Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,003
[dramatic music]
2
00:00:33,992 --> 00:00:36,203
[Oscar] Will Collins, Steve Austin.
3
00:00:36,286 --> 00:00:38,330
- Hello.
- How do you do?
4
00:00:38,413 --> 00:00:39,873
You mind if I get
right to the point?
5
00:00:39,957 --> 00:00:42,084
- Please do.
- You were right about Wharton.
6
00:00:42,167 --> 00:00:44,753
It was his organization that
knocked over the Navy payroll.
7
00:00:44,836 --> 00:00:46,964
They got away
with over a $100,000.
8
00:00:47,047 --> 00:00:49,091
There was also a top secret
Navy code book
9
00:00:49,174 --> 00:00:51,843
that was transported
in that armored car.
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,596
- [Oscar] Did Wharton get it?
- [Will] I think so.
11
00:00:54,680 --> 00:00:57,307
The other night at dinner,
he was bragging about some
12
00:00:57,391 --> 00:00:58,725
international bargaining.
13
00:00:58,809 --> 00:01:00,769
Well, he must be aware
what he's got.
14
00:01:00,852 --> 00:01:02,938
Collins, where would he keep
such a code book?
15
00:01:03,021 --> 00:01:05,232
Well, normally,
in his safe, but then,
16
00:01:05,315 --> 00:01:07,609
he hasn't been too
normal lately.
17
00:01:07,693 --> 00:01:10,487
Gets more paranoid everyday.
He suspects everybody.
18
00:01:10,571 --> 00:01:11,738
He thinks everybody
that works for him
19
00:01:11,822 --> 00:01:13,365
is trying to betray him.
20
00:01:13,448 --> 00:01:14,866
Under those circumstances,
I don't think
21
00:01:14,950 --> 00:01:16,827
he'd keep that code book
in his safe.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,038
I imagine he's got it somewhere
in his compound, locked up.
23
00:01:20,122 --> 00:01:23,792
Collins, I want you to get Steve
into that compound.
24
00:01:23,875 --> 00:01:25,419
I'm sorry, Goldman,
not a chance.
25
00:01:25,502 --> 00:01:26,670
I think there is.
26
00:01:26,753 --> 00:01:29,631
We've done some research
on Wharton.
27
00:01:29,715 --> 00:01:32,342
You're right, he is paranoid.
28
00:01:32,426 --> 00:01:35,387
But he's also
a nut about magic,
29
00:01:35,470 --> 00:01:38,140
ESP, anything that borders
on the supernatural.
30
00:01:38,223 --> 00:01:39,474
That's true.
31
00:01:39,558 --> 00:01:40,934
According to what we could
find out,
32
00:01:41,018 --> 00:01:42,769
he's invited several mediums
to his house.
33
00:01:42,853 --> 00:01:44,771
Even a few magicians
have been house guests.
34
00:01:44,855 --> 00:01:46,523
Right, but what's that got
to do with you?
35
00:01:46,607 --> 00:01:49,610
You manage Wharton's nightclub,
uh, The Blue Tiger.
36
00:01:49,693 --> 00:01:52,237
How about arranging
an audition for Steve?
37
00:01:52,321 --> 00:01:53,447
A magician?
38
00:01:53,530 --> 00:01:55,991
[chuckles]
Yes, Steve Andrews,
39
00:01:56,074 --> 00:01:58,827
magician extraordinaire.
40
00:01:58,910 --> 00:02:00,621
See that Wharton
is in the audience
41
00:02:00,704 --> 00:02:02,831
during that audition too.
42
00:02:02,914 --> 00:02:05,250
I don't know,
let's not, uh...
43
00:02:05,334 --> 00:02:07,252
[engine revving]
44
00:02:07,336 --> 00:02:09,254
[dramatic music]
45
00:02:13,342 --> 00:02:14,509
That could be one
of Wharton's men.
46
00:02:14,593 --> 00:02:16,511
I may have been tailed.
47
00:02:17,804 --> 00:02:19,723
[beeping]
48
00:02:22,809 --> 00:02:24,853
Blonde hair,
scar on left cheek.
49
00:02:24,936 --> 00:02:28,315
That's Baxter.
He works for Wharton.
50
00:02:28,398 --> 00:02:30,317
[music continues]
51
00:02:32,152 --> 00:02:34,071
[tires screeching]
52
00:02:57,177 --> 00:02:59,096
[tires screeching]
53
00:02:59,179 --> 00:03:01,098
[music continues]
54
00:03:10,816 --> 00:03:12,526
- [Oscar] Is he alright?
- [Steve] Well, he's unconscious,
55
00:03:12,609 --> 00:03:14,528
But I don't think
he's badly hurt.
56
00:03:14,611 --> 00:03:16,446
That's Baxter, alright.
57
00:03:16,530 --> 00:03:18,949
- And he saw me talking to you.
- Collins.
58
00:03:19,032 --> 00:03:21,284
[Will] I cannot go back
to Wharton now.
59
00:03:21,368 --> 00:03:23,745
I'm getting away from here,
as far away as possible.
60
00:03:23,829 --> 00:03:26,748
We offered you amnesty,
only if you'd help us.
61
00:03:26,832 --> 00:03:28,917
Obviously,
Wharton suspects me.
62
00:03:29,000 --> 00:03:30,877
Well, you said yourself,
he suspects everybody.
63
00:03:30,961 --> 00:03:33,296
We can hold this man
for 72 hours.
64
00:03:33,380 --> 00:03:35,298
Meanwhile, you set up the
audition, you hear me?
65
00:03:38,844 --> 00:03:42,723
Alright, I'll,
I'll do what I can.
66
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
But if you want to impress
Wharton, he had better be good.
67
00:03:48,895 --> 00:03:52,441
He'll set of magic show better
than Mark Wharton's ever seen.
68
00:03:55,277 --> 00:03:57,028
Seventy-two hours, Oscar?
69
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
[Man 1] It looks good
at NASA One.
70
00:04:05,871 --> 00:04:07,497
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
71
00:04:07,581 --> 00:04:08,915
[Man 1] Okay, Victor.
72
00:04:08,999 --> 00:04:10,584
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
73
00:04:10,667 --> 00:04:13,503
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
74
00:04:13,587 --> 00:04:15,088
[Steve] We have separation.
[Man 2] Roger.
75
00:04:15,172 --> 00:04:16,882
[Man 3] Inboards and outboards
are on.
76
00:04:16,965 --> 00:04:18,633
I'm coming forward
with the side stick.
77
00:04:18,717 --> 00:04:20,677
[Man 1] All looks good.
[Man 2] Uh, Roger.
78
00:04:20,761 --> 00:04:22,345
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
79
00:04:22,429 --> 00:04:23,972
[Man 2] Get your pitch to zero.
[Steve] Pitch is out!
80
00:04:24,055 --> 00:04:25,307
[Steve] I can't hold altitude!
81
00:04:25,390 --> 00:04:26,600
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
82
00:04:26,683 --> 00:04:28,351
Turn selectors... Emergency!
83
00:04:28,435 --> 00:04:29,770
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
84
00:04:29,853 --> 00:04:31,605
She's breaking up!
She's breaking...
85
00:04:31,688 --> 00:04:33,607
[whirring]
86
00:04:34,608 --> 00:04:37,486
[explosion]
87
00:04:39,196 --> 00:04:42,073
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
88
00:04:42,157 --> 00:04:44,075
A man barely alive.
89
00:04:46,495 --> 00:04:49,206
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
90
00:04:49,289 --> 00:04:52,083
We have the technology.
91
00:04:52,167 --> 00:04:56,087
We have the capability to make
the world's first bionic man.
92
00:05:00,008 --> 00:05:02,761
Steve Austin
will be that man.
93
00:05:04,429 --> 00:05:06,348
Better than he was before.
94
00:05:07,557 --> 00:05:10,644
Better, stronger,
95
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
faster.
96
00:05:11,770 --> 00:05:13,688
[whirring]
97
00:05:13,772 --> 00:05:15,690
[theme music]
98
00:05:30,831 --> 00:05:32,749
[upbeat music]
99
00:06:00,861 --> 00:06:02,779
[music continues]
100
00:06:06,116 --> 00:06:07,659
- One, two, three.
Oscar: Yeah.
101
00:06:07,742 --> 00:06:08,952
Oscar: Hey.
- Four.
102
00:06:09,035 --> 00:06:10,412
[laughs]
103
00:06:10,495 --> 00:06:12,247
That's wonderful, Dave.
