Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:10,351 --> 00:01:12,600
Duckett!
Answer your phone.
1
00:01:12,601 --> 00:01:14,308
My messages are delivering,
2
00:01:14,309 --> 00:01:16,142
so I know you're
fuckin' seeing 'em.
3
00:01:16,143 --> 00:01:17,725
Yo.
Seen Duckett?
4
00:01:17,726 --> 00:01:19,892
Yeah, he's inside. He's
fucking off his head.
5
00:01:19,893 --> 00:01:22,017
Bro, he's definitely
on something, eh?
6
00:01:23,851 --> 00:01:26,767
Hey, is Duckett up there?
Who the fuck is Duckett?
7
00:01:34,643 --> 00:01:36,433
Oi! Any of you seen Duckett?
8
00:01:36,434 --> 00:01:38,018
No, I haven't!
9
00:01:43,518 --> 00:01:45,850
Oi. Oi, seen Duckett?
10
00:01:54,101 --> 00:01:56,100
Cole! Get your
brother under control.
11
00:01:56,101 --> 00:01:58,558
- Where is he?
- He's in Jayden's room. Go.
12
00:02:00,934 --> 00:02:03,225
Dude, what's your
brother's deal?
13
00:02:03,226 --> 00:02:04,517
Duckett!
14
00:02:04,518 --> 00:02:06,725
Open the door, man! I'm
not screwing around.
15
00:02:06,726 --> 00:02:08,892
Mate, I'm this close
to calling the cops.
16
00:02:08,893 --> 00:02:11,142
Duckett, open the door
or I'll break it down.
17
00:02:11,143 --> 00:02:13,101
What?!
18
00:02:14,726 --> 00:02:17,933
Dude, what the hell?! You're
gonna break my mum's door!
19
00:02:17,934 --> 00:02:19,558
Nah, fuck this!
20
00:02:19,559 --> 00:02:22,101
Cole's breaking my fuckin'...
Duckett.
21
00:02:23,809 --> 00:02:26,267
Can you see
them? They're in here.
22
00:02:26,268 --> 00:02:28,308
I'm gonna take
you home. OK, bro?
23
00:02:28,309 --> 00:02:30,934
Pop said you're
gonna hurt a lot of people.
24
00:02:33,684 --> 00:02:35,351
Pop's dead, Duckett.
25
00:02:37,768 --> 00:02:39,475
You're not him.
26
00:02:39,476 --> 00:02:41,143
What are you talking about?
27
00:02:43,976 --> 00:02:46,017
Bro, look at
Duckett. He's fucked!
28
00:02:46,018 --> 00:02:47,684
Are you serious?
29
00:02:48,684 --> 00:02:50,226
Put your phones down!
30
00:02:51,434 --> 00:02:53,433
Put your fuckin' phones away!
31
00:02:53,434 --> 00:02:55,142
Hey, hey, bro...
32
00:02:55,143 --> 00:02:56,768
Everyone fuck off!
33
00:03:01,476 --> 00:03:03,350
It's a knife!
34
00:03:36,393 --> 00:03:38,767
What are you doing?
35
00:03:48,476 --> 00:03:52,308
Get
off me. Get off!
36
00:03:52,309 --> 00:03:54,100
Mum!
37
00:03:54,101 --> 00:03:56,058
Sorry.
38
00:03:56,059 --> 00:03:58,058
No, I am.
39
00:03:58,059 --> 00:04:00,142
I just needed a moment.
40
00:04:00,143 --> 00:04:01,976
Your aunty wants to talk to you.
41
00:04:02,976 --> 00:04:04,601
Yeah, OK.
42
00:04:08,809 --> 00:04:11,393
I've still got
her name in Contacts.
43
00:04:12,393 --> 00:04:15,643
I should take her out,
but I just can't do it.
44
00:04:16,976 --> 00:04:18,684
Yeah, me neither.
45
00:04:23,893 --> 00:04:25,725
You thought about
what you're gonna do
46
00:04:25,726 --> 00:04:27,433
when you finish school?
47
00:04:27,434 --> 00:04:28,726
Mmm...
48
00:04:29,726 --> 00:04:31,517
Work with your dad?
49
00:04:39,768 --> 00:04:41,475
You getting a cold, Mi?
50
00:04:43,018 --> 00:04:44,308
What?
51
00:04:44,309 --> 00:04:46,267
You getting a cold?
52
00:04:46,268 --> 00:04:48,351
Uh, yeah, I think so.
53
00:04:54,434 --> 00:04:56,183
How was today for you?
54
00:04:56,184 --> 00:04:58,225
What?
55
00:04:58,226 --> 00:05:00,143
How was today for you?
56
00:05:01,184 --> 00:05:02,725
Fine.
57
00:05:10,059 --> 00:05:11,642
Hey. Hey, Mia.
58
00:05:11,643 --> 00:05:14,392
- Can you come pick me up?
- Oh, OK, now?
59
00:05:14,393 --> 00:05:16,308
- Where'd you go?
- I was on the phone.
60
00:05:16,309 --> 00:05:18,350
My sister was meant
to be picking me up.
61
00:05:18,351 --> 00:05:20,100
My fat mum's meant
to pick me up.
62
00:05:20,101 --> 00:05:22,142
She's probably off
eating dick somewhere.
63
00:05:25,184 --> 00:05:26,683
Is that Alex?
64
00:05:26,684 --> 00:05:28,975
Yeah, his Snapchats
are so cringe.
65
00:05:28,976 --> 00:05:31,017
He looks like my
mum in half of 'em.
66
00:05:31,018 --> 00:05:34,350
- He looks elvish.
- What's elvish?
67
00:05:34,351 --> 00:05:36,184
You know, like
the fantasy elves.
68
00:05:37,309 --> 00:05:38,683
Shut up.
69
00:05:38,684 --> 00:05:41,100
I swear he stole one
of my cigarettes.
70
00:05:41,101 --> 00:05:42,767
You smoke now?
71
00:05:42,768 --> 00:05:45,642
Nah, I just sell 'em. I
sold, like, two to him today.
72
00:05:45,643 --> 00:05:47,642
He's such a tryhard.
73
00:05:47,643 --> 00:05:50,017
He invited me to
his house to hang.
74
00:05:50,018 --> 00:05:51,850
I thought you hated him.
75
00:05:51,851 --> 00:05:53,142
Eh.
76
00:05:53,143 --> 00:05:55,850
Do you reckon they give
you cancer straightaway?
77
00:05:55,851 --> 00:05:57,850
I don't know. Don't smoke it?
78
00:05:57,851 --> 00:05:59,518
Don't tell me what to do.
79
00:06:02,559 --> 00:06:04,059
Here you go.
80
00:06:07,726 --> 00:06:09,308
Nah.
81
00:06:09,309 --> 00:06:10,933
I hate the smell.
82
00:06:10,934 --> 00:06:12,518
You're a fuckin' foetus.
83
00:06:13,518 --> 00:06:15,225
I need a new best mate.
84
00:06:16,851 --> 00:06:18,434
Put it out, quick.
85
00:06:21,809 --> 00:06:24,975
Riley! You little
feral. Cigarettes?
86
00:06:24,976 --> 00:06:26,600
We weren't actually
smoking them.
87
00:06:26,601 --> 00:06:27,767
He's lying, Mia.
88
00:06:27,768 --> 00:06:30,142
- He's had half a packet.
- Need a lift anywhere?
89
00:06:30,143 --> 00:06:32,225
Nah, Mum's getting here
soon. Thanks, though.
90
00:06:32,226 --> 00:06:34,308
Alright. Call Riley if
she doesn't rock up.
91
00:06:34,309 --> 00:06:37,017
Alright, thanks. MIA:
Have fun with your cancer.
92
00:06:37,018 --> 00:06:40,350
See ya, Mia. See ya, foetus!
93
00:07:01,601 --> 00:07:03,975
Whoa, whoa, whoa, whoa.
94
00:07:12,268 --> 00:07:14,643
Um... stay in the car, OK?
95
00:07:27,434 --> 00:07:29,142
Oh, shit.
96
00:07:29,143 --> 00:07:31,308
- You poor thing.
- What do we do?
97
00:07:34,434 --> 00:07:36,725
Do we call a vet?
98
00:07:36,726 --> 00:07:39,225
That's not gonna help,
Riley. I mean, look at it.
99
00:07:39,226 --> 00:07:41,558
We can't just
leave it like that.
100
00:07:42,768 --> 00:07:45,225
Can you at least
put it out of its misery?
101
00:07:46,434 --> 00:07:47,559
OK.
102
00:08:14,393 --> 00:08:16,517
Mia, no, we can't
leave it like this.
103
00:08:16,518 --> 00:08:18,308
Another car will come.
104
00:08:18,309 --> 00:08:19,934
Mia, it's crying.
105
00:08:48,726 --> 00:08:51,100
Oh! Hey!
106
00:08:51,101 --> 00:08:53,392
Ow. Love it when you
rock up uninvited.
107
00:08:53,393 --> 00:08:55,600
Love it when you
forget to pick up Riley.
108
00:08:55,601 --> 00:08:57,017
Ow!
109
00:08:57,018 --> 00:08:59,017
I'm sorry. I had you on mute.
110
00:08:59,018 --> 00:09:00,767
Ah, cool story. I'm telling Mum.
111
00:09:00,768 --> 00:09:02,601
- No, you're not!
- Yes, I am!
112
00:09:04,309 --> 00:09:05,850
Thanks for picking him up, Mi.
113
00:09:05,851 --> 00:09:07,892
All good. Come on, Cookie.
114
00:09:07,893 --> 00:09:09,517
Oh, God, you stink!
115
00:09:09,518 --> 00:09:11,518
Oh, you're a smelly girl!
116
00:09:26,143 --> 00:09:27,767
Saw a dying kangaroo.
117
00:09:27,768 --> 00:09:28,975
What?
118
00:09:28,976 --> 00:09:32,808
On the side of the road.
It was in so much pain.
119
00:09:32,809 --> 00:09:34,768
Why didn't you call the RSPCA?
120
00:09:35,976 --> 00:09:38,225
I dunno.
121
00:09:38,226 --> 00:09:40,183
It was almost dead.
122
00:09:40,184 --> 00:09:42,434
I wanted to put it
out of its misery.
123
00:09:48,018 --> 00:09:50,225
Thanks for ignoring
my calls, by the way.
124
00:09:50,226 --> 00:09:53,017
I haven't been ignoring
your calls. I've been busy.
125
00:09:53,018 --> 00:09:55,350
Uh, yeah, busy ignoring me.
126
00:09:57,643 --> 00:09:59,642
- No, Jade, don't. Don't!
- What?
127
00:09:59,643 --> 00:10:01,683
Don't answer it! I
let a kangaroo suffer.
128
00:10:01,684 --> 00:10:03,559
- Daniel...
- I need consoling!
129
00:10:04,726 --> 00:10:06,267
Is that Mia?
130
00:10:06,268 --> 00:10:08,308
- I'll call you back, yeah?
- OK, sure.
131
00:10:08,309 --> 00:10:09,433
OK, bye.
132
00:10:09,434 --> 00:10:11,892
Bye! Bye, Daniel! Bye!
