All language subtitles for Prison.Break.S05E01.Ogygia.720p.BluRay.x265.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitle By---KingJAIN 2 00:00:03,136 --> 00:00:06,003 - LINCOLN: I didn't kill that man, Michael. - The evidence says you did. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,318 - I was set up. - Swear to me. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,586 I swear to you, Michael. 5 00:00:11,137 --> 00:00:12,923 [over bullhorn]: Put down your weapon! 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,357 JUDGE: I find it incumbent that 7 00:00:14,359 --> 00:00:15,926 you see the inside of a prison cell, 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,320 Mr. Scofield. 9 00:00:17,323 --> 00:00:19,462 I'm looking for someone... Guy named Lincoln Burrows. 10 00:00:19,465 --> 00:00:21,541 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 11 00:00:21,544 --> 00:00:22,699 'Cause he's my brother. 12 00:00:22,701 --> 00:00:25,302 - I'm getting you out of here. - That's impossible. 13 00:00:25,304 --> 00:00:27,437 MICHAEL: Not if you designed the place, it isn't. 14 00:00:27,439 --> 00:00:29,001 [C-Note laughs] 15 00:00:29,004 --> 00:00:30,373 You one mixed-up cracker, 16 00:00:30,375 --> 00:00:31,408 you know that? 17 00:00:31,410 --> 00:00:32,642 Are we in business? 18 00:00:32,645 --> 00:00:35,212 Now... it's all about timing. 19 00:00:35,214 --> 00:00:37,949 T-BAG: Scofield. You just as pretty as advertised. 20 00:00:37,952 --> 00:00:39,349 When do we get started? 21 00:00:39,351 --> 00:00:41,585 - I need your help. - You're asking me to break the law. 22 00:00:41,587 --> 00:00:43,186 I'm asking you to make a mistake. 23 00:00:43,188 --> 00:00:44,988 Forget to lock up. 24 00:00:46,291 --> 00:00:47,557 - [alarm wailing] - Come on. 25 00:00:50,329 --> 00:00:52,429 LINCOLN: We did it, Mike. 26 00:00:52,431 --> 00:00:55,899 MICHAEL: However this plays out... 27 00:00:55,901 --> 00:00:57,501 I have no regrets. 28 00:00:57,503 --> 00:00:58,918 LINCOLN [echoing]: Michael! 29 00:01:00,779 --> 00:01:03,280 Well, if you're watching this, that means you're safe. 30 00:01:03,283 --> 00:01:05,142 I wish I could be there with you, 31 00:01:05,144 --> 00:01:08,411 but as you know now, I wouldn't have had much time. 32 00:01:08,413 --> 00:01:10,046 I made my choice. 33 00:01:10,048 --> 00:01:11,515 I don't regret it. 34 00:01:11,517 --> 00:01:13,517 We're free now. 35 00:01:13,519 --> 00:01:14,646 We're free. 36 00:01:14,647 --> 00:01:16,248 _ 37 00:01:20,125 --> 00:01:22,692 Freedom has a price. 38 00:01:26,865 --> 00:01:30,433 I died seven years ago. 39 00:01:30,435 --> 00:01:33,069 Left behind a brother... 40 00:01:33,071 --> 00:01:35,772 a wife... 41 00:01:35,774 --> 00:01:37,274 a son. 42 00:01:39,378 --> 00:01:41,978 But the dead talk... 43 00:01:41,980 --> 00:01:44,347 if you listen. 44 00:01:45,417 --> 00:01:48,685 They're there with you... 45 00:01:48,687 --> 00:01:51,087 reaching out... 46 00:01:51,089 --> 00:01:54,124 trying to tell you something. 47 00:01:54,126 --> 00:01:56,893 Because not all deaths are the same. 48 00:01:57,830 --> 00:02:00,230 Some are real. 49 00:02:00,232 --> 00:02:02,399 Some are a story. 50 00:02:03,535 --> 00:02:06,115 Question is... 51 00:02:06,118 --> 00:02:08,405 do you believe the story? 52 00:02:08,407 --> 00:02:11,193 Was the man who died 53 00:02:11,196 --> 00:02:14,511 who you thought he was? 54 00:02:14,513 --> 00:02:17,280 The dead talk... 55 00:02:17,282 --> 00:02:19,216 if you listen. 56 00:02:22,590 --> 00:02:24,495 _ 57 00:02:28,293 --> 00:02:30,527 Still tight as... 58 00:02:30,529 --> 00:02:32,495 scales on a snake. 59 00:02:32,497 --> 00:02:35,298 Must have friends in high places, Bagwell. 60 00:02:35,300 --> 00:02:38,602 How a cesspool like you gets his walking papers I'll never know. 61 00:02:39,938 --> 00:02:43,640 This cesspool has been a model citizen. 62 00:02:43,642 --> 00:02:45,490 Model citizen. 63 00:02:46,378 --> 00:02:47,544 [closes zipper] 64 00:02:47,546 --> 00:02:51,214 $71.31. 65 00:02:51,216 --> 00:02:53,784 Laptop. 66 00:02:53,787 --> 00:02:55,652 Pack of gum, three pieces. 67 00:02:55,654 --> 00:02:57,487 How about you keep that? 68 00:02:57,489 --> 00:02:59,489 Whatever you bring in, you bring out. 69 00:02:59,491 --> 00:03:03,026 And one last piece of correspondence. 