104
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
You're the best magician
I've ever seen.
105
00:06:15,000 --> 00:06:18,295
- How's your pupil doing?
- Are you kidding?
106
00:06:18,378 --> 00:06:20,213
He's the greatest pupil
I ever had.
107
00:06:20,297 --> 00:06:22,215
If I had half the speed
in my right hand
108
00:06:22,299 --> 00:06:25,218
and fingers that Steve has,
I'd be another Houdini.
109
00:06:26,344 --> 00:06:27,721
You think he's ready?
110
00:06:27,804 --> 00:06:29,681
Well, he can do
every trick I can do,
111
00:06:29,764 --> 00:06:32,726
smoother and ten times faster.
112
00:06:32,809 --> 00:06:35,937
Now, look,
this is a normal one hand cut.
113
00:06:37,105 --> 00:06:39,232
- Yeah.
- Show him, Steve.
114
00:06:43,403 --> 00:06:45,322
At no time will my fingers
leave my hands.
115
00:06:51,620 --> 00:06:54,414
[exhales]
Boy, that's marvelous.
116
00:06:54,497 --> 00:06:57,083
But that's bionic,
what about the magic guys,
117
00:06:57,167 --> 00:06:58,501
the magic, remember?
118
00:06:58,585 --> 00:07:00,503
[magic music]
119
00:07:14,434 --> 00:07:16,811
[laughs]
120
00:07:16,895 --> 00:07:18,647
That's fantastic.
121
00:07:18,730 --> 00:07:19,773
That is really great.
122
00:07:19,856 --> 00:07:21,149
Dave, thank you very, very much.
123
00:07:21,232 --> 00:07:23,151
Thank you, Oscar.
124
00:07:23,234 --> 00:07:24,402
- Good luck, Steve.
- Thanks, coach.
125
00:07:24,486 --> 00:07:26,279
[chuckles]
126
00:07:26,363 --> 00:07:28,198
I'll call Collins,
tell him we're ready.
127
00:07:28,281 --> 00:07:29,532
I wonder...
128
00:07:29,616 --> 00:07:30,742
[door closes]
Now, wait a minute,
129
00:07:30,825 --> 00:07:32,035
I thought you were impressed.
130
00:07:32,118 --> 00:07:34,621
Oh, I was, very much so.
131
00:07:34,704 --> 00:07:37,624
But Wharton has seen just about
every magician there is.
132
00:07:37,707 --> 00:07:39,542
The trick is to get invited
to his house.
133
00:07:39,626 --> 00:07:41,336
What we need is something...
134
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
I don't know, something
spectacular in the act,
135
00:07:43,254 --> 00:07:46,049
something that he hasn't
seen before.
136
00:07:46,132 --> 00:07:48,301
You know, if you want
this act to be foolproof,
137
00:07:48,385 --> 00:07:50,053
I could add a partner.
138
00:07:50,136 --> 00:07:52,847
We could do a mind reading act
that would blow his mind.
139
00:07:52,931 --> 00:07:55,642
- What's the gimmick?
- No gimmick, the real thing.
140
00:07:55,725 --> 00:07:57,060
You remember Audrey?
141
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
Audrey.
142
00:07:59,729 --> 00:08:02,607
Oh, yes, that young lady
with the ESP powers, yes.
143
00:08:02,691 --> 00:08:04,359
Last time we worked together,
she got me out
144
00:08:04,442 --> 00:08:06,361
of a pretty tight spot.
145
00:08:08,530 --> 00:08:10,198
Say, how's this thing work?
146
00:08:10,281 --> 00:08:11,408
You reading people's thoughts.
147
00:08:11,491 --> 00:08:13,952
Do you turn it on and off,
or what?
148
00:08:14,035 --> 00:08:15,662
I just relax
149
00:08:15,745 --> 00:08:18,289
like I was in a warm bath.
150
00:08:18,373 --> 00:08:20,000
Close my eyes,
151
00:08:20,083 --> 00:08:22,002
and these things
just come to me.
152
00:08:28,883 --> 00:08:31,302
One of those guys is thinking
153
00:08:31,386 --> 00:08:33,346
about all the money
he's gonna make
154
00:08:33,430 --> 00:08:35,765
for getting rid of us.
155
00:08:38,601 --> 00:08:39,561
[groans]
156
00:08:49,279 --> 00:08:50,655
[Audrey] Behind you!
157
00:08:50,739 --> 00:08:51,698
[groans]
158
00:09:01,958 --> 00:09:02,917
[splashes]
159
00:09:07,255 --> 00:09:08,798
Not only did she warned me,
but she stayed cool
160
00:09:08,882 --> 00:09:10,550
through all the action.
161
00:09:10,633 --> 00:09:12,844
Quite a composed young lady.
162
00:09:12,927 --> 00:09:15,013
Trouble is, we don't have
much time, Steve.
163
00:09:15,096 --> 00:09:16,848
Yeah, well, we're bound
to impress Wharton.
164
00:09:16,931 --> 00:09:18,767
Once inside the compound,
she could read his mind,
165
00:09:18,850 --> 00:09:20,769
find out exactly where
that code book is hidden.
166
00:09:21,770 --> 00:09:23,146
That's a great idea.
167
00:09:23,229 --> 00:09:25,148
[upbeat music]
168
00:09:41,998 --> 00:09:43,583
You're not talking much.
169
00:09:43,666 --> 00:09:45,335
There's nothing much to say.
170
00:09:45,418 --> 00:09:48,004
Look, I'm sorry we couldn't
go to the movie last night.
171
00:09:48,088 --> 00:09:50,090
But I told you, I was sick.
172
00:09:50,173 --> 00:09:51,299
Can I help that?
173
00:09:51,382 --> 00:09:53,051
Suppose not.
174
00:09:53,134 --> 00:09:55,428
[Jack] Well, then,
why the chill?
175
00:09:55,512 --> 00:09:56,554
For Pete's sake, Audrey.
176
00:09:56,638 --> 00:09:58,640
I wanted to go to the movie.
177
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
Honest.
178
00:10:00,433 --> 00:10:02,310
Do you have to use that word?
179
00:10:02,393 --> 00:10:04,145
- [Jack] What word?
- [Audrey] "Honest."
180
00:10:04,229 --> 00:10:08,024
Not when you can stand there
and insist on telling me a lie.
181
00:10:08,108 --> 00:10:09,067
[chuckles]
Huh?
182
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
You were not sick last night.
183
00:10:10,652 --> 00:10:12,278
You wanted to go bowling
with your friends
184
00:10:12,362 --> 00:10:15,448
on the football team,
and that's exactly what you did.
185
00:10:15,532 --> 00:10:17,450
Who told you that?
186
00:10:17,534 --> 00:10:19,202
Nobody told me that.
187
00:10:19,285 --> 00:10:21,204
Well, then, you must've
driven past the bowling alley.
188
00:10:22,956 --> 00:10:25,750
Look, Audrey, I can explain.
189
00:10:25,834 --> 00:10:27,252
There's no need.
190
00:10:27,335 --> 00:10:29,254
You can do whatever you wish,
and I just...
191
00:10:35,343 --> 00:10:36,344
What's wrong?
192
00:10:37,345 --> 00:10:40,181
- Steve!
- Huh?
193
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
I have to go now.
I have to meet somebody.
194
00:10:42,642 --> 00:10:43,601
Hey!
195
00:10:49,232 --> 00:10:51,151
[indistinct chatter]
196
00:10:59,242 --> 00:11:00,201
Steve!
197
00:11:01,870 --> 00:11:03,580
- Hi!
- Hi.
198
00:11:03,663 --> 00:11:04,747
[Audrey laughs]
199
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
Hi.
200
00:11:05,915 --> 00:11:07,584
[laughs]
Hi, Audrey.
201
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
You look great.
202
00:11:08,751 --> 00:11:10,253
Thanks, what're you doing here?
203
00:11:10,336 --> 00:11:11,838
Well, I was on my way
to the principal's office
204
00:11:11,921 --> 00:11:13,298
to find out
where I could locate you.
205
00:11:13,381 --> 00:11:14,757
[chuckes]
206
00:11:14,841 --> 00:11:16,217
Yeah, I know.
I picked up on your thought,
207
00:11:16,301 --> 00:11:18,136
but why do you want to see me?
208
00:11:18,219 --> 00:11:19,762
Well, do I have to tell you?
209
00:11:19,846 --> 00:11:22,056
[chuckles] No,
you want to work with me again.
210
00:11:22,140 --> 00:11:23,725
Alright.
