All language subtitles for Talk-To-Me-202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:10,351 --> 00:01:12,600 Duckett! Answer your phone. 1 00:01:12,601 --> 00:01:14,308 My messages are delivering, 2 00:01:14,309 --> 00:01:16,142 so I know you're fuckin' seeing 'em. 3 00:01:16,143 --> 00:01:17,725 Yo. Seen Duckett? 4 00:01:17,726 --> 00:01:19,892 Yeah, he's inside. He's fucking off his head. 5 00:01:19,893 --> 00:01:22,017 Bro, he's definitely on something, eh? 6 00:01:23,851 --> 00:01:26,767 Hey, is Duckett up there? Who the fuck is Duckett? 7 00:01:34,643 --> 00:01:36,433 Oi! Any of you seen Duckett? 8 00:01:36,434 --> 00:01:38,018 No, I haven't! 9 00:01:43,518 --> 00:01:45,850 Oi. Oi, seen Duckett? 10 00:01:54,101 --> 00:01:56,100 Cole! Get your brother under control. 11 00:01:56,101 --> 00:01:58,558 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 12 00:02:00,934 --> 00:02:03,225 Dude, what's your brother's deal? 13 00:02:03,226 --> 00:02:04,517 Duckett! 14 00:02:04,518 --> 00:02:06,725 Open the door, man! I'm not screwing around. 15 00:02:06,726 --> 00:02:08,892 Mate, I'm this close to calling the cops. 16 00:02:08,893 --> 00:02:11,142 Duckett, open the door or I'll break it down. 17 00:02:11,143 --> 00:02:13,101 What?! 18 00:02:14,726 --> 00:02:17,933 Dude, what the hell?! You're gonna break my mum's door! 19 00:02:17,934 --> 00:02:19,558 Nah, fuck this! 20 00:02:19,559 --> 00:02:22,101 Cole's breaking my fuckin'... Duckett. 21 00:02:23,809 --> 00:02:26,267 Can you see them? They're in here. 22 00:02:26,268 --> 00:02:28,308 I'm gonna take you home. OK, bro? 23 00:02:28,309 --> 00:02:30,934 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 24 00:02:33,684 --> 00:02:35,351 Pop's dead, Duckett. 25 00:02:37,768 --> 00:02:39,475 You're not him. 26 00:02:39,476 --> 00:02:41,143 What are you talking about? 27 00:02:43,976 --> 00:02:46,017 Bro, look at Duckett. He's fucked! 28 00:02:46,018 --> 00:02:47,684 Are you serious? 29 00:02:48,684 --> 00:02:50,226 Put your phones down! 30 00:02:51,434 --> 00:02:53,433 Put your fuckin' phones away! 31 00:02:53,434 --> 00:02:55,142 Hey, hey, bro... 32 00:02:55,143 --> 00:02:56,768 Everyone fuck off! 33 00:03:01,476 --> 00:03:03,350 It's a knife! 34 00:03:36,393 --> 00:03:38,767 What are you doing? 35 00:03:48,476 --> 00:03:52,308 Get off me. Get off! 36 00:03:52,309 --> 00:03:54,100 Mum! 37 00:03:54,101 --> 00:03:56,058 Sorry. 38 00:03:56,059 --> 00:03:58,058 No, I am. 39 00:03:58,059 --> 00:04:00,142 I just needed a moment. 40 00:04:00,143 --> 00:04:01,976 Your aunty wants to talk to you. 41 00:04:02,976 --> 00:04:04,601 Yeah, OK. 42 00:04:08,809 --> 00:04:11,393 I've still got her name in Contacts. 43 00:04:12,393 --> 00:04:15,643 I should take her out, but I just can't do it. 44 00:04:16,976 --> 00:04:18,684 Yeah, me neither. 45 00:04:23,893 --> 00:04:25,725 You thought about what you're gonna do 46 00:04:25,726 --> 00:04:27,433 when you finish school? 47 00:04:27,434 --> 00:04:28,726 Mmm... 48 00:04:29,726 --> 00:04:31,517 Work with your dad? 49 00:04:39,768 --> 00:04:41,475 You getting a cold, Mi? 50 00:04:43,018 --> 00:04:44,308 What? 51 00:04:44,309 --> 00:04:46,267 You getting a cold? 52 00:04:46,268 --> 00:04:48,351 Uh, yeah, I think so. 53 00:04:54,434 --> 00:04:56,183 How was today for you? 54 00:04:56,184 --> 00:04:58,225 What? 55 00:04:58,226 --> 00:05:00,143 How was today for you? 56 00:05:01,184 --> 00:05:02,725 Fine. 57 00:05:10,059 --> 00:05:11,642 Hey. Hey, Mia. 58 00:05:11,643 --> 00:05:14,392 - Can you come pick me up? - Oh, OK, now? 59 00:05:14,393 --> 00:05:16,308 - Where'd you go? - I was on the phone. 60 00:05:16,309 --> 00:05:18,350 My sister was meant to be picking me up. 61 00:05:18,351 --> 00:05:20,100 My fat mum's meant to pick me up. 62 00:05:20,101 --> 00:05:22,142 She's probably off eating dick somewhere. 63 00:05:25,184 --> 00:05:26,683 Is that Alex? 64 00:05:26,684 --> 00:05:28,975 Yeah, his Snapchats are so cringe. 65 00:05:28,976 --> 00:05:31,017 He looks like my mum in half of 'em. 66 00:05:31,018 --> 00:05:34,350 - He looks elvish. - What's elvish? 67 00:05:34,351 --> 00:05:36,184 You know, like the fantasy elves. 68 00:05:37,309 --> 00:05:38,683 Shut up. 69 00:05:38,684 --> 00:05:41,100 I swear he stole one of my cigarettes. 70 00:05:41,101 --> 00:05:42,767 You smoke now? 71 00:05:42,768 --> 00:05:45,642 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 72 00:05:45,643 --> 00:05:47,642 He's such a tryhard. 73 00:05:47,643 --> 00:05:50,017 He invited me to his house to hang. 74 00:05:50,018 --> 00:05:51,850 I thought you hated him. 75 00:05:51,851 --> 00:05:53,142 Eh. 76 00:05:53,143 --> 00:05:55,850 Do you reckon they give you cancer straightaway? 77 00:05:55,851 --> 00:05:57,850 I don't know. Don't smoke it? 78 00:05:57,851 --> 00:05:59,518 Don't tell me what to do. 79 00:06:02,559 --> 00:06:04,059 Here you go. 80 00:06:07,726 --> 00:06:09,308 Nah. 81 00:06:09,309 --> 00:06:10,933 I hate the smell. 82 00:06:10,934 --> 00:06:12,518 You're a fuckin' foetus. 83 00:06:13,518 --> 00:06:15,225 I need a new best mate. 84 00:06:16,851 --> 00:06:18,434 Put it out, quick. 85 00:06:21,809 --> 00:06:24,975 Riley! You little feral. Cigarettes? 86 00:06:24,976 --> 00:06:26,600 We weren't actually smoking them. 87 00:06:26,601 --> 00:06:27,767 He's lying, Mia. 88 00:06:27,768 --> 00:06:30,142 - He's had half a packet. - Need a lift anywhere? 89 00:06:30,143 --> 00:06:32,225 Nah, Mum's getting here soon. Thanks, though. 90 00:06:32,226 --> 00:06:34,308 Alright. Call Riley if she doesn't rock up. 91 00:06:34,309 --> 00:06:37,017 Alright, thanks. MIA: Have fun with your cancer. 92 00:06:37,018 --> 00:06:40,350 See ya, Mia. See ya, foetus! 93 00:07:01,601 --> 00:07:03,975 Whoa, whoa, whoa, whoa. 94 00:07:12,268 --> 00:07:14,643 Um... stay in the car, OK? 95 00:07:27,434 --> 00:07:29,142 Oh, shit. 96 00:07:29,143 --> 00:07:31,308 - You poor thing. - What do we do? 97 00:07:34,434 --> 00:07:36,725 Do we call a vet? 98 00:07:36,726 --> 00:07:39,225 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 99 00:07:39,226 --> 00:07:41,558 We can't just leave it like that. 100 00:07:42,768 --> 00:07:45,225 Can you at least put it out of its misery? 101 00:07:46,434 --> 00:07:47,559 OK. 102 00:08:14,393 --> 00:08:16,517 Mia, no, we can't leave it like this. 103 00:08:16,518 --> 00:08:18,308 Another car will come. 104 00:08:18,309 --> 00:08:19,934 Mia, it's crying. 105 00:08:48,726 --> 00:08:51,100 Oh! Hey! 106 00:08:51,101 --> 00:08:53,392 Ow. Love it when you rock up uninvited. 107 00:08:53,393 --> 00:08:55,600 Love it when you forget to pick up Riley. 108 00:08:55,601 --> 00:08:57,017 Ow! 109 00:08:57,018 --> 00:08:59,017 I'm sorry. I had you on mute. 110 00:08:59,018 --> 00:09:00,767 Ah, cool story. I'm telling Mum. 111 00:09:00,768 --> 00:09:02,601 - No, you're not! - Yes, I am! 112 00:09:04,309 --> 00:09:05,850 Thanks for picking him up, Mi. 113 00:09:05,851 --> 00:09:07,892 All good. Come on, Cookie. 114 00:09:07,893 --> 00:09:09,517 Oh, God, you stink! 115 00:09:09,518 --> 00:09:11,518 Oh, you're a smelly girl! 116 00:09:26,143 --> 00:09:27,767 Saw a dying kangaroo. 117 00:09:27,768 --> 00:09:28,975 What? 118 00:09:28,976 --> 00:09:32,808 On the side of the road. It was in so much pain. 119 00:09:32,809 --> 00:09:34,768 Why didn't you call the RSPCA? 120 00:09:35,976 --> 00:09:38,225 I dunno. 121 00:09:38,226 --> 00:09:40,183 It was almost dead. 122 00:09:40,184 --> 00:09:42,434 I wanted to put it out of its misery. 123 00:09:48,018 --> 00:09:50,225 Thanks for ignoring my calls, by the way. 124 00:09:50,226 --> 00:09:53,017 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 125 00:09:53,018 --> 00:09:55,350 Uh, yeah, busy ignoring me. 126 00:09:57,643 --> 00:09:59,642 - No, Jade, don't. Don't! - What? 127 00:09:59,643 --> 00:10:01,683 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 128 00:10:01,684 --> 00:10:03,559 - Daniel... - I need consoling! 129 00:10:04,726 --> 00:10:06,267 Is that Mia? 130 00:10:06,268 --> 00:10:08,308 - I'll call you back, yeah? - OK, sure. 131 00:10:08,309 --> 00:10:09,433 OK, bye. 132 00:10:09,434 --> 00:10:11,892 Bye! Bye, Daniel! Bye! 133 00:10:11,893 --> 00:10:14,893 Oh! Alright. I'm consoling you. 134 00:10:16,559 --> 00:10:19,392 - Have you seen the group chat? - The one I invited you to? 135 00:10:19,393 --> 00:10:22,142 Hayley's video. They're doing it again tonight. 