70 00:03:05,147 --> 00:03:07,414 Something really wrong with the world when I'm receiving 71 00:03:07,417 --> 00:03:09,366 dozens of letters a week for guys like you. 72 00:03:09,368 --> 00:03:12,669 Nothing compared to the e-mails. 73 00:03:12,671 --> 00:03:14,838 What is it with you killers that put the satin 74 00:03:14,840 --> 00:03:16,439 on women's panties anyhow? 75 00:03:17,376 --> 00:03:18,975 [exhales] 76 00:03:18,977 --> 00:03:21,211 ♪ ♪ 77 00:03:30,582 --> 00:03:32,355 Lackaday! 78 00:03:34,441 --> 00:03:35,724 _ 79 00:03:35,727 --> 00:03:38,061 [car engine roaring] 80 00:03:40,999 --> 00:03:42,032 [tires squeal] 81 00:03:48,373 --> 00:03:49,539 [car doors closing] 82 00:03:49,541 --> 00:03:50,573 [panting] 83 00:03:50,575 --> 00:03:52,976 [weapon cocking] 84 00:03:54,947 --> 00:03:56,379 Burrows! 85 00:03:56,381 --> 00:03:58,581 How about you step out and pay us 86 00:03:58,583 --> 00:04:00,817 the hundred grand you owe us? 87 00:04:02,154 --> 00:04:04,104 Take that as a no. 88 00:04:04,107 --> 00:04:06,489 Lincoln Burrows... 89 00:04:06,491 --> 00:04:08,058 says no. 90 00:04:08,994 --> 00:04:11,194 Big tough guy... 91 00:04:11,196 --> 00:04:13,396 who made it out of the neighborhood. 92 00:04:13,398 --> 00:04:16,099 And look at you now... Back to your roots, 93 00:04:16,102 --> 00:04:17,867 the way you've always been. 94 00:04:17,869 --> 00:04:21,538 A small-time crook who can't pay his debts. 95 00:04:21,540 --> 00:04:23,440 We're gonna find you, you know, 96 00:04:23,442 --> 00:04:25,569 and we're gonna open you up. 97 00:04:25,572 --> 00:04:27,138 [car door closes, engine starts] 98 00:04:33,952 --> 00:04:37,020 [dog barking in distance] 99 00:04:39,191 --> 00:04:42,092 T-BAG: Lincolny-Linc. 100 00:04:42,094 --> 00:04:44,995 All huffin' and puffin'. 101 00:04:44,997 --> 00:04:47,973 Don't you look at me like I'm trash. 102 00:04:47,976 --> 00:04:50,543 My house is in order. I'm clear with the government, 103 00:04:50,545 --> 00:04:52,411 the D.O.C. and my God. 104 00:04:52,413 --> 00:04:54,380 Doesn't appear to be the same with you. 105 00:04:54,382 --> 00:04:56,282 Look at you, all backslid. 106 00:04:56,284 --> 00:04:58,751 You're supposed to be going up in the world as you age, 107 00:04:58,753 --> 00:05:00,586 or did you not get the memo? 108 00:05:00,588 --> 00:05:03,556 You don't get off my deck, I'm gonna crack your skull. 109 00:05:03,558 --> 00:05:05,057 I wouldn't do that. 110 00:05:05,059 --> 00:05:07,026 Seems fate has deigned 111 00:05:07,028 --> 00:05:09,662 to join us at the hip once again, 112 00:05:09,664 --> 00:05:12,598 despite our mutual contempt. 113 00:05:17,482 --> 00:05:19,238 Have a look-see. 114 00:05:28,583 --> 00:05:31,050 [sighs] 115 00:05:31,052 --> 00:05:32,952 Where'd you get this? 116 00:05:32,954 --> 00:05:35,188 Received it on release earlier this week. 117 00:05:35,190 --> 00:05:36,756 No return address. 118 00:05:38,126 --> 00:05:40,426 If you're playing me, I'll kill you. 119 00:05:40,428 --> 00:05:42,595 Take a look at that postmark on that. 120 00:05:43,965 --> 00:05:45,865 T-BAG: I may be a sophisti-cat, 121 00:05:45,867 --> 00:05:47,667 but not so sophisticated 122 00:05:47,669 --> 00:05:49,835 as to forge something like that. 123 00:05:51,139 --> 00:05:53,372 Besides... 124 00:05:53,374 --> 00:05:56,809 what angle could I possibly have in coming here 125 00:05:56,811 --> 00:05:58,711 and telling you that it looks like your brother 126 00:05:58,713 --> 00:06:01,280 might just be alive? 127 00:06:01,282 --> 00:06:04,784 ♪ ♪ 128 00:06:09,424 --> 00:06:11,657 ♪ ♪ 129 00:06:43,026 --> 00:06:44,459 It's impossible. 130 00:06:44,462 --> 00:06:45,703 That's what I thought. 131 00:06:45,705 --> 00:06:47,304 Why'd he send it to you? 132 00:06:47,306 --> 00:06:49,306 Again, what I thought. 133 00:06:49,308 --> 00:06:52,643 And then I gave the words another look-see. 134 00:06:52,645 --> 00:06:54,612 Maybe that's the answer. 135 00:06:57,149 --> 00:06:58,983 "By your hand 136 00:06:58,985 --> 00:07:00,985 you shall know the glories of your Progeny 137 00:07:00,987 --> 00:07:03,420 and our world will be 138 00:07:03,422 --> 00:07:06,290 made right forevermore." 139 00:07:06,292 --> 00:07:08,492 Hell if I know what that means. 140 00:07:08,494 --> 00:07:10,928 But just like that envelope's addressed to me, 141 00:07:10,930 --> 00:07:13,306 those words are addressed to me. Got to be! 142 00:07:13,309 --> 00:07:14,098 Get out. 143 00:07:14,100 --> 00:07:15,833 I'm trying to work with you here. 144 00:07:15,835 --> 00:07:18,075 Is there any possible way your brother could've survived? 