211
00:11:23,808 --> 00:11:25,977
Only you're worried
about me missing school.
212
00:11:26,060 --> 00:11:27,645
Hey, now, wait a minute,
not so fast.
213
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
That thought just
occurred to me.
214
00:11:29,272 --> 00:11:30,273
Well, don't worry.
215
00:11:30,356 --> 00:11:32,233
Midterm vacation
starts tomorrow.
216
00:11:32,317 --> 00:11:34,235
And I only have one
more class today.
217
00:11:34,319 --> 00:11:37,155
I'm so glad you came
so we can get out of here.
218
00:11:37,238 --> 00:11:38,907
What's the matter,
don't you like school?
219
00:11:38,990 --> 00:11:40,950
It's not school,
it's the people.
220
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
And you've been reading
their minds again?
221
00:11:43,369 --> 00:11:44,996
I can't help it.
222
00:11:45,079 --> 00:11:47,332
I just caught my boyfriend
in a big fat lie,
223
00:11:47,415 --> 00:11:49,125
and it's really depressing.
224
00:11:49,209 --> 00:11:50,752
Now, Audrey, you
don't have to use that gift
225
00:11:50,835 --> 00:11:51,961
of yours all the time,
226
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
like I don't have
to use bionics.
227
00:11:53,755 --> 00:11:55,006
Now, if I want to get
to the second floor
228
00:11:55,089 --> 00:11:56,257
of a department store
building,
229
00:11:56,341 --> 00:11:58,468
I don't leap up,
I take an elevator.
230
00:11:58,551 --> 00:12:01,512
- But you're different.
- Well, we're both different.
231
00:12:01,596 --> 00:12:03,223
Look, what I'm saying is,
232
00:12:03,306 --> 00:12:06,476
there are times when we have
to hide that difference.
233
00:12:06,559 --> 00:12:09,562
You're right. I guess
I just don't try hard enough.
234
00:12:09,646 --> 00:12:11,397
I'm so glad
you came to get me.
235
00:12:11,481 --> 00:12:13,483
So am I. Now,
where is that class of yours?
236
00:12:13,566 --> 00:12:15,485
- Over there.
- Let's go.
237
00:12:28,915 --> 00:12:30,959
[phone ringing]
238
00:12:31,042 --> 00:12:32,335
Blue Tiger.
239
00:12:32,418 --> 00:12:34,003
Uh, may I speak
to Mr. Collins, please?
240
00:12:34,087 --> 00:12:36,547
I don't know where he is
right now. Who's this?
241
00:12:36,631 --> 00:12:38,508
This is Epitome Booking
speaking, Johnson.
242
00:12:38,591 --> 00:12:39,550
Uh, do you know where
I could reach him?
243
00:12:39,634 --> 00:12:41,261
Nope.
244
00:12:41,344 --> 00:12:42,845
Why don't you leave a number
and I'll have him call you
245
00:12:42,929 --> 00:12:44,347
as soon as I see him?
246
00:12:44,430 --> 00:12:47,558
[Oscar] Alright. State 34879.
247
00:12:48,559 --> 00:12:50,561
Hang on a second.
248
00:12:50,645 --> 00:12:52,063
It's for you.
249
00:12:52,146 --> 00:12:53,856
I'm going back
to the compound.
250
00:12:53,940 --> 00:12:55,483
Alright.
251
00:12:55,566 --> 00:12:57,318
Yeah, Collins here.
252
00:12:57,402 --> 00:13:00,071
[Oscar] Mr. Collins,
this is Epitome Booking,
253
00:13:00,154 --> 00:13:01,864
Johnson speaking.
254
00:13:01,948 --> 00:13:05,868
About that magic act we
talked about, Steve Andrews,
255
00:13:05,952 --> 00:13:07,620
he'll be in from Chicago
tomorrow.
256
00:13:07,704 --> 00:13:10,039
I thought maybe we could arrange
for an audition right away.
257
00:13:10,123 --> 00:13:11,833
Uh, yeah, right, fine.
258
00:13:11,916 --> 00:13:13,543
Well, how about, uh,
259
00:13:13,626 --> 00:13:16,087
tomorrow afternoon,
around five o'clock?
260
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
That'll be fine.
261
00:13:17,547 --> 00:13:19,882
See you at five,
tomorrow afternoon.
262
00:13:19,966 --> 00:13:21,884
[suspenseful music]
263
00:13:44,240 --> 00:13:46,159
[birds chirping]
264
00:13:49,996 --> 00:13:51,914
[music continues]
265
00:14:00,757 --> 00:14:02,592
No.
266
00:14:02,675 --> 00:14:04,510
It can't be you.
267
00:14:04,594 --> 00:14:05,553
Collins!
268
00:14:05,636 --> 00:14:07,388
[laughing]
269
00:14:08,931 --> 00:14:12,143
Where have you been
for the last two days?
270
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
I thought something
happened to you.
271
00:14:14,020 --> 00:14:16,647
Well, I've been pretty busy
at the club, sir.
272
00:14:16,731 --> 00:14:18,649
Busy at the club?
273
00:14:20,234 --> 00:14:22,362
You do the sweeping up?
274
00:14:22,445 --> 00:14:26,199
No, no, all you do
is count money.
275
00:14:28,451 --> 00:14:30,828
What kept you away
for two whole days?
276
00:14:30,912 --> 00:14:34,123
Well, I've been trying
to line up some new acts, sir.
277
00:14:34,207 --> 00:14:36,918
Why don't you tell me
the truth, Collins?
278
00:14:37,001 --> 00:14:40,338
You made contact
with the feds.
279
00:14:40,421 --> 00:14:42,715
Oh, Mr. Wharton,
I never quite get used
280
00:14:42,799 --> 00:14:45,301
to your little jokes.
281
00:14:45,385 --> 00:14:46,344
Jokes?
282
00:14:46,427 --> 00:14:48,346
[laughing]
283
00:14:51,474 --> 00:14:53,810
When a man betrays me,
Collins,
284
00:14:54,977 --> 00:14:57,522
it is no joke.
285
00:14:57,605 --> 00:14:59,399
I had you followed.
286
00:14:59,482 --> 00:15:00,441
Followed?
287
00:15:01,192 --> 00:15:02,985
Yep.
288
00:15:03,069 --> 00:15:06,322
Well, I... I don't know where
anybody would follow me.
289
00:15:06,406 --> 00:15:09,992
I spend all my time at the club
or my apartment by myself.
290
00:15:10,076 --> 00:15:12,995
I had Baxter follow you.
291
00:15:14,122 --> 00:15:16,666
Baxter has disappeared.
292
00:15:18,709 --> 00:15:21,796
Now, don't think
that a bit strange, huh?
293
00:15:21,879 --> 00:15:24,340
Yes sir, yes I do,
but then, uh...
294
00:15:24,424 --> 00:15:27,927
I can't be accountable
for Baxter's actions.
295
00:15:28,010 --> 00:15:29,929
Maybe he sold out.
296
00:15:30,847 --> 00:15:33,182
Ah, yes...
297
00:15:34,392 --> 00:15:36,727
Yes, maybe he did.
298
00:15:45,528 --> 00:15:46,821
[laughs]
299
00:15:46,904 --> 00:15:48,573
It's a sad state of affairs,
Collins,
300
00:15:48,656 --> 00:15:51,075
when a man can't trust
the people that work for him.
301
00:15:51,159 --> 00:15:54,996
- Sad, sad state of affairs.
- Yes, sir.
302
00:15:55,079 --> 00:15:57,331
At any rate, I want you
to spend more time here,
303
00:15:57,415 --> 00:15:59,667
at the compound. [sighs]
304
00:15:59,750 --> 00:16:01,961
- Now, you understand?
- Yes, sir.
305
00:16:02,044 --> 00:16:05,298
Oh, I was wondering if you'd,
uh, have a little free time
306
00:16:05,381 --> 00:16:06,924
tomorrow afternoon,
around five o'clock?
307
00:16:07,008 --> 00:16:08,634
Why?
308
00:16:08,718 --> 00:16:12,430
Well, I'm looking at a new act,
a, uh, Steve Andrews,
309
00:16:12,513 --> 00:16:16,142
supposedly a very exceptional
magician, just in from Chicago.
310
00:16:16,225 --> 00:16:19,437
Magician? [laughs]
Andrews?
311
00:16:19,520 --> 00:16:22,565
Ah, never heard of him, uh,
who sent him over?
312
00:16:22,648 --> 00:16:24,775
Uh, Epitome Booking Service.