136 00:10:22,143 --> 00:10:23,850 - No, Mia. - To see if it's real! 137 00:10:23,851 --> 00:10:25,808 No, not tonight, Mia. I can't. 138 00:10:32,726 --> 00:10:34,559 It was Mum's two years. 139 00:10:35,893 --> 00:10:37,476 That was today? 140 00:10:38,559 --> 00:10:40,059 Yeah. 141 00:10:41,726 --> 00:10:43,476 I just want to forget about it. 142 00:10:45,018 --> 00:10:47,100 And... 143 00:10:47,101 --> 00:10:49,933 I need Daniel to come give my gucci some attention. 144 00:10:51,976 --> 00:10:54,850 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 145 00:10:54,851 --> 00:10:56,892 He was my boyfriend before he was yours. 146 00:10:56,893 --> 00:10:58,933 You guys held hands once three years ago. 147 00:10:58,934 --> 00:11:01,517 - That doesn't mean anything. - Jade. 148 00:11:01,518 --> 00:11:05,018 It's my mum's remembrance day. Please? 149 00:11:10,268 --> 00:11:12,433 Daniel can come, too, yeah? 150 00:11:12,434 --> 00:11:15,058 If he's touching my gucci, yes. 151 00:11:15,059 --> 00:11:16,350 Stop! 152 00:11:18,601 --> 00:11:20,225 Can you give me five minutes? 153 00:11:20,226 --> 00:11:22,058 What am I gonna do for five minutes? 154 00:11:22,059 --> 00:11:24,225 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 155 00:11:24,226 --> 00:11:26,392 I don't wanna wash Cookie! 156 00:11:26,393 --> 00:11:29,725 Oh, fine! I will babysit Riley - the better sibling. 157 00:11:29,726 --> 00:11:32,142 Do not talk about your gucci with Riley, please. 158 00:11:32,143 --> 00:11:34,308 He has got to learn! The boy's got to learn! 159 00:11:34,309 --> 00:11:36,392 - Bye. - Miss you already. Bye. 160 00:11:36,393 --> 00:11:37,976 Love you. 161 00:11:53,184 --> 00:11:54,767 "Can I help?" 162 00:11:54,768 --> 00:11:56,976 "Yes, Riley, thank you for asking." 163 00:12:06,309 --> 00:12:07,975 Need a hand? 164 00:12:07,976 --> 00:12:10,725 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 165 00:12:10,726 --> 00:12:12,350 I couldn't get off work. 166 00:12:12,351 --> 00:12:13,808 No, it's fine. 167 00:12:13,809 --> 00:12:15,393 How's your dad? 168 00:12:16,684 --> 00:12:18,267 Oh, hey... 169 00:12:18,268 --> 00:12:20,642 You can be honest. 170 00:12:20,643 --> 00:12:22,892 I hate being around him. 171 00:12:22,893 --> 00:12:24,559 He's so depressing. 172 00:12:25,726 --> 00:12:28,018 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 173 00:12:29,309 --> 00:12:30,934 You're not broken, Mia. 174 00:12:32,601 --> 00:12:34,058 Whoa. OK. 175 00:12:34,059 --> 00:12:36,058 Ugh, God, I'm dying. 176 00:12:36,059 --> 00:12:38,142 It's just a cold. You'll kick it. 177 00:12:38,143 --> 00:12:39,642 Thank you. 178 00:12:39,643 --> 00:12:41,893 Riley, get your shit off the table. 179 00:12:44,393 --> 00:12:45,933 Did you hear me? 180 00:12:45,934 --> 00:12:48,434 Yes, Mum, I'm coming. OK. 181 00:12:58,351 --> 00:13:00,683 Mum? You going to bed? 182 00:13:00,684 --> 00:13:03,392 - You sneaking out? - Why do you always think 183 00:13:03,393 --> 00:13:05,392 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 184 00:13:05,393 --> 00:13:08,225 You only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 185 00:13:08,226 --> 00:13:09,809 Is it to see Daniel? 186 00:13:10,809 --> 00:13:13,100 You know, even if it was, he's ultra Christian. 187 00:13:13,101 --> 00:13:16,350 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 188 00:13:16,351 --> 00:13:18,225 Is it him you're sneaking out to see? 189 00:13:18,226 --> 00:13:20,392 I'm not sneaking out! 190 00:13:20,393 --> 00:13:21,851 OK. 191 00:13:23,934 --> 00:13:25,143 God. Night. 192 00:13:27,018 --> 00:13:28,767 Lock the door on your way out. 193 00:13:30,393 --> 00:13:32,142 - Are we sneaking out now? - Shh! 194 00:13:32,143 --> 00:13:33,767 - Bye, Mia. - Oh, God! 195 00:13:33,768 --> 00:13:35,268 I didn't tell on you. 196 00:13:36,476 --> 00:13:37,934 What? I didn't do anything. 197 00:13:41,101 --> 00:13:42,642 What are you doing? 198 00:13:42,643 --> 00:13:44,475 Mia said I could come. 199 00:13:44,476 --> 00:13:46,142 How could I say no to him? 200 00:13:46,143 --> 00:13:49,100 - You're not coming. - Alright, then, I'll tell Mum. 201 00:13:49,101 --> 00:13:51,225 Yeah, well, she pretty much already knows. 202 00:13:51,226 --> 00:13:53,143 What, about you not picking me up? 203 00:13:55,351 --> 00:13:57,143 Whatever. 204 00:13:59,726 --> 00:14:02,642 Yo, check this out. 205 00:14:02,643 --> 00:14:04,725 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 206 00:14:04,726 --> 00:14:06,475 It's 1,000 per cent a trick. 207 00:14:06,476 --> 00:14:08,892 How would Hayley fake that? Why would they? 208 00:14:08,893 --> 00:14:10,850 Why would they? They're an attention whore. 209 00:14:10,851 --> 00:14:12,850 They're trying to get everyone to talk about them 210 00:14:12,851 --> 00:14:14,475 and you've fallen for it. 211 00:14:14,476 --> 00:14:16,392 Sorry for ruining your phone date. 212 00:14:16,393 --> 00:14:17,850 Apology not accepted. 213 00:14:17,851 --> 00:14:19,725 You'll be pregnant next month, I swear. 214 00:14:19,726 --> 00:14:22,392 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 215 00:14:22,393 --> 00:14:25,475 What? You guys have been going out for, like, three months. 216 00:14:25,476 --> 00:14:28,267 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 217 00:14:28,268 --> 00:14:29,892 The girl with the horse mouth? 218 00:14:29,893 --> 00:14:31,725 You shouldn't be kissing horses, Riley. 219 00:14:37,476 --> 00:14:39,767 Only an hour late. Great. 220 00:14:39,768 --> 00:14:41,684 Been waiting for Mum to sleep. 221 00:14:43,268 --> 00:14:45,975 Oh, and we are babysitting too, apparently. 222 00:14:49,809 --> 00:14:51,600 Fuck me. 223 00:15:07,559 --> 00:15:10,017 Yo. What's up? 224 00:15:10,018 --> 00:15:11,768 Just chillin'. 225 00:15:13,893 --> 00:15:15,393 Cool. 226 00:15:23,309 --> 00:15:25,892 Sick house, Joss. 227 00:15:25,893 --> 00:15:27,267 Yeah. 228 00:15:27,268 --> 00:15:29,934 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure... 229 00:15:31,893 --> 00:15:33,308 How you doin', man? 230 00:15:41,059 --> 00:15:42,767 Boop! 231 00:15:42,768 --> 00:15:44,475 You all good? 232 00:15:44,476 --> 00:15:46,517 Yeah, just... 233 00:15:46,518 --> 00:15:48,392 being weird. 234 00:15:48,393 --> 00:15:50,933 You're not being weird. You just need to loosen up. 235 00:15:50,934 --> 00:15:52,475 Brrr! 236 00:15:52,476 --> 00:15:54,808 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 237 00:15:54,809 --> 00:15:56,225 Brrr! 238 00:15:56,226 --> 00:15:57,683 Do that. Brrr! 239 00:15:57,684 --> 00:16:00,100 - Hey, Mia, brrrr! - Fuck, I love you. 240 00:16:00,101 --> 00:16:02,350 - Jade! Oh! - Daniel! 241 00:16:02,351 --> 00:16:03,767 Finally. 242 00:16:03,768 --> 00:16:06,350 Um, hi, ex-boyfriend! 243 00:16:07,851 --> 00:16:09,975 - Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 244 00:16:09,976 --> 00:16:12,558 I am lonely. I am so, so lonely! 245 00:16:12,559 --> 00:16:14,267 You right there, woman? 246 00:16:14,268 --> 00:16:16,058 I'm sorry for dragging you out. 247 00:16:16,059 --> 00:16:17,683 Nah. I wasn't doing anything. 248 00:16:17,684 --> 00:16:20,183 I actually wanted to get out of the house for a bit. 249 00:16:20,184 --> 00:16:22,351 Wanna come grab a drink? 250 00:16:23,643 --> 00:16:25,183 I don't wanna do it. 251 00:16:25,184 --> 00:16:27,600 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 252 00:16:30,059 --> 00:16:31,559 How you been? 253 00:16:32,559 --> 00:16:34,183 Dude, why'd you have to bring her? 254 00:16:34,184 --> 00:16:35,725 How you going, man? 255 00:16:35,726 --> 00:16:37,517 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 256 00:16:37,518 --> 00:16:40,142 First, uh, big boys' party, huh? 257 00:16:40,143 --> 00:16:41,767 I don't really know anyone. 258 00:16:41,768 --> 00:16:43,808 You'll know everyone by the end of the night. 259 00:16:43,809 --> 00:16:44,933 Oh, good. 260 00:16:44,934 --> 00:16:46,725 - She's fine. - No, she's not fine. 261 00:16:46,726 --> 00:16:48,433 She irritates the fuck out of me. 262 00:16:48,434 --> 00:16:50,183 She's literally done nothing to you. 263 00:16:50,184 --> 00:16:52,643 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 264 00:16:53,851 --> 00:16:56,476 Oh! Now she's flirting with your boy. 265 00:16:57,684 --> 00:16:59,350 They're friends, Hayley. 