All language subtitles for Rosewood S02E05 WEBRip FOX NOW {Spirochete and Santeria}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,934 --> 00:00:30,934 Thank God Mom can swim, 'cause she's clearly 2 00:00:30,934 --> 00:00:33,467 gone off the deep end. 3 00:00:33,467 --> 00:00:34,967 I mean, bro, this Gerald guy, 4 00:00:34,967 --> 00:00:36,367 he's as guilty as your head is bald. 5 00:00:36,367 --> 00:00:38,333 Which is why now is the time to sit her down 6 00:00:38,333 --> 00:00:40,100 and extract her from this situation. 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,300 Donna Rosewood, our mother, the reason we're on this planet, 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,133 has never been extracted from anything. 9 00:00:45,133 --> 00:00:46,533 Until now. I don't get it. 10 00:00:46,533 --> 00:00:48,500 She's not crazy, okay? 11 00:00:48,500 --> 00:00:50,000 So obviously this guy -- 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,166 he's telling her something that makes sense. 13 00:00:52,166 --> 00:00:54,600 Well, he's charming, he's smart, he's persuasive. 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,667 He's a sociopath that's preying upon a vulnerable woman. 15 00:00:57,667 --> 00:00:59,667 No, we are missing something. 16 00:00:59,667 --> 00:01:01,333 Okay, then go. 17 00:01:01,333 --> 00:01:03,333 Dig through everything and figure out what that is. 18 00:01:03,333 --> 00:01:05,500 All right, well, you dig with me. 19 00:01:05,500 --> 00:01:07,100 I've already tried. 20 00:01:07,100 --> 00:01:09,200 She's not listening to me, so maybe she'll listen to you. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 You're the deciding vote, Pipp. 22 00:01:10,800 --> 00:01:15,033 All right, well, no pressure. Great. 23 00:01:15,033 --> 00:01:16,667 You should probably pay that. 24 00:01:18,033 --> 00:01:20,133 -See you later. -Great. 25 00:01:21,467 --> 00:01:23,033 Excuse me. 26 00:01:23,033 --> 00:01:24,700 I think you forgot to charge me for the cherry limeade. 27 00:01:24,700 --> 00:01:26,600 Want to tell my manager? 28 00:01:28,333 --> 00:01:30,133 Dandelions. 29 00:01:30,133 --> 00:01:31,800 Uh, Crimson Clover! 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,433 Are we randomly yelling out wildflower names or...? 31 00:01:34,433 --> 00:01:37,133 Well, the swelling on your palms, tops of your hands. 32 00:01:37,133 --> 00:01:39,800 Dandelion greens, they reduce the edema in your soft tissue. 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 Let me guess, you play... 34 00:01:41,700 --> 00:01:42,867 Volleyball. ...volleyball. 35 00:01:42,867 --> 00:01:45,133 Oh, so is that your move? 36 00:01:45,133 --> 00:01:48,033 You just go around reading people's bodies? 37 00:01:48,033 --> 00:01:49,667 Cute bar trick. 38 00:01:49,667 --> 00:01:53,600 Mine is, uh, making men feel uncomfortable. 39 00:01:55,100 --> 00:01:57,100 How am I doing? 40 00:01:57,100 --> 00:02:00,533 I'm just messing with you. 41 00:02:00,533 --> 00:02:02,467 Your face, though. I'm sorry. 42 00:02:02,467 --> 00:02:04,700 I'm actually -- I'm actually very impressed. 43 00:02:04,700 --> 00:02:06,200 No, no, I'm impressed. I'm impressed 'cause you're good. 44 00:02:06,200 --> 00:02:07,333 You're very good. You had me going. 45 00:02:07,333 --> 00:02:09,000 So what do you say? 46 00:02:09,000 --> 00:02:11,667 Lummus Park Beach, me, you, the sun, snacks. 47 00:02:11,667 --> 00:02:13,367 We volley, we set, we spike, I win. 48 00:02:13,367 --> 00:02:15,033 Oh, you play? 49 00:02:15,033 --> 00:02:17,467 'Cause it looks like you, uh, moisturize your hands 50 00:02:17,467 --> 00:02:18,600 with brown sugar and honey. 51 00:02:20,333 --> 00:02:21,367 That's exactly what I do. 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,166 Well, you know, I got to protect the tools. 53 00:02:24,166 --> 00:02:25,834 You seen that scene in "Top Gun?" 54 00:02:25,834 --> 00:02:27,166 On the beach, you know, Maverick, Goose, Slider -- 55 00:02:27,166 --> 00:02:28,433 all those guys playing volleyball? 56 00:02:28,433 --> 00:02:30,300 -Mm-hmm. -I put those dudes to shame! 57 00:02:30,300 --> 00:02:32,166 -Really? -No. No, I don't. 58 00:02:33,700 --> 00:02:36,266 But I'm a fast learner, and maybe you can teach me. 59 00:02:36,266 --> 00:02:38,600 Maybe... 60 00:02:38,600 --> 00:02:40,033 some other time. 61 00:02:47,667 --> 00:02:49,433 -Yeah, yeah. 62 00:02:49,433 --> 00:02:50,967 That was also the Halloween where I learned 63 00:02:50,967 --> 00:02:52,467 it was illegal to impersonate an officer. 64 00:02:52,467 --> 00:02:54,333 Mitchie, you're wild. 65 00:02:54,333 --> 00:02:55,467 Thank you. 66 00:02:55,467 --> 00:02:56,934 Hey, Rosie. 67 00:02:56,934 --> 00:02:58,300 Maybe you could help me. 68 00:02:58,300 --> 00:02:59,600 Uh, you might not be the right person 69 00:02:59,600 --> 00:03:00,800 to answer this question, but... 70 00:03:00,800 --> 00:03:02,100 Oh, no, he is. Take it from me. 71 00:03:02,100 --> 00:03:04,166 It's sort of a relationship thing. 72 00:03:04,166 --> 00:03:06,500 Oh, you know I'm the person to talk to about that stuff. 73 00:03:06,500 --> 00:03:07,967 Uh, Rosie, I'll see you upstairs. 74 00:03:07,967 --> 00:03:10,600 Christa, it was a fun talk. 75 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 Yeah, it was. Talk to me. 76 00:03:12,600 --> 00:03:15,967 Well, I met this guy online, and he wants me to be a Sub -- 77 00:03:15,967 --> 00:03:18,033 You know I'm not the one to talk to about this stuff. 78 00:03:18,033 --> 00:03:21,500 Dr. Rosewood. A moment of your time? 79 00:03:21,500 --> 00:03:22,967 Christa, get our friend some water. 80 00:03:25,100 --> 00:03:26,533 How can I help you? 81 00:03:27,700 --> 00:03:29,633 I need you to do an autopsy for me. 82 00:03:29,633 --> 00:03:33,467 Obviously this is for someone very special. 83 00:03:33,467 --> 00:03:35,767 Your wife? 84 00:03:35,767 --> 00:03:36,767 A child? 85 00:03:39,133 --> 00:03:40,166 It's for me. 86 00:03:41,500 --> 00:03:44,133 In 24 hours, I-I'm gonna be dead. 87 00:03:48,834 --> 00:03:49,834 What's your name? 88 00:03:49,834 --> 00:03:52,266 Doug. 89 00:03:52,266 --> 00:03:53,266 Doug Russell. 90 00:03:54,467 --> 00:03:56,000 Is someone threatening you, Doug? 91 00:03:56,000 --> 00:03:58,266 -Someone followed you here? -No. Yes. 92 00:03:58,266 --> 00:04:01,266 I mean... it's everywhere. 93 00:04:01,266 --> 00:04:02,433 Always. 94 00:04:02,433 --> 00:04:03,834 The people. The fire. 95 00:04:03,834 --> 00:04:07,200 -The fire? -Yes, they're following me. 96 00:04:07,200 --> 00:04:08,667 Maybe we should bring someone in to help, like the police. 97 00:04:08,667 --> 00:04:10,600 No! No. 98 00:04:10,600 --> 00:04:12,200 No police, do you hear me? 99 00:04:12,200 --> 00:04:14,467 Listen, if you want my help, you're gonna need to talk to me. 100 00:04:14,467 --> 00:04:20,133 Please just take the money 101 00:04:20,133 --> 00:04:21,834 and solve my murder. 102 00:04:29,166 --> 00:04:31,333 -That's big. 103 00:04:31,333 --> 00:04:33,367 Yeah. 104 00:04:33,367 --> 00:04:35,767 Hey, Rosie, uh, this is -- 105 00:04:35,767 --> 00:04:37,333 Dr. Adrian Webb. The new M.E. 106 00:04:37,333 --> 00:04:39,600 I got to say, you're a lot better dressed 107 00:04:39,600 --> 00:04:41,700 than the other detectives here. I'm not a detective. 108 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Um, Villa, can I borrow you for a second? 109 00:04:42,700 --> 00:04:44,000 It's about a case. 110 00:04:44,000 --> 00:04:46,100 Wait, I'm sorry, now I'm confused. 111 00:04:46,100 --> 00:04:48,700 -Dr. Beaumont Rosewood, Jr. -He's a private pathologist. 112 00:04:48,700 --> 00:04:50,500 Yeah, I'm sure you've seen the billboards all over the place. 113 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Look, um, Villa, it's kind of urgent. So can I have a sidebar? 114 00:04:52,500 --> 00:04:55,600 Let me think. No, I haven't. Sorry. 115 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 Oh, I get it. New in town, right? 116 00:04:57,600 --> 00:04:59,166 No worries. Villa? PowWow.com. ASAP. 117 00:04:59,166 --> 00:05:00,967 Born and raised, actually. 118 00:05:00,967 --> 00:05:03,200 Rosie probably has a picture on his phone he can show you. 119 00:05:03,200 --> 00:05:04,600 Actually, I have a picture on my phone 120 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 of a guy who just came to see me. 121 00:05:06,100 --> 00:05:07,633 He had a suitcase full of money 122 00:05:07,633 --> 00:05:09,333 talking about how someone wants to kill him. 123 00:05:09,333 --> 00:05:10,467 Ooh, bizarre! 