Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,951 --> 00:01:45,889
Buenos días.
-Buenos días.
2
00:01:45,922 --> 00:01:48,293
¿Quieres que
te haga café?
3
00:01:48,326 --> 00:01:49,930
-Eh...
¿Aún el estómago?
4
00:01:49,963 --> 00:01:52,168
Ah, está bien.
Comeré algo
por el camino.
5
00:01:52,201 --> 00:01:54,540
Gracias. Vienes
esta noche, ¿verdad?
6
00:01:54,573 --> 00:01:56,811
Sin duda.
7
00:01:56,844 --> 00:01:58,479
¿Estás emocionada?
-Sí.
8
00:01:59,916 --> 00:02:01,319
No te creo.
9
00:02:01,352 --> 00:02:04,124
Lo estoy. Lo estoy.
Es que... no sé.
10
00:02:04,859 --> 00:02:06,764
Lo estoy.
Va a ser muy bueno.
11
00:02:06,797 --> 00:02:11,406
No tengo idea
de cómo haces lo que haces.
12
00:02:11,439 --> 00:02:13,644
Pero estoy emocionado.
13
00:02:14,278 --> 00:02:17,251
Gracias, papá.
Significa mucho.
14
00:02:17,284 --> 00:02:20,692
Sé que te
presionas mucho.
15
00:02:20,725 --> 00:02:23,330
Sí, bueno, vivo en
un apartamento pequeño
contigo.
16
00:02:23,363 --> 00:02:24,398
No tengo auto.
17
00:02:24,432 --> 00:02:26,469
Y para cenar la otra noche,
comí un Twix,
18
00:02:26,503 --> 00:02:28,608
así que creo que
la presión es nuestro amigo.
19
00:02:28,641 --> 00:02:30,310
El punto es que está bien.
20
00:02:30,912 --> 00:02:32,882
Porque te quiero mucho.
21
00:02:33,450 --> 00:02:35,220
Y estoy muy orgulloso de ti.
22
00:02:35,755 --> 00:02:38,226
Y si necesitas
vivir aquí para siempre,
23
00:02:38,795 --> 00:02:40,631
Quiero que vivas aquí para siempre.
24
00:02:42,334 --> 00:02:43,538
No quiero que sientas nunca
25
00:02:43,571 --> 00:02:46,810
tienes que enfocarte
tanto en todo.
26
00:02:51,252 --> 00:02:54,292
¿Por qué no podemos
poner todo lo que tenemos
en todo lo que podamos?
27
00:02:54,325 --> 00:02:55,862
Si eso es verdad,
28
00:02:55,895 --> 00:02:58,901
¿por qué tanta
presión sobre esto?
29
00:03:03,309 --> 00:03:05,515
Porque yo...
30
00:03:05,548 --> 00:03:07,585
No sé si podría
hacerlo de nuevo.
31
00:03:14,800 --> 00:03:17,906
Bueno, escucha,
te veo esta noche.
32
00:03:17,939 --> 00:03:19,510
Va a estar muy bien.
33
00:03:19,543 --> 00:03:21,378
Te veo esta noche.
-Sí. De acuerdo.
34
00:03:24,753 --> 00:03:25,888
Te quiero, Chef.
35
00:03:47,732 --> 00:03:49,536
¡Las malditas gafas
se cayeron!
36
00:03:50,004 --> 00:03:51,874
Carm, esto es algo bueno.
37
00:03:58,621 --> 00:03:59,957
¿Ustedes hijos de puta...
38
00:03:59,990 --> 00:04:01,326
están bien?
39
00:04:04,766 --> 00:04:05,935
-Hola. Hola.
40
00:04:08,039 --> 00:04:10,512
Fuiste el
mejor CDC
41
00:04:10,545 --> 00:04:12,749
en el mejor
restaurante
42
00:04:12,782 --> 00:04:14,752
en todos los
Estados Unidos de América.
43
00:04:17,124 --> 00:04:18,794
¿Qué haces
aquí, supongo?
44
00:04:46,583 --> 00:04:47,886
Buenos días.
45
00:04:47,919 --> 00:04:48,854
Buenos días.
46
00:04:50,992 --> 00:04:52,529
¿Estás bien?
47
00:04:52,562 --> 00:04:55,501
Ajá. Bien.
48
00:04:55,534 --> 00:04:58,975
Tengo cosas divertidísimas
de las que quiero hablarte.
49
00:04:59,008 --> 00:05:00,945
Vale, genial.
También tengo un par de esas.
50
00:05:00,978 --> 00:05:02,081
¿Quieres ir primero?
51
00:05:02,114 --> 00:05:03,517
Sí, me encantaría. Ehm...
52
00:05:04,819 --> 00:05:06,924
Dar propina versus no dar propina,
53
00:05:06,957 --> 00:05:08,995
que debería ser
una conversación simple
54
00:05:09,028 --> 00:05:09,797
y nada desagradable.
55
00:05:09,830 --> 00:05:12,635
Y también,
¿qué demonios es eso?
56
00:05:13,971 --> 00:05:16,142
Es un cuadro.
Sí, lo odio.
57
00:05:16,175 --> 00:05:18,514
Vale, bueno,
te envié una foto
58
00:05:18,547 --> 00:05:20,017
y te pregunté si estaba
bien para colgar.
59
00:05:20,050 --> 00:05:22,021
¿Qué, así que lo colgaste?
¿Qué te pasa en el hombro?
60
00:05:22,054 --> 00:05:23,991
Dije que no contestes
si está bien colgar.
61
00:05:24,024 --> 00:05:25,460
Mi hombro está...
62
00:05:25,494 --> 00:05:26,664
No sé.
63
00:05:26,697 --> 00:05:27,699
Vale, genial. Mi turno.
64
00:05:27,732 --> 00:05:29,703
La ventana de sándwiches
no se puede abrir
65
00:05:29,736 --> 00:05:31,606
porque no está
certificada por ServSafe.
66
00:05:32,007 --> 00:05:34,813
Tiene que estar
certificada por ServSafe
para poder abrir.
67
00:05:34,846 --> 00:05:36,115
Y no sé.
68
00:05:36,148 --> 00:05:38,086
Ebra no renovó
su certificación ServSafe.
69
00:05:38,119 --> 00:05:39,756
Se tachó de la lista.
70
00:05:39,789 --> 00:05:41,125
Sí, bueno,
resulta que tachar
71
00:05:41,158 --> 00:05:42,896
no es una ciencia exacta.
72
00:05:42,929 --> 00:05:44,666
¿Alguna idea de cómo
hacerlo rápido?
73
00:05:44,699 --> 00:05:46,570
Sí, tengo una.
74
00:05:46,603 --> 00:05:47,738
-¿Jimmy?
-Jimmy.
75
00:05:51,479 --> 00:05:53,818
Stevie y Michelle
no pueden venir hoy,
lo que es triste.
76
00:05:53,851 --> 00:05:54,886
Mmm.
77
00:05:56,723 --> 00:05:59,094
Además, invité a mamá.
78
00:06:08,514 --> 00:06:09,716
¿Invitaste a mamá?
79
00:06:11,018 --> 00:06:12,087
Sí.
80
00:06:14,693 --> 00:06:16,062
Es Amigos y Familia.
81
00:06:16,095 --> 00:06:20,470
Amigos y Familia tampoco es
una ciencia exacta, Sug.
82
00:06:20,504 --> 00:06:22,041
No quiero que
te dé un ataque si la ves.
83
00:06:22,074 --> 00:06:23,877
No quiero que
te dé un ataque si no.
84
00:06:25,915 --> 00:06:27,785
¿Qué es un
certificado ServSafe?
85
00:06:28,319 --> 00:06:30,190
-No te desvíes.
-No estoy desviando.
86
00:06:30,223 --> 00:06:32,963
Todavía estoy pensando
en ese cuadro.
87
00:06:32,996 --> 00:06:35,133
ServSafe es formación
en seguridad alimentaria.
88
00:06:35,166 --> 00:06:37,438
No me representa.
¿La formación en seguridad
no te representa?
89
00:06:37,471 --> 00:06:39,743
El cuadro no me representa, Nat.
90
00:06:39,776 --> 00:06:40,811
Vale.
91
00:06:45,721 --> 00:06:46,890
Estoy bien con mamá.
92
00:06:48,827 --> 00:06:50,463
¿Seguro?
93
00:06:51,867 --> 00:06:52,969
Estoy bien con mamá.
94
00:06:53,737 --> 00:06:54,639
Vale.
95
00:06:56,543 --> 00:06:57,779
Me desharé del cuadro.
96
00:06:57,812 --> 00:06:58,747
Gracias.
97
00:07:37,090 --> 00:07:39,730
-Hey.
-Hey. Nos falta
personal de servicio.