145 00:07:20,506 --> 00:07:22,306 My brother's dead. 146 00:07:22,308 --> 00:07:24,708 Th-Then who sent this? And why? 147 00:07:26,045 --> 00:07:27,778 Get out. 148 00:07:30,917 --> 00:07:33,951 Least let me take my rightful correspondence. 149 00:07:36,155 --> 00:07:37,421 [scoffs] 150 00:07:37,424 --> 00:07:39,711 Oh, I made a copy, Burrows. 151 00:07:39,714 --> 00:07:42,781 I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch 152 00:07:42,784 --> 00:07:44,851 you always been, but I'd hoped you'd seen the light. 153 00:07:44,854 --> 00:07:46,964 But you are what you is and you is what you are. 154 00:07:46,966 --> 00:07:48,532 [scoffs] 155 00:07:50,036 --> 00:07:51,669 Still, I'm telling you... 156 00:07:51,671 --> 00:07:54,638 fate has got us joined at the hip somehow. 157 00:07:59,712 --> 00:08:00,711 [door closes] 158 00:08:00,713 --> 00:08:02,046 [takes deep breath] 159 00:08:02,048 --> 00:08:03,414 [exhales] 160 00:08:08,521 --> 00:08:11,155 ♪ ♪ 161 00:08:16,065 --> 00:08:17,831 MAN: Where you in from? 162 00:08:17,834 --> 00:08:18,862 LINCOLN: Chicago. 163 00:08:18,864 --> 00:08:20,698 MAN: Love Chicago. 164 00:08:20,700 --> 00:08:23,834 - There you go. - Thanks, man. 165 00:08:52,298 --> 00:08:54,565 [engine roaring] 166 00:09:00,106 --> 00:09:02,306 [exhales] 167 00:09:11,050 --> 00:09:12,649 [laughs softly] I didn't think 168 00:09:12,651 --> 00:09:14,618 I was ever gonna see you again. 169 00:09:14,620 --> 00:09:17,021 You didn't come to the wedding. 170 00:09:17,023 --> 00:09:19,390 I mean, I figured I... I get it... 171 00:09:19,392 --> 00:09:22,326 He hates me for marrying someone other than his brother, but... 172 00:09:23,496 --> 00:09:26,163 I haven't been in a good place, Sara. 173 00:09:26,165 --> 00:09:29,538 My brain, it's... it's been a mess. 174 00:09:29,541 --> 00:09:31,035 That's why I didn't show up. 175 00:09:31,037 --> 00:09:34,605 And... I didn't want my nephew to see me like that. 176 00:09:34,607 --> 00:09:36,340 [sighs quietly] 177 00:09:36,342 --> 00:09:39,476 But now it's impossible to stay away. 178 00:09:39,478 --> 00:09:42,479 SARA: Someone's got a sick sense of humor. 179 00:09:43,557 --> 00:09:45,690 I know you want it to be true. 180 00:09:45,693 --> 00:09:47,426 Losing a brother... 181 00:09:47,429 --> 00:09:49,796 The massive hole that leaves in your life. 182 00:09:49,798 --> 00:09:52,732 Like the same massive hole losing a husband is. 183 00:09:52,734 --> 00:09:54,035 [sighs] 184 00:09:54,038 --> 00:09:56,272 - Maybe. - [door opens, closes] 185 00:09:58,874 --> 00:10:00,840 Lincoln Burrows? 186 00:10:00,842 --> 00:10:01,908 Jacob. 187 00:10:01,910 --> 00:10:03,210 I haven't seen you in what, 188 00:10:03,212 --> 00:10:04,126 three, four years? 189 00:10:04,129 --> 00:10:05,378 - Yeah. - MIKE: Uncle Lincoln! 190 00:10:05,380 --> 00:10:07,581 Hey-hey! Buddy! 191 00:10:07,583 --> 00:10:09,049 Oh... 192 00:10:09,051 --> 00:10:10,717 so good to see you. 193 00:10:10,719 --> 00:10:13,386 Did you bring me any sunken treasures? 194 00:10:13,388 --> 00:10:16,022 Sunken treasures? 195 00:10:16,024 --> 00:10:17,992 Oh. The dive shop. 196 00:10:17,995 --> 00:10:19,993 - Panama. - Yeah, I've been telling him stories 197 00:10:19,995 --> 00:10:22,862 about being down there before we came back to the States. 198 00:10:22,864 --> 00:10:24,331 You've become kind of like 199 00:10:24,334 --> 00:10:26,890 a mythological hero to him. Let me get some beers. 200 00:10:26,893 --> 00:10:29,436 - I want to know what you been up to. Okay. - Sure, man. Yeah. 201 00:10:29,438 --> 00:10:30,870 Come here. 202 00:10:30,872 --> 00:10:32,706 I want you to go wash up, okay? 203 00:10:32,708 --> 00:10:35,239 And then you can catch up with your uncle. 204 00:10:39,181 --> 00:10:41,047 He hasn't just mythologized you. 205 00:10:41,049 --> 00:10:42,849 He mythologizes Michael, too. 206 00:10:42,851 --> 00:10:45,752 It's like someone thinking he was born to a god, 207 00:10:45,754 --> 00:10:48,188 a god he's never met... 208 00:10:48,190 --> 00:10:50,657 and who isn't here. 209 00:10:52,361 --> 00:10:54,561 And who never will be again. 210 00:10:55,764 --> 00:10:58,098 I can be pragmatic. 