133
00:10:11,893 --> 00:10:14,893
Oh! Alright. I'm consoling you.
134
00:10:16,559 --> 00:10:19,392
- Have you seen the group chat?
- The one I invited you to?
135
00:10:19,393 --> 00:10:22,142
Hayley's video. They're
doing it again tonight.
136
00:10:22,143 --> 00:10:23,850
- No, Mia.
- To see if it's real!
137
00:10:23,851 --> 00:10:25,808
No, not tonight, Mia. I can't.
138
00:10:32,726 --> 00:10:34,559
It was Mum's two years.
139
00:10:35,893 --> 00:10:37,476
That was today?
140
00:10:38,559 --> 00:10:40,059
Yeah.
141
00:10:41,726 --> 00:10:43,476
I just want to forget about it.
142
00:10:45,018 --> 00:10:47,100
And...
143
00:10:47,101 --> 00:10:49,933
I need Daniel to come give
my gucci some attention.
144
00:10:51,976 --> 00:10:54,850
Oh! Daniel's not
touching your gucci, Mia!
145
00:10:54,851 --> 00:10:56,892
He was my boyfriend
before he was yours.
146
00:10:56,893 --> 00:10:58,933
You guys held hands
once three years ago.
147
00:10:58,934 --> 00:11:01,517
- That doesn't mean anything.
- Jade.
148
00:11:01,518 --> 00:11:05,018
It's my mum's
remembrance day. Please?
149
00:11:10,268 --> 00:11:12,433
Daniel can come, too, yeah?
150
00:11:12,434 --> 00:11:15,058
If he's touching my gucci, yes.
151
00:11:15,059 --> 00:11:16,350
Stop!
152
00:11:18,601 --> 00:11:20,225
Can you give me five minutes?
153
00:11:20,226 --> 00:11:22,058
What am I gonna do
for five minutes?
154
00:11:22,059 --> 00:11:24,225
Oh, I don't know. Wash
Cookie or something!
155
00:11:24,226 --> 00:11:26,392
I don't wanna wash Cookie!
156
00:11:26,393 --> 00:11:29,725
Oh, fine! I will babysit
Riley - the better sibling.
157
00:11:29,726 --> 00:11:32,142
Do not talk about your
gucci with Riley, please.
158
00:11:32,143 --> 00:11:34,308
He has got to learn!
The boy's got to learn!
159
00:11:34,309 --> 00:11:36,392
- Bye.
- Miss you already. Bye.
160
00:11:36,393 --> 00:11:37,976
Love you.
161
00:11:53,184 --> 00:11:54,767
"Can I help?"
162
00:11:54,768 --> 00:11:56,976
"Yes, Riley, thank
you for asking."
163
00:12:06,309 --> 00:12:07,975
Need a hand?
164
00:12:07,976 --> 00:12:10,725
I'm sorry I couldn't
get to your mum's thing.
165
00:12:10,726 --> 00:12:12,350
I couldn't get off work.
166
00:12:12,351 --> 00:12:13,808
No, it's fine.
167
00:12:13,809 --> 00:12:15,393
How's your dad?
168
00:12:16,684 --> 00:12:18,267
Oh, hey...
169
00:12:18,268 --> 00:12:20,642
You can be honest.
170
00:12:20,643 --> 00:12:22,892
I hate being around him.
171
00:12:22,893 --> 00:12:24,559
He's so depressing.
172
00:12:25,726 --> 00:12:28,018
I'm a bad person,
Sue. Can you fix me?
173
00:12:29,309 --> 00:12:30,934
You're not broken, Mia.
174
00:12:32,601 --> 00:12:34,058
Whoa. OK.
175
00:12:34,059 --> 00:12:36,058
Ugh, God, I'm dying.
176
00:12:36,059 --> 00:12:38,142
It's just a cold.
You'll kick it.
177
00:12:38,143 --> 00:12:39,642
Thank you.
178
00:12:39,643 --> 00:12:41,893
Riley, get your
shit off the table.
179
00:12:44,393 --> 00:12:45,933
Did you hear me?
180
00:12:45,934 --> 00:12:48,434
Yes, Mum, I'm coming. OK.
181
00:12:58,351 --> 00:13:00,683
Mum? You going to bed?
182
00:13:00,684 --> 00:13:03,392
- You sneaking out?
- Why do you always think
183
00:13:03,393 --> 00:13:05,392
I'm sneaking out or
I'm sleeping around?
184
00:13:05,393 --> 00:13:08,225
You only ask if I'm going to
bed when you're sneaking out.
185
00:13:08,226 --> 00:13:09,809
Is it to see Daniel?
186
00:13:10,809 --> 00:13:13,100
You know, even if it was,
he's ultra Christian.
187
00:13:13,101 --> 00:13:16,350
- He doesn't do anything ever.
- He's still got a dick, Jade.
188
00:13:16,351 --> 00:13:18,225
Is it him you're
sneaking out to see?
189
00:13:18,226 --> 00:13:20,392
I'm not sneaking out!
190
00:13:20,393 --> 00:13:21,851
OK.
191
00:13:23,934 --> 00:13:25,143
God. Night.
192
00:13:27,018 --> 00:13:28,767
Lock the door on your way out.
193
00:13:30,393 --> 00:13:32,142
- Are we sneaking out now?
- Shh!
194
00:13:32,143 --> 00:13:33,767
- Bye, Mia.
- Oh, God!
195
00:13:33,768 --> 00:13:35,268
I didn't tell on you.
196
00:13:36,476 --> 00:13:37,934
What? I didn't do anything.
197
00:13:41,101 --> 00:13:42,642
What are you doing?
198
00:13:42,643 --> 00:13:44,475
Mia said I could come.
199
00:13:44,476 --> 00:13:46,142
How could I say no to him?
200
00:13:46,143 --> 00:13:49,100
- You're not coming.
- Alright, then, I'll tell Mum.
201
00:13:49,101 --> 00:13:51,225
Yeah, well, she pretty
much already knows.
202
00:13:51,226 --> 00:13:53,143
What, about you
not picking me up?
203
00:13:55,351 --> 00:13:57,143
Whatever.
204
00:13:59,726 --> 00:14:02,642
Yo, check this out.
205
00:14:02,643 --> 00:14:04,725
- I swear it's fake.
- Mm, I don't know.
206
00:14:04,726 --> 00:14:06,475
It's 1,000 per cent a trick.
207
00:14:06,476 --> 00:14:08,892
How would Hayley
fake that? Why would they?
208
00:14:08,893 --> 00:14:10,850
Why would they? They're
an attention whore.
209
00:14:10,851 --> 00:14:12,850
They're trying to get
everyone to talk about them
210
00:14:12,851 --> 00:14:14,475
and you've fallen for it.
211
00:14:14,476 --> 00:14:16,392
Sorry for ruining
your phone date.
212
00:14:16,393 --> 00:14:17,850
Apology not accepted.
213
00:14:17,851 --> 00:14:19,725
You'll be pregnant
next month, I swear.
214
00:14:19,726 --> 00:14:22,392
Pregnant? He hasn't
even kissed me yet.
215
00:14:22,393 --> 00:14:25,475
What? You guys have been going
out for, like, three months.
216
00:14:25,476 --> 00:14:28,267
- What is that?
- Even I've kissed Jazzie.
217
00:14:28,268 --> 00:14:29,892
The girl with the horse mouth?
218
00:14:29,893 --> 00:14:31,725
You shouldn't be
kissing horses, Riley.
219
00:14:37,476 --> 00:14:39,767
Only an hour late. Great.
220
00:14:39,768 --> 00:14:41,684
Been waiting for Mum to sleep.
221
00:14:43,268 --> 00:14:45,975
Oh, and we are babysitting
too, apparently.
222
00:14:49,809 --> 00:14:51,600
Fuck me.
223
00:15:07,559 --> 00:15:10,017
Yo. What's up?
224
00:15:10,018 --> 00:15:11,768
Just chillin'.
225
00:15:13,893 --> 00:15:15,393
Cool.
226
00:15:23,309 --> 00:15:25,892
Sick house, Joss.
227
00:15:25,893 --> 00:15:27,267
Yeah.
228
00:15:27,268 --> 00:15:29,934
Oh... Nah, it'll pick
up soon, I'm sure...
229
00:15:31,893 --> 00:15:33,308
How you doin', man?
230
00:15:41,059 --> 00:15:42,767
Boop!
231
00:15:42,768 --> 00:15:44,475
You all good?
232
00:15:44,476 --> 00:15:46,517
Yeah, just...
233
00:15:46,518 --> 00:15:48,392
being weird.
234
00:15:48,393 --> 00:15:50,933
You're not being weird.
You just need to loosen up.
235
00:15:50,934 --> 00:15:52,475
Brrr!
236
00:15:52,476 --> 00:15:54,808
Yeah, just do that. It
looks incredibly normal.
237
00:15:54,809 --> 00:15:56,225
Brrr!
238
00:15:56,226 --> 00:15:57,683
Do that. Brrr!
239
00:15:57,684 --> 00:16:00,100
- Hey, Mia, brrrr!
- Fuck, I love you.
240
00:16:00,101 --> 00:16:02,350
- Jade! Oh!
- Daniel!
241
00:16:02,351 --> 00:16:03,767
Finally.
242
00:16:03,768 --> 00:16:06,350
Um, hi, ex-boyfriend!
243
00:16:07,851 --> 00:16:09,975
- Group hug.
- Hold me, ex-boyfriend.
244
00:16:09,976 --> 00:16:12,558
I am lonely. I am so, so lonely!
245
00:16:12,559 --> 00:16:14,267
You right there, woman?
246
00:16:14,268 --> 00:16:16,058
I'm sorry for dragging you out.
247
00:16:16,059 --> 00:16:17,683
Nah. I wasn't doing anything.
248
00:16:17,684 --> 00:16:20,183
I actually wanted to get
out of the house for a bit.
249
00:16:20,184 --> 00:16:22,351
Wanna come grab a drink?
250
00:16:23,643 --> 00:16:25,183
I don't wanna do it.
251
00:16:25,184 --> 00:16:27,600
- They want you to do it.
- I don't wanna do it.
252
00:16:30,059 --> 00:16:31,559
How you been?
253
00:16:32,559 --> 00:16:34,183
Dude, why'd you
have to bring her?
254
00:16:34,184 --> 00:16:35,725
How you going, man?
255
00:16:35,726 --> 00:16:37,517
- Good. You?
- Yeah, good, thanks.
256
00:16:37,518 --> 00:16:40,142
First, uh, big boys' party, huh?
257
00:16:40,143 --> 00:16:41,767
I don't really know anyone.
258
00:16:41,768 --> 00:16:43,808
You'll know everyone by
the end of the night.
259
00:16:43,809 --> 00:16:44,933
Oh, good.
260
00:16:44,934 --> 00:16:46,725
- She's fine.
- No, she's not fine.
261
00:16:46,726 --> 00:16:48,433
She irritates the
fuck out of me.
262
00:16:48,434 --> 00:16:50,183
She's literally
done nothing to you.
263
00:16:50,184 --> 00:16:52,643
She's so clingy, man.
It's fucking depressing.
264
00:16:53,851 --> 00:16:56,476
Oh! Now she's flirting
with your boy.
