Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,647 --> 00:00:48,647
www.titlovi.com
2
00:00:51,647 --> 00:00:55,193
Don't go in there, he's with a patient.
3
00:00:55,277 --> 00:00:56,652
Tobes.
-Hey, Jim.
4
00:00:56,736 --> 00:01:00,156
Tobes! Tobes, Tobes, Tobes, Tobes!
I have got to talk to you.
5
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
Uh, I'm a little busy right now.
6
00:01:02,284 --> 00:01:04,660
What?
-He says he's a little busy right now.
7
00:01:06,413 --> 00:01:07,414
Oh, God. It hurts.
8
00:01:07,497 --> 00:01:09,332
Okay, remember that thing we found
the other day?
9
00:01:09,458 --> 00:01:11,460
In the canals.
The thing with the gem and stuff?
10
00:01:11,542 --> 00:01:14,045
It works. It works like crazy!
11
00:01:14,129 --> 00:01:15,505
This can't wait, man?
12
00:01:15,588 --> 00:01:18,258
What?
-He says, "This can't wait, man?"
13
00:01:19,675 --> 00:01:21,548
I've already waited until morning.
14
00:01:21,573 --> 00:01:23,662
Who goes to the dentist
two days in a row?
15
00:01:23,721 --> 00:01:25,140
Ow!
16
00:01:25,223 --> 00:01:27,392
I want to get these braces off
before I'm 30.
17
00:01:27,476 --> 00:01:30,228
"I want to get these braces off
before I'm 30."
18
00:01:30,312 --> 00:01:31,187
What?
19
00:01:31,271 --> 00:01:33,856
It's like my mouth
is a city engineering project.
20
00:01:33,940 --> 00:01:36,651
"It's like my mouth
is a city engineering project."
21
00:01:36,734 --> 00:01:38,236
How much longer is this going to take?
22
00:01:45,285 --> 00:01:48,371
Eight hours! I can't believe
it takes eight hours.
23
00:01:48,455 --> 00:01:50,999
Two molars, plus insertions,
and some cleanup.
24
00:01:51,082 --> 00:01:54,294
Okay, Tobes.
You are never going to believe this.
25
00:01:54,377 --> 00:01:56,212
My mouth still feels a little sore.
26
00:01:56,296 --> 00:01:58,714
Check this out.
27
00:02:02,010 --> 00:02:04,095
Do you have any aspirin?
-Tobes, pay attention.
28
00:02:04,179 --> 00:02:05,888
Mmm...
29
00:02:06,889 --> 00:02:09,642
"For the glory of Merlin,
Daylight is mine to..."
30
00:02:12,521 --> 00:02:14,314
Go on.
-It worked last night.
31
00:02:14,397 --> 00:02:17,108
Are you punking me right now?
-Okay. Wait, wait, wait, wait.
32
00:02:24,949 --> 00:02:26,576
Holy champignon!
33
00:02:29,704 --> 00:02:33,124
Oh-ho-ho-ho! How cool is that?
34
00:02:33,208 --> 00:02:37,462
What?
35
00:02:37,546 --> 00:02:39,088
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
36
00:02:39,172 --> 00:02:41,132
So cool, so cool, so cool!
37
00:02:41,216 --> 00:02:45,428
Dude, you know what this means, right?
You have a sacred responsibility here.
38
00:02:45,512 --> 00:02:47,722
That's what they said!
-Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh.
39
00:02:47,805 --> 00:02:49,640
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
40
00:02:49,724 --> 00:02:51,434
Oh, my gosh! Oh, my...
41
00:02:51,518 --> 00:02:54,812
You have to use these new powers
for the benefit of all mankind.
42
00:02:54,896 --> 00:02:58,233
You have to use this
to kick Steve's butt.
43
00:02:59,359 --> 00:03:02,904
Really? I show you a glowing sword
44
00:03:02,987 --> 00:03:06,074
and a suit of armor
that can only be magic,
45
00:03:06,157 --> 00:03:07,825
and that's how you respond?
46
00:03:07,909 --> 00:03:10,370
Seriously! It's butt-kicking time.