313
00:16:26,736 --> 00:16:28,738
Alright, I'll meet you
at the club around five.
314
00:16:28,821 --> 00:16:30,573
[Will] Good, fine.
315
00:16:30,656 --> 00:16:32,700
Well, I'd, uh,
better be getting back,
316
00:16:32,783 --> 00:16:35,077
I have to look at some singers
this afternoon.
317
00:16:35,161 --> 00:16:37,330
Singers?
318
00:16:37,413 --> 00:16:39,081
Well, as long as you don't
become a singer yourself,
319
00:16:39,165 --> 00:16:40,374
Collins.
320
00:16:40,458 --> 00:16:43,211
- I don't like singers.
- Yes, sir.
321
00:16:43,294 --> 00:16:45,213
[birds chirping]
322
00:16:47,423 --> 00:16:48,549
George.
323
00:16:49,926 --> 00:16:51,260
Yes, Mr. Wharton?
324
00:16:53,221 --> 00:16:56,057
Put another tail on him,
and, uh... [laughs]
325
00:16:56,140 --> 00:17:00,269
Get me the number
of the Epitome Booking Service.
326
00:17:01,812 --> 00:17:03,731
What do you think?
327
00:17:06,067 --> 00:17:07,026
[laughs]
328
00:17:08,027 --> 00:17:08,986
Terrific.
329
00:17:11,447 --> 00:17:13,658
I don't think you're gonna
be recognized, pal.
330
00:17:13,741 --> 00:17:15,868
[laughs]
331
00:17:15,952 --> 00:17:19,956
- What's so funny?
- You look like Clark Gable.
332
00:17:20,039 --> 00:17:20,998
That's enough, Scarlett.
333
00:17:21,082 --> 00:17:22,041
[laughs]
334
00:17:22,124 --> 00:17:24,043
[phone ringing]
335
00:17:28,381 --> 00:17:29,715
It's Collins.
336
00:17:32,051 --> 00:17:34,303
Epitome Booking Service,
this is Johnson speaking.
337
00:17:34,387 --> 00:17:36,180
Yeah, you're trying
to book into one of my clubs,
338
00:17:36,264 --> 00:17:38,349
uh, Steve somebody or other.
339
00:17:38,432 --> 00:17:41,227
Steve Andrews, yes, Uh,
may I ask who this is, calling?
340
00:17:41,310 --> 00:17:43,521
Uh, Mark Wharton. Uh, how...
341
00:17:43,604 --> 00:17:45,481
How come I've never
heard of this act?
342
00:17:45,565 --> 00:17:46,774
Well, it's a new act, sir.
343
00:17:46,857 --> 00:17:48,359
That's why you haven't
heard of it.
344
00:17:48,442 --> 00:17:51,279
- [Mark]Uh-huh.
- [Oscar] And, uh, I must tell you.
345
00:17:51,362 --> 00:17:53,406
You're going
to be amazed by it...
346
00:17:53,489 --> 00:17:55,032
Amazed by it when you see it.
347
00:17:55,116 --> 00:17:56,659
Uh, mister,
I'm not easily amazed.
348
00:17:56,742 --> 00:17:59,745
Uh, curious maybe,
but not amazed.
349
00:17:59,829 --> 00:18:01,664
I just like to know
where people come from,
350
00:18:01,747 --> 00:18:04,083
but he can, uh, tell me more
about himself tomorrow.
351
00:18:05,293 --> 00:18:07,211
[dial tone]
352
00:18:10,089 --> 00:18:12,049
[Oscar] Mark Wharton himself.
353
00:18:12,133 --> 00:18:14,427
Collins was right.
354
00:18:14,510 --> 00:18:16,846
He suspects everything
and everybody.
355
00:18:16,929 --> 00:18:20,558
- Is the audition still on?
- Yes. Yes, it is.
356
00:18:20,641 --> 00:18:21,642
And, pal...
357
00:18:22,768 --> 00:18:24,687
better be good.
358
00:18:24,770 --> 00:18:26,689
[dramatic music]
359
00:18:31,986 --> 00:18:33,904
[dramatic music]
360
00:18:41,120 --> 00:18:43,414
Well, I think everything's
all set up now.
361
00:18:43,497 --> 00:18:46,417
- What time is it?
- Few minutes till five.
362
00:18:48,753 --> 00:18:51,088
- Are you all set?
- We're ready.
363
00:18:52,173 --> 00:18:53,549
Exactly five o'clock.
364
00:18:53,633 --> 00:18:56,093
[Mark] Well,
good afternoon everyone.
365
00:18:56,177 --> 00:18:57,762
Mr. Wharton,
glad you could make it.
366
00:18:57,845 --> 00:19:01,140
This is Steve Andrews,
and his assistant Ms. Audrey.
367
00:19:01,223 --> 00:19:02,600
[Mark] It's a pleasure,
368
00:19:02,683 --> 00:19:04,602
it's always a pleasure
to see good magic.
369
00:19:04,685 --> 00:19:07,605
And I hope it is good magic.
370
00:19:07,688 --> 00:19:09,982
Well, we hope you'll be
impressed, Mr. Wharton.
371
00:19:10,066 --> 00:19:11,984
- Shall we begin?
- By all means.
372
00:19:13,819 --> 00:19:15,738
Collins, you sit with us.
373
00:19:29,126 --> 00:19:31,045
Hey, mister, look out!
374
00:19:33,089 --> 00:19:34,048
[grunts]
375
00:19:34,131 --> 00:19:36,050
[dramatic music]
376
00:19:43,474 --> 00:19:45,017
Well, as you know it's difficult
without background...
377
00:19:45,101 --> 00:19:46,977
Now don't worry about
the spiel of the production,
378
00:19:47,061 --> 00:19:48,688
just show me some good tricks.
379
00:19:48,771 --> 00:19:51,148
But we will give you
a little atmosphere.
380
00:19:51,232 --> 00:19:53,150
[instrumental music]
381
00:20:05,079 --> 00:20:06,038
[pops]
382
00:20:07,790 --> 00:20:09,709
[twittering]
383
00:20:14,964 --> 00:20:17,091
I got to talk to Wharton
right away.
384
00:20:17,174 --> 00:20:18,759
He's where?
385
00:20:18,843 --> 00:20:20,761
I'll go to the club.
386
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
[birds twittering]
387
00:20:55,045 --> 00:20:56,964
[music continues]
388
00:21:02,511 --> 00:21:03,846
Blue Tiger, hurry.
389
00:21:05,973 --> 00:21:07,892
[tires screeching]
390
00:21:09,727 --> 00:21:12,229
Now, Mr. Wharton,
if you'd be so kind,
391
00:21:12,313 --> 00:21:14,565
give us your assistance.
392
00:21:14,648 --> 00:21:16,609
Would you take a card please?
393
00:21:20,029 --> 00:21:21,947
Replace it in the deck,
please.
394
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
[laughs]
395
00:21:48,349 --> 00:21:49,892
Well, now,
that was pretty good.
396
00:21:49,975 --> 00:21:51,393
[clears throat]
397
00:21:51,477 --> 00:21:53,437
I think I'm beginning
to like you.
398
00:21:53,521 --> 00:21:55,606
Now, for a very special
illusion.
399
00:21:55,689 --> 00:21:58,025
Audrey, would you invite
the magic cube to join us?
400
00:22:04,532 --> 00:22:07,034
He what?
401
00:22:07,117 --> 00:22:09,537
Listen, we've got to stop him
before he gets to Wharton.
402
00:22:09,620 --> 00:22:11,080
Get some men on the road
to the compound!
403
00:22:11,163 --> 00:22:12,289
No, no, wait a minute,
wait a minute.
404
00:22:12,373 --> 00:22:13,999
Wharton's at the club.
405
00:22:14,083 --> 00:22:16,001
Get some men in a car
and get over here right away.
406
00:22:20,130 --> 00:22:21,423
The parting of the curtains.
407
00:22:21,507 --> 00:22:22,508
[snaps fingers]
408
00:22:24,301 --> 00:22:26,554
Ah-ha, the magic cube.
409
00:22:26,637 --> 00:22:28,556
Won't you join us, magic cube?
410
00:23:16,729 --> 00:23:17,980
Now, may I present the person
411
00:23:18,063 --> 00:23:19,189
who will provide
the most fascinating
412
00:23:19,273 --> 00:23:21,358
part of our performance?
413
00:23:21,442 --> 00:23:24,194
He's probably got some
pigeons in there, or rabbits.
