All language subtitles for Time.after.time.2017.S01E04.AMZN.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,180 My name is H.G. Wells. 2 00:00:03,633 --> 00:00:05,703 My friend John is Jack the Ripper. 3 00:00:05,728 --> 00:00:08,344 He's escaped from 1893 in my time machine, 4 00:00:08,369 --> 00:00:10,500 and I'm the only one who can catch him. 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,595 I want the key and the time machine now. 6 00:00:13,597 --> 00:00:14,930 Well, I can't oblige, John. 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,843 What if I told you that George is really H.G. Wells? 8 00:00:17,868 --> 00:00:20,069 I would say you've lost your damn mind. 9 00:00:20,071 --> 00:00:21,804 H.G. Wells... he's in New York. 10 00:00:21,806 --> 00:00:23,055 He came in his time machine. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,107 You can stop this all from happening. 12 00:00:25,109 --> 00:00:27,352 I'm Brooke. I'm a neuropathologist. 13 00:00:27,377 --> 00:00:29,745 I'd be honored if you'd join me for a drink. 14 00:00:29,747 --> 00:00:31,580 You and I were always supposed to meet. 15 00:00:31,582 --> 00:00:35,000 I am completely blinded by you, Miss Walker. 16 00:00:38,716 --> 00:00:39,901 No! 17 00:00:39,926 --> 00:00:40,972 Who's the guy? 18 00:00:40,997 --> 00:00:42,416 I don't know, but I've seen this man before. 19 00:00:42,441 --> 00:00:44,002 - He was following me. - Who are you? 20 00:00:44,027 --> 00:00:46,862 I'm someone who's waited a long time to meet you. 21 00:01:17,994 --> 00:01:20,696 I brought you something to help clear your head. 22 00:01:20,698 --> 00:01:24,032 Just apple juice. It's organic, fresh pressed. 23 00:01:24,034 --> 00:01:25,300 Your system must be in shock 24 00:01:25,302 --> 00:01:27,753 after all the preservatives they put in food these days. 25 00:01:28,873 --> 00:01:31,225 Well, that made a mess. 26 00:01:32,809 --> 00:01:34,143 You'll regret this. 27 00:01:34,145 --> 00:01:35,700 Regret drugging you? 28 00:01:35,725 --> 00:01:37,780 After you tried to stab me with a kitchen knife? 29 00:01:37,782 --> 00:01:39,782 Who are you? 30 00:01:39,784 --> 00:01:44,153 I'm someone who knows you're Jack the Ripper. 31 00:01:45,178 --> 00:01:49,193 And you escaped to 2017 in H.G. Wells' time machine. 32 00:01:49,593 --> 00:01:53,162 I also know that Mr. Wells is being aided 33 00:01:53,164 --> 00:01:56,639 by a distant relative... Vanessa Anders. 34 00:01:57,468 --> 00:01:59,348 But you're all alone. 35 00:01:59,373 --> 00:02:02,317 Something tells me you could use a friend. 36 00:02:03,140 --> 00:02:05,908 You have to trust me. 37 00:02:06,903 --> 00:02:08,512 Trust you? 38 00:02:15,386 --> 00:02:18,910 I'll come back when you're feeling more yourself. 39 00:02:34,661 --> 00:02:39,273 Synced and corrected by Aaronnmb www.MY-SUBS.com 40 00:02:59,242 --> 00:03:01,102 _ 41 00:03:02,995 --> 00:03:05,141 _ 42 00:03:13,283 --> 00:03:14,657 Hey there, big boy. 43 00:03:14,682 --> 00:03:15,743 Click on it now. 44 00:03:15,768 --> 00:03:17,746 Show me how big you are. 45 00:03:17,771 --> 00:03:18,903 Oh. 46 00:03:20,069 --> 00:03:21,603 Check out my live cam. 47 00:03:23,014 --> 00:03:25,760 - Good morning. - Ah, y-yes it is. Uh... 48 00:03:25,785 --> 00:03:27,570 Good morning. Uh... 49 00:03:28,492 --> 00:03:29,892 What are you doing? 50 00:03:29,894 --> 00:03:34,029 Attempting to master the Internet and failing miserably. 51 00:03:34,645 --> 00:03:36,365 I really enjoyed last night. 52 00:03:36,367 --> 00:03:38,267 - We were almost killed. - Right. 53 00:03:38,269 --> 00:03:41,132 No, the part after that. 54 00:03:41,405 --> 00:03:42,715 As did I. 55 00:03:42,740 --> 00:03:44,293 It wasn't too forward, was it? 56 00:03:44,318 --> 00:03:46,651 Because I forget you're from 1893, 57 00:03:46,676 --> 00:03:48,443 and things were more formal back then. 58 00:03:48,445 --> 00:03:50,512 And I didn't want to come across as... 59 00:03:50,514 --> 00:03:53,081 I don't know how you used to call it... a harlot. 60 00:03:53,083 --> 00:03:55,350 Which you are not, I-I assure you. 61 00:03:55,352 --> 00:03:58,253 Not to sound old-fashioned, but I do struggle 62 00:03:58,255 --> 00:04:00,255 with the ease with which men and women 63 00:04:00,257 --> 00:04:01,857 give themselves to each other. 64 00:04:01,859 --> 00:04:05,661 Sexual mores of today are quite baffling as it's all... 65 00:04:05,663 --> 00:04:07,297 it's all so very, uh... 66 00:04:07,322 --> 00:04:09,091 - Casual? - No. 67 00:04:09,116 --> 00:04:10,764 It's routine. 68 00:04:11,241 --> 00:04:13,075 Lacking in romance. 69 00:04:13,100 --> 00:04:16,405 See, in my day, passion and desire... they were... 70 00:04:16,694 --> 00:04:19,508 they were the true result of yearning for a woman. 71 00:04:19,510 --> 00:04:22,678 The longing that fills you head and clouds every thought 72 00:04:22,680 --> 00:04:25,847 as you patiently await for her to walk through the door 73 00:04:25,849 --> 00:04:27,408 and say "Good morning." 74 00:04:33,957 --> 00:04:36,983 - Good morning, Jane. - Good morning. 75 00:04:38,608 --> 00:04:39,827 Good morning. 76 00:04:40,889 --> 00:04:42,197 - Morning. - Morning. 77 00:04:42,199 --> 00:04:44,066 We have information about the man who attacked you. 78 00:04:44,068 --> 00:04:45,467 His name was Chad Holland. 