Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,545
[Man 1] It looks good
at NASA One.
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,547
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,965
[Man 1] Okay, Victor.
4
00:00:07,049 --> 00:00:08,550
[Man 2] Landing rocket
Arm switch is on.
5
00:00:08,634 --> 00:00:11,261
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,971
[Steve] We have separation.
[Man 2] Roger.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,848
[Man 3] Inboard and outboards,
are on.
8
00:00:14,932 --> 00:00:16,600
I'm coming forward
with the side-stick.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,644
[Man 1] All looks good.
[Man 2] Uh, Roger.
10
00:00:18,727 --> 00:00:20,354
[Steve] I've got a blow-out.
Damper Three.
11
00:00:20,437 --> 00:00:22,147
[Man 2] Get your pitch to zero.
[Steve] Pitch is out.
12
00:00:22,231 --> 00:00:23,941
[Steve] I can't hold altitude.
[Man 2] Correction.
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,235
Alpha hold is off.
Turn selectors... Emergency!
14
00:00:26,318 --> 00:00:27,528
[Steve] Flight Com,
I can't hold it.
15
00:00:27,611 --> 00:00:29,279
She's breaking up.
She's break...
16
00:00:32,199 --> 00:00:34,076
[explosion]
17
00:00:37,120 --> 00:00:39,998
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
18
00:00:40,082 --> 00:00:42,000
A man barely alive.
19
00:00:44,336 --> 00:00:46,964
[Oscar] Gentleman,
we can rebuild him.
20
00:00:47,047 --> 00:00:49,967
We have the technology.
21
00:00:50,050 --> 00:00:54,805
We have the capability to make
the world's first bionic man.
22
00:00:57,891 --> 00:01:01,061
Steve Austin will be that man.
23
00:01:02,312 --> 00:01:05,315
Better than he was before.
24
00:01:05,399 --> 00:01:06,733
Better,
25
00:01:06,817 --> 00:01:08,610
stronger,
26
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
faster.
27
00:01:11,113 --> 00:01:14,074
[theme music]
28
00:01:28,964 --> 00:01:31,633
[upbeat music]
29
00:01:34,636 --> 00:01:37,973
This is Air Force CB-1
to Andrews tower.
30
00:01:38,056 --> 00:01:40,642
This is Andrews tower.
Go ahead, Steve.
31
00:01:40,726 --> 00:01:42,185
Charlie, would you do me
a favor?
32
00:01:42,269 --> 00:01:44,187
Patch me in to
Oscar Goldman's office.
33
00:01:44,271 --> 00:01:45,564
[Charlie on radio]
Sure thing, Steve-O.
34
00:01:53,155 --> 00:01:56,199
Steve, what,
what are you doing back in town?
35
00:01:56,283 --> 00:01:58,744
Promised a friend I'd do
something for the Big Brothers.
36
00:01:58,827 --> 00:02:00,829
[Oscar on radio] And you're doing
it now on your vacation?
37
00:02:00,912 --> 00:02:02,289
- Yup.
- Listen, Steve.
38
00:02:02,372 --> 00:02:03,624
Stop by this morning,
will you?
39
00:02:03,707 --> 00:02:05,751
I've got some papers
for you to sign.
40
00:02:05,834 --> 00:02:07,711
I'm on vacation, Oscar.
41
00:02:07,794 --> 00:02:09,713
About 11 o'clock
would be fine, Steve.
42
00:02:09,796 --> 00:02:12,382
[upbeat music]
43
00:02:42,579 --> 00:02:45,040
[music continues]
44
00:03:01,014 --> 00:03:02,599
Larry Hamlin, I presume.
45
00:03:02,683 --> 00:03:05,060
Steve.
46
00:03:05,143 --> 00:03:06,269
Good to see you, Steve.
47
00:03:06,353 --> 00:03:08,146
- Larry.
- Thanks for coming down.
48
00:03:08,230 --> 00:03:10,607
You've done a lot of favors
for me, what can I do for you?
49
00:03:10,691 --> 00:03:12,734
Well, we're starting
a new program, Steve.
50
00:03:12,818 --> 00:03:15,070
Oh, here comes the pitch.
51
00:03:15,153 --> 00:03:18,782
Big Brothers for delinquent
kids. Tougher kids.
52
00:03:18,865 --> 00:03:21,952
The kind of kids that usually
get marked off as hopeless.
53
00:03:22,035 --> 00:03:24,413
And you don't think
they're so hopeless.
54
00:03:24,496 --> 00:03:26,373
No, not all of them.
55
00:03:26,456 --> 00:03:27,833
What we're gonna try
doing is placing
56
00:03:27,916 --> 00:03:29,918
some of the tougher kids
under the supervision
57
00:03:30,001 --> 00:03:31,753
of volunteer Big Brothers.
58
00:03:31,837 --> 00:03:34,840
To let them know that somebody
out there still cares for them.
59
00:03:34,923 --> 00:03:36,591
And you want me to be
a Big Brother?
60
00:03:36,675 --> 00:03:38,385
Sure I would.
61
00:03:38,468 --> 00:03:40,387
But I know you haven't
got the time, right?
62
00:03:40,470 --> 00:03:42,013
Right.
63
00:03:42,097 --> 00:03:44,808
But here's what you can do,
Steve, I thought.
64
00:03:44,891 --> 00:03:47,310
You have such a solid public
image, being an astronaut
65
00:03:47,394 --> 00:03:50,439
and all, we'd like for you to do
some radio and TV spots for us
66
00:03:50,522 --> 00:03:52,691
to help get us some
more volunteers.
67
00:03:52,774 --> 00:03:55,026
- You got it.
- Terrific, Steve.
68
00:03:55,110 --> 00:03:57,070
I knew I could count on you.
Come on.
69
00:03:57,154 --> 00:03:59,698
I wanna introduce you to the guy
who handles our publicity.
70
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
Bill, I want you to meet
Colonel Steve Austin.
71
00:04:04,870 --> 00:04:07,581
- You watch your mouth, man!
- Can't you take the truth?
72
00:04:07,664 --> 00:04:09,040
I said,
you watch your mouth, man.
73
00:04:09,124 --> 00:04:10,834
[indistinct chatter]
74
00:04:13,336 --> 00:04:15,172
[dramatic music]
75
00:04:30,312 --> 00:04:31,855
[crashes]
76
00:04:36,651 --> 00:04:39,070
[music continues]
77
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
[music continues]
78
00:05:16,691 --> 00:05:19,110
[music continues]
79
00:05:29,871 --> 00:05:31,998
Okay. That's far enough.
80
00:05:32,082 --> 00:05:33,375
Ay! Mother mi... Ay!
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,335
Ay, ay, ay, ay!
82
00:05:35,418 --> 00:05:37,671
Hey, what's your leg
made of, anyway?
83
00:05:37,754 --> 00:05:39,631
Ay. Ay.
84
00:05:43,969 --> 00:05:45,554
Ay.
85
00:05:47,764 --> 00:05:49,891
End of the line,
Mr. hot shot.
86
00:05:49,975 --> 00:05:51,643
Is this one of the boys
in your new program?
87
00:05:51,726 --> 00:05:53,687
Oh, he was before
he pulled this stunt.
88
00:05:53,770 --> 00:05:55,897
Now he goes back to Detention.
89
00:05:58,483 --> 00:05:59,901
You know,
I got some free time.
90
00:05:59,985 --> 00:06:01,695
Why don't you let me see
what I can do with him?
91
00:06:01,778 --> 00:06:02,946
But, Steve,
I thought you said
92
00:06:03,029 --> 00:06:04,447
that you were up
to your eyeballs.
93
00:06:04,531 --> 00:06:06,116
Yeah, well, I like his spirit.
94
00:06:08,702 --> 00:06:10,036
He's going to take more than
95
00:06:10,120 --> 00:06:12,205
just a little of your
free time, Steve.