265
00:16:57,684 --> 00:16:59,350
They're friends, Hayley.
266
00:16:59,351 --> 00:17:01,018
You keep telling yourself that.
267
00:17:02,601 --> 00:17:04,392
Alright, let's do this!
268
00:17:07,018 --> 00:17:08,892
Yeah, let's fake another video.
269
00:17:10,434 --> 00:17:12,351
I've been waiting for this shit!
270
00:17:16,143 --> 00:17:18,268
Be pretty sick to
hook the kid up.
271
00:17:19,726 --> 00:17:21,308
He's not doing anything, Joss.
272
00:17:21,309 --> 00:17:23,267
Come on, Jade.
Imagine it, though.
273
00:17:23,268 --> 00:17:24,892
Joss, I said no.
274
00:17:24,893 --> 00:17:27,268
Huh. More for me.
275
00:17:28,268 --> 00:17:29,933
Thanks, bro.
276
00:17:29,934 --> 00:17:32,100
I guess, uh,
I'll go first and...
277
00:17:32,101 --> 00:17:33,808
Nah, you always go first.
278
00:17:33,809 --> 00:17:36,183
It's my house. It's my fuckin' hand.
279
00:17:36,184 --> 00:17:39,017
- Duckett gave it to me.
- You're a fucking hog!
280
00:17:39,018 --> 00:17:40,808
Does anyone else
want to volunteer?
281
00:17:40,809 --> 00:17:42,393
I'll do it.
282
00:17:46,893 --> 00:17:48,600
You wanna do it? Mm-hm.
283
00:17:48,601 --> 00:17:50,393
- Wanna do it?
- Yeah.
284
00:17:51,518 --> 00:17:55,017
Do you wanna do it?!
285
00:17:59,726 --> 00:18:01,268
Sit down, Mia.
286
00:18:02,393 --> 00:18:04,350
- Better her than me.
- Tie her.
287
00:18:04,351 --> 00:18:06,268
Yes, sir. Hands up.
288
00:18:09,226 --> 00:18:11,308
Mmm, kinky.
289
00:18:11,309 --> 00:18:13,059
What are we playing?
290
00:18:14,143 --> 00:18:16,475
It's nothing, Riley.
Hayley's tricked everyone.
291
00:18:16,476 --> 00:18:18,225
Alright, somebody time it.
292
00:18:18,226 --> 00:18:19,850
As soon as she lets it in,
293
00:18:19,851 --> 00:18:21,683
it cannot go for
more than 90 seconds.
294
00:18:21,684 --> 00:18:23,017
Am I clear?
295
00:18:23,018 --> 00:18:25,226
What happens after 90 seconds?
296
00:18:26,434 --> 00:18:28,267
They'll want to stay.
297
00:18:30,226 --> 00:18:32,058
And if you die while
they're in you,
298
00:18:32,059 --> 00:18:35,558
well, they'll have you forever.
299
00:18:37,351 --> 00:18:38,517
So lame.
300
00:18:38,518 --> 00:18:40,850
Hey, I'm just relaying
what I've been told, OK?
301
00:18:40,851 --> 00:18:42,100
Oh! Fuck, dude!
302
00:18:42,101 --> 00:18:45,018
Trust me... it's gotta be tight.
303
00:18:46,684 --> 00:18:48,101
Candles?
304
00:18:49,434 --> 00:18:51,642
Light the candle
to open the door.
305
00:18:51,643 --> 00:18:53,393
Blow it out to close it.
306
00:18:59,684 --> 00:19:01,351
OK, Mia.
307
00:19:08,018 --> 00:19:09,351
Ah...
308
00:19:10,726 --> 00:19:12,268
Put your hand on it.
309
00:19:16,643 --> 00:19:18,268
No, like, hold it.
310
00:19:22,226 --> 00:19:24,017
Now say,
311
00:19:24,018 --> 00:19:25,976
"Talk to me."
312
00:19:27,268 --> 00:19:28,768
Talk to me.
313
00:19:33,601 --> 00:19:34,975
Oh, my God!
314
00:19:34,976 --> 00:19:36,683
Oh, my God, what the fuck?!
315
00:19:39,268 --> 00:19:40,808
Who the fuck was that?
316
00:19:40,809 --> 00:19:42,100
Who was that?!
317
00:19:42,101 --> 00:19:44,600
I dunno, man. It's different
every time.
318
00:19:44,601 --> 00:19:46,142
- Hey, you signed up.
- Where'd he go?
319
00:19:46,143 --> 00:19:47,725
Mia, stop.
320
00:19:47,726 --> 00:19:50,475
No, you didn't do it right.
You gotta say, "I let you in."
321
00:19:50,476 --> 00:19:53,058
No, I'm flipping out. JADE:
Seriously, Mia, shut up.
322
00:19:53,059 --> 00:19:55,393
No, someone was sitting
there, I swear to fuck.
323
00:19:58,518 --> 00:20:00,308
OK, I'm proving it.
324
00:20:00,309 --> 00:20:03,100
Attagirl, prove it!
Prove it. That's right, say it.
325
00:20:06,518 --> 00:20:09,017
Do it. Do it.
326
00:20:09,018 --> 00:20:12,225
Do it. Do it. Do it.
327
00:20:13,851 --> 00:20:17,517
Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it!
328
00:20:22,434 --> 00:20:25,184
OK! OK. OK.
329
00:20:29,059 --> 00:20:30,767
Talk to me.
330
00:20:32,309 --> 00:20:33,933
Hey, don't let go, Mia.
331
00:20:33,934 --> 00:20:35,850
- Do not let go.
- I can't look at it!
332
00:20:35,851 --> 00:20:37,850
You don't have to look
at it! Just say it.
333
00:20:37,851 --> 00:20:40,101
- I can't!
- Say it!
334
00:20:43,809 --> 00:20:46,143
I let you
in. I let you in.
335
00:20:47,934 --> 00:20:49,476
I let you in.
336
00:20:54,351 --> 00:20:56,893
Someone timing
it? - Got it.
337
00:21:02,059 --> 00:21:03,725
There you are.
338
00:21:03,726 --> 00:21:05,893
Shh. Shh-shh-shh-shh.
339
00:21:41,268 --> 00:21:44,018
There he is.
340
00:21:54,893 --> 00:21:57,559
They like you.
341
00:22:00,101 --> 00:22:01,225
What?
342
00:22:02,601 --> 00:22:04,183
Oh, shit! Not you, though.
343
00:22:10,476 --> 00:22:13,058
Whoa.
344
00:22:28,434 --> 00:22:30,100
Yeah, Mia!
345
00:22:30,101 --> 00:22:32,809
He's behind you now.
346
00:22:36,393 --> 00:22:38,725
He'll split ya, pretty boy.
347
00:22:38,726 --> 00:22:40,350
He'll split ya!
348
00:22:40,351 --> 00:22:42,183
83 seconds. Joss,
get it off her.
349
00:22:42,184 --> 00:22:43,892
He'll split ya!
350
00:22:43,893 --> 00:22:46,267
- Alright, you've had enough.
- He'll split ya.
351
00:22:46,268 --> 00:22:48,642
He'll split ya. He'll split ya.
352
00:22:51,309 --> 00:22:53,058
Run. Run.
353
00:22:53,059 --> 00:22:55,808
Run. Run. Run.
354
00:22:55,809 --> 00:22:57,225
Run. Run.
355
00:22:57,226 --> 00:23:00,933
Run! Run! Run! Run! Run! Run!
356
00:23:00,934 --> 00:23:03,892
- Run! Run! Run! Run! Run!
- 90 seconds, for fuck sake!
357
00:23:03,893 --> 00:23:07,517
Run! Run! Run! Run!
Run! Run! Run! Run!
358
00:23:07,518 --> 00:23:09,725
RUN! RUN! RUN! RUN! RUN!
359
00:23:13,393 --> 00:23:15,933
Hey. Hey. You OK?
360
00:23:15,934 --> 00:23:17,892
We went a bit over.
361
00:23:17,893 --> 00:23:19,308
Hey.
362
00:23:28,351 --> 00:23:30,808
That was...
363
00:23:30,809 --> 00:23:33,183
amazing!
364
00:23:36,601 --> 00:23:38,558
That was the best one yet!
365
00:24:34,851 --> 00:24:37,642
Jade.
Jade, are you up?
366
00:24:37,643 --> 00:24:39,559
You're not sleeping in here.
367
00:24:40,643 --> 00:24:42,433
I didn't even ask that.
368
00:24:42,434 --> 00:24:44,308
Isn't that what you want?
369
00:24:44,309 --> 00:24:46,268
No. I'm just bored.
370
00:24:47,601 --> 00:24:49,767
Look, Riley, you're not
nine anymore, alright?
371
00:24:53,601 --> 00:24:54,768
Goodnight.
372
00:24:58,309 --> 00:24:59,976
Can you shut the door?
373
00:25:01,309 --> 00:25:03,018
Shut the door!
374
00:25:06,018 --> 00:25:08,268
Sook!
375
00:25:14,143 --> 00:25:15,768
What a bitch.
376
00:25:17,059 --> 00:25:19,058
Can I hang with you?
377
00:25:19,059 --> 00:25:20,643
It's your house, bro.
378
00:25:33,101 --> 00:25:35,226
Did the hand thing scare you?
379
00:25:37,434 --> 00:25:38,934
A bit.
380
00:25:39,934 --> 00:25:42,809
You gonna have
nightmares, Riley?
381
00:25:44,393 --> 00:25:46,184
I don't get nightmares.
382
00:25:48,434 --> 00:25:49,934
I do.
383
00:25:51,184 --> 00:25:52,684
Like what?
384
00:25:55,268 --> 00:25:58,018
I have this reoccurring
nightmare...
385
00:25:58,351 --> 00:25:59,934
where...
386
00:26:00,643 --> 00:26:03,601
I'm looking in the mirror
and my reflection is gone.
387
00:26:05,226 --> 00:26:07,143
Like I don't exist.
388
00:26:12,809 --> 00:26:14,768
What did the hand feel like?
389
00:26:17,601 --> 00:26:18,851
Mmm...
390
00:26:19,934 --> 00:26:21,559
It felt amazing.
391
00:26:23,559 --> 00:26:26,226
I felt like I was glowing.
392
00:26:27,726 --> 00:26:32,018
I could hear and see
and feel everything.
393
00:26:33,226 --> 00:26:35,434
But I was in the passenger seat.
394
00:26:37,726 --> 00:26:39,434
It felt incredible.
395
00:26:41,309 --> 00:26:42,559
Mm.
396
00:26:45,851 --> 00:26:47,934
How did your mum die?
397
00:26:51,684 --> 00:26:53,184
You know.
398
00:26:54,184 --> 00:26:55,809
Only bits.
399
00:27:00,768 --> 00:27:02,268
She...
400
00:27:04,351 --> 00:27:06,725
took too many sleeping pills.
401
00:27:06,726 --> 00:27:08,309
By accident.
402
00:27:11,268 --> 00:27:14,018
Dad was sleeping on the couch.
403
00:27:15,393 --> 00:27:17,768
In the morning, he
couldn't open the door.
404
00:27:20,268 --> 00:27:21,518
Mm.
