Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,180
My name is H.G. Wells.
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,703
My friend John is Jack the Ripper.
3
00:00:05,728 --> 00:00:08,344
He's escaped from 1893
in my time machine,
4
00:00:08,369 --> 00:00:10,500
and I'm the only one who can catch him.
5
00:00:11,594 --> 00:00:13,595
I want the key and the time machine now.
6
00:00:13,597 --> 00:00:14,930
Well, I can't oblige, John.
7
00:00:14,932 --> 00:00:17,843
What if I told you that
George is really H.G. Wells?
8
00:00:17,868 --> 00:00:20,069
I would say you've lost your damn mind.
9
00:00:20,071 --> 00:00:21,804
H.G. Wells... he's in New York.
10
00:00:21,806 --> 00:00:23,055
He came in his time machine.
11
00:00:23,080 --> 00:00:25,107
You can stop this all from happening.
12
00:00:25,109 --> 00:00:27,352
I'm Brooke. I'm a neuropathologist.
13
00:00:27,377 --> 00:00:29,745
I'd be honored if you'd
join me for a drink.
14
00:00:29,747 --> 00:00:31,580
You and I were always supposed to meet.
15
00:00:31,582 --> 00:00:35,000
I am completely blinded
by you, Miss Walker.
16
00:00:38,716 --> 00:00:39,901
No!
17
00:00:39,926 --> 00:00:40,972
Who's the guy?
18
00:00:40,997 --> 00:00:42,416
I don't know, but I've
seen this man before.
19
00:00:42,441 --> 00:00:44,002
- He was following me.
- Who are you?
20
00:00:44,027 --> 00:00:46,862
I'm someone who's waited
a long time to meet you.
21
00:01:17,994 --> 00:01:20,696
I brought you something
to help clear your head.
22
00:01:20,698 --> 00:01:24,032
Just apple juice. It's
organic, fresh pressed.
23
00:01:24,034 --> 00:01:25,300
Your system must be in shock
24
00:01:25,302 --> 00:01:27,753
after all the preservatives
they put in food these days.
25
00:01:28,873 --> 00:01:31,225
Well, that made a mess.
26
00:01:32,809 --> 00:01:34,143
You'll regret this.
27
00:01:34,145 --> 00:01:35,700
Regret drugging you?
28
00:01:35,725 --> 00:01:37,780
After you tried to stab
me with a kitchen knife?
29
00:01:37,782 --> 00:01:39,782
Who are you?
30
00:01:39,784 --> 00:01:44,153
I'm someone who knows
you're Jack the Ripper.
31
00:01:45,178 --> 00:01:49,193
And you escaped to 2017 in
H.G. Wells' time machine.
32
00:01:49,593 --> 00:01:53,162
I also know that Mr.
Wells is being aided
33
00:01:53,164 --> 00:01:56,639
by a distant relative... Vanessa Anders.
34
00:01:57,468 --> 00:01:59,348
But you're all alone.
35
00:01:59,373 --> 00:02:02,317
Something tells me
you could use a friend.
36
00:02:03,140 --> 00:02:05,908
You have to trust me.
37
00:02:06,903 --> 00:02:08,512
Trust you?
38
00:02:15,386 --> 00:02:18,910
I'll come back when you're
feeling more yourself.
39
00:02:34,661 --> 00:02:39,273
Synced and corrected by Aaronnmb
www.MY-SUBS.com
40
00:02:59,242 --> 00:03:01,102
_
41
00:03:02,995 --> 00:03:05,141
_
42
00:03:13,283 --> 00:03:14,657
Hey there, big boy.
43
00:03:14,682 --> 00:03:15,743
Click on it now.
44
00:03:15,768 --> 00:03:17,746
Show me how big you are.
45
00:03:17,771 --> 00:03:18,903
Oh.
46
00:03:20,069 --> 00:03:21,603
Check out my live cam.
47
00:03:23,014 --> 00:03:25,760
- Good morning.
- Ah, y-yes it is. Uh...
48
00:03:25,785 --> 00:03:27,570
Good morning. Uh...
49
00:03:28,492 --> 00:03:29,892
What are you doing?
50
00:03:29,894 --> 00:03:34,029
Attempting to master the
Internet and failing miserably.
51
00:03:34,645 --> 00:03:36,365
I really enjoyed last night.
52
00:03:36,367 --> 00:03:38,267
- We were almost killed.
- Right.
53
00:03:38,269 --> 00:03:41,132
No, the part after that.
54
00:03:41,405 --> 00:03:42,715
As did I.
55
00:03:42,740 --> 00:03:44,293
It wasn't too forward, was it?
56
00:03:44,318 --> 00:03:46,651
Because I forget you're from 1893,
57
00:03:46,676 --> 00:03:48,443
and things were more formal back then.
58
00:03:48,445 --> 00:03:50,512
And I didn't want to come across as...
59
00:03:50,514 --> 00:03:53,081
I don't know how you used
to call it... a harlot.
60
00:03:53,083 --> 00:03:55,350
Which you are not, I-I assure you.
61
00:03:55,352 --> 00:03:58,253
Not to sound old-fashioned,
but I do struggle
62
00:03:58,255 --> 00:04:00,255
with the ease with which men and women
63
00:04:00,257 --> 00:04:01,857
give themselves to each other.
64
00:04:01,859 --> 00:04:05,661
Sexual mores of today are
quite baffling as it's all...
65
00:04:05,663 --> 00:04:07,297
it's all so very, uh...
66
00:04:07,322 --> 00:04:09,091
- Casual?
- No.
67
00:04:09,116 --> 00:04:10,764
It's routine.
68
00:04:11,241 --> 00:04:13,075
Lacking in romance.
69
00:04:13,100 --> 00:04:16,405
See, in my day, passion
and desire... they were...
70
00:04:16,694 --> 00:04:19,508
they were the true result
of yearning for a woman.
71
00:04:19,510 --> 00:04:22,678
The longing that fills you
head and clouds every thought
72
00:04:22,680 --> 00:04:25,847
as you patiently await for
her to walk through the door
73
00:04:25,849 --> 00:04:27,408
and say "Good morning."
74
00:04:33,957 --> 00:04:36,983
- Good morning, Jane.
- Good morning.
75
00:04:38,608 --> 00:04:39,827
Good morning.
76
00:04:40,889 --> 00:04:42,197
- Morning.
- Morning.
77
00:04:42,199 --> 00:04:44,066
We have information about
the man who attacked you.
78
00:04:44,068 --> 00:04:45,467
His name was Chad Holland.
79
00:04:45,469 --> 00:04:48,254
He had a place in the Bronx,
lived alone, never married,
80
00:04:48,279 --> 00:04:50,439
worked odd jobs, history of trouble,
81
00:04:50,441 --> 00:04:52,240
but mostly petty crime.