79 00:04:45,469 --> 00:04:48,254 He had a place in the Bronx, lived alone, never married, 80 00:04:48,279 --> 00:04:50,439 worked odd jobs, history of trouble, 81 00:04:50,441 --> 00:04:52,240 but mostly petty crime. 82 00:04:52,242 --> 00:04:54,378 But nothing to explain why he was trying to kill me? 83 00:04:54,403 --> 00:04:56,211 How he knows about me and John? 84 00:04:56,213 --> 00:04:57,746 I take it John still hasn't called? 85 00:04:57,748 --> 00:04:59,927 No. And it's way past his deadline. 86 00:04:59,952 --> 00:05:01,700 I've known John for many years. 87 00:05:01,725 --> 00:05:03,385 If he hasn't reached out, then something's happened. 88 00:05:03,387 --> 00:05:05,825 Maybe he had a run-in with Chad Holland. 89 00:05:05,850 --> 00:05:07,938 Is there any way to access Chad Holland's residence? 90 00:05:07,963 --> 00:05:10,302 We can try. I'll drive you. 91 00:05:10,327 --> 00:05:12,380 Great. I have some business to deal with. 92 00:05:12,405 --> 00:05:14,739 You'll let me know if you find out anything. 93 00:05:18,248 --> 00:05:20,467 Honey. Have you been waiting long? 94 00:05:20,469 --> 00:05:22,702 No, I just got here. Hi. 95 00:05:22,727 --> 00:05:23,772 So where's Wells? 96 00:05:23,797 --> 00:05:25,314 I was hoping to get a chance to talk to him this morning. 97 00:05:25,339 --> 00:05:27,518 He stepped out for a bit. He'll be back. 98 00:05:27,543 --> 00:05:28,991 My head is still spinning. 99 00:05:29,016 --> 00:05:32,373 I can't believe he's the real H.G. Wells. 100 00:05:32,398 --> 00:05:34,014 How long does he plan on staying? 101 00:05:34,016 --> 00:05:35,049 I'm not sure. 102 00:05:35,074 --> 00:05:37,418 It all depends on finding John Stevenson. 103 00:05:37,420 --> 00:05:38,577 It's crazy. 104 00:05:38,602 --> 00:05:42,504 It's right out of some science fiction story. 105 00:05:42,592 --> 00:05:45,262 Written by H.G. Wells maybe. 106 00:05:45,891 --> 00:05:48,434 A real working time machine. 107 00:05:48,731 --> 00:05:51,498 Do you know how many people would kill for something like that? 108 00:05:51,500 --> 00:05:53,334 Are you sure it's secure here? 109 00:05:53,336 --> 00:05:55,731 I trust my team, and I've installed a security system 110 00:05:55,756 --> 00:05:58,168 - that requires key-card access. - Good. 111 00:05:58,193 --> 00:06:01,152 So, uh, what about the war veteran charity tonight? 112 00:06:01,177 --> 00:06:03,310 - Should we cancel? - No. 113 00:06:03,312 --> 00:06:06,106 It's just the board members, and they're all friends of mine. 114 00:06:06,131 --> 00:06:08,520 And they're here to meet you. 115 00:06:08,725 --> 00:06:10,425 Wait, you set this up for me? 116 00:06:10,450 --> 00:06:12,276 You are running for Senate. 117 00:06:12,301 --> 00:06:14,388 And a cocktail party full potential donors 118 00:06:14,390 --> 00:06:15,623 never hurt a campaign. 119 00:06:15,625 --> 00:06:17,121 Babe, you didn't have to do that. 120 00:06:17,146 --> 00:06:18,746 I insist. 121 00:06:18,828 --> 00:06:21,465 I've been so distracted by H.G. 122 00:06:21,699 --> 00:06:23,631 And tonight, you're my priority. 123 00:06:23,633 --> 00:06:25,099 Come here. 124 00:06:43,618 --> 00:06:44,719 Thank you so much for you trouble. 125 00:06:44,744 --> 00:06:46,487 We promise to be quick. 126 00:06:46,489 --> 00:06:49,690 You're just yummy. How did you know Chad? 127 00:06:49,692 --> 00:06:52,773 Uh, we were friends. His family asked us to come. 128 00:06:52,798 --> 00:06:54,652 I didn't know he had any family. 129 00:06:54,677 --> 00:06:56,655 Hell, I didn't know he had any friends. 130 00:06:56,680 --> 00:06:58,499 Guy gave me the creeps. 131 00:06:59,992 --> 00:07:02,234 Ah. You're too kind. 132 00:07:02,259 --> 00:07:04,742 I'm a sucker for a Brit. My father was a Brit. 133 00:07:04,767 --> 00:07:06,774 He came over after World War II. 134 00:07:06,776 --> 00:07:08,422 There was more than one? 135 00:07:08,447 --> 00:07:10,150 Thank you... so much. 136 00:07:10,175 --> 00:07:11,975 We really appreciate this. 137 00:07:31,843 --> 00:07:34,178 Chad was a little obsessed. 138 00:07:59,381 --> 00:08:01,579 He was following both of us. 139 00:08:02,702 --> 00:08:04,931 How did he know that we would be here? 140 00:08:07,135 --> 00:08:09,981 This would be easier if we knew what we were looking for. 141 00:08:36,251 --> 00:08:37,598 Is that the same emblem? 142 00:08:37,600 --> 00:08:40,352 It's the one I put in my letter to Vanessa. 143 00:08:41,103 --> 00:08:42,469 What is that? 144 00:08:43,239 --> 00:08:45,517 It appears to be coordinates. 145 00:08:57,285 --> 00:08:58,918 Hi there. 146 00:08:59,355 --> 00:09:02,028 Don't suppose I could have my clothes? 147 00:09:10,305 --> 00:09:11,973 Feeling better? 148 00:09:14,309 --> 00:09:17,257 And will you behave yourself? 149 00:09:18,453 --> 00:09:20,715 It's not my wish to keep you locked up in here, John. 150 00:09:20,717 --> 00:09:23,121 I did it out of necessity. 151 00:09:23,519 --> 00:09:25,982 I want to us to learn to trust each other. 152 00:09:26,007 --> 00:09:28,246 Trust works both ways, Brooke. 153 00:09:37,445 --> 00:09:40,104 May I? It's chilly in here. 154 00:09:42,565 --> 00:09:44,377 So, where are we? 155 00:09:45,008 --> 00:09:48,676 Uh, my basement lab, where I work. 156 00:09:49,206 --> 00:09:51,212 So you were telling the truth about being a doctor. 157 00:09:51,433 --> 00:09:53,281 Biotechnology research. 