98
00:07:39,763 --> 00:07:40,898
Sólo tenemos ayudantes.
99
00:07:40,931 --> 00:07:42,234
Sí, hagamos
sólo el de nueve platos.
100
00:07:42,267 --> 00:07:43,804
Sí, sí.
No, eso está bien
para un repaso.
101
00:07:43,837 --> 00:07:45,240
-Genial. Mmm.
-Ehm...
102
00:07:45,273 --> 00:07:48,814
-Quizás...
-86 ¿el crudo?
103
00:07:48,847 --> 00:07:51,620
Crudo y...
-Una de las pastas.
104
00:07:51,653 --> 00:07:53,123
-Sí. El, eh, cavatelli.
-El cava--
105
00:07:53,156 --> 00:07:54,592
Sí. Perfecto.
Bien.
106
00:07:55,160 --> 00:07:56,730
Oh, ¿hablaste
con Tony?
107
00:07:56,763 --> 00:07:59,067
No, todavía no.
Tienes un...
108
00:07:59,836 --> 00:08:01,840
Oh. Sí.
Y... Sí.
109
00:08:01,873 --> 00:08:03,711
Tengo algo
para ti.
110
00:08:03,744 --> 00:08:04,946
-Ok.
-Para más tarde.
111
00:08:04,979 --> 00:08:07,084
-¿Llegaron los nuevos uniformes?
-Sí.
112
00:08:07,117 --> 00:08:08,721
¿Preparas el menú
económino hasta abrir?
113
00:08:08,754 --> 00:08:09,623
Sí, Chef.
114
00:08:09,656 --> 00:08:10,591
-Sí.
-Genial.
115
00:08:10,624 --> 00:08:12,896
Hey, ¿quién es Tony?
116
00:08:12,929 --> 00:08:14,097
El tipo de la nevera.
117
00:08:14,866 --> 00:08:16,269
Mierda.
118
00:08:16,302 --> 00:08:18,674
-Mierda. Maldita sea.
-Está bien.
119
00:08:18,707 --> 00:08:20,210
No, lo siento.
Sólo, ya es muy tarde.
120
00:08:20,243 --> 00:08:21,212
-Sí, hombre. Sí.
Lo siento.
121
00:08:21,245 --> 00:08:22,214
Sé que ya es tarde.
122
00:08:22,247 --> 00:08:23,584
Lo siento. Lo siento. Joder.
123
00:08:23,617 --> 00:08:24,920
Creo que
en este punto,
124
00:08:24,953 --> 00:08:26,222
estoy poniendo tanto en esto.
125
00:08:26,255 --> 00:08:27,692
-Lo sé.
-Y no sé,
126
00:08:27,725 --> 00:08:29,095
-es lo mismo...
Lo sé.
127
00:08:29,128 --> 00:08:30,931
-...que has estado diciendo.
-Lo sé. Lo sé.
128
00:08:32,300 --> 00:08:33,737
No intento...
129
00:08:33,770 --> 00:08:35,741
Sólo necesito tu atención
como tú necesitas la mía.
130
00:08:35,774 --> 00:08:37,344
No quiero compartirla.
Lo siento.
131
00:08:37,377 --> 00:08:38,681
Entiendo. Sí... ¿Sí?
132
00:08:38,714 --> 00:08:40,718
-Sí. Hola.
-Carm, olvidé preguntar
133
00:08:40,751 --> 00:08:42,889
porque me estoy
marchitando.
134
00:08:42,922 --> 00:08:44,058
¿Sabes algo de Tom?
135
00:08:44,091 --> 00:08:45,962
¿Quién es Tom?
¿Quién es Tom?
136
00:08:45,995 --> 00:08:46,964
-Tom es el chico de la nevera.
-Tony es el chico de la nevera.
137
00:08:46,997 --> 00:08:48,032
No, no, Tony
es el tipo de la nevera.
138
00:08:48,065 --> 00:08:49,301
-Yo lo haré.
¿Tom o Tony?
139
00:08:49,334 --> 00:08:50,738
-No, yo... Yo lo haré.
-¿Puedes llamarlo?
140
00:08:50,771 --> 00:08:51,974
-Ok.
-No. Yo lo haré.
141
00:08:52,007 --> 00:08:53,577
-Yo lo haré. Yo lo haré.
Ajá.
142
00:08:53,610 --> 00:08:54,980
¿Tienes teléfono estos días?
143
00:08:55,013 --> 00:08:55,982
Sí, Nat, tengo teléfono.
144
00:08:56,015 --> 00:08:57,117
Vale.
145
00:08:57,150 --> 00:08:58,721
-Gracias.
Gracias.
146
00:08:58,754 --> 00:09:01,693
Bueno, ¿cómo te
sientes con el menú?
147
00:09:01,726 --> 00:09:03,196
Bien, bien.
El menú se ve bien.
148
00:09:03,229 --> 00:09:04,766
Parece un menú. Y...
149
00:09:05,200 --> 00:09:07,738
-Ahora sólo tengo que
hacerlo mil veces.
-Mmm.
150
00:09:08,206 --> 00:09:10,645
-¿Estás bien?
-Pregúntame después.
151
00:09:10,678 --> 00:09:11,946
¿Tú?
152
00:09:15,286 --> 00:09:17,257
¿Cómo es tu relación
con tu madre?
153
00:09:17,290 --> 00:09:19,195
Bueno. ¿De dónde viene eso?
154
00:09:19,228 --> 00:09:23,136
Eh, Nat, Nat invitó
a nuestra madre a, eh,
155
00:09:23,169 --> 00:09:24,706
a cenar...
156
00:09:24,739 --> 00:09:26,309
¿No está bien?
157
00:09:26,342 --> 00:09:28,881
No está bien.
Digo, está... está bien.
158
00:09:28,914 --> 00:09:30,150
Está bien para mí porque sé
159
00:09:30,183 --> 00:09:32,354
que es como
un puto desastre.
160
00:09:32,387 --> 00:09:35,060
Sé lo que me espera,
pero para Nat, es...
161
00:09:35,093 --> 00:09:36,362
Realmente no está bien.
162
00:09:36,395 --> 00:09:38,634
Ella-ella espera, como,
un jodido milagro
163
00:09:38,667 --> 00:09:39,669
o algo así.
164
00:09:39,702 --> 00:09:42,107
Para responder a tu pregunta,
165
00:09:42,140 --> 00:09:45,313
en verdad no tengo
una gran relación con mi...
166
00:09:45,346 --> 00:09:48,687
Ehm... Está muerta. Ella murió.
167
00:09:48,720 --> 00:09:50,992
Quizá podría haberlo
dicho un poco más suave.
168
00:09:51,025 --> 00:09:53,062
Sí, murió cuando
yo tenía cuatro años. Lupus.
169
00:09:57,003 --> 00:09:58,674
Lo siento... lo siento.
Siento que ya debía
saber eso.
170
00:09:58,707 --> 00:09:59,976
No. No, no, no, no.
171
00:10:00,009 --> 00:10:01,212
No hagas... eso.
172
00:10:01,245 --> 00:10:02,247
-El, como...
-¿Qué?
173
00:10:02,280 --> 00:10:04,251
Lo de "mi sentido pésame".
174
00:10:04,284 --> 00:10:06,022
No pasa nada,
pasó hace tiempo,
175
00:10:06,055 --> 00:10:07,725
y, sabes, no sé.
176
00:10:07,758 --> 00:10:09,061
-Bien, bueno...
-Estaba pequeña.
177
00:10:09,094 --> 00:10:10,229
-Lo que sea.
-Lo siento.
178
00:10:11,432 --> 00:10:13,203
-Gracias.
-Sí.
179
00:10:13,236 --> 00:10:15,106
Sí, así que no
tenemos la mejor relación
180
00:10:15,139 --> 00:10:18,112
por lo de
estar muerta.
181
00:10:18,145 --> 00:10:19,381
Eso pasa.
182
00:10:19,414 --> 00:10:21,886
-Sí que pasa.
Sí.
183
00:10:35,948 --> 00:10:37,985
-¿Qué hay?
184
00:10:38,486 --> 00:10:39,890
¿Por qué no te acuestas?
185
00:10:39,923 --> 00:10:41,259
Mmm, si me acuesto,
186
00:10:41,292 --> 00:10:42,996
no me levanto nunca.
187
00:10:43,029 --> 00:10:45,133
Muéstrame el mes.
188
00:10:45,166 --> 00:10:46,703
Ok, ehm...
189
00:10:46,736 --> 00:10:47,872
Ven, siéntate.
190
00:10:49,174 --> 00:10:50,276
Gracias.
191
00:10:53,416 --> 00:10:55,721
-Mmm.
-¿Mmm?
192
00:10:55,754 --> 00:10:57,492
-Ajá.