414
00:23:26,697 --> 00:23:28,616
[Steve] The amazing Audrey.
415
00:23:28,699 --> 00:23:29,658
[laughs]
416
00:23:34,955 --> 00:23:37,124
How could he pick up that box
like that with her in there?
417
00:23:37,207 --> 00:23:39,126
Told you he was good.
418
00:23:46,467 --> 00:23:47,426
[grunts]
419
00:23:52,514 --> 00:23:54,975
Baxter, you don't want
420
00:23:55,059 --> 00:23:57,561
to interrupt the best
act in town, do you?
421
00:23:57,645 --> 00:23:58,979
Take him away.
422
00:24:01,398 --> 00:24:03,400
Now, as you can see,
Mr. Wharton,
423
00:24:03,484 --> 00:24:06,654
I'm blindfolding Audrey.
424
00:24:06,737 --> 00:24:08,656
And I will leave her
in this position...
425
00:24:10,407 --> 00:24:13,452
with her back to you.
426
00:24:13,535 --> 00:24:17,122
And now, Mr. Wharton, if you'd
be so kind to hand me an object.
427
00:24:17,206 --> 00:24:19,375
I will have the young lady
describe it
428
00:24:19,458 --> 00:24:20,918
without seeing it.
429
00:24:21,001 --> 00:24:23,212
Ah, now,
I know how this one works.
430
00:24:23,295 --> 00:24:25,047
You have a word code.
431
00:24:25,130 --> 00:24:28,759
She can tell just by the way
you ask her what the object is.
432
00:24:28,842 --> 00:24:31,053
Oh, no, no,
I will not say a word.
433
00:24:31,136 --> 00:24:33,138
You will hand me the object
434
00:24:33,222 --> 00:24:35,140
and you can tell her
when to begin.
435
00:24:45,985 --> 00:24:47,903
Go ahead, young lady.
436
00:24:59,289 --> 00:25:02,710
It's a gold cigarette case.
437
00:25:02,793 --> 00:25:05,713
It was given to you by
someone very close to you.
438
00:25:08,090 --> 00:25:09,091
My brother.
439
00:25:11,135 --> 00:25:13,679
And that someone
is now deceased.
440
00:25:16,598 --> 00:25:17,975
How could she know that?
441
00:25:18,058 --> 00:25:21,061
How do you do this?
442
00:25:21,145 --> 00:25:23,022
I have never seen
anything like this.
443
00:25:23,105 --> 00:25:24,440
Hand me something.
444
00:25:27,317 --> 00:25:29,236
What do I have here?
445
00:25:38,120 --> 00:25:41,040
It's a ballpoint pen
and it belongs to Mr. Collins.
446
00:25:42,082 --> 00:25:44,084
[laughs]
447
00:25:44,168 --> 00:25:47,087
I got it from George.
448
00:25:47,171 --> 00:25:50,090
George picked it up a couple
days ago of his desk.
449
00:25:56,388 --> 00:25:58,891
Yeah, it's my pen.
450
00:25:58,974 --> 00:26:00,893
I can't believe this.
I don't believe it!
451
00:26:03,062 --> 00:26:07,399
Okay, young lady, take off that
blindfold and come over here.
452
00:26:12,529 --> 00:26:16,241
You are the most amazing person
I have ever met.
453
00:26:16,325 --> 00:26:20,788
Collins, how soon can these
two start to work here?
454
00:26:20,871 --> 00:26:23,040
We have an opening
at the beginning of the week.
455
00:26:23,123 --> 00:26:25,334
Fine, fine, an extended run,
top salary.
456
00:26:25,417 --> 00:26:26,835
Where are you staying?
457
00:26:26,919 --> 00:26:28,295
Well,
we just got in from Chicago.
458
00:26:28,378 --> 00:26:30,047
We haven't checked
in to a hotel yet.
459
00:26:30,130 --> 00:26:32,716
Oh, no hotels for you, you'll
spend the weekend with me.
460
00:26:32,800 --> 00:26:34,093
Where's your luggage?
461
00:26:34,176 --> 00:26:35,844
It's still at the airport.
462
00:26:35,928 --> 00:26:38,514
We'll send for it.
463
00:26:38,597 --> 00:26:42,017
Mr. Wharton, maybe it's a better
idea if we stayed at the hotel.
464
00:26:42,101 --> 00:26:44,228
I said I want you
as my guests.
465
00:26:45,979 --> 00:26:47,356
Well, uh...
466
00:26:47,439 --> 00:26:48,398
Well?
467
00:26:50,609 --> 00:26:52,277
You don't think
it'll be too much trouble?
468
00:26:52,361 --> 00:26:55,072
No trouble at all. Collins,
take these two into the office.
469
00:26:55,155 --> 00:26:56,740
Sign them up
to a big fat contract,
470
00:26:56,824 --> 00:26:59,201
and then we'll be on our way.
471
00:26:59,284 --> 00:27:01,203
- [Will] This way.
- [Steve] Mr. Wharton.
472
00:27:07,417 --> 00:27:11,255
- Boss, that dame is spooky.
- Spooky?
473
00:27:11,338 --> 00:27:15,008
No, no, no,
she has a real gift, George.
474
00:27:15,092 --> 00:27:18,512
And I am beginning to think
that it is a gift
475
00:27:18,595 --> 00:27:21,557
that I can use
to a great advantage.
476
00:27:21,640 --> 00:27:24,101
A great advantage.
477
00:27:24,184 --> 00:27:25,144
[laughs]
478
00:27:35,654 --> 00:27:37,281
- Young lady.
- Oh, no, thank you.
479
00:27:37,364 --> 00:27:40,117
- I don't drink.
- Ah, good for you.
480
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
It would be a pity
for anything
481
00:27:41,827 --> 00:27:44,788
to muddle that brilliant
brain of yours.
482
00:27:44,872 --> 00:27:46,582
Beautiful place you have here.
483
00:27:46,665 --> 00:27:48,000
Yes, it's nice.
484
00:27:50,419 --> 00:27:52,171
- And very, very secure.
- Thank you.
485
00:27:52,254 --> 00:27:54,673
And that's what counts most.
486
00:27:54,756 --> 00:27:57,342
- Did you enjoy your dinner?
- Oh, it was lovely.
487
00:27:57,426 --> 00:27:59,553
Well, now,
let's talk about you two. Um...
488
00:27:59,636 --> 00:28:02,723
How long have you
had this act?
489
00:28:02,806 --> 00:28:05,601
Well, we've just had the act
together for a few weeks.
490
00:28:05,684 --> 00:28:07,895
Ah! That's why
I've never heard of you.
491
00:28:07,978 --> 00:28:11,064
But believe me, once you open,
you'll be the talk of the town.
492
00:28:11,148 --> 00:28:14,526
- Right, Collins?
- Yes, yes. I agree.
493
00:28:14,610 --> 00:28:16,737
Now, I don't know how
you did that box trick,
494
00:28:16,820 --> 00:28:19,281
but gimmicks like that don't
interest me half as much
495
00:28:19,364 --> 00:28:22,618
as what this young lady
can do on her own.
496
00:28:22,701 --> 00:28:26,246
Well, in most mind reading acts,
the magician uses a code.
497
00:28:26,330 --> 00:28:29,416
They actually have a code
book that they memorize.
498
00:28:37,424 --> 00:28:39,218
The rooms you gave us
are very nice.
499
00:28:39,301 --> 00:28:41,929
I imagine your room
is quite elegant.
500
00:28:45,015 --> 00:28:46,266
Yes, it's very comfortable.
501
00:28:53,065 --> 00:28:54,733
[door opens]
502
00:28:54,816 --> 00:28:57,569
Excuse me, Mr. Wharton,
Mr. Dinallo is here.
503
00:28:57,653 --> 00:28:59,029
He's waiting in the living room.
504
00:28:59,112 --> 00:29:00,197
Oh, dear me.
505
00:29:00,280 --> 00:29:02,241
Business, business, business,
506
00:29:02,324 --> 00:29:06,119
I was hoping to find out more
about this gift of yours.
507
00:29:06,203 --> 00:29:08,205
But you, ah,
will wait for me, hm?
508
00:29:08,288 --> 00:29:10,749
Oh, I'm sorry,
I'm awfully tired...
509
00:29:10,832 --> 00:29:13,794
the trip from Chicago
and audition.
510
00:29:13,877 --> 00:29:16,004
Oh, yes, of course.
Well, you go on to your rooms.
511
00:29:16,088 --> 00:29:17,381
There'll be plenty of
time to talk tomorrow.