405
00:27:23,059 --> 00:27:24,559
Why?
406
00:27:26,393 --> 00:27:28,768
Mum was on the other side.
407
00:27:31,226 --> 00:27:33,017
And there were
scratches on the door
408
00:27:33,018 --> 00:27:34,851
and wood under her nails.
409
00:27:37,184 --> 00:27:39,476
She tried to get help,
but she couldn't.
410
00:27:44,434 --> 00:27:47,684
Jade said you got
depression after.
411
00:27:51,059 --> 00:27:52,893
I was just feeling alone.
412
00:27:54,643 --> 00:27:56,392
No, you can't ever be alone
413
00:27:56,393 --> 00:27:58,476
'cause you'll always
have me and Jade.
414
00:27:59,976 --> 00:28:01,309
Yeah.
415
00:28:02,434 --> 00:28:04,893
It's OK, I don't
feel alone anymore.
416
00:28:23,684 --> 00:28:25,850
Wait. Oh, my God...
417
00:28:25,851 --> 00:28:28,142
- Is it being constipated?
- Are you fuckin'...?
418
00:28:28,143 --> 00:28:30,558
He's won a million pounds!
419
00:29:01,059 --> 00:29:04,017
- You busy tonight?
- You want a turn, eh?
420
00:29:04,018 --> 00:29:06,475
No. Daniel does.
421
00:29:06,476 --> 00:29:08,184
What's in it for me?
422
00:29:09,226 --> 00:29:10,767
My company.
423
00:29:10,768 --> 00:29:12,600
That's pretty cool, I reckon.
424
00:29:12,601 --> 00:29:15,642
No, we can't go to Joss's. His
place is trashed. He's pissed.
425
00:29:15,643 --> 00:29:17,558
My house, then.
426
00:29:17,559 --> 00:29:19,850
I got a party later.
I've gotta be gone by 11.
427
00:29:19,851 --> 00:29:22,351
- Mum, leaves at 9, so...
- See ya at 10.
428
00:29:24,143 --> 00:29:25,643
Jog on.
429
00:29:32,184 --> 00:29:33,600
Yeah? Yes!
430
00:29:36,893 --> 00:29:39,183
Hi. Is Jade home?
431
00:29:46,143 --> 00:29:48,808
- Why is Daniel at the door?
- Mum, can you let him in?
432
00:29:48,809 --> 00:29:51,683
You'd better not be having a
party, Jade, I swear to God.
433
00:29:51,684 --> 00:29:53,725
It's two friends.
Can you let him in?
434
00:29:59,143 --> 00:30:00,808
What time's everyone
getting here?
435
00:30:00,809 --> 00:30:03,517
- Getting here for what?
- The party.
436
00:30:03,518 --> 00:30:06,225
- Is there a party tonight?
- Don't bullshit me.
437
00:30:06,226 --> 00:30:07,558
I'm... I'm sorry...
438
00:30:07,559 --> 00:30:09,267
Have you got
alcohol in your car?
439
00:30:09,268 --> 00:30:11,683
Oh, no. I don't drink, so...
440
00:30:11,684 --> 00:30:13,601
You're good.
441
00:30:20,184 --> 00:30:21,892
What time's the party again?
442
00:30:21,893 --> 00:30:23,517
What party? The party.
443
00:30:23,518 --> 00:30:25,183
Jade told me. It's
OK. What time?
444
00:30:25,184 --> 00:30:27,475
I honestly don't know
what you're talking about.
445
00:30:27,476 --> 00:30:29,183
The party tonight.
What time is it?
446
00:30:29,184 --> 00:30:30,684
There's no party, Mum.
447
00:30:32,809 --> 00:30:34,600
You are not drinking tonight.
448
00:30:34,601 --> 00:30:37,142
On God, I will punch
you in the face.
449
00:30:37,143 --> 00:30:38,683
Are you drunk?
450
00:30:38,684 --> 00:30:39,808
James.
451
00:30:39,809 --> 00:30:42,268
If there's a party, I'm
definitely drinking at it.
452
00:30:44,059 --> 00:30:46,851
Is that Cookie or you, James?
Will you crack a window?
453
00:30:50,184 --> 00:30:51,725
Jesus, Mum. Knock much?
454
00:30:51,726 --> 00:30:53,725
Mia, if there is
a party tonight,
455
00:30:53,726 --> 00:30:56,518
you are banned from this
house, effective immediately.
456
00:30:58,143 --> 00:30:59,809
OK...
457
00:31:00,809 --> 00:31:03,350
So, you're just third-wheeling
for the night, are you?
458
00:31:03,351 --> 00:31:05,850
It's really humiliating
when you put it that way.
459
00:31:05,851 --> 00:31:08,600
You'd better not be
getting stoned again, Mia.
460
00:31:08,601 --> 00:31:11,308
Oh, my God! Why does your
mum have to know everything?
461
00:31:11,309 --> 00:31:14,308
- I know everything.
- I tried weed one time.
462
00:31:14,309 --> 00:31:15,433
You.
463
00:31:15,434 --> 00:31:17,225
My daughter's
vagina - prohibited.
464
00:31:17,226 --> 00:31:20,142
Oh, my God, Mum! Leave the
room before I kill everyone.
465
00:31:20,143 --> 00:31:22,142
The neighbours
tell me everything.
466
00:31:22,143 --> 00:31:23,850
- Oh, my God...
- Watch it!
467
00:31:23,851 --> 00:31:25,600
Shut the door. Mum!
468
00:31:25,601 --> 00:31:27,392
I'm leaving it open!
469
00:31:27,393 --> 00:31:29,017
I'm so sorry.
470
00:31:29,018 --> 00:31:30,517
Ooh. That's embarrassing.
471
00:31:42,809 --> 00:31:44,267
Riley!
472
00:31:44,268 --> 00:31:46,058
- Mia!
- Mm! You keen?
473
00:31:46,059 --> 00:31:47,725
I said don't smoke in my house.
474
00:31:47,726 --> 00:31:48,975
Mm!
475
00:31:52,226 --> 00:31:54,683
Hmm... Nice place.
476
00:31:54,684 --> 00:31:56,933
That's an ugly fuckin' dog.
477
00:31:56,934 --> 00:31:58,351
Excuse me.
478
00:31:59,726 --> 00:32:01,351
I'm thirsty.
479
00:32:15,476 --> 00:32:17,350
So, where'd you get
it from, anyway?
480
00:32:17,351 --> 00:32:19,267
I'll tell you what it is, right?
481
00:32:19,268 --> 00:32:22,725
It's the hand of a psychic. Got
cut off and embalmed. Legit.
482
00:32:22,726 --> 00:32:24,725
A medium, Joss. Not a psychic.
483
00:32:24,726 --> 00:32:26,600
Yeah, this isn't
an embalmed hand.
484
00:32:26,601 --> 00:32:30,267
Yes, it is, Danny boy. The
ceramic shit is put over it.
485
00:32:30,268 --> 00:32:33,017
But if you smash it, there's
an actual hand in there.
486
00:32:33,018 --> 00:32:34,933
- You're full of shit.
- I'm serious.
487
00:32:34,934 --> 00:32:36,725
Apparently it was
the hand of someone
488
00:32:36,726 --> 00:32:38,392
who could connect with the dead,
489
00:32:38,393 --> 00:32:41,017
so everyone around him thought,
let's cut his hand off.
490
00:32:41,018 --> 00:32:43,100
White people shit,
man, I tell ya.
491
00:32:43,101 --> 00:32:45,433
Oi, I heard it was the
hand of a Satanist.
492
00:32:45,434 --> 00:32:48,725
The other hand's just
out there somewhere.
493
00:32:48,726 --> 00:32:50,225
Out where?
494
00:32:50,226 --> 00:32:51,850
Shut up, alright?
495
00:32:51,851 --> 00:32:54,475
- Fuckin' make me!
- You just talk shit.
496
00:32:54,476 --> 00:32:56,142
Alright.
497
00:32:56,143 --> 00:32:58,892
Where'd you buy it?
Oh, nah, I didn't buy it.
498
00:32:58,893 --> 00:33:00,975
A friend gave it to
a friend and... yeah.
499
00:33:00,976 --> 00:33:03,267
- Who?
- What do you want, Daniel?
500
00:33:03,268 --> 00:33:06,100
A fuckin' spreadsheet with a
transaction history or what?
501
00:33:06,101 --> 00:33:07,725
Hold the hand, say "Talk to me"
502
00:33:07,726 --> 00:33:10,308
and ask the spirit your
fuckin' questions, alright?
503
00:33:10,309 --> 00:33:11,975
This is such bullshit.
504
00:33:11,976 --> 00:33:13,768
Oi, Riley, get the lights.
505
00:33:15,518 --> 00:33:17,517
Film me?
506
00:33:17,518 --> 00:33:19,684
- Yep.
- Oi, time it.
507
00:33:20,934 --> 00:33:23,518
OK, champ.
508
00:33:24,601 --> 00:33:26,101
You know the drill.
509
00:33:28,434 --> 00:33:30,351
Say it.
510
00:33:34,226 --> 00:33:35,767
Talk to me.
511
00:33:35,768 --> 00:33:37,183
Whoa!
512
00:33:37,184 --> 00:33:39,100
Oh, what?!
513
00:33:39,101 --> 00:33:40,850
No way!
514
00:33:40,851 --> 00:33:43,058
- Mate, I don't have all day.
- No. No...
515
00:33:43,059 --> 00:33:44,683
What is it?
516
00:33:46,143 --> 00:33:47,933
OK. OK.
517
00:33:47,934 --> 00:33:49,683
OK.
518
00:33:49,684 --> 00:33:51,350
OK, come on.
519
00:33:51,351 --> 00:33:52,934
OK, come on.
520
00:33:57,643 --> 00:33:59,350
I let you in.
521
00:34:06,934 --> 00:34:08,475
Hayley, he's choking.
522
00:34:08,476 --> 00:34:10,433
Hold it.
523
00:34:12,101 --> 00:34:14,267
Hayley, fucking stop
it, he's choking!
524
00:34:14,268 --> 00:34:15,517
Hold it.
525
00:34:20,934 --> 00:34:23,017
There we go.
526
00:34:35,309 --> 00:34:37,851
He hates it when you touch him.
527
00:34:41,184 --> 00:34:43,434
You make him soft.
528
00:34:47,768 --> 00:34:49,975
Yo, this spirit's a cunt.
529
00:35:19,934 --> 00:35:21,892
Oh, fuck!
530
00:35:21,893 --> 00:35:23,350
Oh, shit.
531
00:35:37,059 --> 00:35:39,017
Ohhh!
532
00:35:41,309 --> 00:35:44,934
Oh, no! I can't watch!
533
00:35:56,351 --> 00:35:57,808
Oh, fuck! You OK?
534
00:35:57,809 --> 00:35:59,558
Untie me.
535
00:35:59,559 --> 00:36:02,183
Untie me, come on.
536
00:36:02,184 --> 00:36:03,851
You alright?
537
00:36:05,018 --> 00:36:06,600
Delete it.
538
00:36:06,601 --> 00:36:08,683
Delete it, come on!
539
00:36:08,684 --> 00:36:09,975
Yeah, nuh!