-¿Qué?
193
00:10:57,525 --> 00:11:00,430
Estamos bien para
un par de semanas y luego...
194
00:11:00,463 --> 00:11:01,967
No está mal.
195
00:11:02,000 --> 00:11:04,238
-No, no está mal.
-No lo está.
196
00:11:04,271 --> 00:11:05,775
Pero apenas es bueno.
197
00:11:05,808 --> 00:11:06,910
Y necesitamos genial.
198
00:11:07,411 --> 00:11:08,948
Los costes de los alimentos
y mano de obra no son baratos.
199
00:11:08,981 --> 00:11:10,250
Los cocineros no son baratos.
200
00:11:10,283 --> 00:11:11,385
¿Sabes qué más no es barato?
201
00:11:11,418 --> 00:11:12,822
Melón cantalupo y caviar.
202
00:11:12,855 --> 00:11:13,890
Correcto.
203
00:11:14,458 --> 00:11:16,863
-Pero es genial.
-Es muy genial.
204
00:11:16,896 --> 00:11:18,733
Tan genial que el menú
tiene que subir cinco.
205
00:11:20,269 --> 00:11:23,276
Sí.
Cinco, siete. De acuerdo.
206
00:11:23,309 --> 00:11:25,313
-Sí, ¿estás pensando eso?
Creo que sí.
207
00:11:25,346 --> 00:11:28,052
En realidad no estoy seguro
de qué estamos hablando.
208
00:11:28,085 --> 00:11:30,891
Tenemos que subir los precios
un cinco por ciento.
209
00:11:30,924 --> 00:11:33,296
Eh... claro.
210
00:11:33,329 --> 00:11:35,333
No me asustaré todavía.
211
00:11:35,366 --> 00:11:36,469
No voy a entrar en pánico.
212
00:11:36,503 --> 00:11:39,275
-Sí, igualmente, Chef.
-Sí.
213
00:11:39,308 --> 00:11:40,811
¿Qué tan llenos estamos la próxima semana?
214
00:11:40,844 --> 00:11:42,180
¿La que viene? Estamos llenos.
215
00:11:42,213 --> 00:11:43,249
¿Sí? ¿Y después?
216
00:11:43,282 --> 00:11:45,153
Y después, sabes,
no tan llenos.
217
00:11:45,186 --> 00:11:46,990
Si menguamos, morimos.
218
00:11:47,023 --> 00:11:49,294
-Ajá.
-¿Hay lista de espera?
219
00:11:51,800 --> 00:11:53,235
¿Cuántas esperas cada noche?
220
00:11:55,340 --> 00:11:57,410
-Ninguna.
-Vale.
221
00:11:58,547 --> 00:11:59,983
Tengo pánico.
222
00:12:00,016 --> 00:12:01,251
No. Vamos.
223
00:12:02,287 --> 00:12:04,324
Nosotros podemos.
224
00:12:05,360 --> 00:12:06,963
-¿Sí?
Ajá
225
00:12:08,299 --> 00:12:09,502
Sí podemos.
226
00:12:15,881 --> 00:12:17,919
Bien, Chef,
Necesito que le pongas sal
como una acera.
227
00:12:17,952 --> 00:12:19,121
Como la casa de mi infancia.
228
00:12:19,154 --> 00:12:20,190
¿En dónde coño
creciste, Arizona?
229
00:12:20,223 --> 00:12:21,560
Chef.
Mira. ¿Vale?
230
00:12:21,593 --> 00:12:23,296
-Sartenes, por favor.
Sí, Chef.
231
00:12:23,329 --> 00:12:25,467
Hey, hey, hey, hey.
¿Por qué está del lado izquierdo?
232
00:12:25,501 --> 00:12:28,206
Debería estar del lado derecho
porque todos somos diestros.
233
00:12:28,239 --> 00:12:29,475
¡Guau! ¡Mierda!
¡Dios mío!
234
00:12:29,509 --> 00:12:30,811
¡Chico resbaloso!
235
00:12:30,844 --> 00:12:32,047
Vale, es culpa mía.
236
00:12:32,080 --> 00:12:33,416
¿Quién coño lo puso
del lado izquierdo?
237
00:12:33,449 --> 00:12:35,020
El contratista,
que es zurdo,
que te llamó
238
00:12:35,053 --> 00:12:36,890
cincuenta mil veces
preguntando de qué lado ponerlo.
239
00:12:36,923 --> 00:12:38,794
-Carmen, ¿tienes teléfono?
-Sí, tengo teléfono, T.
240
00:12:38,827 --> 00:12:40,831
¿Por qué no le dijiste
que lo pusiera del lado derecho?
241
00:12:40,864 --> 00:12:43,136
Porque tú querías
aprobación final
242
00:12:43,169 --> 00:12:44,973
de todos los equipos, Chef.
243
00:12:45,006 --> 00:12:46,810
-Fuiste tú.
Concéntrate. Por favor.
244
00:12:46,843 --> 00:12:48,179
Eso es muy rápido.
245
00:12:48,212 --> 00:12:49,549
Es obscenamente rápido.
246
00:12:49,582 --> 00:12:50,985
Está como
poniéndome nervioso.
247
00:12:51,018 --> 00:12:52,555
Carmen, estoy listo
cuando tú lo estés.
248
00:12:52,588 --> 00:12:54,258
Sí, ya voy,
Ya voy, Chef.
249
00:12:54,291 --> 00:12:57,431
Vale.
Dos horas para abrir, Chefs.
250
00:12:57,464 --> 00:12:59,134
-Menú en 45.
Chef.
251
00:12:59,167 --> 00:13:01,105
Hey. Hey, hey, hey.
Chef, Chef. Detrás.
252
00:13:01,138 --> 00:13:02,575
-¿Probaste esto?
Aún no.
253
00:13:02,608 --> 00:13:04,011
Necesita más ácido.
254
00:13:04,044 --> 00:13:05,548
Reduce eso por,
como, ¿diez minutos?
255
00:13:05,581 --> 00:13:07,050
La consistencia
no es esa.
256
00:13:07,083 --> 00:13:08,620
Sí, Chef.
Detrás, detrás, detrás.
257
00:13:08,653 --> 00:13:11,425
Necesitamos las asas
en ángulos de 45 grados.
258
00:13:11,458 --> 00:13:14,933
¿Vale? Para agarrarlas más rápido.
Cada segundo cuenta. ¡Chefs!
259
00:13:14,966 --> 00:13:15,801
Sí, Chef.
260
00:13:15,835 --> 00:13:17,371
Detrás, detrás, detrás.
-Chef.
261
00:13:17,404 --> 00:13:18,974
-Chequea.
-Se ve hermoso, Chef.
262
00:13:19,007 --> 00:13:20,343
Chequeado. Gracias.
Marcus, ¿estás listo?
263
00:13:20,376 --> 00:13:21,980
-Hagámoslo, Chef.
Detrás.
264
00:13:22,013 --> 00:13:23,048
Esquina.
265
00:13:23,550 --> 00:13:24,919
-¿Syd?
Sí. Ya voy.
266
00:13:24,952 --> 00:13:25,854
Detrás de ti.
267
00:13:26,422 --> 00:13:28,960
Bueno, de primero...
268
00:13:30,564 --> 00:13:31,833
El Rol de Mamá.
269
00:13:32,635 --> 00:13:35,140
-Bien, Chef.
-Gracias, Chef.
270
00:13:35,173 --> 00:13:37,377
Número dos.
Este ya lo han visto.
271
00:13:37,410 --> 00:13:39,481
Pero... Sundae de Copenhague.
272
00:13:39,883 --> 00:13:42,320
-Ese es como un clásico.
-¿Verdad?
273
00:13:42,722 --> 00:13:45,961
Número tres,
la Dona de Sydney...
274
00:13:46,395 --> 00:13:48,032
entre paréntesis
Después que Carm la Destruyera
275
00:13:48,065 --> 00:13:49,067
Como una Putita
276
00:13:49,100 --> 00:13:50,269
No sé de dónde
surgió el nombre.
277
00:13:50,303 --> 00:13:52,542
Seguro no de un cabrón que
se va a sentir como una mierda
278
00:13:52,575 --> 00:13:53,544
por eso el resto
de su vida.
279
00:13:53,577 --> 00:13:54,378
Sí, seguro que no.
280
00:13:54,411 --> 00:13:55,981
Pero me alegra que
se sienta como una mierda.
281
00:13:56,014 --> 00:13:57,985
-Voto por que discutamos el nombre.
-Bien.
282
00:13:58,018 --> 00:13:59,254
-Sí.
-Oh, podemos hablar de eso.
283
00:13:59,287 --> 00:14:00,958
Marcus,
paquete de Dinamarca.
284
00:14:00,991 --> 00:14:02,528
Gracias, Chef.