266 00:16:59,351 --> 00:17:01,018 You keep telling yourself that. 267 00:17:02,601 --> 00:17:04,392 Alright, let's do this! 268 00:17:07,018 --> 00:17:08,892 Yeah, let's fake another video. 269 00:17:10,434 --> 00:17:12,351 I've been waiting for this shit! 270 00:17:16,143 --> 00:17:18,268 Be pretty sick to hook the kid up. 271 00:17:19,726 --> 00:17:21,308 He's not doing anything, Joss. 272 00:17:21,309 --> 00:17:23,267 Come on, Jade. Imagine it, though. 273 00:17:23,268 --> 00:17:24,892 Joss, I said no. 274 00:17:24,893 --> 00:17:27,268 Huh. More for me. 275 00:17:28,268 --> 00:17:29,933 Thanks, bro. 276 00:17:29,934 --> 00:17:32,100 I guess, uh, I'll go first and... 277 00:17:32,101 --> 00:17:33,808 Nah, you always go first. 278 00:17:33,809 --> 00:17:36,183 It's my house. It's my fuckin' hand. 279 00:17:36,184 --> 00:17:39,017 - Duckett gave it to me. - You're a fucking hog! 280 00:17:39,018 --> 00:17:40,808 Does anyone else want to volunteer? 281 00:17:40,809 --> 00:17:42,393 I'll do it. 282 00:17:46,893 --> 00:17:48,600 You wanna do it? Mm-hm. 283 00:17:48,601 --> 00:17:50,393 - Wanna do it? - Yeah. 284 00:17:51,518 --> 00:17:55,017 Do you wanna do it?! 285 00:17:59,726 --> 00:18:01,268 Sit down, Mia. 286 00:18:02,393 --> 00:18:04,350 - Better her than me. - Tie her. 287 00:18:04,351 --> 00:18:06,268 Yes, sir. Hands up. 288 00:18:09,226 --> 00:18:11,308 Mmm, kinky. 289 00:18:11,309 --> 00:18:13,059 What are we playing? 290 00:18:14,143 --> 00:18:16,475 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 291 00:18:16,476 --> 00:18:18,225 Alright, somebody time it. 292 00:18:18,226 --> 00:18:19,850 As soon as she lets it in, 293 00:18:19,851 --> 00:18:21,683 it cannot go for more than 90 seconds. 294 00:18:21,684 --> 00:18:23,017 Am I clear? 295 00:18:23,018 --> 00:18:25,226 What happens after 90 seconds? 296 00:18:26,434 --> 00:18:28,267 They'll want to stay. 297 00:18:30,226 --> 00:18:32,058 And if you die while they're in you, 298 00:18:32,059 --> 00:18:35,558 well, they'll have you forever. 299 00:18:37,351 --> 00:18:38,517 So lame. 300 00:18:38,518 --> 00:18:40,850 Hey, I'm just relaying what I've been told, OK? 301 00:18:40,851 --> 00:18:42,100 Oh! Fuck, dude! 302 00:18:42,101 --> 00:18:45,018 Trust me... it's gotta be tight. 303 00:18:46,684 --> 00:18:48,101 Candles? 304 00:18:49,434 --> 00:18:51,642 Light the candle to open the door. 305 00:18:51,643 --> 00:18:53,393 Blow it out to close it. 306 00:18:59,684 --> 00:19:01,351 OK, Mia. 307 00:19:08,018 --> 00:19:09,351 Ah... 308 00:19:10,726 --> 00:19:12,268 Put your hand on it. 309 00:19:16,643 --> 00:19:18,268 No, like, hold it. 310 00:19:22,226 --> 00:19:24,017 Now say, 311 00:19:24,018 --> 00:19:25,976 "Talk to me." 312 00:19:27,268 --> 00:19:28,768 Talk to me. 313 00:19:33,601 --> 00:19:34,975 Oh, my God! 314 00:19:34,976 --> 00:19:36,683 Oh, my God, what the fuck?! 315 00:19:39,268 --> 00:19:40,808 Who the fuck was that? 316 00:19:40,809 --> 00:19:42,100 Who was that?! 317 00:19:42,101 --> 00:19:44,600 I dunno, man. It's different every time. 318 00:19:44,601 --> 00:19:46,142 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 319 00:19:46,143 --> 00:19:47,725 Mia, stop. 320 00:19:47,726 --> 00:19:50,475 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 321 00:19:50,476 --> 00:19:53,058 No, I'm flipping out. JADE: Seriously, Mia, shut up. 322 00:19:53,059 --> 00:19:55,393 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 323 00:19:58,518 --> 00:20:00,308 OK, I'm proving it. 324 00:20:00,309 --> 00:20:03,100 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 325 00:20:06,518 --> 00:20:09,017 Do it. Do it. 326 00:20:09,018 --> 00:20:12,225 Do it. Do it. Do it. 327 00:20:13,851 --> 00:20:17,517 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 328 00:20:22,434 --> 00:20:25,184 OK! OK. OK. 329 00:20:29,059 --> 00:20:30,767 Talk to me. 330 00:20:32,309 --> 00:20:33,933 Hey, don't let go, Mia. 331 00:20:33,934 --> 00:20:35,850 - Do not let go. - I can't look at it! 332 00:20:35,851 --> 00:20:37,850 You don't have to look at it! Just say it. 333 00:20:37,851 --> 00:20:40,101 - I can't! - Say it! 334 00:20:43,809 --> 00:20:46,143 I let you in. I let you in. 335 00:20:47,934 --> 00:20:49,476 I let you in. 336 00:20:54,351 --> 00:20:56,893 Someone timing it? - Got it. 337 00:21:02,059 --> 00:21:03,725 There you are. 338 00:21:03,726 --> 00:21:05,893 Shh. Shh-shh-shh-shh. 339 00:21:41,268 --> 00:21:44,018 There he is. 340 00:21:54,893 --> 00:21:57,559 They like you. 341 00:22:00,101 --> 00:22:01,225 What? 342 00:22:02,601 --> 00:22:04,183 Oh, shit! Not you, though. 343 00:22:10,476 --> 00:22:13,058 Whoa. 344 00:22:28,434 --> 00:22:30,100 Yeah, Mia! 345 00:22:30,101 --> 00:22:32,809 He's behind you now. 346 00:22:36,393 --> 00:22:38,725 He'll split ya, pretty boy. 347 00:22:38,726 --> 00:22:40,350 He'll split ya! 348 00:22:40,351 --> 00:22:42,183 83 seconds. Joss, get it off her. 349 00:22:42,184 --> 00:22:43,892 He'll split ya! 350 00:22:43,893 --> 00:22:46,267 - Alright, you've had enough. - He'll split ya. 351 00:22:46,268 --> 00:22:48,642 He'll split ya. He'll split ya. 352 00:22:51,309 --> 00:22:53,058 Run. Run. 353 00:22:53,059 --> 00:22:55,808 Run. Run. Run. 354 00:22:55,809 --> 00:22:57,225 Run. Run. 355 00:22:57,226 --> 00:23:00,933 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 356 00:23:00,934 --> 00:23:03,892 - Run! Run! Run! Run! Run! - 90 seconds, for fuck sake! 357 00:23:03,893 --> 00:23:07,517 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 358 00:23:07,518 --> 00:23:09,725 RUN! RUN! RUN! RUN! RUN! 359 00:23:13,393 --> 00:23:15,933 Hey. Hey. You OK? 360 00:23:15,934 --> 00:23:17,892 We went a bit over. 361 00:23:17,893 --> 00:23:19,308 Hey. 362 00:23:28,351 --> 00:23:30,808 That was... 363 00:23:30,809 --> 00:23:33,183 amazing! 364 00:23:36,601 --> 00:23:38,558 That was the best one yet! 365 00:24:34,851 --> 00:24:37,642 Jade. Jade, are you up? 366 00:24:37,643 --> 00:24:39,559 You're not sleeping in here. 367 00:24:40,643 --> 00:24:42,433 I didn't even ask that. 368 00:24:42,434 --> 00:24:44,308 Isn't that what you want? 369 00:24:44,309 --> 00:24:46,268 No. I'm just bored. 370 00:24:47,601 --> 00:24:49,767 Look, Riley, you're not nine anymore, alright? 371 00:24:53,601 --> 00:24:54,768 Goodnight. 372 00:24:58,309 --> 00:24:59,976 Can you shut the door? 373 00:25:01,309 --> 00:25:03,018 Shut the door! 374 00:25:06,018 --> 00:25:08,268 Sook! 375 00:25:14,143 --> 00:25:15,768 What a bitch. 376 00:25:17,059 --> 00:25:19,058 Can I hang with you? 377 00:25:19,059 --> 00:25:20,643 It's your house, bro. 378 00:25:33,101 --> 00:25:35,226 Did the hand thing scare you? 379 00:25:37,434 --> 00:25:38,934 A bit. 380 00:25:39,934 --> 00:25:42,809 You gonna have nightmares, Riley? 381 00:25:44,393 --> 00:25:46,184 I don't get nightmares. 382 00:25:48,434 --> 00:25:49,934 I do. 383 00:25:51,184 --> 00:25:52,684 Like what? 384 00:25:55,268 --> 00:25:58,018 I have this reoccurring nightmare... 385 00:25:58,351 --> 00:25:59,934 where... 386 00:26:00,643 --> 00:26:03,601 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 387 00:26:05,226 --> 00:26:07,143 Like I don't exist. 388 00:26:12,809 --> 00:26:14,768 What did the hand feel like? 389 00:26:17,601 --> 00:26:18,851 Mmm... 390 00:26:19,934 --> 00:26:21,559 It felt amazing. 391 00:26:23,559 --> 00:26:26,226 I felt like I was glowing. 392 00:26:27,726 --> 00:26:32,018 I could hear and see and feel everything. 393 00:26:33,226 --> 00:26:35,434 But I was in the passenger seat. 394 00:26:37,726 --> 00:26:39,434 It felt incredible. 395 00:26:41,309 --> 00:26:42,559 Mm. 396 00:26:45,851 --> 00:26:47,934 How did your mum die? 397 00:26:51,684 --> 00:26:53,184 You know. 398 00:26:54,184 --> 00:26:55,809 Only bits. 399 00:27:00,768 --> 00:27:02,268 She... 400 00:27:04,351 --> 00:27:06,725 took too many sleeping pills. 401 00:27:06,726 --> 00:27:08,309 By accident. 402 00:27:11,268 --> 00:27:14,018 Dad was sleeping on the couch. 