540
00:36:09,976 --> 00:36:11,600
Hayley, please. Hayley...
541
00:36:11,601 --> 00:36:13,475
Post that shit.
542
00:36:13,476 --> 00:36:14,976
Daniel.
543
00:36:20,934 --> 00:36:22,017
Guys.
544
00:36:24,851 --> 00:36:27,350
Oh, yeah, that was, uh...
That was pretty heavy, eh?
545
00:36:27,351 --> 00:36:29,683
Yeah. You up for it?
546
00:36:31,268 --> 00:36:32,975
Can I have a go?
547
00:36:32,976 --> 00:36:35,226
- Sorry...
- After that?
548
00:36:37,143 --> 00:36:41,059
Just get your thot dog
out and no cameras.
549
00:36:57,309 --> 00:36:59,018
Hey!
550
00:37:00,643 --> 00:37:02,267
Aarghh!
551
00:37:02,268 --> 00:37:04,225
Let's fucking go!
552
00:37:16,643 --> 00:37:18,183
Mia! Mia!
553
00:37:34,559 --> 00:37:35,767
Time's up, time's up!
554
00:37:52,809 --> 00:37:54,725
Talk
to me! Talk to me!
555
00:38:04,059 --> 00:38:05,434
What the fuck?!
556
00:38:14,184 --> 00:38:17,433
Oh, fuck, yeah. This
shit never gets old.
557
00:38:17,434 --> 00:38:18,934
Let's go!
558
00:38:19,976 --> 00:38:21,767
I need a shot. Me too.
559
00:38:21,768 --> 00:38:23,600
No way.
Come on, Jade.
560
00:38:23,601 --> 00:38:25,475
You're not my mum.
You're not even 18.
561
00:38:25,476 --> 00:38:27,517
You're not even
15. - So what?
562
00:38:27,518 --> 00:38:30,393
- Jade, please.
- Riley, I said no.
563
00:38:33,476 --> 00:38:35,433
Fuck sakes.
564
00:38:35,434 --> 00:38:38,517
What if we did it
for, like, 60 seconds?
565
00:38:38,518 --> 00:38:41,142
Mia, stop.
60 seconds, Jade.
566
00:38:41,143 --> 00:38:43,975
You don't have to be a bitch
about all things Riley.
567
00:38:43,976 --> 00:38:47,017
Yeah, Jade. You're just so busy
trying to suck Daniel's dick,
568
00:38:47,018 --> 00:38:49,142
you don't give a shit
about anybody else.
569
00:38:49,143 --> 00:38:53,225
OK, no. Why do you want to do
it so much? To impress James?
570
00:38:53,226 --> 00:38:55,517
To come into my room
crying that you're scared
571
00:38:55,518 --> 00:38:56,726
like last time?
572
00:38:57,726 --> 00:38:59,476
Did you tell your
little friend that?
573
00:39:01,601 --> 00:39:03,226
I hate you.
574
00:39:04,268 --> 00:39:06,434
Like you're my favourite
person in the world.
575
00:39:09,893 --> 00:39:12,933
Can't help you, bro. Your
sister's fuckin' boring.
576
00:39:17,893 --> 00:39:19,433
Oh, shit, ooh...
577
00:39:22,143 --> 00:39:23,433
- We should go.
- Yeah.
578
00:39:23,434 --> 00:39:25,892
60 seconds. Please.
579
00:39:25,893 --> 00:39:28,600
I dunno, maybe it's
not a good idea.
580
00:39:28,601 --> 00:39:31,892
I actually thought you were
gonna be on my side for once.
581
00:39:31,893 --> 00:39:34,142
Hey... I'm on both
of your sides.
582
00:39:34,143 --> 00:39:35,808
- Obviously not.
- Riley...
583
00:39:35,809 --> 00:39:37,518
60 seconds. Please.
584
00:39:42,601 --> 00:39:43,768
Please.
585
00:39:44,768 --> 00:39:46,683
OK.
586
00:39:46,684 --> 00:39:48,142
What about 50?
587
00:39:48,143 --> 00:39:49,393
OK. 50.
588
00:39:50,559 --> 00:39:52,059
50 seconds?
589
00:39:53,601 --> 00:39:56,142
- Yeah, just get it over with.
- Sign the form, baby!
590
00:39:56,143 --> 00:39:58,058
- Let's go!
- Yeah, boy!
591
00:39:58,059 --> 00:39:59,768
OK, hold up, hold up.
592
00:40:01,726 --> 00:40:03,475
Hands up.
593
00:40:03,476 --> 00:40:05,100
You alright, kiddo?
594
00:40:05,101 --> 00:40:06,475
Yep.
595
00:40:06,476 --> 00:40:08,850
OK. Let's do this.
596
00:40:08,851 --> 00:40:12,476
Riley... gettin' crazy!
597
00:40:13,851 --> 00:40:15,351
You know what to say, boy.
598
00:40:20,601 --> 00:40:22,350
You better not cry
after 20 seconds.
599
00:40:22,351 --> 00:40:23,643
I'll time it.
600
00:40:26,476 --> 00:40:28,018
Talk to me.
601
00:40:32,351 --> 00:40:33,934
What the fuck?
602
00:40:36,268 --> 00:40:37,433
Riley.
603
00:40:37,434 --> 00:40:39,101
It's OK.
604
00:40:41,393 --> 00:40:42,893
Just say it.
605
00:40:52,226 --> 00:40:53,767
I let you in.
606
00:40:56,893 --> 00:40:58,600
Oh, shit.
607
00:41:11,934 --> 00:41:14,143
I'm so sorry.
608
00:41:18,309 --> 00:41:21,018
I didn't mean to hurt you.
609
00:41:26,143 --> 00:41:28,476
I'd never want to hurt you.
610
00:41:29,684 --> 00:41:32,517
I miss you so...
611
00:41:32,518 --> 00:41:34,559
so much, Mi.
612
00:41:39,893 --> 00:41:42,643
I don't want you to hate me.
613
00:41:45,018 --> 00:41:46,101
Mum?
614
00:41:47,518 --> 00:41:50,100
- Hey, that's 50 seconds.
- Please don't close it off.
615
00:41:50,101 --> 00:41:51,976
- Mia...
- It's my mum. Please.
616
00:41:53,809 --> 00:41:56,184
I love you both, baby.
617
00:41:58,393 --> 00:42:00,142
I love you too, Mum.
618
00:42:00,143 --> 00:42:03,517
I'm so proud of you.
619
00:42:07,684 --> 00:42:09,517
And I got...
620
00:42:09,518 --> 00:42:12,433
got... got... got...
621
00:42:12,434 --> 00:42:15,475
.. got, got, got...
622
00:42:15,476 --> 00:42:18,600
got, got, got, got,
623
00:42:18,601 --> 00:42:21,683
got, got, got, got...
624
00:42:32,559 --> 00:42:34,350
Oh, my God.
625
00:42:39,184 --> 00:42:41,600
No! No, no, Riley!
626
00:42:41,601 --> 00:42:43,768
Riley, stop!
627
00:42:44,934 --> 00:42:46,892
Joss, fucking help me!
628
00:42:46,893 --> 00:42:48,517
Get it off him, Joss!
629
00:42:52,601 --> 00:42:54,143
Oh, my God.
630
00:43:00,143 --> 00:43:01,893
Riley! Riley!
631
00:43:04,768 --> 00:43:06,392
Fucking help me!
632
00:43:06,393 --> 00:43:08,267
Oi, help, help, help!
633
00:43:08,268 --> 00:43:11,433
- OK, I'm gonna untie him...
- Get him on his side...
634
00:43:11,434 --> 00:43:13,183
Daniel, call an ambulance!
635
00:43:13,184 --> 00:43:15,142
No, no, no, no, no, no...!
636
00:43:21,351 --> 00:43:23,892
James, James, get
the fuckin' bag! Hurry up!
637
00:43:34,101 --> 00:43:36,308
- Where are you going?
- We gotta bounce.
638
00:43:36,309 --> 00:43:37,433
No, we can't bounce.
639
00:43:37,434 --> 00:43:38,850
We've gotta get out of here.
640
00:43:38,851 --> 00:43:40,392
The police are already suss
about the Duckett stabbing.
641
00:43:40,393 --> 00:43:42,267
They're gonna pin this on us.
We let them both do the hand.
642
00:43:42,268 --> 00:43:43,892
We can't just
pretend we weren't here.
643
00:43:43,893 --> 00:43:46,058
We're fucked...
We're fucked if...
644
00:43:46,059 --> 00:43:47,808
We just gotta
get our story straight
645
00:43:47,809 --> 00:43:51,309
and make sure everyone sticks
to it. Don't bring up the hand.
646
00:44:30,934 --> 00:44:33,393
Excuse me. We
need to talk now, please.
647
00:44:42,559 --> 00:44:44,725
Mum, Riley's in hospital.
648
00:44:44,726 --> 00:44:46,350
What? What happened?
649
00:44:46,351 --> 00:44:48,142
He smashed his face really bad.
650
00:44:48,143 --> 00:44:50,975
What are you talking
about, "smashed his face"? How?
651
00:44:50,976 --> 00:44:52,642
I don't
know. I don't know.
652
00:44:52,643 --> 00:44:54,350
I don't know, I
wasn't in the room!
653
00:44:54,351 --> 00:44:56,933
Stop crying
and tell me what happened.
654
00:44:56,934 --> 00:44:59,892
- Three or four minutes, maybe?
- I'm sorry, Mum.
655
00:44:59,893 --> 00:45:02,726
Jade! Jade,
frickin' answer me!
656
00:45:16,976 --> 00:45:19,183
Can we talk about this?
657
00:45:19,184 --> 00:45:20,725
Mia.
658
00:45:20,726 --> 00:45:22,684
Dad, I just want to go to sleep.
659
00:45:23,809 --> 00:45:25,559
Can you tell me one thing?
660
00:45:26,768 --> 00:45:28,892
We didn't give him anything.
661
00:45:28,893 --> 00:45:30,643
What happened, then?
662
00:45:32,601 --> 00:45:34,101
I dunno.
663
00:45:35,476 --> 00:45:37,559
I wish you'd just
be honest with me.
664
00:45:38,684 --> 00:45:41,476
Right, because you've
been so honest with me.
665
00:45:42,643 --> 00:45:44,933
What's that supposed to mean?
666
00:45:44,934 --> 00:45:48,308
It means there's something
you haven't told me about Mum.
667
00:45:48,309 --> 00:45:49,893
Isn't there?
668
00:45:55,351 --> 00:45:56,851
Right.
669
00:47:09,184 --> 00:47:10,725
Tell me he's OK.
670
00:47:10,726 --> 00:47:12,850
No offence, I don't
want you here right now.
671
00:47:12,851 --> 00:47:15,309
Wait, Jade. Come on.
672
00:47:18,059 --> 00:47:19,226
Mia.
673
00:47:28,226 --> 00:47:29,308
Sue, I...
674
00:47:29,309 --> 00:47:30,476
Don't!
675
00:47:32,518 --> 00:47:34,267
What are you doing here?
676
00:47:34,268 --> 00:47:36,892
I just... I just came
to see how he was.