512
00:29:17,464 --> 00:29:18,548
Come along, Collins.
513
00:29:18,632 --> 00:29:19,591
Uh, thanks again
for everything.
514
00:29:19,675 --> 00:29:21,593
Ah, see you tomorrow.
515
00:29:26,056 --> 00:29:27,015
Did you get it?
516
00:29:27,099 --> 00:29:28,517
When you mentioned code book,
517
00:29:28,600 --> 00:29:30,185
his mind flashed
to the one he has hidden
518
00:29:30,269 --> 00:29:32,104
in the back of the bookshelf
in his room,
519
00:29:32,187 --> 00:29:34,481
behind the copy of "War and Peace."
520
00:29:34,564 --> 00:29:36,191
That's why you asked
him about his room.
521
00:29:36,275 --> 00:29:38,360
Yes, it's the one
with the sun deck,
522
00:29:38,443 --> 00:29:40,362
on the west side of the house.
523
00:29:40,445 --> 00:29:42,447
Good.
524
00:29:42,531 --> 00:29:44,241
What are we going to do
when we get the code book?
525
00:29:44,324 --> 00:29:47,744
Well, Oscar sends his men
in here to arrest him.
526
00:29:47,828 --> 00:29:50,330
Just when I was getting used
to all this rich food.
527
00:29:50,414 --> 00:29:52,165
Now you go up to your room.
528
00:29:52,249 --> 00:29:54,543
Wait there 'til after Oscar
and his men get here.
529
00:29:54,626 --> 00:29:55,919
Okay, only hasty.
530
00:29:56,003 --> 00:29:58,171
We really make a super pair,
don't we?
531
00:29:58,255 --> 00:29:59,589
We sure do.
532
00:30:00,549 --> 00:30:02,467
[dramatic music]
533
00:30:38,211 --> 00:30:39,338
[door latch clacks]
534
00:30:58,982 --> 00:31:02,361
Hold it right there.
535
00:31:02,444 --> 00:31:05,614
You must have taken me for an
absolute fool, Mr. Andrews.
536
00:31:05,697 --> 00:31:07,908
Now, I didn't get to take you
for anything, Mr. Wharton.
537
00:31:07,991 --> 00:31:09,659
You know, I indulge in a little
bit of magic myself,
538
00:31:09,743 --> 00:31:11,411
or trickery if you will.
539
00:31:11,495 --> 00:31:14,456
Whenever I leave my room,
I turn on a sensing device.
540
00:31:14,539 --> 00:31:16,333
It signals when anyone steps
on the carpet.
541
00:31:16,416 --> 00:31:18,335
- Now, where's the girl?
- Jeremy went to get her.
542
00:31:18,418 --> 00:31:20,170
Now, listen, Collins,
would you mind explaining to me
543
00:31:20,253 --> 00:31:22,506
what your two little proteges
have been up to, hm?
544
00:31:22,589 --> 00:31:25,258
Certainly you don't expect me
to take the blame for that.
545
00:31:25,342 --> 00:31:27,344
I heard they had a good act,
that's all.
546
00:31:27,427 --> 00:31:30,055
It's a very good act.
Most mysterious, I'd say.
547
00:31:30,138 --> 00:31:32,349
Ah, yes, come in,
young lady.
548
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
Perhaps you can help
your partner here explain
549
00:31:34,393 --> 00:31:36,311
what he was doing in my room.
550
00:31:41,149 --> 00:31:43,485
Steve, why don't you
tell them the truth?
551
00:31:46,071 --> 00:31:47,989
I was trying to rob your safe.
552
00:31:54,830 --> 00:31:57,833
That safe is impossible
to open without the combination.
553
00:31:57,916 --> 00:32:02,712
Which is 13 left,
24 right, 17 left.
554
00:32:02,796 --> 00:32:04,714
You got that out of my mind?
555
00:32:06,425 --> 00:32:08,343
And she gave it to me.
556
00:32:08,427 --> 00:32:10,345
[laughing]
557
00:32:13,306 --> 00:32:16,560
What a team, what a team!
558
00:32:16,643 --> 00:32:19,229
There's no end
to what you can do.
559
00:32:19,312 --> 00:32:21,273
But you were foolish
to try this.
560
00:32:21,356 --> 00:32:23,024
Well, we needed the money.
561
00:32:23,108 --> 00:32:25,068
We went into debt
putting our act together.
562
00:32:25,152 --> 00:32:26,736
We figured there was
a bundle in that safe.
563
00:32:26,820 --> 00:32:29,114
Yes, quite a bundle.
564
00:32:29,197 --> 00:32:31,366
It's chicken feed compared
to what I'll pay you
565
00:32:31,450 --> 00:32:32,534
to work for me.
566
00:32:32,617 --> 00:32:35,287
I've got big plans for you two.
567
00:32:35,370 --> 00:32:38,498
But you must promise me
no more of this petty larceny.
568
00:32:38,582 --> 00:32:39,875
I guess it was a stupid move.
569
00:32:39,958 --> 00:32:41,293
Yes, it was.
570
00:32:41,376 --> 00:32:43,837
But I've made a few
in my time too.
571
00:32:43,920 --> 00:32:45,547
Now, I'm going
to forget all about this,
572
00:32:45,630 --> 00:32:48,550
if you'll promise to work
for me, and not against me.
573
00:32:50,677 --> 00:32:51,636
Deal.
574
00:32:53,138 --> 00:32:56,349
Alright, Audrey,
go back to bed, my dear.
575
00:32:56,433 --> 00:32:57,767
Steve and I have things
to talk over.
576
00:32:57,851 --> 00:32:59,728
Bye.
577
00:32:59,811 --> 00:33:03,940
Mr. Andrews,
you and I are going places.
578
00:33:05,984 --> 00:33:08,028
You know...
579
00:33:08,111 --> 00:33:11,114
there is no limit
to what we could accomplish.
580
00:33:11,198 --> 00:33:12,157
George.
581
00:33:13,200 --> 00:33:14,159
[groans]
582
00:33:18,163 --> 00:33:19,122
Good.
583
00:33:21,291 --> 00:33:23,418
I don't need him,
only the girl.
584
00:33:25,504 --> 00:33:27,631
And I don't trust anybody
who tries to rob me.
585
00:33:30,592 --> 00:33:33,136
As long as we have him,
she'll do what we say.
586
00:33:33,220 --> 00:33:34,596
Take him down
to the meat freezer.
587
00:33:34,679 --> 00:33:36,598
Tie him up, tight.
588
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
[switch clicks]
589
00:33:40,519 --> 00:33:42,437
[dramatic music]
590
00:33:51,238 --> 00:33:52,197
[door clangs]
591
00:34:46,126 --> 00:34:47,836
Ah, good morning.
592
00:34:47,919 --> 00:34:50,422
Morning, I thought Steve
might be down here.
593
00:34:50,505 --> 00:34:53,633
- I stopped by his room.
- And found it empty.
594
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
You're holding Steve
prisoner!
595
00:35:00,473 --> 00:35:02,183
I was wondering
how soon you'd pick that up.
596
00:35:02,267 --> 00:35:04,519
[laughs]
You are truly a marvel.
597
00:35:04,603 --> 00:35:05,937
And you're a liar!
598
00:35:06,021 --> 00:35:07,772
You said you'd forget
about last night.
599
00:35:07,856 --> 00:35:09,441
Why don't you sit down
and have some coffee, hm?
600
00:35:09,524 --> 00:35:12,027
No, unless you let Steve go,
601
00:35:12,110 --> 00:35:14,487
I'm not going
to do anything you say.
602
00:35:14,571 --> 00:35:17,490
Oh, it's quite the other
way around, my dear.
603
00:35:17,574 --> 00:35:21,202
You will do exactly as I say,
or we'll never let him go.
604
00:35:21,286 --> 00:35:23,038
He might even have
a terrible accident.
605
00:35:23,121 --> 00:35:24,122
Sit down.
606
00:35:29,210 --> 00:35:32,714
Now, the first thing you can
do for me is very important.
607
00:35:32,797 --> 00:35:34,507
I'm giving an informal luncheon
around the pool here
608
00:35:34,591 --> 00:35:37,093
a few hours from now,
and I expect you to attend.
609
00:35:37,177 --> 00:35:38,511
Why?
610
00:35:38,595 --> 00:35:41,181
Well, I'm inviting four
of my close associates.
611
00:35:41,264 --> 00:35:44,392
They all hold key positions
in my organization.
612
00:35:44,476 --> 00:35:46,019
So why should I be there?