285
00:14:02,561 --> 00:14:04,264
Y ahora el número cuatro,
286
00:14:04,297 --> 00:14:07,370
edición extra,
plato salado especial.
287
00:14:07,972 --> 00:14:09,909
Vaya.
Espera un segundo.
288
00:14:11,378 --> 00:14:13,917
Este es un poco
de todos nosotros.
289
00:14:14,418 --> 00:14:16,155
Todo lo que todos
290
00:14:16,188 --> 00:14:18,025
sabemos el uno
del otro y...
291
00:14:19,094 --> 00:14:21,899
Y no los conocería a ninguno
si no trabajara en The Beef.
292
00:14:23,937 --> 00:14:25,005
¿Cómo se llama éste?
293
00:14:26,308 --> 00:14:27,511
El Michael.
294
00:14:36,529 --> 00:14:37,965
Sí te luces, ¿eh?
295
00:14:37,998 --> 00:14:39,702
¿Jeff? Jimmy está delante.
296
00:14:39,735 --> 00:14:41,105
Sí, T. Gracias.
297
00:14:41,138 --> 00:14:43,275
Limpieza.
¡Chef!
298
00:14:47,618 --> 00:14:49,121
¿Qué tengo que hacer?
299
00:14:49,154 --> 00:14:51,358
Lo harás bien.
Es un examen de ocho horas.
300
00:14:51,391 --> 00:14:53,262
Sólo, sabes,
que lo haga esta noche.
301
00:14:53,295 --> 00:14:54,933
Los inspectores de sanidad
no vendrán hoy.
302
00:14:54,966 --> 00:14:57,036
-¿Estás seguro de eso?
-No.
303
00:14:57,738 --> 00:14:59,240
Y luego está esto.
304
00:15:01,713 --> 00:15:03,282
¿Quiero saber qué es esto?
305
00:15:03,315 --> 00:15:04,652
Sí, sin duda
quieres saber qué es eso.
306
00:15:05,320 --> 00:15:08,560
Eso, amigo mío,
es un Certificado Comercial
307
00:15:08,593 --> 00:15:10,430
del Estado de Illinois
308
00:15:10,463 --> 00:15:13,302
que certifica que El Oso
tiene permiso para funcionar
309
00:15:13,335 --> 00:15:16,976
en, y sólo en,
el gran estado de Illinois.
310
00:15:20,717 --> 00:15:22,320
Felicidades, compañero.
311
00:15:24,124 --> 00:15:25,092
Gracias.
312
00:15:27,096 --> 00:15:28,165
Es...
313
00:15:29,301 --> 00:15:30,469
Se siente pesado.
314
00:15:31,438 --> 00:15:33,209
Es un momento pesado, ¿verdad?
315
00:15:33,242 --> 00:15:35,146
Digo, todo está
en tu contra, chico.
316
00:15:35,179 --> 00:15:36,481
-¿De verdad?
-Sí, así es.
317
00:15:39,020 --> 00:15:42,661
¿Puedo compartirte una historia
de fracaso total y absoluto?
318
00:15:44,565 --> 00:15:46,636
-Sí. He estado esperando.
Maravilloso.
319
00:15:46,669 --> 00:15:50,176
¿Te acuerdas de Alex González?
¿El shortstop de los Cubs?
320
00:15:50,645 --> 00:15:53,282
Ehm... no.
No, creo que no.
321
00:15:53,315 --> 00:15:54,619
Bueno. Es una pena
que creas que no,
322
00:15:54,652 --> 00:15:56,488
pero te voy a explicar por qué
crees que no.
323
00:15:56,522 --> 00:15:58,493
Era un buen jugador.
Un jugador sólido.
324
00:15:58,526 --> 00:16:01,398
Se movía mucho.
Los Cubs lo tuvieron como dos años.
325
00:16:01,431 --> 00:16:03,369
Uno de esos años,
jugaron contra los Marlins.
326
00:16:03,402 --> 00:16:04,606
-Oh.
¿Verdad?
327
00:16:04,639 --> 00:16:05,674
Los Cubbies ganan tres a uno.
328
00:16:05,707 --> 00:16:07,176
Comienzo de la octava. Sexto juego.
329
00:16:07,443 --> 00:16:09,782
El puto National
League Championship.
330
00:16:09,815 --> 00:16:10,684
Mmm.
-¿Verdad?
331
00:16:10,717 --> 00:16:12,722
Ganan, van
a la Serie Mundial,
332
00:16:12,755 --> 00:16:14,759
a la que en este punto
no habían ido en,
333
00:16:14,792 --> 00:16:17,097
no sé, 45 años, ¿vale?
334
00:16:17,130 --> 00:16:18,700
Corredor en primera,
corredor en segunda.
335
00:16:18,733 --> 00:16:20,470
Hay un out.
336
00:16:20,504 --> 00:16:25,079
Miguel Cabrera golpea un picado,
no es nada para González.
337
00:16:25,112 --> 00:16:27,384
¿Verdad?
Lo puede atajar fácil,
338
00:16:27,417 --> 00:16:28,553
sin pensar en una mierda.
339
00:16:28,586 --> 00:16:31,392
Pero por alguna razón,
González como que,
340
00:16:31,425 --> 00:16:34,131
oh, quizás lo atajo
con la mano y,
341
00:16:34,164 --> 00:16:35,701
oh, quizás lo atajo
con el guante
342
00:16:35,734 --> 00:16:37,470
y, oh, tal vez
lo atajo con los dos.
343
00:16:37,504 --> 00:16:40,276
Se le cayó la puta pelota,
no hizo el double play,
344
00:16:40,309 --> 00:16:42,280
no pudo llevar
a los Cubs a la novena.
345
00:16:42,715 --> 00:16:45,319
Error no forzado, ¿verdad?
346
00:16:46,088 --> 00:16:48,159
El resultado de eso,
las bases están llenas.
347
00:16:48,192 --> 00:16:50,531
Y el resultado de eso,
se desata la locura.
348
00:16:50,564 --> 00:16:53,202
Error tras error tras error.
349
00:16:53,235 --> 00:16:56,342
Oh. Los Cubs
se caen a pedazos.
350
00:16:56,375 --> 00:16:58,378
Los Marlins anotan cinco carreras,
Los Cubs pierden.
351
00:17:01,719 --> 00:17:03,289
¿Por qué no nos
acordamos de él?
352
00:17:03,322 --> 00:17:06,495
Porque esa misma entrada,
varias jugadas antes,
353
00:17:06,963 --> 00:17:10,403
Luis Castillo batea un foul
al jardín izquierdo.
354
00:17:10,436 --> 00:17:13,275
¿Verdad? Y, Dios mío,
parece que...
355
00:17:13,944 --> 00:17:16,248
se siente como,
huele como que
356
00:17:16,281 --> 00:17:18,587
Moisés Alou va a
atajar la puta pelota
357
00:17:18,620 --> 00:17:20,724
y los Cubs van a estar
a cuatro outs del banderín.
358
00:17:20,757 --> 00:17:24,131
Pero en vez de eso, cuando
Moisés salta por la pelota,
359
00:17:24,164 --> 00:17:26,603
un hincha en las gradas
a centímetros de Moisés
360
00:17:26,636 --> 00:17:29,474
hace lo que cualquier
maldita persona haría
361
00:17:29,508 --> 00:17:31,478
con una maldita pelota
362
00:17:31,512 --> 00:17:33,517
volando hacia él en un
estadio de las Grandes Lligas.
363
00:17:33,550 --> 00:17:35,286
Intenta atraparla.
364
00:17:35,821 --> 00:17:38,527
Pero su guante
choca con el guante de Moisés,
365
00:17:38,560 --> 00:17:41,098
la puta pelota cae,
y fin de la jugada.
366
00:17:41,131 --> 00:17:42,233
A la mierda los Cubbies.
367
00:17:43,369 --> 00:17:44,505
Bartman.
368
00:17:44,538 --> 00:17:45,841
-Bartman.
Sí.
369
00:17:45,874 --> 00:17:48,478
Y todo el mundo quiere
matar a Stevie Bartman.
370
00:17:48,913 --> 00:17:50,718
Pero la cagada de Alex Gonzalez,
371
00:17:50,751 --> 00:17:53,422
créeme, es la
verdadera cagada
372
00:17:53,455 --> 00:17:55,126
Llevó a otras ocho cagadas.
373
00:17:55,159 --> 00:17:57,397
Pero de repente,
todas esas cagadas no importan
374
00:17:57,430 --> 00:17:58,600
gracias a Steven Bartman,
375
00:17:58,633 --> 00:18:00,436
porque todo el mundo
y su madre
376
00:18:00,469 --> 00:18:01,806
quiere culpar
a este maldito tipo
377
00:18:01,839 --> 00:18:04,545
en vez de a
todos los cagones putos
378
00:18:04,578 --> 00:18:05,747
que la cagaron.