158 00:09:53,283 --> 00:09:55,533 Neurology, genetics, biochemistry. 159 00:09:55,558 --> 00:09:56,839 My father was a scientist. 160 00:09:56,864 --> 00:09:59,191 He inspired me to continue his research. 161 00:09:59,343 --> 00:10:01,058 Fascinating. 162 00:10:03,582 --> 00:10:05,150 Really? 163 00:10:05,409 --> 00:10:07,986 I was afraid the Ripper would find me boring. 164 00:10:08,246 --> 00:10:09,578 Boring? 165 00:10:09,621 --> 00:10:12,722 A little romp in the bedroom, syringe to the neck, 166 00:10:12,724 --> 00:10:16,073 awaken naked and tied up in a laboratory... 167 00:10:16,328 --> 00:10:20,297 Boring is the very least of what you are, my darling. 168 00:10:20,902 --> 00:10:22,966 So, what is all of this? 169 00:10:22,968 --> 00:10:24,267 Gene therapy. 170 00:10:24,292 --> 00:10:27,581 I'm working on ways to improve human neurological function. 171 00:10:27,606 --> 00:10:29,611 You're looking at your own DNA, 172 00:10:29,636 --> 00:10:31,009 which is your genetic makeup. 173 00:10:31,034 --> 00:10:33,768 Deoxyribonucleic acid. 174 00:10:34,513 --> 00:10:36,783 They'd just begun to study it in my day. 175 00:10:37,983 --> 00:10:40,181 So you want to analyze my brain? 176 00:10:40,552 --> 00:10:42,486 You might not like what you find. 177 00:10:42,511 --> 00:10:44,677 Oh, I doubt that, 178 00:10:44,702 --> 00:10:46,804 John Leslie Stevenson. 179 00:10:47,114 --> 00:10:50,503 Born 1863 in London to Elizabeth Stevenson, 180 00:10:50,528 --> 00:10:53,163 a street prostitute. No surprise there. 181 00:10:53,165 --> 00:10:55,732 No father, but you fought your way to Oxford 182 00:10:55,734 --> 00:10:57,086 to the top of your class. 183 00:10:57,111 --> 00:11:00,429 Esteemed surgeon by day, killer by night. 184 00:11:00,454 --> 00:11:02,172 How do you know so much about me? 185 00:11:02,174 --> 00:11:04,357 I know things about you 186 00:11:04,382 --> 00:11:06,142 that you don't even know about yourself. 187 00:11:06,167 --> 00:11:08,992 Like the fact that you have a son. 188 00:11:10,415 --> 00:11:12,554 I can assure you I do not have a son. 189 00:11:12,579 --> 00:11:15,242 Henry Ayers... born to Pauline Ayers, 190 00:11:15,267 --> 00:11:18,547 a nurse you met in 1891 in Paris. 191 00:11:18,829 --> 00:11:20,704 Do you remember her? 192 00:11:21,894 --> 00:11:23,493 Impossible. 193 00:11:25,866 --> 00:11:28,572 I want to conduct some tests. 194 00:11:28,597 --> 00:11:30,064 Nothing too invasive. 195 00:11:30,103 --> 00:11:32,126 A controlled environment to study your psychopathy. 196 00:11:32,151 --> 00:11:34,017 What do I get? 197 00:11:34,172 --> 00:11:35,993 The time machine, of course. 198 00:11:36,018 --> 00:11:37,181 Do you know where it is? 199 00:11:37,206 --> 00:11:40,020 It's under lock and key, courtesy of Vanessa Anders. 200 00:11:40,045 --> 00:11:41,945 It's also where your little friend, H.G. Wells, 201 00:11:41,947 --> 00:11:43,713 has been staying since he's been in New York. 202 00:11:43,715 --> 00:11:45,489 I can get it for you. 203 00:11:45,514 --> 00:11:50,028 Yes, if I submit to being your lab rat. 204 00:11:50,722 --> 00:11:53,724 I want you to start thinking of me... 205 00:11:53,749 --> 00:11:55,661 as a friend. 206 00:11:56,328 --> 00:11:57,989 Just a friend? 207 00:11:59,192 --> 00:12:01,164 With a little extra. 208 00:12:01,778 --> 00:12:05,344 You know, there's a crazy killer on every corner today, Brooke. 209 00:12:06,071 --> 00:12:07,336 Why me? 210 00:12:08,344 --> 00:12:11,734 Because there's only one Jack the Ripper. 211 00:12:16,214 --> 00:12:17,547 Were you able to find out anything 212 00:12:17,549 --> 00:12:19,215 about the coordinates from Chad's apartment? 213 00:12:19,217 --> 00:12:20,350 Yes and no. 214 00:12:20,352 --> 00:12:22,328 The longitude and latitude takes us here 215 00:12:22,353 --> 00:12:25,131 to a residential area of Glen Cove, Long Island. 216 00:12:25,156 --> 00:12:28,956 These next numbers appear to be a date... September 15, 1980. 217 00:12:28,981 --> 00:12:30,370 What about these numbers? 218 00:12:30,395 --> 00:12:32,739 It's the time... 1:42 p.m. 219 00:12:32,764 --> 00:12:35,174 So, Chad was trying to get to the time machine 220 00:12:35,199 --> 00:12:38,168 to go to Long Island on a specific date and time. 221 00:12:38,170 --> 00:12:40,120 - Why? - He said he had to stop something. 222 00:12:40,145 --> 00:12:41,206 In 1980? 223 00:12:41,231 --> 00:12:43,251 Well, perhaps an event occurred in the area, 224 00:12:43,276 --> 00:12:44,462 something with significance. 225 00:12:44,487 --> 00:12:47,387 From what I can find, the day was rather uneventful. 226 00:12:47,412 --> 00:12:49,198 I've searched the archives of the local paper. 227 00:12:49,223 --> 00:12:51,992 The biggest news was a bake sale at the county courthouse. 228 00:12:52,017 --> 00:12:53,042 We're missing something. 229 00:12:53,067 --> 00:12:54,985 We know I'm important to Chad Holland... 230 00:12:54,987 --> 00:12:56,319 as is John for that matter. 231 00:12:56,321 --> 00:12:57,821 We still haven't heard from him. 232 00:12:57,823 --> 00:13:00,128 There's a mystery afoot that we're not aware of. 233 00:13:00,697 --> 00:13:02,596 I have to go. It's all we have. 234 00:13:02,621 --> 00:13:05,526 - You're going to 1980? - Yes, to Glen Cove, is it? 235 00:13:05,551 --> 00:13:07,068 How's my wardrobe? 