211 00:10:58,100 --> 00:11:00,467 Michael was sick. 212 00:11:00,469 --> 00:11:02,869 He was terminally sick, 213 00:11:02,871 --> 00:11:05,372 and he died. 214 00:11:06,441 --> 00:11:08,742 [sighs] 215 00:11:12,206 --> 00:11:15,174 Sara... 216 00:11:15,177 --> 00:11:17,284 how do you explain that? 217 00:11:17,286 --> 00:11:19,753 [sighs] 218 00:11:21,456 --> 00:11:23,290 It's Photoshop, Linc, 219 00:11:23,292 --> 00:11:25,258 or something. 220 00:11:25,260 --> 00:11:27,961 You got to consider the source. 221 00:11:27,963 --> 00:11:30,497 This came from T-Bag. 222 00:11:31,560 --> 00:11:34,534 I know you want it to be true. 223 00:11:34,536 --> 00:11:37,434 I want it to be true. 224 00:11:42,177 --> 00:11:44,044 [loud, indistinct music plays in next room] 225 00:11:44,046 --> 00:11:47,147 How about a date tonight, model citizen? 226 00:11:47,149 --> 00:11:49,070 [groans] 227 00:11:49,073 --> 00:11:51,251 [sighs] A little well-earned love 228 00:11:51,253 --> 00:11:53,286 after a long time at sea. 229 00:11:53,288 --> 00:11:55,622 Jeh... boop. 230 00:11:55,624 --> 00:11:57,691 Miss Dorothy. 231 00:11:57,693 --> 00:12:00,160 E-mailing her undying love 232 00:12:00,162 --> 00:12:03,463 from Aurora, Illinois. 233 00:12:04,296 --> 00:12:05,795 I-eesh. 234 00:12:06,847 --> 00:12:08,601 [sighs] How about this one? 235 00:12:08,603 --> 00:12:12,072 "Love Cannon Alonzo in Champaign." 236 00:12:12,074 --> 00:12:15,008 Ooh. Hop on that just on the name alone. 237 00:12:15,010 --> 00:12:18,044 [computer chimes] 238 00:12:18,046 --> 00:12:19,649 - _ - What the hell? 239 00:12:19,652 --> 00:12:22,220 Prosthetic research? 240 00:12:25,908 --> 00:12:29,446 [sighs] 241 00:12:29,448 --> 00:12:32,449 [crow caws, birds sing] 242 00:12:32,451 --> 00:12:35,419 Smart girl, your Sara. 243 00:12:35,421 --> 00:12:36,820 She's right. 244 00:12:36,822 --> 00:12:39,723 I'm just desperate to see your face. 245 00:12:39,725 --> 00:12:44,127 My life's been a mess ever since you left. 246 00:12:44,129 --> 00:12:46,630 Fallen back into my old ways. 247 00:12:46,632 --> 00:12:49,600 Something you wouldn't tolerate. 248 00:12:49,602 --> 00:12:52,002 But I got good in me, Michael. 249 00:12:52,004 --> 00:12:54,304 I got good in me. 250 00:12:54,306 --> 00:12:56,473 [Lincoln sighs heavily] 251 00:12:56,475 --> 00:12:58,875 It'd just be nice if 252 00:12:58,877 --> 00:13:02,279 you were here to... help me find it. 253 00:13:05,851 --> 00:13:08,285 So... yeah. 254 00:13:08,287 --> 00:13:09,853 [crow caws] 255 00:13:30,376 --> 00:13:32,809 "Ogygia." 256 00:13:32,811 --> 00:13:35,712 [keyboard keys clicking loudly] 257 00:13:41,887 --> 00:13:44,655 Telling me where you are. 258 00:13:46,651 --> 00:13:48,518 There's only one way to find out. 259 00:13:55,734 --> 00:13:58,735 [groans] 260 00:14:15,421 --> 00:14:18,689 MAN: Theodore Bagwell. 261 00:14:18,691 --> 00:14:22,192 And you're Dr. Whitcombe, 262 00:14:22,194 --> 00:14:24,995 the man who invited me to this mystery meeting 263 00:14:24,997 --> 00:14:29,800 at 9:30 at night when the rest of the building's closed. 264 00:14:29,802 --> 00:14:31,802 I know what you've done. 265 00:14:31,804 --> 00:14:34,771 That's why I don't want to be seen associating with your sort. 266 00:14:34,773 --> 00:14:36,940 Just want to know why I'm here, and... 267 00:14:36,942 --> 00:14:39,376 if this has anything to do with that special envelope 268 00:14:39,378 --> 00:14:40,677 I received in the prison. 269 00:14:40,679 --> 00:14:42,979 I know nothing about an envelope. 270 00:14:42,981 --> 00:14:45,649 I can only tell you my work. 271 00:14:45,651 --> 00:14:48,251 Targeted muscle reinnervation. 272 00:14:48,253 --> 00:14:51,288 Using the brain to manipulate prosthesis 273 00:14:51,290 --> 00:14:53,156 as it were a natural limb. 274 00:14:53,158 --> 00:14:55,092 But as with any cutting-edge work, 275 00:14:55,094 --> 00:14:57,894 funding is not easy to find, and yet, 276 00:14:57,896 --> 00:14:59,763 incredibly, I got the grant 277 00:14:59,766 --> 00:15:02,343 in the form of a considerable anonymous grant 278 00:15:02,345 --> 00:15:03,400 on one condition... 279 00:15:03,402 --> 00:15:07,037 The first recipient of my procedure... 280 00:15:07,039 --> 00:15:08,839 is you. 281 00:15:11,610 --> 00:15:13,610 I can equip you 282 00:15:13,612 --> 00:15:16,012 with a fully articulate prosthetic, 283 00:15:16,014 --> 00:15:18,648 operationally indistinguishable from a real hand. 284 00:15:18,650 --> 00:15:23,220 All of this because of an anonymous donor? 