677
00:47:36,893 --> 00:47:39,600
He's bad, Mia. He's
really fucking bad.
678
00:47:39,601 --> 00:47:42,183
- Did you give him something?
- No.
679
00:47:42,184 --> 00:47:44,850
Come on. I know you've done
shit before. What was it?
680
00:47:44,851 --> 00:47:46,476
Nothing, I swear.
681
00:47:47,684 --> 00:47:49,642
Look at his face.
682
00:47:49,643 --> 00:47:51,934
What did my son ever do to you?
683
00:47:53,143 --> 00:47:54,683
I... I didn't hurt him.
684
00:47:54,684 --> 00:47:56,308
Go home. Now.
685
00:47:56,309 --> 00:47:57,933
No, please, can I just see him?
686
00:47:57,934 --> 00:48:00,308
You come back here, I'm
gonna call the police.
687
00:48:00,309 --> 00:48:01,893
Sue...
688
00:48:04,018 --> 00:48:06,058
- Jade.
- Just go home.
689
00:48:06,059 --> 00:48:08,143
No, Jade, I'm so sorry...
690
00:49:28,268 --> 00:49:29,558
Mum?
691
00:49:30,934 --> 00:49:32,518
Mum, is that you?
692
00:49:33,726 --> 00:49:35,683
- Help me!
- Mum?
693
00:49:35,684 --> 00:49:39,308
Mum?
694
00:49:39,309 --> 00:49:41,809
Mum! Mia!
695
00:49:58,518 --> 00:49:59,642
Mia.
696
00:49:59,643 --> 00:50:01,393
What's wrong?
697
00:50:04,851 --> 00:50:06,434
Are you OK?
698
00:50:29,518 --> 00:50:31,018
Was your dad pissed?
699
00:50:32,434 --> 00:50:33,558
Yeah.
700
00:50:33,559 --> 00:50:36,809
I'm 18, so the police
didn't call mine.
701
00:50:38,101 --> 00:50:39,643
They can't know.
702
00:50:42,059 --> 00:50:43,726
Where do they think you are?
703
00:50:45,184 --> 00:50:46,351
Cousin's.
704
00:50:47,934 --> 00:50:49,850
I can't go home.
705
00:50:49,851 --> 00:50:51,434
They'll know something's up.
706
00:50:54,726 --> 00:50:56,518
You can stay at mine.
707
00:51:07,018 --> 00:51:09,017
Just 'cause of me and Jade.
708
00:51:09,018 --> 00:51:11,225
It might be...
709
00:51:11,226 --> 00:51:13,183
weird.
710
00:51:13,184 --> 00:51:15,808
Yeah, but...
711
00:51:15,809 --> 00:51:17,433
we're just friends.
712
00:51:17,434 --> 00:51:19,476
It's not like it's
illegal or anything.
713
00:51:24,851 --> 00:51:26,100
I just...
714
00:51:26,101 --> 00:51:27,934
I don't want to be alone.
715
00:51:31,726 --> 00:51:33,393
OK.
716
00:51:39,601 --> 00:51:42,100
I can't believe I spoke to her.
717
00:51:42,101 --> 00:51:44,350
I don't think
that was your mum, Mia.
718
00:51:44,351 --> 00:51:46,476
No, it was at first.
719
00:51:47,643 --> 00:51:49,475
She used to call me
'Mi' all the time.
720
00:51:49,476 --> 00:51:51,476
I mean, how would the
spirits know that?
721
00:51:52,768 --> 00:51:54,975
I feel like they read
what we think. You know?
722
00:51:54,976 --> 00:51:57,142
I mean...
723
00:51:57,143 --> 00:51:59,767
they were in us.
724
00:51:59,768 --> 00:52:01,726
They could know
everything about us.
725
00:52:04,434 --> 00:52:06,267
Or maybe...
726
00:52:06,268 --> 00:52:08,976
Mum was there because she
was trying to reach out.
727
00:52:14,018 --> 00:52:15,725
We could check.
728
00:52:16,893 --> 00:52:18,809
I'm never doing it again, Mia.
729
00:52:20,768 --> 00:52:22,268
Sorry.
730
00:52:31,393 --> 00:52:33,808
Forgot about that.
731
00:52:33,809 --> 00:52:36,975
- I was such a loser.
- You were cute.
732
00:52:36,976 --> 00:52:39,100
Remember when we held hands?
733
00:52:39,101 --> 00:52:41,058
Yeah.
734
00:52:41,059 --> 00:52:43,933
I could feel your heart beating
through your fingertips.
735
00:52:43,934 --> 00:52:46,725
You paid me out 'cause your
hands were bigger than mine.
736
00:52:46,726 --> 00:52:49,183
- And they probably still are.
- No way.
737
00:52:53,851 --> 00:52:57,350
It is. You have
the tiniest hands.
738
00:52:57,351 --> 00:53:00,226
Yeah, I... I didn't
do puberty right.
739
00:54:16,768 --> 00:54:18,642
No, wait, Jade...
740
00:54:36,851 --> 00:54:38,475
Mum.
741
00:54:38,476 --> 00:54:40,559
What's your message
to the haters?
742
00:54:41,643 --> 00:54:44,517
Suck my arse! Mm-hm!
743
00:54:44,518 --> 00:54:46,183
Mum!
744
00:54:46,184 --> 00:54:48,683
Get off me. Get off!
745
00:54:51,393 --> 00:54:52,767
Who's the cutest?
746
00:54:52,768 --> 00:54:54,558
- Me. Me.
- Me.
747
00:54:54,559 --> 00:54:56,683
- Who's the hottest?
- Me.
748
00:54:56,684 --> 00:54:58,725
Who's the best? BOTH: Me!
749
00:54:58,726 --> 00:55:00,892
Who's the funniest? BOTH: Me.
750
00:55:00,893 --> 00:55:02,392
You suck!
751
00:55:02,393 --> 00:55:03,850
You suck!
752
00:55:03,851 --> 00:55:05,976
Fuck the haters!
753
00:57:05,643 --> 00:57:07,975
Please...
No. No, Rhea...
754
00:57:07,976 --> 00:57:10,309
Rhea...
755
00:58:39,643 --> 00:58:41,143
Daniel?
756
00:58:44,684 --> 00:58:47,809
Daniel! Daniel, wake up!
757
00:58:49,018 --> 00:58:51,225
Daniel, wake up!
758
00:58:51,226 --> 00:58:54,183
Daniel!
759
00:58:54,184 --> 00:58:56,726
Wake up!
760
00:58:58,643 --> 00:59:00,767
Oh, what the...?! Mia!
761
00:59:00,768 --> 00:59:02,268
Stop!
762
00:59:04,143 --> 00:59:07,226
Where is she?
Oh, my God, oh, my God!
763
00:59:08,893 --> 00:59:10,267
Oh, my God, they followed us.
764
00:59:10,268 --> 00:59:11,767
Whoever we contacted,
they followed us.
765
00:59:11,768 --> 00:59:14,433
- What are you talking about?
- She was sucking your foot!
766
00:59:14,434 --> 00:59:17,267
- You had my foot in your mouth!
- What? No, I didn't.
767
00:59:17,268 --> 00:59:18,975
- I'm gonna go.
- Wait, Daniel...
768
00:59:18,976 --> 00:59:20,725
- Mia, stop!
- No, don't leave me!
769
00:59:20,726 --> 00:59:22,601
- No, I'm going.
- Stay with me.
770
01:00:16,559 --> 01:00:18,559
Mum?
771
01:00:20,018 --> 01:00:22,267
Mum.
772
01:00:25,768 --> 01:00:28,059
Please, please, Mum.
773
01:00:29,934 --> 01:00:31,434
Talk to me.
774
01:00:42,768 --> 01:00:44,518
Mum.
775
01:00:55,809 --> 01:00:58,642
Did you...
776
01:00:58,643 --> 01:01:00,726
Did you kill yourself?
777
01:01:03,143 --> 01:01:04,850
No.
778
01:01:04,851 --> 01:01:07,143
Not on purpose, Mi.
779
01:01:09,226 --> 01:01:11,143
Is that the truth?
780
01:01:12,434 --> 01:01:15,517
I'd never want to leave you.
781
01:01:15,518 --> 01:01:17,309
Ever.
782
01:01:19,351 --> 01:01:21,309
I'm here.
783
01:01:22,518 --> 01:01:24,018
Always.
784
01:01:32,601 --> 01:01:34,393
Mia.
785
01:01:36,018 --> 01:01:38,392
Riley needs help.
786
01:02:36,101 --> 01:02:39,058
Oh, your father. Unbelievable.
787
01:02:39,059 --> 01:02:41,393
Can you stay with him, Jade?
788
01:02:54,518 --> 01:02:56,101
Riley.
789
01:02:57,851 --> 01:03:00,143
Riley, please say something.
790
01:03:04,268 --> 01:03:05,893
Riley?
791
01:03:07,601 --> 01:03:08,851
Riley.
792
01:03:18,101 --> 01:03:19,558
Mum! Mum!
793
01:03:19,559 --> 01:03:22,600
No, Riley, stop! Riley, stop!
794
01:03:24,226 --> 01:03:26,267
Stop! Stop!
795
01:03:29,934 --> 01:03:31,683
Stop!
796
01:03:31,684 --> 01:03:33,309
Stop!
797
01:03:40,476 --> 01:03:42,308
Riley!
798
01:03:42,309 --> 01:03:44,142
Oh, shit!
799
01:03:44,143 --> 01:03:47,518
Stop! Nurse!
800
01:03:49,268 --> 01:03:51,351
Please stop him!
Please stop him!
801
01:03:55,726 --> 01:03:59,809
Riley, fucking stop now!
Fucking stop him! Do something!
802
01:04:05,518 --> 01:04:08,642
It was you who took it. You
could've said something, Mia.
803
01:04:08,643 --> 01:04:10,308
Who showed the police the video?
804
01:04:10,309 --> 01:04:11,850
Think it was James.
805
01:04:11,851 --> 01:04:13,975
Least it proves
we didn't touch him.
806
01:04:13,976 --> 01:04:15,933
Police said there's
not a lot they can do.
807
01:04:15,934 --> 01:04:17,683
Has it ever lasted this long?
808
01:04:17,684 --> 01:04:18,808
No.
809
01:04:18,809 --> 01:04:21,308
But we've never been over
90 seconds before Mia, so...
810
01:04:21,309 --> 01:04:23,393
How is he?
811
01:04:24,643 --> 01:04:27,059
Every time he comes to,
he tries to kill himself.
812
01:04:28,268 --> 01:04:30,683
They wanna
keep him. - What?
813
01:04:30,684 --> 01:04:32,475
The guy who gave
Duckett the hand said
814
01:04:32,476 --> 01:04:35,517
that if you die while they're
in you, they have you forever.
815
01:04:35,518 --> 01:04:39,351
Have any of you guys...
still been seeing stuff?
816
01:04:40,851 --> 01:04:42,850
What the fuck you
mean, "seeing stuff"?
817
01:04:42,851 --> 01:04:44,976
I saw my mum at the hospital.
818
01:04:46,684 --> 01:04:49,434
And another one attacked
Daniel at my house.
819
01:04:50,434 --> 01:04:53,642
- Did you see something?
