All language subtitles for Theres.No.Place.Like.Home.2023.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:06,000 We are broadcasting live here from the Royal Theater. 2 00:00:06,160 --> 00:00:10,560 We have invited you to a fundraising party for Denmark against cancer. 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,560 My next guest will tell in her autobiographical bestseller - 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,280 that she was blamed for her mother's breast cancer, - 5 00:00:18,440 --> 00:00:21,720 and about her tumultuous upbringing. 6 00:00:21,880 --> 00:00:26,480 Ladies and gentlemen, please give a very warm welcome to Leonora. 7 00:00:30,080 --> 00:00:34,080 Thank you very much. It's so wonderful to be here. 8 00:00:34,240 --> 00:00:38,720 FREELY BASED ON LEONORA CHRISTINA SKOVS AUTOBIOGRAPHICAL NOVEL 9 00:00:38,880 --> 00:00:44,520 Your father is reporting quite a sensational story now. 10 00:00:44,680 --> 00:00:48,200 How does it make you feel? 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,880 Well, I... 12 00:01:08,240 --> 00:01:11,560 I love this music. 13 00:01:12,920 --> 00:01:15,680 Isn't it like a dream? 14 00:01:41,920 --> 00:01:44,720 - Hello? - Christina, it's Mom. 15 00:01:44,880 --> 00:01:47,960 Hi. I'm opening the door. 16 00:01:50,480 --> 00:01:52,880 LESBIAN COLORFUL LITERATURE 17 00:01:53,960 --> 00:01:57,480 - Hi, Mom! - Christina. 18 00:01:57,640 --> 00:02:01,560 - Is it just you? - Mr. Skov is looking for parking. 19 00:02:01,720 --> 00:02:06,280 - Can't you use me? - Well, I sure can. Hi. 20 00:02:06,440 --> 00:02:09,000 Welcome to Amager. 21 00:02:10,200 --> 00:02:14,520 I got the debut from the publisher. It's just a small edition, - 22 00:02:14,680 --> 00:02:19,080 but it's the first copy, and it's for you. 23 00:02:19,240 --> 00:02:23,200 I thought... if you want it. 24 00:02:30,360 --> 00:02:34,960 I found a place where we can park for free for two hours. 25 00:02:35,120 --> 00:02:39,480 - Are you Daddy's big girl? - Yes, I am! 26 00:02:39,640 --> 00:02:43,080 - Are you Mommy's little kitty too? - No! 27 00:02:43,240 --> 00:02:48,680 - I brought some cake. - Oh, how delicious. 28 00:02:48,840 --> 00:02:52,960 Thank you. I'll put them on a plate. 29 00:02:53,120 --> 00:02:56,480 You can hang your coats on the bed. 30 00:03:38,800 --> 00:03:40,720 THE C**T GANG 31 00:04:12,800 --> 00:04:17,000 Thanks for the marzipan horns, Mom. Can't you give me the recipe? 32 00:04:17,160 --> 00:04:20,360 Do you think you can make them better yourself? 33 00:04:20,520 --> 00:04:26,160 Mom has always provided you with food and clothes. One day you might be just as good. 34 00:04:26,320 --> 00:04:29,240 Just as long as she doesn't inherit my weak teeth. 35 00:04:29,400 --> 00:04:33,560 Christina has become pretty since she got her teeth fixed. 36 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 Thank you. 37 00:04:40,280 --> 00:04:43,800 I have a surprise for you, Mom. 38 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 I can go get it. 39 00:04:51,720 --> 00:04:54,880 We have all of Elvis on CD at home. 40 00:04:55,040 --> 00:04:59,480 I found it in a record store and thought you'd be happy, - 41 00:04:59,640 --> 00:05:03,800 because you were upset that Grandma threw away your records. 42 00:05:03,960 --> 00:05:06,600 I never said that. 43 00:05:06,760 --> 00:05:10,640 Yes... Shall I take your jackets? 44 00:05:10,800 --> 00:05:14,800 Do you need such a big bed when you have so little space? 45 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 Do you remember when you were afraid to sleep alone? 46 00:05:18,360 --> 00:05:21,760 So you sneaked down the hall and spied on us. 47 00:05:21,920 --> 00:05:24,160 Then Dad warned you. 48 00:05:24,320 --> 00:05:27,800 "If you do it again, Mom will spank you." 49 00:05:27,960 --> 00:05:31,320 - And then you did it. - So Mrs. Skov spanked you. 50 00:05:31,480 --> 00:05:35,560 - And then you said: - "It didn't hurt at all." 51 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 Mrs. Skov has always been so... so gentle. 52 00:05:39,040 --> 00:05:43,000 Then she had to call for me, and then I did it properly. 53 00:05:43,160 --> 00:05:47,320 If you don't want to listen, you have to feel. 54 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 But... 55 00:05:54,320 --> 00:05:58,040 Yes, Mrs. Skov and I, we're not... 56 00:05:58,200 --> 00:06:01,880 ...we're not just here for a casual visit. 57 00:06:02,040 --> 00:06:06,000 You've always been impressionable, and it hasn't been healthy to read - 58 00:06:06,160 --> 00:06:09,760 about all the topics you're interested in. 59 00:06:09,920 --> 00:06:14,080 You can read so much that you think it's about yourself. 60 00:06:14,240 --> 00:06:18,880 You've always had a vivid imagination, and it got worse when you moved. 61 00:06:19,040 --> 00:06:25,360 You can't distinguish fact from fiction. Your mother and I have done everything for you. 62 00:06:25,520 --> 00:06:29,920 We simply don't understand how it could end up like this! 63 00:06:30,080 --> 00:06:34,560 What do you mean "end up"? How... I... 64 00:06:34,720 --> 00:06:39,320 I've just published my first book. I have B and O. 65 00:06:39,480 --> 00:06:44,440 I have no loans. I'm in love. 66 00:06:44,600 --> 00:06:49,640 There's no reason to get hysterical. You should think about your mother. 67 00:06:49,800 --> 00:06:53,000 Terrible things have happened in my life. 68 00:06:53,160 --> 00:06:58,680 Why should I be punished? We gave you a good childhood, and this is how you repay us. 69 00:06:58,840 --> 00:07:04,720 When I gave birth to you, my entire lower body tore. I had to be stitched up. 70 00:07:04,880 --> 00:07:10,520 Then there was an infection in everything... It was awful. 71 00:07:10,680 --> 00:07:16,200 Your mother has done everything for you. She can't even walk down the main street. 72 00:07:16,360 --> 00:07:19,800 I had to quit my job too. 73 00:07:19,960 --> 00:07:23,160 Why did you have to quit? 74 00:07:23,320 --> 00:07:27,360 No one wants to work with me. They whisper behind my back. 75 00:07:27,520 --> 00:07:31,920 They whisper about all the sex toys you use. You're perverse! 76 00:07:34,640 --> 00:07:40,120 - Look at what you've done now. - That's not normal, by the way. 77 00:07:40,280 --> 00:07:44,560 We are a family. We don't abandon each other. 78 00:07:44,720 --> 00:07:50,160 She says she doesn't want to live anymore. Mom will die if you leave her. 79 00:07:50,320 --> 00:07:55,400 I'm not leaving Mom. It's normal to move out when you're 22. 80 00:07:55,560 --> 00:08:01,280 - You're forcing me to choose. - Tell her you won't choose. 81 00:08:01,440 --> 00:08:05,320 - What are you saying? - You have to tell her you won't choose. 82 00:08:05,480 --> 00:08:09,920 How we live our lives is entirely independent of - 83 00:08:10,080 --> 00:08:13,840 whether it's about our daughter or our neighbor. 84 00:08:14,000 --> 00:08:18,680 Of course, it hurts more. We can't look at ourselves in the mirror - 85 00:08:18,840 --> 00:08:23,120 if we don't do what we believe, and believe in what we do. 86 00:08:23,280 --> 00:08:27,480 I come to Helsinge frequently to visit you. 87 00:08:27,640 --> 00:08:32,640 - I can stay there for the weekend too. - No, we've sold the house in Helsinge. 88 00:08:32,800 --> 00:08:36,120 - Where are you going to live then? - In Svendborg. 89 00:08:36,280 --> 00:08:41,960 - Who do you know in Svendborg? - No one. We're starting fresh. 90 00:08:42,120 --> 00:08:47,480 No one there knows that you're not right in the head. There's a room there too. 91 00:08:47,640 --> 00:08:50,120 I'm not going. 92 00:08:52,080 --> 00:08:55,280 - I live here. My life is here now. - No. 93 00:08:55,440 --> 00:09:00,040 I refuse to be made a fool of. Who do you think you are? 94 00:09:00,200 --> 00:09:03,800 Mom, listen to me. Mom! Listen to me! 95 00:09:03,960 --> 00:09:08,880 - You also lived in an apartment. - For seven months, until she got married. 96 00:09:09,040 --> 00:09:14,160 - Mom, don't leave me! - You're leaving me, just like everyone else! 97 00:09:15,840 --> 00:09:18,920 - Stop... - Ouch, damn it! 98 00:09:19,080 --> 00:09:22,040 Sorry. 99 00:09:22,200 --> 00:09:25,600 I'm sorry. Sorry, Dad. 100 00:09:28,400 --> 00:09:33,760 You're sick. Come home with me now so I can take care of you. 101 00:09:34,840 --> 00:09:36,640 No. 102 00:09:39,000 --> 00:09:43,800 Then you can come when you're lying in the gutter. 103 00:10:27,560 --> 00:10:33,440 In the deep, quiet woods 104 00:10:34,720 --> 00:10:40,200 where the songbirds dwell 105 00:10:56,000 --> 00:10:58,840 Who will tuck you in tonight? 106 00:10:59,000 --> 00:11:03,040 - Dad or Mom? - Mom! 107 00:11:07,760 --> 00:11:10,200 It's Grandma and Grandpa. 108 00:11:12,840 --> 00:11:19,680 Quiet in the solitude of the forest 109 00:11:44,720 --> 00:11:47,680 It will probably end up eating him. 110 00:11:47,840 --> 00:11:51,320 Actually, there were some Russian researchers - 111 00:11:51,480 --> 00:11:56,960 who attempted to breed tame foxes. 112 00:11:57,120 --> 00:12:01,960 A strain emerged that actively sought contact with humans. 113 00:12:02,120 --> 00:12:05,960 They wagged their tails and behaved like dogs, - 114 00:12:06,120 --> 00:12:11,440 but no one has managed to tame wolves. It's completely wild. 115 00:12:11,600 --> 00:12:16,960 - Look there. It's wagging its tail. - No, I don't like it. 116 00:12:17,120 --> 00:12:21,040 That's a shame. I believe animals should be in the wild. 117 00:12:21,200 --> 00:12:24,880 It's better than them dying out, isn't it? 118 00:12:25,040 --> 00:12:28,920 I could write much more than just one article. 119 00:12:29,080 --> 00:12:32,480 Animals should be out in nature. 