285 00:15:23,222 --> 00:15:25,589 Someone seems to have plans for both of us. 286 00:15:25,591 --> 00:15:28,592 I've reserved an operational lab for Monday 287 00:15:28,594 --> 00:15:31,261 if you decide you are interested. 288 00:15:31,263 --> 00:15:33,196 It's your hand, ultimately. 289 00:15:43,742 --> 00:15:46,143 By your hand, 290 00:15:46,145 --> 00:15:51,081 you shall know glories of your progeny. 291 00:15:51,083 --> 00:15:53,683 What's that? 292 00:15:56,288 --> 00:15:57,778 Nothing, Doc. 293 00:16:00,626 --> 00:16:03,093 [panting] 294 00:16:03,095 --> 00:16:05,629 [shovel thudding hollowly] 295 00:16:05,631 --> 00:16:08,231 [shovel clanks on ground] 296 00:16:21,413 --> 00:16:23,280 [grunting] 297 00:16:23,282 --> 00:16:25,348 [creaking] 298 00:16:39,096 --> 00:16:40,929 [panting] 299 00:16:44,374 --> 00:16:47,804 Come on, Michael. 300 00:16:47,806 --> 00:16:49,739 You must have left me something. 301 00:16:49,741 --> 00:16:51,507 Come on! 302 00:16:51,509 --> 00:16:55,311 [panting] 303 00:16:55,313 --> 00:16:57,113 Come on. 304 00:16:57,115 --> 00:16:59,582 [panting] 305 00:17:01,319 --> 00:17:03,820 [sniffs, panting] 306 00:17:17,435 --> 00:17:19,359 [brakes squeak] 307 00:17:32,450 --> 00:17:33,950 [computer chirps] 308 00:17:33,952 --> 00:17:36,085 [clack, tires squeal] 309 00:17:37,122 --> 00:17:39,255 [computer chirps] 310 00:17:40,986 --> 00:17:42,525 What's going on? 311 00:17:44,664 --> 00:17:46,197 [groans] 312 00:17:49,400 --> 00:17:51,200 [groans] 313 00:17:52,804 --> 00:17:55,505 [groans, tires squealing, horns honking] 314 00:17:55,507 --> 00:17:57,640 [groans] 315 00:17:59,477 --> 00:18:01,110 [grunts] 316 00:18:10,188 --> 00:18:12,155 [loud gasping] 317 00:18:12,157 --> 00:18:14,157 [water gurgling] 318 00:18:14,159 --> 00:18:17,160 [groans, pants] 319 00:18:18,962 --> 00:18:20,995 [vehicle approaching] 320 00:18:22,233 --> 00:18:25,301 [panting] 321 00:18:39,551 --> 00:18:41,817 Oh, my God, what happened? 322 00:18:41,820 --> 00:18:44,719 I'm not sure. I'm gonna call 323 00:18:44,721 --> 00:18:47,056 - the police. - [man speaks indistinctly] 324 00:18:47,058 --> 00:18:48,206 [panting] 325 00:18:48,209 --> 00:18:49,853 [indistinct chatter, car door opens, closes] 326 00:18:49,855 --> 00:18:52,452 [car engine starts] 327 00:18:58,544 --> 00:19:00,978 [phone ringing] 328 00:19:02,733 --> 00:19:04,207 Hello? 329 00:19:04,210 --> 00:19:06,800 I dug up Michael's grave. He's not in it. 330 00:19:06,803 --> 00:19:07,959 He... What? 331 00:19:07,962 --> 00:19:09,779 Sara, someone just tried to kill me. 332 00:19:09,781 --> 00:19:11,047 They've been watching. They've been watching, 333 00:19:11,049 --> 00:19:12,928 - probably for... - Who tried to kill you? 334 00:19:12,931 --> 00:19:14,383 It started at the airport. I... 335 00:19:14,385 --> 00:19:16,752 There was a... a red sedan. 336 00:19:16,754 --> 00:19:18,054 It started following me. 337 00:19:18,056 --> 00:19:20,089 Then they... they... they swapped 338 00:19:20,091 --> 00:19:21,457 down to a... 339 00:19:21,459 --> 00:19:23,392 What was it? A pickup. 340 00:19:23,394 --> 00:19:25,194 [vehicle engine approaching] 341 00:19:26,764 --> 00:19:27,997 What color was the pickup? 342 00:19:27,999 --> 00:19:29,449 LINCOLN: Black. 343 00:19:29,452 --> 00:19:30,967 - Why? - [phone beeps off] 344 00:19:30,969 --> 00:19:32,268 - [dial tone sounds] - Sara? 345 00:19:32,270 --> 00:19:33,502 Jacob? 346 00:19:33,504 --> 00:19:35,238 - Yeah. - Behind one of 347 00:19:35,240 --> 00:19:37,807 the pictures on the brick wall, there's a hole, and there's 348 00:19:37,809 --> 00:19:39,709 - a gun in it. I need you to get it. - What?! 349 00:19:39,711 --> 00:19:42,026 Right now! Right now! Someone's coming for us! 350 00:19:42,029 --> 00:19:45,401 A gun? What do you mean, a gun? 351 00:19:46,684 --> 00:19:48,323 Mike? 352 00:19:48,326 --> 00:19:50,765 WOMAN: 9-1-1. What is your emergency? 353 00:19:50,768 --> 00:19:51,921 I have an armed intruder in the house. 