47
00:03:14,541 --> 00:03:18,461
These pants are so elastic.
Wait. Also, who's "they"?
48
00:03:18,545 --> 00:03:20,922
Well, that's the part
that I've been freaking out over!
49
00:03:22,715 --> 00:03:26,302
What, what, what the heck
is that? Don't open the door!
50
00:03:26,386 --> 00:03:28,638
Master Jim!
51
00:03:28,721 --> 00:03:31,182
I'm calling 911.
52
00:03:33,518 --> 00:03:35,645
No, Animal Control.
53
00:03:35,728 --> 00:03:37,730
Oh, gosh. Oh, gosh. Oh, gosh. They talk.
54
00:03:37,813 --> 00:03:41,234
I knew it was but a matter of time
before the amulet called to us.
55
00:03:41,317 --> 00:03:44,320
"Called" to you?
-Actually, no. We've been spying on you.
56
00:03:44,404 --> 00:03:46,697
Spy on you.
57
00:03:46,781 --> 00:03:48,366
Well, keeping a close watch.
58
00:03:49,909 --> 00:03:53,079
Door small.
-Animal Control.
59
00:03:53,162 --> 00:03:55,915
Monsters, at my best friend's house!
I need you to send a squad!
60
00:03:55,998 --> 00:03:58,293
Is this a joke, kid?
-Make that the National Guard!
61
00:03:58,376 --> 00:04:01,296
Animal Control hung up on me.
62
00:04:01,379 --> 00:04:02,964
You told your stout little friend
about us?
63
00:04:03,047 --> 00:04:04,715
Um, is that a problem?
64
00:04:04,799 --> 00:04:06,842
Master Jim, we trolls
have gone to great lengths
65
00:04:06,926 --> 00:04:09,762
to keep our existence secret
from your kind, lest there be panic.
66
00:04:09,845 --> 00:04:11,598
Oh, my gosh. Oh, my gosh...
67
00:04:11,681 --> 00:04:12,807
Like that.
68
00:04:12,890 --> 00:04:14,725
It's all right, Tobes.
-They're like nine feet tall.
69
00:04:14,809 --> 00:04:17,186
This is my best friend, Toby D.
70
00:04:17,270 --> 00:04:19,272
He has like 800 eyes.
We're going to die.
71
00:04:19,355 --> 00:04:23,859
Hardly. Your friend is the Trollhunter.
His noble obligation is protective.
72
00:04:23,943 --> 00:04:25,361
Like "protecting"?
73
00:04:27,489 --> 00:04:30,241
You mean like a superhero?
Oh, can I be his sidekick?
74
00:04:30,325 --> 00:04:33,411
With a cool superhero name
like Deathblade or Snipersnake?
75
00:04:33,495 --> 00:04:35,913
Just wait. Who would I be protecting?
76
00:04:35,997 --> 00:04:39,250
Us.
-And mankind. From bad trolls.
77
00:04:39,334 --> 00:04:42,003
As well as goblins, gruesomes,
and the occasional rogue gnome.
78
00:04:43,379 --> 00:04:44,714
Do you mind?
79
00:04:46,466 --> 00:04:50,136
The mantle of Trollhunter
is a sacred responsibility,
80
00:04:50,219 --> 00:04:53,097
one which has never been
passed to a human before.
81
00:04:53,181 --> 00:04:56,100
This is a momentous occasion.
82
00:05:00,062 --> 00:05:03,232
Oh, it's my mother! Upstairs, quick!
83
00:05:03,316 --> 00:05:04,609
Mother?
84
00:05:13,034 --> 00:05:14,827
Jim? It's me.
85
00:05:14,910 --> 00:05:16,996
She's not supposed to be
home until midnight.
86
00:05:17,079 --> 00:05:19,541
Mmm...
87
00:05:19,624 --> 00:05:22,293
You smell like cat.
88
00:05:22,377 --> 00:05:24,587
My nana has a Siamese.
89
00:05:24,671 --> 00:05:26,881
Tasty.
90
00:05:26,964 --> 00:05:29,175
I forgot my phone.