236 00:13:07,133 --> 00:13:09,743 Wait. I'm coming with you. 237 00:13:09,768 --> 00:13:12,068 It isn't safe. I have no idea what's in store. 238 00:13:12,070 --> 00:13:15,271 I'm a historian. I know the '80s. You don't. 239 00:13:15,273 --> 00:13:17,340 Let me help you. I want to come. 240 00:13:25,618 --> 00:13:28,051 - You okay? - Huh? Yeah, I'm excited. 241 00:13:28,053 --> 00:13:29,285 This is not fear. 242 00:13:29,287 --> 00:13:31,000 It's a little fear with excitement. 243 00:13:31,025 --> 00:13:33,025 But I'm ready. Let's do this. 244 00:13:50,478 --> 00:13:52,645 Oh. 245 00:14:12,368 --> 00:14:13,811 So... 246 00:14:14,953 --> 00:14:16,715 this is 1980. 247 00:14:16,740 --> 00:14:19,493 Why would the coordinates bring us to the middle of nowhere? 248 00:14:20,461 --> 00:14:21,743 Do you hear that? 249 00:14:23,766 --> 00:14:25,852 It's coming from over there. 250 00:14:33,318 --> 00:14:34,851 Oh, here we are. 251 00:14:37,210 --> 00:14:38,877 Looks like a party. 252 00:14:38,902 --> 00:14:40,502 It's an impressive house. 253 00:14:42,827 --> 00:14:44,858 It's a yuppie barbecue. 254 00:14:45,197 --> 00:14:46,389 Oh. 255 00:14:48,400 --> 00:14:50,467 - Is this your ball? - Yes. 256 00:14:50,469 --> 00:14:52,268 - Here we are. - Thank you. 257 00:14:52,270 --> 00:14:53,470 You talk funny. 258 00:14:53,472 --> 00:14:54,579 I'm from England. 259 00:14:54,604 --> 00:14:57,265 Vanessa, come inside. 260 00:14:57,290 --> 00:15:00,104 Vanessa Maria Anders, now! 261 00:15:05,488 --> 00:15:08,769 - Was that... - Vanessa. Yes. 262 00:15:10,223 --> 00:15:12,465 We're at her parents' house. 263 00:15:17,576 --> 00:15:19,624 What does Chad have to do with Vanessa's family? 264 00:15:19,649 --> 00:15:20,714 Why would he want to come here? 265 00:15:20,716 --> 00:15:21,982 Well, the man wanted me dead, 266 00:15:21,984 --> 00:15:23,884 and Vanessa and her parents are my descendants. 267 00:15:23,886 --> 00:15:25,135 Maybe they were his targets, too. 268 00:15:25,160 --> 00:15:26,582 In 1980? 269 00:15:26,833 --> 00:15:27,871 We'll have a look around, 270 00:15:27,896 --> 00:15:29,529 - see what we find. - Wait. 271 00:15:29,554 --> 00:15:30,987 Let's make you a yuppie. 272 00:15:31,012 --> 00:15:32,222 A yuppie? What's a yuppie? 273 00:15:32,247 --> 00:15:34,715 A young urban professional with an affluent lifestyle 274 00:15:34,740 --> 00:15:36,418 they like to talk about endlessly. 275 00:15:36,443 --> 00:15:39,008 - Sounds obnoxious. - Ah, well, welcome to the '80s. 276 00:15:39,010 --> 00:15:41,512 Reagan was president. Greed was good. 277 00:15:41,537 --> 00:15:43,170 Fashion was awful. 278 00:15:43,195 --> 00:15:46,183 It was a time of Spandex, "Dynasty." I want my MTV. 279 00:15:46,208 --> 00:15:47,941 - You want your what? - It's a party. 280 00:15:47,966 --> 00:15:50,333 Just say things like "Madonna" and "Wall Street," 281 00:15:50,358 --> 00:15:51,676 and you'll fit right in. 282 00:15:51,701 --> 00:15:52,989 Right, got it. 283 00:15:53,014 --> 00:15:54,200 Well, hello there, you two. 284 00:15:54,225 --> 00:15:55,269 I don't believe I've seen you 285 00:15:55,317 --> 00:15:57,270 at one of the Anders' shindigs before. 286 00:15:57,295 --> 00:15:59,662 Here, I thought I knew all of Courtney and David's friends. 287 00:15:59,664 --> 00:16:00,972 We just moved to the neighborhood. 288 00:16:00,997 --> 00:16:03,676 I'm Angelina, and this is my husband, Brad. 289 00:16:03,701 --> 00:16:05,862 Oh, I'm Bethanny. 290 00:16:05,887 --> 00:16:07,347 My hubby's around here somewhere... 291 00:16:07,372 --> 00:16:10,066 probably at the bar not getting me a refill. 292 00:16:10,675 --> 00:16:12,942 Uh, you said you were new to the area? 293 00:16:12,944 --> 00:16:15,199 Yes, we just bought a place down the road. 294 00:16:15,224 --> 00:16:16,690 On Wall Street. 295 00:16:16,715 --> 00:16:19,066 Well, it's a shame you didn't wait a little longer to buy. 296 00:16:19,091 --> 00:16:20,777 All of this could've been yours. 297 00:16:20,802 --> 00:16:22,285 The Anders' house is for sale? 298 00:16:22,287 --> 00:16:23,988 Well, unofficially. 299 00:16:24,013 --> 00:16:27,381 I hear David's company is not doing well. 300 00:16:28,478 --> 00:16:29,695 Oh, that's terrible. 301 00:16:29,720 --> 00:16:31,093 May I refresh that for you? 302 00:16:31,095 --> 00:16:33,492 Mm. Such a gentleman. 303 00:16:33,517 --> 00:16:34,764 Amaretto sour. 304 00:16:34,766 --> 00:16:36,734 I'll come with you, honey. 305 00:16:37,135 --> 00:16:39,311 I was really hoping to get to know the guy. 306 00:16:39,336 --> 00:16:40,937 - When will they be back? - That's up to them. 307 00:16:40,939 --> 00:16:42,605 They're controlling the machine manually. 308 00:16:42,607 --> 00:16:46,275 Ah. Now, do they come back at the same time as when they left? 309 00:16:46,277 --> 00:16:48,375 - How's that work? - They travel in real time, 310 00:16:48,400 --> 00:16:50,196 so as to not tear the fabric of the timeline. 311 00:16:50,221 --> 00:16:53,382 Is that like time-travel science or...? 312 00:16:53,757 --> 00:16:55,312 Martin, where did they go? 313 00:16:55,337 --> 00:16:57,507 Glen Cove, Long Island, 1980. 314 00:16:59,755 --> 00:17:01,089 Show me. 315 00:17:01,114 --> 00:17:03,948 I want to see the exact location of Chad's coordinates. 