354 00:19:51,923 --> 00:19:53,055 I need you to send people right away. 355 00:19:53,057 --> 00:19:55,091 I don't have time. Please, come. 356 00:19:56,761 --> 00:19:58,628 - Mike? - JACOB: Sara? 357 00:19:58,630 --> 00:20:01,063 What's going on, Sara? 358 00:20:02,535 --> 00:20:04,268 [panting] Hey. 359 00:20:04,271 --> 00:20:06,302 - Mom? - Come here. 360 00:20:06,304 --> 00:20:08,104 [door slams open] 361 00:20:12,076 --> 00:20:13,476 [panting] 362 00:20:14,727 --> 00:20:17,027 Sara? Sara! 363 00:20:20,485 --> 00:20:22,685 [panting] 364 00:20:24,856 --> 00:20:27,056 [Jacob groans] 365 00:20:27,058 --> 00:20:30,860 [Jacob groaning] 366 00:20:30,862 --> 00:20:33,496 [pained groaning] 367 00:20:33,498 --> 00:20:36,399 It's just me. There's no one else in the house. 368 00:20:36,401 --> 00:20:38,901 - JACOB: What do you want? - Get in the tub. 369 00:20:40,305 --> 00:20:43,005 Who's here, Mom? What do they want? 370 00:20:43,007 --> 00:20:45,675 [Jacob groaning] 371 00:20:45,677 --> 00:20:47,777 I don't know, baby. 372 00:20:49,380 --> 00:20:52,348 [door squeaks open] 373 00:20:52,350 --> 00:20:54,750 [metal creaking, Sara groans] 374 00:20:57,184 --> 00:20:58,888 Okay, listen to me, if anyone comes 375 00:20:58,890 --> 00:21:01,123 through that door, you don't move, okay? 376 00:21:01,125 --> 00:21:03,759 I will put this through them, and you will not be harmed. 377 00:21:03,761 --> 00:21:06,929 You understand? Good boy. 378 00:21:19,744 --> 00:21:21,844 [sirens wailing in distance] 379 00:21:25,550 --> 00:21:27,850 [groans] 380 00:21:37,028 --> 00:21:38,394 Jacob? 381 00:21:38,396 --> 00:21:39,528 [Jacob groans] 382 00:21:39,530 --> 00:21:40,863 MIKE: Mom. 383 00:21:40,865 --> 00:21:42,365 Go get every towel you can find. 384 00:21:42,367 --> 00:21:43,833 Right now, right now. 385 00:21:44,582 --> 00:21:46,015 Please, Jacob. 386 00:21:46,018 --> 00:21:47,736 Okay. I think it got an artery. 387 00:21:47,739 --> 00:21:49,572 Stay with me. I want you to look at me, all right? 388 00:21:49,574 --> 00:21:51,749 Don't close your eyes and don't go to sleep, all right? 389 00:21:51,752 --> 00:21:53,642 I'm gonna need you to stay with me. 390 00:21:53,644 --> 00:21:55,243 I need an ambulance! 391 00:22:00,406 --> 00:22:02,973 [indistinct chatter] 392 00:22:05,712 --> 00:22:08,212 - How is he? - The shot almost completely 393 00:22:08,214 --> 00:22:10,514 severed his femoral artery so they're trying to stabilize him. 394 00:22:10,516 --> 00:22:12,016 And him? 395 00:22:12,018 --> 00:22:13,351 SARA: He's seven. 396 00:22:18,624 --> 00:22:20,691 How you doing, Mikey? 397 00:22:20,693 --> 00:22:22,226 Something's happening, isn't it? 398 00:22:22,228 --> 00:22:23,594 First, you come 399 00:22:23,596 --> 00:22:26,664 and that person came in our house. 400 00:22:26,666 --> 00:22:30,768 It has something to do with my real father, doesn't it? 401 00:22:30,770 --> 00:22:32,236 Why do you say that? 402 00:22:32,238 --> 00:22:35,072 Because I can see it in her face. 403 00:22:39,299 --> 00:22:41,990 I'm gonna need to talk to your uncle. 404 00:22:41,993 --> 00:22:43,614 I'm gonna be right over there 405 00:22:43,616 --> 00:22:46,417 where you can see me. Okay? 406 00:22:51,124 --> 00:22:52,523 What's going on? 407 00:22:52,525 --> 00:22:54,191 We've awoken something. 408 00:22:54,193 --> 00:22:56,093 Something people are trying to hide about Michael. 409 00:22:56,095 --> 00:22:57,528 Your brother's dead, Lincoln. 410 00:22:57,530 --> 00:22:59,797 Or is he dead? Where is the body? 411 00:22:59,799 --> 00:23:02,400 Then why did he leave? 412 00:23:02,402 --> 00:23:05,970 If he's been out there for all of these years, 413 00:23:05,972 --> 00:23:08,339 why did he abandon his own son? 414 00:23:08,341 --> 00:23:10,274 You know I'm right. 415 00:23:10,276 --> 00:23:12,443 It wouldn't be like this if something wasn't happening. 416 00:23:12,445 --> 00:23:14,545 - It wouldn't, but... - Let's fight back. 417 00:23:14,547 --> 00:23:16,046 I don't know who we're fighting. 418 00:23:16,048 --> 00:23:17,448 Let's go to Yemen and find out. 419 00:23:17,450 --> 00:23:20,191 To Yemen? I have a son, Lincoln. 420 00:23:20,194 --> 00:23:22,886 My husband's in the ER. Right? Look, leaving them is exactly 421 00:23:22,889 --> 00:23:24,828 the wrong thing for me to do right now. 422 00:23:24,831 --> 00:23:26,821 Ma'am. He's ready to see you. 423 00:23:26,824 --> 00:23:28,793 One second. 424 00:23:32,241 --> 00:23:33,874 I'll do it. 425 00:23:33,876 --> 00:23:35,876 I'll go to Yemen. 426 00:23:35,878 --> 00:23:38,211 You don't know a damn thing about Yemen. 427 00:23:38,213 --> 00:23:40,313 I'll find someone who does. 428 00:23:41,650 --> 00:23:43,784 See ya, Mikey. 