Are you okay in there?
91
00:05:29,258 --> 00:05:32,512
Um, fine. I mean,
my stomach's a little, uh...
92
00:05:38,226 --> 00:05:41,187
Uh, you know, I might have
a food poisoning situation.
93
00:05:41,270 --> 00:05:43,481
Honey, I'll get you some medicine, okay?
94
00:05:45,274 --> 00:05:47,151
Okay, what's this going on here?
95
00:05:47,235 --> 00:05:48,913
The amulet reacts
to your emotional state.
96
00:05:48,938 --> 00:05:50,345
You appear to be in some distress.
97
00:05:50,405 --> 00:05:52,657
You think?
-I have another question.
98
00:05:52,741 --> 00:05:55,493
Speak, Theodore.
-It's Toby, actually. Or Tobias.
99
00:05:55,577 --> 00:05:58,371
If Jim's the first human Trollhunter,
like you said,
100
00:05:58,454 --> 00:06:01,666
then who or what was
the Trollhunter before him?
101
00:06:01,750 --> 00:06:04,671
The glorious mantle has been passed
from troll to troll
102
00:06:04,696 --> 00:06:05,819
for hundreds of years.
103
00:06:05,878 --> 00:06:08,590
So, the previous Trollhunter,
what, retired?
104
00:06:08,673 --> 00:06:10,592
Was felled.
105
00:06:10,675 --> 00:06:12,885
Felled?
-Means killed.
106
00:06:12,968 --> 00:06:15,555
Turned to stone and smashed.
107
00:06:15,638 --> 00:06:17,724
Kanjigar the Courageous was his name.
108
00:06:17,807 --> 00:06:21,060
Brutally slain
by a ruthless troll named Bular.
109
00:06:21,143 --> 00:06:24,606
Don't worry, dude.
This Bular guy probably just got lucky.
110
00:06:24,689 --> 00:06:27,942
The evidence does not suggest that.
Bular is a formidable opponent.
111
00:06:28,025 --> 00:06:31,320
Then the other guy, he was just
off his game or something, right?
112
00:06:31,404 --> 00:06:35,283
Doubtful. Kanjigar was perhaps the most
alert and able of all the Trollhunters.
113
00:06:35,366 --> 00:06:36,992
But not the best, I'm betting.
114
00:06:37,076 --> 00:06:41,038
Oh, the very best. Many songs and sagas
have been written about him.
115
00:06:41,122 --> 00:06:44,626
Uh, I think what my friend here
is a little worried about is, if this...
116
00:06:44,709 --> 00:06:45,752
Bular.
117
00:06:45,835 --> 00:06:48,421
Yeah, I got it.
If Bular could defeat Kanjigar...
118
00:06:48,504 --> 00:06:51,340
Smash to pieces.
119
00:06:51,424 --> 00:06:53,134
Then what's going to happen to Jim?
120
00:06:53,217 --> 00:06:56,011
A most appropriate,
if troubling, query, Tom.
121
00:06:56,638 --> 00:06:57,555
Tobias.
122
00:06:57,639 --> 00:07:00,558
Of course, we would never expect
Master Jim to engage in battle
123
00:07:00,642 --> 00:07:02,518
without the proper training. Not at all.
124
00:07:02,602 --> 00:07:06,355
See? Nothing to worry about.
How long does the training normally take?
125
00:07:06,439 --> 00:07:07,398
Oh...
126
00:07:09,692 --> 00:07:10,526
Decades.
127
00:07:10,610 --> 00:07:13,321
And... how long do I have?
128
00:07:13,404 --> 00:07:15,824
A day or two.
129
00:07:15,906 --> 00:07:17,366
Jim,
130
00:07:17,450 --> 00:07:20,119
I have medicine and ginger ale.
Come on out.
131
00:07:20,202 --> 00:07:21,496
I'm fine. Really.
132
00:07:21,579 --> 00:07:23,873
I'm a doctor.
I'm going to treat my own son.
133
00:07:23,956 --> 00:07:27,460
I just need a little privacy.
-You're worrying me. Oh.