82
00:04:52,242 --> 00:04:54,378
But nothing to explain why
he was trying to kill me?
83
00:04:54,403 --> 00:04:56,211
How he knows about me and John?
84
00:04:56,213 --> 00:04:57,746
I take it John still hasn't called?
85
00:04:57,748 --> 00:04:59,927
No. And it's way past his deadline.
86
00:04:59,952 --> 00:05:01,700
I've known John for many years.
87
00:05:01,725 --> 00:05:03,385
If he hasn't reached out,
then something's happened.
88
00:05:03,387 --> 00:05:05,825
Maybe he had a run-in with Chad Holland.
89
00:05:05,850 --> 00:05:07,938
Is there any way to access
Chad Holland's residence?
90
00:05:07,963 --> 00:05:10,302
We can try. I'll drive you.
91
00:05:10,327 --> 00:05:12,380
Great. I have some
business to deal with.
92
00:05:12,405 --> 00:05:14,739
You'll let me know if
you find out anything.
93
00:05:18,248 --> 00:05:20,467
Honey. Have you been waiting long?
94
00:05:20,469 --> 00:05:22,702
No, I just got here. Hi.
95
00:05:22,727 --> 00:05:23,772
So where's Wells?
96
00:05:23,797 --> 00:05:25,314
I was hoping to get a chance
to talk to him this morning.
97
00:05:25,339 --> 00:05:27,518
He stepped out for a bit. He'll be back.
98
00:05:27,543 --> 00:05:28,991
My head is still spinning.
99
00:05:29,016 --> 00:05:32,373
I can't believe he's
the real H.G. Wells.
100
00:05:32,398 --> 00:05:34,014
How long does he plan on staying?
101
00:05:34,016 --> 00:05:35,049
I'm not sure.
102
00:05:35,074 --> 00:05:37,418
It all depends on
finding John Stevenson.
103
00:05:37,420 --> 00:05:38,577
It's crazy.
104
00:05:38,602 --> 00:05:42,504
It's right out of some
science fiction story.
105
00:05:42,592 --> 00:05:45,262
Written by H.G. Wells maybe.
106
00:05:45,891 --> 00:05:48,434
A real working time machine.
107
00:05:48,731 --> 00:05:51,498
Do you know how many people would
kill for something like that?
108
00:05:51,500 --> 00:05:53,334
Are you sure it's secure here?
109
00:05:53,336 --> 00:05:55,731
I trust my team, and I've
installed a security system
110
00:05:55,756 --> 00:05:58,168
- that requires key-card access.
- Good.
111
00:05:58,193 --> 00:06:01,152
So, uh, what about the war
veteran charity tonight?
112
00:06:01,177 --> 00:06:03,310
- Should we cancel?
- No.
113
00:06:03,312 --> 00:06:06,106
It's just the board members,
and they're all friends of mine.
114
00:06:06,131 --> 00:06:08,520
And they're here to meet you.
115
00:06:08,725 --> 00:06:10,425
Wait, you set this up for me?
116
00:06:10,450 --> 00:06:12,276
You are running for Senate.
117
00:06:12,301 --> 00:06:14,388
And a cocktail party
full potential donors
118
00:06:14,390 --> 00:06:15,623
never hurt a campaign.
119
00:06:15,625 --> 00:06:17,121
Babe, you didn't have to do that.
120
00:06:17,146 --> 00:06:18,746
I insist.
121
00:06:18,828 --> 00:06:21,465
I've been so distracted by H.G.
122
00:06:21,699 --> 00:06:23,631
And tonight, you're my priority.
123
00:06:23,633 --> 00:06:25,099
Come here.
124
00:06:43,618 --> 00:06:44,719
Thank you so much for you trouble.
125
00:06:44,744 --> 00:06:46,487
We promise to be quick.
126
00:06:46,489 --> 00:06:49,690
You're just yummy.
How did you know Chad?
127
00:06:49,692 --> 00:06:52,773
Uh, we were friends. His
family asked us to come.
128
00:06:52,798 --> 00:06:54,652
I didn't know he had any family.
129
00:06:54,677 --> 00:06:56,655
Hell, I didn't know he had any friends.
130
00:06:56,680 --> 00:06:58,499
Guy gave me the creeps.
131
00:06:59,992 --> 00:07:02,234
Ah. You're too kind.
132
00:07:02,259 --> 00:07:04,742
I'm a sucker for a Brit.
My father was a Brit.
133
00:07:04,767 --> 00:07:06,774
He came over after World War II.
134
00:07:06,776 --> 00:07:08,422
There was more than one?
135
00:07:08,447 --> 00:07:10,150
Thank you... so much.
136
00:07:10,175 --> 00:07:11,975
We really appreciate this.
137
00:07:31,843 --> 00:07:34,178
Chad was a little obsessed.
138
00:07:59,381 --> 00:08:01,579
He was following both of us.
139
00:08:02,702 --> 00:08:04,931
How did he know that we would be here?
140
00:08:07,135 --> 00:08:09,981
This would be easier if we
knew what we were looking for.
141
00:08:36,251 --> 00:08:37,598
Is that the same emblem?
142
00:08:37,600 --> 00:08:40,352
It's the one I put in
my letter to Vanessa.
143
00:08:41,103 --> 00:08:42,469
What is that?
144
00:08:43,239 --> 00:08:45,517
It appears to be coordinates.
145
00:08:57,285 --> 00:08:58,918
Hi there.
146
00:08:59,355 --> 00:09:02,028
Don't suppose I could have my clothes?
147
00:09:10,305 --> 00:09:11,973
Feeling better?
148
00:09:14,309 --> 00:09:17,257
And will you behave yourself?
149
00:09:18,453 --> 00:09:20,715
It's not my wish to keep
you locked up in here, John.
150
00:09:20,717 --> 00:09:23,121
I did it out of necessity.
151
00:09:23,519 --> 00:09:25,982
I want to us to learn
to trust each other.
152
00:09:26,007 --> 00:09:28,246
Trust works both ways, Brooke.
153
00:09:37,445 --> 00:09:40,104
May I? It's chilly in here.
154
00:09:42,565 --> 00:09:44,377
So, where are we?
155
00:09:45,008 --> 00:09:48,676
Uh, my basement lab, where I work.
156
00:09:49,206 --> 00:09:51,212
So you were telling the
truth about being a doctor.
157
00:09:51,433 --> 00:09:53,281
Biotechnology research.
158
00:09:53,283 --> 00:09:55,533
Neurology, genetics, biochemistry.
159
00:09:55,558 --> 00:09:56,839
My father was a scientist.
160
00:09:56,864 --> 00:09:59,191
He inspired me to continue his research.
161
00:09:59,343 --> 00:10:01,058
Fascinating.