124 00:05:10,467 --> 00:05:11,333 Yes, very. Where is he now? 125 00:05:11,333 --> 00:05:12,800 He just ran out. 126 00:05:12,800 --> 00:05:14,433 That's why I need you to help me find him 127 00:05:14,433 --> 00:05:15,800 to make sure there's no truth to what he's saying. 128 00:05:15,800 --> 00:05:17,266 Okay. Wait, he's not dead? 129 00:05:17,266 --> 00:05:19,033 No. No, he's -- he's not dead. 130 00:05:19,033 --> 00:05:20,367 And you're a pathologist. 131 00:05:20,367 --> 00:05:21,867 Let me break this down for you, Adrian. 132 00:05:21,867 --> 00:05:24,834 Um, I'm not just a private pathologist. 133 00:05:24,834 --> 00:05:27,033 I'm Villa's de facto partner. 134 00:05:27,033 --> 00:05:29,300 So we solve cases, put away the bad guy, that sort of thing. 135 00:05:29,300 --> 00:05:31,133 So don't be surprised if there's not a lot 136 00:05:31,133 --> 00:05:32,333 of Villa's cases coming your way. 137 00:05:32,333 --> 00:05:34,367 Okay, thank you, goodbye. Villa? 138 00:05:34,367 --> 00:05:36,200 Yep. Nah, that's cool, man. Look, I'm new here. 139 00:05:36,200 --> 00:05:38,100 Don't want to step on any toes. 140 00:05:38,100 --> 00:05:40,100 Villa, you know where to find me. 141 00:05:40,100 --> 00:05:41,867 Yeah, and you know, where to find -- I'm up -- 142 00:05:41,867 --> 00:05:43,133 Bullpen. Yeah. 143 00:05:43,133 --> 00:05:44,533 Yes. No, I got it. 144 00:05:45,700 --> 00:05:48,200 So, that was interesting downstairs. 145 00:05:48,200 --> 00:05:49,667 You and Adrian. 146 00:05:49,667 --> 00:05:51,100 What? 147 00:05:51,100 --> 00:05:52,800 I was just -- I was just introducing myself. 148 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 Oh, okay, okay. Since when do you just 149 00:05:54,300 --> 00:05:55,433 introduce yourself to people? 150 00:05:57,467 --> 00:05:59,100 Yeah, yeah. That's what I'm talking about. 151 00:05:59,100 --> 00:06:01,133 Okay. 152 00:06:01,133 --> 00:06:02,500 Doug Russell. 153 00:06:02,500 --> 00:06:05,200 35, organ donor, divorced. 154 00:06:05,200 --> 00:06:06,834 Oh, this is interesting. 155 00:06:06,834 --> 00:06:09,133 Guy's been lodging two, sometimes three complaints 156 00:06:09,133 --> 00:06:10,767 a week for the last nine months 157 00:06:10,767 --> 00:06:13,333 against everyone and anyone in his life. 158 00:06:13,333 --> 00:06:14,834 They're weird, too. 159 00:06:14,834 --> 00:06:16,834 Say anything about a fire or being burned? 160 00:06:16,834 --> 00:06:19,100 Yes. Lots of fire talk. 161 00:06:19,100 --> 00:06:21,467 And here's one about the sun not setting anymore. 162 00:06:21,467 --> 00:06:24,100 Rosie, the guy's a paranoid conspiracy theorist. 163 00:06:24,100 --> 00:06:26,166 But who just hands over 100 grand on a hunch? 164 00:06:26,166 --> 00:06:27,767 A paranoid conspiracy theorist. 165 00:06:27,767 --> 00:06:29,266 Okay, look, I get it, but I am telling you, 166 00:06:29,266 --> 00:06:30,533 I looked into his eyes. 167 00:06:30,533 --> 00:06:32,433 He truly believes he's in danger. 168 00:06:32,433 --> 00:06:34,133 And I got to say my gut is telling me 169 00:06:34,133 --> 00:06:36,033 that I think he may be right. 170 00:06:37,200 --> 00:06:38,633 Sounds like this guy needs a doctor 171 00:06:38,633 --> 00:06:40,000 that works on the living. 172 00:06:40,000 --> 00:06:42,700 Agreed, but Rosie has a strong feeling -- 173 00:06:42,700 --> 00:06:45,300 Hey! Ira! Get in here! 174 00:06:45,300 --> 00:06:47,100 -All hands on deck! -What do you got? 175 00:06:47,100 --> 00:06:50,300 Uh, Rosie, gut feeling. 176 00:06:50,300 --> 00:06:52,166 Weird guy isn't dead, but might be soon. 177 00:06:52,166 --> 00:06:53,967 And when Rosie has a -- a feeling, 178 00:06:53,967 --> 00:06:55,500 he's usually right. 179 00:06:55,500 --> 00:06:57,300 Can I record what you just said for posterity? 180 00:06:57,300 --> 00:06:58,667 So, so hilarious. 181 00:06:58,667 --> 00:07:00,767 Ira, what do you think? 182 00:07:05,100 --> 00:07:07,000 Oh, I get it. I tell you what I think, 183 00:07:07,000 --> 00:07:08,467 you tell me it's a terrible idea, 184 00:07:08,467 --> 00:07:09,700 and how I should move my stuff 185 00:07:09,700 --> 00:07:11,300 back down to the basement, right? 186 00:07:11,300 --> 00:07:13,600 Well, actually, I just figured that you were the Captain 187 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 for years, which means you have your finger 188 00:07:15,600 --> 00:07:17,834 on the pulse of their instincts better than I do. 189 00:07:17,834 --> 00:07:22,467 So, I value your opinion in this particular scenario. 190 00:07:22,467 --> 00:07:25,867 Okay. Yeah. I agree with them. 191 00:07:25,867 --> 00:07:27,967 I mean, sure this guy seems a few pills short 192 00:07:27,967 --> 00:07:30,266 of a full prescription, but... 193 00:07:30,266 --> 00:07:32,533 Look, the last thing you need your first month on the job 194 00:07:32,533 --> 00:07:33,867 is an avoidable death. 195 00:07:33,867 --> 00:07:35,967 So, if it were me, I'd send them out. 196 00:07:35,967 --> 00:07:38,033 Have Villa put eyes on him and see what she thinks. 197 00:07:39,767 --> 00:07:41,500 You must have been a great Captain, Ira. 198 00:07:41,500 --> 00:07:43,166 You always have your people's backs. 199 00:07:44,767 --> 00:07:45,867 Hey. 200 00:07:49,266 --> 00:07:51,133 I respect the hell out of that. 201 00:07:51,133 --> 00:07:52,834 Yeah. Go to work, guys. 202 00:07:52,834 --> 00:07:53,834 Okay. 203 00:08:00,166 --> 00:08:01,700 Something stinks of a setup. 204 00:08:01,700 --> 00:08:03,700 I mean, since when does Slade do a shake and lock? 205 00:08:03,700 --> 00:08:05,000 Well, maybe he's turned a corner. 206 00:08:05,000 --> 00:08:06,834 Yeah, shake and lock was kind of weird. 207 00:08:06,834 --> 00:08:09,333 Yeah, well, whatever it is, we need to use it to our advantage. 208 00:08:09,333 --> 00:08:12,533 This Doug guy makes muffins over on 14th. 209 00:08:12,533 --> 00:08:14,333 I think I need to ask him a few questions. 210 00:08:16,934 --> 00:08:18,266 Doug Russell? 211 00:08:18,266 --> 00:08:21,100 Must be somewhere in the back. 212 00:08:21,100 --> 00:08:22,633 You know, I don't understand red velvet. 213 00:08:22,633 --> 00:08:23,834 It doesn't taste like anything. 214 00:08:23,834 --> 00:08:25,533 You eat with your eyes, Villa. 215 00:08:25,533 --> 00:08:27,667 The rich ruby red entices certain parts of the brain. 216 00:08:27,667 --> 00:08:29,834 So in essence, it's not really about taste. 217 00:08:29,834 --> 00:08:32,300 And honestly, the more I think about it, 218 00:08:32,300 --> 00:08:33,467 he's a really nice guy. 219 00:08:33,467 --> 00:08:34,700 What? Who? Slade? 220 00:08:34,700 --> 00:08:36,433 -Adrian. -Oh, again with him? 221 00:08:36,433 --> 00:08:38,000 Look, I'm just glad 222 00:08:38,000 --> 00:08:39,867 there's another respectable person at the EMPD. 223 00:08:39,867 --> 00:08:42,767 An M.E. who seems to really have a good head on his shoulders. 224 00:08:42,767 --> 00:08:44,467 Oh, not that you're being even the least bit sincere. 225 00:08:44,467 --> 00:08:45,700 Stop it! He really does. 226 00:08:45,700 --> 00:08:47,333 Big step up from what we had. 227 00:08:47,333 --> 00:08:48,834 And that's exactly my point. 228 00:08:48,834 --> 00:08:51,333 I'm just saying, genetically speaking, 229 00:08:51,333 --> 00:08:52,367 you two are a very nice match. 230 00:08:52,367 --> 00:08:54,000 EMPD! 231 00:08:54,000 --> 00:08:55,867 You know, you're just upset that he's not a member 232 00:08:55,867 --> 00:08:57,533 of your fan club, like the rest of the crew down there. 233 00:08:57,533 --> 00:08:59,633 Please, he'd kill to be a member of my fan club 234 00:08:59,633 --> 00:09:01,767 because our monthly mailers are legit. 235 00:09:01,767 --> 00:09:03,100 Yeah. 236 00:09:11,467 --> 00:09:12,467 He's dead. 237 00:09:26,500 --> 00:09:27,834 You don't seem surprised. 238 00:09:27,834 --> 00:09:29,133 My brother didn't believe in banks. 239 00:09:29,133 --> 00:09:31,100 So he paid for everything in cash. 240 00:09:31,100 --> 00:09:35,266 Probably had this buried on his property, for a rainy day. 241 00:09:35,266 --> 00:09:38,433 I'm sorry, but this is an awful lot of money for a baker. 242 00:09:38,433 --> 00:09:42,300 No. Baking was his passion, but he made his money in tech. 243 00:09:42,300 --> 00:09:44,867 He sold a tracking app to some Internet company 244 00:09:44,867 --> 00:09:46,200 two years ago for millions. 245 00:09:46,200 --> 00:09:48,100 Really? 246 00:09:48,100 --> 00:09:50,967 Well, you should take this with you. 247 00:09:50,967 --> 00:09:52,433 Your brother asked me to help him, 248 00:09:52,433 --> 00:09:53,633 and I'm gonna do that for free. 249 00:09:56,533 --> 00:09:58,700 He was the world's best brother. 250 00:10:00,100 --> 00:10:04,166 This was my college graduation. 