134
00:07:29,253 --> 00:07:30,546
I'm coming in.
135
00:07:30,963 --> 00:07:33,341
Ooh! See? All good.
136
00:07:33,424 --> 00:07:36,469
Huh. Okay.
137
00:07:39,054 --> 00:07:41,015
Stop sniffing me, giant troll dude.
138
00:07:41,098 --> 00:07:43,267
Smell like cat.
139
00:07:47,938 --> 00:07:48,898
Ow!
140
00:07:51,025 --> 00:07:53,277
Your cave, too small.
141
00:07:53,361 --> 00:07:55,404
So, Master Jim, are you ready?
142
00:07:55,488 --> 00:07:57,740
We should begin
your training immediately.
143
00:07:57,824 --> 00:08:01,703
Uh, it's a school night.
-I assure you, the relevance escapes me.
144
00:08:01,786 --> 00:08:06,875
I'm 15. I have to stay home
and, uh, study and stuff. Do homework?
145
00:08:06,957 --> 00:08:09,794
I can't be out, you know, trollhunting.
-Because?
146
00:08:09,878 --> 00:08:13,214
Well, the whole "getting killed
by a vicious troll named Bular"
147
00:08:13,297 --> 00:08:14,340
might be a dealbreaker.
148
00:08:14,423 --> 00:08:16,759
Dude! He eats VHS's!
149
00:08:16,843 --> 00:08:17,968
Dealbreaker?
150
00:08:18,052 --> 00:08:19,970
I don't want to die.
151
00:08:20,805 --> 00:08:23,725
Goodness gracious! Who does?
152
00:08:26,977 --> 00:08:29,230
Maybe you should take this back.
153
00:08:29,313 --> 00:08:32,316
The amulet called to you, Master Jim.
154
00:08:32,400 --> 00:08:34,193
It chose you. It is your...
155
00:08:34,276 --> 00:08:36,111
Please, don't say "destiny."
156
00:08:36,195 --> 00:08:38,698
...sacred obligation.
-Or that.
157
00:08:38,781 --> 00:08:41,992
You cannot refuse it. You cannot
give it back. It is yours until you die.
158
00:08:42,076 --> 00:08:45,079
And I would like to get a little further
past puberty before that happens.
159
00:08:45,162 --> 00:08:48,750
Master Jim, you are now responsible
for the protection of two worlds,
160
00:08:48,833 --> 00:08:50,125
human and troll alike.
161
00:08:50,209 --> 00:08:51,460
If you do not keep the balance,
162
00:08:51,544 --> 00:08:54,338
evil trolls like Bular will come
into yours and wreak havoc.
163
00:08:54,422 --> 00:08:56,465
You're saying this Bular
could hurt people?
164
00:08:56,549 --> 00:08:57,800
Like you.
165
00:08:57,884 --> 00:09:00,720
Not helping!
-What's he talking about?
166
00:09:00,803 --> 00:09:03,472
With the amulet now in your possession,
Bular will seek you out,
167
00:09:03,556 --> 00:09:06,559
and you will face him,
one way or another.
168
00:09:06,642 --> 00:09:09,771
Maybe what Jim needs is a little time
to process all of this.
169
00:09:09,854 --> 00:09:12,899
You know, you laid
a lot of heavy stuff on him tonight.
170
00:09:13,775 --> 00:09:16,235
Fine, fine. We shall
return tomorrow then,
171
00:09:16,260 --> 00:09:17,385
to begin your training.
172
00:09:17,445 --> 00:09:18,446
Awesome sauce.
173
00:09:21,490 --> 00:09:23,659
For the road, big guy.
-VHS.
174
00:09:23,743 --> 00:09:26,161
Moral Weapons Five and Six.
175
00:09:26,662 --> 00:09:27,496
Ow!
176
00:09:32,084 --> 00:09:35,755
Master Jim, if I may...
Destiny is a gift.