120 00:12:33,680 --> 00:12:39,080 - You look good. What did you buy? - Nothing. 121 00:12:39,880 --> 00:12:42,400 - No! - What is it? 122 00:12:42,560 --> 00:12:46,840 It's nothing. Just go back to your video. It's poop. 123 00:12:47,000 --> 00:12:50,600 Poop. Human poop? 124 00:12:50,760 --> 00:12:54,480 I assume so. I don't know. Yuck. 125 00:12:58,280 --> 00:13:02,000 "Be quiet now, Leonora." 126 00:13:04,600 --> 00:13:08,040 - Yes... - Without a stamp or return address. 127 00:13:08,200 --> 00:13:11,920 Someone has been in our stairwell. 128 00:13:16,560 --> 00:13:18,720 Who are you calling? 129 00:13:18,880 --> 00:13:23,800 Leave it. I don't want the police tipping off the press. 130 00:13:23,960 --> 00:13:27,880 I don't want to be portrayed as some kind of victim. 131 00:13:28,040 --> 00:13:32,480 - It might actually be very good. - I must have struck a nerve. 132 00:13:32,640 --> 00:13:39,080 Considering someone bothered to place a turd on a piece of baking paper. 133 00:13:39,240 --> 00:13:43,160 - I mean... - This is actually not funny. 134 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 No. 135 00:13:45,160 --> 00:13:49,160 How much police presence does it take for you to take it seriously? 136 00:13:49,320 --> 00:13:51,800 - Yes. - Honestly. 137 00:13:51,960 --> 00:13:57,280 I've got poop. Can't you be happy for me a little? 138 00:13:57,440 --> 00:14:01,840 Last week, a woman reignited the gender debate. 139 00:14:02,000 --> 00:14:05,320 We have a visit from this woman. 140 00:14:05,480 --> 00:14:09,720 Now let's see if I, as a male TV host, survive this interview. 141 00:14:09,880 --> 00:14:12,520 - Welcome here. - Thank you. 142 00:14:12,680 --> 00:14:17,600 Now, I don't actually hate men, so there's nothing to be afraid of. 143 00:14:17,760 --> 00:14:23,240 Once in Mongolia, I ate a sheep's penis sliced thinly. 144 00:14:23,400 --> 00:14:26,840 I can promise you that we got things going. 145 00:14:27,000 --> 00:14:32,160 Of course, it's the famous woman, feminist debater Leonora. 146 00:14:32,320 --> 00:14:36,480 - I'm an author. - Let me finish speaking. 147 00:14:36,640 --> 00:14:40,000 - You've written a book. - I've written seven. 148 00:14:40,160 --> 00:14:45,040 You've written seven books. I'm probably not your target audience. 149 00:14:45,200 --> 00:14:52,120 - You have to defend the op-ed. - I don't have to defend anything. 150 00:14:52,280 --> 00:14:57,760 If I quote: "They label me as a childless monster." 151 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 What is your goal with that op-ed? 152 00:15:01,080 --> 00:15:07,400 It's important that we realize not all mothers love their children. 153 00:15:07,560 --> 00:15:11,800 And not all women want children. I don't want children. 154 00:15:11,960 --> 00:15:17,040 You're depriving your parents of the opportunity to be grandparents. 155 00:15:17,200 --> 00:15:20,360 I haven't spoken to my parents in ten years. 156 00:15:20,520 --> 00:15:23,760 We should ideally have had an interview with your mother. 157 00:15:23,920 --> 00:15:29,120 But we have a small clip from your father. Listen here. 158 00:15:29,280 --> 00:15:33,720 It hit my wife hard when Christina cut ties. 159 00:15:33,880 --> 00:15:38,040 A mother isn't a mother without her daughter. 160 00:15:38,200 --> 00:15:42,800 There should be love between a mother and a daughter. 161 00:15:42,960 --> 00:15:46,600 I haven't severed any ties. 162 00:15:46,760 --> 00:15:50,280 - Are you branding your father a liar? 163 00:15:50,440 --> 00:15:56,680 - No, I don't think Dad is lying. 164 00:15:56,840 --> 00:16:01,600 I believe Mom has asked him to say these things. You can ask him. 165 00:16:01,760 --> 00:16:04,960 Has Mom asked you to say these things? 166 00:16:05,120 --> 00:16:09,320 It's a pre-interview. Your 167 00:16:09,480 --> 00:16:13,200 father isn't live in the studio. 168 00:16:13,360 --> 00:16:18,840 It's something we recorded at the South Funen Hospice. 169 00:16:19,000 --> 00:16:23,080 - Is Dad at a hospice? - No, your mother is at the hospice. 170 00:16:23,240 --> 00:16:27,440 - You knew that, didn't you? - No! 171 00:16:27,600 --> 00:16:31,040 I and the editorial team weren't informed. 172 00:16:31,200 --> 00:16:35,600 - Would you like a glass of water? - No! 173 00:16:35,760 --> 00:16:39,120 Shall we drive straight there, or 174 00:16:45,880 --> 00:16:49,720 pick something up on the way? 175 00:16:49,880 --> 00:16:52,040 Straight there. 176 00:16:53,760 --> 00:16:57,880 It's most likely Mom who has pushed him to this. 177 00:16:58,040 --> 00:17:01,760 - Homo, homo, homo! - Hey, hey! 178 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Hello! 179 00:17:10,640 --> 00:17:14,760 - And in front of all of Denmark. - Maybe she wants to meet you. 180 00:17:14,920 --> 00:17:18,440 So I'm just being put on display. What is this? 181 00:17:18,600 --> 00:17:22,200 Can you relax a bit? It's just a joke. 182 00:17:22,360 --> 00:17:25,920 - We're just having fun. - Yes, it's wonderful. 183 00:17:26,080 --> 00:17:29,720 Mom is the most manipulative person in the world. 184 00:17:29,880 --> 00:17:35,120 It's not certain that she's going to die. She's always said such things. 185 00:17:35,280 --> 00:17:40,160 I thought you were grieving. 186 00:17:40,320 --> 00:17:45,560 If I had told the truth, I would have received a thousand hate emails. 187 00:18:01,040 --> 00:18:04,080 I haven't spoken to my parents in ten years! 188 00:18:04,240 --> 00:18:08,000 - Something is happening to you now. - This is insane! 189 00:18:08,160 --> 00:18:12,400 I came here to talk about the debate I wrote. 190 00:18:18,760 --> 00:18:23,640 Dad, please be honest I am indispensable 191 00:18:23,800 --> 00:18:30,600 because it's only me who can find the collar button for you 192 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 Hello? 193 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 Hello. 194 00:19:22,480 --> 00:19:25,640 - Hi. - Hi, I'm looking for my mother. 195 00:19:25,800 --> 00:19:30,920 Yes... Someone is waiting for me up there, but please go to the reception. 196 00:19:31,080 --> 00:19:34,840 - There's no one there. - You need to be a little quiet. 197 00:19:35,000 --> 00:19:39,600 Someone will be here soon, and they will help you. 198 00:19:52,920 --> 00:19:56,040 - Hi, Christina. - Hi, Dad. 199 00:19:56,200 --> 00:20:01,400 - Skoda Citigo. Car of the Year 2013. - Did you see me arrive? 200 00:20:01,560 --> 00:20:05,560 - That was a sensible choice of car. - Yes. 201 00:20:07,560 --> 00:20:13,920 - You kept the TV clothes on. - No... This is how I always dress. 202 00:20:14,080 --> 00:20:18,200 You must have made the trip in just under two hours. 203 00:20:18,360 --> 00:20:24,160 That's not bad driving. You're Dad's big girl. Are you Dad's big girl? 204 00:20:24,320 --> 00:20:28,200 - Do you want some coffee? - No, I'm not thirsty. 205 00:20:28,360 --> 00:20:33,680 No, you didn't come here for the coffee, did you? 206 00:20:33,840 --> 00:20:36,400 - Where is Mom? - She's resting. 207 00:20:36,560 --> 00:20:41,400 We can take the grand tour. Yes, you can look forward to it. 208 00:20:41,560 --> 00:20:44,480 You only got two stars for your latest book. 209 00:20:44,640 --> 00:20:48,360 When you were little, you always got top grades. 210 00:20:48,520 --> 00:20:52,000 I couldn't find a number for Christina Skov. 211 00:20:52,160 --> 00:20:57,440 I don't use that name anymore, and I have an unlisted number. 212 00:20:59,040 --> 00:21:03,640 Now you're here. We'll take care of you. 213 00:21:05,440 --> 00:21:10,960 We're going to the lounge area. The patient rooms have flat screens now. 214 00:21:11,120 --> 00:21:15,640 Mom and I donated the sweaters you returned. 215 00:21:15,800 --> 00:21:20,880 - What sweaters are you talking about? - Well... 216 00:21:21,040 --> 00:21:26,840 - I haven't received anything. - Everything we sent came back. 217 00:21:27,000 --> 00:21:30,680 I haven't lived on Amager for many years. 218 00:21:32,760 --> 00:21:35,560 All the common areas have glass walls. 219 00:21:35,720 --> 00:21:40,480 And the patient rooms have an open-door policy. Come. 220 00:21:42,560 --> 00:21:47,000 On the other side of the sliding door... is Mom's room. 221 00:21:47,160 --> 00:21:52,680 Mrs. Skov's room is the largest. It has access to a guest room. 222 00:21:52,840 --> 00:21:56,240 It's the best location in the entire hospice. 223 00:21:56,400 --> 00:21:59,640 We eat at 6 o'clock. There's coffee and cake at 3 o'clock. 224 00:21:59,800 --> 00:22:05,920 It costs ten kroner for visitors. Two kroner for relatives. 225 00:22:06,080 --> 00:22:10,360 The place has received five stars on Trustpilot. 226 00:22:13,520 --> 00:22:17,040 - Hello? - Hey, it's me. 227 00:22:17,200 --> 00:22:20,560 - Hello? - Hey. Have you seen your mother? 228 00:22:20,720 --> 00:22:23,440 Not yet. But... 229 00:22:23,600 --> 00:22:26,800 I found Dad. He's showing me around. 230 00:22:26,960 --> 00:22:31,280 Is he as annoying as you remember him? 231 00:22:31,440 --> 00:22:34,720 I'm doing really well. 232 00:22:34,880 --> 00:22:40,000 - Should I come in to see you? - No, you don't need to. 233 00:22:40,160 --> 00:22:44,640 - I don't mind. - But... 234 00:22:44,800 --> 00:22:50,280 No, it's not necessary. I... It's fine. See you. 235 00:22:50,440 --> 00:22:57,000 - Okay. I'll take a drive in the meantime. - Yeah, do that. Take care. 236 00:22:57,160 --> 00:23:02,680 They prefer that you avoid phone calls in the common areas. 237 00:23:02,840 --> 00:23:07,960 - They have many rules. - Not against being considerate. 238 00:23:08,120 --> 00:23:13,760 Okay, so we come down from here. You're going to meet Mrs. Skov's doctor. 239 00:23:16,920 --> 00:23:20,360 - Good day. - We had to find our way. 240 00:23:20,520 --> 00:23:23,120 Now Christina is here. 241 00:23:24,280 --> 00:23:26,480 - Good day. - Leonora. 