162
00:10:03,582 --> 00:10:05,150
Really?
163
00:10:05,409 --> 00:10:07,986
I was afraid the Ripper
would find me boring.
164
00:10:08,246 --> 00:10:09,578
Boring?
165
00:10:09,621 --> 00:10:12,722
A little romp in the
bedroom, syringe to the neck,
166
00:10:12,724 --> 00:10:16,073
awaken naked and tied
up in a laboratory...
167
00:10:16,328 --> 00:10:20,297
Boring is the very least
of what you are, my darling.
168
00:10:20,902 --> 00:10:22,966
So, what is all of this?
169
00:10:22,968 --> 00:10:24,267
Gene therapy.
170
00:10:24,292 --> 00:10:27,581
I'm working on ways to improve
human neurological function.
171
00:10:27,606 --> 00:10:29,611
You're looking at your own DNA,
172
00:10:29,636 --> 00:10:31,009
which is your genetic makeup.
173
00:10:31,034 --> 00:10:33,768
Deoxyribonucleic acid.
174
00:10:34,513 --> 00:10:36,783
They'd just begun to study it in my day.
175
00:10:37,983 --> 00:10:40,181
So you want to analyze my brain?
176
00:10:40,552 --> 00:10:42,486
You might not like what you find.
177
00:10:42,511 --> 00:10:44,677
Oh, I doubt that,
178
00:10:44,702 --> 00:10:46,804
John Leslie Stevenson.
179
00:10:47,114 --> 00:10:50,503
Born 1863 in London
to Elizabeth Stevenson,
180
00:10:50,528 --> 00:10:53,163
a street prostitute. No surprise there.
181
00:10:53,165 --> 00:10:55,732
No father, but you
fought your way to Oxford
182
00:10:55,734 --> 00:10:57,086
to the top of your class.
183
00:10:57,111 --> 00:11:00,429
Esteemed surgeon by
day, killer by night.
184
00:11:00,454 --> 00:11:02,172
How do you know so much about me?
185
00:11:02,174 --> 00:11:04,357
I know things about you
186
00:11:04,382 --> 00:11:06,142
that you don't even know about yourself.
187
00:11:06,167 --> 00:11:08,992
Like the fact that you have a son.
188
00:11:10,415 --> 00:11:12,554
I can assure you I do not have a son.
189
00:11:12,579 --> 00:11:15,242
Henry Ayers... born to Pauline Ayers,
190
00:11:15,267 --> 00:11:18,547
a nurse you met in 1891 in Paris.
191
00:11:18,829 --> 00:11:20,704
Do you remember her?
192
00:11:21,894 --> 00:11:23,493
Impossible.
193
00:11:25,866 --> 00:11:28,572
I want to conduct some tests.
194
00:11:28,597 --> 00:11:30,064
Nothing too invasive.
195
00:11:30,103 --> 00:11:32,126
A controlled environment
to study your psychopathy.
196
00:11:32,151 --> 00:11:34,017
What do I get?
197
00:11:34,172 --> 00:11:35,993
The time machine, of course.
198
00:11:36,018 --> 00:11:37,181
Do you know where it is?
199
00:11:37,206 --> 00:11:40,020
It's under lock and key,
courtesy of Vanessa Anders.
200
00:11:40,045 --> 00:11:41,945
It's also where your
little friend, H.G. Wells,
201
00:11:41,947 --> 00:11:43,713
has been staying since
he's been in New York.
202
00:11:43,715 --> 00:11:45,489
I can get it for you.
203
00:11:45,514 --> 00:11:50,028
Yes, if I submit to being your lab rat.
204
00:11:50,722 --> 00:11:53,724
I want you to start thinking of me...
205
00:11:53,749 --> 00:11:55,661
as a friend.
206
00:11:56,328 --> 00:11:57,989
Just a friend?
207
00:11:59,192 --> 00:12:01,164
With a little extra.
208
00:12:01,778 --> 00:12:05,344
You know, there's a crazy killer
on every corner today, Brooke.
209
00:12:06,071 --> 00:12:07,336
Why me?
210
00:12:08,344 --> 00:12:11,734
Because there's only
one Jack the Ripper.
211
00:12:16,214 --> 00:12:17,547
Were you able to find out anything
212
00:12:17,549 --> 00:12:19,215
about the coordinates
from Chad's apartment?
213
00:12:19,217 --> 00:12:20,350
Yes and no.
214
00:12:20,352 --> 00:12:22,328
The longitude and latitude takes us here
215
00:12:22,353 --> 00:12:25,131
to a residential area of
Glen Cove, Long Island.
216
00:12:25,156 --> 00:12:28,956
These next numbers appear to
be a date... September 15, 1980.
217
00:12:28,981 --> 00:12:30,370
What about these numbers?
218
00:12:30,395 --> 00:12:32,739
It's the time... 1:42 p.m.
219
00:12:32,764 --> 00:12:35,174
So, Chad was trying to
get to the time machine
220
00:12:35,199 --> 00:12:38,168
to go to Long Island on
a specific date and time.
221
00:12:38,170 --> 00:12:40,120
- Why?
- He said he had to stop something.
222
00:12:40,145 --> 00:12:41,206
In 1980?
223
00:12:41,231 --> 00:12:43,251
Well, perhaps an event
occurred in the area,
224
00:12:43,276 --> 00:12:44,462
something with significance.
225
00:12:44,487 --> 00:12:47,387
From what I can find, the
day was rather uneventful.
226
00:12:47,412 --> 00:12:49,198
I've searched the archives
of the local paper.
227
00:12:49,223 --> 00:12:51,992
The biggest news was a bake
sale at the county courthouse.
228
00:12:52,017 --> 00:12:53,042
We're missing something.
229
00:12:53,067 --> 00:12:54,985
We know I'm important to Chad Holland...
230
00:12:54,987 --> 00:12:56,319
as is John for that matter.
231
00:12:56,321 --> 00:12:57,821
We still haven't heard from him.
232
00:12:57,823 --> 00:13:00,128
There's a mystery afoot
that we're not aware of.
233
00:13:00,697 --> 00:13:02,596
I have to go. It's all we have.
234
00:13:02,621 --> 00:13:05,526
- You're going to 1980?
- Yes, to Glen Cove, is it?
235
00:13:05,551 --> 00:13:07,068
How's my wardrobe?
236
00:13:07,133 --> 00:13:09,743
Wait. I'm coming with you.
237
00:13:09,768 --> 00:13:12,068
It isn't safe. I have
no idea what's in store.
238
00:13:12,070 --> 00:13:15,271
I'm a historian. I know
the '80s. You don't.
239
00:13:15,273 --> 00:13:17,340
Let me help you. I want to come.
240
00:13:25,618 --> 00:13:28,051
- You okay?
- Huh? Yeah, I'm excited.