177
00:09:35,838 --> 00:09:40,676
Some go their entire lives living
existences of quiet desperation,
178
00:09:40,760 --> 00:09:41,761
never learning the truth
179
00:09:41,844 --> 00:09:44,639
that what feels as though a burden
pushing down upon our shoulders
180
00:09:44,722 --> 00:09:50,853
is actually a sense of purpose
that lifts us to greater heights.
181
00:09:50,937 --> 00:09:54,983
Never forget that fear is
but the precursor to valor,
182
00:09:55,065 --> 00:09:58,235
that to strive and triumph
in the face of fear
183
00:09:58,319 --> 00:10:01,155
is what it means to be a hero.
184
00:10:01,238 --> 00:10:03,658
Don't think, Master Jim.
185
00:10:04,742 --> 00:10:06,535
Become.
186
00:10:07,244 --> 00:10:09,288
Would you at least consider?
187
00:10:19,674 --> 00:10:20,591
Whoa!
188
00:10:20,675 --> 00:10:23,636
They're pretty stealthy.
How's that? I bought you a night.
189
00:10:23,719 --> 00:10:25,179
A night?
-Dude...
190
00:10:25,262 --> 00:10:28,724
you're the one who's always talking about
wanting adventure and something more.
191
00:10:28,808 --> 00:10:32,937
Well, wish granted. Hmm.
So, trolls are a thing. Who knew?
192
00:10:39,401 --> 00:10:41,737
So, what did you decide?
193
00:10:41,821 --> 00:10:44,490
That if anyone finds out what happened
in my kitchen last night,
194
00:10:44,573 --> 00:10:45,825
we'll both be committed.
195
00:10:45,908 --> 00:10:47,451
I meant about kicking Steve's butt.
196
00:10:47,535 --> 00:10:49,161
Give up the dream, Tobes.
197
00:10:49,244 --> 00:10:51,080
Does this thing run on batteries?
198
00:10:53,290 --> 00:10:54,291
What's it doing?
199
00:10:54,375 --> 00:10:56,460
How should I know?
It didn't come with a manual.
200
00:10:56,544 --> 00:10:58,462
Does it feel like you're going to,
you know, change?
201
00:10:58,546 --> 00:10:59,547
Oh, no!
202
00:10:59,630 --> 00:11:01,757
We've got to get you someplace
that's not out here!
203
00:11:10,058 --> 00:11:11,141
So cool!
204
00:11:11,225 --> 00:11:12,935
Okay. Why did it do that?
205
00:11:13,019 --> 00:11:15,229
Jim? Jim, are you in here?
206
00:11:17,899 --> 00:11:19,692
Keep him out of here.
-How?
207
00:11:19,775 --> 00:11:20,902
Just go!
208
00:11:20,985 --> 00:11:22,070
Fine!
209
00:11:23,946 --> 00:11:26,490
Oh! Hey, Mr. Strickler!
210
00:11:26,574 --> 00:11:30,828
Ah, Toby. Have you seen Jim?
I believe he came in here.
211
00:11:30,912 --> 00:11:34,957
Yeah, he, um... he's having
some issues, you know?
212
00:11:35,041 --> 00:11:37,209
Taco Tuesday. Vicious.
213
00:11:38,377 --> 00:11:40,963
I think he could probably use
some time alone.
214
00:11:43,257 --> 00:11:48,763
Jim, I don't believe
that's appropriate school attire. Do you?
215
00:11:48,846 --> 00:11:54,102
Oh, yeah. This. Huh.
Funny story about this. It's, uh...
216
00:11:55,310 --> 00:11:56,353
for Romeo and Juliet.
217
00:11:56,437 --> 00:11:57,730
Yeah! It's for the tryouts.
218
00:11:57,813 --> 00:12:00,775
Yes! The tryouts for Romeo and Juliet.
219
00:12:00,858 --> 00:12:02,777
Jim's going to totally smoke
those auditions.
220
00:12:02,860 --> 00:12:06,114
I mean, look at his costume.
It's so realistic.
221
00:12:06,196 --> 00:12:07,990
What happened to the chess club?
222
00:12:08,074 --> 00:12:11,160
Oh, uh...
I'm doing that, too, apparently.