429 00:23:49,425 --> 00:23:51,391 _ 430 00:23:51,393 --> 00:23:54,528 [praying continues] 431 00:24:02,604 --> 00:24:04,771 LINCOLN: I envy you. 432 00:24:04,773 --> 00:24:06,873 You changed your life around. 433 00:24:06,875 --> 00:24:10,677 C-NOTE: A man gets tired of living a profligate life. 434 00:24:10,679 --> 00:24:14,025 So I took up jihad. Real jihad, 435 00:24:14,028 --> 00:24:17,384 not that madness that you see on the news. 436 00:24:17,386 --> 00:24:19,124 War within. 437 00:24:19,127 --> 00:24:23,790 The spiritual struggle to clean up your act. 438 00:24:23,792 --> 00:24:25,892 Finding and serving God. 439 00:24:27,796 --> 00:24:30,897 That's good, man. 440 00:24:30,899 --> 00:24:32,999 The world needs it, Linc. 441 00:24:33,000 --> 00:24:35,801 I mean we're, uh, we're small here 442 00:24:35,804 --> 00:24:37,337 but we do what we can 443 00:24:37,340 --> 00:24:39,573 to help the peace efforts in the Middle East. 444 00:24:39,575 --> 00:24:43,243 Working on anti-radicalization campaigns here at home. 445 00:24:43,245 --> 00:24:46,246 Like I said, the struggle. 446 00:24:47,382 --> 00:24:48,982 That's why I'm here. 447 00:24:48,984 --> 00:24:51,184 If I needed to get to Yemen, 448 00:24:51,186 --> 00:24:52,886 that something you could help me with? 449 00:24:57,993 --> 00:24:59,626 C-NOTE: I thought he was dead. 450 00:24:59,629 --> 00:25:02,997 So did everyone. 451 00:25:02,998 --> 00:25:04,765 But Ogygia? 452 00:25:04,767 --> 00:25:06,199 I mean, that's for heavy hitters, 453 00:25:06,201 --> 00:25:07,434 political prisoners. 454 00:25:07,436 --> 00:25:09,936 In Yemen, it doesn't come any worse. 455 00:25:09,938 --> 00:25:12,606 I mean, do you know what it would take to stage a death? 456 00:25:12,608 --> 00:25:15,408 Not to mention keeping a man who is not dead 457 00:25:15,410 --> 00:25:17,344 under the radar for seven years. 458 00:25:17,346 --> 00:25:19,679 Some very powerful players. 459 00:25:19,681 --> 00:25:24,551 Sayed, what do you make of this mosque right here? 460 00:25:29,031 --> 00:25:31,465 Aksa Mosque. It's one of the main ones in Sana'a. 461 00:25:31,468 --> 00:25:33,201 - It's very distinct. - Ah. 462 00:25:35,063 --> 00:25:36,997 SAYED: Sightlines seem pretty consistent 463 00:25:36,999 --> 00:25:39,432 with what it would probably be from the prison to the mosque. 464 00:25:39,434 --> 00:25:42,736 Now, you ask me, that photo's legit. 465 00:25:42,738 --> 00:25:46,640 Then that's the building my brother's in. 466 00:25:46,642 --> 00:25:49,676 Easiest way to find out is to call the prison and ask. 467 00:25:49,678 --> 00:25:53,046 Mafi Michael Scofield. 468 00:25:53,048 --> 00:25:54,981 Shukran. 469 00:25:57,853 --> 00:25:59,888 There's no Michael Scofield. 470 00:25:59,891 --> 00:26:01,521 Punch up an image from the Internet. 471 00:26:01,523 --> 00:26:03,089 Michael Scofield. 472 00:26:03,091 --> 00:26:04,324 Send it to the prison. 473 00:26:04,326 --> 00:26:06,193 Maybe he's under a different name. 474 00:26:06,195 --> 00:26:07,260 C-NOTE: Listen, Linc, 475 00:26:07,262 --> 00:26:09,495 I got to say something, man. 476 00:26:09,498 --> 00:26:11,031 Man, you got to slow your roll. 477 00:26:11,033 --> 00:26:12,332 Yemen is in a civil war. 478 00:26:12,334 --> 00:26:14,167 They're really close to collapse. 479 00:26:14,169 --> 00:26:17,270 It's no place for a white man with an American passport, 480 00:26:17,272 --> 00:26:20,173 no command of Arabic, to just show up on a whim. 481 00:26:20,175 --> 00:26:22,890 And yet, apparently, my brother did. 482 00:26:22,893 --> 00:26:25,211 Got a picture. Your brother's intake photo 483 00:26:25,214 --> 00:26:27,681 from the Fox River Penitentiary. 484 00:26:30,018 --> 00:26:33,553 Here's his DMV photo 485 00:26:33,555 --> 00:26:36,222 and here's a photo from his old workplace Web site. 486 00:26:36,225 --> 00:26:37,791 LINCOLN: It's not him. 487 00:26:37,794 --> 00:26:39,927 None of them are. 488 00:26:42,911 --> 00:26:45,165 Someone's erasing him from history. 489 00:26:49,426 --> 00:26:52,468 - Lincoln, where are you going? - Hotel, to grab my stuff, 490 00:26:52,470 --> 00:26:54,069 - then the airport. - Hey, listen. 491 00:26:54,071 --> 00:26:55,671 You're not going to Yemen. 492 00:26:55,673 --> 00:26:58,273 - Stop me. - You won't make it three days. 493 00:26:58,275 --> 00:27:00,209 We need to go through the proper channels. 494 00:27:00,211 --> 00:27:01,610 The proper channels? 