241
00:13:28,053 --> 00:13:29,285
This is not fear.
242
00:13:29,287 --> 00:13:31,000
It's a little fear with excitement.
243
00:13:31,025 --> 00:13:33,025
But I'm ready. Let's do this.
244
00:13:50,478 --> 00:13:52,645
Oh.
245
00:14:12,368 --> 00:14:13,811
So...
246
00:14:14,953 --> 00:14:16,715
this is 1980.
247
00:14:16,740 --> 00:14:19,493
Why would the coordinates bring
us to the middle of nowhere?
248
00:14:20,461 --> 00:14:21,743
Do you hear that?
249
00:14:23,766 --> 00:14:25,852
It's coming from over there.
250
00:14:33,318 --> 00:14:34,851
Oh, here we are.
251
00:14:37,210 --> 00:14:38,877
Looks like a party.
252
00:14:38,902 --> 00:14:40,502
It's an impressive house.
253
00:14:42,827 --> 00:14:44,858
It's a yuppie barbecue.
254
00:14:45,197 --> 00:14:46,389
Oh.
255
00:14:48,400 --> 00:14:50,467
- Is this your ball?
- Yes.
256
00:14:50,469 --> 00:14:52,268
- Here we are.
- Thank you.
257
00:14:52,270 --> 00:14:53,470
You talk funny.
258
00:14:53,472 --> 00:14:54,579
I'm from England.
259
00:14:54,604 --> 00:14:57,265
Vanessa, come inside.
260
00:14:57,290 --> 00:15:00,104
Vanessa Maria Anders, now!
261
00:15:05,488 --> 00:15:08,769
- Was that...
- Vanessa. Yes.
262
00:15:10,223 --> 00:15:12,465
We're at her parents' house.
263
00:15:17,576 --> 00:15:19,624
What does Chad have to
do with Vanessa's family?
264
00:15:19,649 --> 00:15:20,714
Why would he want to come here?
265
00:15:20,716 --> 00:15:21,982
Well, the man wanted me dead,
266
00:15:21,984 --> 00:15:23,884
and Vanessa and her
parents are my descendants.
267
00:15:23,886 --> 00:15:25,135
Maybe they were his targets, too.
268
00:15:25,160 --> 00:15:26,582
In 1980?
269
00:15:26,833 --> 00:15:27,871
We'll have a look around,
270
00:15:27,896 --> 00:15:29,529
- see what we find.
- Wait.
271
00:15:29,554 --> 00:15:30,987
Let's make you a yuppie.
272
00:15:31,012 --> 00:15:32,222
A yuppie? What's a yuppie?
273
00:15:32,247 --> 00:15:34,715
A young urban professional
with an affluent lifestyle
274
00:15:34,740 --> 00:15:36,418
they like to talk about endlessly.
275
00:15:36,443 --> 00:15:39,008
- Sounds obnoxious.
- Ah, well, welcome to the '80s.
276
00:15:39,010 --> 00:15:41,512
Reagan was president. Greed was good.
277
00:15:41,537 --> 00:15:43,170
Fashion was awful.
278
00:15:43,195 --> 00:15:46,183
It was a time of Spandex,
"Dynasty." I want my MTV.
279
00:15:46,208 --> 00:15:47,941
- You want your what?
- It's a party.
280
00:15:47,966 --> 00:15:50,333
Just say things like
"Madonna" and "Wall Street,"
281
00:15:50,358 --> 00:15:51,676
and you'll fit right in.
282
00:15:51,701 --> 00:15:52,989
Right, got it.
283
00:15:53,014 --> 00:15:54,200
Well, hello there, you two.
284
00:15:54,225 --> 00:15:55,269
I don't believe I've seen you
285
00:15:55,317 --> 00:15:57,270
at one of the Anders' shindigs before.
286
00:15:57,295 --> 00:15:59,662
Here, I thought I knew all of
Courtney and David's friends.
287
00:15:59,664 --> 00:16:00,972
We just moved to the neighborhood.
288
00:16:00,997 --> 00:16:03,676
I'm Angelina, and this
is my husband, Brad.
289
00:16:03,701 --> 00:16:05,862
Oh, I'm Bethanny.
290
00:16:05,887 --> 00:16:07,347
My hubby's around here somewhere...
291
00:16:07,372 --> 00:16:10,066
probably at the bar
not getting me a refill.
292
00:16:10,675 --> 00:16:12,942
Uh, you said you were new to the area?
293
00:16:12,944 --> 00:16:15,199
Yes, we just bought
a place down the road.
294
00:16:15,224 --> 00:16:16,690
On Wall Street.
295
00:16:16,715 --> 00:16:19,066
Well, it's a shame you didn't
wait a little longer to buy.
296
00:16:19,091 --> 00:16:20,777
All of this could've been yours.
297
00:16:20,802 --> 00:16:22,285
The Anders' house is for sale?
298
00:16:22,287 --> 00:16:23,988
Well, unofficially.
299
00:16:24,013 --> 00:16:27,381
I hear David's company
is not doing well.
300
00:16:28,478 --> 00:16:29,695
Oh, that's terrible.
301
00:16:29,720 --> 00:16:31,093
May I refresh that for you?
302
00:16:31,095 --> 00:16:33,492
Mm. Such a gentleman.
303
00:16:33,517 --> 00:16:34,764
Amaretto sour.
304
00:16:34,766 --> 00:16:36,734
I'll come with you, honey.
305
00:16:37,135 --> 00:16:39,311
I was really hoping
to get to know the guy.
306
00:16:39,336 --> 00:16:40,937
- When will they be back?
- That's up to them.
307
00:16:40,939 --> 00:16:42,605
They're controlling
the machine manually.
308
00:16:42,607 --> 00:16:46,275
Ah. Now, do they come back at
the same time as when they left?
309
00:16:46,277 --> 00:16:48,375
- How's that work?
- They travel in real time,
310
00:16:48,400 --> 00:16:50,196
so as to not tear the
fabric of the timeline.
311
00:16:50,221 --> 00:16:53,382
Is that like time-travel science or...?
312
00:16:53,757 --> 00:16:55,312
Martin, where did they go?
313
00:16:55,337 --> 00:16:57,507
Glen Cove, Long Island, 1980.
314
00:16:59,755 --> 00:17:01,089
Show me.
315
00:17:01,114 --> 00:17:03,948
I want to see the exact
location of Chad's coordinates.
316
00:17:03,973 --> 00:17:05,402
Uh, you got it.
317
00:17:14,502 --> 00:17:17,037
That's the backyard
of my childhood home.
318
00:17:18,123 --> 00:17:20,177
Whoa.
319
00:17:22,856 --> 00:17:25,220
Let me know the moment they get back.