403 00:27:15,393 --> 00:27:17,768 In the morning, he couldn't open the door. 404 00:27:20,268 --> 00:27:21,518 Mm. 405 00:27:23,059 --> 00:27:24,559 Why? 406 00:27:26,393 --> 00:27:28,768 Mum was on the other side. 407 00:27:31,226 --> 00:27:33,017 And there were scratches on the door 408 00:27:33,018 --> 00:27:34,851 and wood under her nails. 409 00:27:37,184 --> 00:27:39,476 She tried to get help, but she couldn't. 410 00:27:44,434 --> 00:27:47,684 Jade said you got depression after. 411 00:27:51,059 --> 00:27:52,893 I was just feeling alone. 412 00:27:54,643 --> 00:27:56,392 No, you can't ever be alone 413 00:27:56,393 --> 00:27:58,476 'cause you'll always have me and Jade. 414 00:27:59,976 --> 00:28:01,309 Yeah. 415 00:28:02,434 --> 00:28:04,893 It's OK, I don't feel alone anymore. 416 00:28:23,684 --> 00:28:25,850 Wait. Oh, my God... 417 00:28:25,851 --> 00:28:28,142 - Is it being constipated? - Are you fuckin'...? 418 00:28:28,143 --> 00:28:30,558 He's won a million pounds! 419 00:29:01,059 --> 00:29:04,017 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 420 00:29:04,018 --> 00:29:06,475 No. Daniel does. 421 00:29:06,476 --> 00:29:08,184 What's in it for me? 422 00:29:09,226 --> 00:29:10,767 My company. 423 00:29:10,768 --> 00:29:12,600 That's pretty cool, I reckon. 424 00:29:12,601 --> 00:29:15,642 No, we can't go to Joss's. His place is trashed. He's pissed. 425 00:29:15,643 --> 00:29:17,558 My house, then. 426 00:29:17,559 --> 00:29:19,850 I got a party later. I've gotta be gone by 11. 427 00:29:19,851 --> 00:29:22,351 - Mum, leaves at 9, so... - See ya at 10. 428 00:29:24,143 --> 00:29:25,643 Jog on. 429 00:29:32,184 --> 00:29:33,600 Yeah? Yes! 430 00:29:36,893 --> 00:29:39,183 Hi. Is Jade home? 431 00:29:46,143 --> 00:29:48,808 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 432 00:29:48,809 --> 00:29:51,683 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 433 00:29:51,684 --> 00:29:53,725 It's two friends. Can you let him in? 434 00:29:59,143 --> 00:30:00,808 What time's everyone getting here? 435 00:30:00,809 --> 00:30:03,517 - Getting here for what? - The party. 436 00:30:03,518 --> 00:30:06,225 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 437 00:30:06,226 --> 00:30:07,558 I'm... I'm sorry... 438 00:30:07,559 --> 00:30:09,267 Have you got alcohol in your car? 439 00:30:09,268 --> 00:30:11,683 Oh, no. I don't drink, so... 440 00:30:11,684 --> 00:30:13,601 You're good. 441 00:30:20,184 --> 00:30:21,892 What time's the party again? 442 00:30:21,893 --> 00:30:23,517 What party? The party. 443 00:30:23,518 --> 00:30:25,183 Jade told me. It's OK. What time? 444 00:30:25,184 --> 00:30:27,475 I honestly don't know what you're talking about. 445 00:30:27,476 --> 00:30:29,183 The party tonight. What time is it? 446 00:30:29,184 --> 00:30:30,684 There's no party, Mum. 447 00:30:32,809 --> 00:30:34,600 You are not drinking tonight. 448 00:30:34,601 --> 00:30:37,142 On God, I will punch you in the face. 449 00:30:37,143 --> 00:30:38,683 Are you drunk? 450 00:30:38,684 --> 00:30:39,808 James. 451 00:30:39,809 --> 00:30:42,268 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 452 00:30:44,059 --> 00:30:46,851 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 453 00:30:50,184 --> 00:30:51,725 Jesus, Mum. Knock much? 454 00:30:51,726 --> 00:30:53,725 Mia, if there is a party tonight, 455 00:30:53,726 --> 00:30:56,518 you are banned from this house, effective immediately. 456 00:30:58,143 --> 00:30:59,809 OK... 457 00:31:00,809 --> 00:31:03,350 So, you're just third-wheeling for the night, are you? 458 00:31:03,351 --> 00:31:05,850 It's really humiliating when you put it that way. 459 00:31:05,851 --> 00:31:08,600 You'd better not be getting stoned again, Mia. 460 00:31:08,601 --> 00:31:11,308 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 461 00:31:11,309 --> 00:31:14,308 - I know everything. - I tried weed one time. 462 00:31:14,309 --> 00:31:15,433 You. 463 00:31:15,434 --> 00:31:17,225 My daughter's vagina - prohibited. 464 00:31:17,226 --> 00:31:20,142 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 465 00:31:20,143 --> 00:31:22,142 The neighbours tell me everything. 466 00:31:22,143 --> 00:31:23,850 - Oh, my God... - Watch it! 467 00:31:23,851 --> 00:31:25,600 Shut the door. Mum! 468 00:31:25,601 --> 00:31:27,392 I'm leaving it open! 469 00:31:27,393 --> 00:31:29,017 I'm so sorry. 470 00:31:29,018 --> 00:31:30,517 Ooh. That's embarrassing. 471 00:31:42,809 --> 00:31:44,267 Riley! 472 00:31:44,268 --> 00:31:46,058 - Mia! - Mm! You keen? 473 00:31:46,059 --> 00:31:47,725 I said don't smoke in my house. 474 00:31:47,726 --> 00:31:48,975 Mm! 475 00:31:52,226 --> 00:31:54,683 Hmm... Nice place. 476 00:31:54,684 --> 00:31:56,933 That's an ugly fuckin' dog. 477 00:31:56,934 --> 00:31:58,351 Excuse me. 478 00:31:59,726 --> 00:32:01,351 I'm thirsty. 479 00:32:15,476 --> 00:32:17,350 So, where'd you get it from, anyway? 480 00:32:17,351 --> 00:32:19,267 I'll tell you what it is, right? 481 00:32:19,268 --> 00:32:22,725 It's the hand of a psychic. Got cut off and embalmed. Legit. 482 00:32:22,726 --> 00:32:24,725 A medium, Joss. Not a psychic. 483 00:32:24,726 --> 00:32:26,600 Yeah, this isn't an embalmed hand. 484 00:32:26,601 --> 00:32:30,267 Yes, it is, Danny boy. The ceramic shit is put over it. 485 00:32:30,268 --> 00:32:33,017 But if you smash it, there's an actual hand in there. 486 00:32:33,018 --> 00:32:34,933 - You're full of shit. - I'm serious. 487 00:32:34,934 --> 00:32:36,725 Apparently it was the hand of someone 488 00:32:36,726 --> 00:32:38,392 who could connect with the dead, 489 00:32:38,393 --> 00:32:41,017 so everyone around him thought, let's cut his hand off. 490 00:32:41,018 --> 00:32:43,100 White people shit, man, I tell ya. 491 00:32:43,101 --> 00:32:45,433 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 492 00:32:45,434 --> 00:32:48,725 The other hand's just out there somewhere. 493 00:32:48,726 --> 00:32:50,225 Out where? 494 00:32:50,226 --> 00:32:51,850 Shut up, alright? 495 00:32:51,851 --> 00:32:54,475 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 496 00:32:54,476 --> 00:32:56,142 Alright. 497 00:32:56,143 --> 00:32:58,892 Where'd you buy it? Oh, nah, I didn't buy it. 498 00:32:58,893 --> 00:33:00,975 A friend gave it to a friend and... yeah. 499 00:33:00,976 --> 00:33:03,267 - Who? - What do you want, Daniel? 500 00:33:03,268 --> 00:33:06,100 A fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 501 00:33:06,101 --> 00:33:07,725 Hold the hand, say "Talk to me" 502 00:33:07,726 --> 00:33:10,308 and ask the spirit your fuckin' questions, alright? 503 00:33:10,309 --> 00:33:11,975 This is such bullshit. 504 00:33:11,976 --> 00:33:13,768 Oi, Riley, get the lights. 505 00:33:15,518 --> 00:33:17,517 Film me? 506 00:33:17,518 --> 00:33:19,684 - Yep. - Oi, time it. 507 00:33:20,934 --> 00:33:23,518 OK, champ. 508 00:33:24,601 --> 00:33:26,101 You know the drill. 509 00:33:28,434 --> 00:33:30,351 Say it. 510 00:33:34,226 --> 00:33:35,767 Talk to me. 511 00:33:35,768 --> 00:33:37,183 Whoa! 512 00:33:37,184 --> 00:33:39,100 Oh, what?! 513 00:33:39,101 --> 00:33:40,850 No way! 514 00:33:40,851 --> 00:33:43,058 - Mate, I don't have all day. - No. No... 515 00:33:43,059 --> 00:33:44,683 What is it? 516 00:33:46,143 --> 00:33:47,933 OK. OK. 517 00:33:47,934 --> 00:33:49,683 OK. 518 00:33:49,684 --> 00:33:51,350 OK, come on. 519 00:33:51,351 --> 00:33:52,934 OK, come on. 520 00:33:57,643 --> 00:33:59,350 I let you in. 521 00:34:06,934 --> 00:34:08,475 Hayley, he's choking. 522 00:34:08,476 --> 00:34:10,433 Hold it. 523 00:34:12,101 --> 00:34:14,267 Hayley, fucking stop it, he's choking! 524 00:34:14,268 --> 00:34:15,517 Hold it. 525 00:34:20,934 --> 00:34:23,017 There we go. 526 00:34:35,309 --> 00:34:37,851 He hates it when you touch him. 527 00:34:41,184 --> 00:34:43,434 You make him soft. 528 00:34:47,768 --> 00:34:49,975 Yo, this spirit's a cunt. 529 00:35:19,934 --> 00:35:21,892 Oh, fuck! 530 00:35:21,893 --> 00:35:23,350 Oh, shit. 531 00:35:37,059 --> 00:35:39,017 Ohhh! 532 00:35:41,309 --> 00:35:44,934 Oh, no! I can't watch! 533 00:35:56,351 --> 00:35:57,808 Oh, fuck! You OK? 534 00:35:57,809 --> 00:35:59,558 Untie me. 535 00:35:59,559 --> 00:36:02,183 Untie me, come on. 536 00:36:02,184 --> 00:36:03,851 You alright? 