242 00:23:26,640 --> 00:23:30,680 - I'm your mother's doctor. - Yes, that... 243 00:23:30,840 --> 00:23:35,800 I'm looking forward to it. Despite the unfortunate circumstances. 244 00:23:35,960 --> 00:23:38,120 Yes. 245 00:23:38,280 --> 00:23:41,400 And how is Mrs. Skov today? 246 00:23:41,560 --> 00:23:44,920 Yes, if only we had a crystal ball... 247 00:23:45,080 --> 00:23:49,920 We'll do our best, but we also have to be realistic. 248 00:23:50,080 --> 00:23:54,880 Nothing happens without a reason. 249 00:23:55,880 --> 00:24:02,040 If you need to talk, we have people who are trained for it. 250 00:24:02,200 --> 00:24:04,680 No, we can handle it ourselves. 251 00:24:04,840 --> 00:24:09,160 - Then I'll show you the kitchen. - I don't know if I'm staying. 252 00:24:09,320 --> 00:24:14,720 You can wait in the lounge area, and we'll go in to see Mom together. 253 00:24:17,600 --> 00:24:20,040 Leonora? Before you go... 254 00:24:20,200 --> 00:24:26,080 I've seen you on TV. You're not afraid to speak your mind. 255 00:24:26,240 --> 00:24:29,200 - You need to help me. - Yes? 256 00:24:29,360 --> 00:24:33,120 Some patients are lucky enough to go home again. 257 00:24:33,280 --> 00:24:37,240 It's very rare. It's almost impossible. 258 00:24:37,400 --> 00:24:40,760 I tried to explain your father the situation. 259 00:24:40,920 --> 00:24:44,520 I may not be very good at having these conversations. 260 00:24:44,680 --> 00:24:47,800 I can help your mother by giving her blood. 261 00:24:47,960 --> 00:24:51,040 I raised her up with the red drops... 262 00:24:51,200 --> 00:24:56,120 I actually don't know much about Mom's medical history. 263 00:24:56,280 --> 00:24:59,800 Okay. But I'll be straightforward here. 264 00:24:59,960 --> 00:25:03,920 Your mother has... She has terminal breast cancer. 265 00:25:06,640 --> 00:25:09,600 - So it's not a lie? - No. 266 00:25:09,760 --> 00:25:13,840 People are only here if it's serious. 267 00:25:18,800 --> 00:25:25,120 Is it hereditary? Many people in the family died very young. 268 00:25:25,280 --> 00:25:31,440 Yes. Usually, it's only women who get it for natural reasons. 269 00:25:31,600 --> 00:25:36,080 - Yes, but... - But I don't think so, no. 270 00:25:36,240 --> 00:25:39,520 - I find it a bit frightening. - Yes. 271 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 Mom. 272 00:26:41,000 --> 00:26:44,080 Here comes the independent woman 273 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 Rive Gauche perfume created for... 274 00:26:47,720 --> 00:26:52,840 the modern girl she doesn't have time to get married 275 00:26:53,000 --> 00:26:55,360 Rive Gauche perfume. 276 00:27:17,200 --> 00:27:22,560 - Christina? - Hi! I didn't want to wake you. 277 00:27:25,800 --> 00:27:30,000 Dad showed me around. It's really nice here. 278 00:27:30,160 --> 00:27:33,960 - It's not my fault. - No. 279 00:27:34,120 --> 00:27:37,480 No, it's not your fault that you're sick. 280 00:27:37,640 --> 00:27:43,000 I held on as long as I could. If only you hadn't come. 281 00:27:49,480 --> 00:27:53,560 Then you shouldn't have let Dad pressure me onto TV. 282 00:27:53,720 --> 00:27:57,480 - You need to leave. Now. - Dad wants me here. 283 00:27:57,640 --> 00:28:02,080 - I don't want you here. - No... but... 284 00:28:06,800 --> 00:28:10,800 What kind of daughter doesn't visit her own mother in hospice? 285 00:28:10,960 --> 00:28:16,680 - It's not my fault. - No one is saying that. 286 00:28:16,840 --> 00:28:19,800 - You need to leave. Now. - Yes. 287 00:28:19,960 --> 00:28:22,680 - Go. - Yes. 288 00:28:32,880 --> 00:28:36,080 Hello. You can't have a phone here. 289 00:28:36,240 --> 00:28:40,760 It's a mobile-free zone here. Put it in your pocket. 290 00:28:50,200 --> 00:28:54,240 - Yes, hello? - Hello. It's Leonora. 291 00:28:54,400 --> 00:28:57,160 - Hello. - Hi. 292 00:28:57,320 --> 00:29:01,440 Your sister is at the hospice. She is dying. So... 293 00:29:01,600 --> 00:29:05,200 You're calling in the middle of a meeting. Can it wait? 294 00:29:05,360 --> 00:29:10,200 No, it can't, because she's dying... now. 295 00:29:10,360 --> 00:29:14,520 I feel like I said goodbye a long time ago. 296 00:29:14,680 --> 00:29:20,240 Okay... So, it's just me and Dad here. 297 00:29:20,400 --> 00:29:22,400 Goodbye. 298 00:29:23,680 --> 00:29:25,600 Hello? 299 00:29:26,960 --> 00:29:32,360 Hello? Am I speaking to Torben Nielsen? It's his niece. 300 00:29:32,520 --> 00:29:36,040 Christina. It's been a while. 301 00:29:36,200 --> 00:29:39,760 - How are you? - I'm fine, thank you. 302 00:29:39,920 --> 00:29:43,000 Or, Mom is at the hospice. 303 00:29:43,160 --> 00:29:48,720 - All the other dying ones get visitors. - Your uncle is taking an afternoon nap. 304 00:29:48,880 --> 00:29:54,120 But his sister is dying, so if you can wake him up... 305 00:29:54,280 --> 00:29:58,280 And ask him when he expects to be here. 306 00:29:58,440 --> 00:30:01,880 Yes, of course. One moment. 307 00:30:31,720 --> 00:30:33,520 Hello. 308 00:30:38,320 --> 00:30:41,120 Hello? Christina? 309 00:30:42,560 --> 00:30:44,560 Christina? 310 00:30:47,720 --> 00:30:50,080 Hello? 311 00:30:50,240 --> 00:30:52,640 Are you there? 312 00:31:04,120 --> 00:31:07,800 - Look, I'm picking flowers for Mom. - Okay. 313 00:31:07,960 --> 00:31:09,680 She lives here. 314 00:31:09,840 --> 00:31:13,720 So nice for her to live in such a nice place. 315 00:31:13,880 --> 00:31:17,840 - We'll be heading home soon. - Yes. 316 00:31:47,520 --> 00:31:49,920 There you go. 317 00:31:51,080 --> 00:31:53,400 There you go. 318 00:31:59,200 --> 00:32:03,800 Yes, just come in. Yes. 319 00:32:04,600 --> 00:32:07,200 There you go. 320 00:32:08,000 --> 00:32:10,800 Aren't they beautiful? 321 00:32:10,960 --> 00:32:14,160 They're for you. 322 00:32:14,320 --> 00:32:17,400 - You can have them. - Yes. 323 00:32:17,560 --> 00:32:24,600 - Why does your hair feel so strange? - It's not my hair. I'm sick. 324 00:32:25,880 --> 00:32:29,960 That's why your skin is so thin. - Leave me alone. 325 00:32:30,120 --> 00:32:35,520 Yes, now you'll see. Mrs. Skov is getting tired now. 326 00:32:44,040 --> 00:32:47,840 You know our next segment, "Mean Tweets" from the USA. 327 00:32:48,000 --> 00:32:52,640 Now, Leonora will read out many "Be quiet now, Leonora" tweets. 328 00:32:52,800 --> 00:32:57,720 We won't tell Mom that we bought cake before dinner. 329 00:32:57,880 --> 00:33:00,320 Someone's coming here. 330 00:33:00,480 --> 00:33:06,840 "What's the difference between Leonora and a book? The book can close." 331 00:33:07,840 --> 00:33:13,160 Yes, yes, well, that one was almost cute. So the next one. 332 00:33:13,320 --> 00:33:17,120 "Why is Leonora so pale and fat?" 333 00:33:17,920 --> 00:33:21,360 "She eats too much candy and not enough iron." 334 00:33:21,520 --> 00:33:26,880 Yes, Mrs. Skov has never had problems with weight. 335 00:33:29,600 --> 00:33:33,120 Now I'm bringing some comfort here. 336 00:33:33,280 --> 00:33:37,760 It's so nice that you're here. We've heard good things about you from your father. 337 00:33:37,920 --> 00:33:43,600 You're not like on TV. It's a shame you got that reputation. 338 00:33:45,040 --> 00:33:48,200 I'll get Mom's cellphone back. 339 00:33:48,360 --> 00:33:52,200 - We don't take things. - I called Mom's brothers. 340 00:33:52,360 --> 00:33:56,680 There's no need to bother the staff with more guests. 341 00:33:56,840 --> 00:33:59,400 - They're not coming. - No. 342 00:33:59,560 --> 00:34:04,360 But is there anyone else I should call, so you're not here all alone? 343 00:34:04,520 --> 00:34:09,520 When my brothers and my father died, we didn't make a big fuss. 344 00:34:09,680 --> 00:34:13,760 - Have I met them? - I wouldn't subject you to that. 345 00:34:13,920 --> 00:34:18,480 Dad was not a good man. I had to cover for him when he was drunk. 346 00:34:18,640 --> 00:34:23,440 He hit so much that the bristles of the hairbrush fell out. 347 00:34:23,600 --> 00:34:27,360 I have nothing in common with him. 348 00:34:27,520 --> 00:34:30,560 I'm a good father. 349 00:34:30,720 --> 00:34:34,120 I don't need anything else in life except... 350 00:34:34,280 --> 00:34:37,440 ...Mrs. Skov and our daughter. 351 00:34:53,720 --> 00:34:59,640 "You're bitter because you don't have a dick, you distasteful sow." 352 00:34:59,800 --> 00:35:06,000 You will be strapped down and fucked, and have it rammed deep down your throat. 353 00:35:06,160 --> 00:35:10,600 Nasty cunt. You're going to be fucked between your front teeth until you die. 354 00:35:10,760 --> 00:35:14,720 Mrs. Skov would never have worn a dress up above the knee. 355 00:35:14,880 --> 00:35:19,000 - Only drug whores do that. - Don't call me a drug whore. 356 00:35:19,160 --> 00:35:22,480 You take everything very literally, don't you? 357 00:35:24,280 --> 00:35:30,000 - Things are getting intense here. - Did I ruin the good mood? 358 00:35:30,160 --> 00:35:34,320 You should also expect it when you look the way you do... 359 00:35:34,480 --> 00:35:39,200 Crazy in the head? You're the one who's crazy in the head! 360 00:35:50,840 --> 00:35:55,280 You, Dad? I think I should head home now. 361 00:35:55,440 --> 00:35:58,120 Now we're sitting here enjoying ourselves. 362 00:35:58,280 --> 00:36:01,880 I expected you to stay overnight. 363 00:36:02,040 --> 00:36:06,880 Mom doesn't want me here. - Mom is sorry she's sick. 364 00:36:07,040 --> 00:36:12,200 Mrs. Skov read that it's been proven that cancer has psychological causes. 365 00:36:12,360 --> 00:36:17,200 So she thinks it's my fault? She was the one who wrote me off. 366 00:36:17,360 --> 00:36:21,720 She came to get you when you were behaving abnormally. 