223
00:12:11,243 --> 00:12:13,287
Hmm, well, you'd better hurry, then.
-What?
224
00:12:13,370 --> 00:12:16,040
I believe auditions end in five minutes.
225
00:12:16,124 --> 00:12:17,541
"Give me my Romeo.
226
00:12:17,625 --> 00:12:21,503
And when he shall die,
take him and cut him out in little stars,
227
00:12:21,587 --> 00:12:24,506
and he will make
the face of heaven so fine
228
00:12:24,590 --> 00:12:27,176
that all of the world
will be in love with night."
229
00:12:27,259 --> 00:12:29,261
Wow.
230
00:12:29,344 --> 00:12:32,222
It would have been easier to tell him
that I'm a Trollhunter.
231
00:12:32,306 --> 00:12:34,850
I don't even know the play.
-Thank you, Ms. Nunez.
232
00:12:36,894 --> 00:12:39,396
John?
-Um, Jim.
233
00:12:39,480 --> 00:12:41,523
And here I thought
you didn't like Shakespeare.
234
00:12:41,607 --> 00:12:44,568
Oh, no, he's my favorite.
I totally love him.
235
00:12:44,652 --> 00:12:47,780
That costume is incredible.
Did you make it?
236
00:12:47,863 --> 00:12:51,033
No. He found a magical amulet
that makes it.
237
00:12:51,117 --> 00:12:52,576
You're funny.
238
00:12:52,660 --> 00:12:55,329
Yeah, you're a real comedian, aren't you?
239
00:12:55,412 --> 00:12:58,124
Next!
-I think that's your cue.
240
00:12:58,207 --> 00:13:00,709
Break a leg.
-I'd prefer that.
241
00:13:07,133 --> 00:13:09,551
Who are you?
242
00:13:09,635 --> 00:13:11,846
James Lake Junior.
243
00:13:11,929 --> 00:13:13,305
And what are you trying out for?
244
00:13:13,388 --> 00:13:15,390
Uh, Romeo.
245
00:13:15,474 --> 00:13:19,020
Well, we are all ears.
246
00:13:19,728 --> 00:13:21,772
Whoa. What's he wearing?
247
00:13:29,197 --> 00:13:31,365
Uh...
248
00:13:31,448 --> 00:13:33,117
"Destiny..."
249
00:13:36,620 --> 00:13:38,080
"Destiny is...
250
00:13:39,414 --> 00:13:41,291
a gift."
251
00:13:43,794 --> 00:13:47,215
"Some go their entire lives
252
00:13:47,297 --> 00:13:51,343
living an existence
of quiet desperation,
253
00:13:51,426 --> 00:13:53,888
never learning the truth
254
00:13:53,971 --> 00:14:00,435
that what feels as though a burden
pushing down upon our shoulders..."
255
00:14:01,603 --> 00:14:08,569
"...is actually the sense of purpose
that lifts us to greater heights.
256
00:14:08,652 --> 00:14:14,449
Never forget that fear is
but the precursor to valor."
257
00:14:14,533 --> 00:14:15,701
He's good.
258
00:14:15,784 --> 00:14:20,664
"That to strive and triumph
in the face of fear
259
00:14:20,748 --> 00:14:24,877
is what it means to be a hero.
260
00:14:25,377 --> 00:14:26,587
Don't think."
261
00:14:29,423 --> 00:14:30,549
"Become."
262
00:14:31,550 --> 00:14:32,551
Oh, my.
263
00:14:36,889 --> 00:14:38,473
Wow.
-Wow.
264
00:14:38,557 --> 00:14:40,851
Um, thank you.
265
00:14:46,982 --> 00:14:49,484
Jim, that was remarkable.
266
00:14:49,568 --> 00:14:53,030
Really? I didn't even think.
I just sort of said it.
267
00:14:53,114 --> 00:14:55,241
That's acting!
268
00:15:00,079 --> 00:15:04,875
Dude! That was amazing! You were amazing!
I'm amazed at how amazing you were!
269
00:15:04,959 --> 00:15:08,129
I can't believe that that just happened.