316 00:17:03,973 --> 00:17:05,402 Uh, you got it. 317 00:17:14,502 --> 00:17:17,037 That's the backyard of my childhood home. 318 00:17:18,123 --> 00:17:20,177 Whoa. 319 00:17:22,856 --> 00:17:25,220 Let me know the moment they get back. 320 00:17:28,274 --> 00:17:30,110 Don't look now, but I think you're about to meet 321 00:17:30,135 --> 00:17:32,118 another one of your family members. 322 00:17:33,243 --> 00:17:34,457 Oh. 323 00:17:35,511 --> 00:17:36,899 Hello. 324 00:17:37,194 --> 00:17:39,864 - How old are you? - I'm 3. 325 00:17:39,897 --> 00:17:42,079 You're 3? Wow. 326 00:17:42,104 --> 00:17:43,710 She likes you. 327 00:17:43,735 --> 00:17:45,298 I'm sorry, I don't believe we've met. 328 00:17:45,323 --> 00:17:46,626 I'm Courtney Anders. 329 00:17:46,651 --> 00:17:48,504 You have such a lovely home. 330 00:17:48,506 --> 00:17:50,782 Thank you. Are you friends with my husband? 331 00:17:50,807 --> 00:17:53,141 - As a matter of fact... - We are friends with Bethanny. 332 00:17:53,166 --> 00:17:55,071 She told us so much about you two. 333 00:17:55,096 --> 00:17:56,529 Oh, really. 334 00:17:56,554 --> 00:17:58,720 What did that gossip have to say? 335 00:17:59,298 --> 00:18:01,984 David, hon, you have a guest. 336 00:18:06,837 --> 00:18:08,296 If you'll excuse me. 337 00:18:12,019 --> 00:18:15,422 Welcome to our home. It was very nice meeting you. 338 00:18:15,447 --> 00:18:17,561 Lovely to meet you, as well. 339 00:18:18,143 --> 00:18:19,542 Bye. 340 00:18:19,653 --> 00:18:21,653 Oh, we mustn't interact so blatantly. 341 00:18:21,678 --> 00:18:23,549 Remember, we cannot influence, obstruct, 342 00:18:23,574 --> 00:18:25,536 or do anything that can alter the timeline. 343 00:18:25,561 --> 00:18:27,592 We must observe only. 344 00:18:28,102 --> 00:18:29,478 You can't just barge in... 345 00:18:29,480 --> 00:18:31,694 So why don't we observe that? 346 00:18:32,595 --> 00:18:34,928 Wait here. I'll be right back. 347 00:18:36,058 --> 00:18:37,967 Who's that man? 348 00:18:42,725 --> 00:18:45,061 Jane, that satchel. 349 00:18:45,682 --> 00:18:48,016 It was in Chad's apartment. 350 00:18:49,872 --> 00:18:52,435 Radical gene therapy fails when the brain rejects the new DNA. 351 00:18:52,460 --> 00:18:54,070 It doesn't want to change, but... 352 00:18:54,072 --> 00:18:55,544 my father discovered a better method, 353 00:18:55,569 --> 00:18:57,004 and I've perfected it. 354 00:18:57,039 --> 00:18:59,482 And once this new DNA is inside the brain, 355 00:18:59,966 --> 00:19:02,545 you can manipulate the chemistry in the brain 356 00:19:02,547 --> 00:19:04,747 to control how people think? 357 00:19:04,749 --> 00:19:06,749 You're catching on. 358 00:19:10,899 --> 00:19:13,022 Do you want to study me or change me? 359 00:19:13,024 --> 00:19:15,024 Don't you want to change? 360 00:19:15,579 --> 00:19:17,235 Not in the least. 361 00:19:17,260 --> 00:19:18,960 Oh. Think about it. 362 00:19:18,963 --> 00:19:23,199 Your impulse to kill, that blinding rage that consumes you. 363 00:19:23,539 --> 00:19:25,547 Don't you want to control it just... 364 00:19:25,572 --> 00:19:27,487 just a teensy bit? 365 00:19:28,467 --> 00:19:31,350 Your son, Henry Ayers... he was a doctor like you 366 00:19:31,375 --> 00:19:33,609 before he died in Paris in 1918. 367 00:19:33,690 --> 00:19:37,494 I wonder if he inherited your killer instincts. 368 00:19:37,893 --> 00:19:39,145 And aren't you curious? 369 00:19:39,170 --> 00:19:41,013 If I cared at all, I would have paid better attention 370 00:19:41,038 --> 00:19:43,145 to the women I slept with. 371 00:19:51,508 --> 00:19:53,629 Why am I so important to you, Brooke? 372 00:19:53,654 --> 00:19:55,201 Hm? 373 00:19:58,792 --> 00:20:00,668 What are you not telling me? 374 00:20:02,199 --> 00:20:05,629 I have the answers to all your questions. 375 00:20:06,035 --> 00:20:08,199 But you need to be patient. 376 00:20:08,224 --> 00:20:10,285 Not a very patient man, Brooke. 377 00:20:10,864 --> 00:20:12,659 You of all people should know that. 378 00:20:14,311 --> 00:20:16,034 No, stop. 379 00:20:51,704 --> 00:20:53,330 What the hell was that? 380 00:20:59,987 --> 00:21:02,533 That's the exact same satchel we found in Chad's apartment. 381 00:21:02,558 --> 00:21:04,727 And why was he arguing with Vanessa's father? 382 00:21:04,752 --> 00:21:06,477 We need to find out who he is. 383 00:21:06,502 --> 00:21:08,142 I know just the person. 384 00:21:09,005 --> 00:21:10,408 Bethanny! 385 00:21:10,433 --> 00:21:14,212 Oh, my God. It's my two new best friends. 386 00:21:14,237 --> 00:21:16,478 Did you forget my amaretto sour? 387 00:21:16,503 --> 00:21:17,936 I'm afraid so. 388 00:21:18,310 --> 00:21:20,986 Bethanny, who is that guy over there? 389 00:21:21,011 --> 00:21:22,564 Oh, him? 390 00:21:22,589 --> 00:21:24,001 He's married. 391 00:21:24,041 --> 00:21:25,478 Oh. And so am I. 392 00:21:25,503 --> 00:21:26,564 To me. 393 00:21:26,589 --> 00:21:28,522 I'm just having a little fun. 394 00:21:29,244 --> 00:21:31,315 What else can you tell us about that guy? 395 00:21:31,340 --> 00:21:32,511 His name is Robert. 396 00:21:32,536 --> 00:21:35,537 Uh, 30s, grew up here, married five years. 397 00:21:35,562 --> 00:21:36,941 They travel a lot. 398 00:21:36,966 --> 00:21:40,311 Beautiful wife, but she's cheating on him. 399 00:21:40,336 --> 00:21:41,558 Can't really blame her, though. 