320
00:17:28,274 --> 00:17:30,110
Don't look now, but I
think you're about to meet
321
00:17:30,135 --> 00:17:32,118
another one of your family members.
322
00:17:33,243 --> 00:17:34,457
Oh.
323
00:17:35,511 --> 00:17:36,899
Hello.
324
00:17:37,194 --> 00:17:39,864
- How old are you?
- I'm 3.
325
00:17:39,897 --> 00:17:42,079
You're 3? Wow.
326
00:17:42,104 --> 00:17:43,710
She likes you.
327
00:17:43,735 --> 00:17:45,298
I'm sorry, I don't believe we've met.
328
00:17:45,323 --> 00:17:46,626
I'm Courtney Anders.
329
00:17:46,651 --> 00:17:48,504
You have such a lovely home.
330
00:17:48,506 --> 00:17:50,782
Thank you. Are you
friends with my husband?
331
00:17:50,807 --> 00:17:53,141
- As a matter of fact...
- We are friends with Bethanny.
332
00:17:53,166 --> 00:17:55,071
She told us so much about you two.
333
00:17:55,096 --> 00:17:56,529
Oh, really.
334
00:17:56,554 --> 00:17:58,720
What did that gossip have to say?
335
00:17:59,298 --> 00:18:01,984
David, hon, you have a guest.
336
00:18:06,837 --> 00:18:08,296
If you'll excuse me.
337
00:18:12,019 --> 00:18:15,422
Welcome to our home. It
was very nice meeting you.
338
00:18:15,447 --> 00:18:17,561
Lovely to meet you, as well.
339
00:18:18,143 --> 00:18:19,542
Bye.
340
00:18:19,653 --> 00:18:21,653
Oh, we mustn't interact so blatantly.
341
00:18:21,678 --> 00:18:23,549
Remember, we cannot influence, obstruct,
342
00:18:23,574 --> 00:18:25,536
or do anything that
can alter the timeline.
343
00:18:25,561 --> 00:18:27,592
We must observe only.
344
00:18:28,102 --> 00:18:29,478
You can't just barge in...
345
00:18:29,480 --> 00:18:31,694
So why don't we observe that?
346
00:18:32,595 --> 00:18:34,928
Wait here. I'll be right back.
347
00:18:36,058 --> 00:18:37,967
Who's that man?
348
00:18:42,725 --> 00:18:45,061
Jane, that satchel.
349
00:18:45,682 --> 00:18:48,016
It was in Chad's apartment.
350
00:18:49,872 --> 00:18:52,435
Radical gene therapy fails when
the brain rejects the new DNA.
351
00:18:52,460 --> 00:18:54,070
It doesn't want to change, but...
352
00:18:54,072 --> 00:18:55,544
my father discovered a better method,
353
00:18:55,569 --> 00:18:57,004
and I've perfected it.
354
00:18:57,039 --> 00:18:59,482
And once this new DNA
is inside the brain,
355
00:18:59,966 --> 00:19:02,545
you can manipulate the
chemistry in the brain
356
00:19:02,547 --> 00:19:04,747
to control how people think?
357
00:19:04,749 --> 00:19:06,749
You're catching on.
358
00:19:10,899 --> 00:19:13,022
Do you want to study me or change me?
359
00:19:13,024 --> 00:19:15,024
Don't you want to change?
360
00:19:15,579 --> 00:19:17,235
Not in the least.
361
00:19:17,260 --> 00:19:18,960
Oh. Think about it.
362
00:19:18,963 --> 00:19:23,199
Your impulse to kill, that
blinding rage that consumes you.
363
00:19:23,539 --> 00:19:25,547
Don't you want to control it just...
364
00:19:25,572 --> 00:19:27,487
just a teensy bit?
365
00:19:28,467 --> 00:19:31,350
Your son, Henry Ayers...
he was a doctor like you
366
00:19:31,375 --> 00:19:33,609
before he died in Paris in 1918.
367
00:19:33,690 --> 00:19:37,494
I wonder if he inherited
your killer instincts.
368
00:19:37,893 --> 00:19:39,145
And aren't you curious?
369
00:19:39,170 --> 00:19:41,013
If I cared at all, I would
have paid better attention
370
00:19:41,038 --> 00:19:43,145
to the women I slept with.
371
00:19:51,508 --> 00:19:53,629
Why am I so important to you, Brooke?
372
00:19:53,654 --> 00:19:55,201
Hm?
373
00:19:58,792 --> 00:20:00,668
What are you not telling me?
374
00:20:02,199 --> 00:20:05,629
I have the answers
to all your questions.
375
00:20:06,035 --> 00:20:08,199
But you need to be patient.
376
00:20:08,224 --> 00:20:10,285
Not a very patient man, Brooke.
377
00:20:10,864 --> 00:20:12,659
You of all people should know that.
378
00:20:14,311 --> 00:20:16,034
No, stop.
379
00:20:51,704 --> 00:20:53,330
What the hell was that?
380
00:20:59,987 --> 00:21:02,533
That's the exact same satchel
we found in Chad's apartment.
381
00:21:02,558 --> 00:21:04,727
And why was he arguing
with Vanessa's father?
382
00:21:04,752 --> 00:21:06,477
We need to find out who he is.
383
00:21:06,502 --> 00:21:08,142
I know just the person.
384
00:21:09,005 --> 00:21:10,408
Bethanny!
385
00:21:10,433 --> 00:21:14,212
Oh, my God. It's my
two new best friends.
386
00:21:14,237 --> 00:21:16,478
Did you forget my amaretto sour?
387
00:21:16,503 --> 00:21:17,936
I'm afraid so.
388
00:21:18,310 --> 00:21:20,986
Bethanny, who is that guy over there?
389
00:21:21,011 --> 00:21:22,564
Oh, him?
390
00:21:22,589 --> 00:21:24,001
He's married.
391
00:21:24,041 --> 00:21:25,478
Oh. And so am I.
392
00:21:25,503 --> 00:21:26,564
To me.
393
00:21:26,589 --> 00:21:28,522
I'm just having a little fun.
394
00:21:29,244 --> 00:21:31,315
What else can you
tell us about that guy?
395
00:21:31,340 --> 00:21:32,511
His name is Robert.
396
00:21:32,536 --> 00:21:35,537
Uh, 30s, grew up here,
married five years.
397
00:21:35,562 --> 00:21:36,941
They travel a lot.
398
00:21:36,966 --> 00:21:40,311
Beautiful wife, but
she's cheating on him.
399
00:21:40,336 --> 00:21:41,558
Can't really blame her, though.
400
00:21:41,583 --> 00:21:43,038
He's a bit odd.
401
00:21:43,063 --> 00:21:46,378
No divorce yet, but I give
them another... two months max.
402
00:21:46,394 --> 00:21:48,093
My God. Imagine the possibilities
403
00:21:48,095 --> 00:21:50,386
if you use your memory
for something significant.