96
00:06:12,289 --> 00:06:15,041
I'd say about a year or two.
97
00:06:15,125 --> 00:06:17,878
Why don't I give it a try,
see what happens?
98
00:06:17,961 --> 00:06:19,296
You sure you want him, Steve?
99
00:06:24,426 --> 00:06:25,719
Sure.
100
00:06:29,222 --> 00:06:31,725
[upbeat music]
101
00:06:49,075 --> 00:06:51,494
[music continues]
102
00:06:57,542 --> 00:06:59,127
Hey, well, thanks for
springing me, man.
103
00:06:59,210 --> 00:07:00,712
I'll catch you later.
104
00:07:00,795 --> 00:07:02,380
Wait a minute.
Where do you think you're going?
105
00:07:02,464 --> 00:07:04,549
Hey, I ain't ready for this
Big Brothers stuff, man.
106
00:07:04,633 --> 00:07:07,218
- I'll see ya around.
- You don't seem to understand.
107
00:07:07,302 --> 00:07:09,304
You're stuck with me.
108
00:07:09,387 --> 00:07:11,681
Forget it man.
I gotta move.
109
00:07:11,765 --> 00:07:14,809
I got places to go.
You know what I mean?
110
00:07:14,893 --> 00:07:17,520
Yeah, like into my car
or back into detention.
111
00:07:17,604 --> 00:07:19,356
Now you call it.
112
00:07:19,439 --> 00:07:21,066
Hey, listen, huh?
113
00:07:21,149 --> 00:07:23,777
You wanna drive?
114
00:07:23,860 --> 00:07:25,737
Come on, now.
I know you can drive.
115
00:07:25,820 --> 00:07:28,114
You hot-wired your first car
when you were twelve.
116
00:07:30,492 --> 00:07:32,869
[upbeat music]
117
00:07:50,095 --> 00:07:53,181
This ain't really your car.
You just rented it, right?
118
00:07:53,264 --> 00:07:55,183
Keep going.
119
00:07:55,266 --> 00:07:56,309
I thought you wanted
to meet my family.
120
00:07:56,393 --> 00:07:57,852
I live clear the other way.
121
00:07:57,936 --> 00:07:59,562
Just keep driving.
122
00:08:04,109 --> 00:08:07,737
You used some pretty fancy
footwork on that social worker.
123
00:08:07,821 --> 00:08:11,199
They told me you were pretty
good with your hands too.
124
00:08:11,282 --> 00:08:14,911
How many times you been
picked up for shoplifting?
125
00:08:14,995 --> 00:08:17,706
Not as many as I got away with.
126
00:08:17,789 --> 00:08:20,291
I'll bet.
127
00:08:20,375 --> 00:08:23,628
But that was all petty thefts.
Small time stuff.
128
00:08:23,712 --> 00:08:27,132
Till you tried to rob
that grocery store last night.
129
00:08:27,215 --> 00:08:28,341
What were you looking for?
Bigger money?
130
00:08:28,425 --> 00:08:29,801
Hey, what's your act, man?
131
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
I mean, what do you
get out of it anyway?
132
00:08:32,595 --> 00:08:34,431
The pleasure of your company.
133
00:08:35,849 --> 00:08:38,309
[dramatic music]
134
00:08:46,026 --> 00:08:48,486
Now these are the
preliminary blueprints, Jaime.
135
00:08:48,570 --> 00:08:51,740
I'll have some photographs
in about three hours.
136
00:08:51,823 --> 00:08:53,283
Hi, Steve.
137
00:08:59,372 --> 00:09:01,499
What a nice surprise.
138
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
I didn't know you were in town.
139
00:09:03,376 --> 00:09:05,587
I didn't know I was
gonna be here either.
140
00:09:06,755 --> 00:09:08,298
Uh, who's your friend?
141
00:09:08,381 --> 00:09:10,842
Oh, I'm sorry.
Carlos Delgado.
142
00:09:10,925 --> 00:09:13,053
Carlos, I'd like you to meet
Jaime Sommers.
143
00:09:13,136 --> 00:09:15,764
Hi, Carlos.
144
00:09:15,847 --> 00:09:17,599
And Oscar Goldman.
145
00:09:17,682 --> 00:09:19,142
How do you do?
146
00:09:26,691 --> 00:09:29,319
Well, you're looking good.
147
00:09:29,402 --> 00:09:30,820
Thanks.
[chuckles]
148
00:09:33,698 --> 00:09:36,743
Um, Carlos.
You like jet fighters, eh?
149
00:09:36,826 --> 00:09:38,870
I got some models
in the office here. Come on.
150
00:09:43,374 --> 00:09:45,335
[door closes]
151
00:09:45,418 --> 00:09:47,879
Good old Oscar.
Never misses a cue.
152
00:09:47,962 --> 00:09:50,715
Yeah, well, he'll last about
40 seconds with Carlos.
153
00:09:50,799 --> 00:09:52,175
Who is he?
154
00:09:52,258 --> 00:09:54,219
Just a kid in a little trouble.
155
00:09:54,302 --> 00:09:55,845
I'm playing Big Brother
for a while.
156
00:09:55,929 --> 00:09:57,138
I see.
157
00:10:00,350 --> 00:10:01,684
You know, if I knew you were
going to be around I would--
158
00:10:01,768 --> 00:10:03,394
Hey, that's the problem.
I never know
159
00:10:03,478 --> 00:10:05,939
when I'm gonna be around.
You know how Oscar is.
160
00:10:06,022 --> 00:10:08,691
Yeah, that's my problem too.
161
00:10:08,775 --> 00:10:10,193
There is a solution.
162
00:10:10,276 --> 00:10:13,613
- What?
- Jim and Helen's anniversary.
163
00:10:13,696 --> 00:10:15,406
- When is it?
- In a couple of weeks.
164
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
They never told me that.
165
00:10:17,534 --> 00:10:19,077
Good. Let's give them
a surprise party.
166
00:10:19,160 --> 00:10:21,121
I'll drive up to Ojai,
and you secretly invite
167
00:10:21,204 --> 00:10:23,123
some of their friends.
168
00:10:23,206 --> 00:10:24,541
That'd be fantastic.
169
00:10:24,624 --> 00:10:26,167
And Oscar better not
send you anywhere
170
00:10:26,251 --> 00:10:27,752
on their anniversary.
171
00:10:27,836 --> 00:10:29,170
[chuckles]
172
00:10:29,254 --> 00:10:31,589
Maybe we can spend
some time together.
173
00:10:32,841 --> 00:10:33,800
[door opens]
174
00:10:33,883 --> 00:10:35,176
Steve...
175
00:10:37,470 --> 00:10:39,389
Forty seconds
right on the button.
176
00:10:44,227 --> 00:10:46,771
Well, guess I better get going.
177
00:10:46,855 --> 00:10:49,482
Rudy's waiting for me.
You know how those doctors are.
178
00:10:49,566 --> 00:10:50,859
I'll see you in a couple weeks.
179
00:10:50,942 --> 00:10:52,110
Okay. Bye.
180
00:10:52,193 --> 00:10:54,279
- Bye.
- Bye.
181
00:10:54,362 --> 00:10:56,573
Hey, it's, um,
nice meeting you.
182
00:11:01,536 --> 00:11:03,288
As long as you're here, Steve,
how about coming over
183
00:11:03,371 --> 00:11:04,998
and signing
a few reports, huh?
184
00:11:33,610 --> 00:11:35,236
Thank you, Steve.
185
00:11:35,320 --> 00:11:38,907
I asked Carlos how
you two got acquainted
186
00:11:38,990 --> 00:11:41,492
and his answer was
just unrepeatable.
187
00:11:41,576 --> 00:11:43,036
Yeah, I can imagine.
188
00:11:45,038 --> 00:11:46,873
[dramatic music]
189
00:11:50,627 --> 00:11:52,170
- Uh-oh.