400 00:21:41,583 --> 00:21:43,038 He's a bit odd. 401 00:21:43,063 --> 00:21:46,378 No divorce yet, but I give them another... two months max. 402 00:21:46,394 --> 00:21:48,093 My God. Imagine the possibilities 403 00:21:48,095 --> 00:21:50,386 if you use your memory for something significant. 404 00:21:50,411 --> 00:21:52,031 And his last name? 405 00:21:52,033 --> 00:21:53,370 Holland. 406 00:21:54,802 --> 00:21:56,068 Does he have a child? 407 00:21:56,070 --> 00:21:58,342 Yeah, a little boy. 408 00:21:58,367 --> 00:21:59,732 Chad. 409 00:21:59,757 --> 00:22:01,724 Oh, there's Jennifer. 410 00:22:01,749 --> 00:22:03,749 Look at that horrendous perm. 411 00:22:03,774 --> 00:22:05,879 Hey, Jenny! 412 00:22:05,904 --> 00:22:07,216 Hi! 413 00:22:08,325 --> 00:22:10,344 So Chad's father is connected to the Anders. 414 00:22:10,346 --> 00:22:11,745 - But how? - And why now? 415 00:22:11,747 --> 00:22:14,067 Why is today so important to Chad? 416 00:22:24,758 --> 00:22:26,754 Come with me, this way. 417 00:22:38,439 --> 00:22:39,922 Come on. 418 00:22:44,652 --> 00:22:47,375 I think he needs another 8 milligrams of Zofran. 419 00:22:47,400 --> 00:22:48,822 Please watch him. 420 00:22:52,666 --> 00:22:54,551 Some sort of experiment? 421 00:22:56,758 --> 00:22:57,902 Eh. 422 00:23:00,699 --> 00:23:04,356 Tell me... does you weapon administer a form of anesthesia? 423 00:23:04,461 --> 00:23:06,770 Don't worry about it. 424 00:23:11,154 --> 00:23:12,334 My word. 425 00:23:12,359 --> 00:23:14,435 Sure she's okay alone with him? 426 00:23:19,178 --> 00:23:20,622 Aaah! 427 00:23:37,464 --> 00:23:38,732 Good God, man! 428 00:24:13,471 --> 00:24:15,083 Stop. 429 00:24:16,471 --> 00:24:19,154 Don't do this, John. 430 00:24:19,239 --> 00:24:21,886 - I can help you. - I don't need your help. 431 00:24:21,911 --> 00:24:24,254 If you want to help somebody, help yourself 432 00:24:24,279 --> 00:24:27,411 'cause you, my dear, are as mad as a bag of ferrets. 433 00:24:27,436 --> 00:24:28,982 This is a real gun. 434 00:24:28,984 --> 00:24:31,729 Well, you've made it quite clear you need my alive. 435 00:24:32,136 --> 00:24:33,964 Goodbye, love. 436 00:24:43,764 --> 00:24:45,471 It was stupid for you to come to my house. 437 00:24:45,496 --> 00:24:47,396 I have the files for all the drug research. 438 00:24:47,421 --> 00:24:49,987 - Do you want them or not? - Let me see. 439 00:24:56,077 --> 00:24:59,112 You have no idea what I went through to get these. 440 00:25:02,049 --> 00:25:03,517 So do we have a deal? 441 00:25:04,749 --> 00:25:06,520 Is this everything on Project Utopia? 442 00:25:06,522 --> 00:25:08,067 That's what you asked for, isn't it? 443 00:25:08,092 --> 00:25:09,997 Amazing. Can you be implicated? 444 00:25:09,999 --> 00:25:11,343 I'm not stupid. 445 00:25:11,368 --> 00:25:12,770 I covered my tracks. 446 00:25:12,795 --> 00:25:15,195 Get these drugs on the marketplace first. 447 00:25:15,197 --> 00:25:16,997 He'll never be able to prove they were stolen. 448 00:25:16,999 --> 00:25:19,065 I'm gonna make so much money. 449 00:25:19,067 --> 00:25:21,268 Speaking of money, where's mine? 450 00:25:21,270 --> 00:25:24,608 I wasn't expecting you to just show up here today. 451 00:25:24,874 --> 00:25:27,694 This is all the cash I had in the house. 452 00:25:28,733 --> 00:25:30,208 This isn't what we talked about. 453 00:25:30,233 --> 00:25:32,395 - We had an agreement. - Yes, I know. 454 00:25:32,420 --> 00:25:33,608 And I will get you the rest of the money. 455 00:25:33,633 --> 00:25:36,283 No, you don't get this until I get all the money. 456 00:25:36,308 --> 00:25:38,455 Don't be unreasonable. This will bring the money. 457 00:25:38,480 --> 00:25:40,791 - You know who I am. - I thought I did. 458 00:25:41,134 --> 00:25:43,080 Let me know when you have the money. 459 00:26:39,947 --> 00:26:41,748 David? 460 00:26:41,983 --> 00:26:43,717 What are you doing back here? 461 00:26:49,557 --> 00:26:50,991 Go! 462 00:27:22,975 --> 00:27:25,325 Go, go. Get out of here. 463 00:27:50,183 --> 00:27:52,203 We should have done something back there. 464 00:27:52,228 --> 00:27:53,963 Vanessa's father killed Chad's father. 465 00:27:53,988 --> 00:27:56,451 You know as well as I do we cannot change history. 466 00:27:56,476 --> 00:27:58,209 The consequences would be too great. 467 00:27:58,234 --> 00:28:00,694 Do you think Vanessa has any idea what her father did? 468 00:28:00,719 --> 00:28:02,083 I'm betting she doesn't. 469 00:28:02,108 --> 00:28:03,686 So how were the '80s? 470 00:28:03,711 --> 00:28:05,607 - Um... - Um... 471 00:28:05,632 --> 00:28:07,749 Hair... lots of hair. 472 00:28:08,027 --> 00:28:11,522 Okay. Well, Vanessa wants to see you guys ASAP. 473 00:28:11,547 --> 00:28:13,202 Right, thank you, Martin. 474 00:28:13,227 --> 00:28:15,294 Need anything else from me tonight? 475 00:28:15,319 --> 00:28:16,667 No, we're all set. 476 00:28:16,716 --> 00:28:19,183 All righty, then. See you tomorrow. 477 00:28:23,884 --> 00:28:25,413 What are we gonna tell Vanessa? 478 00:28:25,438 --> 00:28:27,544 Well, the truth. She has a right to know. 479 00:28:27,546 --> 00:28:29,179 I don't think that's a good idea. 480 00:28:29,181 --> 00:28:31,348 Well, regardless, Vanessa and I made an agreement 481 00:28:31,350 --> 00:28:32,565 to be truthful to one another. 482 00:28:32,590 --> 00:28:34,315 Right, but sometimes the truth can be hurtful. 