367 00:36:21,880 --> 00:36:26,640 Grandpa was also mentally unstable. The apple doesn't fall far from the tree. 368 00:36:26,800 --> 00:36:29,600 If anyone is crazy, it's her. 369 00:36:29,760 --> 00:36:34,360 What have we done to make you speak so rudely? 370 00:36:34,520 --> 00:36:38,520 You humiliate us. You embarrass us. You're so selfish. 371 00:36:38,680 --> 00:36:44,880 It's almost unbearable. It's just you, and then it's me. 372 00:36:46,160 --> 00:36:50,880 Yes. Sorry. That was a joke. 373 00:36:51,040 --> 00:36:55,240 I'll behave properly. 374 00:36:55,400 --> 00:36:59,760 - The three of us. We belong together. - Yes, sorry. 375 00:36:59,920 --> 00:37:03,160 - We're a family. - Yes. 376 00:37:05,400 --> 00:37:10,920 - You let her divide us. - Mrs. Skov didn't separate us. 377 00:37:11,080 --> 00:37:16,000 She was completely out of control. I had to uproot her. 378 00:37:16,160 --> 00:37:21,600 I'm going in now, so you can come when you're done with your jokes. 379 00:37:26,360 --> 00:37:29,360 Did you get everything? 380 00:37:41,840 --> 00:37:45,840 Here. It's a tradition that we sing the casket out. 381 00:37:46,000 --> 00:37:49,360 Does your mom have a favorite hymn? 382 00:37:49,520 --> 00:37:52,080 She liked Elvis. 383 00:37:53,640 --> 00:37:57,680 Joy to the world 384 00:37:57,840 --> 00:38:02,840 - The Lord is come - You should sing along. 385 00:38:03,000 --> 00:38:11,000 Fair is the soul's pilgrim's journey 386 00:38:11,160 --> 00:38:15,920 through the beautiful 387 00:38:16,080 --> 00:38:19,920 realms of the earth 388 00:38:20,080 --> 00:38:26,040 we go to paradise with song 389 00:38:26,200 --> 00:38:28,000 And Elvis? 390 00:38:28,160 --> 00:38:32,240 Times shall come 391 00:38:32,400 --> 00:38:35,440 times shall pass 392 00:38:35,600 --> 00:38:38,320 Hey, hey! Watch out! 393 00:38:38,480 --> 00:38:41,560 They're taking her blood! 394 00:38:42,920 --> 00:38:44,920 You're ruining it. 395 00:38:46,160 --> 00:38:49,880 No, no, no! Don't take my blood! 396 00:38:50,040 --> 00:38:53,360 Wait a moment. Look here. 397 00:38:54,560 --> 00:38:58,640 It's saline solution. It's calming. 398 00:38:58,800 --> 00:39:01,000 You passed out. 399 00:39:01,160 --> 00:39:06,280 - Mother is taking blood from a little girl. - Your mother is very ill. 400 00:39:06,440 --> 00:39:11,320 Blood transfusion helps with hemoglobin levels. It's donor blood. 401 00:39:11,480 --> 00:39:16,320 The last period can be very heavy. Also for the relatives. 402 00:39:18,560 --> 00:39:22,120 Now I'm going to prepare for a grief group. 403 00:39:22,280 --> 00:39:26,600 But stay here and collect your thoughts, okay? 404 00:39:26,760 --> 00:39:28,760 Fine. 405 00:39:31,400 --> 00:39:35,920 Hey. Today, we're going to scream a bit. You've found your pillows. 406 00:39:39,760 --> 00:39:43,280 Now we're going to make Mrs. Skov look very nice. 407 00:39:49,280 --> 00:39:54,520 Now we've tried everything. And Mrs. Skov can soon find peace. 408 00:39:55,520 --> 00:40:00,600 Christina has come home. Yes. 409 00:40:05,400 --> 00:40:07,720 Do you want to blow? 410 00:40:08,600 --> 00:40:12,880 So start by opening your jaws wide. 411 00:40:13,040 --> 00:40:17,200 Then take your hands up to your throat and massage it. 412 00:40:17,360 --> 00:40:20,680 There might be some sound coming out. 413 00:40:20,840 --> 00:40:25,920 Yes, just like that. That's good. Very good. Now take your pillows. 414 00:40:26,080 --> 00:40:30,320 And breathe deeply all the way down to your belly. 415 00:40:30,480 --> 00:40:34,840 Relax your throat and press the pillow against your mouth. 416 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 And then you scream! 417 00:40:40,040 --> 00:40:43,040 Exactly. Very good. 418 00:40:43,200 --> 00:40:47,040 - And you just scream. - Don't mind me. 419 00:40:47,200 --> 00:40:52,240 I won't be here. Mom thinks it's my fault she's going to die. 420 00:40:52,400 --> 00:40:57,880 That sounds really tough. That's something we can help with. 421 00:40:58,040 --> 00:41:03,640 That's why we have a room together. I think you should give it a chance. 422 00:41:03,800 --> 00:41:07,160 - I don't think so. - You should... 423 00:41:08,320 --> 00:41:11,400 Hold on a moment. 424 00:41:12,800 --> 00:41:16,600 Are you afraid of smudging your nice lipstick, - 425 00:41:16,760 --> 00:41:22,120 you don't need to press your mouth completely against the pillow. Do it like this. 426 00:41:22,280 --> 00:41:27,280 - Yes, but that's nice. - I'll take this one. 427 00:41:27,440 --> 00:41:30,200 Very good. Great. 428 00:41:30,360 --> 00:41:34,320 Untreated input and pain get stored in the body - 429 00:41:34,480 --> 00:41:38,760 if we don't get it out physically, so let's try again now. 430 00:41:38,920 --> 00:41:43,560 Breathe deeply all the way down to your belly. 431 00:41:46,560 --> 00:41:48,960 And then you scream! 432 00:41:51,160 --> 00:41:53,080 Very great. 433 00:42:24,680 --> 00:42:27,160 Aren't you cold? 434 00:42:29,160 --> 00:42:32,880 - Aren't you cold? - My girl. My little girl. 435 00:42:33,040 --> 00:42:36,760 - Grandpa... - Don't do anything to Christina. 436 00:42:36,920 --> 00:42:41,880 But I'm Christina. I'm Christina. 437 00:42:42,040 --> 00:42:44,000 Grandpa... 438 00:42:46,600 --> 00:42:50,160 Calm down. I'm Christina. 439 00:42:55,640 --> 00:42:59,680 No, I'm sorry! I'm sorry! 440 00:43:02,640 --> 00:43:06,800 I think it's a good idea if we find some coffee out there. 441 00:43:06,960 --> 00:43:11,160 You can just put the pillows over there. So... 442 00:43:11,320 --> 00:43:14,160 I could see Grandpa. 443 00:43:15,480 --> 00:43:19,760 Listen here. Grief can bring disturbing memories. 444 00:43:19,920 --> 00:43:25,040 It's completely normal, it often happens with relatives. It's not dangerous. 445 00:43:25,200 --> 00:43:27,560 - Do you understand? - Yes. 446 00:43:27,720 --> 00:43:30,560 Very good. Yes. 447 00:43:42,760 --> 00:43:46,560 I think I'm just a little dehydrated. 448 00:43:47,600 --> 00:43:51,240 I think I'm just a little dehydrated. 449 00:43:56,920 --> 00:44:01,880 Try to breathe a bit, and I'll be right there. 450 00:44:04,200 --> 00:44:06,000 Yes. 451 00:44:07,120 --> 00:44:10,800 It's good for Christina to get out for a bit. 452 00:44:10,960 --> 00:44:16,040 I've written everything down here. Everything is on the note. 453 00:44:24,280 --> 00:44:27,000 What's it called... 454 00:44:27,160 --> 00:44:31,480 I was wondering if it would be a good idea if you took a drive. 455 00:44:31,640 --> 00:44:35,320 Then you can pick up something for your father too. 456 00:44:35,480 --> 00:44:40,400 - Why doesn't he get it himself? - Your father has been absolutely amazing. 457 00:44:40,560 --> 00:44:44,480 He's been by your mother's side 24-7. 458 00:44:44,640 --> 00:44:49,440 It's tough for all of you, but it would be very nice - 459 00:44:49,600 --> 00:44:52,760 if you could help him a bit. 460 00:44:52,920 --> 00:44:57,320 I think... They're just, I mean... 461 00:44:57,480 --> 00:45:00,960 Those two... He's funny. 462 00:45:01,120 --> 00:45:04,240 But of course, I can do that. 463 00:45:04,400 --> 00:45:06,640 - Very good. - Yes. 464 00:45:06,800 --> 00:45:08,880 - Are you okay? - Yes. 465 00:45:23,640 --> 00:45:27,560 It's just strange. Why can't I be there? 466 00:45:27,720 --> 00:45:32,400 Why do I have to get the coffin clothes? They're lying to me. 467 00:45:32,560 --> 00:45:37,160 - Maybe you're just overwhelmed? - No, I'm not overwhelmed. 468 00:45:37,320 --> 00:45:39,920 I'm not overwhelmed. 469 00:45:52,000 --> 00:45:55,880 - Who lives there? - That's my old childhood room. 470 00:45:56,040 --> 00:46:02,240 - You said they burned your stuff. - That's what Dad said. 471 00:46:06,800 --> 00:46:11,360 This is from March. How old does he think I am? 472 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 It's from March. 473 00:46:15,920 --> 00:46:22,160 When I was 20, I got a burger and soda when they had steak and red wine. 474 00:46:23,880 --> 00:46:26,640 It has the same floor plan as in Helsinge. 475 00:46:26,800 --> 00:46:30,520 That room is empty because they wanted to remember - 476 00:46:30,680 --> 00:46:34,800 how difficult I was as a child, so they didn't have any more kids. 477 00:46:34,960 --> 00:46:40,240 Down there is the bathroom, where they weighed me every night, - 478 00:46:40,400 --> 00:46:45,480 and there was no lock on the door, and you couldn't close any doors. 479 00:46:45,640 --> 00:46:48,640 That's the bedroom for Dad and Mom. 480 00:46:48,800 --> 00:46:52,000 It was forbidden to go in, because you don't spy. 481 00:47:00,880 --> 00:47:03,680 The table is still set for three. 482 00:47:03,840 --> 00:47:07,800 She's obviously the perfect woman that Mom is. 483 00:47:10,720 --> 00:47:14,720 It's like stepping into a time capsule. 484 00:47:29,280 --> 00:47:32,240 That's quite a VHS collection. 485 00:47:32,400 --> 00:47:37,080 Yeah, because Dad always filmed us. 486 00:47:40,240 --> 00:47:45,000 "Dad's big speech." Yeah, yeah. All right. 487 00:47:49,720 --> 00:47:53,440 Shouldn't we look for what we came for? 488 00:47:58,840 --> 00:48:02,160 Is it just a white box? 489 00:48:04,120 --> 00:48:06,120 I'm looking. 490 00:48:06,280 --> 00:48:09,360 It's ten years ago this year. 491 00:48:09,520 --> 00:48:15,120 The day Mrs. Skov made me the happiest boy in the world. 492 00:48:15,280 --> 00:48:17,680 We've prepared a bit. 493 00:48:17,840 --> 00:48:22,520 Do you want to show Grandma and Grandpa what we've come up with? 494 00:48:22,680 --> 00:48:27,560 - No, no, no. What is it? - Do you want to show Grandma and Grandpa... 495 00:48:28,120 --> 00:48:33,320 - Take it off now. - Mrs. Skov is afraid of the dress. 