- Hmm?
190
00:11:58,509 --> 00:12:01,221
Light fingers Delgado
strikes again, huh?
191
00:12:01,304 --> 00:12:04,307
- I'm a collector.
- So was Al Capone.
192
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
Steve, would you please tell me
what's going on here?
193
00:12:07,936 --> 00:12:09,270
Same old story, Oscar.
194
00:12:09,354 --> 00:12:11,773
Dog bites man, man bites dog.
You know.
195
00:12:13,942 --> 00:12:15,944
[music continues]
196
00:12:21,866 --> 00:12:23,910
[Carlos] Hey, man, are you sure
you wanna see where I live?
197
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
It's a heavy neighborhood.
198
00:12:25,245 --> 00:12:26,829
You can get held up,
mugged or shot.
199
00:12:26,913 --> 00:12:28,456
Right here in broad daylight.
200
00:12:28,539 --> 00:12:29,874
[Steve] I'll risk it.
201
00:12:40,802 --> 00:12:42,553
[Kid] Hey, white bread!
Why don't you go home
202
00:12:42,637 --> 00:12:44,055
and take your car with you?
203
00:12:44,138 --> 00:12:46,307
[laughing]
204
00:12:46,391 --> 00:12:47,850
- Friendly neighborhood.
- Yeah.
205
00:12:47,934 --> 00:12:49,435
And those are the nice guys.
206
00:12:53,273 --> 00:12:56,401
Listen, if I were you,
I'd get a cop to guard my car.
207
00:12:56,484 --> 00:12:58,069
- Maybe two.
- That's okay.
208
00:12:58,152 --> 00:13:00,571
It's a company car.
Can I buy you a soda?
209
00:13:00,655 --> 00:13:02,573
No thanks.
210
00:13:02,657 --> 00:13:04,117
Well, what do you like?
211
00:13:04,200 --> 00:13:07,287
What? You mean what
do I really like the most?
212
00:13:07,370 --> 00:13:08,496
Yeah.
213
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
Beer.
214
00:13:11,457 --> 00:13:13,793
Beer, huh?
Well, that's great.
215
00:13:18,631 --> 00:13:19,924
[belches]
216
00:13:20,008 --> 00:13:23,636
Looks like he does too.
217
00:13:23,720 --> 00:13:25,179
[crashes]
218
00:13:32,395 --> 00:13:34,272
Ah, here we go, partner.
219
00:13:36,607 --> 00:13:38,609
Hey, what's with you, man?
220
00:13:38,693 --> 00:13:40,778
You're gonna ride through
the slum on a white horse
221
00:13:40,862 --> 00:13:43,031
hand out silver bullets
to all the drunks,
222
00:13:43,114 --> 00:13:45,366
try to save everybody?
223
00:13:45,450 --> 00:13:47,076
It seemed to work for
the Lone Ranger.
224
00:13:51,539 --> 00:13:53,333
You don't understand
the streets, man.
225
00:13:53,416 --> 00:13:55,251
You put your hand out
to help somebody,
226
00:13:55,335 --> 00:13:57,128
and you get it bitten off.
227
00:13:59,547 --> 00:14:01,341
So nobody tries, huh?
228
00:14:01,424 --> 00:14:03,468
Look out for number one?
229
00:14:03,551 --> 00:14:05,553
You know it.
230
00:14:05,636 --> 00:14:07,013
Come on.
It's in here.
231
00:14:16,981 --> 00:14:18,775
[speaking in Spanish]
232
00:14:21,527 --> 00:14:23,863
[music on stereo]
233
00:14:46,010 --> 00:14:48,137
Hey, Carlos, you got out, huh?
234
00:14:53,059 --> 00:14:56,396
Margarita! Carlos got out!
235
00:14:56,479 --> 00:14:59,232
Hey, man, I heard Smiley's
been looking for you.
236
00:14:59,315 --> 00:15:00,817
He's really mad.
237
00:15:04,529 --> 00:15:06,823
Well, Dillinger comes home.
238
00:15:06,906 --> 00:15:08,241
Don't start, huh?
239
00:15:08,324 --> 00:15:11,035
Why not?
I'm very disappointed.
240
00:15:11,119 --> 00:15:12,370
If you were going to try to
rob something,
241
00:15:12,453 --> 00:15:13,413
why not go for a bank?
242
00:15:13,496 --> 00:15:15,623
Alright!
243
00:15:15,706 --> 00:15:17,834
Jesse James never hit
a grocery store.
244
00:15:17,917 --> 00:15:20,461
Chico can tell you that.
245
00:15:20,545 --> 00:15:22,380
He's read about Jesse James.
246
00:15:22,463 --> 00:15:24,424
He reads something besides
the racing forms.
247
00:15:24,507 --> 00:15:27,218
- Look, I didn't ask to be born.
- No.
248
00:15:27,301 --> 00:15:29,595
And I didn't ask for a brother
who's the Cincinnati Kid
249
00:15:29,679 --> 00:15:31,639
and The Hustler
all rolled into one.
250
00:15:31,722 --> 00:15:33,057
And if you'd quit your gambling,
you wouldn't
251
00:15:33,141 --> 00:15:34,642
get into such trouble!
252
00:15:36,894 --> 00:15:38,312
[door thuds]
253
00:15:43,526 --> 00:15:46,154
[sighs]
254
00:15:46,237 --> 00:15:48,781
It was just a misdemeanor,
wasn't it? Not a felony?
255
00:15:48,865 --> 00:15:51,868
Right. He got caught
before he got all the way in.
256
00:15:51,951 --> 00:15:54,745
Well, thank God
for small favors.
257
00:15:56,539 --> 00:15:59,083
- How you feeling, Tiger?
- Aw, my throat still hurts.
258
00:15:59,167 --> 00:16:02,044
Oh. I've got some soup
on the stove.
259
00:16:02,128 --> 00:16:03,588
Stay warm now.
260
00:16:08,885 --> 00:16:12,180
You need me for something else?
Are you a cop?
261
00:16:12,263 --> 00:16:14,265
No, my name is Steve Austin.
262
00:16:14,348 --> 00:16:16,058
I'm with the Big Brothers
program.
263
00:16:16,142 --> 00:16:18,186
Oh, and you got Carlos, huh?
264
00:16:18,269 --> 00:16:20,188
Well, lots of luck.
265
00:16:20,271 --> 00:16:22,607
Which one is Carlos' room?
266
00:16:22,690 --> 00:16:24,859
He and Chico share the one
at the end of the hall.
267
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
This is it.
268
00:16:32,867 --> 00:16:34,452
He doesn't spend much time here.
269
00:16:36,496 --> 00:16:38,998
- Carlos like jets?
- Yeah.
270
00:16:39,081 --> 00:16:42,585
Almost as much as he likes
his radio and gambling and beer.
271
00:16:42,668 --> 00:16:44,253
Sometimes he takes the bus down
to the airport
272
00:16:44,337 --> 00:16:46,964
just to watch the jets take-off.
273
00:16:47,048 --> 00:16:48,007
At least that's
where he says he goes.
274
00:16:48,090 --> 00:16:49,592
I never know with him.
275
00:16:49,675 --> 00:16:50,927
Well, I gotta go to work.
276
00:16:51,010 --> 00:16:53,221
[dramatic music]
277
00:17:05,024 --> 00:17:07,401
Bye, Tiger.
278
00:17:07,485 --> 00:17:10,154
If you need anything, ask
Mrs. Jacks down the hall, okay?
279
00:17:17,954 --> 00:17:20,998
I love both my brothers,
Mister Austin.
280
00:17:21,082 --> 00:17:22,833
I just don't know
what to do about Carlos.
281
00:17:27,088 --> 00:17:28,673
I've got to go,
I'll be late.