251 00:10:04,166 --> 00:10:07,033 He traveled 20 hours straight from China. 252 00:10:07,033 --> 00:10:08,800 Made it just in time. 253 00:10:08,800 --> 00:10:10,967 When they announced my name, 254 00:10:10,967 --> 00:10:14,166 he cheered like I won the Super Bowl. 255 00:10:14,166 --> 00:10:16,633 He was so proud of me. 256 00:10:18,934 --> 00:10:22,333 I'm sorry. 257 00:10:22,333 --> 00:10:24,266 I just don't understand what happened. 258 00:10:24,266 --> 00:10:26,367 It was like someone flipped a switch 259 00:10:26,367 --> 00:10:29,033 and my happy-go-lucky brother 260 00:10:29,033 --> 00:10:34,367 was replaced by some neurotic, petrified soul. 261 00:10:34,367 --> 00:10:37,967 Please, find out who killed him. 262 00:10:37,967 --> 00:10:39,700 He didn't deserve this. 263 00:10:49,266 --> 00:10:53,133 I'll figure out who did this to you. 264 00:10:53,133 --> 00:10:55,700 Hey, um, this guy could've landed on any table. 265 00:10:55,700 --> 00:10:57,433 But he chose this one. 266 00:10:57,433 --> 00:11:00,767 He knew that if anyone could solve this thing, it'd be you. 267 00:11:02,600 --> 00:11:04,367 All right, what do you got for me? 268 00:11:04,367 --> 00:11:06,867 Okay, this is Doug Russell, uh, 35 years old, 269 00:11:06,867 --> 00:11:08,333 no history of illness. 270 00:11:08,333 --> 00:11:10,333 Starting at the head, moving down to the feet. 271 00:11:10,333 --> 00:11:12,533 Let's do it. 272 00:11:13,867 --> 00:11:16,867 Wow. I never get this lucky that fast. 273 00:11:16,867 --> 00:11:18,533 Everything's coming up Mendelson. 274 00:11:18,533 --> 00:11:20,200 What do you think that is? 275 00:11:20,200 --> 00:11:22,667 Looks like some type of burnt substance, maybe ash? 276 00:11:22,667 --> 00:11:25,333 The splatter pattern looks like it might have been something 277 00:11:25,333 --> 00:11:26,767 that was flung in his direction. 278 00:11:26,767 --> 00:11:28,300 Like, from a lit match, maybe? 279 00:11:28,300 --> 00:11:30,100 Some kink gone wrong? 280 00:11:30,100 --> 00:11:32,800 Christa talks about these, uh, these couples who -- 281 00:11:32,800 --> 00:11:35,433 I'm just gonna test it. 282 00:11:35,433 --> 00:11:38,633 Adrian's back. Okay to let him up? 283 00:11:38,633 --> 00:11:40,867 Uh, yes, yes, Christa. Thank you. 284 00:11:42,633 --> 00:11:45,100 Hey, just a few more things to sign. 285 00:11:45,100 --> 00:11:46,967 Oh, okay. Well, you could have e-mailed this over. 286 00:11:46,967 --> 00:11:48,600 I like to get the digits dirty. 287 00:11:48,600 --> 00:11:50,934 Oh, you heard that Villa was coming by, didn't you? 288 00:11:50,934 --> 00:11:52,967 I did. 289 00:11:52,967 --> 00:11:53,967 Adrian? 290 00:11:53,967 --> 00:11:55,166 -Hi. -Hi. 291 00:11:55,166 --> 00:11:56,667 Oh, wow, now we have a party. 292 00:11:56,667 --> 00:11:57,934 Hey! Well, look, thank you for the paperwork. 293 00:11:57,934 --> 00:11:59,467 And, uh, thanks for stopping by, 294 00:11:59,467 --> 00:12:02,633 which I'm sure is a first of many, many drop-ins. 295 00:12:02,633 --> 00:12:04,133 Come by whenever you want. 296 00:12:04,133 --> 00:12:05,700 Sweet. 297 00:12:05,700 --> 00:12:06,867 Yeah, I mean, who wouldn't want to hang out here? 298 00:12:06,867 --> 00:12:08,667 Actually, you know what? 299 00:12:08,667 --> 00:12:11,500 To be safe, maybe you should exchange numbers with Villa. 300 00:12:11,500 --> 00:12:13,300 I mean, that way, if she's already coming by, 301 00:12:13,300 --> 00:12:14,834 then you can... -Rosie. 302 00:12:14,834 --> 00:12:16,467 Oh, come on now, Villa, you know I hate it when people 303 00:12:16,467 --> 00:12:18,000 don't carpool if they can. 304 00:12:18,000 --> 00:12:19,266 You know, actually, Adrian, what are you rolling in? 305 00:12:19,266 --> 00:12:20,767 Maybe you should drive. 306 00:12:20,767 --> 00:12:22,300 As long as I can pick the music, I'm cool. 307 00:12:22,300 --> 00:12:23,867 Any Chick Corea fans? 308 00:12:23,867 --> 00:12:27,000 I don't hate "Armando's Rhumba." Well, neither do I. 309 00:12:27,000 --> 00:12:29,433 And neither do I. Looky there, looky there. 310 00:12:29,433 --> 00:12:31,667 You know, when I was back in my county M.E. days, 311 00:12:31,667 --> 00:12:34,200 I was pushing an Oldsmobile, Delta 88 diesel. 312 00:12:34,200 --> 00:12:35,333 Yeah, thing smoked more than an old man 313 00:12:35,333 --> 00:12:36,633 playing dominoes in the park. 314 00:12:36,633 --> 00:12:38,433 But we all have to start somewhere, don't we? 315 00:12:38,433 --> 00:12:40,600 -Yeah. -I think mine's a 2005. 316 00:12:40,600 --> 00:12:42,667 But honestly, I don't really care about cars. 317 00:12:42,667 --> 00:12:44,133 Just get me from "A" to "B," and I'm happy. 318 00:12:44,133 --> 00:12:46,633 Right? 319 00:12:46,633 --> 00:12:49,700 Damn. I, uh -- I have to get back. 320 00:12:49,700 --> 00:12:52,600 Look forward to our carpool, Annalise. 321 00:12:52,600 --> 00:12:53,967 Me too. 322 00:12:59,000 --> 00:13:00,533 What are you doing? 323 00:13:00,533 --> 00:13:02,333 I'm bonding with Adrian. You know, he's a cool cat. 324 00:13:02,333 --> 00:13:04,767 I know, but i-- Oh, so you agree that he's a cool cat? 325 00:13:04,767 --> 00:13:06,033 Don't you have work to do? 326 00:13:06,033 --> 00:13:08,200 -Aw, see you're deflecting. -Ga-goo! 327 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Hey, figured out what that gunk was. 328 00:13:10,200 --> 00:13:11,333 It's sage. 329 00:13:11,333 --> 00:13:12,467 Sage? Yeah. 330 00:13:12,467 --> 00:13:14,300 Hmm, that's interesting. Right? 331 00:13:14,300 --> 00:13:15,867 Sorry to interrupt again, Rosie. 332 00:13:15,867 --> 00:13:16,834 Tawnya's here. 333 00:13:16,834 --> 00:13:18,300 Tawnya? Oh. Tawnya 334 00:13:18,300 --> 00:13:19,200 Excuse me. 335 00:13:19,200 --> 00:13:21,767 Tawnya the waitress? 336 00:13:21,767 --> 00:13:24,500 Uh, where are you going? It's a party, remember? 337 00:13:24,500 --> 00:13:27,433 So what'd happen if I didn't come back, huh? 338 00:13:27,433 --> 00:13:29,133 You'd file a police report? 339 00:13:29,133 --> 00:13:31,266 Luckily, we'll never need to answer that question. 340 00:13:31,266 --> 00:13:33,600 Oh, wow, you sound awfully confident, Doctor. 341 00:13:33,600 --> 00:13:35,433 Oh, I hope I'm not interrupting. 342 00:13:35,433 --> 00:13:36,700 No, no, no, no, not at all. 343 00:13:36,700 --> 00:13:39,700 Ah, Cobb salad, no bacon, sub avocado. 344 00:13:39,700 --> 00:13:42,000 Yes. Impressive. 345 00:13:42,000 --> 00:13:43,367 Yeah, it is. Annalise. 346 00:13:43,367 --> 00:13:44,867 And I'm Tawnya. 347 00:13:44,867 --> 00:13:48,300 And I'm leaving. I just wanted to return something. 348 00:13:49,767 --> 00:13:52,000 Oh, and, um, Friday night. 349 00:13:52,000 --> 00:13:53,767 You're driving. Top down. 350 00:13:53,767 --> 00:13:57,100 And no, I don't care if my hair gets destroyed in the wind. 351 00:13:57,100 --> 00:13:58,934 I love hearing that. 352 00:13:58,934 --> 00:14:00,200 All right, bye, y'all. 353 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 -See you later. -Bye. 354 00:14:02,200 --> 00:14:03,934 Tawnya. 355 00:14:03,934 --> 00:14:07,266 So, I guess I'm not the only one with new friends stopping by. 356 00:14:07,266 --> 00:14:09,000 How long have you been hanging out 357 00:14:09,000 --> 00:14:10,467 with the waitress from our new spot? 358 00:14:10,467 --> 00:14:12,033 Wow. Do you have a problem 359 00:14:12,033 --> 00:14:13,600 with people in the service industry? 360 00:14:13,600 --> 00:14:15,133 You have a problem remembering your own jacket? 361 00:14:15,133 --> 00:14:17,200 You think I don't know what a leave behind looks like? 362 00:14:17,200 --> 00:14:19,700 I'll admit, I've left an earring or two in my day, 363 00:14:19,700 --> 00:14:22,834 but a jacket like this -- Wow, good move. 364 00:14:22,834 --> 00:14:24,433 Good move. 365 00:14:24,433 --> 00:14:25,934 I'm very happy for you because, you know, 366 00:14:25,934 --> 00:14:29,000 genetically speaking, you're a very good match. 367 00:14:29,000 --> 00:14:30,700 No, no, don't flip my words on me. 368 00:14:30,700 --> 00:14:31,967 Your words have been flipped and applied. 369 00:14:31,967 --> 00:14:33,100 Nothing we can do now. 370 00:14:33,100 --> 00:14:34,667 I'm gonna go question Doug's ex. 371 00:14:34,667 --> 00:14:36,467 Well, let me go tell Mitchie to collect some ocular fluid 372 00:14:36,467 --> 00:14:38,367 and get a head start on the Immunoassay screen 373 00:14:38,367 --> 00:14:40,533 and I'll come with you. Great. You can ride shotgun 374 00:14:40,533 --> 00:14:41,600 while we talk about your big date. 375 00:14:41,600 --> 00:14:44,333 Really? No. 376 00:14:44,333 --> 00:14:46,767 We've been divorced about a year. 377 00:14:46,767 --> 00:14:50,500 And, sure, our separation was not without its headaches. 