496 00:48:33,480 --> 00:48:38,000 Everything is set for you, my child. Let God's will be done. 497 00:48:38,160 --> 00:48:40,840 Go into your room and play. 498 00:48:41,000 --> 00:48:45,720 You shouldn't keep my grandchild away from me. 499 00:48:45,880 --> 00:48:51,200 I have to make sure that nothing bad happens to her. 500 00:48:51,360 --> 00:48:53,800 But have a marzipan horn. 501 00:48:53,960 --> 00:49:00,600 You had a good childhood. I don't understand how you could do it. 502 00:49:00,760 --> 00:49:06,800 No one has done anything at all. What's all this talk about! 503 00:49:06,960 --> 00:49:12,640 Like this. You know very well that it was me who took care of you then. 504 00:49:12,800 --> 00:49:16,720 I moved in here. Do you remember that? 505 00:49:16,880 --> 00:49:20,040 Is Mom unhappy? Our daughter is not well. 506 00:49:20,200 --> 00:49:23,920 She needs help. Christina is coming home with us. 507 00:49:24,080 --> 00:49:29,080 No, I'm staying with Mom. Yes, you're coming with us. 508 00:49:36,600 --> 00:49:40,680 I found it. It's taped shut. 509 00:49:40,840 --> 00:49:45,320 Dad placed that tape there so I would find it. 510 00:49:45,480 --> 00:49:48,040 I'm quite sure of it. 511 00:49:48,200 --> 00:49:52,000 What? It's been a very long day. 512 00:49:52,160 --> 00:49:56,000 So no one expects you to be upstairs now. 513 00:49:57,280 --> 00:50:01,120 What do you mean? Let's just deliver this. 514 00:50:01,280 --> 00:50:05,000 Why don't you want to see it? I want to show you. 515 00:50:05,160 --> 00:50:10,800 I think we should deliver the box. I want us to see it before Mom dies. 516 00:50:10,960 --> 00:50:15,080 I think we should deliver the box as they have asked us to - 517 00:50:15,240 --> 00:50:18,680 so we can go home to Copenhagen. 518 00:50:22,760 --> 00:50:27,600 You know what? Maybe you should drive to Copenhagen. 519 00:50:27,760 --> 00:50:32,880 I can take the train home myself. Stop it. We're going home together. 520 00:50:33,040 --> 00:50:37,800 You don't want to be here. I'm not driving without you. 521 00:50:37,960 --> 00:50:42,520 But you shouldn't go that way. We'll deliver the box and go home. 522 00:50:55,240 --> 00:51:00,400 The birds shouldn't come so early. It must be the climate's fault. 523 00:51:00,560 --> 00:51:06,560 Dad? It wasn't to spy, but the videotape was in there. 524 00:51:08,000 --> 00:51:13,560 Why did Grandma say she had to move in to take care of me? 525 00:51:17,480 --> 00:51:22,880 Grandma was never supposed to move in, and she never did anything for us. 526 00:51:26,520 --> 00:51:30,160 I think we should find some coffee and cake. 527 00:51:31,680 --> 00:51:34,200 You take the cake. I'll take the coffee. 528 00:51:36,240 --> 00:51:41,120 Some for your thirst? Yes, thank you for offering. They are so kind. 529 00:51:41,280 --> 00:51:46,520 Congratulations on a close-knit family. It's very inspiring. 530 00:51:46,680 --> 00:51:50,120 You can clearly see where she gets her beauty from. 531 00:51:50,280 --> 00:51:53,280 Christina and I don't resemble each other. 532 00:51:53,440 --> 00:51:57,600 She didn't get Mrs. Skov's slim figure, but otherwise, she turned out very pretty. 533 00:51:57,760 --> 00:51:59,960 They have marzipan horns. 534 00:52:00,120 --> 00:52:02,920 I hope they're as good as the ones Mrs. Skov used to make. 535 00:52:03,080 --> 00:52:06,400 The best part was when the daughter came home from school. 536 00:52:06,560 --> 00:52:11,400 Mrs. Skov did everything for her. Mrs. Skov was full of love, - 537 00:52:11,560 --> 00:52:16,600 but she couldn't always find the words for it. But what do words mean? 538 00:52:16,760 --> 00:52:21,360 Actions. That's what matters. This one is for you. 539 00:52:23,720 --> 00:52:28,880 Mom! She's just trying to be kind. The morphine is affecting Mrs. Skov. 540 00:52:29,040 --> 00:52:33,200 You could have thought this would make it worse. 541 00:52:33,360 --> 00:52:36,360 You would have been angry if it had been me. 542 00:52:36,520 --> 00:52:40,840 If it had been me, you'd be angry. The daughter is so rude. 543 00:52:41,000 --> 00:52:45,040 I remember when she thought she was smarter than us. 544 00:52:45,200 --> 00:52:49,840 One evening, we saw a shadow outside the living room spying on us. 545 00:52:50,000 --> 00:52:55,400 I caught her. "If you do it again, Mrs. Skov will give you a spanking." 546 00:52:55,560 --> 00:52:59,280 And then you did it the next evening. 547 00:52:59,440 --> 00:53:03,640 And then Mrs. Skov gave you a spanking. And then the daughter said... 548 00:53:03,800 --> 00:53:07,720 And then the daughter said... Stop it, Dad. No. 549 00:53:07,880 --> 00:53:12,880 Come on. It's a funny story. Leave it! Dad, drop it. 550 00:53:13,040 --> 00:53:15,920 I'm dropping it. Then the daughter said... 551 00:53:16,080 --> 00:53:20,400 Leave it! Stop! "It didn't hurt." 552 00:53:20,560 --> 00:53:24,400 "It didn't hurt." So, I had to do it. 553 00:53:24,560 --> 00:53:27,520 And then the daughter got a proper spanking. 554 00:53:27,680 --> 00:53:30,640 If you don't want to listen, you have to feel it. 555 00:53:30,800 --> 00:53:36,360 Aren't you going over to Mom and Dad? People know us. It's okay. 556 00:53:36,520 --> 00:53:42,600 Now, I finally have the honor of revealing our secret guest, - 557 00:53:42,760 --> 00:53:47,200 who comes all the way from Germany to sing for us today. 558 00:53:47,360 --> 00:53:52,120 She does it willingly and freely. We are very proud and honored. 559 00:53:52,280 --> 00:53:56,040 Give a big round of applause for the one and only Gitte Henning. 560 00:54:01,840 --> 00:54:07,160 Gitte Henning is famous. That's wonderful. Thank you, thank you, thank you. 561 00:54:07,320 --> 00:54:11,120 Now, I'm here again. I was here once before. 562 00:54:11,280 --> 00:54:17,280 I was here to say goodbye and send Mom and Dad on their way. 563 00:54:17,440 --> 00:54:21,040 You've lost someone too. You'll help me sing. 564 00:54:21,200 --> 00:54:25,520 We'll sing a song together that I'm sure you all know. 565 00:54:25,680 --> 00:54:28,640 "Come out and fish." Shall we do that? 566 00:54:30,280 --> 00:54:34,360 Let's see if we can remember the lyrics together. 567 00:54:40,080 --> 00:54:44,920 If your life falls completely apart, take a week off 568 00:54:45,080 --> 00:54:48,480 I heard Gitte Henning on my way here. 569 00:54:48,640 --> 00:54:54,480 This is a first-class place. It's absolutely top-notch. Five stars. 570 00:54:54,640 --> 00:55:00,520 Put on an old sweater and let your beard grow 571 00:55:00,680 --> 00:55:04,280 it's a good idea to start fresh 572 00:55:04,440 --> 00:55:08,560 put a worm on the hook and come out and fish 573 00:55:11,360 --> 00:55:16,360 money for the car and taxes money money money 574 00:55:21,280 --> 00:55:27,000 I want to go back to my room. I want to leave now. 575 00:55:28,000 --> 00:55:31,200 Are you okay? Your perfume is too heavy. 576 00:55:31,360 --> 00:55:35,000 I just want you to come with me. We can all go. 577 00:55:35,160 --> 00:55:39,600 Just you. We'll drive you back to your room. 578 00:55:40,800 --> 00:55:44,520 Will you help? Aren't we all going together? 579 00:55:44,680 --> 00:55:47,480 Yes. You come in here. 580 00:55:47,640 --> 00:55:51,120 When you're in love, you dance on roses 581 00:55:51,280 --> 00:55:54,680 but if someone trips you up, you use foul language 582 00:55:54,840 --> 00:55:57,840 don't do that try to start fresh 583 00:55:58,000 --> 00:56:01,360 put a worm on the hook and come out and fish 584 00:56:02,080 --> 00:56:06,560 Now, I'm checking your blood pressure. 585 00:56:06,720 --> 00:56:11,320 So we can look at your values and see how they're doing. 586 00:56:13,720 --> 00:56:16,880 Just see how everything works. 587 00:56:17,040 --> 00:56:20,560 Like this. I know it's annoying. 588 00:56:20,720 --> 00:56:24,440 Stop it, or I can't help you. 589 00:56:24,600 --> 00:56:29,560 Mom didn't want me to move away from home. 590 00:56:29,720 --> 00:56:34,680 She wanted me to use my economics education on the farm. 591 00:56:34,840 --> 00:56:38,280 You can't talk while I check the values. 592 00:56:38,440 --> 00:56:42,920 You need to breathe into your abdomen so I can check the numbers. 593 00:56:43,080 --> 00:56:47,080 You have high values. It's the pain that's causing it. 594 00:56:47,240 --> 00:56:50,800 I don't want to go back. We'll get that under control. 595 00:56:50,960 --> 00:56:55,440 Mom burned all the Elvis records as punishment. 596 00:56:56,480 --> 00:57:01,000 Rest. You just need to rest. Just rest. 597 00:57:01,160 --> 00:57:05,880 I got married to make her happy again. 598 00:57:07,560 --> 00:57:11,040 She never liked your father. 599 00:57:13,880 --> 00:57:20,000 Let's cast away dark shadows and sing together. 600 00:57:20,160 --> 00:57:22,800 I'm not as strong as you. 601 00:57:28,520 --> 00:57:31,680 Why have you come back? 602 00:57:34,480 --> 00:57:36,760 Look here. 603 00:57:36,920 --> 00:57:41,400 You need to suck on this. I know it's annoying. 604 00:57:41,560 --> 00:57:46,040 I know you don't want to, but it helps with the pain. 605 00:57:46,200 --> 00:57:50,600 Your values are quite high now. Give it to me. 606 00:57:50,760 --> 00:57:55,200 I'll make sure she takes it. Yes... Okay. 607 00:57:55,360 --> 00:57:59,000 Ring the alarm if anything happens. Yes. 608 00:58:06,760 --> 00:58:10,600 I've chosen a sweet and funny little song. 609 00:58:10,760 --> 00:58:15,240 When I was a little girl, all of Denmark sang that song. 610 00:58:15,400 --> 00:58:21,640 And it's a duet. So, you have to sing the other part. 611 00:58:21,800 --> 00:58:26,000 I'm the little girl. And you are the father, okay? 612 00:58:26,160 --> 00:58:29,320 Oh yes! Are you singing along? 613 00:58:34,280 --> 00:58:37,160 My daughter is a wild one 614 00:58:40,520 --> 00:58:44,280 with many wise thoughts in her ponytail knot 615 00:58:46,720 --> 00:58:48,480 What? 616 00:58:54,320 --> 00:58:56,960 Yes, that's my book. 617 00:58:59,280 --> 00:59:02,720 It's about us. No, it's not. 618 00:59:02,880 --> 00:59:07,680 You're not going to laugh at me. Mom, it's fiction. 