282
00:17:36,806 --> 00:17:39,183
He gonna stay in there all day?
283
00:17:39,267 --> 00:17:40,768
He went out the bathroom window.
284
00:17:42,270 --> 00:17:43,479
He what?
285
00:17:43,563 --> 00:17:45,773
He does it all the time.
286
00:17:45,856 --> 00:17:47,608
[dramatic music]
287
00:17:55,408 --> 00:17:58,744
Well...
288
00:17:58,828 --> 00:18:01,872
Tell him I'll catch up
with him tomorrow.
289
00:18:01,956 --> 00:18:03,374
You gonna be alright here alone?
290
00:18:05,084 --> 00:18:07,128
Sure. What else is new?
291
00:18:19,140 --> 00:18:20,850
See you, partner.
292
00:18:26,981 --> 00:18:29,191
[upbeat music]
293
00:18:57,219 --> 00:18:59,388
I'm just having too much.
Mucha Problem a.
294
00:18:59,472 --> 00:19:00,931
Hey, Carlos.
295
00:19:05,227 --> 00:19:07,438
I'll pick you up
at 8:30 in the morning.
296
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
[music continues]
297
00:19:21,202 --> 00:19:22,536
Aw, give me a break, man.
Will you?
298
00:19:23,871 --> 00:19:25,581
[Woman 1] Carlos, look out!
299
00:19:29,418 --> 00:19:31,087
[crashes]
300
00:19:37,176 --> 00:19:38,219
What was that all about?
301
00:19:38,302 --> 00:19:39,261
Somebody up there doesn't like
302
00:19:39,345 --> 00:19:40,304
the way you look, man.
303
00:19:40,388 --> 00:19:41,722
Better watch yourself.
304
00:19:41,806 --> 00:19:43,808
You better stay away
from this neighborhood.
305
00:19:43,891 --> 00:19:45,935
Like I said, I'll pick you up
at 8:00 in the morning.
306
00:19:46,018 --> 00:19:47,436
Aw, man...
307
00:19:47,520 --> 00:19:49,647
And you be ready, dig?
308
00:19:50,940 --> 00:19:53,150
[music continues]
309
00:20:21,220 --> 00:20:23,180
Smiley, I've been looking
for you.
310
00:20:23,264 --> 00:20:26,475
You've been looking for me?
311
00:20:26,559 --> 00:20:29,395
That's real nice.
I'm glad.
312
00:20:29,478 --> 00:20:32,898
'Cause we all know
what a lousy gambler you are.
313
00:20:32,982 --> 00:20:35,484
You owe me a lot of money, man.
314
00:20:35,568 --> 00:20:38,028
Yeah, yeah, well,
I tried to hit a grocery store
315
00:20:38,112 --> 00:20:40,030
the other day and I,
I got busted.
316
00:20:40,114 --> 00:20:43,075
You better get something,
and get that money up quick...
317
00:20:43,159 --> 00:20:44,910
'Cause if you don't
318
00:20:44,994 --> 00:20:46,162
there's gonna be more than
a flower pot
319
00:20:46,245 --> 00:20:47,538
coming down on your head.
320
00:21:01,135 --> 00:21:03,846
[dramatic music]
321
00:21:21,322 --> 00:21:23,741
[beeping]
322
00:21:26,410 --> 00:21:29,288
Alright, brother. Here it is.
Now cover this one.
323
00:21:29,371 --> 00:21:31,624
Oh, please, por favor! Uno mas, uno mas!
324
00:21:31,707 --> 00:21:34,084
- Come on, I gotta clean up big!
- Hey, Carlos?
325
00:21:34,168 --> 00:21:36,212
Hey, leave me alone, man.
I'm on a hot roll.
326
00:21:38,005 --> 00:21:39,590
I said I'd pick you up at 8:00.
327
00:21:39,673 --> 00:21:41,801
Hey, will you butt out?
Come on, I'm cooking.
328
00:21:41,884 --> 00:21:43,469
And I gotta make this one.
329
00:21:43,552 --> 00:21:45,095
[dice rattling]
330
00:21:47,640 --> 00:21:49,266
Ah...
331
00:21:52,770 --> 00:21:54,647
You satisfied, man?
You just blew it for me.
332
00:21:54,730 --> 00:21:55,981
I didn't tell you to
shoot craps.
333
00:21:56,065 --> 00:21:57,066
Can't you understand?
334
00:21:57,149 --> 00:21:58,692
You're just bad luck for me!
335
00:22:02,905 --> 00:22:04,240
Look, I'm sorry
you lost your radio.
336
00:22:04,323 --> 00:22:05,366
But if you couldn't
afford to lose it,
337
00:22:05,449 --> 00:22:06,617
you shouldn't have gambled it.
338
00:22:06,700 --> 00:22:07,827
I needed the money, man.
339
00:22:07,910 --> 00:22:09,703
What for?
340
00:22:09,787 --> 00:22:11,372
Christmas presents.
341
00:22:11,455 --> 00:22:13,415
Look, being a Big Brother
might turn you on and all
342
00:22:13,499 --> 00:22:15,334
but I don't need it,
so buzz off.
343
00:22:15,417 --> 00:22:17,169
Uh-uh.
You're coming with me.
344
00:22:17,253 --> 00:22:19,421
We're gonna take a little ride,
you understand?
345
00:22:24,552 --> 00:22:27,096
[dramatic music]
346
00:22:35,521 --> 00:22:38,899
Where are we going?
Play in a park, maybe?
347
00:22:38,983 --> 00:22:40,317
You'll see.
348
00:22:42,611 --> 00:22:44,613
Ten to one,
it's gonna be boring.
349
00:22:44,697 --> 00:22:46,532
Ten to one, huh?
350
00:22:46,615 --> 00:22:49,326
What's with you
and this gambling bug, Carlos?
351
00:22:49,410 --> 00:22:52,788
What do you mean, bug?
I like action, that's all.
352
00:22:52,872 --> 00:22:55,916
A guy could find action
without going into hock for it.
353
00:22:56,000 --> 00:22:58,294
You ever try sports?
354
00:22:58,377 --> 00:23:01,547
When I went to school.
Little basketball.
355
00:23:01,630 --> 00:23:03,632
Yeah? Were you good at it?
356
00:23:04,884 --> 00:23:06,343
Plenty good.
357
00:23:06,427 --> 00:23:08,429
Used to bet on myself
every game.
358
00:23:10,139 --> 00:23:12,474
[jazzy music]
359
00:23:22,693 --> 00:23:25,112
- [Carlos] You're putting me on.
- [Steve] Uh-uh.
360
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
I'm still a colonel
in the Air Force Reserve.
361
00:23:28,198 --> 00:23:30,284
I don't know if I should
believe you or not.
362
00:23:35,414 --> 00:23:37,750
I thought you might wanna take
a look at one of these beauties.
363
00:23:39,668 --> 00:23:41,086
Go ahead.
364
00:23:46,383 --> 00:23:48,802
[music continues]
365
00:23:55,434 --> 00:23:56,810
Touch it.
366
00:24:06,111 --> 00:24:08,656
How'd you like to take
a ride in one?
367
00:24:08,739 --> 00:24:10,240
You're kidding.
368
00:24:21,460 --> 00:24:23,337
[Steve] DC manual override off.
369
00:24:23,420 --> 00:24:26,382
Cabin pressure equalizer
to automatic.
370
00:24:26,465 --> 00:24:28,217
Flaps half down.
371
00:24:28,300 --> 00:24:31,095
[Carlos] You don't need full flaps
because of the strong headwind?
372
00:24:31,178 --> 00:24:33,138
That's right.
You mean you do read something
373
00:24:33,222 --> 00:24:35,516
other than
the racing form, huh?
374
00:24:35,599 --> 00:24:37,810
Yeah. Sometimes.
375
00:24:37,893 --> 00:24:41,230
You know what an unlimited
takeoff is?