- Uh... not exactly.
820
01:04:53,643 --> 01:04:55,808
What's that
supposed to mean, Daniel?
821
01:04:55,809 --> 01:04:58,976
I woke up and Mia was...
822
01:05:00,768 --> 01:05:02,268
I dunno...
823
01:05:03,393 --> 01:05:05,017
sucking my feet.
824
01:05:05,018 --> 01:05:06,518
The fuck?
825
01:05:07,518 --> 01:05:08,558
Jade.
826
01:05:08,559 --> 01:05:10,392
What do you mean,
"woke up with Mia"?
827
01:05:10,393 --> 01:05:12,183
What do you mean,
"sucking your feet"?
828
01:05:12,184 --> 01:05:14,058
- It wasn't me.
- I couldn't go home.
829
01:05:14,059 --> 01:05:16,225
None of us have
been seeing shit.
830
01:05:16,226 --> 01:05:17,767
We all did it. We
were all there.
831
01:05:17,768 --> 01:05:20,392
Why would you see your mum?
You didn't even let her in.
832
01:05:20,393 --> 01:05:23,225
Wait, didn't Duckett
say they could imitate people?
833
01:05:23,226 --> 01:05:24,934
Wait, who's Duckett?
834
01:05:26,434 --> 01:05:28,600
I got the hand
off him. He, uh...
835
01:05:28,601 --> 01:05:31,517
I met him twice at
some parties and...
836
01:05:31,518 --> 01:05:34,392
yeah, we did the hand shit,
I asked if I could borrow it
837
01:05:34,393 --> 01:05:36,184
and he said I could keep it.
838
01:05:39,143 --> 01:05:40,934
He said he was seeing
them without it.
839
01:05:41,976 --> 01:05:43,850
And then he went full skitz.
840
01:05:43,851 --> 01:05:46,850
Stabbed his brother,
then killed himself.
841
01:05:46,851 --> 01:05:49,726
The brother. Can we talk to him?
842
01:05:58,934 --> 01:06:01,017
What's up, bruz?
843
01:06:01,018 --> 01:06:02,933
What are you doing here?
844
01:06:02,934 --> 01:06:04,643
We gotta talk about Duckett.
845
01:06:06,393 --> 01:06:07,893
Yeah.
846
01:06:08,976 --> 01:06:11,142
Do you know what
the shit thing is?
847
01:06:11,143 --> 01:06:13,142
He actually thought
he had friends.
848
01:06:13,143 --> 01:06:15,017
You guys always
inviting him to shit,
849
01:06:15,018 --> 01:06:16,850
acting like you cared.
850
01:06:16,851 --> 01:06:19,475
- But you were using him.
- We weren't using him, Cole.
851
01:06:19,476 --> 01:06:21,725
A real friend would've
seen it was fucking him up.
852
01:06:21,726 --> 01:06:23,183
But you didn't.
853
01:06:23,184 --> 01:06:25,642
Look, bruz, I know
it's a shit time for you,
854
01:06:25,643 --> 01:06:27,267
but we need your help.
855
01:06:27,268 --> 01:06:29,142
Nah, man, I'm out.
856
01:06:29,143 --> 01:06:30,518
Cole.
857
01:07:05,476 --> 01:07:09,143
I know how much it hurts
to lose someone that close.
858
01:07:18,893 --> 01:07:21,393
The people he let
in messed up his head.
859
01:07:22,393 --> 01:07:24,183
If he'd stopped doing
that fucking thing,
860
01:07:24,184 --> 01:07:25,433
they would've left.
861
01:07:25,434 --> 01:07:29,017
My little brother's in
hospital. He went way over.
862
01:07:29,018 --> 01:07:30,726
You let a kid do it?
863
01:07:34,518 --> 01:07:36,183
His body should kick 'em out.
864
01:07:36,184 --> 01:07:38,100
They get weaker the
longer they're in.
865
01:07:38,101 --> 01:07:39,808
It hasn't. Give it time.
866
01:07:39,809 --> 01:07:41,101
They're killing him.
867
01:07:42,101 --> 01:07:43,225
Maybe it's time
868
01:07:43,226 --> 01:07:45,225
you stop fucking up
people's lives, Joss.
869
01:07:45,226 --> 01:07:47,101
What do you reckon?
870
01:07:53,518 --> 01:07:54,558
Jade!
871
01:07:54,559 --> 01:07:56,558
Jade, just wait! Jade!
872
01:07:56,559 --> 01:07:58,475
You shouldn't have
let him do it, Mia!
873
01:07:58,476 --> 01:08:00,058
We all decided it'd be OK.
874
01:08:00,059 --> 01:08:01,725
We didn't decide anything.
875
01:08:01,726 --> 01:08:03,058
We did. We all said...
876
01:08:03,059 --> 01:08:04,850
We didn't say shit,
Mia. That was you.
877
01:08:04,851 --> 01:08:06,683
You let it go for
two fucking minutes.
878
01:08:06,684 --> 01:08:09,433
You sleep with my boyfriend.
What the fuck's wrong with you?
879
01:08:09,434 --> 01:08:12,309
- Jade, it wasn't like that.
- Of course you take her side.
880
01:08:14,143 --> 01:08:15,476
Jesus...
881
01:08:17,768 --> 01:08:22,309
I wish that you didn't force
yourself into my family, Mia.
882
01:08:25,934 --> 01:08:27,434
Um...
883
01:08:29,601 --> 01:08:31,725
Did we blow the candle out?
884
01:08:31,726 --> 01:08:33,309
I don't remember.
885
01:08:34,309 --> 01:08:36,642
What if we opened the door
but we didn't shut it?
886
01:08:36,643 --> 01:08:38,225
What are you saying?
887
01:08:38,226 --> 01:08:40,975
We do it again with Riley but
blow out the candle this time.
888
01:08:40,976 --> 01:08:42,433
You want him to do it again?
889
01:08:42,434 --> 01:08:43,683
The thing that put
him in hospital?
890
01:08:43,684 --> 01:08:45,683
- You wanna save him?
- Don't fucking ask me that.
891
01:08:45,684 --> 01:08:47,268
We have to do something, Jade!
892
01:08:59,976 --> 01:09:01,767
I'll give it back after, OK?
893
01:09:01,768 --> 01:09:03,559
Just burn the fuckin' thing.
894
01:09:04,643 --> 01:09:06,476
Hey, good luck.
895
01:09:28,934 --> 01:09:30,808
Mum's back in, like, an hour.
896
01:09:30,809 --> 01:09:32,059
We'll be quick.
897
01:09:50,643 --> 01:09:52,268
Oh, my God.
898
01:10:08,601 --> 01:10:10,518
Come on, Riley.
Come on, please.
899
01:10:19,184 --> 01:10:20,850
Talk to him.
900
01:10:26,059 --> 01:10:27,309
OK, yeah, blow it out.
901
01:10:30,101 --> 01:10:31,268
Anything?
902
01:10:32,268 --> 01:10:34,600
I don't know. Um...
903
01:10:34,601 --> 01:10:36,225
Maybe if we just try it again.
904
01:10:36,226 --> 01:10:37,893
- Mia...
- Just try it again.
905
01:10:45,143 --> 01:10:46,643
Talk to him.
906
01:10:49,851 --> 01:10:52,100
It's not working.
907
01:10:52,101 --> 01:10:54,059
OK. Um...
908
01:10:56,601 --> 01:10:58,517
What if I use the
hand to speak to him?
909
01:10:58,518 --> 01:11:00,433
- No.
- What? He's not dead, Mi.
910
01:11:00,434 --> 01:11:03,017
But what if his spirit is
disconnected from his body?
911
01:11:03,018 --> 01:11:04,725
I thought these
spirits were in limbo.
912
01:11:04,726 --> 01:11:07,267
- Maybe that's where Riley is.
- Might not be him.
913
01:11:07,268 --> 01:11:09,017
- What if it is?
- What if it isn't?
914
01:11:09,018 --> 01:11:10,683
This is a bad idea, Mia.
915
01:11:10,684 --> 01:11:11,892
Mia.
916
01:11:11,893 --> 01:11:13,434
Mia, don't.
917
01:11:15,768 --> 01:11:18,726
Riley, talk to me.
918
01:11:26,851 --> 01:11:28,225
Hi.
919
01:11:28,226 --> 01:11:29,893
Is it him?
920
01:11:32,059 --> 01:11:33,976
Is there a boy here?
921
01:11:36,018 --> 01:11:37,351
Him.
922
01:11:39,476 --> 01:11:41,309
Do you know where he is?
923
01:11:44,809 --> 01:11:46,601
Please.
924
01:11:47,601 --> 01:11:49,309
I can take you to him.
925
01:11:50,393 --> 01:11:52,184
OK.
926
01:11:54,684 --> 01:11:56,350
I let you in.
927
01:12:04,101 --> 01:12:06,017
Help!
928
01:12:12,018 --> 01:12:14,350
Hey.
Hey, hey, hey. You OK?
929
01:12:14,351 --> 01:12:16,725
No! Don't touch me!
930
01:12:16,726 --> 01:12:18,808
Don't touch me!
931
01:12:18,809 --> 01:12:20,433
Hey, hey, hey.
932
01:12:20,434 --> 01:12:21,767
Hey.
933
01:12:21,768 --> 01:12:23,600
It's just us.
934
01:12:23,601 --> 01:12:25,226
It's just me and Daniel.
935
01:12:26,559 --> 01:12:28,225
What happened?
936
01:12:28,226 --> 01:12:29,851
I saw him.
937
01:12:31,018 --> 01:12:32,851
They're hurting him, Jade.
938
01:12:34,059 --> 01:12:36,017
They're not gonna stop.
939
01:12:36,018 --> 01:12:38,434
They're never gonna stop.
940
01:12:59,601 --> 01:13:01,101
Mia.
941
01:13:04,434 --> 01:13:07,018
I haven't been completely
honest with you.
942
01:13:09,101 --> 01:13:10,851
But I want to be.
943
01:13:28,809 --> 01:13:30,808
Your mother...
944
01:13:30,809 --> 01:13:34,308
before she passed,
she left us something.
945
01:13:34,309 --> 01:13:36,308
Something I've been
scared to show you.
946
01:13:36,309 --> 01:13:38,100
Which is wrong of me.
947
01:13:38,101 --> 01:13:41,726
Because it's... it's just as
much as yours as it is mine.
948
01:13:44,476 --> 01:13:46,226
Can I read it to you?
949
01:14:04,309 --> 01:14:06,226
"Dear Max and Mia.
950
01:14:08,518 --> 01:14:10,892
"It's Tuesday today
951
01:14:10,893 --> 01:14:13,392
"and it's raining.
952
01:14:13,393 --> 01:14:17,183
"It's the first
time in a long time
953
01:14:17,184 --> 01:14:19,143
"I haven't felt hopeless.
954
01:14:22,393 --> 01:14:24,143
"In fact...
955
01:14:25,684 --> 01:14:28,268
"I am full of hope.
956
01:14:31,309 --> 01:14:35,642
"I hope you live
beyond your years
957
01:14:35,643 --> 01:14:38,268
"and find absolute happiness.