270
00:15:08,212 --> 00:15:10,839
And did you see how the chiquita
was looking at you?
271
00:15:10,923 --> 00:15:14,135
Your armor totally did you a favor!
-I'm still getting the hang of it.
272
00:15:14,218 --> 00:15:16,887
The multi-eye guy said it reacts
to your emotional state.
273
00:15:16,971 --> 00:15:19,348
The armor turns on
when you're in distress.
274
00:15:19,431 --> 00:15:22,476
But I wasn't in distress back at school.
275
00:15:22,559 --> 00:15:24,186
But I am now.
276
00:15:24,270 --> 00:15:29,066
Trollhunter. Merlin's Creation...
277
00:15:29,942 --> 00:15:31,401
Gunmar's Bane.
278
00:15:31,485 --> 00:15:34,155
I think he's talking to you.
279
00:15:43,164 --> 00:15:45,666
Look! He's afraid of the sun.
280
00:15:45,749 --> 00:15:47,251
Not for long!
281
00:15:47,876 --> 00:15:51,922
The amulet! Surrender it
and I will give you a speedy death.
282
00:15:52,006 --> 00:15:55,009
Doesn't know how to negotiate,
this guy. Go, go, go!
283
00:16:02,850 --> 00:16:06,020
Armor up, armor up, armor up!
Please, now! Faster!
284
00:16:09,690 --> 00:16:13,443
Okay. "For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command."
285
00:16:13,527 --> 00:16:14,611
It's not working!
286
00:16:18,448 --> 00:16:22,452
"For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command."
287
00:16:22,536 --> 00:16:25,331
Seriously, it's mine to command.
I'm commanding here!
288
00:16:26,623 --> 00:16:28,792
Centuries of Trollhunters,
289
00:16:28,876 --> 00:16:32,380
and I will have killed two
in almost as many days.
290
00:16:32,462 --> 00:16:33,588
He's good at math!
291
00:16:33,672 --> 00:16:34,798
Go, go, go!
292
00:16:36,425 --> 00:16:37,926
Flying truck!
293
00:16:38,010 --> 00:16:39,178
Incoming!
294
00:16:44,516 --> 00:16:47,019
I'll flay the flesh from your bones!
295
00:16:47,102 --> 00:16:49,397
I like my bones
the way they are. Thanks!
296
00:16:56,820 --> 00:16:58,488
Head down Delancey!
297
00:17:04,078 --> 00:17:06,538
Behind Stuart Electronics!
-You know I can't fit there!
298
00:17:06,621 --> 00:17:07,998
You can fit!
-I can't!
299
00:17:08,082 --> 00:17:10,042
You've been on a diet, remember?
300
00:17:11,877 --> 00:17:14,296
I can't fit. I can't fit.
301
00:17:14,380 --> 00:17:19,593
I can fit. I can fit! I can fit!
I'm fitting! Yay, diet!
302
00:17:22,179 --> 00:17:25,724
Catch... my breath.
303
00:17:25,807 --> 00:17:29,644
Look at me, look at me.
We're not dead, right?
304
00:17:29,728 --> 00:17:33,357
Master Jim! Ha-ha!
305
00:17:33,441 --> 00:17:36,402
Bular's trying to kill us!
He chased us all over town!
306
00:17:36,485 --> 00:17:39,696
And you're still alive.
I knew you had potential, Master Jim.
307
00:17:39,780 --> 00:17:43,284
You have a sweet voice,
but you bring death with you!
308
00:17:43,367 --> 00:17:44,618
You guys can fight him, right?
309
00:17:46,995 --> 00:17:50,291
I could not hope to possess
the skill to defeat Bular.
310
00:17:50,374 --> 00:17:52,834
What about him? He's big.
-Pacifist.
311
00:17:52,918 --> 00:17:55,963
Seriously?
-Man, such a waste of a hulking brute.
312
00:17:56,046 --> 00:17:57,005
Thank you.
313
00:17:57,089 --> 00:18:00,008
This is why there
is a Trollhunter, Master Jim.
314
00:18:00,092 --> 00:18:02,719
Aaarrrgghh renounced
the violent path ages ago.