537 00:36:05,018 --> 00:36:06,600 Delete it. 538 00:36:06,601 --> 00:36:08,683 Delete it, come on! 539 00:36:08,684 --> 00:36:09,975 Yeah, nuh! 540 00:36:09,976 --> 00:36:11,600 Hayley, please. Hayley... 541 00:36:11,601 --> 00:36:13,475 Post that shit. 542 00:36:13,476 --> 00:36:14,976 Daniel. 543 00:36:20,934 --> 00:36:22,017 Guys. 544 00:36:24,851 --> 00:36:27,350 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 545 00:36:27,351 --> 00:36:29,683 Yeah. You up for it? 546 00:36:31,268 --> 00:36:32,975 Can I have a go? 547 00:36:32,976 --> 00:36:35,226 - Sorry... - After that? 548 00:36:37,143 --> 00:36:41,059 Just get your thot dog out and no cameras. 549 00:36:57,309 --> 00:36:59,018 Hey! 550 00:37:00,643 --> 00:37:02,267 Aarghh! 551 00:37:02,268 --> 00:37:04,225 Let's fucking go! 552 00:37:16,643 --> 00:37:18,183 Mia! Mia! 553 00:37:34,559 --> 00:37:35,767 Time's up, time's up! 554 00:37:52,809 --> 00:37:54,725 Talk to me! Talk to me! 555 00:38:04,059 --> 00:38:05,434 What the fuck?! 556 00:38:14,184 --> 00:38:17,433 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 557 00:38:17,434 --> 00:38:18,934 Let's go! 558 00:38:19,976 --> 00:38:21,767 I need a shot. Me too. 559 00:38:21,768 --> 00:38:23,600 No way. Come on, Jade. 560 00:38:23,601 --> 00:38:25,475 You're not my mum. You're not even 18. 561 00:38:25,476 --> 00:38:27,517 You're not even 15. - So what? 562 00:38:27,518 --> 00:38:30,393 - Jade, please. - Riley, I said no. 563 00:38:33,476 --> 00:38:35,433 Fuck sakes. 564 00:38:35,434 --> 00:38:38,517 What if we did it for, like, 60 seconds? 565 00:38:38,518 --> 00:38:41,142 Mia, stop. 60 seconds, Jade. 566 00:38:41,143 --> 00:38:43,975 You don't have to be a bitch about all things Riley. 567 00:38:43,976 --> 00:38:47,017 Yeah, Jade. You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 568 00:38:47,018 --> 00:38:49,142 you don't give a shit about anybody else. 569 00:38:49,143 --> 00:38:53,225 OK, no. Why do you want to do it so much? To impress James? 570 00:38:53,226 --> 00:38:55,517 To come into my room crying that you're scared 571 00:38:55,518 --> 00:38:56,726 like last time? 572 00:38:57,726 --> 00:38:59,476 Did you tell your little friend that? 573 00:39:01,601 --> 00:39:03,226 I hate you. 574 00:39:04,268 --> 00:39:06,434 Like you're my favourite person in the world. 575 00:39:09,893 --> 00:39:12,933 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 576 00:39:17,893 --> 00:39:19,433 Oh, shit, ooh... 577 00:39:22,143 --> 00:39:23,433 - We should go. - Yeah. 578 00:39:23,434 --> 00:39:25,892 60 seconds. Please. 579 00:39:25,893 --> 00:39:28,600 I dunno, maybe it's not a good idea. 580 00:39:28,601 --> 00:39:31,892 I actually thought you were gonna be on my side for once. 581 00:39:31,893 --> 00:39:34,142 Hey... I'm on both of your sides. 582 00:39:34,143 --> 00:39:35,808 - Obviously not. - Riley... 583 00:39:35,809 --> 00:39:37,518 60 seconds. Please. 584 00:39:42,601 --> 00:39:43,768 Please. 585 00:39:44,768 --> 00:39:46,683 OK. 586 00:39:46,684 --> 00:39:48,142 What about 50? 587 00:39:48,143 --> 00:39:49,393 OK. 50. 588 00:39:50,559 --> 00:39:52,059 50 seconds? 589 00:39:53,601 --> 00:39:56,142 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 590 00:39:56,143 --> 00:39:58,058 - Let's go! - Yeah, boy! 591 00:39:58,059 --> 00:39:59,768 OK, hold up, hold up. 592 00:40:01,726 --> 00:40:03,475 Hands up. 593 00:40:03,476 --> 00:40:05,100 You alright, kiddo? 594 00:40:05,101 --> 00:40:06,475 Yep. 595 00:40:06,476 --> 00:40:08,850 OK. Let's do this. 596 00:40:08,851 --> 00:40:12,476 Riley... gettin' crazy! 597 00:40:13,851 --> 00:40:15,351 You know what to say, boy. 598 00:40:20,601 --> 00:40:22,350 You better not cry after 20 seconds. 599 00:40:22,351 --> 00:40:23,643 I'll time it. 600 00:40:26,476 --> 00:40:28,018 Talk to me. 601 00:40:32,351 --> 00:40:33,934 What the fuck? 602 00:40:36,268 --> 00:40:37,433 Riley. 603 00:40:37,434 --> 00:40:39,101 It's OK. 604 00:40:41,393 --> 00:40:42,893 Just say it. 605 00:40:52,226 --> 00:40:53,767 I let you in. 606 00:40:56,893 --> 00:40:58,600 Oh, shit. 607 00:41:11,934 --> 00:41:14,143 I'm so sorry. 608 00:41:18,309 --> 00:41:21,018 I didn't mean to hurt you. 609 00:41:26,143 --> 00:41:28,476 I'd never want to hurt you. 610 00:41:29,684 --> 00:41:32,517 I miss you so... 611 00:41:32,518 --> 00:41:34,559 so much, Mi. 612 00:41:39,893 --> 00:41:42,643 I don't want you to hate me. 613 00:41:45,018 --> 00:41:46,101 Mum? 614 00:41:47,518 --> 00:41:50,100 - Hey, that's 50 seconds. - Please don't close it off. 615 00:41:50,101 --> 00:41:51,976 - Mia... - It's my mum. Please. 616 00:41:53,809 --> 00:41:56,184 I love you both, baby. 617 00:41:58,393 --> 00:42:00,142 I love you too, Mum. 618 00:42:00,143 --> 00:42:03,517 I'm so proud of you. 619 00:42:07,684 --> 00:42:09,517 And I got... 620 00:42:09,518 --> 00:42:12,433 got... got... got... 621 00:42:12,434 --> 00:42:15,475 .. got, got, got... 622 00:42:15,476 --> 00:42:18,600 got, got, got, got, 623 00:42:18,601 --> 00:42:21,683 got, got, got, got... 624 00:42:32,559 --> 00:42:34,350 Oh, my God. 625 00:42:39,184 --> 00:42:41,600 No! No, no, Riley! 626 00:42:41,601 --> 00:42:43,768 Riley, stop! 627 00:42:44,934 --> 00:42:46,892 Joss, fucking help me! 628 00:42:46,893 --> 00:42:48,517 Get it off him, Joss! 629 00:42:52,601 --> 00:42:54,143 Oh, my God. 630 00:43:00,143 --> 00:43:01,893 Riley! Riley! 631 00:43:04,768 --> 00:43:06,392 Fucking help me! 632 00:43:06,393 --> 00:43:08,267 Oi, help, help, help! 633 00:43:08,268 --> 00:43:11,433 - OK, I'm gonna untie him... - Get him on his side... 634 00:43:11,434 --> 00:43:13,183 Daniel, call an ambulance! 635 00:43:13,184 --> 00:43:15,142 No, no, no, no, no, no...! 636 00:43:21,351 --> 00:43:23,892 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 637 00:43:34,101 --> 00:43:36,308 - Where are you going? - We gotta bounce. 638 00:43:36,309 --> 00:43:37,433 No, we can't bounce. 639 00:43:37,434 --> 00:43:38,850 We've gotta get out of here. 640 00:43:38,851 --> 00:43:40,392 The police are already suss about the Duckett stabbing. 641 00:43:40,393 --> 00:43:42,267 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand. 642 00:43:42,268 --> 00:43:43,892 We can't just pretend we weren't here. 643 00:43:43,893 --> 00:43:46,058 We're fucked... We're fucked if... 644 00:43:46,059 --> 00:43:47,808 We just gotta get our story straight 645 00:43:47,809 --> 00:43:51,309 and make sure everyone sticks to it. Don't bring up the hand. 646 00:44:30,934 --> 00:44:33,393 Excuse me. We need to talk now, please. 647 00:44:42,559 --> 00:44:44,725 Mum, Riley's in hospital. 648 00:44:44,726 --> 00:44:46,350 What? What happened? 649 00:44:46,351 --> 00:44:48,142 He smashed his face really bad. 650 00:44:48,143 --> 00:44:50,975 What are you talking about, "smashed his face"? How? 651 00:44:50,976 --> 00:44:52,642 I don't know. I don't know. 652 00:44:52,643 --> 00:44:54,350 I don't know, I wasn't in the room! 653 00:44:54,351 --> 00:44:56,933 Stop crying and tell me what happened. 654 00:44:56,934 --> 00:44:59,892 - Three or four minutes, maybe? - I'm sorry, Mum. 655 00:44:59,893 --> 00:45:02,726 Jade! Jade, frickin' answer me! 656 00:45:16,976 --> 00:45:19,183 Can we talk about this? 657 00:45:19,184 --> 00:45:20,725 Mia. 658 00:45:20,726 --> 00:45:22,684 Dad, I just want to go to sleep. 659 00:45:23,809 --> 00:45:25,559 Can you tell me one thing? 660 00:45:26,768 --> 00:45:28,892 We didn't give him anything. 661 00:45:28,893 --> 00:45:30,643 What happened, then? 662 00:45:32,601 --> 00:45:34,101 I dunno. 663 00:45:35,476 --> 00:45:37,559 I wish you'd just be honest with me. 664 00:45:38,684 --> 00:45:41,476 Right, because you've been so honest with me. 665 00:45:42,643 --> 00:45:44,933 What's that supposed to mean? 666 00:45:44,934 --> 00:45:48,308 It means there's something you haven't told me about Mum. 667 00:45:48,309 --> 00:45:49,893 Isn't there? 668 00:45:55,351 --> 00:45:56,851 Right. 669 00:47:09,184 --> 00:47:10,725 Tell me he's OK. 670 00:47:10,726 --> 00:47:12,850 No offence, I don't want you here right now. 671 00:47:12,851 --> 00:47:15,309 Wait, Jade. Come on. 672 00:47:18,059 --> 00:47:19,226 Mia. 673 00:47:28,226 --> 00:47:29,308 Sue, I... 674 00:47:29,309 --> 00:47:30,476 Don't! 675 00:47:32,518 --> 00:47:34,267 What are you doing here? 676 00:47:34,268 --> 00:47:36,892 I just... I just came to see how he was. 677 00:47:36,893 --> 00:47:39,600 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 678 00:47:39,601 --> 00:47:42,183 - Did you give him something? - No. 679 00:47:42,184 --> 00:47:44,850 Come on. I know you've done shit before. What was it? 680 00:47:44,851 --> 00:47:46,476 Nothing, I swear. 