483 00:28:34,340 --> 00:28:36,127 - But perhaps necessary. - Wait. 484 00:28:36,152 --> 00:28:37,635 Before we say anything to Vanessa, 485 00:28:37,660 --> 00:28:39,815 why don't we find out a little more on Robert Holland, 486 00:28:39,840 --> 00:28:42,659 Project Utopia, and how it connects to Anders? 487 00:28:51,012 --> 00:28:53,145 And there was the second one. 488 00:28:55,342 --> 00:28:57,043 Excuse me. 489 00:29:02,153 --> 00:29:03,579 Let's talk. 490 00:29:04,583 --> 00:29:07,938 So, I understand you went to my childhood home. 491 00:29:07,963 --> 00:29:10,507 Yes, uh, coordinates from Chad Holland's apartment led us there. 492 00:29:10,532 --> 00:29:11,688 Did you see me? 493 00:29:11,713 --> 00:29:13,747 Yes, we... we met briefly. You don't remember? 494 00:29:13,772 --> 00:29:15,814 No, I was only 3. 495 00:29:15,839 --> 00:29:17,718 You were an adorable child. 496 00:29:20,402 --> 00:29:22,252 Did you see my parents? 497 00:29:23,595 --> 00:29:25,244 David and Courtney. 498 00:29:25,269 --> 00:29:27,156 Yes. They were having a garden party. 499 00:29:27,181 --> 00:29:29,166 They were very gracious. 500 00:29:29,884 --> 00:29:32,447 You know, I can't believe it. 501 00:29:33,247 --> 00:29:36,815 What connection does my family have to Chad Holland? 502 00:29:39,684 --> 00:29:40,917 Uh, we don't know. 503 00:29:40,919 --> 00:29:43,186 Unfortunately, it was a dead end. 504 00:29:44,086 --> 00:29:45,555 Well, at least you got to see my parents 505 00:29:45,557 --> 00:29:47,624 and meet some more of your family. 506 00:29:47,626 --> 00:29:49,711 We did overhear your father talk about his work. 507 00:29:49,736 --> 00:29:51,428 A Project Utopia? 508 00:29:51,430 --> 00:29:52,758 Utopia? 509 00:29:52,783 --> 00:29:55,399 I don't know of any Project Utopia. 510 00:29:55,401 --> 00:29:57,340 I don't even know why he would use the word. 511 00:29:57,365 --> 00:29:59,765 I found it odd myself. I was hoping you might know. 512 00:30:00,074 --> 00:30:02,418 - Does raise an eyebrow. - Yes, it does. 513 00:30:02,443 --> 00:30:04,348 You know, I keep all of my father's research 514 00:30:04,373 --> 00:30:05,786 on digital files. 515 00:30:05,811 --> 00:30:07,715 I'll look into it as soon as the party's over. 516 00:30:07,740 --> 00:30:09,098 Of course. 517 00:30:12,618 --> 00:30:14,449 You did the right thing. 518 00:31:37,048 --> 00:31:38,704 Can I help you? 519 00:31:40,518 --> 00:31:42,338 Yes. Yes, you can actually. 520 00:31:42,363 --> 00:31:43,877 I'm looking for the party. 521 00:31:43,902 --> 00:31:45,866 You got to go back outside and check in with security. 522 00:31:45,891 --> 00:31:47,612 Okay, thank you. 523 00:32:13,005 --> 00:32:15,149 This one's a keeper. You need to get him more involved. 524 00:32:15,174 --> 00:32:18,594 Excuse me, ma'am. Someone is asking for you. 525 00:32:19,016 --> 00:32:20,891 I'll be right back. 526 00:32:23,593 --> 00:32:24,986 Brooke. 527 00:32:26,018 --> 00:32:28,173 What a surprise. I didn't know you were coming. 528 00:32:28,198 --> 00:32:30,831 Sorry to barge in without an invitation. 529 00:32:30,856 --> 00:32:33,205 Well, you're always welcome. I wish I saw more of you. 530 00:32:33,230 --> 00:32:35,345 Me, too. Is my brother around? 531 00:32:35,370 --> 00:32:37,713 Yes, he's right over here. 532 00:32:38,066 --> 00:32:39,563 Griffin. 533 00:32:39,927 --> 00:32:41,705 Your sister's here. 534 00:32:42,072 --> 00:32:43,814 - We'll talk later. - Okay. 535 00:32:43,839 --> 00:32:45,205 Brooke. 536 00:32:45,230 --> 00:32:46,900 What the hell are you doing here? 537 00:32:47,108 --> 00:32:48,874 We need to talk. 538 00:32:54,122 --> 00:32:56,157 Why are you here? I've been trying to reach you. 539 00:32:56,160 --> 00:32:57,396 John escaped. 540 00:32:57,421 --> 00:32:59,761 What happened? You were supposed to keep him locked up. 541 00:32:59,763 --> 00:33:02,864 Well, now he's gone, and he knows where the time machine is. 542 00:33:02,866 --> 00:33:05,100 - He's coming here? - I don't know. 543 00:33:05,102 --> 00:33:06,480 Maybe. 544 00:33:06,505 --> 00:33:08,370 That's not our only problem. 545 00:33:08,372 --> 00:33:11,468 Wells traveled back to Glen Cove 1980. 546 00:33:12,047 --> 00:33:14,765 - Did he find out about Utopia? - I don't know. 547 00:33:14,790 --> 00:33:17,857 When need to secure the time machine... now. 548 00:33:17,981 --> 00:33:20,304 You want to take it now in the middle of a fundraiser. 549 00:33:20,329 --> 00:33:21,883 If Wells finds out Robert Holland 550 00:33:21,908 --> 00:33:23,864 sold our father's research to David Anders, 551 00:33:23,889 --> 00:33:25,781 it's all over. 552 00:33:25,973 --> 00:33:28,206 We need to move. 553 00:33:30,059 --> 00:33:33,787 What is Project Utopia besides an ironic joke on me? 554 00:33:33,812 --> 00:33:35,922 It was worth killing for. That we know. 555 00:33:35,947 --> 00:33:38,882 But who did Chad's father steal it from? Who invented it? 556 00:33:38,907 --> 00:33:41,308 It must involve me somehow. Chad knew that. 557 00:33:41,405 --> 00:33:43,471 So did Chad want the time machine 558 00:33:43,473 --> 00:33:46,695 to go back to 1980 to stop his father from being killed? 