619 00:59:09,280 --> 00:59:10,720 It's fiction. 620 00:59:14,960 --> 00:59:17,520 The names are correct. It's about us. 621 00:59:17,680 --> 00:59:22,400 Okay, so Dad is Svennie who abuses his daughter - 622 00:59:22,560 --> 00:59:26,560 and locks her in the basement? And you're the mother who watches? 623 00:59:26,720 --> 00:59:32,480 I know that your father hasn't done anything to you. 624 00:59:36,240 --> 00:59:40,560 It's not fair to Dad. And what about me? 625 00:59:41,560 --> 00:59:45,200 You two have always ganged up against me. 626 00:59:45,360 --> 00:59:49,400 You've never liked me. You just wanted to cuddle your father. 627 00:59:49,560 --> 00:59:52,320 No, Mom, that... 628 00:59:52,480 --> 00:59:56,400 I was joking. You know that too. 629 01:00:01,000 --> 01:00:05,880 When I grow up, I want to get married 630 01:00:06,040 --> 01:00:10,600 get married to Daddy because Daddy is so sweet 631 01:00:10,760 --> 01:00:14,200 You should take this now. No! 632 01:00:17,680 --> 01:00:19,680 I'm sorry! 633 01:00:19,840 --> 01:00:23,080 I'm sorry. But well... 634 01:00:23,240 --> 01:00:28,720 You shouldn't end up like me. When I die, you go back to your own life. 635 01:00:28,880 --> 01:00:32,200 Promise me that. Do you hear? 636 01:00:34,680 --> 01:00:39,920 You go back to your own life. What have you done? 637 01:00:40,080 --> 01:00:44,200 Then I want to get married get married to Daddy 638 01:00:44,360 --> 01:00:47,560 I didn't want you. 639 01:00:47,720 --> 01:00:51,920 But a mother is not a mother without her daughter. 640 01:00:52,080 --> 01:00:56,960 I had no other choice. Stop. Seriously, stop now. 641 01:00:57,120 --> 01:01:00,120 Christina, go back to your own life. 642 01:01:08,040 --> 01:01:13,800 Daddy, be honest now, I'm indispensable 643 01:01:13,960 --> 01:01:20,960 because only I can find your collar button for you 644 01:01:21,840 --> 01:01:27,120 when I grow up, I want to get married 645 01:01:27,280 --> 01:01:31,920 get married to Daddy because Daddy is so sweet 646 01:01:32,080 --> 01:01:37,560 yes, get married to Daddy because Daddy is so sweet 647 01:01:54,240 --> 01:01:57,760 You're a bit too old to play with your food. 648 01:01:57,920 --> 01:02:01,760 Are you mad at me? No, but it's not polite. 649 01:02:01,920 --> 01:02:07,280 Mrs. Skov won't like it. Did you like me or Mom better? 650 01:02:09,240 --> 01:02:12,920 That's difficult to answer. Mom I chose myself. 651 01:02:13,080 --> 01:02:15,560 You I didn't choose myself. 652 01:02:15,720 --> 01:02:20,960 But if you're very good, one day you'll be just as good as Mom. 653 01:02:25,160 --> 01:02:30,880 I don't want Mom to die. No. I don't want that either. 654 01:02:34,120 --> 01:02:37,120 But then Christina will move back home. 655 01:02:38,560 --> 01:02:41,280 And then there will be three of us again. 656 01:02:45,080 --> 01:02:48,560 Run out and play now, while it's break time. 657 01:02:54,520 --> 01:03:00,800 Who are her parents? Christina. You're bothering the doctor. 658 01:03:00,960 --> 01:03:03,600 Keep her away from Mom. 659 01:03:03,760 --> 01:03:07,200 Your mother hasn't left the room before yesterday. 660 01:03:07,360 --> 01:03:11,160 No one should see her. Because there's something wrong with her. 661 01:03:11,320 --> 01:03:13,680 Mrs. Skov is completely normal. 662 01:03:13,840 --> 01:03:17,880 I'm not the best at having these conversations. 663 01:03:18,040 --> 01:03:20,920 Find an isolation room for her. 664 01:03:21,080 --> 01:03:26,120 Your mother has the best room. It has nothing to do with that. 665 01:03:26,280 --> 01:03:31,960 Be patient with Christina. She can't make life extreme enough. 666 01:03:33,000 --> 01:03:37,400 I've seen her on TV. That's not true. 667 01:03:37,560 --> 01:03:41,840 Don't listen to him. Thank you. We'll handle it ourselves from here. 668 01:03:42,000 --> 01:03:46,360 Excuse me, does anyone know who the parents of the little girl are? 669 01:03:46,520 --> 01:03:51,880 We all know that. People came to have fun. 670 01:03:52,040 --> 01:03:55,040 Everyone knows her. No harm done. 671 01:05:53,440 --> 01:05:56,680 Hello. Hello there. 672 01:05:58,200 --> 01:06:00,800 What are you doing here? 673 01:06:00,960 --> 01:06:03,280 Ouch, for heaven's sake! 674 01:06:37,360 --> 01:06:41,640 Relatives aren't allowed down here. There's a wolf out there. 675 01:06:41,800 --> 01:06:45,600 We're in the middle of water therapy, so we need some peace. 676 01:06:45,760 --> 01:06:48,600 Yes, but I can't come out. 677 01:06:48,760 --> 01:06:52,240 There's a wolf. There's a dog too. And some cats. 678 01:06:52,400 --> 01:06:56,200 Hush. Yes. We have some problems with the relatives. 679 01:06:56,360 --> 01:07:00,320 They forget to take the deceased's pets home. 680 01:07:00,480 --> 01:07:04,880 Isn't there anyone who releases them into the wild? 681 01:07:05,040 --> 01:07:09,160 They can't survive in the wild. Like this. No. 682 01:07:09,320 --> 01:07:14,520 Don't splash. Hush. I can't breathe. 683 01:07:14,680 --> 01:07:16,520 Christina. 684 01:07:23,800 --> 01:07:29,080 Risk everything, I want more I want more, I want it all 685 01:07:36,840 --> 01:07:38,240 No. 686 01:07:38,400 --> 01:07:41,000 No, I want it all I want it all 687 01:07:41,160 --> 01:07:43,920 Don't splash. Calm down. Is she okay? 688 01:07:44,080 --> 01:07:48,880 It's okay that you're here. But put on foot covers and sit on the bench. 689 01:07:49,040 --> 01:07:55,160 But I don't want to be down here. I just can't come out. 690 01:07:55,320 --> 01:07:59,680 Take the door where you came in. But is she okay? Are you okay? 691 01:07:59,840 --> 01:08:03,120 No one brushes me off no one feeds me 692 01:08:03,280 --> 01:08:06,440 I can't go out because of the wolf. There are no wolves here. 693 01:08:06,600 --> 01:08:08,920 Made myself small 694 01:08:09,080 --> 01:08:10,840 Shall I help? 695 01:08:11,000 --> 01:08:13,320 Christina. 696 01:08:15,720 --> 01:08:18,760 Should I help you? Would you please go away? 697 01:08:18,920 --> 01:08:21,040 I can't breathe. 698 01:08:25,920 --> 01:08:27,800 Are you okay? 699 01:08:30,440 --> 01:08:33,840 You shouldn't help. Sit down. Mom? 700 01:09:00,800 --> 01:09:04,360 Listen here. Your mother is dying. 701 01:09:04,520 --> 01:09:08,040 Your mother is dying. You need to get up now. 702 01:09:12,520 --> 01:09:15,920 How do I get out? It's this way. 703 01:09:16,080 --> 01:09:20,600 Too early to be content I don't want more 704 01:09:20,760 --> 01:09:25,240 Too early to be content I don't want more 705 01:09:31,320 --> 01:09:32,960 Mom? 706 01:09:33,120 --> 01:09:35,840 Mom? Can you hear me? 707 01:09:36,000 --> 01:09:40,960 She's dead. She woke up, spoke, and then she died. 708 01:09:42,800 --> 01:09:45,560 Did she scream? 709 01:09:45,720 --> 01:09:48,560 No, she said "hello." And then she died. 710 01:09:48,720 --> 01:09:51,600 She said "hello"? "Hello"? 711 01:09:54,760 --> 01:09:56,920 "Hello" isn't a final word. 712 01:09:57,080 --> 01:10:01,560 You really resemble Mrs. Skov without all that makeup on your face. 713 01:10:06,720 --> 01:10:11,200 Well, I'll go out for a brochure from a funeral home. 714 01:10:12,200 --> 01:10:14,520 Yes. Now? 715 01:10:15,560 --> 01:10:19,040 You want to do it now? It's incredibly precise. 716 01:10:21,120 --> 01:10:25,720 It's our wedding anniversary. She died at the exact time of our wedding. 717 01:10:27,960 --> 01:10:31,360 It's very beautiful. It's love. 718 01:11:04,600 --> 01:11:08,520 I'll find some dry clothes for you. Yes, please. 719 01:11:21,040 --> 01:11:22,160 Mom? 720 01:11:25,800 --> 01:11:27,800 Are you pretending? 721 01:13:51,600 --> 01:13:54,040 Leonora? Hello. 722 01:13:56,080 --> 01:13:59,360 What time is it? Not too late. 723 01:13:59,520 --> 01:14:02,080 I've found some dry clothes. 724 01:14:02,240 --> 01:14:07,000 Your father donated money so we could get a homemade scarf from the gift room. 725 01:14:15,160 --> 01:14:20,760 I didn't intend to stay this long. 726 01:14:21,760 --> 01:14:25,720 This won't be easy for your father. 727 01:14:25,880 --> 01:14:30,240 It won't be fun for him to come home to an empty house. 728 01:14:30,400 --> 01:14:35,400 The least you can do is stay there the first night. 729 01:14:35,560 --> 01:14:39,280 Get dressed so you won't get cold. 730 01:14:58,600 --> 01:15:01,600 The funeral director will be here in an hour. 731 01:15:14,360 --> 01:15:18,120 Then Mrs. Skov can enjoy the beautiful evening sky. 732 01:15:25,640 --> 01:15:30,640 Why aren't you answering the phone? I've been waiting for three hours. 733 01:15:35,080 --> 01:15:39,200 Mom is dead. Yes. 734 01:15:40,880 --> 01:15:45,360 Dad says mom's last words were "hello." 735 01:15:45,520 --> 01:15:49,720 Nobody says "hello" as their last words. It's insane. 736 01:15:49,880 --> 01:15:53,360 But it's over now. We're driving home. 737 01:15:53,520 --> 01:15:57,560 People don't just say "hello" as their last words. 738 01:15:57,720 --> 01:16:02,040 "Hello" what? It probably doesn't mean anything. 739 01:16:03,080 --> 01:16:05,080 Do you have your things? 740 01:16:05,240 --> 01:16:08,360 Don't you understand? I want to know what she said. 741 01:16:08,520 --> 01:16:12,240 You may never get an answer to that. 742 01:16:12,400 --> 01:16:14,640 Let's go home. 743 01:16:20,960 --> 01:16:23,000 Do you want to stay? 744 01:16:23,160 --> 01:16:25,960 Nobody says "hello" as their last words. 745 01:16:26,120 --> 01:16:30,120 You're using that as an excuse. Dad needs me. 746 01:16:30,280 --> 01:16:33,080 You want to stay. So tell me. 747 01:16:33,240 --> 01:16:37,120 Stop it. You're not my mother. You're not your mother either. 