681 00:47:47,684 --> 00:47:49,642 Look at his face. 682 00:47:49,643 --> 00:47:51,934 What did my son ever do to you? 683 00:47:53,143 --> 00:47:54,683 I... I didn't hurt him. 684 00:47:54,684 --> 00:47:56,308 Go home. Now. 685 00:47:56,309 --> 00:47:57,933 No, please, can I just see him? 686 00:47:57,934 --> 00:48:00,308 You come back here, I'm gonna call the police. 687 00:48:00,309 --> 00:48:01,893 Sue... 688 00:48:04,018 --> 00:48:06,058 - Jade. - Just go home. 689 00:48:06,059 --> 00:48:08,143 No, Jade, I'm so sorry... 690 00:49:28,268 --> 00:49:29,558 Mum? 691 00:49:30,934 --> 00:49:32,518 Mum, is that you? 692 00:49:33,726 --> 00:49:35,683 - Help me! - Mum? 693 00:49:35,684 --> 00:49:39,308 Mum? 694 00:49:39,309 --> 00:49:41,809 Mum! Mia! 695 00:49:58,518 --> 00:49:59,642 Mia. 696 00:49:59,643 --> 00:50:01,393 What's wrong? 697 00:50:04,851 --> 00:50:06,434 Are you OK? 698 00:50:29,518 --> 00:50:31,018 Was your dad pissed? 699 00:50:32,434 --> 00:50:33,558 Yeah. 700 00:50:33,559 --> 00:50:36,809 I'm 18, so the police didn't call mine. 701 00:50:38,101 --> 00:50:39,643 They can't know. 702 00:50:42,059 --> 00:50:43,726 Where do they think you are? 703 00:50:45,184 --> 00:50:46,351 Cousin's. 704 00:50:47,934 --> 00:50:49,850 I can't go home. 705 00:50:49,851 --> 00:50:51,434 They'll know something's up. 706 00:50:54,726 --> 00:50:56,518 You can stay at mine. 707 00:51:07,018 --> 00:51:09,017 Just 'cause of me and Jade. 708 00:51:09,018 --> 00:51:11,225 It might be... 709 00:51:11,226 --> 00:51:13,183 weird. 710 00:51:13,184 --> 00:51:15,808 Yeah, but... 711 00:51:15,809 --> 00:51:17,433 we're just friends. 712 00:51:17,434 --> 00:51:19,476 It's not like it's illegal or anything. 713 00:51:24,851 --> 00:51:26,100 I just... 714 00:51:26,101 --> 00:51:27,934 I don't want to be alone. 715 00:51:31,726 --> 00:51:33,393 OK. 716 00:51:39,601 --> 00:51:42,100 I can't believe I spoke to her. 717 00:51:42,101 --> 00:51:44,350 I don't think that was your mum, Mia. 718 00:51:44,351 --> 00:51:46,476 No, it was at first. 719 00:51:47,643 --> 00:51:49,475 She used to call me 'Mi' all the time. 720 00:51:49,476 --> 00:51:51,476 I mean, how would the spirits know that? 721 00:51:52,768 --> 00:51:54,975 I feel like they read what we think. You know? 722 00:51:54,976 --> 00:51:57,142 I mean... 723 00:51:57,143 --> 00:51:59,767 they were in us. 724 00:51:59,768 --> 00:52:01,726 They could know everything about us. 725 00:52:04,434 --> 00:52:06,267 Or maybe... 726 00:52:06,268 --> 00:52:08,976 Mum was there because she was trying to reach out. 727 00:52:14,018 --> 00:52:15,725 We could check. 728 00:52:16,893 --> 00:52:18,809 I'm never doing it again, Mia. 729 00:52:20,768 --> 00:52:22,268 Sorry. 730 00:52:31,393 --> 00:52:33,808 Forgot about that. 731 00:52:33,809 --> 00:52:36,975 - I was such a loser. - You were cute. 732 00:52:36,976 --> 00:52:39,100 Remember when we held hands? 733 00:52:39,101 --> 00:52:41,058 Yeah. 734 00:52:41,059 --> 00:52:43,933 I could feel your heart beating through your fingertips. 735 00:52:43,934 --> 00:52:46,725 You paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 736 00:52:46,726 --> 00:52:49,183 - And they probably still are. - No way. 737 00:52:53,851 --> 00:52:57,350 It is. You have the tiniest hands. 738 00:52:57,351 --> 00:53:00,226 Yeah, I... I didn't do puberty right. 739 00:54:16,768 --> 00:54:18,642 No, wait, Jade... 740 00:54:36,851 --> 00:54:38,475 Mum. 741 00:54:38,476 --> 00:54:40,559 What's your message to the haters? 742 00:54:41,643 --> 00:54:44,517 Suck my arse! Mm-hm! 743 00:54:44,518 --> 00:54:46,183 Mum! 744 00:54:46,184 --> 00:54:48,683 Get off me. Get off! 745 00:54:51,393 --> 00:54:52,767 Who's the cutest? 746 00:54:52,768 --> 00:54:54,558 - Me. Me. - Me. 747 00:54:54,559 --> 00:54:56,683 - Who's the hottest? - Me. 748 00:54:56,684 --> 00:54:58,725 Who's the best? BOTH: Me! 749 00:54:58,726 --> 00:55:00,892 Who's the funniest? BOTH: Me. 750 00:55:00,893 --> 00:55:02,392 You suck! 751 00:55:02,393 --> 00:55:03,850 You suck! 752 00:55:03,851 --> 00:55:05,976 Fuck the haters! 753 00:57:05,643 --> 00:57:07,975 Please... No. No, Rhea... 754 00:57:07,976 --> 00:57:10,309 Rhea... 755 00:58:39,643 --> 00:58:41,143 Daniel? 756 00:58:44,684 --> 00:58:47,809 Daniel! Daniel, wake up! 757 00:58:49,018 --> 00:58:51,225 Daniel, wake up! 758 00:58:51,226 --> 00:58:54,183 Daniel! 759 00:58:54,184 --> 00:58:56,726 Wake up! 760 00:58:58,643 --> 00:59:00,767 Oh, what the...?! Mia! 761 00:59:00,768 --> 00:59:02,268 Stop! 762 00:59:04,143 --> 00:59:07,226 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 763 00:59:08,893 --> 00:59:10,267 Oh, my God, they followed us. 764 00:59:10,268 --> 00:59:11,767 Whoever we contacted, they followed us. 765 00:59:11,768 --> 00:59:14,433 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 766 00:59:14,434 --> 00:59:17,267 - You had my foot in your mouth! - What? No, I didn't. 767 00:59:17,268 --> 00:59:18,975 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 768 00:59:18,976 --> 00:59:20,725 - Mia, stop! - No, don't leave me! 769 00:59:20,726 --> 00:59:22,601 - No, I'm going. - Stay with me. 770 01:00:16,559 --> 01:00:18,559 Mum? 771 01:00:20,018 --> 01:00:22,267 Mum. 772 01:00:25,768 --> 01:00:28,059 Please, please, Mum. 773 01:00:29,934 --> 01:00:31,434 Talk to me. 774 01:00:42,768 --> 01:00:44,518 Mum. 775 01:00:55,809 --> 01:00:58,642 Did you... 776 01:00:58,643 --> 01:01:00,726 Did you kill yourself? 777 01:01:03,143 --> 01:01:04,850 No. 778 01:01:04,851 --> 01:01:07,143 Not on purpose, Mi. 779 01:01:09,226 --> 01:01:11,143 Is that the truth? 780 01:01:12,434 --> 01:01:15,517 I'd never want to leave you. 781 01:01:15,518 --> 01:01:17,309 Ever. 782 01:01:19,351 --> 01:01:21,309 I'm here. 783 01:01:22,518 --> 01:01:24,018 Always. 784 01:01:32,601 --> 01:01:34,393 Mia. 785 01:01:36,018 --> 01:01:38,392 Riley needs help. 786 01:02:36,101 --> 01:02:39,058 Oh, your father. Unbelievable. 787 01:02:39,059 --> 01:02:41,393 Can you stay with him, Jade? 788 01:02:54,518 --> 01:02:56,101 Riley. 789 01:02:57,851 --> 01:03:00,143 Riley, please say something. 790 01:03:04,268 --> 01:03:05,893 Riley? 791 01:03:07,601 --> 01:03:08,851 Riley. 792 01:03:18,101 --> 01:03:19,558 Mum! Mum! 793 01:03:19,559 --> 01:03:22,600 No, Riley, stop! Riley, stop! 794 01:03:24,226 --> 01:03:26,267 Stop! Stop! 795 01:03:29,934 --> 01:03:31,683 Stop! 796 01:03:31,684 --> 01:03:33,309 Stop! 797 01:03:40,476 --> 01:03:42,308 Riley! 798 01:03:42,309 --> 01:03:44,142 Oh, shit! 799 01:03:44,143 --> 01:03:47,518 Stop! Nurse! 800 01:03:49,268 --> 01:03:51,351 Please stop him! Please stop him! 801 01:03:55,726 --> 01:03:59,809 Riley, fucking stop now! Fucking stop him! Do something! 802 01:04:05,518 --> 01:04:08,642 It was you who took it. You could've said something, Mia. 803 01:04:08,643 --> 01:04:10,308 Who showed the police the video? 804 01:04:10,309 --> 01:04:11,850 Think it was James. 805 01:04:11,851 --> 01:04:13,975 Least it proves we didn't touch him. 806 01:04:13,976 --> 01:04:15,933 Police said there's not a lot they can do. 807 01:04:15,934 --> 01:04:17,683 Has it ever lasted this long? 808 01:04:17,684 --> 01:04:18,808 No. 809 01:04:18,809 --> 01:04:21,308 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 810 01:04:21,309 --> 01:04:23,393 How is he? 811 01:04:24,643 --> 01:04:27,059 Every time he comes to, he tries to kill himself. 812 01:04:28,268 --> 01:04:30,683 They wanna keep him. - What? 813 01:04:30,684 --> 01:04:32,475 The guy who gave Duckett the hand said 814 01:04:32,476 --> 01:04:35,517 that if you die while they're in you, they have you forever. 815 01:04:35,518 --> 01:04:39,351 Have any of you guys... still been seeing stuff? 816 01:04:40,851 --> 01:04:42,850 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 817 01:04:42,851 --> 01:04:44,976 I saw my mum at the hospital. 818 01:04:46,684 --> 01:04:49,434 And another one attacked Daniel at my house. 