378 00:14:50,500 --> 00:14:53,000 With the help of prayer and the mother 379 00:14:53,000 --> 00:14:55,934 of all living things, Yemaya, we were able to build lives 380 00:14:55,934 --> 00:14:57,200 apart from each other. 381 00:14:57,200 --> 00:14:59,867 Yemaya? As in Orisha Yemaya? 382 00:14:59,867 --> 00:15:01,967 Very good. 383 00:15:01,967 --> 00:15:04,800 But I thought you knew we both practiced Santeria. 384 00:15:04,800 --> 00:15:07,467 Well, that explains the sage that we found on Doug. 385 00:15:07,467 --> 00:15:09,633 Lots of religions use that to ward off evil spirits. 386 00:15:09,633 --> 00:15:12,700 Yeah, Santeria, like...black magic. 387 00:15:12,700 --> 00:15:14,934 No. And in a world full of people who don't know 388 00:15:14,934 --> 00:15:16,500 what to believe, I have faith 389 00:15:16,500 --> 00:15:18,533 in the power of Oshún to guide me, 390 00:15:18,533 --> 00:15:19,867 to show me the light. 391 00:15:19,867 --> 00:15:23,266 I'm sorry if I offended you, Jillian. 392 00:15:23,266 --> 00:15:25,500 We were just hoping you could shed some light on something. 393 00:15:25,500 --> 00:15:27,200 Yes, if you knew of anyone who might have wanted 394 00:15:27,200 --> 00:15:28,467 to harm your ex-husband? 395 00:15:28,467 --> 00:15:29,934 I killed him. 396 00:15:32,667 --> 00:15:34,133 Who -- Who killed him? 397 00:15:34,133 --> 00:15:36,266 -Me. -I-I'm sorry. 398 00:15:36,266 --> 00:15:39,266 S-So you're saying that you killed your ex-husband? 399 00:15:39,266 --> 00:15:40,633 Yes, I did. 400 00:15:48,700 --> 00:15:50,967 She thinks she spelled him to death? 401 00:15:50,967 --> 00:15:52,500 Well, not alone. 402 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 She claims she had a little help from Saint Oshún. 403 00:15:54,500 --> 00:15:56,967 She may be eccentric, but she believes everything she says. 404 00:15:56,967 --> 00:15:58,467 Okay. 405 00:15:58,467 --> 00:16:00,233 Well, let me have a crack at her. 406 00:16:00,233 --> 00:16:01,767 You know I love the weird ones. 407 00:16:01,767 --> 00:16:03,667 No. No, no, no. You go in, and it's gonna get -- 408 00:16:03,667 --> 00:16:04,967 It's gonna get what? 409 00:16:04,967 --> 00:16:07,667 Let me have a go. I'll get some answers. 410 00:16:07,667 --> 00:16:09,800 Cap, are you trying to get away from Slade 411 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 for five minutes? 412 00:16:10,800 --> 00:16:12,333 This guy's all over me. 413 00:16:12,333 --> 00:16:14,033 He's huddling over my desk, 414 00:16:14,033 --> 00:16:15,533 he's asking my opinion on everything. 415 00:16:15,533 --> 00:16:17,100 He even had me okay his lunch order. 416 00:16:17,100 --> 00:16:18,700 Now, that's a fail. 417 00:16:18,700 --> 00:16:20,800 He should definitely not be coming to you for food advice. 418 00:16:20,800 --> 00:16:22,433 Ever, like -- like ever. 419 00:16:22,433 --> 00:16:24,200 Hurtful. 420 00:16:24,200 --> 00:16:26,767 And when I told him he ordered the best thing on the menu, 421 00:16:26,767 --> 00:16:28,000 I think I saw a tear. 422 00:16:28,000 --> 00:16:30,300 I mean, this guy is crying over chow fun. 423 00:16:30,300 --> 00:16:31,633 So that's it. End of discussion. 424 00:16:31,633 --> 00:16:33,667 I'm going in. 425 00:16:33,667 --> 00:16:36,433 Doug lived his life by the word of the Orishas. 426 00:16:36,433 --> 00:16:38,467 He would understand that sometimes you must 427 00:16:38,467 --> 00:16:40,133 sacrifice yourself for the good of others. 428 00:16:41,700 --> 00:16:43,266 Okay. 429 00:16:43,266 --> 00:16:44,834 Give it to me one more time. 430 00:16:44,834 --> 00:16:48,467 What have we got here? An Ira Hornstock interrogation? 431 00:16:48,467 --> 00:16:50,033 Maybe I can learn a thing or two. 432 00:16:50,033 --> 00:16:51,767 You know, I feel like we can always learn 433 00:16:51,767 --> 00:16:53,166 from everyone we work with. 434 00:16:53,166 --> 00:16:55,266 That every single person has their own... 435 00:16:55,266 --> 00:16:56,967 Special thing. ...special -- 436 00:16:56,967 --> 00:16:59,133 Rosie! I knew you'd get it! 437 00:16:59,133 --> 00:17:01,433 Hmm. You seem extra engaged today. 438 00:17:01,433 --> 00:17:04,967 What? You're saying I'm normally aloof and disinterested? 439 00:17:04,967 --> 00:17:07,367 I'm just kidding, Villa. 440 00:17:07,367 --> 00:17:09,100 It's -- I just can't sit still, that's it. 441 00:17:09,100 --> 00:17:11,367 And you know what? This case is getting very interesting. 442 00:17:11,367 --> 00:17:14,934 Did you know that Doug left all of his millions to Jillian? 443 00:17:16,133 --> 00:17:21,533 Let's try this, let's pretend that you're 444 00:17:21,533 --> 00:17:23,166 this Blockbuster membership card. 445 00:17:23,166 --> 00:17:24,433 How long have you had that? 446 00:17:24,433 --> 00:17:25,967 I'll ask the questions. 447 00:17:25,967 --> 00:17:29,433 And my Viva Loca frequent buyer card is your dead ex. 448 00:17:29,433 --> 00:17:31,300 Are you with me so far? 449 00:17:31,300 --> 00:17:33,033 Uh-huh. Good. 450 00:17:33,033 --> 00:17:36,834 Now, you're telling me that from all the way over here, 451 00:17:36,834 --> 00:17:40,767 you lit his picture on fire, put the bad mogambo on him, 452 00:17:40,767 --> 00:17:44,166 and then, a few hours later -- a few hours later -- 453 00:17:44,166 --> 00:17:47,033 he drops dead all the way over there? 454 00:17:47,033 --> 00:17:48,433 Is that what you're telling me? 455 00:17:48,433 --> 00:17:51,333 Ira, you started without me? 456 00:17:51,333 --> 00:17:54,033 This guy, I mean, he is always the first one out the gate. 457 00:17:54,033 --> 00:17:55,333 Classic overachiever. 458 00:17:55,333 --> 00:17:57,000 What am I always telling you, Ira? 459 00:17:57,000 --> 00:17:58,700 That I'm an overachiever. 460 00:17:58,700 --> 00:18:00,233 Exactly, yeah. 461 00:18:00,233 --> 00:18:01,600 Sorry about that. 462 00:18:01,600 --> 00:18:03,266 I'm Captain Slade. 463 00:18:03,266 --> 00:18:05,433 Let me guess, you're the good cop. 464 00:18:05,433 --> 00:18:07,467 No, no, no, sweetheart. 465 00:18:07,467 --> 00:18:08,600 I'm not. 466 00:18:11,166 --> 00:18:13,700 Um, well, I'm still gonna tell you the same thing 467 00:18:13,700 --> 00:18:15,033 that I just told him. 468 00:18:15,033 --> 00:18:16,633 I called upon the power of the Orishas, 469 00:18:16,633 --> 00:18:19,166 and I killed my ex-husband. 470 00:18:24,767 --> 00:18:26,667 Let's put these cards away, yeah? 471 00:18:26,667 --> 00:18:27,633 Mm-hmm. 472 00:18:27,633 --> 00:18:29,633 Let's pretend for a second 473 00:18:29,633 --> 00:18:31,300 that we don't believe that that's how it happened. 474 00:18:31,300 --> 00:18:32,667 Can you go with me there, Ira? 475 00:18:32,667 --> 00:18:34,033 Yeah, I think I can do that, Captain. 476 00:18:34,033 --> 00:18:36,133 Great. Instead, we are gonna focus on 477 00:18:36,133 --> 00:18:38,467 this giant list of people that your husband 478 00:18:38,467 --> 00:18:40,000 filed complaints against. 479 00:18:40,000 --> 00:18:41,834 This thing's a mile long. 480 00:18:41,834 --> 00:18:44,033 Okay. 481 00:18:44,033 --> 00:18:46,166 You've got Mr. Navidi the florist, 482 00:18:46,166 --> 00:18:49,533 Joseph the printer, Brad at the drug store. 483 00:18:49,533 --> 00:18:53,166 Uh, a lot of talk about a fire. 484 00:18:53,166 --> 00:18:54,533 You know anything about that? 485 00:18:55,800 --> 00:18:57,467 Then we have Nick the landlord. 486 00:18:57,467 --> 00:18:59,300 I mean, I see 10 complaints 487 00:18:59,300 --> 00:19:01,834 in the last two months alone on this guy. 488 00:19:01,834 --> 00:19:03,633 Says here they fought a lot. 489 00:19:03,633 --> 00:19:04,533 With fists. 490 00:19:04,533 --> 00:19:06,133 Like men. 491 00:19:06,133 --> 00:19:08,333 Yes. 492 00:19:08,333 --> 00:19:10,500 Nick hated Doug. 493 00:19:10,500 --> 00:19:12,266 They all did. 494 00:19:12,266 --> 00:19:14,467 Doug had become completely unhinged 495 00:19:14,467 --> 00:19:17,934 and...like a cancer to us all. 496 00:19:17,934 --> 00:19:21,300 Great. Okay, see? Now we're heading in the right direction. 497 00:19:21,300 --> 00:19:23,500 Yeah, I'll say. Why don't you take a look at this, 498 00:19:23,500 --> 00:19:25,767 and maybe you can narrow things down for us? 499 00:19:25,767 --> 00:19:30,667 Come on, think nice and long about who could have done this. 500 00:19:30,667 --> 00:19:32,133 You know, in case your magic isn't as good 501 00:19:32,133 --> 00:19:33,800 as you think it is. 502 00:19:33,800 --> 00:19:37,367 Looking at this list won't do any good. 503 00:19:37,367 --> 00:19:40,000 Lots and lots of people wanted him gone, 504 00:19:40,000 --> 00:19:44,100 but none of them had the power to accomplish it. 505 00:19:44,100 --> 00:19:46,033 Well, hopefully a few hours behind bars 506 00:19:46,033 --> 00:19:47,767 will get the broad talking. 