613
00:35:46,102 --> 00:35:49,022
Well, because of your
exceptional talent, my dear.
614
00:35:49,105 --> 00:35:51,816
I expect you to meet
each one of them,
615
00:35:51,900 --> 00:35:54,444
and then tell me whether
or not they can be trusted.
616
00:35:54,527 --> 00:35:55,904
What?
617
00:35:55,987 --> 00:35:58,073
I have suspected a leak
in my organization
618
00:35:58,156 --> 00:36:00,033
for some time, an informer.
619
00:36:00,116 --> 00:36:01,576
And it's driven me
half out of my mind
620
00:36:01,660 --> 00:36:03,536
trying to figure out
who it is.
621
00:36:03,620 --> 00:36:05,664
So don't you see?
You can tell me in a minute.
622
00:36:05,747 --> 00:36:07,457
Who is loyal,
and who is disloyal.
623
00:36:07,540 --> 00:36:09,167
[Mark laughs]
624
00:36:09,250 --> 00:36:10,960
It's beautiful.
625
00:36:11,044 --> 00:36:13,713
And that's just the beginning
of what you can do for me.
626
00:36:13,797 --> 00:36:17,258
Well, what about Steve?
627
00:36:17,342 --> 00:36:20,303
Well, after you have proven
how valuable you are to me,
628
00:36:20,387 --> 00:36:23,515
I will consider
letting him go, but not until.
629
00:36:23,598 --> 00:36:25,350
Now, how about some coffee,
hm?
630
00:36:25,433 --> 00:36:27,102
No, thanks.
631
00:36:27,185 --> 00:36:30,021
Alright, do as you wish,
and just relax then.
632
00:36:30,105 --> 00:36:32,023
I have some work to do
before the guests arrive.
633
00:36:56,339 --> 00:37:00,885
Bionics, powerless?
634
00:37:00,969 --> 00:37:02,095
Cold.
635
00:37:03,471 --> 00:37:05,390
Oh, Steve!
636
00:37:10,395 --> 00:37:12,021
Ah!
637
00:37:12,105 --> 00:37:14,357
Again... thank you very much.
638
00:37:14,441 --> 00:37:16,693
Um, that will be all.
Thank you very much.
639
00:37:16,776 --> 00:37:18,695
Uh, my guests
will serve themselves.
640
00:37:36,546 --> 00:37:38,173
Mr. Collins...
641
00:37:38,256 --> 00:37:40,091
Please, I don't think we should
be seen talking together.
642
00:37:40,175 --> 00:37:42,343
They've locked Steve
in the freezer,
643
00:37:42,427 --> 00:37:43,720
caught him trying
to steal the code book.
644
00:37:43,803 --> 00:37:46,514
We've got to get him
out of there.
645
00:37:46,598 --> 00:37:48,516
I can't do anymore for you
than I have.
646
00:37:48,600 --> 00:37:50,101
I'm in this too deep already.
647
00:37:50,185 --> 00:37:52,645
Well, while the party is
going on, Wharton will be busy.
648
00:37:52,729 --> 00:37:55,231
Then you can order Wharton's men
to move Steve to another room.
649
00:37:55,315 --> 00:37:56,775
What good would that do?
650
00:37:56,858 --> 00:37:58,193
Well, Steve has a certain power
651
00:37:58,276 --> 00:37:59,986
that doesn't work
in cold temperatures.
652
00:38:00,069 --> 00:38:01,905
We've just got
to get him out of there.
653
00:38:01,988 --> 00:38:04,324
I can't change
Wharton's orders.
654
00:38:04,407 --> 00:38:06,951
You can and you will!
655
00:38:07,035 --> 00:38:08,203
Meaning what?
656
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
Wharton wants to use me
at the party
657
00:38:10,288 --> 00:38:12,415
to expose whoever's been
informing.
658
00:38:12,499 --> 00:38:14,793
And of course, we both know
who that is, don't we?
659
00:38:14,876 --> 00:38:17,545
You can't expose me.
Goldman wouldn't stand for it.
660
00:38:17,629 --> 00:38:20,673
All I care about
is getting Steve moved.
661
00:38:20,757 --> 00:38:22,759
And I'll do anything
I have to.
662
00:38:22,842 --> 00:38:24,761
[dramatic music]
663
00:38:41,152 --> 00:38:42,946
It's good to see you again,
Charlie.
664
00:38:43,029 --> 00:38:45,615
You know, we should
get together more often.
665
00:38:45,698 --> 00:38:47,283
Oh, excuse me, there's
this very special guest
666
00:38:47,367 --> 00:38:49,285
I want you all to meet.
667
00:39:02,507 --> 00:39:04,467
And now we begin. [sighs]
668
00:39:04,551 --> 00:39:06,052
I'll introduce you
to each one,
669
00:39:06,135 --> 00:39:08,555
and then we'll know, won't we?
670
00:39:08,638 --> 00:39:09,639
I suppose we will.
671
00:39:27,115 --> 00:39:29,659
Mr. Wharton told me to
give you new instructions.
672
00:39:29,742 --> 00:39:31,286
He wants the magician moved,
673
00:39:31,369 --> 00:39:33,454
from the freezer to
one of the basement rooms.
674
00:39:35,290 --> 00:39:37,208
Yeah, okay, whatever he wants.
675
00:39:41,838 --> 00:39:44,424
And Charlie Bradshaw here is
one of my oldest
676
00:39:44,507 --> 00:39:45,842
and trusted friends.
677
00:39:48,887 --> 00:39:51,723
- Yes, I can tell that.
- You can?
678
00:39:51,806 --> 00:39:53,725
Yes, I can.
679
00:39:55,143 --> 00:39:56,644
Come,
I want you to meet Dinallo.
680
00:40:02,775 --> 00:40:03,735
[door latch clanks]
681
00:40:07,155 --> 00:40:09,407
Come on, magic man.
We're gonna move you.
682
00:40:19,083 --> 00:40:21,753
And wait till you see this
little lady perform, Dinallo.
683
00:40:21,836 --> 00:40:24,923
- She's really quite amazing.
- I'm looking forward to it.
684
00:40:25,006 --> 00:40:27,175
Ah, Mr. Dinallo here doesn't
usually take time off
685
00:40:27,258 --> 00:40:28,593
to go to nightclubs.
686
00:40:28,676 --> 00:40:30,762
All he seems to have
on his mind is work.
687
00:40:30,845 --> 00:40:32,096
Isn't that right, Dinallo?
688
00:40:32,180 --> 00:40:35,266
Well, I do take some time off.
689
00:40:35,350 --> 00:40:38,394
You like the races. Last time
you went, you had three winners.
690
00:40:38,478 --> 00:40:39,687
How did do know that?
691
00:40:39,771 --> 00:40:41,439
[Mark] I told you
she was amazing.
692
00:40:41,522 --> 00:40:44,233
Ah, tell me, is Mr. Dinallo
here an honest gambler
693
00:40:44,317 --> 00:40:46,861
or does he cheat now and then?
694
00:40:49,656 --> 00:40:53,242
I'd say Mr. Dinallo was,
um, very honest,
695
00:40:53,326 --> 00:40:56,162
as far as anything that
would concern you.
696
00:40:56,245 --> 00:40:58,122
That's very nice to know.
697
00:40:58,206 --> 00:40:59,165
Come.
698
00:41:10,593 --> 00:41:12,637
To bad you can't come to
the party, chump.
699
00:41:12,720 --> 00:41:13,680
Good eats.
700
00:41:19,352 --> 00:41:20,311
[door latch clanks]
701
00:41:23,398 --> 00:41:25,233
Lou and I started out
together a long,
702
00:41:25,316 --> 00:41:27,610
long time ago.
703
00:41:27,694 --> 00:41:30,613
And he's been your friend ever
since, a loyal one, I can tell.
704
00:41:32,824 --> 00:41:33,783
Really?
705
00:41:35,451 --> 00:41:38,371
[music continues]
706
00:42:09,986 --> 00:42:10,945
[thud]
707
00:42:29,088 --> 00:42:31,340
Well, Mr. Collins,
708
00:42:31,424 --> 00:42:33,760
you're the only one
we haven't talked to.
709
00:42:35,011 --> 00:42:36,888
It's a nice party, Mr. Wharton.
710
00:42:36,971 --> 00:42:37,930
[Mark] Is it?
711
00:42:39,348 --> 00:42:40,725
Tell me, Audrey,
712
00:42:40,808 --> 00:42:43,311
is Mr. Collins really
enjoying himself?