819 01:04:50,434 --> 01:04:53,642 - Did you see something? - Uh... not exactly. 820 01:04:53,643 --> 01:04:55,808 What's that supposed to mean, Daniel? 821 01:04:55,809 --> 01:04:58,976 I woke up and Mia was... 822 01:05:00,768 --> 01:05:02,268 I dunno... 823 01:05:03,393 --> 01:05:05,017 sucking my feet. 824 01:05:05,018 --> 01:05:06,518 The fuck? 825 01:05:07,518 --> 01:05:08,558 Jade. 826 01:05:08,559 --> 01:05:10,392 What do you mean, "woke up with Mia"? 827 01:05:10,393 --> 01:05:12,183 What do you mean, "sucking your feet"? 828 01:05:12,184 --> 01:05:14,058 - It wasn't me. - I couldn't go home. 829 01:05:14,059 --> 01:05:16,225 None of us have been seeing shit. 830 01:05:16,226 --> 01:05:17,767 We all did it. We were all there. 831 01:05:17,768 --> 01:05:20,392 Why would you see your mum? You didn't even let her in. 832 01:05:20,393 --> 01:05:23,225 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 833 01:05:23,226 --> 01:05:24,934 Wait, who's Duckett? 834 01:05:26,434 --> 01:05:28,600 I got the hand off him. He, uh... 835 01:05:28,601 --> 01:05:31,517 I met him twice at some parties and... 836 01:05:31,518 --> 01:05:34,392 yeah, we did the hand shit, I asked if I could borrow it 837 01:05:34,393 --> 01:05:36,184 and he said I could keep it. 838 01:05:39,143 --> 01:05:40,934 He said he was seeing them without it. 839 01:05:41,976 --> 01:05:43,850 And then he went full skitz. 840 01:05:43,851 --> 01:05:46,850 Stabbed his brother, then killed himself. 841 01:05:46,851 --> 01:05:49,726 The brother. Can we talk to him? 842 01:05:58,934 --> 01:06:01,017 What's up, bruz? 843 01:06:01,018 --> 01:06:02,933 What are you doing here? 844 01:06:02,934 --> 01:06:04,643 We gotta talk about Duckett. 845 01:06:06,393 --> 01:06:07,893 Yeah. 846 01:06:08,976 --> 01:06:11,142 Do you know what the shit thing is? 847 01:06:11,143 --> 01:06:13,142 He actually thought he had friends. 848 01:06:13,143 --> 01:06:15,017 You guys always inviting him to shit, 849 01:06:15,018 --> 01:06:16,850 acting like you cared. 850 01:06:16,851 --> 01:06:19,475 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 851 01:06:19,476 --> 01:06:21,725 A real friend would've seen it was fucking him up. 852 01:06:21,726 --> 01:06:23,183 But you didn't. 853 01:06:23,184 --> 01:06:25,642 Look, bruz, I know it's a shit time for you, 854 01:06:25,643 --> 01:06:27,267 but we need your help. 855 01:06:27,268 --> 01:06:29,142 Nah, man, I'm out. 856 01:06:29,143 --> 01:06:30,518 Cole. 857 01:07:05,476 --> 01:07:09,143 I know how much it hurts to lose someone that close. 858 01:07:18,893 --> 01:07:21,393 The people he let in messed up his head. 859 01:07:22,393 --> 01:07:24,183 If he'd stopped doing that fucking thing, 860 01:07:24,184 --> 01:07:25,433 they would've left. 861 01:07:25,434 --> 01:07:29,017 My little brother's in hospital. He went way over. 862 01:07:29,018 --> 01:07:30,726 You let a kid do it? 863 01:07:34,518 --> 01:07:36,183 His body should kick 'em out. 864 01:07:36,184 --> 01:07:38,100 They get weaker the longer they're in. 865 01:07:38,101 --> 01:07:39,808 It hasn't. Give it time. 866 01:07:39,809 --> 01:07:41,101 They're killing him. 867 01:07:42,101 --> 01:07:43,225 Maybe it's time 868 01:07:43,226 --> 01:07:45,225 you stop fucking up people's lives, Joss. 869 01:07:45,226 --> 01:07:47,101 What do you reckon? 870 01:07:53,518 --> 01:07:54,558 Jade! 871 01:07:54,559 --> 01:07:56,558 Jade, just wait! Jade! 872 01:07:56,559 --> 01:07:58,475 You shouldn't have let him do it, Mia! 873 01:07:58,476 --> 01:08:00,058 We all decided it'd be OK. 874 01:08:00,059 --> 01:08:01,725 We didn't decide anything. 875 01:08:01,726 --> 01:08:03,058 We did. We all said... 876 01:08:03,059 --> 01:08:04,850 We didn't say shit, Mia. That was you. 877 01:08:04,851 --> 01:08:06,683 You let it go for two fucking minutes. 878 01:08:06,684 --> 01:08:09,433 You sleep with my boyfriend. What the fuck's wrong with you? 879 01:08:09,434 --> 01:08:12,309 - Jade, it wasn't like that. - Of course you take her side. 880 01:08:14,143 --> 01:08:15,476 Jesus... 881 01:08:17,768 --> 01:08:22,309 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 882 01:08:25,934 --> 01:08:27,434 Um... 883 01:08:29,601 --> 01:08:31,725 Did we blow the candle out? 884 01:08:31,726 --> 01:08:33,309 I don't remember. 885 01:08:34,309 --> 01:08:36,642 What if we opened the door but we didn't shut it? 886 01:08:36,643 --> 01:08:38,225 What are you saying? 887 01:08:38,226 --> 01:08:40,975 We do it again with Riley but blow out the candle this time. 888 01:08:40,976 --> 01:08:42,433 You want him to do it again? 889 01:08:42,434 --> 01:08:43,683 The thing that put him in hospital? 890 01:08:43,684 --> 01:08:45,683 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 891 01:08:45,684 --> 01:08:47,268 We have to do something, Jade! 892 01:08:59,976 --> 01:09:01,767 I'll give it back after, OK? 893 01:09:01,768 --> 01:09:03,559 Just burn the fuckin' thing. 894 01:09:04,643 --> 01:09:06,476 Hey, good luck. 895 01:09:28,934 --> 01:09:30,808 Mum's back in, like, an hour. 896 01:09:30,809 --> 01:09:32,059 We'll be quick. 897 01:09:50,643 --> 01:09:52,268 Oh, my God. 898 01:10:08,601 --> 01:10:10,518 Come on, Riley. Come on, please. 899 01:10:19,184 --> 01:10:20,850 Talk to him. 900 01:10:26,059 --> 01:10:27,309 OK, yeah, blow it out. 901 01:10:30,101 --> 01:10:31,268 Anything? 902 01:10:32,268 --> 01:10:34,600 I don't know. Um... 903 01:10:34,601 --> 01:10:36,225 Maybe if we just try it again. 904 01:10:36,226 --> 01:10:37,893 - Mia... - Just try it again. 905 01:10:45,143 --> 01:10:46,643 Talk to him. 906 01:10:49,851 --> 01:10:52,100 It's not working. 907 01:10:52,101 --> 01:10:54,059 OK. Um... 908 01:10:56,601 --> 01:10:58,517 What if I use the hand to speak to him? 909 01:10:58,518 --> 01:11:00,433 - No. - What? He's not dead, Mi. 910 01:11:00,434 --> 01:11:03,017 But what if his spirit is disconnected from his body? 911 01:11:03,018 --> 01:11:04,725 I thought these spirits were in limbo. 912 01:11:04,726 --> 01:11:07,267 - Maybe that's where Riley is. - Might not be him. 913 01:11:07,268 --> 01:11:09,017 - What if it is? - What if it isn't? 914 01:11:09,018 --> 01:11:10,683 This is a bad idea, Mia. 915 01:11:10,684 --> 01:11:11,892 Mia. 916 01:11:11,893 --> 01:11:13,434 Mia, don't. 917 01:11:15,768 --> 01:11:18,726 Riley, talk to me. 918 01:11:26,851 --> 01:11:28,225 Hi. 919 01:11:28,226 --> 01:11:29,893 Is it him? 920 01:11:32,059 --> 01:11:33,976 Is there a boy here? 921 01:11:36,018 --> 01:11:37,351 Him. 922 01:11:39,476 --> 01:11:41,309 Do you know where he is? 923 01:11:44,809 --> 01:11:46,601 Please. 924 01:11:47,601 --> 01:11:49,309 I can take you to him. 925 01:11:50,393 --> 01:11:52,184 OK. 926 01:11:54,684 --> 01:11:56,350 I let you in. 927 01:12:04,101 --> 01:12:06,017 Help! 928 01:12:12,018 --> 01:12:14,350 Hey. Hey, hey, hey. You OK? 929 01:12:14,351 --> 01:12:16,725 No! Don't touch me! 930 01:12:16,726 --> 01:12:18,808 Don't touch me! 931 01:12:18,809 --> 01:12:20,433 Hey, hey, hey. 932 01:12:20,434 --> 01:12:21,767 Hey. 933 01:12:21,768 --> 01:12:23,600 It's just us. 934 01:12:23,601 --> 01:12:25,226 It's just me and Daniel. 935 01:12:26,559 --> 01:12:28,225 What happened? 936 01:12:28,226 --> 01:12:29,851 I saw him. 937 01:12:31,018 --> 01:12:32,851 They're hurting him, Jade. 938 01:12:34,059 --> 01:12:36,017 They're not gonna stop. 939 01:12:36,018 --> 01:12:38,434 They're never gonna stop. 940 01:12:59,601 --> 01:13:01,101 Mia. 941 01:13:04,434 --> 01:13:07,018 I haven't been completely honest with you. 942 01:13:09,101 --> 01:13:10,851 But I want to be. 943 01:13:28,809 --> 01:13:30,808 Your mother... 944 01:13:30,809 --> 01:13:34,308 before she passed, she left us something. 945 01:13:34,309 --> 01:13:36,308 Something I've been scared to show you. 946 01:13:36,309 --> 01:13:38,100 Which is wrong of me. 947 01:13:38,101 --> 01:13:41,726 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 948 01:13:44,476 --> 01:13:46,226 Can I read it to you? 949 01:14:04,309 --> 01:14:06,226 "Dear Max and Mia. 950 01:14:08,518 --> 01:14:10,892 "It's Tuesday today 951 01:14:10,893 --> 01:14:13,392 "and it's raining. 952 01:14:13,393 --> 01:14:17,183 "It's the first time in a long time 953 01:14:17,184 --> 01:14:19,143 "I haven't felt hopeless. 