748 01:16:37,280 --> 01:16:39,280 You don't understand. 749 01:16:39,440 --> 01:16:43,160 There's nothing more I can do. I can just drive. 750 01:16:43,320 --> 01:16:47,440 Dad needs me. Yes. 751 01:17:10,960 --> 01:17:13,200 DO NOT DISTURB THANK YOU 752 01:17:22,680 --> 01:17:26,040 Isn't she pretty? Yes. 753 01:17:26,200 --> 01:17:30,360 Mom's wedding day was the best day of her life. 754 01:17:32,400 --> 01:17:37,560 Why isn't she wearing shoes? The deceased can't wear shoes in the coffin. 755 01:17:40,240 --> 01:17:43,440 "The deceased can't wear shoes in the coffin." 756 01:17:43,600 --> 01:17:47,880 I've never seen a bride without shoes. 757 01:17:50,480 --> 01:17:52,920 Now Mrs. Skov is in the basket. 758 01:17:53,080 --> 01:17:57,240 She'll be cremated in the next few days. 759 01:18:02,760 --> 01:18:07,880 Should we say the Lord's Prayer... or something? 760 01:18:09,720 --> 01:18:14,480 The Lord's Prayer? The Lord's Prayer, yes. I don't know. 761 01:18:14,640 --> 01:18:16,800 The Lord's Prayer, yes. 762 01:18:16,960 --> 01:18:19,080 Our Father, who art in heaven, 763 01:18:19,240 --> 01:18:23,280 Hallowed be thy name. Thy kingdom come. 764 01:18:23,440 --> 01:18:29,000 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 765 01:18:29,160 --> 01:18:34,520 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as... 766 01:18:34,680 --> 01:18:38,800 No, this is wrong. Mrs. Skov has always... 767 01:18:40,920 --> 01:18:45,640 Mrs. Skov has always hated everything about her Christian upbringing. 768 01:18:48,800 --> 01:18:50,840 My treasure. 769 01:18:54,720 --> 01:18:58,840 My little girl. Now you finally have peace. 770 01:19:00,640 --> 01:19:04,000 Christina, it's not your fault. 771 01:19:04,160 --> 01:19:07,920 I thought she would be happy about a newborn baby. 772 01:19:08,080 --> 01:19:11,800 But she looked too much like your grandfather. 773 01:19:11,960 --> 01:19:16,360 When you were little, she wanted to put you in the oven. 774 01:19:16,520 --> 01:19:19,280 Yes, but nothing happened. 775 01:19:21,200 --> 01:19:27,800 I stopped her. I've always taken care of the family. 776 01:19:27,960 --> 01:19:30,480 Yes. It's okay, Dad. 777 01:19:30,640 --> 01:19:34,040 Yes, I've laid this out. 778 01:19:35,800 --> 01:19:40,720 Take this pajama. It's real silk. 779 01:19:40,880 --> 01:19:45,920 Feel how soft it is. Pure silk. It wasn't cheap. 780 01:19:46,080 --> 01:19:50,960 It's too good for the Red Cross. You want it. 781 01:19:51,120 --> 01:19:53,880 Yes. I want it. 782 01:19:54,040 --> 01:19:57,800 You want it? Yes, I do. 783 01:19:57,960 --> 01:20:00,880 And then there's the ring. 784 01:20:01,040 --> 01:20:05,800 Mrs. Skov always wanted you to have this ring. 785 01:20:07,920 --> 01:20:10,360 Satan too. 786 01:20:17,520 --> 01:20:21,160 There we go. Let's put it on. 787 01:20:21,320 --> 01:20:24,800 It fits perfectly. See? Yes. 788 01:20:24,960 --> 01:20:29,800 It also looks very similar, doesn't it? Yes. No, Dad! 789 01:20:29,960 --> 01:20:34,360 What did we say about listening at doors? You shouldn't do that. 790 01:20:34,520 --> 01:20:37,080 We don't spy. You'll get spanked. 791 01:20:37,240 --> 01:20:41,040 Apologize to Mrs. Skov. No. She's dead. 792 01:20:41,200 --> 01:20:45,400 What? Dad, Mom is dead. 793 01:20:45,560 --> 01:20:49,240 You need to apologize. It's very important. 794 01:20:49,400 --> 01:20:52,640 Come in here and apologize. No, Dad. 795 01:20:52,800 --> 01:20:55,080 Apologies need to be said. 796 01:20:55,240 --> 01:21:00,560 So we're apologizing! Hello. Nice. Okay? Nice. 797 01:21:40,880 --> 01:21:42,880 Yes... 798 01:21:46,880 --> 01:21:50,920 I'm not going to hit you. You should. 799 01:21:51,080 --> 01:21:55,240 You should. No, I won't. 800 01:21:55,400 --> 01:21:58,840 No! Yes. Otherwise, he'll get angry. 801 01:21:59,680 --> 01:22:02,200 Can I see that? 802 01:22:03,200 --> 01:22:07,040 Is it those... Oops! Is it them who did it? 803 01:22:07,200 --> 01:22:10,680 You mustn't take it out. He'll think I'm ugly. 804 01:22:10,840 --> 01:22:13,120 Who do you think is ugly? Dad. 805 01:22:13,280 --> 01:22:17,440 He's not your father. Where are your own father and mother? 806 01:22:18,400 --> 01:22:22,840 You're my mother. No, I'm not. Stop now. 807 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 - You are it. - No, I'm not! 808 01:22:26,160 --> 01:22:30,640 - Stop saying that! - You are it. 809 01:22:33,200 --> 01:22:36,800 - No! - Yes. You're my mother. 810 01:22:36,960 --> 01:22:40,920 Now tell me where your mother and father are. 811 01:22:41,080 --> 01:22:44,400 Otherwise, I'll hit you. I'll hit you. 812 01:22:44,560 --> 01:22:47,640 - You're my mother. - No, I'm not. 813 01:22:47,800 --> 01:22:49,840 - Yes. - No. 814 01:22:50,000 --> 01:22:53,800 No, sorry, sorry, sorry, sorry. 815 01:22:54,760 --> 01:22:57,360 It didn't hurt. 816 01:22:57,520 --> 01:23:01,520 I knew she would be too weak in front of her daughter. 817 01:23:01,680 --> 01:23:03,680 Come here. 818 01:23:08,200 --> 01:23:12,480 Is spying allowed, Christina? Is it? 819 01:23:12,640 --> 01:23:18,600 Is eavesdropping allowed? I don't think it is, right? 820 01:23:18,760 --> 01:23:25,040 I'm here at Sydfyns Hospice, where a wolf has been killed. 821 01:23:25,200 --> 01:23:30,360 The wolf attacked while I was inside the stable. 822 01:23:30,520 --> 01:23:32,560 Ouch! 823 01:23:32,720 --> 01:23:37,120 Luckily, I had a gun. We need to exterminate them. 824 01:23:37,280 --> 01:23:40,160 Our sheep should be able to roam freely. 825 01:23:40,320 --> 01:23:44,800 Sorry, Mom. I promise never to spy on you again. 826 01:23:44,960 --> 01:23:48,160 Can I see? What happened? 827 01:23:48,320 --> 01:23:51,560 - What has he done? - It's perfectly normal. 828 01:23:51,720 --> 01:23:56,880 - What's wrong with you? - Nothing. She's just tired. 829 01:24:01,720 --> 01:24:06,640 - Now, there you are. - Yes, hello. We're bringing the coffin. 830 01:24:08,160 --> 01:24:10,160 Like this. 831 01:24:12,720 --> 01:24:15,320 - Good day. - My condolences. 832 01:24:15,480 --> 01:24:19,000 - She's very beautiful. - Yes, she is. 833 01:24:20,080 --> 01:24:22,080 It's hard, isn't it? 834 01:24:22,240 --> 01:24:26,240 - Do you need more time? - No, this is fine. 835 01:24:26,400 --> 01:24:31,280 You're very good. It's nice that you're going home with your father. 836 01:24:31,440 --> 01:24:35,640 - Thank you. - I'll take care of her. 837 01:24:38,280 --> 01:24:41,240 Yes. Let's go then. 838 01:24:42,200 --> 01:24:46,400 Excuse me. I need to get through here. 839 01:24:46,560 --> 01:24:51,520 - It needs to be placed properly. - There's not much space. 840 01:25:00,160 --> 01:25:04,360 Like this. There. 841 01:25:08,040 --> 01:25:11,560 And then we'll move it closer. Just come over here. 842 01:25:14,760 --> 01:25:19,320 Like this. And if you two could help...? If you lift under her legs - 843 01:25:19,480 --> 01:25:24,040 and you under her back, we can lay her down properly. 844 01:25:24,200 --> 01:25:28,160 - Yes. - Now, you can take her legs. Good. 845 01:25:29,800 --> 01:25:34,640 - Should we... just... - Press the arms down into the mattress. 846 01:25:35,760 --> 01:25:39,680 Do we have a grip? We'll do it on "three." 847 01:25:39,840 --> 01:25:42,200 One, two, three. 848 01:25:44,880 --> 01:25:50,320 Do you perhaps have a hymn that's appropriate to sing? 849 01:25:50,480 --> 01:25:56,480 Maybe "Deilig er jorden" (Fairest Lord Jesus). Yes? I think so. 850 01:25:58,000 --> 01:26:03,840 - Our visiting hours are over now. - May I come for a moment? 851 01:26:04,000 --> 01:26:10,880 It's over, and the residents are tired after an eventful day. 852 01:26:11,040 --> 01:26:16,520 So, it will be just us to sing her off. It'll be nice. 853 01:26:17,480 --> 01:26:21,360 Fairest Lord Jesus, 854 01:26:21,520 --> 01:26:25,680 Ruler of all nature, 855 01:26:25,840 --> 01:26:32,520 O Thou of God and man, the Son; 856 01:26:33,520 --> 01:26:37,680 Thee will I cherish, 857 01:26:37,840 --> 01:26:41,080 Thee will I honor, 858 01:26:41,240 --> 01:26:47,760 Thou, my soul's glory, joy, and crown. 859 01:26:54,920 --> 01:26:58,720 Now it's football. I don't care for that. 860 01:27:13,840 --> 01:27:16,800 No! That's for kids! 861 01:27:18,360 --> 01:27:22,080 - Dad? - Just take clothes from the closet. 862 01:27:22,240 --> 01:27:24,600 What? Dad? 863 01:27:26,440 --> 01:27:32,360 Take clothes from inside. Then you don't have to wander around in that. 864 01:27:35,480 --> 01:27:37,200 Yes. 865 01:27:40,160 --> 01:27:44,800 It's leather. There used to be a little animal inside. 866 01:28:13,600 --> 01:28:15,600 Well... 867 01:28:17,120 --> 01:28:21,640 That, it... It suits you. 868 01:28:24,320 --> 01:28:27,960 - Don't you think it's better? - Yes. 869 01:28:44,040 --> 01:28:46,480 Who's going to choose tonight's video? 870 01:28:46,640 --> 01:28:49,040 - Can I? - Ask Mrs. Skov. 871 01:28:49,200 --> 01:28:54,320 - Sorry. - You shouldn't bother her. 872 01:28:55,960 --> 01:29:00,120 It's a classic choice! It will be good. 873 01:29:01,200 --> 01:29:03,200 Like this. 874 01:29:08,040 --> 01:29:10,760 Are we doing well out there? 875 01:29:10,920 --> 01:29:13,680 Aren't we doing well? 876 01:29:13,840 --> 01:29:19,560 How's it going in the bathing area? Hey, now you'll see. 877 01:29:20,840 --> 01:29:22,880 Good day, ladies. 878 01:29:23,040 --> 01:29:26,240 - So, what does the scale say today? - 30. 879 01:29:26,400 --> 01:29:28,720 When you were little - 880 01:29:28,880 --> 01:29:33,400 mom used to weigh you every day to make sure you were healthy. 881 01:29:33,560 --> 01:29:39,160 - I want to be like you, Mom. - Are you ready to get your hair wet? 882 01:29:47,360 --> 01:29:50,520 - Are you Dad's little water dog? - Yes. 883 01:29:50,680 --> 01:29:54,600 But you're not Mom's little water dog, are you? 884 01:29:54,760 --> 01:29:56,520 No. 885 01:29:59,320 --> 01:30:02,720 So, just enjoy yourselves, right? 