379
00:18:07,483 --> 00:18:10,256
Un tipo normal, ¿verdad?
380
00:18:10,289 --> 00:18:11,826
Sabes, con putos
audífonos normales
381
00:18:11,859 --> 00:18:13,496
alcanzando una bola de foul...
382
00:18:14,865 --> 00:18:17,270
una noche preciosa en Wrigley,
383
00:18:17,303 --> 00:18:20,143
y acaba
asumiendo la culpa
de todo un equipo
384
00:18:20,176 --> 00:18:22,881
que literalmente
quitó el ojo de la pelota.
385
00:18:26,589 --> 00:18:28,893
Vale. No queremos
ser Bartman, ¿verdad?
386
00:18:29,562 --> 00:18:32,668
No, idiota.
No quieres ser González.
387
00:18:32,701 --> 00:18:34,404
No quieres estar desconcentrado.
388
00:18:34,437 --> 00:18:36,308
-¿Estás siquiera...?
-Vale. Sí. Sí.
389
00:18:36,341 --> 00:18:38,613
Carmen. Carmen. Carmen.
390
00:18:38,646 --> 00:18:40,951
Quieres ser el jefe, ¿no?
391
00:18:40,984 --> 00:18:43,288
Sí.
-Pues sé el puto jefe.
392
00:18:46,796 --> 00:18:49,836
Este negocio, como muchos
negocios, apesta, ¿verdad?
393
00:18:49,869 --> 00:18:51,740
Pero este apesta extra fuerte
394
00:18:51,773 --> 00:18:53,744
porque las ganancias
son inexistentes.
395
00:18:53,777 --> 00:18:55,446
Mmm.
-¿Verdad?
396
00:18:55,479 --> 00:18:57,618
Y los errores no forzados,
créeme, son contagiosos.
397
00:18:57,651 --> 00:18:59,722
Así que no tienes el lujo
398
00:18:59,755 --> 00:19:01,425
de esconderte detrás de
Stevie Bartman.
399
00:19:01,458 --> 00:19:02,694
Eres tú.
400
00:19:03,863 --> 00:19:05,333
Eres todo tú. ¿Verdad?
401
00:19:05,366 --> 00:19:06,603
Así que tienes que
bajar la puta cabeza.
402
00:19:06,636 --> 00:19:09,240
Concentrarte, y tienes que
vivir esta mierda y nada más.
403
00:19:13,516 --> 00:19:15,353
De verdad quiero que esto
funcione para ti.
404
00:19:15,386 --> 00:19:16,354
De verdad que sí.
405
00:19:16,789 --> 00:19:18,426
No quiero,
no quiero quitártelo.
406
00:19:18,459 --> 00:19:19,562
No quiero derribarlo.
407
00:19:19,595 --> 00:19:20,764
Te lo quitaré,
408
00:19:20,797 --> 00:19:22,300
Lo derribaré a la mierda.
409
00:19:22,333 --> 00:19:23,402
No quiero.
410
00:19:23,435 --> 00:19:24,972
Pero para que
funcione,
411
00:19:25,005 --> 00:19:26,576
tienes que dedicarle
cada puto minuto,
412
00:19:26,609 --> 00:19:27,845
cada gota de sangre que tengas.
413
00:19:27,878 --> 00:19:30,182
No puedes
apartar los ojos.
414
00:19:31,986 --> 00:19:33,556
Y a cambio, ¿sabes
lo que vas a conseguir?
415
00:19:34,290 --> 00:19:37,498
Una genial patada
en tus huevitos día a día
416
00:19:37,531 --> 00:19:39,501
por el futuro previsible.
417
00:19:42,373 --> 00:19:44,343
¿Qué te parece
todo esto?
418
00:19:50,055 --> 00:19:51,424
Yo, ehm...
419
00:19:54,532 --> 00:19:56,201
He estado
saliendo con alguien.
420
00:19:58,673 --> 00:20:00,877
-¿En serio?
-Sí.
421
00:20:01,746 --> 00:20:03,348
No me digas.
422
00:20:05,821 --> 00:20:08,259
Tengo que decirte, sobrino,
no sé si alguna vez
me alegró tanto
423
00:20:08,292 --> 00:20:09,729
escuchar algo
en toda mi puta vida.
424
00:20:09,762 --> 00:20:12,935
Y digo lo siguiente
con todo el amor de mi corazón.
425
00:20:12,968 --> 00:20:13,903
Mmm
426
00:20:14,905 --> 00:20:15,840
427
00:20:17,076 --> 00:20:18,780
Comida familiar por adelantado.
428
00:20:18,813 --> 00:20:20,383
Hola.
-Hola.
429
00:20:20,416 --> 00:20:22,688
¿Estás bien con el sándwich puntarelle?
430
00:20:22,721 --> 00:20:25,627
Si ¿Estás bien
con la vida?
431
00:20:25,660 --> 00:20:26,962
Sí. Sí.
432
00:20:27,396 --> 00:20:29,267
Es que no he comido.
433
00:20:29,300 --> 00:20:30,637
Oh, déjame
prepararte algo.
434
00:20:30,670 --> 00:20:32,006
No, no puedo.
No puedo dejarte hacer eso.
435
00:20:32,039 --> 00:20:33,342
¿De qué hablas?
Hay...
436
00:20:33,375 --> 00:20:34,511
¿Qué quieres?
437
00:20:35,614 --> 00:20:37,585
¿Una tortilla?
438
00:20:37,618 --> 00:20:39,287
Sí, puedo hacerte una tortilla.
439
00:20:39,320 --> 00:20:40,524
-¿Sí?
-Sí. Ve a esperar en la oficina.
440
00:20:40,557 --> 00:20:42,026
Eh, gracias.
441
00:20:43,061 --> 00:20:44,665
Ohh.
442
00:21:55,039 --> 00:21:56,041
Hola.
443
00:21:56,074 --> 00:21:57,510
Hola.
444
00:21:58,680 --> 00:21:59,982
Oh-oh-oh
445
00:22:09,602 --> 00:22:10,670
Mm.
446
00:22:12,106 --> 00:22:15,379
Podría llorar. De verdad.
447
00:22:15,412 --> 00:22:17,349
Eres tan buena. Gracias.
448
00:22:21,358 --> 00:22:23,796
-Bien. No me mires comer.
-Yo... Vale.
449
00:22:25,700 --> 00:22:26,936
Eres a puta genio.
450
00:22:26,969 --> 00:22:28,405
Cierra la puta boca.
451
00:22:29,174 --> 00:22:30,644
...mantener frutas y verduras
452
00:22:30,677 --> 00:22:33,583
separadas de
carne cruda, aves y...
453
00:22:33,616 --> 00:22:34,718
Tiene sentido.
454
00:22:35,052 --> 00:22:37,156
Los vegetales deben
lavarse siempre...
455
00:22:37,189 --> 00:22:39,595
-Excelente.
...antes de combinarlos
con otros ingredientes.
456
00:22:40,063 --> 00:22:43,035
Y también hay que limpiar
y desinfectar el fregadero
457
00:22:43,068 --> 00:22:45,039
y el área de trabajo antes de empezar.
458
00:22:45,072 --> 00:22:46,140
Acepto.
459
00:23:06,749 --> 00:23:08,085
Hey, Carm.
-Chef.
460
00:23:08,118 --> 00:23:09,788
Prueba esto.
Sí. Sí.
461
00:23:14,732 --> 00:23:15,733
Mm.
462
00:23:16,201 --> 00:23:18,171
-Bravo, Chef. Bien.
-Gracias, Chef.
463
00:23:18,640 --> 00:23:21,044
30 minutos para abrir, Chefs.
464
00:23:21,077 --> 00:23:21,946
¡Chef!
465
00:23:25,754 --> 00:23:27,958
Marcus, esto es...
466
00:23:27,991 --> 00:23:30,229
increíble.
467
00:23:30,262 --> 00:23:31,799
Gracias, Chef.
468
00:23:31,832 --> 00:23:32,968
-Eres tú.
-¿De qué coño hablas?
469
00:23:33,001 --> 00:23:34,070
Eres tú.
470
00:23:34,103 --> 00:23:35,607
Sí. Me impulsaste.
471
00:23:35,640 --> 00:23:37,578
Bueno, porque tú
me dejas impulsarte.
472
00:23:37,611 --> 00:23:38,680
Eso es porque me conoces.
473
00:23:38,713 --> 00:23:40,016
Ok... Eh, no, no.
474
00:23:40,049 --> 00:23:41,753
No me digas
respuestas cursis.
475
00:23:41,786 --> 00:23:42,755
¿Qué vas a hacer
más tarde?