404
00:21:50,411 --> 00:21:52,031
And his last name?
405
00:21:52,033 --> 00:21:53,370
Holland.
406
00:21:54,802 --> 00:21:56,068
Does he have a child?
407
00:21:56,070 --> 00:21:58,342
Yeah, a little boy.
408
00:21:58,367 --> 00:21:59,732
Chad.
409
00:21:59,757 --> 00:22:01,724
Oh, there's Jennifer.
410
00:22:01,749 --> 00:22:03,749
Look at that horrendous perm.
411
00:22:03,774 --> 00:22:05,879
Hey, Jenny!
412
00:22:05,904 --> 00:22:07,216
Hi!
413
00:22:08,325 --> 00:22:10,344
So Chad's father is
connected to the Anders.
414
00:22:10,346 --> 00:22:11,745
- But how?
- And why now?
415
00:22:11,747 --> 00:22:14,067
Why is today so important to Chad?
416
00:22:24,758 --> 00:22:26,754
Come with me, this way.
417
00:22:38,439 --> 00:22:39,922
Come on.
418
00:22:44,652 --> 00:22:47,375
I think he needs another
8 milligrams of Zofran.
419
00:22:47,400 --> 00:22:48,822
Please watch him.
420
00:22:52,666 --> 00:22:54,551
Some sort of experiment?
421
00:22:56,758 --> 00:22:57,902
Eh.
422
00:23:00,699 --> 00:23:04,356
Tell me... does you weapon
administer a form of anesthesia?
423
00:23:04,461 --> 00:23:06,770
Don't worry about it.
424
00:23:11,154 --> 00:23:12,334
My word.
425
00:23:12,359 --> 00:23:14,435
Sure she's okay alone with him?
426
00:23:19,178 --> 00:23:20,622
Aaah!
427
00:23:37,464 --> 00:23:38,732
Good God, man!
428
00:24:13,471 --> 00:24:15,083
Stop.
429
00:24:16,471 --> 00:24:19,154
Don't do this, John.
430
00:24:19,239 --> 00:24:21,886
- I can help you.
- I don't need your help.
431
00:24:21,911 --> 00:24:24,254
If you want to help
somebody, help yourself
432
00:24:24,279 --> 00:24:27,411
'cause you, my dear, are
as mad as a bag of ferrets.
433
00:24:27,436 --> 00:24:28,982
This is a real gun.
434
00:24:28,984 --> 00:24:31,729
Well, you've made it quite
clear you need my alive.
435
00:24:32,136 --> 00:24:33,964
Goodbye, love.
436
00:24:43,764 --> 00:24:45,471
It was stupid for you
to come to my house.
437
00:24:45,496 --> 00:24:47,396
I have the files for
all the drug research.
438
00:24:47,421 --> 00:24:49,987
- Do you want them or not?
- Let me see.
439
00:24:56,077 --> 00:24:59,112
You have no idea what I
went through to get these.
440
00:25:02,049 --> 00:25:03,517
So do we have a deal?
441
00:25:04,749 --> 00:25:06,520
Is this everything on Project Utopia?
442
00:25:06,522 --> 00:25:08,067
That's what you asked for, isn't it?
443
00:25:08,092 --> 00:25:09,997
Amazing. Can you be implicated?
444
00:25:09,999 --> 00:25:11,343
I'm not stupid.
445
00:25:11,368 --> 00:25:12,770
I covered my tracks.
446
00:25:12,795 --> 00:25:15,195
Get these drugs on
the marketplace first.
447
00:25:15,197 --> 00:25:16,997
He'll never be able to
prove they were stolen.
448
00:25:16,999 --> 00:25:19,065
I'm gonna make so much money.
449
00:25:19,067 --> 00:25:21,268
Speaking of money, where's mine?
450
00:25:21,270 --> 00:25:24,608
I wasn't expecting you to
just show up here today.
451
00:25:24,874 --> 00:25:27,694
This is all the cash I had in the house.
452
00:25:28,733 --> 00:25:30,208
This isn't what we talked about.
453
00:25:30,233 --> 00:25:32,395
- We had an agreement.
- Yes, I know.
454
00:25:32,420 --> 00:25:33,608
And I will get you
the rest of the money.
455
00:25:33,633 --> 00:25:36,283
No, you don't get this
until I get all the money.
456
00:25:36,308 --> 00:25:38,455
Don't be unreasonable.
This will bring the money.
457
00:25:38,480 --> 00:25:40,791
- You know who I am.
- I thought I did.
458
00:25:41,134 --> 00:25:43,080
Let me know when you have the money.
459
00:26:39,947 --> 00:26:41,748
David?
460
00:26:41,983 --> 00:26:43,717
What are you doing back here?
461
00:26:49,557 --> 00:26:50,991
Go!
462
00:27:22,975 --> 00:27:25,325
Go, go. Get out of here.
463
00:27:50,183 --> 00:27:52,203
We should have done
something back there.
464
00:27:52,228 --> 00:27:53,963
Vanessa's father killed Chad's father.
465
00:27:53,988 --> 00:27:56,451
You know as well as I do
we cannot change history.
466
00:27:56,476 --> 00:27:58,209
The consequences would be too great.
467
00:27:58,234 --> 00:28:00,694
Do you think Vanessa has
any idea what her father did?
468
00:28:00,719 --> 00:28:02,083
I'm betting she doesn't.
469
00:28:02,108 --> 00:28:03,686
So how were the '80s?
470
00:28:03,711 --> 00:28:05,607
- Um...
- Um...
471
00:28:05,632 --> 00:28:07,749
Hair... lots of hair.
472
00:28:08,027 --> 00:28:11,522
Okay. Well, Vanessa wants
to see you guys ASAP.
473
00:28:11,547 --> 00:28:13,202
Right, thank you, Martin.
474
00:28:13,227 --> 00:28:15,294
Need anything else from me tonight?
475
00:28:15,319 --> 00:28:16,667
No, we're all set.
476
00:28:16,716 --> 00:28:19,183
All righty, then. See you tomorrow.
477
00:28:23,884 --> 00:28:25,413
What are we gonna tell Vanessa?
478
00:28:25,438 --> 00:28:27,544
Well, the truth. She
has a right to know.
479
00:28:27,546 --> 00:28:29,179
I don't think that's a good idea.
480
00:28:29,181 --> 00:28:31,348
Well, regardless, Vanessa
and I made an agreement
481
00:28:31,350 --> 00:28:32,565
to be truthful to one another.
482
00:28:32,590 --> 00:28:34,315
Right, but sometimes
the truth can be hurtful.
483
00:28:34,340 --> 00:28:36,127
- But perhaps necessary.
- Wait.
