite �n aceast� opera�iune dificil�. Bravo ! 906 01:18:32,240 --> 01:18:34,240 - Mul�umesc ! - Foarte bine ! 907 01:18:36,960 --> 01:18:38,960 Sun� goarna ! 908 01:18:39,400 --> 01:18:41,400 Adio, Caterinetta. 909 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Adio. 910 01:18:44,040 --> 01:18:45,376 Adio, Tiepolo. Adio... 911 01:18:45,400 --> 01:18:47,400 Adio ! 912 01:18:58,400 --> 01:19:00,256 Adio, Franco ! 913 01:19:00,280 --> 01:19:02,280 Adio, Mariella ! 914 01:19:07,200 --> 01:19:09,873 Franco, te v�d �n cur�nd ? 915 01:19:10,440 --> 01:19:14,831 Da, for�e cur�nd ! �i n-o s� ne mai desp�r�im niciodat� ! Pe cur�nd ! 916 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 Pe cur�nd ! 917 01:19:43,640 --> 01:19:46,598 Nu l-am mai v�zut niciodat�. 918 01:19:50,120 --> 01:19:52,120 Veni�i. 919 01:19:53,160 --> 01:20:01,829 Privi�i, uniforma sa, p�l�ria, sabia �i acolo e o ruptur�. 920 01:20:03,000 --> 01:20:07,710 E un mic punct pe piept, chiar acolo unde era inima. 921 01:20:09,840 --> 01:20:13,594 Dar Mariella �i-a petrecut toat� via�a credincioas� amintirii sale. 922 01:20:14,360 --> 01:20:16,669 Doamn�, marchesina e aici. 923 01:20:27,320 --> 01:20:32,599 Caterinetta ! Ce surpriz� minunat� ! Sunt nepoatele tale ? 924 01:20:32,800 --> 01:20:35,678 Da, ai zis c� vrei s� le cuno�ti, drag�. 925 01:20:35,840 --> 01:20:38,090 Sunt bucuroas� s� v� v�d ! V� rog s� m� scuza�i 926 01:20:38,091 --> 01:20:40,391 c� v-am f�cut s� a�tepta�i. N-am �tiut c�... 927 01:20:43,560 --> 01:20:45,560 Trebuie c� v-a�i plictisit... 928 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 Nu ! Le-am spus o poveste. 929 01:20:48,000 --> 01:20:49,976 O frumoas� poveste de dragoste. 930 01:20:50,000 --> 01:20:53,709 Doamna marchiza, domni�oara Gertrude dore�te s� v� vad�. 931 01:20:54,160 --> 01:20:55,336 Gertrude e aici ? 932 01:20:55,360 --> 01:20:58,432 Da, sta cu rudele ei. Vine aici �n fiecare zi s� m� chinuie... 933 01:20:58,680 --> 01:21:00,716 ... Cu b�rfele ei. Pofte�te-o �n�untru ! 934 01:21:00,880 --> 01:21:03,075 Bunica, e aceea�i Gertrude de la �coal� ? 935 01:21:03,280 --> 01:21:05,280 Da, aceea�i. 936 01:21:06,680 --> 01:21:12,391 Ascult�, Mariella... Caterinetta, e�ti �i tu aici ? Ce minunat ! 937 01:21:13,600 --> 01:21:15,336 �i cine sunt fetele astea frumoase ? 938 01:21:15,360 --> 01:21:17,176 Nepoatele mele. 939 01:21:17,200 --> 01:21:22,638 Dragelor ! Ce �ngeri ! Apropo, �tiu ceva savuros. 940 01:21:22,840 --> 01:21:25,400 Un secret ! Vre�i s� auzi�i 941 01:21:27,120 --> 01:21:29,120 Nu ! 942 01:21:30,240 --> 01:21:35,712 Vi-l spun oricum. Veri�oara farmacistului, care a fugit... 943 01:21:35,920 --> 01:21:39,595 �i s-a c�s�torit cu un doctor din Tortona, am v�zut-o la casa domnului Bagnelli... 944 01:21:39,800 --> 01:21:43,998 ... Mar�ea trecut�, �n compania unui t�n�r cu o barb�... 945 01:21:44,200 --> 01:21:48,079 ... Care sem�na mult cu o rud� a cumnatei... 946 01:21:48,280 --> 01:21:51,158 ... Perceptorul. Dar asta ar �nsemna... 947 01:21:51,440 --> 01:21:53,829 "Franco, ne vedem �n cur�nd ?" 948 01:21:55,640 --> 01:21:58,154 Da, foarte cur�nd ! �i n-o s� ne desp�r�im niciodat� ! 949 01:22:00,000 --> 01:22:05,000 SUBTITRAREA-DACIAN 81805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.