476
00:23:42,788 --> 00:23:43,790
Bueno, ¿cuándo es más tarde?
477
00:23:43,823 --> 00:23:44,992
No sé, después del trabajo.
478
00:23:45,025 --> 00:23:47,598
Seguro que vomito,
como, 40 veces.
479
00:23:47,631 --> 00:23:49,802
Bueno,
¿quieres ir a comer
480
00:23:49,835 --> 00:23:53,208
antes o después
o durante?
481
00:23:53,241 --> 00:23:56,983
Bueno, no sé
si hay tiempo.
482
00:23:57,016 --> 00:24:00,222
También hay que hablar esto
con los meseros,
483
00:24:00,255 --> 00:24:01,793
así que voy a buscarlos
y luego,
484
00:24:01,826 --> 00:24:03,897
y luego repasaremos...
485
00:24:03,930 --> 00:24:05,967
ingredientes, cualquier alergia.
486
00:24:06,000 --> 00:24:10,644
Eso no fue... ¿eso fue
una invitación a una cita o algo?
487
00:24:10,677 --> 00:24:11,746
No, no, no. No.
-Sí.
488
00:24:11,779 --> 00:24:13,048
No, no, no, no. Yo sólo...
489
00:24:13,081 --> 00:24:14,184
Perdón. Quería
asegurarme.
490
00:24:14,217 --> 00:24:15,587
Eso sería raro.
491
00:24:15,620 --> 00:24:16,956
No sé por qué yo
asumí que estabas...
492
00:24:16,989 --> 00:24:18,258
-¿Raro?
No, no, no, no, no.
493
00:24:18,291 --> 00:24:19,995
-No-no-no raro, obviamente.
-Ajá.
494
00:24:20,028 --> 00:24:22,668
No, ehm, quería decir...
Sabes lo que quería decir.
495
00:24:22,701 --> 00:24:24,103
Sí, sí. Ajá.
-Sí.
496
00:24:24,672 --> 00:24:27,276
Vamos a... Voy a...
Estuvo muy bien.
497
00:24:27,309 --> 00:24:28,613
-Estuvo muy bien.
-Genial.
498
00:24:28,646 --> 00:24:29,548
Eh, gracias, Chef.
499
00:24:29,581 --> 00:24:31,952
Vale. Joder, joder, joder, joder.
500
00:24:32,954 --> 00:24:34,090
Joder.
501
00:24:47,249 --> 00:24:48,886
Primer día, sabandijas.
502
00:24:49,788 --> 00:24:51,124
Quiero darles las gracias.
503
00:24:51,157 --> 00:24:53,195
Muchas gracias a todos
por todo su duro trabajo.
504
00:24:53,228 --> 00:24:54,799
No hay ningún lugar
en el mundo
505
00:24:54,832 --> 00:24:56,301
donde preferiría estar que aquí
ahora con ustedes.
506
00:24:56,334 --> 00:24:58,673
Tenemos la fortuna
507
00:24:58,706 --> 00:25:02,581
de poder hacer
que la gente alucine hoy.
508
00:25:02,614 --> 00:25:04,117
Pero para hacerlo
509
00:25:04,150 --> 00:25:05,587
tenemos que leer
algunas mentes, ¿vale?
510
00:25:05,620 --> 00:25:07,724
-Neil, ¿cómo lo hacemos?
-Analizamos la sala.
511
00:25:07,757 --> 00:25:08,993
Sí. ¿Cómo lo hacemos?
512
00:25:09,026 --> 00:25:10,931
Leemos las expresiones faciales.
513
00:25:10,964 --> 00:25:12,668
Escuchamos las señales verbales.
514
00:25:12,701 --> 00:25:15,005
Queremos entrar
en la mente de la gente.
515
00:25:15,038 --> 00:25:16,876
Sí. Hacemos preguntas, ¿verdad?
516
00:25:16,909 --> 00:25:19,013
No demasiadas.
Seamos amables.
517
00:25:19,046 --> 00:25:21,853
Recordamos nombres.
Recordamos todo.
518
00:25:21,886 --> 00:25:24,290
¿Vale? Cuando
entremos en esta sala,
519
00:25:24,323 --> 00:25:29,702
entramos en
un estado de profunda
sensibilidad elevada.
520
00:25:29,735 --> 00:25:31,037
Ahora, ¿quién recuerda
521
00:25:31,639 --> 00:25:35,012
lo que Vasudeva,
el barquero, le dijo a Siddartha
522
00:25:35,045 --> 00:25:36,749
en las orillas
del rio Ganges?
523
00:25:38,018 --> 00:25:41,224
Susurró: "Escucha mejor".
524
00:25:42,326 --> 00:25:43,729
Y eso es lo que vamos a hacer.
525
00:25:44,163 --> 00:25:47,002
También dijo que los vasos de agua
siempre estén llenos.
526
00:25:47,369 --> 00:25:51,244
Alguien se levanta,
esa servilleta se dobla,
se coloca en el asiento.
527
00:25:51,277 --> 00:25:54,819
Si alguien se ve aburrido,
hagan que no se aburra.
528
00:25:54,852 --> 00:25:57,123
¿Saben?
Si la comida tarda demasiado,
529
00:25:57,156 --> 00:25:59,060
hagan que la comida
no tarde demasiado.
530
00:25:59,093 --> 00:26:01,198
Si alguien parece tener frío,
Gary, ¿qué haces?
531
00:26:01,231 --> 00:26:02,935
Hacemos que no tengan frío.
532
00:26:02,968 --> 00:26:06,141
Eso es.
Que no tengan que preguntar.
533
00:26:06,174 --> 00:26:09,982
Escuchen.
Observen. Ejecuten. ¿Vale?
534
00:26:10,015 --> 00:26:12,153
Vamos a estar
al máximo esta noche.
535
00:26:12,186 --> 00:26:16,294
La anticipación
crea exuberancia.
536
00:26:18,098 --> 00:26:19,166
Sí.
537
00:26:20,102 --> 00:26:21,170
Sí.
538
00:26:22,006 --> 00:26:25,613
Joder...
abracadabra, Chefs.
539
00:26:26,181 --> 00:26:27,383
-¿Primo?
-Sí. Precioso.
540
00:26:27,416 --> 00:26:28,653
Gracias.
Gracias, primo.
541
00:26:28,686 --> 00:26:31,959
Ehm, vale, pues...
542
00:26:31,992 --> 00:26:34,230
Esta noche es
ensayo general, ¿verdad?
543
00:26:34,263 --> 00:26:38,038
Está diseñado
para encontrar las grietas.
544
00:26:38,071 --> 00:26:40,810
Vamos a hacer un
menú de degustación.
545
00:26:40,843 --> 00:26:44,083
Son nueve platos.
Es la mejor manera
de practicar, ¿vale?
546
00:26:44,116 --> 00:26:45,820
Va a ser una locura.
547
00:26:45,853 --> 00:26:47,356
Va a ser abrumador.
548
00:26:47,389 --> 00:26:50,296
Ese es el punto.
No se vuelvan locos.
549
00:26:50,329 --> 00:26:52,099
No se abrumen, ¿vale?
550
00:26:52,132 --> 00:26:55,907
Quiero que
ustedes... se concentren.
551
00:26:56,408 --> 00:26:58,212
-¿Vale?
¡Chef!
552
00:26:58,245 --> 00:27:01,084
Sí. Se cometerán errores
para poder aprender de ellos.
553
00:27:01,117 --> 00:27:02,854
Estamos aquí para aprender, ¿verdad?
554
00:27:02,887 --> 00:27:04,692
Recordemos a nuestros invitados
555
00:27:04,725 --> 00:27:07,129
que no hay
cuenta esta noche, ¿vale?
556
00:27:07,162 --> 00:27:09,200
Tenemos a Gary y a Neil
por aquí.
557
00:27:09,233 --> 00:27:10,269
Son los capitanes.
558
00:27:10,302 --> 00:27:11,672
Van a estar
flotando por ahí.
559
00:27:11,705 --> 00:27:14,344
Nat va a estar
atendiendo al público.
560
00:27:14,377 --> 00:27:16,782
Yo voy a estar en la parte de atrás
si necesitan algo.
561
00:27:16,815 --> 00:27:18,051
Eh, gracias.
Gracias, chicos.
562
00:27:18,084 --> 00:27:19,120
-Muchas gracias.
Chefs.
563
00:27:19,153 --> 00:27:20,790
Chef.
564
00:27:20,823 --> 00:27:23,930
Perdón por llegar tarde.
Eh, nosotros...
565
00:27:23,963 --> 00:27:26,134
El-el menú será como está escrito,
566
00:27:26,167 --> 00:27:28,907
excepto que
la escarola
567
00:27:28,940 --> 00:27:31,144
se sustituye
por puntarelle.