484
00:28:36,152 --> 00:28:37,635
Before we say anything to Vanessa,
485
00:28:37,660 --> 00:28:39,815
why don't we find out a
little more on Robert Holland,
486
00:28:39,840 --> 00:28:42,659
Project Utopia, and how
it connects to Anders?
487
00:28:51,012 --> 00:28:53,145
And there was the second one.
488
00:28:55,342 --> 00:28:57,043
Excuse me.
489
00:29:02,153 --> 00:29:03,579
Let's talk.
490
00:29:04,583 --> 00:29:07,938
So, I understand you
went to my childhood home.
491
00:29:07,963 --> 00:29:10,507
Yes, uh, coordinates from Chad
Holland's apartment led us there.
492
00:29:10,532 --> 00:29:11,688
Did you see me?
493
00:29:11,713 --> 00:29:13,747
Yes, we... we met briefly.
You don't remember?
494
00:29:13,772 --> 00:29:15,814
No, I was only 3.
495
00:29:15,839 --> 00:29:17,718
You were an adorable child.
496
00:29:20,402 --> 00:29:22,252
Did you see my parents?
497
00:29:23,595 --> 00:29:25,244
David and Courtney.
498
00:29:25,269 --> 00:29:27,156
Yes. They were having a garden party.
499
00:29:27,181 --> 00:29:29,166
They were very gracious.
500
00:29:29,884 --> 00:29:32,447
You know, I can't believe it.
501
00:29:33,247 --> 00:29:36,815
What connection does my
family have to Chad Holland?
502
00:29:39,684 --> 00:29:40,917
Uh, we don't know.
503
00:29:40,919 --> 00:29:43,186
Unfortunately, it was a dead end.
504
00:29:44,086 --> 00:29:45,555
Well, at least you got to see my parents
505
00:29:45,557 --> 00:29:47,624
and meet some more of your family.
506
00:29:47,626 --> 00:29:49,711
We did overhear your
father talk about his work.
507
00:29:49,736 --> 00:29:51,428
A Project Utopia?
508
00:29:51,430 --> 00:29:52,758
Utopia?
509
00:29:52,783 --> 00:29:55,399
I don't know of any Project Utopia.
510
00:29:55,401 --> 00:29:57,340
I don't even know why
he would use the word.
511
00:29:57,365 --> 00:29:59,765
I found it odd myself. I
was hoping you might know.
512
00:30:00,074 --> 00:30:02,418
- Does raise an eyebrow.
- Yes, it does.
513
00:30:02,443 --> 00:30:04,348
You know, I keep all
of my father's research
514
00:30:04,373 --> 00:30:05,786
on digital files.
515
00:30:05,811 --> 00:30:07,715
I'll look into it as
soon as the party's over.
516
00:30:07,740 --> 00:30:09,098
Of course.
517
00:30:12,618 --> 00:30:14,449
You did the right thing.
518
00:31:37,048 --> 00:31:38,704
Can I help you?
519
00:31:40,518 --> 00:31:42,338
Yes. Yes, you can actually.
520
00:31:42,363 --> 00:31:43,877
I'm looking for the party.
521
00:31:43,902 --> 00:31:45,866
You got to go back outside
and check in with security.
522
00:31:45,891 --> 00:31:47,612
Okay, thank you.
523
00:32:13,005 --> 00:32:15,149
This one's a keeper. You
need to get him more involved.
524
00:32:15,174 --> 00:32:18,594
Excuse me, ma'am.
Someone is asking for you.
525
00:32:19,016 --> 00:32:20,891
I'll be right back.
526
00:32:23,593 --> 00:32:24,986
Brooke.
527
00:32:26,018 --> 00:32:28,173
What a surprise. I didn't
know you were coming.
528
00:32:28,198 --> 00:32:30,831
Sorry to barge in without an invitation.
529
00:32:30,856 --> 00:32:33,205
Well, you're always welcome.
I wish I saw more of you.
530
00:32:33,230 --> 00:32:35,345
Me, too. Is my brother around?
531
00:32:35,370 --> 00:32:37,713
Yes, he's right over here.
532
00:32:38,066 --> 00:32:39,563
Griffin.
533
00:32:39,927 --> 00:32:41,705
Your sister's here.
534
00:32:42,072 --> 00:32:43,814
- We'll talk later.
- Okay.
535
00:32:43,839 --> 00:32:45,205
Brooke.
536
00:32:45,230 --> 00:32:46,900
What the hell are you doing here?
537
00:32:47,108 --> 00:32:48,874
We need to talk.
538
00:32:54,122 --> 00:32:56,157
Why are you here? I've
been trying to reach you.
539
00:32:56,160 --> 00:32:57,396
John escaped.
540
00:32:57,421 --> 00:32:59,761
What happened? You were
supposed to keep him locked up.
541
00:32:59,763 --> 00:33:02,864
Well, now he's gone, and he
knows where the time machine is.
542
00:33:02,866 --> 00:33:05,100
- He's coming here?
- I don't know.
543
00:33:05,102 --> 00:33:06,480
Maybe.
544
00:33:06,505 --> 00:33:08,370
That's not our only problem.
545
00:33:08,372 --> 00:33:11,468
Wells traveled back to Glen Cove 1980.
546
00:33:12,047 --> 00:33:14,765
- Did he find out about Utopia?
- I don't know.
547
00:33:14,790 --> 00:33:17,857
When need to secure
the time machine... now.
548
00:33:17,981 --> 00:33:20,304
You want to take it now in
the middle of a fundraiser.
549
00:33:20,329 --> 00:33:21,883
If Wells finds out Robert Holland
550
00:33:21,908 --> 00:33:23,864
sold our father's
research to David Anders,
551
00:33:23,889 --> 00:33:25,781
it's all over.
552
00:33:25,973 --> 00:33:28,206
We need to move.
553
00:33:30,059 --> 00:33:33,787
What is Project Utopia
besides an ironic joke on me?
554
00:33:33,812 --> 00:33:35,922
It was worth killing for. That we know.
555
00:33:35,947 --> 00:33:38,882
But who did Chad's father
steal it from? Who invented it?
556
00:33:38,907 --> 00:33:41,308
It must involve me
somehow. Chad knew that.
557
00:33:41,405 --> 00:33:43,471
So did Chad want the time machine
558
00:33:43,473 --> 00:33:46,695
to go back to 1980 to stop
his father from being killed?
559
00:33:46,720 --> 00:33:48,367
What else could it be?
560
00:33:50,398 --> 00:33:51,597
"Robert L. Holland,
561
00:33:51,622 --> 00:33:54,123
"survived by wife, Mary,
and six-month-old son, Chad,
562
00:33:54,148 --> 00:33:56,190
"died September 16, 1980,
563
00:33:56,215 --> 00:33:57,855
"as a result of injuries sustained
564
00:33:57,880 --> 00:33:59,998
"in an accidental
fall outside his home."