958
01:14:43,476 --> 01:14:46,183
"I hope you... I hope you
don't hate me for this."
959
01:14:47,559 --> 01:14:50,226
"I hope you find it in
your heart to forgive me.
960
01:14:51,976 --> 01:14:55,892
"I hope you can find
some peace in knowing
961
01:14:55,893 --> 01:14:58,059
"I am no longer in pain."
962
01:15:01,809 --> 01:15:03,851
I'm sorry, Mi.
963
01:15:06,893 --> 01:15:08,933
- It's hers, Mia.
- No.
964
01:15:08,934 --> 01:15:10,976
It's OK.
965
01:15:12,059 --> 01:15:13,725
No, she didn't do it.
966
01:15:13,726 --> 01:15:15,975
She didn't do it,
because she told me, Dad.
967
01:15:15,976 --> 01:15:18,308
She didn't do it,
because she told me.
968
01:15:19,518 --> 01:15:21,767
She told
me. She told me.
969
01:15:21,768 --> 01:15:23,600
Mia.
970
01:15:23,601 --> 01:15:25,683
Mia. Come here.
971
01:15:25,684 --> 01:15:27,183
Sweetheart.
972
01:15:27,184 --> 01:15:29,476
She's gone.
973
01:15:32,101 --> 01:15:34,350
I'm sorry I kept it from you.
974
01:15:37,059 --> 01:15:39,643
I didn't want you
blaming yourself.
975
01:15:46,768 --> 01:15:48,393
It's not true.
976
01:15:59,851 --> 01:16:01,475
I'll be back.
977
01:16:01,476 --> 01:16:03,059
What?
978
01:16:04,934 --> 01:16:06,642
- I'll be back, I promise.
- Mi...
979
01:16:06,643 --> 01:16:09,893
I promise. I just gotta... I'll
be back, Dad. I'll be back.
980
01:16:13,518 --> 01:16:15,142
Mi.
981
01:16:15,143 --> 01:16:17,392
He's lying.
982
01:16:17,393 --> 01:16:19,975
Then why did you write it?
I didn't.
983
01:16:19,976 --> 01:16:21,933
Sweetheart.
984
01:16:21,934 --> 01:16:24,018
That's not your dad.
985
01:16:25,559 --> 01:16:26,768
What?
986
01:16:30,934 --> 01:16:32,600
Mia?
987
01:16:33,893 --> 01:16:35,850
That's not Max.
988
01:16:35,851 --> 01:16:37,350
Mia?
989
01:16:37,351 --> 01:16:38,975
They're imitating him.
990
01:16:42,476 --> 01:16:44,808
He's going to hurt you.
991
01:16:44,809 --> 01:16:46,892
Mia, open the door!
992
01:16:55,309 --> 01:16:58,100
Riley can't stay there.
993
01:16:58,101 --> 01:17:00,517
- Mia?
- He's suffering, Mi.
994
01:17:00,518 --> 01:17:02,725
What...
what do I do?
995
01:17:04,518 --> 01:17:06,267
He needs to die.
996
01:17:06,268 --> 01:17:07,767
What? Mia?
997
01:17:07,768 --> 01:17:10,017
You have to put
him out of his misery.
998
01:17:10,018 --> 01:17:12,225
No, Mum, I-I-I can't. I can't.
999
01:17:12,226 --> 01:17:14,350
They're never gonna let him go.
1000
01:17:14,351 --> 01:17:16,975
No, Mum, please, no...
1001
01:17:16,976 --> 01:17:18,600
I'll look after him, Mi.
1002
01:17:18,601 --> 01:17:20,725
Open the damn door!
1003
01:17:20,726 --> 01:17:22,683
Help him, Mia.
1004
01:17:22,684 --> 01:17:24,725
Let me in!
1005
01:17:24,726 --> 01:17:26,933
Help him, Mia!
1006
01:17:26,934 --> 01:17:28,518
Just leave me alone!
1007
01:18:00,684 --> 01:18:02,142
Mia!
1008
01:18:02,143 --> 01:18:04,351
- Mia!
- Help me!
1009
01:18:05,893 --> 01:18:07,433
I'm trying!
1010
01:18:17,351 --> 01:18:18,684
Mia!
1011
01:18:32,559 --> 01:18:34,559
Oh, my God.
1012
01:19:20,393 --> 01:19:21,725
Hey.
1013
01:19:21,726 --> 01:19:23,600
Jade?
1014
01:19:23,601 --> 01:19:25,309
You OK?
1015
01:19:28,268 --> 01:19:29,851
I know what to do.
1016
01:19:31,601 --> 01:19:33,267
We can save him.
1017
01:19:34,893 --> 01:19:37,600
You know, I actually
think he's getting better.
1018
01:19:37,601 --> 01:19:39,475
He woke up for a second.
1019
01:19:39,476 --> 01:19:41,892
It's like he was himself again.
1020
01:19:41,893 --> 01:19:43,768
I've seen him, Jade.
1021
01:19:45,018 --> 01:19:46,684
He's in pain.
1022
01:19:48,434 --> 01:19:51,100
And every second
is agony for him.
1023
01:19:53,559 --> 01:19:55,643
Just come to mine.
1024
01:19:57,309 --> 01:19:58,975
And I'll show you.
1025
01:19:58,976 --> 01:20:01,058
Show me what?
1026
01:20:01,059 --> 01:20:03,309
You just have to be here, Jade.
1027
01:20:04,309 --> 01:20:05,976
Please.
1028
01:20:07,059 --> 01:20:09,309
- Just trust me.
- Oh, shit.
1029
01:20:10,476 --> 01:20:12,934
OK. I'll be there in 10.
1030
01:21:01,643 --> 01:21:02,683
Mia.
1031
01:21:06,143 --> 01:21:07,725
I'm... I'm sorry.
1032
01:21:07,726 --> 01:21:09,309
No, it's OK. Sit.
1033
01:21:18,018 --> 01:21:20,808
I was wondering when
I'd see you again.
1034
01:21:20,809 --> 01:21:22,476
You haven't come.
1035
01:21:24,309 --> 01:21:25,809
You told me not to.
1036
01:21:26,976 --> 01:21:28,559
I know. I was mad.
1037
01:21:30,643 --> 01:21:33,017
You had every right to be.
1038
01:21:33,018 --> 01:21:34,684
Still do.
1039
01:21:36,268 --> 01:21:37,851
No, I don't.
1040
01:21:39,268 --> 01:21:41,267
There were no drugs, Mia.
1041
01:21:42,976 --> 01:21:47,143
He had a breakdown. I just...
I just... couldn't face that.
1042
01:21:48,643 --> 01:21:50,475
I'm so sorry that I blamed you.
1043
01:21:50,476 --> 01:21:53,059
I know that you wouldn't
do anything to hurt him.
1044
01:21:54,143 --> 01:21:55,768
I love you guys.
1045
01:21:56,893 --> 01:21:59,684
You're not Riley's friend,
Mia - you're his family.
1046
01:22:01,559 --> 01:22:04,309
It'd mean so much to
him that you were here.
1047
01:22:19,809 --> 01:22:21,768
Can I have a minute with him?
1048
01:22:22,893 --> 01:22:24,350
Alone.
1049
01:22:24,351 --> 01:22:25,934
Of course.
1050
01:22:50,143 --> 01:22:52,767
I'm so sorry.
1051
01:23:27,976 --> 01:23:30,476
Found me.
1052
01:23:38,393 --> 01:23:40,267
Mia!
1053
01:23:40,268 --> 01:23:42,933
I am ending this!
1054
01:23:42,934 --> 01:23:47,017
You... can't take him.
1055
01:23:47,018 --> 01:23:49,309
He's ours.
1056
01:23:58,476 --> 01:24:00,433
Where is he?!
1057
01:24:00,434 --> 01:24:02,183
You saw.
1058
01:24:19,351 --> 01:24:22,850
Why don't you...
1059
01:24:22,851 --> 01:24:24,684
touch me?
1060
01:24:25,726 --> 01:24:30,518
I want to feel you.
1061
01:24:47,601 --> 01:24:49,226
Max?
1062
01:24:52,768 --> 01:24:54,308
Jade. Where are you?
1063
01:24:54,309 --> 01:24:56,267
At
Mia's. She's not here.
1064
01:24:56,268 --> 01:24:58,892
- Max needs an ambulance.
- What... No, Mia's here.
1065
01:24:58,893 --> 01:25:00,642
What's wrong? What's happened?
1066
01:25:00,643 --> 01:25:02,933
- She's there?
- Yeah, she's with Riley.
1067
01:25:02,934 --> 01:25:04,643
Mum, she's dangerous!
1068
01:25:06,601 --> 01:25:08,350
Mia?
1069
01:25:08,351 --> 01:25:10,058
Riley!
1070
01:25:16,643 --> 01:25:18,683
Hey! Where's my son?
He was in this room.
1071
01:25:18,684 --> 01:25:20,433
He should be here.
He was just here.
1072
01:25:20,434 --> 01:25:22,058
Well, where the fuck is he?!
1073
01:25:38,851 --> 01:25:39,934
Mia!
1074
01:25:41,351 --> 01:25:43,893
Mia! Riley.
1075
01:25:46,184 --> 01:25:47,518
Mia!
1076
01:25:49,434 --> 01:25:51,100
Mia!
1077
01:26:06,184 --> 01:26:07,892
Riley!
1078
01:26:07,893 --> 01:26:09,475
Mia, stop!
1079
01:26:09,476 --> 01:26:10,768
Mia!
1080
01:26:24,768 --> 01:26:27,434
I'm so proud of you.
1081
01:26:34,768 --> 01:26:38,058
Take him, my darling girl.
1082
01:26:38,059 --> 01:26:41,392
You're doing the right thing.
1083
01:26:41,393 --> 01:26:43,893
Show him the way.
1084
01:26:45,018 --> 01:26:46,851
I can protect him.
1085
01:26:48,309 --> 01:26:50,643
We'll have him forever.
1086
01:26:57,101 --> 01:26:58,684
Riley!
1087
01:27:09,518 --> 01:27:11,100
Oh...
1088
01:27:46,684 --> 01:27:47,933
Did you see what happened?
1089
01:28:07,351 --> 01:28:08,851
Riley?
1090
01:28:23,393 --> 01:28:25,558
I'm gonna be so far behind.
1091
01:28:25,559 --> 01:28:27,225
Don't worry about it.
1092
01:28:31,351 --> 01:28:32,934
Dad?
1093
01:28:37,018 --> 01:28:38,684
Dad!
1094
01:28:39,809 --> 01:28:41,434
Wait, Dad!
1095
01:28:47,393 --> 01:28:49,517
Jade? Sue?
1096
01:29:06,726 --> 01:29:08,517
Dad?
1097
01:29:08,518 --> 01:29:10,142
Dad!
1098
01:29:10,143 --> 01:29:12,850
Dad, wait!
1099
01:29:12,851 --> 01:29:15,433
Oh, Dad!
1100
01:29:15,434 --> 01:29:16,725
Dad, wait!
1101
01:29:18,351 --> 01:29:20,475
Don't leave me!
1102
01:29:20,476 --> 01:29:22,433
Please!
1103
01:30:38,059 --> 01:30:39,309
I let you in.
72128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.