376
00:24:41,313 --> 00:24:43,357
Isn't that when you get
the nose wheel off
377
00:24:43,440 --> 00:24:44,984
then go almost straight up?
378
00:24:45,067 --> 00:24:46,944
Right. You ready for that?
379
00:24:47,027 --> 00:24:48,570
How many G's will we pull?
380
00:24:48,654 --> 00:24:50,447
Oh, not more than 40 or 50.
381
00:24:50,531 --> 00:24:54,535
Forty?
Oh, come on, man.
382
00:24:54,618 --> 00:24:58,539
Tower, this is Zero Six Lima,
ready for takeoff, over.
383
00:24:58,622 --> 00:25:00,290
Roger, Zero Six Lima.
384
00:25:00,374 --> 00:25:03,502
Colonel Austin, you are cleared
for unlimited takeoff, over.
385
00:25:03,585 --> 00:25:04,837
Zero Six Lima.
386
00:25:06,672 --> 00:25:08,465
Hang on, hot shot.
Here we go.
387
00:25:23,772 --> 00:25:25,649
Wow! Here we go!
388
00:25:39,371 --> 00:25:40,914
Wow!
389
00:25:48,338 --> 00:25:51,967
Uh, Steve? My stomach
is pushed into my throat.
390
00:25:52,051 --> 00:25:54,344
Just relax.
It'll go back in place.
391
00:26:12,738 --> 00:26:15,824
Tower, this is Zero Six Lima,
leveling at 40,000.
392
00:26:15,908 --> 00:26:17,576
[Man on radio]
Roger, Zero Six Lima.
393
00:26:17,659 --> 00:26:21,371
We have you leveling off
at 40,000 feet.
394
00:26:21,455 --> 00:26:24,083
Okay, Carlos,
what's our heading?
395
00:26:24,166 --> 00:26:27,002
Uh, 2-8-0.
396
00:26:27,086 --> 00:26:29,546
Right. Airspeed?
397
00:26:29,630 --> 00:26:32,883
Uh, 620 knots.
Wow.
398
00:26:32,966 --> 00:26:35,260
That fast enough for you?
399
00:26:35,344 --> 00:26:36,845
Now put your hand on the stick.
400
00:26:36,929 --> 00:26:39,264
- No kidding?
- No kidding.
401
00:26:39,348 --> 00:26:41,058
[Carlos] It's scary, Steve.
402
00:26:41,141 --> 00:26:44,061
You can handle it, Carlos.
Just go nice and easy.
403
00:26:46,313 --> 00:26:48,690
This is an incredibly
responsive bird.
404
00:26:48,774 --> 00:26:50,734
- You feel it?
- Yeah.
405
00:26:50,818 --> 00:26:52,402
I'm gonna take my
hand off of it.
406
00:26:52,486 --> 00:26:55,531
Now, very gently,
move the stick to the right
407
00:26:55,614 --> 00:26:57,449
and gently push
the right rudder pedal.
408
00:26:57,533 --> 00:26:59,660
- Oh, okay.
- That's it.
409
00:27:02,788 --> 00:27:04,540
Look at me, world!
I'm training and banging
410
00:27:04,623 --> 00:27:06,208
around in this rocket!
411
00:27:06,291 --> 00:27:08,127
Now, gently move the stick back
to the center
412
00:27:08,210 --> 00:27:11,213
and ease off the pedal.
413
00:27:11,296 --> 00:27:13,674
[Carlos] Like this?
414
00:27:13,757 --> 00:27:16,051
[Steve] That was perfect,
Carlos. Just perfect.
415
00:27:16,135 --> 00:27:17,386
[Carlos] This is fantastic!
416
00:27:17,469 --> 00:27:18,971
[Steve] I'll take it now.
417
00:27:24,101 --> 00:27:27,229
Now she'll go where you lead
her. Wanna try a turn?
418
00:27:27,312 --> 00:27:28,814
I don't know.
419
00:27:28,897 --> 00:27:31,275
Now just ease back
into the left.
420
00:27:38,657 --> 00:27:40,784
[Steve] Good.
Now straighten her out.
421
00:27:40,868 --> 00:27:42,369
That's it. You got it.
422
00:27:47,166 --> 00:27:49,459
You think your stomach
can handle a roll?
423
00:27:49,543 --> 00:27:51,211
Sure. Anything.
424
00:27:51,295 --> 00:27:53,881
Now hold her straight,
push hard with your right foot.
425
00:28:02,806 --> 00:28:05,684
Ah! Wow!
426
00:28:05,767 --> 00:28:07,227
We better go down now.
427
00:28:07,311 --> 00:28:11,023
Just one more roll, Steve.
Please?
428
00:28:11,106 --> 00:28:12,441
Okay.
429
00:28:24,828 --> 00:28:27,831
[triumphant music]
430
00:28:38,383 --> 00:28:39,676
[landing gear whirs]
431
00:28:41,595 --> 00:28:44,556
[Carlos] Nobody's gonna
believe what I did. Nobody.
432
00:28:44,640 --> 00:28:47,309
[Steve] What's the difference?
You did it.
433
00:28:47,392 --> 00:28:49,811
[Carlos] I did. Didn't I?
I really did it.
434
00:28:54,066 --> 00:28:55,776
[tires screech]
435
00:28:57,903 --> 00:29:00,030
[music continues]
436
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
Ah, man,
that was really incredible.
437
00:29:12,251 --> 00:29:13,919
Hey, what'd we hit, 50,000?
438
00:29:14,002 --> 00:29:15,545
I couldn't believe it.
And that power dive.
439
00:29:15,629 --> 00:29:19,007
Oh! I was sure the wings
were gonna come off.
440
00:29:19,091 --> 00:29:22,427
Oh, I want to be a pilot
so bad I can taste it.
441
00:29:22,511 --> 00:29:24,972
Graduate from high school,
you can join the Air Force.
442
00:29:26,473 --> 00:29:27,641
What's the matter?
443
00:29:28,684 --> 00:29:32,312
The Air Force won't take me,
man. I got a record.
444
00:29:32,396 --> 00:29:35,023
I'll never be able to fly.
445
00:29:35,107 --> 00:29:37,359
You've only gone down on
misdemeanors.
446
00:29:37,442 --> 00:29:38,777
You straighten your act up now,
447
00:29:38,860 --> 00:29:40,612
you'll be able to get in
alright.
448
00:29:40,779 --> 00:29:42,447
- You sure?
- I'm sure.
449
00:29:43,657 --> 00:29:46,743
Hey, you know what, man?
You're okay.
450
00:29:46,827 --> 00:29:48,328
Only one thing bothers me.
451
00:29:48,412 --> 00:29:49,371
What's that?
452
00:29:49,454 --> 00:29:51,581
We had to come down too soon.
453
00:29:51,665 --> 00:29:54,293
I know what you mean.
I feel that way every time.
454
00:29:54,376 --> 00:29:56,378
Come on.
455
00:29:56,461 --> 00:29:59,298
[mimicking an airplane]
456
00:29:59,381 --> 00:30:01,049
Then I pull up just like this.
457
00:30:04,970 --> 00:30:06,596
You jiving me, Carlos?
458
00:30:07,889 --> 00:30:09,558
Oh, I swear, Chico.
459
00:30:09,641 --> 00:30:11,643
I did the whole bit.
All of it.
460
00:30:11,727 --> 00:30:14,896
- Hey, you can ask Steve.
- Are you buddies with him now?
461
00:30:14,980 --> 00:30:17,441
Oh, he's okay, Chico.
462
00:30:17,524 --> 00:30:20,319
He's picking me up tonight. Hey,
we're gonna take in a movie.
463
00:30:20,402 --> 00:30:23,739
- You wanna come along with us?
- You think it'd be okay.
464
00:30:23,822 --> 00:30:25,824
Sure. Hey, Look.