507 00:19:47,767 --> 00:19:49,500 Rosie, you need to get back to the body, all right? 508 00:19:49,500 --> 00:19:51,467 Try to narrow this list down for us. 509 00:20:19,767 --> 00:20:21,533 Mitchie, I've been looking 510 00:20:21,533 --> 00:20:23,633 at your forensic photos of the back of the leg. 511 00:20:23,633 --> 00:20:25,967 And at first, I thought it was a scrape. 512 00:20:25,967 --> 00:20:28,133 But once I flipped the image, 513 00:20:28,133 --> 00:20:31,166 looks like an outline of a "B" and a "7" 514 00:20:31,166 --> 00:20:32,533 from a license plate. 515 00:20:32,533 --> 00:20:34,200 So, you think somebody hit this guy with a car? 516 00:20:34,200 --> 00:20:36,200 Yeah, hard enough to cause trauma 517 00:20:36,200 --> 00:20:37,667 to the popliteal vein in Doug's leg. 518 00:20:37,667 --> 00:20:39,166 Based on my initial observation, 519 00:20:39,166 --> 00:20:41,000 it looked like a blood clot had formed in that vein. 520 00:20:41,000 --> 00:20:43,767 But we haven't been able to find it. 521 00:20:43,767 --> 00:20:45,033 Wait, hold on. 522 00:20:45,033 --> 00:20:47,667 Now it makes sense. This is paint. 523 00:20:47,667 --> 00:20:49,533 Acrylic, high gloss, durable -- I fished it out 524 00:20:49,533 --> 00:20:50,834 from under his fingernail. 525 00:20:50,834 --> 00:20:52,533 And now I'm thinking that it must have 526 00:20:52,533 --> 00:20:55,200 come off whatever car hit this guy. 527 00:20:55,200 --> 00:20:56,633 Take a look. 528 00:20:56,633 --> 00:20:58,300 What color do you see? 529 00:20:58,300 --> 00:21:01,333 It's metallic green. It came off of a '72 Skylark. 530 00:21:01,333 --> 00:21:03,367 Driver's name is Nick Holmes. 531 00:21:03,367 --> 00:21:07,133 Nick Holmes? EMPD. 532 00:21:07,133 --> 00:21:09,300 I have some questions about Doug Russell. 533 00:21:22,433 --> 00:21:24,100 '72 sticks in this heat. 534 00:21:24,100 --> 00:21:28,533 Word of advice, Nick. Innocent people don't run. 535 00:21:33,700 --> 00:21:35,333 The guy had gone crazy. 536 00:21:35,333 --> 00:21:37,433 All right, he -- he -- he started attacking customers. 537 00:21:37,433 --> 00:21:39,600 Not just his. Screamed at other merchants. 538 00:21:39,600 --> 00:21:41,667 He ever mention anything to you about a fire? 539 00:21:41,667 --> 00:21:43,667 Maybe something burning down? His house? 540 00:21:43,667 --> 00:21:45,433 Honestly, at a certain point, 541 00:21:45,433 --> 00:21:47,200 I stopped listening to anything he said. 542 00:21:47,200 --> 00:21:48,767 He was a menace. 543 00:21:48,767 --> 00:21:51,700 Now, I-I'll admit we came to blows once or twice. 544 00:21:51,700 --> 00:21:53,300 But I have to protect my investment. 545 00:21:53,300 --> 00:21:55,100 Came to blows? 546 00:21:55,100 --> 00:21:56,633 Is that what the kids are calling 547 00:21:56,633 --> 00:21:57,700 vehicular manslaughter these days? 548 00:21:57,700 --> 00:21:59,934 What? He's dead? 549 00:21:59,934 --> 00:22:01,667 I didn't hit him with anything. 550 00:22:01,667 --> 00:22:03,667 Well, the metallic green paint under his fingernails 551 00:22:03,667 --> 00:22:04,667 tells us a different story. 552 00:22:04,667 --> 00:22:07,600 I-I-I just -- I pinned him. 553 00:22:07,600 --> 00:22:10,767 It was a light pinning between his car and mine. 554 00:22:10,767 --> 00:22:12,867 The -- The guy was a nut bag, 555 00:22:12,867 --> 00:22:15,867 and I had to protect myself when I served him with the papers. 556 00:22:15,867 --> 00:22:17,934 Well, your little stunt caused a blood clot 557 00:22:17,934 --> 00:22:20,133 to form in his leg, and that traveled up to his lung. 558 00:22:20,133 --> 00:22:22,934 That's manslaughter. 559 00:22:25,266 --> 00:22:29,200 I never meant to hurt him. I was only trying to scare him. 560 00:22:29,200 --> 00:22:32,500 I cannot believe this is happening. 561 00:22:34,800 --> 00:22:36,266 Thank you so much 562 00:22:36,266 --> 00:22:37,867 for finding out what happened to my brother. 563 00:22:37,867 --> 00:22:39,467 It means so much to our family 564 00:22:39,467 --> 00:22:41,133 that Doug can finally rest in peace. 565 00:22:41,133 --> 00:22:42,934 Nadine, can I ask you a question? 566 00:22:42,934 --> 00:22:44,266 Something's been bothering me. 567 00:22:44,266 --> 00:22:45,367 Of course. 568 00:22:45,367 --> 00:22:48,133 It was the Santeria, wasn't it? 569 00:22:48,133 --> 00:22:49,600 That made Doug change? 570 00:22:49,600 --> 00:22:52,767 No. He loved Santeria since we were kids. 571 00:22:52,767 --> 00:22:55,700 Our grandfather practiced. They were very close. 572 00:22:55,700 --> 00:22:57,967 It used to bring him so much joy, 573 00:22:57,967 --> 00:22:59,600 but then he sold the business. 574 00:22:59,600 --> 00:23:01,867 He couldn't handle the success? 575 00:23:01,867 --> 00:23:07,000 No. Money didn't change Doug, but something else did. 576 00:23:07,000 --> 00:23:08,300 I just don't know what. 577 00:23:09,500 --> 00:23:10,700 And I guess I never will. 578 00:23:12,200 --> 00:23:13,367 Something wrong? 579 00:23:13,367 --> 00:23:15,033 No, no, it's probably nothing. 580 00:23:15,033 --> 00:23:17,433 Thanks again, for everything. 581 00:23:23,367 --> 00:23:25,133 I know that look. 582 00:23:25,133 --> 00:23:26,800 That's your "We missed something" gaze. 583 00:23:26,800 --> 00:23:29,200 It's eerily similar to 584 00:23:29,200 --> 00:23:31,500 the "You ate my lunch out of the fridge" stare. 585 00:23:31,500 --> 00:23:32,834 Weird, it is. 586 00:23:32,834 --> 00:23:34,967 Which I'm still sorry about, by the way. 587 00:23:34,967 --> 00:23:37,100 I mean, do I think we should put Post-its on all of our snacks? 588 00:23:37,100 --> 00:23:38,100 Absolutely. I was wrong. 589 00:23:38,100 --> 00:23:39,700 No, I was wrong. 590 00:23:39,700 --> 00:23:41,166 I mean, what are the chances two men 591 00:23:41,166 --> 00:23:43,166 bring banh mi into the office at the same time? 592 00:23:43,166 --> 00:23:45,633 Something changed Doug's personality. 593 00:23:45,633 --> 00:23:47,433 I wonder if it was at a chemical level. 594 00:23:47,433 --> 00:23:49,834 Turns out it's hard to convince your Captain 595 00:23:49,834 --> 00:23:51,800 to re-open a case when Nick already confessed 596 00:23:51,800 --> 00:23:53,633 and we don't have anything else to go on. 597 00:23:53,633 --> 00:23:55,633 Mitchie, where are the results for Doug's antibody test? 598 00:23:55,633 --> 00:23:57,467 Uh, in the file marked "Didn't run them." 599 00:23:57,467 --> 00:23:58,867 Didn't run them? 600 00:23:58,867 --> 00:24:00,600 What? Our guy showed no signs of anything 601 00:24:00,600 --> 00:24:02,000 that would require cerebrospinal fluid. 602 00:24:03,033 --> 00:24:05,133 Hey, w-what's going on with you? 603 00:24:05,133 --> 00:24:07,867 What's going on is Doug showed irritability, depression, 604 00:24:07,867 --> 00:24:09,800 suicidal, and aggressive tendencies. 605 00:24:09,800 --> 00:24:12,166 I think that we are dealing with a chronic infection 606 00:24:12,166 --> 00:24:13,667 by a Spirochete bacterium causing Lyme disease, 607 00:24:13,667 --> 00:24:15,133 but there's no way to be sure 608 00:24:15,133 --> 00:24:16,533 since the body's sitting in some funeral home. 609 00:24:16,533 --> 00:24:18,433 So you're saying someone weaponized Lyme disease? 610 00:24:18,433 --> 00:24:20,033 I'm saying that we gave the body away too soon. 611 00:24:20,033 --> 00:24:21,800 But that's on me. 612 00:24:21,800 --> 00:24:24,700 Right now, we need to figure out a way to get that body back 613 00:24:24,700 --> 00:24:26,467 and run as many tests as we can. 614 00:24:26,467 --> 00:24:28,600 Or we're never gonna figure out who killed Doug. 615 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 Hey, thanks for the ride-along. 616 00:24:30,000 --> 00:24:31,367 I had to get away from Slade. 617 00:24:31,367 --> 00:24:33,467 The guy brought me a cup of joe to my desk. 618 00:24:33,467 --> 00:24:35,166 Four sugars and heavy cream. 619 00:24:35,166 --> 00:24:36,300 Just the way I like it. 620 00:24:36,300 --> 00:24:38,200 Oh, really? 621 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 Yes, really. 622 00:24:39,200 --> 00:24:40,934 That's so much sugar. 623 00:24:40,934 --> 00:24:42,600 And I thought my mom had you on skim? 624 00:24:42,600 --> 00:24:45,433 You think I'm gonna drink that crap when I'm not at home? 625 00:24:47,633 --> 00:24:52,266 -Look at this. -I agree that it's weird. 626 00:24:52,266 --> 00:24:54,000 I know, it's like drinking white-colored water. 