559 00:33:46,720 --> 00:33:48,367 What else could it be? 560 00:33:50,398 --> 00:33:51,597 "Robert L. Holland, 561 00:33:51,622 --> 00:33:54,123 "survived by wife, Mary, and six-month-old son, Chad, 562 00:33:54,148 --> 00:33:56,190 "died September 16, 1980, 563 00:33:56,215 --> 00:33:57,855 "as a result of injuries sustained 564 00:33:57,880 --> 00:33:59,998 "in an accidental fall outside his home." 565 00:34:00,023 --> 00:34:01,706 The Anders covered it up. 566 00:34:01,731 --> 00:34:03,097 He made it look like an accident. 567 00:34:03,122 --> 00:34:05,206 And Vanessa has no idea about any of this. 568 00:34:05,231 --> 00:34:07,529 Explains why her parents were so charitable. 569 00:34:07,531 --> 00:34:09,905 Can imagine the guilt was eating them alive. 570 00:35:00,094 --> 00:35:01,662 Project Utopia... 571 00:35:01,687 --> 00:35:04,452 so far, I've found a spiritual retreat in New Mexico, 572 00:35:04,454 --> 00:35:07,360 an alt-rock band, and an African charity. 573 00:35:07,385 --> 00:35:10,319 In our search for answers, all we've gotten are more questions. 574 00:35:11,008 --> 00:35:13,711 I really have made a mess of my invention. 575 00:35:13,930 --> 00:35:16,331 Time travel was meant for research and observation. 576 00:35:16,333 --> 00:35:19,235 I wanted to better the world, not destroy it. 577 00:35:24,422 --> 00:35:28,121 Whatever is happening, we'll figure it out. 578 00:35:32,581 --> 00:35:34,949 - How do you do that? - Do what? 579 00:35:34,951 --> 00:35:37,074 Fix me with just a kiss. 580 00:35:39,587 --> 00:35:41,122 I know this woman. 581 00:35:41,124 --> 00:35:43,869 There's a document specialist at the museum. 582 00:35:43,894 --> 00:35:44,962 She can help find anything. 583 00:35:44,987 --> 00:35:47,028 I bet she could help find Project Utopia. 584 00:35:47,030 --> 00:35:48,296 Can you contact her? 585 00:35:48,298 --> 00:35:50,767 I have her number on my phone. Let me go get it. 586 00:36:33,721 --> 00:36:35,729 Well, hello, Miss Walker. 587 00:36:35,754 --> 00:36:37,682 Don't you look lovely. 588 00:36:37,853 --> 00:36:39,453 What are you doing here? 589 00:36:39,478 --> 00:36:40,644 Well, you know me. 590 00:36:40,669 --> 00:36:42,307 I hate to miss a party. 591 00:36:44,353 --> 00:36:45,587 You want the time machine. 592 00:36:45,589 --> 00:36:47,338 You know me so well. 593 00:36:47,604 --> 00:36:50,492 But as I'm sure you're aware, it's behind lock and key. 594 00:36:50,705 --> 00:36:53,361 So, tell me, Jane. 595 00:36:53,363 --> 00:36:57,111 How many people do I have to hurt to get into that room? 596 00:36:59,468 --> 00:37:00,893 None. 597 00:37:02,105 --> 00:37:03,938 Because I have the key right here. 598 00:37:03,940 --> 00:37:05,658 Marvelous. 599 00:37:11,528 --> 00:37:12,680 It's John! 600 00:37:12,682 --> 00:37:14,059 He's here! 601 00:37:14,084 --> 00:37:15,746 We have a breach. 602 00:37:19,222 --> 00:37:20,660 Somebody help! 603 00:37:20,685 --> 00:37:23,035 Help! Help! 604 00:37:28,398 --> 00:37:31,088 - Are you okay? - It's John. He's here. 605 00:37:31,113 --> 00:37:33,121 - The time machine. - Yes. 606 00:37:35,088 --> 00:37:36,637 Thank you. 607 00:37:38,212 --> 00:37:40,079 Hey. Everything okay? 608 00:37:40,104 --> 00:37:41,683 Have you seen Griffin? 609 00:37:41,708 --> 00:37:43,223 Uh, he was just here. 610 00:37:43,248 --> 00:37:44,489 Ms. Anders. 611 00:37:44,717 --> 00:37:46,397 A word, please? 612 00:37:46,507 --> 00:37:48,293 Excuse me. 613 00:38:11,184 --> 00:38:12,284 I know you. 614 00:38:26,566 --> 00:38:27,878 John Stevenson is in the house. 615 00:38:27,903 --> 00:38:29,894 I know. Get everybody out. 616 00:38:29,919 --> 00:38:31,511 - Seal the exits. - Will do. 617 00:38:31,536 --> 00:38:33,102 He's here for the time machine. 618 00:39:04,669 --> 00:39:06,364 Break it down. 619 00:39:37,213 --> 00:39:38,970 Griffin. Oh, no. 620 00:39:39,441 --> 00:39:42,088 Griff, honey? Griffin, sweetheart. 621 00:39:42,113 --> 00:39:43,541 Oh, my God. 622 00:40:01,487 --> 00:40:02,705 Are you okay? 623 00:40:02,730 --> 00:40:04,362 I'm fine. It's just a scratch. 624 00:40:04,387 --> 00:40:05,799 My doctor is on the way. 625 00:40:05,801 --> 00:40:07,433 What happened? 626 00:40:09,024 --> 00:40:10,675 There was an intruder, 627 00:40:10,700 --> 00:40:13,316 and your brother tried to stop him. 628 00:40:15,845 --> 00:40:17,658 - Why don't I take a look at that? - Yeah. 629 00:40:17,683 --> 00:40:19,394 I have to go check in with Doug. 630 00:40:19,419 --> 00:40:21,441 - I'll only be a moment. - Okay. 631 00:40:21,466 --> 00:40:22,831 Thank you. 632 00:40:26,968 --> 00:40:28,539 So he got away. 633 00:40:29,735 --> 00:40:31,515 And the time machine? 634 00:40:32,515 --> 00:40:34,238 Wells was able to bring it back. 635 00:40:34,263 --> 00:40:35,515 Remotely? 636 00:40:35,820 --> 00:40:39,355 Yes, he's got it wired up to computers now. 637 00:40:39,961 --> 00:40:41,364 But it was empty. 638 00:40:41,389 --> 00:40:42,922 John got away. 639 00:40:43,156 --> 00:40:44,944 Where did he go? 640 00:40:48,660 --> 00:40:50,227 March 30, 1918... 641 00:40:50,252 --> 00:40:52,061 does that date mean anything to you? 642 00:40:52,086 --> 00:40:53,976 No, what are the coordinates? 643 00:40:54,516 --> 00:40:57,451 Latitude 48.856 north. 644 00:40:57,453 --> 00:41:00,953 Longitude 2.3522 east. 645 00:41:04,792 --> 00:41:06,727 I don't understand. 646 00:41:07,000 --> 00:41:09,196 Why would John go there? 647 00:41:32,678 --> 00:41:36,975 Synced and corrected by Aaronnmb www.MY-SUBS.com 46209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.