568
00:27:31,177 --> 00:27:33,482
Y, eh, hay
una nueva adición al menú.
569
00:27:33,516 --> 00:27:37,858
El cannoli de mortadela
y parmesano,
570
00:27:37,891 --> 00:27:40,796
con caviar mostarda.
571
00:27:41,330 --> 00:27:42,466
"Caviar". En realidad no es...
572
00:27:42,500 --> 00:27:44,170
-Gracias.
573
00:27:44,203 --> 00:27:48,312
Y eso lleva
pistacho molido.
574
00:27:48,345 --> 00:27:50,349
Así que, saben,
si tienen preguntas,
575
00:27:50,382 --> 00:27:52,888
me preguntan
a mí o al Chef.
576
00:27:52,921 --> 00:27:54,390
Pero, sí. Gracias.
577
00:27:54,423 --> 00:27:55,860
¡Chef!
Gracias, Chef.
578
00:27:55,893 --> 00:27:56,796
Suena bien.
579
00:27:56,829 --> 00:27:59,067
Eh, último recordatorio, C, S.
580
00:27:59,100 --> 00:28:01,404
Comunícate Siempre. ¿Vale?
581
00:28:01,437 --> 00:28:03,241
Quiero que el frente sepa
lo que hace la parte de atrás,
582
00:28:03,274 --> 00:28:06,214
y quiero que atrás sepa lo que
hace el frente siempre.
583
00:28:06,247 --> 00:28:08,786
Tomen notas,
mantengan todo a punto
584
00:28:08,819 --> 00:28:10,456
y, sí.
585
00:28:10,489 --> 00:28:11,892
Veinticinco para el servicio.
586
00:28:11,925 --> 00:28:13,462
A trabajar.
587
00:28:13,496 --> 00:28:14,965
Gracias, chicos.
Gracias.
588
00:28:14,998 --> 00:28:16,502
Gracias, gracias,
gracias, gracias.
589
00:28:16,535 --> 00:28:17,804
Vamos.
590
00:28:42,854 --> 00:28:45,159
Estoy emocionado pero asustado
pero muy emocionado.
591
00:28:45,192 --> 00:28:47,096
Me doy cuenta.
Deja de hablar.
592
00:28:47,129 --> 00:28:49,100
-Te mueves demasiado.
-Y me veo muy bien.
593
00:28:49,133 --> 00:28:50,937
Así que pienso que deberías
empezar a llamarme Chef.
594
00:28:50,970 --> 00:28:53,075
Bueno, seguiré
llamándote idiota,
porque eso es lo que te gusta.
595
00:28:53,108 --> 00:28:54,812
Fak, no encuentro un destornillador.
¿Me das uno, por favor?
596
00:28:54,845 --> 00:28:57,149
¿Te parece que yo sabría
dónde está un destornillador?
597
00:28:57,182 --> 00:28:58,519
Estoy atendiendo al público.
598
00:28:58,552 --> 00:29:00,322
Oh. Vaya, has cambiado, ¿eh?
599
00:29:00,355 --> 00:29:01,559
Sí. Joder, sí, ha cambiado.
600
00:29:01,592 --> 00:29:02,794
Sí, ahora soy diferente, ¿vale?
601
00:29:02,828 --> 00:29:05,265
Atiendo al público, y no sé
dónde están los destornilladores.
602
00:29:05,298 --> 00:29:06,334
Sí, a la mierda.
603
00:29:06,367 --> 00:29:07,269
Sí, que se jodan.
-De acuerdo.
604
00:29:07,302 --> 00:29:08,940
-Iré a buscar...
-Es broma, es broma.
605
00:29:08,973 --> 00:29:11,077
Ven. Toma.
Lo llevo encima.
606
00:29:11,110 --> 00:29:12,013
Bien. Gracias, amigo.
607
00:29:12,046 --> 00:29:13,315
-Hey, Carm.
-¿Sí?
608
00:29:13,348 --> 00:29:15,553
Eh, ¿la osa Claire
viene esta noche?
609
00:29:15,987 --> 00:29:18,258
Sí.
Sí, no, creo, eh,
creo que sí.
610
00:29:18,291 --> 00:29:21,031
Sí. Nosotros... La queremos mucho.
611
00:29:21,064 --> 00:29:23,769
-Es simpática.
Sí. Me agrada Claire, primo.
612
00:29:24,604 --> 00:29:26,273
Sí. No, también me agrada. Eh...
613
00:29:29,614 --> 00:29:31,217
Están elegantes.
Buen trabajo.
614
00:29:31,250 --> 00:29:32,219
Vale. Nos vemos allá.
615
00:29:32,252 --> 00:29:33,288
Gracias, Chef.
616
00:29:33,321 --> 00:29:35,191
Amigo, nos vemos bien.
617
00:29:37,597 --> 00:29:39,200
618
00:29:39,233 --> 00:29:41,104
Te leo la mente.
619
00:29:41,137 --> 00:29:43,575
-Como Al Capone.
-Amigo.
620
00:29:47,149 --> 00:29:48,452
-Hey, Syd.
-Sí.
621
00:29:48,485 --> 00:29:50,155
Hey, ¿puedes venir
a ayudarme?
622
00:29:50,188 --> 00:29:51,825
-Sí, claro.
-Gracias.
623
00:29:55,232 --> 00:29:57,336
Está un poco desigual.
624
00:29:57,369 --> 00:29:59,541
Si puedes ponerte aquí
y sostener la parte de arriba.
625
00:29:59,574 --> 00:30:01,545
-Sí. Vale.
-¿Bien?
626
00:30:01,578 --> 00:30:03,448
Oh... sí.
627
00:30:03,481 --> 00:30:05,185
-Sí. Bien.
Vale.
628
00:30:07,590 --> 00:30:09,995
-Ehm...
-Oh, Dios. Lo siento.
629
00:30:10,028 --> 00:30:11,264
-No. ¿Estás bien?
-Sí, sí.
630
00:30:11,297 --> 00:30:12,199
Bien.
631
00:30:15,973 --> 00:30:16,942
Mira, tú...
632
00:30:19,648 --> 00:30:21,217
Te mereces toda mi atención.
633
00:30:23,321 --> 00:30:24,457
Y yo, lo siento.
634
00:30:24,490 --> 00:30:26,394
-No lo hagas.
-Es sólo, es...
635
00:30:27,497 --> 00:30:30,035
-No es culpa de Claire.
-Yo no... Yo no...
636
00:30:30,068 --> 00:30:31,304
No creo que
sea culpa de Claire.
637
00:30:31,337 --> 00:30:33,308
-No, lo sé.
Lo sé. Es que...
-Como...
638
00:30:33,341 --> 00:30:36,281
Sólo digo, mi atención
no debería estar dividida.
¿Sabes?
639
00:30:36,314 --> 00:30:38,952
No debería tener que compartirse.
Entiendo.
640
00:30:40,990 --> 00:30:42,928
No quiero que pienses
que estaba, como, celosa
641
00:30:42,961 --> 00:30:44,932
o rencorosa o lo que sea,
642
00:30:44,965 --> 00:30:48,104
porque ese
no es el caso para nada.
643
00:30:48,706 --> 00:30:50,442
Y gracias
por decir eso.
644
00:30:50,475 --> 00:30:53,115
Y además, fue muy amable.
645
00:30:53,148 --> 00:30:54,585
Seguro que es genial.
646
00:30:54,618 --> 00:30:56,353
Lo es. Lo es.
Ella es genial.
647
00:30:57,590 --> 00:30:58,625
¿Sí?
648
00:31:01,297 --> 00:31:02,232
Sí.
649
00:31:04,270 --> 00:31:06,373
Sí. Es tan genial
que me asusta.
650
00:31:10,015 --> 00:31:12,186
No sé por qué
dije esas cosas
651
00:31:12,219 --> 00:31:13,522
Creo que, no lo sé.
652
00:31:14,658 --> 00:31:16,962
Me dio miedo, y...
653
00:31:16,995 --> 00:31:20,369
Sí, lo dije mal.
654
00:31:20,402 --> 00:31:22,472
-¿De qué tienes miedo?
655
00:31:24,476 --> 00:31:25,579
La verdad es que...
656
00:31:27,182 --> 00:31:28,686
si tomas ese lado,
la sostendré.
657
00:31:28,719 --> 00:31:31,056
-Sí.
-Y entonces di más, por favor.
658
00:31:35,700 --> 00:31:37,537
Vale.
659
00:31:37,570 --> 00:31:39,106
-¿Lo tienes?
-Sí.
660
00:31:39,741 --> 00:31:41,243
Adelante.
661
00:31:43,448 --> 00:31:46,153
Eh, no sé.
Supongo que...