465
00:30:25,907 --> 00:30:28,410
He's my Big Brother,
you're my little brother.
466
00:30:30,954 --> 00:30:32,789
Let me show you how
I made that climb again.
467
00:30:32,873 --> 00:30:34,583
[knocking on door]
468
00:30:34,666 --> 00:30:36,043
I'll get it.
469
00:30:54,186 --> 00:30:55,812
A fine thing.
470
00:30:55,896 --> 00:30:57,898
I expect you to get hustling
and get my dough
471
00:30:57,981 --> 00:31:00,150
and here you are
playing with toys.
472
00:31:00,233 --> 00:31:01,860
I'll get it for you, Smiley.
473
00:31:01,943 --> 00:31:03,487
I don't know how I'll dig it up,
but I'll get it.
474
00:31:03,570 --> 00:31:05,655
You bet you will.
And I know how.
475
00:31:05,739 --> 00:31:07,282
[Carlos] What do you mean?
476
00:31:07,366 --> 00:31:08,700
[Smiley] You know that garage,
that drug warehouse
477
00:31:08,784 --> 00:31:09,743
on 4th and Brewster?
478
00:31:09,826 --> 00:31:10,994
Yeah.
479
00:31:11,078 --> 00:31:12,788
Well, by 8 o'clock tonight,
480
00:31:12,871 --> 00:31:15,248
the trucks will be loaded up
for tomorrow's shipment.
481
00:31:15,332 --> 00:31:17,167
You get me a box of reds
off one of them trucks
482
00:31:17,250 --> 00:31:18,210
and your debt's cancelled.
483
00:31:18,293 --> 00:31:19,336
Hey, no way.
484
00:31:19,419 --> 00:31:20,587
Now look!
485
00:31:22,881 --> 00:31:24,674
Now I ain't gonna beat you up.
486
00:31:24,758 --> 00:31:26,510
I wanna keep 'em healthy
so they can work for me.
487
00:31:26,593 --> 00:31:28,428
Hey, the guard down there,
488
00:31:28,512 --> 00:31:31,181
he shot a guy
a couple of weeks ago.
489
00:31:31,264 --> 00:31:33,433
Hey, watch out.
That's my little brother's.
490
00:31:33,517 --> 00:31:35,519
Yeah. I know.
491
00:31:38,855 --> 00:31:40,357
[Smiley] You care a lot about
your little brother and sister,
492
00:31:40,440 --> 00:31:41,483
don't you, Carlos?
493
00:31:41,566 --> 00:31:42,901
[dramatic music]
494
00:31:44,861 --> 00:31:46,780
You get them reds,
you understand?
495
00:32:09,177 --> 00:32:11,388
[dramatic music]
496
00:32:29,322 --> 00:32:31,741
[music continues]
497
00:32:49,301 --> 00:32:51,720
[music continues]
498
00:32:57,017 --> 00:32:58,685
Hello, Chico.
499
00:32:59,269 --> 00:33:00,937
Carlos isn't here.
500
00:33:01,021 --> 00:33:02,814
Where, where has he gone?
501
00:33:13,283 --> 00:33:15,869
What are you doing out here?
502
00:33:15,952 --> 00:33:18,705
Mrs. Jacks doesn't like
the smell of glue.
503
00:33:18,788 --> 00:33:21,124
I can go back in her apartment
when I'm finished.
504
00:33:23,752 --> 00:33:25,170
Well, how come Carlos left?
505
00:33:25,253 --> 00:33:27,631
I thought he wanted to go
to the movies.
506
00:33:27,714 --> 00:33:28,882
He did.
507
00:33:30,217 --> 00:33:32,219
Me too.
508
00:33:32,302 --> 00:33:33,553
Well?
509
00:33:36,306 --> 00:33:38,308
I can't squeal
on my own brother.
510
00:33:41,102 --> 00:33:42,938
No, but if he's gone
to get into trouble,
511
00:33:43,021 --> 00:33:45,607
you could help by telling me.
512
00:33:45,690 --> 00:33:48,151
He's gone to get in trouble.
513
00:33:48,235 --> 00:33:49,736
Where'd he go, Chico?
514
00:33:52,614 --> 00:33:54,991
Did you really take Carlos
flying in a jet?
515
00:33:55,492 --> 00:33:56,451
I sure did.
516
00:33:58,620 --> 00:34:00,372
You won't let him get busted?
517
00:34:01,081 --> 00:34:02,457
Not if I can help it.
518
00:34:04,376 --> 00:34:06,628
He went to a garage.
519
00:34:06,795 --> 00:34:09,881
On 4th and Brewster,
to get some reds for Smiley.
520
00:34:10,549 --> 00:34:12,092
Thanks, Chico.
521
00:34:12,175 --> 00:34:14,302
[dramatic music]
522
00:34:32,487 --> 00:34:34,906
[music continues]
523
00:34:52,465 --> 00:34:54,884
[music continues]
524
00:35:12,527 --> 00:35:14,946
[music continues]
525
00:35:32,547 --> 00:35:34,924
[music continues]
526
00:35:52,400 --> 00:35:54,694
[metal grinding]
527
00:36:03,703 --> 00:36:06,122
[music continues]
528
00:36:23,932 --> 00:36:26,351
[music continues]
529
00:36:35,110 --> 00:36:36,861
[groans]
530
00:36:51,251 --> 00:36:52,836
[Guard] Halt!
531
00:36:53,628 --> 00:36:55,255
[gunshot]
532
00:37:03,805 --> 00:37:05,557
Come on, light fingers.
533
00:37:06,516 --> 00:37:08,518
[music continues]
534
00:37:18,445 --> 00:37:20,113
[laughing]
535
00:37:20,196 --> 00:37:22,949
Hey, man.
I told you to watch your car.
536
00:37:29,581 --> 00:37:30,999
That's not funny.
Come on.
537
00:37:31,082 --> 00:37:33,209
[laughing]
538
00:37:57,400 --> 00:37:58,818
Motor Pool, please.
539
00:38:01,029 --> 00:38:02,447
This is Steve Austin.
I need, uh...
540
00:38:02,530 --> 00:38:05,450
I need four tires mounted.
541
00:38:05,533 --> 00:38:07,535
For my car.
542
00:38:07,619 --> 00:38:08,995
You heard me.
543
00:38:09,078 --> 00:38:10,288
[laughing]
544
00:38:12,665 --> 00:38:15,210
It's okay.
I got plenty of time.
545
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
The address is 1529
South Patella Avenue.
546
00:38:18,379 --> 00:38:19,631
And tell the driver to honk
a couple times
547
00:38:19,714 --> 00:38:21,424
I'll meet him out front.
548
00:38:21,508 --> 00:38:23,092
Right. Thank you.
549
00:38:32,310 --> 00:38:33,686
Why'd you do it, Carlos?
550
00:38:36,314 --> 00:38:38,942
I did it to pay off a debt
I owe to Smiley.
551
00:38:39,025 --> 00:38:40,568
What kind of debt?
552
00:38:40,652 --> 00:38:43,321
A $1,300 gambling debt.
553
00:38:43,404 --> 00:38:45,532
And I can take care
of it myself.
554
00:38:45,615 --> 00:38:47,575
You can take care
of it yourself.
555
00:38:49,911 --> 00:38:53,122
You know, Carlos. I think I know
what your problem is.
556
00:38:53,206 --> 00:38:54,791
What are you talking about?
557
00:38:54,874 --> 00:38:56,960
You think you have to prove
that you're a man.
558
00:38:57,043 --> 00:38:58,336
But you're not a man,
You're 16.
559
00:38:58,419 --> 00:39:00,839
That's all.
A sixteen-year-old kid.
560
00:39:00,922 --> 00:39:03,800
Now a man would have a problem
paying off a debt like that
561
00:39:03,883 --> 00:39:05,260
but for a sixteen-year-old kid,
it's impossible.