627 00:24:54,000 --> 00:24:56,433 No, I meant Slade's attitude. 628 00:24:56,433 --> 00:24:57,834 I mean, I'm sure it's fine. 629 00:24:57,834 --> 00:24:59,867 Maybe he thinks you guys are friends. 630 00:24:59,867 --> 00:25:01,500 Well, we worked one case together, 631 00:25:01,500 --> 00:25:03,133 so I don't think that's happening. 632 00:25:03,133 --> 00:25:04,934 Well, I mean, maybe he needs a pal 633 00:25:04,934 --> 00:25:06,367 and doesn't know how to ask. 634 00:25:07,867 --> 00:25:09,633 I doubt it. The guy runs the joint. 635 00:25:12,000 --> 00:25:15,100 This Santeria stuff freaks me out. 636 00:25:15,100 --> 00:25:16,533 Hey, you don't got to tell me. 637 00:25:16,533 --> 00:25:19,133 I saw old lady Genovese put the malocchio 638 00:25:19,133 --> 00:25:20,967 to Bobby Bragadello in the fifth grade. 639 00:25:20,967 --> 00:25:22,333 Kid never played ball again. 640 00:25:22,333 --> 00:25:24,266 Malocchio? Mal de ojo. 641 00:25:24,266 --> 00:25:26,800 Evil eye. That stuff's legit. 642 00:25:26,800 --> 00:25:28,367 I heard you were looking for me. 643 00:25:28,367 --> 00:25:30,166 Yes, we had a couple questions for you. 644 00:25:30,166 --> 00:25:32,166 Doug's case has been reopened. 645 00:25:32,166 --> 00:25:33,700 It wasn't a blood clot. 646 00:25:33,700 --> 00:25:35,433 Is everything okay? 647 00:25:35,433 --> 00:25:37,934 Oh. Yes, Hunter, they're just here to talk to us. 648 00:25:37,934 --> 00:25:39,667 Hunter? You're -- You're the butcher. 649 00:25:39,667 --> 00:25:41,333 Your shop is next to Doug's bakery. 650 00:25:41,333 --> 00:25:43,467 You guys all part of a Doug support group or something? 651 00:25:43,467 --> 00:25:47,100 He was just a very sick man who was in desperate need of help. 652 00:25:47,100 --> 00:25:49,500 Oh, so, you're dating the man who owns the shop next door, 653 00:25:49,500 --> 00:25:51,200 but you didn't think that was relevant, Jillian? 654 00:25:51,200 --> 00:25:53,133 Well, they're engaged. 655 00:25:53,133 --> 00:25:55,300 Not the size of the rock that matters, 656 00:25:55,300 --> 00:25:57,200 but that thing is tiny. 657 00:25:57,200 --> 00:25:59,834 And since you happen to know everyone around him so well, 658 00:25:59,834 --> 00:26:03,266 we figured maybe you could zero us in on our next suspect. 659 00:26:03,266 --> 00:26:05,967 You want suspects? Go talk to Sammy. 660 00:26:05,967 --> 00:26:07,500 He owned the bookstore next to Doug. 661 00:26:07,500 --> 00:26:10,166 Or shifty Nick -- that guy was always working an angle. 662 00:26:10,166 --> 00:26:11,700 And Sally with the food truck, 663 00:26:11,700 --> 00:26:13,200 she used to park in front of Doug's bake shop. 664 00:26:13,200 --> 00:26:15,834 The smell of tater tots and hot dogs drove him nuts. 665 00:26:15,834 --> 00:26:18,266 This Sally woman, uh, she serve all day? 666 00:26:19,300 --> 00:26:20,767 You want something else? 667 00:26:20,767 --> 00:26:23,333 I want a written statement. 668 00:26:23,333 --> 00:26:25,600 Where you were and who you were with when Doug died. 669 00:26:33,967 --> 00:26:36,667 I guess you didn't leave the coffee pot on. 670 00:26:36,667 --> 00:26:38,166 That's fine. 671 00:26:38,166 --> 00:26:41,800 'Cause I've been wanting to speak with you, too. 672 00:26:42,967 --> 00:26:48,200 Okay. So, I have gone and checked over everything 673 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 that Rosie had on Gerald's case 674 00:26:50,000 --> 00:26:51,800 along with everything you had given him 675 00:26:51,800 --> 00:26:53,166 from his lawyers. 676 00:26:53,166 --> 00:26:57,000 I'm so glad that you finally took the time, 677 00:26:57,000 --> 00:26:59,266 but please, dear, let me go first, hm? 678 00:26:59,266 --> 00:27:02,800 I have wasted so much time and energy on this, 679 00:27:02,800 --> 00:27:07,600 and I just want to say that I am -- I'm sorry. 680 00:27:07,600 --> 00:27:10,700 For putting you both through it, too. 681 00:27:10,700 --> 00:27:12,533 I am very glad to hear you say that. 682 00:27:12,533 --> 00:27:15,033 Mom, we're just so happy that you're stepping away from this. 683 00:27:15,033 --> 00:27:16,800 Because that's what this whole little meeting was about. 684 00:27:16,800 --> 00:27:19,700 Ambush. Did you really think 685 00:27:19,700 --> 00:27:24,533 that I couldn't figure out that this was a setup? 686 00:27:24,533 --> 00:27:27,266 Son, you haven't left an appliance on 687 00:27:27,266 --> 00:27:29,100 since you were 8 years old. 688 00:27:29,100 --> 00:27:31,467 And let me understand this, Pippy. 689 00:27:31,467 --> 00:27:34,967 You are content to condemn a man to life in prison 690 00:27:34,967 --> 00:27:38,033 that you haven't had the decency to sit across from 691 00:27:38,033 --> 00:27:40,200 to hear his side of the story. 692 00:27:40,200 --> 00:27:42,100 I know, but I read -- 693 00:27:42,100 --> 00:27:43,667 You read? 694 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Please. 695 00:27:59,700 --> 00:28:01,367 Here's your package, Cap. 696 00:28:01,367 --> 00:28:04,533 Thank you. Yep. 697 00:28:04,533 --> 00:28:07,000 Hey, Mac, I don't think this is for me. 698 00:28:07,000 --> 00:28:09,867 You're the Captain, aren't you? 699 00:28:09,867 --> 00:28:11,333 Hornstock? 700 00:28:12,333 --> 00:28:14,633 I've got bad news and worse news, which do you want first? 701 00:28:14,633 --> 00:28:16,333 I don't care. Okay, the bad news -- 702 00:28:16,333 --> 00:28:20,000 It doesn't matter where Jillian, Hunter, weird Sammy, 703 00:28:20,000 --> 00:28:21,533 or Sally's food truck were where when Doug died. 704 00:28:21,533 --> 00:28:22,600 -Why not? -Worse news -- 705 00:28:22,600 --> 00:28:23,767 now Rosie think Doug was killed 706 00:28:23,767 --> 00:28:25,033 by some type of poison. 707 00:28:25,033 --> 00:28:26,433 But that it happened months ago. 708 00:28:26,433 --> 00:28:28,000 -We've got bupkes. -Well, not exactly. 709 00:28:28,000 --> 00:28:31,133 I noticed this in one of the vials 710 00:28:31,133 --> 00:28:33,033 that we saw at Jillian's house. 711 00:28:33,033 --> 00:28:34,600 I did some digging and remembered an old case 712 00:28:34,600 --> 00:28:36,333 from my rookie year. 713 00:28:36,333 --> 00:28:38,367 It turns out, in the right dosage, Oleander can kill you. 714 00:28:38,367 --> 00:28:39,800 I gave Rosie a heads up. 715 00:28:39,800 --> 00:28:42,000 So Jillian had it sitting out by the sugar. 716 00:28:42,000 --> 00:28:44,433 I mean, poor bastard probably thought she was making him some tea, 717 00:28:44,433 --> 00:28:46,934 then mixes in the milk not realizing she's killing him. 718 00:28:46,934 --> 00:28:48,967 Even if she didn't use this, 719 00:28:48,967 --> 00:28:50,967 I don't buy her innocent priestess routine. 720 00:28:50,967 --> 00:28:52,533 Bitch knows what's up. 721 00:28:52,533 --> 00:28:55,333 I'm getting a warrant, and we're going back to her house. 722 00:28:55,333 --> 00:28:57,200 She wants to admit to killing her husband? 723 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 Fine. 724 00:28:58,600 --> 00:29:01,133 I'm gonna find out how she actually did it. 725 00:29:06,500 --> 00:29:08,867 Mitchie, stop beating yourself up. It was just a mistake. 726 00:29:08,867 --> 00:29:10,700 I mean, sure it was big enough that Rosie 727 00:29:10,700 --> 00:29:12,867 needed to called me in, but we're gonna solve this. 728 00:29:12,867 --> 00:29:14,433 She's right, but we're gonna need you with us. 729 00:29:14,433 --> 00:29:15,867 You gonna be cool? Yeah. 730 00:29:15,867 --> 00:29:17,834 What did the Oleander test results yield? 731 00:29:17,834 --> 00:29:20,100 Ekkert -- that's "nothing" in Icelandic. 732 00:29:20,100 --> 00:29:21,834 'Cause I figure, if I'm gonna suck, 733 00:29:21,834 --> 00:29:23,200 I might as well suck in style. 734 00:29:23,200 --> 00:29:24,934 Have you ever seen an Icelandic person? 735 00:29:24,934 --> 00:29:27,967 -Mm. Crazy hot. -Yeah, crazy hot. 736 00:29:27,967 --> 00:29:29,500 It's like a tough guy, Thor vibe, you know? 737 00:29:29,500 --> 00:29:30,667 You think you might want to help me turn the body? 738 00:29:30,667 --> 00:29:32,266 We need to pull some spinal fluid. 739 00:29:32,266 --> 00:29:34,500 Yes. 740 00:29:34,500 --> 00:29:36,667 On three. One, two... 741 00:29:46,100 --> 00:29:47,200 I should have run that test. 742 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 Would you let it go? 743 00:29:57,266 --> 00:29:59,266 All right, pull it up. 744 00:30:04,433 --> 00:30:05,767 An encapsulated yeast cell. 745 00:30:05,767 --> 00:30:07,367 You were right. Holy cow! 746 00:30:07,367 --> 00:30:09,200 Hold your applause. 747 00:30:09,200 --> 00:30:12,000 It was just an air bubble. 