662
00:31:48,124 --> 00:31:50,094
tengo miedo de que, como,
663
00:31:51,096 --> 00:31:54,403
No tenga lo que hace falta
para, como, no cagarla.
664
00:31:54,972 --> 00:31:56,575
No la cagarás.
665
00:31:58,612 --> 00:32:00,315
Yo la cago mucho.
666
00:32:01,084 --> 00:32:04,591
Yo la cago todo el tiempo,
todos los días.
667
00:32:04,624 --> 00:32:05,960
Sí, pero no...
668
00:32:08,431 --> 00:32:09,701
Así no.
669
00:32:14,443 --> 00:32:16,247
-Podrías hacerlo sin mí.
-No podría hacerlo sin ti.
670
00:32:16,280 --> 00:32:17,349
Sí, podrías.
671
00:32:18,051 --> 00:32:19,988
Ni querría
hacerlo sin ti.
672
00:32:23,228 --> 00:32:24,296
Sabes, tú...
673
00:32:25,733 --> 00:32:27,169
Haces que sea mejor.
674
00:32:30,776 --> 00:32:32,479
Tú haces que yo sea mejor.
675
00:32:37,757 --> 00:32:39,494
Todavía te encanta
cocinar, ¿verdad?
676
00:32:41,430 --> 00:32:42,733
-Sí.
-¿Sí?
677
00:32:49,313 --> 00:32:50,616
La mejor parte de mi día...
678
00:32:51,250 --> 00:32:54,289
Hace un rato,
le hice a Nat una tortilla.
679
00:32:54,824 --> 00:32:56,026
Sí.
680
00:32:56,661 --> 00:32:58,197
Te encanta cuidar de la gente.
681
00:33:00,201 --> 00:33:01,403
Sí, supongo.
682
00:33:03,074 --> 00:33:04,176
¿Qué había en la tortilla?
683
00:33:05,546 --> 00:33:07,651
Boursin, y eh,
684
00:33:07,684 --> 00:33:10,590
Puse cebollino
y patatas fritas por encima.
685
00:33:10,623 --> 00:33:12,092
-¿Sí?
-Sí.
686
00:33:12,125 --> 00:33:13,194
¿Qué tipo de patatas fritas?
687
00:33:13,227 --> 00:33:14,665
Crema agria y cebolla.
688
00:33:14,698 --> 00:33:17,036
-Oh, mierda.
-Sí. De las onduladas.
689
00:33:17,069 --> 00:33:18,171
Seguro estaba increíble.
690
00:33:18,204 --> 00:33:20,208
Oh, estaba
exquisita.
691
00:33:20,241 --> 00:33:21,210
Qué bueno.
692
00:33:21,645 --> 00:33:23,047
Qué bueno.
693
00:33:28,726 --> 00:33:30,194
Si no viene nadie...
694
00:33:31,832 --> 00:33:33,134
695
00:33:34,738 --> 00:33:36,206
pues no viene nadie.
696
00:33:37,577 --> 00:33:39,179
¿Y si vienen
697
00:33:39,581 --> 00:33:43,254
y la comida es una mierda?
698
00:33:43,287 --> 00:33:45,659
Pues la mejoramos.
699
00:33:48,565 --> 00:33:50,068
¿Y si me...
700
00:33:52,573 --> 00:33:55,780
fundo sin remedio,
701
00:33:55,813 --> 00:34:00,488
y la cago y fracaso?
702
00:34:01,892 --> 00:34:03,261
No te dejaré.
703
00:34:11,477 --> 00:34:12,580
Yo, ehm...
704
00:34:14,416 --> 00:34:16,186
-Tengo lo
que quería darte.
-Sí.
705
00:34:33,856 --> 00:34:36,126
Un amigo ayudó a conseguirla.
706
00:34:37,663 --> 00:34:40,402
Hey, Jeffrey,
¿firmas esto?
707
00:34:40,435 --> 00:34:41,437
Sip.
708
00:34:45,713 --> 00:34:47,215
No estás sola, Syd.
709
00:34:50,956 --> 00:34:52,359
Tú tampoco lo estás.
710
00:35:41,591 --> 00:35:43,829
Cinco minutos para abrir.
¡Chefs!
711
00:35:43,862 --> 00:35:45,633
-¡Luces!
¡Sí, Chef!
712
00:35:45,666 --> 00:35:47,302
Probamos todo de nuevo.
¿Vale, Chefs?
713
00:35:47,335 --> 00:35:48,806
Sí, Chef.
-Arréglense la camisa, por favor.
714
00:35:48,839 --> 00:35:50,442
Saca la mantequilla
de los estantes, Chef.
715
00:35:50,475 --> 00:35:51,477
¡Sí, Chef!
716
00:35:51,511 --> 00:35:52,580
Detrás.
717
00:35:52,613 --> 00:35:53,682
Abre esto.
Guárdalo rápido.
718
00:35:53,715 --> 00:35:55,352
Rápido, por favor, Chef.
719
00:35:55,385 --> 00:35:56,989
Parrillas calientes, Chef.
720
00:35:57,022 --> 00:35:58,526
-Sí, Chef. Sí, Chef.
-Bistecs atemperados.
721
00:35:58,559 --> 00:36:00,362
Quiero cronómetros en cada estación.
722
00:36:00,395 --> 00:36:02,199
...a tu estación ahora, Chef.
723
00:36:02,232 --> 00:36:03,936
Todo el pescado para
los siete pescados
724
00:36:03,969 --> 00:36:05,640
-debe estar en porciones y listo.
-¿Lo probaste?
725
00:36:05,673 --> 00:36:07,409
-Sí, Chef.
¡Esquina!
726
00:36:07,442 --> 00:36:09,447
Hey, ¿por qué los estoy
viendo?
727
00:36:09,480 --> 00:36:11,317
Parm para Carm.
¿Tienes parmesano para Carm?
728
00:36:11,350 --> 00:36:12,787
Richie no
nos deja en el frente.
729
00:36:12,820 --> 00:36:13,789
Eso está bien.
730
00:36:16,862 --> 00:36:18,732
-Bucatini. ¿En porciones?
Chef.
731
00:36:18,765 --> 00:36:20,335
-¿Respaldo de panceta?
Chef.
732
00:36:20,368 --> 00:36:22,339
-¿Todas las bandejas limpias y pulidas?
Chef.
733
00:36:22,372 --> 00:36:23,909
-Sal ya mismo.
-¡Este solía ser mi lugar!
734
00:36:23,942 --> 00:36:25,278
Lo conocí en la cola.
735
00:36:27,282 --> 00:36:28,919
Carm, te ves bien, amigo.
736
00:36:28,952 --> 00:36:29,921
Te ves bien.
737
00:36:31,858 --> 00:36:33,394
Debería empezar de nuevo, ¿verdad?
738
00:36:34,497 --> 00:36:35,800
No. Es tremendo, Chef.
739
00:36:35,833 --> 00:36:37,236
¡Primo, al frente!
Sí.
740
00:36:37,269 --> 00:36:38,572
Gracias, Jeffrey.
741
00:36:38,605 --> 00:36:40,877
Escucha, Jeff, todavía
uso tu cuchillo.
742
00:36:40,910 --> 00:36:42,278
Siento no habértelo devuelto.
743
00:36:42,947 --> 00:36:44,618
Nunca pedí
que lo devolvieras.
744
00:36:44,651 --> 00:36:46,286
Gracias, Chef.
745
00:36:48,291 --> 00:36:49,628
-¿Bien?
Hola.
746
00:36:49,661 --> 00:36:51,230
Bien. ¿Bien?
747
00:36:52,600 --> 00:36:53,836
Bien.
748
00:36:53,869 --> 00:36:55,740
Vale.
749
00:36:55,773 --> 00:36:56,942
Escalonar a 15 minutos.
750
00:36:56,975 --> 00:36:58,779
Ajá. Treinta minutos
para estar llenos.
751
00:36:58,812 --> 00:37:00,783
Cuarenta y cinco minutos
hasta estar en la mierda.
752
00:37:01,718 --> 00:37:02,987
¿Para él?
753
00:37:05,626 --> 00:37:06,694
Para él.
754
00:37:08,866 --> 00:37:10,301
Nuestra Señora de la Victoria.
755
00:37:10,669 --> 00:37:12,005
Ruega por nosotros.
756
00:37:14,811 --> 00:37:15,946
¡Chef Sydney!
757
00:37:18,451 --> 00:37:19,453
Hey.
758
00:37:20,488 --> 00:37:21,591
¿Lista?
759
00:37:22,425 --> 00:37:23,996
¿Carm?
760
00:37:24,029 --> 00:37:25,833
Es su barco, capitana.
761
00:37:29,439 --> 00:37:31,043
Dígalo, Chef.
762
00:37:37,355 --> 00:37:38,692
Suéltalo.
49481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.