562
00:39:05,343 --> 00:39:07,178
Okay, big man.
563
00:39:07,262 --> 00:39:10,098
I've heard your words of wisdom.
Now get out.
564
00:39:10,181 --> 00:39:11,891
Look, will you stop trying to
prove that you're a man?
565
00:39:11,975 --> 00:39:13,226
That's what's fouling you up.
566
00:39:14,978 --> 00:39:19,065
I am a man.
I've done everything a man does.
567
00:39:19,148 --> 00:39:20,817
Carlos, look, you're over
your head. Can't you see that?
568
00:39:20,900 --> 00:39:22,360
You're drowning. And you're
pulling your brother and sister
569
00:39:22,443 --> 00:39:23,444
right down with you.
570
00:39:23,528 --> 00:39:24,946
Shut up!
571
00:39:25,029 --> 00:39:26,531
Your father didn't
bust his gut to bring you
572
00:39:26,614 --> 00:39:27,907
over here from Puerto Rico
so that you can waste
573
00:39:27,991 --> 00:39:29,617
it away lying and gambling!
574
00:39:29,701 --> 00:39:31,452
That's enough.
Enough!
575
00:39:31,536 --> 00:39:33,204
[dramatic music]
576
00:39:35,665 --> 00:39:38,251
- Carlos.
- Stop it, man. Just stop it.
577
00:39:38,334 --> 00:39:40,628
That's enough! Enough!
578
00:39:47,135 --> 00:39:49,053
[dramatic music]
579
00:39:53,933 --> 00:39:55,852
You're right, Steve.
580
00:39:55,935 --> 00:39:57,604
I am in over my head.
581
00:40:04,944 --> 00:40:06,613
If I don't pay up
582
00:40:06,696 --> 00:40:08,656
Smiley's gonna do something bad
583
00:40:08,740 --> 00:40:10,366
to Margarita or Chico.
584
00:40:12,994 --> 00:40:16,205
Oh. You don't have to
walk the streets.
585
00:40:16,289 --> 00:40:18,583
You don't have to be
afraid all the time
586
00:40:18,750 --> 00:40:20,710
that someone's gonna take
what you've got.
587
00:40:21,377 --> 00:40:23,796
Your...money,
588
00:40:23,880 --> 00:40:25,381
your clothes.
589
00:40:25,465 --> 00:40:26,716
Your life.
590
00:40:28,384 --> 00:40:30,428
With help, Carlos.
591
00:40:31,596 --> 00:40:33,640
My father brought us here
592
00:40:33,723 --> 00:40:35,433
but he didn't know
how it was gonna be here.
593
00:40:37,310 --> 00:40:39,187
He didn't know.
594
00:40:40,104 --> 00:40:42,857
It wasn't his fault
that it turned out like this.
595
00:40:44,901 --> 00:40:49,364
Before he died,
he tried to help me.
596
00:40:49,447 --> 00:40:50,698
He tried.
597
00:40:52,825 --> 00:40:55,161
But he died.
[sobbing]
598
00:41:05,672 --> 00:41:09,759
If your father had been here,
he would've helped you, Carlos.
599
00:41:11,844 --> 00:41:13,429
But he's not.
600
00:41:14,889 --> 00:41:17,433
But I can still help you
if you let me.
601
00:41:18,601 --> 00:41:20,353
[motor poll horn honking]
602
00:41:23,189 --> 00:41:25,900
Your tires are here, man.
603
00:41:26,359 --> 00:41:27,694
You get some sleep,
I'll pick you up at 10:00
604
00:41:27,777 --> 00:41:29,237
in the morning.
605
00:41:29,320 --> 00:41:32,198
Then we'll go pay off Smiley,
okay?
606
00:41:32,281 --> 00:41:34,742
You'd loan me the $1,300?
607
00:41:34,826 --> 00:41:36,119
Yes.
608
00:41:38,246 --> 00:41:41,582
I, I...
I don't know what to say.
609
00:41:42,667 --> 00:41:45,461
When somebody helps me,
I say thanks.
610
00:41:45,545 --> 00:41:47,296
That usually seems to work.
611
00:41:51,050 --> 00:41:52,552
Thanks.
612
00:42:00,268 --> 00:42:01,894
You'll be okay.
613
00:42:09,318 --> 00:42:11,029
[indistinct chatter]
614
00:42:20,747 --> 00:42:22,331
[indistinct shouting]
615
00:42:37,055 --> 00:42:40,183
Say, man,
we don't dig no spectators.
616
00:42:40,516 --> 00:42:41,851
I don't blame you.
617
00:42:41,934 --> 00:42:43,644
You guys look pretty
ragged out there.
618
00:42:45,605 --> 00:42:46,939
Say, man...
619
00:42:47,023 --> 00:42:48,775
You bring this dude here
looking for trouble?
620
00:42:48,858 --> 00:42:51,652
We came to pay you
what I owe you.
621
00:42:51,736 --> 00:42:52,737
All of it?
622
00:42:52,820 --> 00:42:54,197
Thirteen hundred.
623
00:42:54,280 --> 00:42:55,698
Hand it over.
624
00:42:58,826 --> 00:43:00,328
[Steve] You must be
quite a gambler.
625
00:43:00,411 --> 00:43:02,914
To take Carlos here
on a stake like that.
626
00:43:02,997 --> 00:43:05,041
Well, I do alright.
627
00:43:05,208 --> 00:43:07,126
How big a gambler are you?
628
00:43:07,960 --> 00:43:10,630
You wouldn't want to bet that
$1,300 on a game, would you?
629
00:43:12,882 --> 00:43:14,759
Oh, on a basketball game?
630
00:43:14,842 --> 00:43:16,761
Yeah. Five basket game.
631
00:43:18,429 --> 00:43:20,389
Your team against mine.
632
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
Ah, you and Carlos
you're team?
633
00:43:22,725 --> 00:43:24,268
- Right.
- Against my team?
634
00:43:24,352 --> 00:43:25,645
- That's right.
- Steve?
635
00:43:25,728 --> 00:43:26,979
[laughs]
636
00:43:29,315 --> 00:43:31,025
Now wait a minute.
637
00:43:31,109 --> 00:43:34,487
Now I got my $1,300,
now where's yours?
638
00:43:34,570 --> 00:43:35,613
I got a car.
639
00:43:35,696 --> 00:43:38,074
Oh, you mean, the, uh...
640
00:43:38,157 --> 00:43:40,910
The one with the disappearing
tires on it.
641
00:43:40,993 --> 00:43:42,912
Yeah, well, I got new tires.
642
00:43:42,995 --> 00:43:45,039
It's parked over in front
of Carlos' house.
643
00:43:45,123 --> 00:43:46,290
I don't think--
644
00:43:46,374 --> 00:43:49,168
My car as collateral
for your $1,300.
645
00:43:49,252 --> 00:43:51,796
Friend, you've
got yourself a bet.
646
00:43:53,506 --> 00:43:55,091
Hold the money, man,
and the keys.
647
00:43:55,174 --> 00:43:56,425
Give me a coin.
648
00:43:59,720 --> 00:44:00,680
Call it.
649
00:44:00,763 --> 00:44:03,224
Heads.
650
00:44:03,307 --> 00:44:05,017
You lose. Let's go.
651
00:44:05,101 --> 00:44:06,644
[chattering]
652
00:44:06,727 --> 00:44:08,020
- Hey!
- Alright.
653
00:44:10,022 --> 00:44:10,982
Steve, I don't know.
654
00:44:11,065 --> 00:44:12,775
I mean, you got a lot at stake.
655
00:44:12,859 --> 00:44:16,028
We'll give 'em a good game.
Just stick with me.
656
00:44:16,112 --> 00:44:18,281
[indistinct chatter]
657
00:44:24,704 --> 00:44:28,207
Hey, wait a minute.