954 01:14:22,393 --> 01:14:24,143 "In fact... 955 01:14:25,684 --> 01:14:28,268 "I am full of hope. 956 01:14:31,309 --> 01:14:35,642 "I hope you live beyond your years 957 01:14:35,643 --> 01:14:38,268 "and find absolute happiness. 958 01:14:43,476 --> 01:14:46,183 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 959 01:14:47,559 --> 01:14:50,226 "I hope you find it in your heart to forgive me. 960 01:14:51,976 --> 01:14:55,892 "I hope you can find some peace in knowing 961 01:14:55,893 --> 01:14:58,059 "I am no longer in pain." 962 01:15:01,809 --> 01:15:03,851 I'm sorry, Mi. 963 01:15:06,893 --> 01:15:08,933 - It's hers, Mia. - No. 964 01:15:08,934 --> 01:15:10,976 It's OK. 965 01:15:12,059 --> 01:15:13,725 No, she didn't do it. 966 01:15:13,726 --> 01:15:15,975 She didn't do it, because she told me, Dad. 967 01:15:15,976 --> 01:15:18,308 She didn't do it, because she told me. 968 01:15:19,518 --> 01:15:21,767 She told me. She told me. 969 01:15:21,768 --> 01:15:23,600 Mia. 970 01:15:23,601 --> 01:15:25,683 Mia. Come here. 971 01:15:25,684 --> 01:15:27,183 Sweetheart. 972 01:15:27,184 --> 01:15:29,476 She's gone. 973 01:15:32,101 --> 01:15:34,350 I'm sorry I kept it from you. 974 01:15:37,059 --> 01:15:39,643 I didn't want you blaming yourself. 975 01:15:46,768 --> 01:15:48,393 It's not true. 976 01:15:59,851 --> 01:16:01,475 I'll be back. 977 01:16:01,476 --> 01:16:03,059 What? 978 01:16:04,934 --> 01:16:06,642 - I'll be back, I promise. - Mi... 979 01:16:06,643 --> 01:16:09,893 I promise. I just gotta... I'll be back, Dad. I'll be back. 980 01:16:13,518 --> 01:16:15,142 Mi. 981 01:16:15,143 --> 01:16:17,392 He's lying. 982 01:16:17,393 --> 01:16:19,975 Then why did you write it? I didn't. 983 01:16:19,976 --> 01:16:21,933 Sweetheart. 984 01:16:21,934 --> 01:16:24,018 That's not your dad. 985 01:16:25,559 --> 01:16:26,768 What? 986 01:16:30,934 --> 01:16:32,600 Mia? 987 01:16:33,893 --> 01:16:35,850 That's not Max. 988 01:16:35,851 --> 01:16:37,350 Mia? 989 01:16:37,351 --> 01:16:38,975 They're imitating him. 990 01:16:42,476 --> 01:16:44,808 He's going to hurt you. 991 01:16:44,809 --> 01:16:46,892 Mia, open the door! 992 01:16:55,309 --> 01:16:58,100 Riley can't stay there. 993 01:16:58,101 --> 01:17:00,517 - Mia? - He's suffering, Mi. 994 01:17:00,518 --> 01:17:02,725 What... what do I do? 995 01:17:04,518 --> 01:17:06,267 He needs to die. 996 01:17:06,268 --> 01:17:07,767 What? Mia? 997 01:17:07,768 --> 01:17:10,017 You have to put him out of his misery. 998 01:17:10,018 --> 01:17:12,225 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 999 01:17:12,226 --> 01:17:14,350 They're never gonna let him go. 1000 01:17:14,351 --> 01:17:16,975 No, Mum, please, no... 1001 01:17:16,976 --> 01:17:18,600 I'll look after him, Mi. 1002 01:17:18,601 --> 01:17:20,725 Open the damn door! 1003 01:17:20,726 --> 01:17:22,683 Help him, Mia. 1004 01:17:22,684 --> 01:17:24,725 Let me in! 1005 01:17:24,726 --> 01:17:26,933 Help him, Mia! 1006 01:17:26,934 --> 01:17:28,518 Just leave me alone! 1007 01:18:00,684 --> 01:18:02,142 Mia! 1008 01:18:02,143 --> 01:18:04,351 - Mia! - Help me! 1009 01:18:05,893 --> 01:18:07,433 I'm trying! 1010 01:18:17,351 --> 01:18:18,684 Mia! 1011 01:18:32,559 --> 01:18:34,559 Oh, my God. 1012 01:19:20,393 --> 01:19:21,725 Hey. 1013 01:19:21,726 --> 01:19:23,600 Jade? 1014 01:19:23,601 --> 01:19:25,309 You OK? 1015 01:19:28,268 --> 01:19:29,851 I know what to do. 1016 01:19:31,601 --> 01:19:33,267 We can save him. 1017 01:19:34,893 --> 01:19:37,600 You know, I actually think he's getting better. 1018 01:19:37,601 --> 01:19:39,475 He woke up for a second. 1019 01:19:39,476 --> 01:19:41,892 It's like he was himself again. 1020 01:19:41,893 --> 01:19:43,768 I've seen him, Jade. 1021 01:19:45,018 --> 01:19:46,684 He's in pain. 1022 01:19:48,434 --> 01:19:51,100 And every second is agony for him. 1023 01:19:53,559 --> 01:19:55,643 Just come to mine. 1024 01:19:57,309 --> 01:19:58,975 And I'll show you. 1025 01:19:58,976 --> 01:20:01,058 Show me what? 1026 01:20:01,059 --> 01:20:03,309 You just have to be here, Jade. 1027 01:20:04,309 --> 01:20:05,976 Please. 1028 01:20:07,059 --> 01:20:09,309 - Just trust me. - Oh, shit. 1029 01:20:10,476 --> 01:20:12,934 OK. I'll be there in 10. 1030 01:21:01,643 --> 01:21:02,683 Mia. 1031 01:21:06,143 --> 01:21:07,725 I'm... I'm sorry. 1032 01:21:07,726 --> 01:21:09,309 No, it's OK. Sit. 1033 01:21:18,018 --> 01:21:20,808 I was wondering when I'd see you again. 1034 01:21:20,809 --> 01:21:22,476 You haven't come. 1035 01:21:24,309 --> 01:21:25,809 You told me not to. 1036 01:21:26,976 --> 01:21:28,559 I know. I was mad. 1037 01:21:30,643 --> 01:21:33,017 You had every right to be. 1038 01:21:33,018 --> 01:21:34,684 Still do. 1039 01:21:36,268 --> 01:21:37,851 No, I don't. 1040 01:21:39,268 --> 01:21:41,267 There were no drugs, Mia. 1041 01:21:42,976 --> 01:21:47,143 He had a breakdown. I just... I just... couldn't face that. 1042 01:21:48,643 --> 01:21:50,475 I'm so sorry that I blamed you. 1043 01:21:50,476 --> 01:21:53,059 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1044 01:21:54,143 --> 01:21:55,768 I love you guys. 1045 01:21:56,893 --> 01:21:59,684 You're not Riley's friend, Mia - you're his family. 1046 01:22:01,559 --> 01:22:04,309 It'd mean so much to him that you were here. 1047 01:22:19,809 --> 01:22:21,768 Can I have a minute with him? 1048 01:22:22,893 --> 01:22:24,350 Alone. 1049 01:22:24,351 --> 01:22:25,934 Of course. 1050 01:22:50,143 --> 01:22:52,767 I'm so sorry. 1051 01:23:27,976 --> 01:23:30,476 Found me. 1052 01:23:38,393 --> 01:23:40,267 Mia! 1053 01:23:40,268 --> 01:23:42,933 I am ending this! 1054 01:23:42,934 --> 01:23:47,017 You... can't take him. 1055 01:23:47,018 --> 01:23:49,309 He's ours. 1056 01:23:58,476 --> 01:24:00,433 Where is he?! 1057 01:24:00,434 --> 01:24:02,183 You saw. 1058 01:24:19,351 --> 01:24:22,850 Why don't you... 1059 01:24:22,851 --> 01:24:24,684 touch me? 1060 01:24:25,726 --> 01:24:30,518 I want to feel you. 1061 01:24:47,601 --> 01:24:49,226 Max? 1062 01:24:52,768 --> 01:24:54,308 Jade. Where are you? 1063 01:24:54,309 --> 01:24:56,267 At Mia's. She's not here. 1064 01:24:56,268 --> 01:24:58,892 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1065 01:24:58,893 --> 01:25:00,642 What's wrong? What's happened? 1066 01:25:00,643 --> 01:25:02,933 - She's there? - Yeah, she's with Riley. 1067 01:25:02,934 --> 01:25:04,643 Mum, she's dangerous! 1068 01:25:06,601 --> 01:25:08,350 Mia? 1069 01:25:08,351 --> 01:25:10,058 Riley! 1070 01:25:16,643 --> 01:25:18,683 Hey! Where's my son? He was in this room. 1071 01:25:18,684 --> 01:25:20,433 He should be here. He was just here. 1072 01:25:20,434 --> 01:25:22,058 Well, where the fuck is he?! 1073 01:25:38,851 --> 01:25:39,934 Mia! 1074 01:25:41,351 --> 01:25:43,893 Mia! Riley. 1075 01:25:46,184 --> 01:25:47,518 Mia! 1076 01:25:49,434 --> 01:25:51,100 Mia! 1077 01:26:06,184 --> 01:26:07,892 Riley! 1078 01:26:07,893 --> 01:26:09,475 Mia, stop! 1079 01:26:09,476 --> 01:26:10,768 Mia! 1080 01:26:24,768 --> 01:26:27,434 I'm so proud of you. 1081 01:26:34,768 --> 01:26:38,058 Take him, my darling girl. 1082 01:26:38,059 --> 01:26:41,392 You're doing the right thing. 1083 01:26:41,393 --> 01:26:43,893 Show him the way. 1084 01:26:45,018 --> 01:26:46,851 I can protect him. 1085 01:26:48,309 --> 01:26:50,643 We'll have him forever. 1086 01:26:57,101 --> 01:26:58,684 Riley! 1087 01:27:09,518 --> 01:27:11,100 Oh... 1088 01:27:46,684 --> 01:27:47,933 Did you see what happened? 1089 01:28:07,351 --> 01:28:08,851 Riley? 1090 01:28:23,393 --> 01:28:25,558 I'm gonna be so far behind. 1091 01:28:25,559 --> 01:28:27,225 Don't worry about it. 1092 01:28:31,351 --> 01:28:32,934 Dad? 1093 01:28:37,018 --> 01:28:38,684 Dad! 1094 01:28:39,809 --> 01:28:41,434 Wait, Dad! 1095 01:28:47,393 --> 01:28:49,517 Jade? Sue? 1096 01:29:06,726 --> 01:29:08,517 Dad? 1097 01:29:08,518 --> 01:29:10,142 Dad! 1098 01:29:10,143 --> 01:29:12,850 Dad, wait! 1099 01:29:12,851 --> 01:29:15,433 Oh, Dad! 1100 01:29:15,434 --> 01:29:16,725 Dad, wait! 1101 01:29:18,351 --> 01:29:20,475 Don't leave me! 1102 01:29:20,476 --> 01:29:22,433 Please! 1103 01:30:38,059 --> 01:30:39,309 I let you in. 72128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.