565
00:34:00,023 --> 00:34:01,706
The Anders covered it up.
566
00:34:01,731 --> 00:34:03,097
He made it look like an accident.
567
00:34:03,122 --> 00:34:05,206
And Vanessa has no
idea about any of this.
568
00:34:05,231 --> 00:34:07,529
Explains why her parents
were so charitable.
569
00:34:07,531 --> 00:34:09,905
Can imagine the guilt
was eating them alive.
570
00:35:00,094 --> 00:35:01,662
Project Utopia...
571
00:35:01,687 --> 00:35:04,452
so far, I've found a spiritual
retreat in New Mexico,
572
00:35:04,454 --> 00:35:07,360
an alt-rock band, and
an African charity.
573
00:35:07,385 --> 00:35:10,319
In our search for answers, all
we've gotten are more questions.
574
00:35:11,008 --> 00:35:13,711
I really have made a
mess of my invention.
575
00:35:13,930 --> 00:35:16,331
Time travel was meant for
research and observation.
576
00:35:16,333 --> 00:35:19,235
I wanted to better the
world, not destroy it.
577
00:35:24,422 --> 00:35:28,121
Whatever is happening,
we'll figure it out.
578
00:35:32,581 --> 00:35:34,949
- How do you do that?
- Do what?
579
00:35:34,951 --> 00:35:37,074
Fix me with just a kiss.
580
00:35:39,587 --> 00:35:41,122
I know this woman.
581
00:35:41,124 --> 00:35:43,869
There's a document
specialist at the museum.
582
00:35:43,894 --> 00:35:44,962
She can help find anything.
583
00:35:44,987 --> 00:35:47,028
I bet she could help
find Project Utopia.
584
00:35:47,030 --> 00:35:48,296
Can you contact her?
585
00:35:48,298 --> 00:35:50,767
I have her number on my
phone. Let me go get it.
586
00:36:33,721 --> 00:36:35,729
Well, hello, Miss Walker.
587
00:36:35,754 --> 00:36:37,682
Don't you look lovely.
588
00:36:37,853 --> 00:36:39,453
What are you doing here?
589
00:36:39,478 --> 00:36:40,644
Well, you know me.
590
00:36:40,669 --> 00:36:42,307
I hate to miss a party.
591
00:36:44,353 --> 00:36:45,587
You want the time machine.
592
00:36:45,589 --> 00:36:47,338
You know me so well.
593
00:36:47,604 --> 00:36:50,492
But as I'm sure you're aware,
it's behind lock and key.
594
00:36:50,705 --> 00:36:53,361
So, tell me, Jane.
595
00:36:53,363 --> 00:36:57,111
How many people do I have to
hurt to get into that room?
596
00:36:59,468 --> 00:37:00,893
None.
597
00:37:02,105 --> 00:37:03,938
Because I have the key right here.
598
00:37:03,940 --> 00:37:05,658
Marvelous.
599
00:37:11,528 --> 00:37:12,680
It's John!
600
00:37:12,682 --> 00:37:14,059
He's here!
601
00:37:14,084 --> 00:37:15,746
We have a breach.
602
00:37:19,222 --> 00:37:20,660
Somebody help!
603
00:37:20,685 --> 00:37:23,035
Help! Help!
604
00:37:28,398 --> 00:37:31,088
- Are you okay?
- It's John. He's here.
605
00:37:31,113 --> 00:37:33,121
- The time machine.
- Yes.
606
00:37:35,088 --> 00:37:36,637
Thank you.
607
00:37:38,212 --> 00:37:40,079
Hey. Everything okay?
608
00:37:40,104 --> 00:37:41,683
Have you seen Griffin?
609
00:37:41,708 --> 00:37:43,223
Uh, he was just here.
610
00:37:43,248 --> 00:37:44,489
Ms. Anders.
611
00:37:44,717 --> 00:37:46,397
A word, please?
612
00:37:46,507 --> 00:37:48,293
Excuse me.
613
00:38:11,184 --> 00:38:12,284
I know you.
614
00:38:26,566 --> 00:38:27,878
John Stevenson is in the house.
615
00:38:27,903 --> 00:38:29,894
I know. Get everybody out.
616
00:38:29,919 --> 00:38:31,511
- Seal the exits.
- Will do.
617
00:38:31,536 --> 00:38:33,102
He's here for the time machine.
618
00:39:04,669 --> 00:39:06,364
Break it down.
619
00:39:37,213 --> 00:39:38,970
Griffin. Oh, no.
620
00:39:39,441 --> 00:39:42,088
Griff, honey? Griffin, sweetheart.
621
00:39:42,113 --> 00:39:43,541
Oh, my God.
622
00:40:01,487 --> 00:40:02,705
Are you okay?
623
00:40:02,730 --> 00:40:04,362
I'm fine. It's just a scratch.
624
00:40:04,387 --> 00:40:05,799
My doctor is on the way.
625
00:40:05,801 --> 00:40:07,433
What happened?
626
00:40:09,024 --> 00:40:10,675
There was an intruder,
627
00:40:10,700 --> 00:40:13,316
and your brother tried to stop him.
628
00:40:15,845 --> 00:40:17,658
- Why don't I take a look at that?
- Yeah.
629
00:40:17,683 --> 00:40:19,394
I have to go check in with Doug.
630
00:40:19,419 --> 00:40:21,441
- I'll only be a moment.
- Okay.
631
00:40:21,466 --> 00:40:22,831
Thank you.
632
00:40:26,968 --> 00:40:28,539
So he got away.
633
00:40:29,735 --> 00:40:31,515
And the time machine?
634
00:40:32,515 --> 00:40:34,238
Wells was able to bring it back.
635
00:40:34,263 --> 00:40:35,515
Remotely?
636
00:40:35,820 --> 00:40:39,355
Yes, he's got it wired
up to computers now.
637
00:40:39,961 --> 00:40:41,364
But it was empty.
638
00:40:41,389 --> 00:40:42,922
John got away.
639
00:40:43,156 --> 00:40:44,944
Where did he go?
640
00:40:48,660 --> 00:40:50,227
March 30, 1918...
641
00:40:50,252 --> 00:40:52,061
does that date mean anything to you?
642
00:40:52,086 --> 00:40:53,976
No, what are the coordinates?
643
00:40:54,516 --> 00:40:57,451
Latitude 48.856 north.
644
00:40:57,453 --> 00:41:00,953
Longitude 2.3522 east.
645
00:41:04,792 --> 00:41:06,727
I don't understand.
646
00:41:07,000 --> 00:41:09,196
Why would John go there?
647
00:41:32,678 --> 00:41:36,975
Synced and corrected by Aaronnmb
www.MY-SUBS.com
46209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.