Not all three of you.
658
00:44:28,291 --> 00:44:31,294
That's my team, man.
And this dude shook on it.
659
00:44:31,377 --> 00:44:33,754
Any time you're ready, suckers.
660
00:44:33,838 --> 00:44:35,631
Now, whatever we have to do
to win, we do.
661
00:44:35,715 --> 00:44:37,675
I don't wanna lose that $1300.
662
00:44:37,758 --> 00:44:40,928
Hey, Steve.
Smiley was all-city.
663
00:44:41,012 --> 00:44:42,805
Really?
664
00:44:42,889 --> 00:44:44,557
You guard him.
Let's go.
665
00:44:44,640 --> 00:44:46,058
Alright!
666
00:44:48,603 --> 00:44:50,354
[indistinct chatter]
667
00:44:59,488 --> 00:45:02,116
[Smiley] Alright!
That's one! Only four to go.
668
00:45:02,200 --> 00:45:04,452
[indistinct chatter]
669
00:45:14,670 --> 00:45:16,047
[Steve] Alright,
that's one a piece.
670
00:45:16,130 --> 00:45:17,590
Just lucky, that's all.
671
00:45:21,010 --> 00:45:22,970
Yeah, set it up!
Come on!
672
00:45:23,054 --> 00:45:24,305
Hey! Hey!
673
00:45:26,557 --> 00:45:28,017
Hey, that's a foul.
674
00:45:28,100 --> 00:45:30,645
Hey, man,
there ain't no referee.
675
00:45:30,728 --> 00:45:32,271
Alright. 2-1. Let's go.
[applauding]
676
00:45:34,607 --> 00:45:35,775
- You alright?
- Yeah.
677
00:45:35,858 --> 00:45:37,610
- Sure?
- Yeah. I'm alright.
678
00:45:37,693 --> 00:45:39,111
Take it out.
Throw me a pass.
679
00:45:39,195 --> 00:45:42,323
[indistinct chatter]
680
00:45:42,406 --> 00:45:44,158
Let's go! Let's go!
681
00:45:48,788 --> 00:45:51,582
Hey, hey, hey!
682
00:45:51,666 --> 00:45:53,709
[indistinct chatter]
683
00:45:53,793 --> 00:45:55,086
[groans]
684
00:45:56,879 --> 00:45:58,547
You alright, Steve?
685
00:45:58,631 --> 00:46:00,633
Yeah, I'm alright.
You just watch yourself here.
686
00:46:00,716 --> 00:46:02,134
[Smiley]
Let's go, man! It's 2-2.
687
00:46:02,218 --> 00:46:03,386
Set it up.
688
00:46:05,054 --> 00:46:06,472
[indistinct chatter]
689
00:46:10,518 --> 00:46:11,852
[groans]
690
00:46:13,145 --> 00:46:15,189
Alright.
691
00:46:15,273 --> 00:46:18,484
[Smiley] That's 3-2, chumps.
3-2.
692
00:46:18,567 --> 00:46:20,152
Looks like they're not gonna
play by the rules.
693
00:46:20,236 --> 00:46:22,238
Well, neither will we.
Stay clear.
694
00:46:22,321 --> 00:46:24,323
Alright. It's time
for our dirty tricks.
695
00:46:25,908 --> 00:46:27,201
Alright, let's go.
696
00:46:30,579 --> 00:46:33,249
Get the ball!
697
00:46:33,332 --> 00:46:35,042
Hey, hey! Hey!
698
00:46:38,337 --> 00:46:39,380
[Smiley] Hit the ball.
699
00:46:39,463 --> 00:46:41,382
Hey, grab the ball, man!
Get it!
700
00:46:41,465 --> 00:46:42,842
No, no, no...
701
00:46:42,925 --> 00:46:44,010
Get on him!
702
00:46:44,093 --> 00:46:45,970
Get the ball, man!
703
00:46:46,053 --> 00:46:48,306
[suspenseful music]
704
00:46:53,352 --> 00:46:55,980
Hey, alright.
705
00:46:56,063 --> 00:46:58,691
[Carlos] That's three up, Smiley!
706
00:46:58,774 --> 00:47:01,235
[Smiley] Come on. Razzle dazzle, man.
Razzle dazzle.
707
00:47:01,319 --> 00:47:03,154
[indistinct chatter]
708
00:47:03,237 --> 00:47:04,655
Hey, man.
Razzle dazzle.
709
00:47:04,739 --> 00:47:06,449
Move it. Move it. Hey!
710
00:47:06,532 --> 00:47:08,367
Move it!
711
00:47:08,451 --> 00:47:09,910
Move it, man!
712
00:47:10,870 --> 00:47:12,288
Oh, come on!
713
00:47:15,041 --> 00:47:16,917
- Alright!
- Come on, fellas!
714
00:47:17,001 --> 00:47:19,420
[Carlos] Alright.
Hey, that's 4-3.
715
00:47:19,503 --> 00:47:20,963
- [Carlos] Let's go.
- [Smiley] Come on, man.
716
00:47:21,047 --> 00:47:23,758
[Smiley] Let's go again or
it'll be all over for us.
717
00:47:23,841 --> 00:47:25,593
Move it, move it.
Alright. Alright.
718
00:47:29,930 --> 00:47:32,016
Jimmy, let's waste this dude!
719
00:47:32,099 --> 00:47:33,976
[dramatic music]
720
00:47:52,620 --> 00:47:54,705
We won! We won!
721
00:48:06,217 --> 00:48:08,803
Man, every time
I think about it
722
00:48:08,886 --> 00:48:11,097
I can't get over the way
we beat those guys.
723
00:48:11,180 --> 00:48:13,557
Well, we were lucky.
724
00:48:13,641 --> 00:48:16,936
Steve, I wanna be honest
with you.
725
00:48:17,019 --> 00:48:18,687
Okay.
726
00:48:18,771 --> 00:48:21,065
This gambling thing is
really gonna be tough to beat.
727
00:48:21,148 --> 00:48:22,233
Well, you can do it.
728
00:48:24,276 --> 00:48:27,822
If I get stuck, if I feel myself
falling into my old ways...
729
00:48:27,905 --> 00:48:30,408
You can count on me helping you.
730
00:48:30,491 --> 00:48:33,119
It's taken me two weeks
to save these $20.
731
00:48:33,202 --> 00:48:35,913
- You worked for it.
- It's peanuts.
732
00:48:35,996 --> 00:48:39,375
At least you didn't steal
any from Margarita or Chico.
733
00:48:39,458 --> 00:48:42,294
- Big deal.
- That is to them.
734
00:48:42,378 --> 00:48:44,296
Come on, Carlos.
What're you complaining about?
735
00:48:44,380 --> 00:48:45,881
This is your first
flying lesson.
736
00:48:47,675 --> 00:48:49,677
Are you gonna stay around
and watch me?
737
00:48:49,760 --> 00:48:51,929
Sure.
738
00:48:52,012 --> 00:48:53,681
You gonna wish me luck?
739
00:48:53,764 --> 00:48:55,099
You bet.
740
00:48:57,893 --> 00:49:00,813
Okay, which one of you two guys
is going up?
741
00:49:01,188 --> 00:49:02,606
Me!
742
00:49:07,695 --> 00:49:10,156
[Man 4] Tower, this is
Instructor Flight Zebra 77
743
00:49:10,239 --> 00:49:12,366
requesting permission
to take-off.
744
00:49:12,450 --> 00:49:15,327
Zebra 77, you're cleared
for take-off.
745
00:49:15,411 --> 00:49:17,413
[Tower on radio]
Have a good flight, sir.
746
00:49:17,496 --> 00:49:19,081
[Carlos] We will, man.
We will.
747
00:49:35,598 --> 00:49:37,975
[theme music]
748
00:49:55,618 --> 00:49:57,995
[music continues]
52728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.