748 00:30:12,000 --> 00:30:13,033 We need to run it again. 749 00:30:13,033 --> 00:30:14,166 No, we don't. 750 00:30:14,166 --> 00:30:15,166 Mitchie, you're a genius. 751 00:30:15,166 --> 00:30:16,934 I am? I am. 752 00:30:16,934 --> 00:30:18,133 Why? 753 00:30:18,133 --> 00:30:19,934 Because Doug was poisoned. 754 00:30:19,934 --> 00:30:21,000 And I know who did it. 755 00:30:22,767 --> 00:30:24,934 Hey, Cap. 756 00:30:24,934 --> 00:30:26,266 Uh, sorry to bother you, 757 00:30:26,266 --> 00:30:28,300 but this was dropped off for me by mistake. 758 00:30:32,700 --> 00:30:34,300 Sorry about your old man. 759 00:30:34,300 --> 00:30:37,700 I-I recognized the name on the envelope. 760 00:30:37,700 --> 00:30:41,800 That Jameson guy -- He's a really good estate attorney. 761 00:30:41,800 --> 00:30:44,767 He helped me out when my ex, Janice, passed. 762 00:30:44,767 --> 00:30:46,100 May she rest. 763 00:30:49,000 --> 00:30:51,033 He's dead, we're alive. 764 00:30:51,033 --> 00:30:52,500 We need to move on. 765 00:30:52,500 --> 00:30:54,967 Come on, man. 766 00:30:54,967 --> 00:30:56,533 Who do you think you're fooling with this -- 767 00:30:56,533 --> 00:30:58,000 this tough guy routine? 768 00:30:58,000 --> 00:30:59,667 You haven't been yourself for days. 769 00:30:59,667 --> 00:31:01,266 You're inserting yourself into cases. 770 00:31:01,266 --> 00:31:02,867 Your head's all fogged up, 771 00:31:02,867 --> 00:31:07,533 sitting in here working away on what I assume is a eulogy. 772 00:31:07,533 --> 00:31:11,934 Now, you don't crumple that many drafts of something 773 00:31:11,934 --> 00:31:14,934 unless you're struggling to find the right words. 774 00:31:14,934 --> 00:31:16,967 So you're either writing vows for a secret wedding 775 00:31:16,967 --> 00:31:18,867 or it's a eulogy. 776 00:31:21,100 --> 00:31:26,166 Cap, I lost my dad when I was 13. 777 00:31:26,166 --> 00:31:30,200 I was young, and I remember it like it was yesterday. 778 00:31:30,200 --> 00:31:33,834 You try to act like everything's okay 779 00:31:33,834 --> 00:31:36,100 so no one sees the mess inside. 780 00:31:36,100 --> 00:31:39,700 But I couldn't hide that look in my eye. 781 00:31:39,700 --> 00:31:41,934 And neither can you. 782 00:31:45,834 --> 00:31:48,033 Is that all? 783 00:32:02,033 --> 00:32:04,133 Hey, you got to relax your shoulders. 784 00:32:04,133 --> 00:32:05,967 Or shake out your hands a little bit. 785 00:32:05,967 --> 00:32:07,100 We need these people to trust us. 786 00:32:07,100 --> 00:32:08,166 Right now, you scream cop. 787 00:32:08,166 --> 00:32:09,333 I have a warrant. 788 00:32:09,333 --> 00:32:11,166 And I don't need their trust. 789 00:32:11,166 --> 00:32:12,967 And what's wrong with my shoulders? You're a little tense. 790 00:32:12,967 --> 00:32:14,533 These are a spiritual people. They pick up on that stuff. 791 00:32:14,533 --> 00:32:15,700 No, you pick up on that stuff. 792 00:32:15,700 --> 00:32:17,033 'Cause I'm spiritual people. 793 00:32:17,033 --> 00:32:18,800 What are you -- Do you not remember 794 00:32:18,800 --> 00:32:20,467 the whole Oleander thing? Do you really think 795 00:32:20,467 --> 00:32:21,867 these people are trying to kill their guests? 796 00:32:22,967 --> 00:32:24,500 This smells like a mixture of 797 00:32:24,500 --> 00:32:26,967 limeade, cucumber, and ginger beer to me. 798 00:32:29,033 --> 00:32:30,600 And it's good. 799 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 Look, Villa, listen. 800 00:32:32,000 --> 00:32:33,300 Now, once you start waving that paper around, 801 00:32:33,300 --> 00:32:34,967 it's gonna cause a scene. 802 00:32:34,967 --> 00:32:36,700 People are going to clam up, and we to get need a confession. 803 00:32:36,700 --> 00:32:38,633 Okay. So, we got to keep it 804 00:32:38,633 --> 00:32:41,834 on the low-key, incognito tip, okay? I know. 805 00:32:41,834 --> 00:32:45,500 And we got to figure out if this was an accident... 806 00:32:45,500 --> 00:32:46,934 or a murder. 807 00:32:46,934 --> 00:32:48,033 You're loving this, aren't you? 808 00:32:48,033 --> 00:32:49,934 I am loving it! 809 00:32:51,200 --> 00:32:57,300 Wow. I never expected to see you here. 810 00:33:00,266 --> 00:33:02,600 Your mother, she brags about you all the time, 811 00:33:02,600 --> 00:33:05,000 your wonderful singing voice. 812 00:33:05,000 --> 00:33:08,133 So proud of her children. 813 00:33:10,033 --> 00:33:14,433 Well, I assume from your lack of responses, 814 00:33:14,433 --> 00:33:17,200 your brother has told you all about me. 815 00:33:17,200 --> 00:33:23,433 Gerald, I need you to tell me what you told my mother. 816 00:33:23,433 --> 00:33:26,700 Because when I leave here, I'm either siding with her 817 00:33:26,700 --> 00:33:29,367 or I'm siding with my brother. 818 00:33:29,367 --> 00:33:33,867 And I don't have to tell you which way you need this to go. 819 00:33:47,533 --> 00:33:50,633 Doug's complaints. The fire. 820 00:33:50,633 --> 00:33:53,700 My gut is telling me Doug was at a ceremony just like this 821 00:33:53,700 --> 00:33:57,033 and he was poisoned with something just like that. 822 00:33:57,033 --> 00:34:02,467 Friends, believers, tonight is a time to celebrate. 823 00:34:02,467 --> 00:34:04,767 A night when the Orishas open their arms 824 00:34:04,767 --> 00:34:07,667 and welcome new members into our family. 825 00:34:07,667 --> 00:34:11,200 But first we must deal with our uninvited guests. 826 00:34:12,767 --> 00:34:16,166 Did you think you could surprise us, Detectives? 827 00:34:16,166 --> 00:34:18,767 That we wouldn't be ready... 828 00:34:18,767 --> 00:34:20,834 to welcome you with open arms? 829 00:34:20,834 --> 00:34:22,667 Actually the surprise was that drink. 830 00:34:22,667 --> 00:34:24,300 The limeade and the ginger beer? 831 00:34:24,300 --> 00:34:25,767 Whoo-whee! 832 00:34:25,767 --> 00:34:27,667 Hit the spot. 833 00:34:27,667 --> 00:34:30,700 These, um, Santeria ceremonies usually this weird? 834 00:34:30,700 --> 00:34:33,166 I don't think this is Santeria. 835 00:34:37,967 --> 00:34:39,367 Okay, we have to do something. 836 00:34:39,367 --> 00:34:40,200 All right, just let me think, let me think. 837 00:34:40,200 --> 00:34:41,467 Just be cool. 838 00:34:41,467 --> 00:34:43,433 East Miami PD! Everybody step back! 839 00:34:43,433 --> 00:34:45,100 Just step back. Really? Really, really? 840 00:34:45,100 --> 00:34:46,433 Do you know what cool means? 841 00:34:46,433 --> 00:34:48,033 Let me guess -- You're here to harass us 842 00:34:48,033 --> 00:34:49,600 with more questions about Doug? 843 00:34:49,600 --> 00:34:51,700 Actually I'm glad you mentioned that, Hunter. 844 00:34:51,700 --> 00:34:53,500 'Cause Doug was a really good guy 845 00:34:53,500 --> 00:34:55,133 who suddenly came into a lot of money. 846 00:34:55,133 --> 00:34:57,266 But unfortunately in his case, 847 00:34:57,266 --> 00:34:58,600 money couldn't buy him happiness. 848 00:34:58,600 --> 00:34:59,767 It rarely ever does. 849 00:34:59,767 --> 00:35:01,200 I mean, it ruined your marriage. 850 00:35:01,200 --> 00:35:03,500 He gave you this house. Everyone moved on, right? 851 00:35:03,500 --> 00:35:06,266 But then someone found out that if Doug died, 852 00:35:06,266 --> 00:35:08,166 they would inherit his fortune. 853 00:35:08,166 --> 00:35:09,834 Hunter, you were in love with Jillian... 854 00:35:09,834 --> 00:35:12,333 But you wanted all that cash, didn't you? 855 00:35:12,333 --> 00:35:14,667 The perfect murder leads to the perfect life. 856 00:35:14,667 --> 00:35:16,166 No more whacking away at meat for you, right? 857 00:35:16,166 --> 00:35:18,467 -This is pure insanity. -Or is it? 858 00:35:18,467 --> 00:35:21,200 Actually, I can prove that Doug was infected 859 00:35:21,200 --> 00:35:23,767 during an eyebale -- that's a blood sacrifice 860 00:35:23,767 --> 00:35:25,000 for those of you playing at home. 861 00:35:25,000 --> 00:35:26,834 What are you talking about? 862 00:35:26,834 --> 00:35:29,367 It's funny. We've traced license plates, 863 00:35:29,367 --> 00:35:31,600 phone calls, but we've never traced blood before. 864 00:35:31,600 --> 00:35:33,500 It's surprisingly easy 865 00:35:33,500 --> 00:35:34,967 when you know what animal it came from. 866 00:35:34,967 --> 00:35:37,367 What is she talking about? 867 00:35:37,367 --> 00:35:40,266 Doug suffered from New Variant Creutzfeldt-Jakob disease. 868 00:35:40,266 --> 00:35:42,467 It had been eating away at his brain for the last nine months. 869 00:35:42,467 --> 00:35:44,166 You might know it as mad cow. 870 00:35:44,166 --> 00:35:46,633 And this is Doug's blood. 871 00:35:46,633 --> 00:35:49,100 Once you're infected, then your blood is infected. 