886 01:30:06,320 --> 01:30:08,640 Stay still. 887 01:30:23,440 --> 01:30:25,440 Come here. 888 01:30:27,480 --> 01:30:29,920 You're not allowed to splash water. 889 01:30:30,080 --> 01:30:33,320 It's dangerous. You could slip. 890 01:30:33,480 --> 01:30:36,480 - Mom is scared. Say sorry. - I want to go out. 891 01:30:36,640 --> 01:30:41,640 Now we're having pastries, and then we'll have fun. 892 01:30:41,800 --> 01:30:45,360 - Mom should be left alone. - I don't want to anymore. 893 01:30:47,080 --> 01:30:50,560 - You can have it. - No, now you have to... 894 01:30:51,520 --> 01:30:53,800 Now we're giving Mom peace. 895 01:30:53,960 --> 01:30:57,920 Now you simply have to stop! Run out and apologize. 896 01:30:58,080 --> 01:31:01,760 Now we're having pastries, and then we'll have fun. 897 01:31:01,920 --> 01:31:05,080 - Say sorry again. - Sorry, Mom. 898 01:31:05,240 --> 01:31:09,840 Nothing happened. It will be very nice. 899 01:31:12,280 --> 01:31:14,960 Then we'll sing a song, okay? 900 01:31:15,120 --> 01:31:18,320 It was Mrs. Skov and Mr. Skov and Christina 901 01:31:18,480 --> 01:31:22,080 it was Mrs. Skov and Mr. Skov and Christina 902 01:31:22,240 --> 01:31:26,280 it was Mrs. Skov and Mrs. Skov it was Mrs. Skov and Mrs. Skov 903 01:31:26,440 --> 01:31:29,840 it was Mrs. Skov and Mr. Skov and Christina 904 01:31:30,000 --> 01:31:32,760 Sorry, Mom. Let me in. 905 01:31:32,920 --> 01:31:36,600 Doors should be open. That's what Dad says. 906 01:31:40,640 --> 01:31:43,480 Is something wrong? 907 01:31:43,640 --> 01:31:48,160 - Are you mad at me? - I'm not mad at you, but at Dad. 908 01:31:48,320 --> 01:31:53,440 Why? He's nice to us. He takes care of us. 909 01:31:54,520 --> 01:31:57,960 - I don't want to be here. - What about me? 910 01:32:20,920 --> 01:32:23,160 What about me? 911 01:32:25,440 --> 01:32:28,480 I'm staying here. 912 01:32:35,360 --> 01:32:38,520 Now it's your turn to choose a VHS. 913 01:32:41,600 --> 01:32:44,360 What do you think she'll choose? 914 01:32:57,240 --> 01:32:59,440 Hello there. 915 01:33:08,040 --> 01:33:10,000 Come. 916 01:33:10,160 --> 01:33:13,160 Come. Come. Come. 917 01:33:19,000 --> 01:33:22,360 Is it fun? I'm spinning you around. 918 01:33:27,320 --> 01:33:31,200 No, it's slow. Faster! Like this. 919 01:33:33,920 --> 01:33:36,040 Do it like this. 920 01:33:37,600 --> 01:33:40,160 Then it goes faster. 921 01:33:51,600 --> 01:33:54,560 Like this. Dance however you want. 922 01:33:54,720 --> 01:33:58,880 Wow. 923 01:33:59,800 --> 01:34:02,200 Isn't it fun? What? 924 01:34:05,040 --> 01:34:08,400 - That was fun. What? 925 01:34:08,560 --> 01:34:13,400 - Nice to have a bit of life in the house again. 926 01:34:14,880 --> 01:34:17,840 - What? - Was it fun? 927 01:34:18,000 --> 01:34:21,720 I thought about giving her an evening bath. 928 01:34:21,880 --> 01:34:26,600 - That's a good idea. - Wouldn't that be nice? 929 01:34:27,840 --> 01:34:29,600 Come. 930 01:34:37,480 --> 01:34:41,840 How is the water? Do you find it too hot? 931 01:34:42,720 --> 01:34:44,840 Closed doors are forbidden. 932 01:34:45,000 --> 01:34:50,200 But if the door is open, there's a draft. Then you'll get really cold. 933 01:34:50,360 --> 01:34:54,880 - And you don't want that, right? - No... 934 01:34:55,040 --> 01:35:00,240 Shall we wash your hair? It's quite greasy after all the dancing. 935 01:35:00,400 --> 01:35:04,240 - Yes. - Then put your head under the water. 936 01:35:19,240 --> 01:35:23,240 Dancing was fun. I've never done it before. 937 01:35:23,400 --> 01:35:29,840 You've never danced before? Well, we can do it again now. 938 01:35:31,760 --> 01:35:36,320 There we go, now the shampoo is out. Just put your head under the water. 939 01:35:49,440 --> 01:35:53,480 You know when Mom behaves strangely... 940 01:35:56,280 --> 01:36:00,800 ...it's not your fault. Do you know that? 941 01:36:04,240 --> 01:36:07,400 There's something wrong with them. 942 01:36:07,560 --> 01:36:13,160 You weren't meant to be here. 943 01:36:13,320 --> 01:36:16,400 They should have never had you. 944 01:36:19,560 --> 01:36:22,560 You still have shampoo in your hair. 945 01:37:20,320 --> 01:37:23,160 Good day, Mrs. Skov. 946 01:37:24,560 --> 01:37:26,960 Good day, Mr. Skov. 947 01:37:29,560 --> 01:37:33,320 - Are you Daddy's big girl? - Yes! 948 01:37:33,480 --> 01:37:37,280 - Are you Mommy's little kitten too? - No! 949 01:37:55,120 --> 01:37:57,880 Why aren't you saying anything? 950 01:37:58,040 --> 01:38:02,120 I called home from work every day. 951 01:38:04,040 --> 01:38:06,040 At 1 o'clock. 952 01:38:07,520 --> 01:38:11,040 - To check that you... - That I what? 953 01:38:11,200 --> 01:38:14,480 - Were alive. - What do you mean by that? 954 01:38:14,640 --> 01:38:18,560 I've done what was required for the family. 955 01:38:18,720 --> 01:38:22,920 Have you done what you were supposed to for the family? 956 01:38:25,480 --> 01:38:27,600 You stop now. 957 01:38:29,640 --> 01:38:31,360 Dad. 958 01:38:33,360 --> 01:38:36,520 - Are you Daddy's big girl? - No! 959 01:38:36,680 --> 01:38:40,480 - Are you Mommy's little kitten too? - It stops now! 960 01:38:40,640 --> 01:38:44,200 It stops now, this madness! 961 01:38:45,400 --> 01:38:48,480 - Are you Daddy's big girl? - Yes! 962 01:38:48,640 --> 01:38:52,160 - Are you Mommy's little kitten too? - No! 963 01:38:55,080 --> 01:38:59,080 - Good day, Mrs. Skov. - Good day, Mr. Skov. 964 01:39:02,440 --> 01:39:06,400 We're live here from the Royal Theater. 965 01:39:06,560 --> 01:39:11,680 We've invited everyone to a charity event for Denmark Against Cancer. 966 01:39:11,840 --> 01:39:16,520 My next guest shares in her bestselling autobiography - 967 01:39:16,680 --> 01:39:19,520 that she was blamed for her mother's breast cancer - 968 01:39:19,680 --> 01:39:22,600 and her tumultuous upbringing. 969 01:39:22,760 --> 01:39:27,480 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to Leonora! 970 01:39:35,840 --> 01:39:40,200 Welcome to you, and congratulations on your success. 971 01:39:40,360 --> 01:39:44,000 Thank you. Thank you for having me. 972 01:39:44,160 --> 01:39:47,360 You've written a book about your life - 973 01:39:47,520 --> 01:39:52,160 that makes my childhood look rosy. 974 01:39:52,320 --> 01:39:57,800 It's safe to say that my parents should never have had children. 975 01:39:57,960 --> 01:40:00,000 I survived. 976 01:40:05,680 --> 01:40:10,920 With all the success, which is an achievement at such a young age, - 977 01:40:11,080 --> 01:40:15,160 is the next step to start a family and become a mother? 978 01:40:15,320 --> 01:40:19,320 I have no desire to pass on my genes. 979 01:40:19,480 --> 01:40:24,040 It's a shame for such a beautiful woman to go to waste. 980 01:40:26,280 --> 01:40:31,880 Well, there are quite dramatic things described in the book. 981 01:40:32,040 --> 01:40:36,160 How did your family react, especially your father? 982 01:40:36,320 --> 01:40:40,840 I have to admit I don't know if Dad has read the book. 983 01:40:41,000 --> 01:40:46,120 Hello, Christina? Christina? Can you hear me? 984 01:40:46,280 --> 01:40:52,120 - Is your dad with you? - Your dad is live on the air. 985 01:40:52,280 --> 01:40:55,640 Let's hear. How do you feel about - 986 01:40:55,800 --> 01:40:59,600 your daughter airing your private life? 987 01:40:59,760 --> 01:41:05,880 Yes, I've read the book, and I must say Christina has a vivid imagination. 988 01:41:06,040 --> 01:41:09,640 She's always taken everything very literally. 989 01:41:10,360 --> 01:41:14,840 Mrs. Skov could never have harmed her daughter. 990 01:41:15,000 --> 01:41:18,120 But when Christina was a little baby - 991 01:41:18,280 --> 01:41:22,280 she cried so much that no one could stand her. 992 01:41:22,440 --> 01:41:26,320 The mother joked that if I had come home - 993 01:41:26,480 --> 01:41:32,160 five minutes later, she would have put her in the oven. 994 01:41:34,120 --> 01:41:38,720 Is there anything else you want to say to your daughter? 995 01:41:43,200 --> 01:41:49,560 No, thank you. That kind of thing we handle in the family. But... 996 01:41:49,720 --> 01:41:54,560 Well, you see... If it must be, then... 997 01:42:02,160 --> 01:42:04,400 I love you, my girl. 998 01:42:07,400 --> 01:42:09,400 Yes. Thank you. 999 01:42:11,240 --> 01:42:14,320 Thank you to you too, Leonora... 1000 01:42:14,480 --> 01:42:17,160 How does that make you feel? 1001 01:42:18,560 --> 01:42:20,360 Well... 1002 01:42:22,240 --> 01:42:26,240 I'm glad to hear that Dad loves me. 1003 01:42:26,400 --> 01:42:29,840 I love you too, Dad. 1004 01:42:30,000 --> 01:42:34,240 It's kind of Dad to take the time to call in. 1005 01:42:34,400 --> 01:42:36,400 And... 1006 01:42:37,080 --> 01:42:42,200 ...I think it's appropriate for Dad to be part of this too. 1007 01:42:42,360 --> 01:42:45,800 The book is about him, among other things. 1008 01:42:47,560 --> 01:42:53,000 Thank you very much for coming here and telling the story and your book. 1009 01:42:53,160 --> 01:42:57,480 It takes great courage to tell the whole truth to Denmark. 1010 01:42:57,640 --> 01:43:01,680 Thank you for coming, Leonora! Thank you. 1011 01:43:15,840 --> 01:43:20,000 Yes. Now let's not forget what this is about... 1012 01:43:20,160 --> 01:43:24,720 We have managed to break a Danish record. 1013 01:43:24,880 --> 01:43:28,880 We have now collected 197 million... 1014 01:43:30,400 --> 01:43:32,960 Are you Daddy's big girl? Yes! 1015 01:43:35,600 --> 01:43:39,720 Yes. Mrs. Skov is coming home now. 1016 01:43:43,044 --> 01:43:46,344 Translation by SanneD 83646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.