713
00:42:45,313 --> 00:42:47,023
[Audrey] He seems to be.
714
00:42:47,106 --> 00:42:48,441
Is that all he seems?
715
00:42:50,401 --> 00:42:52,028
[Audrey] Yes.
716
00:42:52,111 --> 00:42:54,447
Tell us what you've been doing
this past week, Collins.
717
00:42:54,530 --> 00:42:55,490
I'm really interested.
718
00:42:55,573 --> 00:42:58,493
[suspenseful music]
719
00:43:17,929 --> 00:43:20,515
[creaking]
720
00:43:20,598 --> 00:43:21,557
[clanks]
721
00:43:45,123 --> 00:43:47,041
So that was about it.
722
00:43:47,125 --> 00:43:48,876
That was my week,
pretty much routine.
723
00:43:50,294 --> 00:43:52,213
- Is he telling the truth?
- Yes.
724
00:43:54,298 --> 00:43:55,258
Oh, boss?
725
00:43:56,843 --> 00:43:57,802
Excuse me.
726
00:44:04,684 --> 00:44:06,978
We moved that magician
like you said. But how come?
727
00:44:07,061 --> 00:44:08,688
You what?
728
00:44:08,771 --> 00:44:11,023
Collins said you wanted him
taken out of the freezer,
729
00:44:11,107 --> 00:44:14,026
so we put him in that
room in the basement.
730
00:44:14,110 --> 00:44:17,029
Collins gave you orders
in my name, did he?
731
00:44:21,576 --> 00:44:22,535
[phone whirrs]
732
00:44:25,872 --> 00:44:26,873
Yes, Steve.
733
00:44:26,956 --> 00:44:28,541
Oscar, I've got the code book.
734
00:44:28,624 --> 00:44:31,669
- Wharton had it already.
- That's all we need.
735
00:44:31,752 --> 00:44:33,880
I've got my man standing
by in the vicinity.
736
00:44:33,963 --> 00:44:35,798
I'll send them in.
No, wait just a few minutes.
737
00:44:35,882 --> 00:44:36,966
I want a chance to get
Audrey out of here,
738
00:44:37,049 --> 00:44:38,342
in case there's any shooting.
739
00:44:38,426 --> 00:44:39,385
Right.
740
00:44:46,642 --> 00:44:47,643
They must be working together.
741
00:44:49,520 --> 00:44:50,479
Come with me.
742
00:44:54,901 --> 00:44:57,069
Well, I'm glad you found
the party a success.
743
00:44:57,153 --> 00:45:01,157
And I'm glad my suspicions
were unfounded.
744
00:45:01,240 --> 00:45:03,826
Now, I'd like you both to
come into the library.
745
00:45:03,910 --> 00:45:05,286
I have something to discuss.
746
00:45:13,753 --> 00:45:16,172
Oh, no!
747
00:45:16,255 --> 00:45:19,008
- What's wrong?
- You're going to kill us.
748
00:45:19,091 --> 00:45:21,219
There's just no fooling you,
is there, young lady?
749
00:45:21,302 --> 00:45:22,261
George.
750
00:45:26,098 --> 00:45:28,226
Now, I could have it done
just as easily here.
751
00:45:45,409 --> 00:45:48,329
[dramatic music]
752
00:45:59,840 --> 00:46:00,800
Shoot him!
753
00:46:03,678 --> 00:46:04,637
[splashing]
754
00:46:10,977 --> 00:46:11,936
Shoot him, Lou.
755
00:46:15,147 --> 00:46:16,107
Get him.
756
00:46:24,198 --> 00:46:25,950
Steve, look out.
757
00:46:29,495 --> 00:46:31,080
Go get him, Charlie.
758
00:46:48,347 --> 00:46:50,933
[splashing]
759
00:46:51,017 --> 00:46:52,768
You shouldn't be afraid.
760
00:46:52,852 --> 00:46:54,228
Come on, you turkey. Fight!
761
00:46:57,315 --> 00:46:58,274
Get him!
762
00:47:08,826 --> 00:47:11,037
[police siren wailing]
763
00:47:11,120 --> 00:47:12,079
[tires screeching]
764
00:47:14,665 --> 00:47:15,875
Let's get out of here.
765
00:47:15,958 --> 00:47:17,501
Oscar's men can fish 'em out.
766
00:47:17,585 --> 00:47:19,462
I never liked swimming
parties anyway.
767
00:47:19,545 --> 00:47:20,504
[chuckle softly]
768
00:47:24,383 --> 00:47:27,303
[upbeat music]
769
00:47:40,107 --> 00:47:42,610
Here you are, my lady.
The pumpkin ride is over.
770
00:47:42,693 --> 00:47:45,738
Oh, gee, and I didn't even get
to keep my glass slippers.
771
00:47:45,821 --> 00:47:47,907
Oh, well, thanks for the ride.
772
00:47:47,990 --> 00:47:49,575
Oh, I just wanted to make sure
you didn't run away
773
00:47:49,658 --> 00:47:51,994
for a wicked life on the stage,
774
00:47:52,078 --> 00:47:53,871
make sure you got back
on the groove.
775
00:47:53,954 --> 00:47:55,748
Yeah, back in the groove.
776
00:47:55,831 --> 00:47:58,417
Hey, now you remember
what I told you last time.
777
00:47:58,501 --> 00:48:01,253
Yeah, yeah, sure, I am unique.
778
00:48:01,337 --> 00:48:03,798
I'm a worthwhile person,
and I like myself.
779
00:48:03,881 --> 00:48:05,716
But how many other people
like me?
780
00:48:05,800 --> 00:48:08,094
When you're different,
they just stay away.
781
00:48:08,177 --> 00:48:10,721
Well, you don't have to let them
know that you're different.
782
00:48:10,805 --> 00:48:14,225
- But it's hard not to.
- That's true.
783
00:48:14,308 --> 00:48:18,104
- [Steve] But it can be done.
- [Jack] Hey, Audrey!
784
00:48:18,187 --> 00:48:19,855
Yeah, I tried
to call you over the vacation,
785
00:48:19,939 --> 00:48:20,940
but you...
786
00:48:23,984 --> 00:48:26,654
Is this your uncle?
787
00:48:26,737 --> 00:48:28,656
Jack Brewster, Steve Austin.
788
00:48:30,116 --> 00:48:32,076
- How do you do, Jack?
- The astronaut?
789
00:48:32,159 --> 00:48:34,286
The one that walked
on the moon.
790
00:48:34,370 --> 00:48:36,455
Whoa!
791
00:48:36,539 --> 00:48:38,791
And now you're thinking
that he couldn't be a boyfriend
792
00:48:38,874 --> 00:48:41,585
because he's famous
and I'm nobody, right?
793
00:48:41,669 --> 00:48:43,587
How did you know that?
794
00:48:47,842 --> 00:48:50,010
I don't know,
I just supposed.
795
00:48:50,094 --> 00:48:51,137
Yeah, well, look,
I've got to run off to class,
796
00:48:51,220 --> 00:48:52,430
but, uh...
797
00:48:52,513 --> 00:48:54,014
I was wondering,
you busy Friday night?
798
00:48:54,098 --> 00:48:55,516
No.
799
00:48:55,599 --> 00:48:57,518
Well, guess where I'm gonna
take you.
800
00:48:59,895 --> 00:49:01,730
You're right,
I could never guess.
801
00:49:01,814 --> 00:49:03,566
The dance,
at the country club.
802
00:49:03,649 --> 00:49:05,067
Really? Great!
803
00:49:05,151 --> 00:49:06,610
Great,
I'll see you after class?
804
00:49:06,694 --> 00:49:09,238
- Okay. So long, Mr. Austin.
- Goodbye, Jack.
805
00:49:11,449 --> 00:49:13,409
Oh, no, he forgot to tell me
806
00:49:13,492 --> 00:49:15,953
he was gonna pick me up
at eight!
807
00:49:16,036 --> 00:49:19,415
Tell you what,
guess what I'm thinking.
808
00:49:19,498 --> 00:49:22,376
Now, Steve, how would I know
what you're thinking?
809
00:49:22,460 --> 00:49:24,420
[Audrey chuckles]
810
00:49:24,503 --> 00:49:28,215
- How am I doing?
- Better, much better.
811
00:49:28,299 --> 00:49:31,302
- Okay, bye.
- Goodbye.
812
00:49:31,385 --> 00:49:33,304
[upbeat music]
813
00:49:37,558 --> 00:49:39,477
[theme music]
58716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.