872 00:35:49,100 --> 00:35:51,767 If Hunter is telling the truth, then no one here 873 00:35:51,767 --> 00:35:53,433 would mind if we just use his blood 874 00:35:53,433 --> 00:35:55,266 for the ceremony tonight, right? 875 00:35:57,500 --> 00:35:59,800 See, this may look like blood, 876 00:35:59,800 --> 00:36:02,266 but it's actually -- 877 00:36:05,834 --> 00:36:09,133 It's the final nail in your coffin. 878 00:36:09,133 --> 00:36:10,433 Drink up. 879 00:36:12,667 --> 00:36:15,200 Okay, yeah, I did it. 880 00:36:15,200 --> 00:36:17,967 Doug was a lunatic who needed to be put out of his misery. 881 00:36:17,967 --> 00:36:20,166 And I knew this mumbo jumbo wasn't gonna do it. 882 00:36:20,166 --> 00:36:23,767 Mumbo jumbo?! How dare you?! 883 00:36:23,767 --> 00:36:25,867 I trusted you! 884 00:36:25,867 --> 00:36:29,266 And you're the reason that Doug went crazy? 885 00:36:29,266 --> 00:36:34,100 Hunter, you're under arrest for the murder of Doug Russell. 886 00:36:36,266 --> 00:36:39,100 So, Villa, that was grenadine. It tastes like cherry syrup. 887 00:36:39,100 --> 00:36:40,667 -Just say cherry syrup. -Okay, well, 888 00:36:40,667 --> 00:36:42,367 I said cherry syrup. -No, you didn't. 889 00:36:42,367 --> 00:36:44,500 I just said grenadine tastes like cherry syrup. 890 00:36:44,500 --> 00:36:45,867 -Cherry syrup. -That's what I said. 891 00:36:45,867 --> 00:36:47,633 I said, "It tastes like cherry syrup." 892 00:36:49,667 --> 00:36:51,500 Obviously, you both know I went to see Gerald. 893 00:36:51,500 --> 00:36:52,934 I sat with him. 894 00:36:52,934 --> 00:36:57,367 I listened to him, and I asked more questions 895 00:36:57,367 --> 00:36:59,767 than I even realized I had. 896 00:37:01,700 --> 00:37:04,000 And I don't think he did it. 897 00:37:04,000 --> 00:37:06,100 Wait, what? 898 00:37:06,100 --> 00:37:09,767 Pipp, the man brutally murdered two people. 899 00:37:09,767 --> 00:37:11,433 He's taking advantage of her. 900 00:37:11,433 --> 00:37:14,333 Bro, you've been so worried about Mom's feelings for Gerald 901 00:37:14,333 --> 00:37:17,667 when this has really been all about your feelings for Mom. 902 00:37:17,667 --> 00:37:22,300 Now, you are the best son and the best brother there is. 903 00:37:22,300 --> 00:37:25,100 But your feelings are getting in the way here. 904 00:37:25,100 --> 00:37:26,600 I let Gerald explain what happened. 905 00:37:26,600 --> 00:37:28,333 Yeah, I know. I heard the same explanation. 906 00:37:28,333 --> 00:37:29,533 Did you really listen to him? 907 00:37:29,533 --> 00:37:31,133 His version of it? 908 00:37:31,133 --> 00:37:32,500 Did you listen to his words? 909 00:37:32,500 --> 00:37:34,700 I mean, this man, he bared his soul to me. 910 00:37:34,700 --> 00:37:36,500 And I felt his innocence. 911 00:37:36,500 --> 00:37:37,667 You felt it? 912 00:37:37,667 --> 00:37:38,800 That doesn't make any sense. 913 00:37:38,800 --> 00:37:41,633 Well, I'm sorry. 914 00:37:41,633 --> 00:37:43,500 But this makes sense to both of us. 915 00:37:52,166 --> 00:37:55,867 Hey, Ira, I want your report on the George Banks case 916 00:37:55,867 --> 00:37:57,433 on my desk first thing in the morning, all right? 917 00:37:57,433 --> 00:37:58,800 I got a meeting with the chief. 918 00:37:58,800 --> 00:38:00,100 I just want to make sure 919 00:38:00,100 --> 00:38:01,100 everything's in order, all right? 920 00:38:01,100 --> 00:38:02,633 You got it. 921 00:38:05,767 --> 00:38:10,433 I'm sorry for always busting your balls. 922 00:38:10,433 --> 00:38:13,834 I just sometimes have a, uh -- 923 00:38:13,834 --> 00:38:16,133 a hard time connecting with people. 924 00:38:16,133 --> 00:38:18,500 We're all good, Cap. 925 00:38:18,500 --> 00:38:19,934 I mean the truth is, I haven't even 926 00:38:19,934 --> 00:38:23,367 seen the bastard in over 30 years. 927 00:38:23,367 --> 00:38:25,266 The guy walked out on me and my mom. 928 00:38:25,266 --> 00:38:28,633 Didn't even have the decency to come back when she gave me up. 929 00:38:30,033 --> 00:38:33,100 What am I supposed to say about someone I don't even know? 930 00:38:35,467 --> 00:38:38,266 I bet your dad was great, you know? 931 00:38:38,266 --> 00:38:41,266 Loyal, hardworking, compassionate. 932 00:38:41,266 --> 00:38:43,033 I mean, that's what a father's supposed 933 00:38:43,033 --> 00:38:45,800 to pass down to his son. 934 00:38:45,800 --> 00:38:48,433 And all I got was his bank account. 935 00:38:48,433 --> 00:38:52,967 But, you know, I'm gonna go see the guy one last time. 936 00:38:54,667 --> 00:38:57,166 To say goodbye. 937 00:39:00,767 --> 00:39:03,200 Okay, so let me tell you. 938 00:39:03,200 --> 00:39:06,667 Our landlord had messed with us for years. 939 00:39:06,667 --> 00:39:09,834 I mean, hiking the rent up, and this place was a dump. 940 00:39:09,834 --> 00:39:12,867 Stuff was broken everywhere, the pipes were leaking, 941 00:39:12,867 --> 00:39:14,667 the toilets were a mess. 942 00:39:14,667 --> 00:39:17,633 So, one morning, I got up early, 943 00:39:17,633 --> 00:39:20,200 I marched right over to his spot, 944 00:39:20,200 --> 00:39:23,600 and I lit a match right up under his smoke detector. 945 00:39:23,600 --> 00:39:25,867 10 seconds later -- Bam! 946 00:39:25,867 --> 00:39:27,667 Water starts spraying all over the place, 947 00:39:27,667 --> 00:39:29,000 the alarm starts blaring, 948 00:39:29,000 --> 00:39:30,367 people start running out of the complex, 949 00:39:30,367 --> 00:39:32,166 "What is going on?" 950 00:39:32,166 --> 00:39:36,600 Just to see him crying over his ruined record collection. 951 00:39:36,600 --> 00:39:37,967 Oh, so that's how you do it? 952 00:39:37,967 --> 00:39:39,266 Oh, that's exactly how I do it. 953 00:39:39,266 --> 00:39:40,500 Oh. 954 00:39:40,500 --> 00:39:42,333 I mean, 99% of it's true. 955 00:39:42,333 --> 00:39:44,000 I mean, the story's completely true, 956 00:39:44,000 --> 00:39:46,934 except I wasn't the mastermind behind it. 957 00:39:50,934 --> 00:39:52,133 My daughter was. 958 00:39:58,367 --> 00:40:02,967 So, I'm, um -- I'm gonna pay for this meal. 959 00:40:02,967 --> 00:40:06,667 And tell you thank you for a lovely evening. 960 00:40:06,667 --> 00:40:10,033 Because... 961 00:40:10,033 --> 00:40:13,000 usually after I tell guys about her, 962 00:40:13,000 --> 00:40:16,767 they always give me the look you have on your face right now 963 00:40:16,767 --> 00:40:18,000 and I never see them again. 964 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 And I wouldn't want you to think 965 00:40:19,600 --> 00:40:20,767 that I'm just in this for food, 966 00:40:20,767 --> 00:40:23,867 which was excellent, by the way. 967 00:40:23,867 --> 00:40:27,300 She's the most important thing in my life 968 00:40:27,300 --> 00:40:30,934 and the best thing that I've ever done. 969 00:40:30,934 --> 00:40:32,800 And I would never force her 970 00:40:32,800 --> 00:40:35,834 to meet someone who didn't want to meet her, too. 971 00:40:37,800 --> 00:40:40,467 So, um... 972 00:40:44,300 --> 00:40:46,533 What's your daughter's name? 973 00:40:49,033 --> 00:40:50,467 Kayla. 974 00:41:00,533 --> 00:41:02,467 Hey. 975 00:41:02,467 --> 00:41:03,967 Sorry about all this blood. 976 00:41:03,967 --> 00:41:06,000 It's -- It's terrible. 977 00:41:06,000 --> 00:41:07,467 It's gross. 978 00:41:07,467 --> 00:41:08,633 I'm sorry that I work down here. 979 00:41:08,633 --> 00:41:10,467 I'm not. 980 00:41:10,467 --> 00:41:13,467 Good. 981 00:41:14,433 --> 00:41:17,867 Um, I-I just came down here to say that if 982 00:41:17,867 --> 00:41:19,767 you ever wanted someone to show you 983 00:41:19,767 --> 00:41:21,834 the ropes around here who isn't Feldheim... 984 00:41:21,834 --> 00:41:23,633 Yeah, he's a little off, isn't he? 985 00:41:23,633 --> 00:41:26,433 I'd... I'd be down for that. 986 00:41:29,133 --> 00:41:32,266 Wow. Oh, uh -- okay. 987 00:41:33,767 --> 00:41:37,100 Yeah, maybe we could go off campus. 988 00:41:38,166 --> 00:41:39,967 I heard Leila's has a great salsa night. 989 00:41:39,967 --> 00:41:42,266 -Oh, you heard that? -Yeah. 990 00:41:42,266 --> 00:41:45,367 Well, you know, a sharply dressed bald birdy 991 00:41:45,367 --> 00:41:46,867 might have told me about it. 992 00:41:46,867 --> 00:41:52,433 I-I just have to ask, though, um, you and Rosewood -- 993 00:41:52,433 --> 00:41:53,967 You guys ever...? 994 00:41:53,967 --> 00:41:56,967 I just -- I thought I sensed an energy, you know, 995 00:41:56,967 --> 00:41:58,600 and I just don't want to get in the middle of something 996 00:41:58,600 --> 00:42:00,300 if it's -- No. 997 00:42:02,000 --> 00:42:04,867 We're just really good friends. 74430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.