315
00:18:06,098 --> 00:18:09,684
Follow me! We'll be safe
in Heartstone Trollmarket!
316
00:18:14,064 --> 00:18:16,024
Yes! I knew it!
317
00:18:21,196 --> 00:18:22,448
Oh, no!
318
00:18:33,334 --> 00:18:36,837
Master Jim! Don your armor!
319
00:18:36,920 --> 00:18:39,423
I've been trying!
The amulet won't listen to me!
320
00:18:39,507 --> 00:18:41,716
Did you speak the incantation?
321
00:18:41,800 --> 00:18:44,678
I've been incanting the crap out of it,
and it's not working!
322
00:18:44,761 --> 00:18:47,306
Just focus and incant, dude!
323
00:18:58,526 --> 00:19:01,862
Uh, "For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command."
324
00:19:03,238 --> 00:19:06,450
"For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command."
325
00:19:06,950 --> 00:19:11,997
"For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command."
326
00:19:35,687 --> 00:19:38,524
Uh... nope.
327
00:19:43,904 --> 00:19:45,780
Whoa!
328
00:19:45,864 --> 00:19:47,449
Use your sword, Master Jim!
329
00:19:47,533 --> 00:19:51,286
I'll drink your blood
out of a goblet made of your skull!
330
00:19:51,370 --> 00:19:52,913
Cut him like a meatloaf, Jim!
331
00:20:03,465 --> 00:20:05,675
We must work quickly. Open the portal!
332
00:20:06,594 --> 00:20:07,844
The Horngazel!
333
00:20:12,807 --> 00:20:13,808
Whoa.
334
00:20:19,189 --> 00:20:21,858
Master Jim! Master Jim, come on!
335
00:20:21,942 --> 00:20:24,694
I'm a little busy here.
336
00:20:27,281 --> 00:20:29,617
You are not fit to wield the amulet.
337
00:20:29,699 --> 00:20:32,702
I'll tear the armor off you!
Along with your skin!
338
00:20:43,171 --> 00:20:46,216
Come on, come on! Let's go, Jim! Oh, no!
339
00:20:49,886 --> 00:20:52,264
Oh, no! Whoa!
340
00:21:03,358 --> 00:21:06,736
He nearly... We nearly... He almost...
341
00:21:06,820 --> 00:21:08,363
Almost what? Speak, Master Jim.
342
00:21:08,447 --> 00:21:10,157
He almost killed us!
343
00:21:10,240 --> 00:21:14,828
"Almost"! A very important word.
A life of "almost" is a life of never.
344
00:21:14,911 --> 00:21:16,746
Why'd the armor suddenly shut off?
345
00:21:16,830 --> 00:21:20,542
Master Jim, you are the first human
to possess an amulet crafted for trolls.
346
00:21:20,626 --> 00:21:24,754
It's to be expected
its behavior will be... unexpected.
347
00:21:28,717 --> 00:21:30,719
This way, Masters. This way.
348
00:21:30,802 --> 00:21:32,971
Whoa!
349
00:21:33,930 --> 00:21:35,516
Are you sure we're safe in here?
350
00:21:35,599 --> 00:21:39,811
Indeed. The incantation forbids
entry to Heartstone Trollmarket
351
00:21:39,894 --> 00:21:43,649
by GummGumms such as Bular,
for they are the most fearsome of trolls.
352
00:21:43,732 --> 00:21:46,193
"GummGumms"?
-Scary ones.
353
00:21:46,276 --> 00:21:49,196
Okay, wait, wait.
So, Bular can't get in here, right?
354
00:21:49,279 --> 00:21:53,241
Into Heartstone Trollmarket?
-No, Master Jim.
355
00:21:53,325 --> 00:21:55,285
Whoa.
-Wow.
356
00:21:55,369 --> 00:21:58,246
This is the world
you are bound to protect.
357
00:21:58,330 --> 00:22:02,209
This is Heartstone Trollmarket!
358
00:22:05,209 --> 00:22:09,209
Preuzeto sa www.titlovi.com
27269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.