495 00:27:01,612 --> 00:27:03,946 Someone's erasing his existence. 496 00:27:03,948 --> 00:27:05,981 Who does that? Who has that ability? 497 00:27:05,983 --> 00:27:07,382 I'm telling you, Michael's caught 498 00:27:07,384 --> 00:27:08,784 in the middle of something big. 499 00:27:08,786 --> 00:27:10,552 What if he's not caught in the middle? 500 00:27:10,554 --> 00:27:12,387 What are you saying? 501 00:27:12,389 --> 00:27:14,423 Michael has never been anyone's sucker. 502 00:27:14,425 --> 00:27:17,359 He's always been in control. Always. 503 00:27:17,361 --> 00:27:19,094 You saying he faked his own death? 504 00:27:19,096 --> 00:27:20,863 I'm saying you need to look 505 00:27:20,865 --> 00:27:22,231 at all of the possibilities 506 00:27:22,233 --> 00:27:24,166 before you walk into a war zone. 507 00:27:34,245 --> 00:27:36,578 [sighs] 508 00:27:36,580 --> 00:27:38,147 I wasn't sure you'd come. 509 00:27:38,149 --> 00:27:42,684 Sometimes a man has to surrender to fate. 510 00:27:42,686 --> 00:27:46,221 See what it has in store for him. 511 00:27:46,223 --> 00:27:47,956 [monitor beeping] 512 00:27:50,394 --> 00:27:52,094 WHITCOMBE: We'll need to put you under. 513 00:27:52,096 --> 00:27:54,797 No, no, no. I don't do general anesthetic, compadre. 514 00:27:54,799 --> 00:27:57,266 It's mandatory for a procedure like this. 515 00:27:57,268 --> 00:27:58,634 You'll forgive me 516 00:27:58,636 --> 00:28:00,636 if I have a problem lying unconscious 517 00:28:00,638 --> 00:28:03,338 before a man with sharp items at his disposal. 518 00:28:03,340 --> 00:28:05,340 It cannot be done without a general anesthetic. 519 00:28:05,342 --> 00:28:07,042 Oh, I've done it before, friend. 520 00:28:07,044 --> 00:28:08,410 And look what it got you. 521 00:28:08,412 --> 00:28:10,379 [sighs] 522 00:28:10,381 --> 00:28:13,615 You do anything untoward to me while I'm under and I'll... 523 00:28:13,617 --> 00:28:15,384 You are the last man I'd run afoul of. 524 00:28:15,386 --> 00:28:17,886 - Okay? - Mm. 525 00:28:17,888 --> 00:28:21,924 Oh, fate, you mysterious bitch. 526 00:28:21,926 --> 00:28:24,693 Why you doing this to me? 527 00:28:26,697 --> 00:28:30,299 [monitor beeping] 528 00:28:30,301 --> 00:28:33,335 Hi. Dry cleaning. Nice jacket. 529 00:28:33,337 --> 00:28:34,736 Thank you, sir. 530 00:28:34,738 --> 00:28:36,171 Have a good day. 531 00:28:56,861 --> 00:28:58,360 [door creaks] 532 00:28:58,363 --> 00:29:00,463 [grunts] 533 00:29:00,466 --> 00:29:02,232 What the hell was that for? 534 00:29:02,235 --> 00:29:05,200 Sucre, what the hell are you doing here? 535 00:29:05,202 --> 00:29:08,136 C-Note told me what's going on. 536 00:29:08,138 --> 00:29:09,938 He tell you to talk me out of it? 537 00:29:09,940 --> 00:29:13,375 No. I'm coming with you. 538 00:29:13,377 --> 00:29:14,607 LINCOLN: You're not coming. 539 00:29:14,610 --> 00:29:16,478 SUCRE: Michael's my best friend. If he's alive, 540 00:29:16,480 --> 00:29:17,913 if he's in trouble, I want to help. 541 00:29:17,915 --> 00:29:19,248 Don't you have a job or something? 542 00:29:19,250 --> 00:29:21,483 Yeah, on a tramp. Not great work, 543 00:29:21,485 --> 00:29:22,918 but hey, I'm an ex-con, right? 544 00:29:22,920 --> 00:29:24,286 Tramp? 545 00:29:24,288 --> 00:29:25,621 Yeah, I've been riding her for a while. 546 00:29:25,623 --> 00:29:26,955 What are you, a pimp? 547 00:29:26,957 --> 00:29:28,857 What? No. No, no, no. 548 00:29:28,859 --> 00:29:30,926 A tramp is a freelance cargo ship. 549 00:29:30,928 --> 00:29:33,241 We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, 550 00:29:33,244 --> 00:29:34,545 basically wherever the boss tells us. 551 00:29:34,547 --> 00:29:35,979 Corrupt son of a bitch. 552 00:29:35,982 --> 00:29:37,232 Well, I suggest you get back on that tramp, 553 00:29:37,234 --> 00:29:38,616 - 'cause you're not coming. - I'm telling you, 554 00:29:38,618 --> 00:29:41,162 - I can help! - Listen to me, this is the Middle East. 555 00:29:41,165 --> 00:29:43,272 Lots has changed. I'm an international hitter now. 556 00:29:43,274 --> 00:29:44,606 A raconteur. 557 00:29:44,608 --> 00:29:46,608 I don't think that means what you think it means. 558 00:29:46,610 --> 00:29:48,477 Don't speak to me like I don't know French, I know French. 559 00:29:48,479 --> 00:29:49,678 And I'm brown, that's something. 560 00:29:49,680 --> 00:29:50,779 I'll fit in better over there 561 00:29:50,781 --> 00:29:52,648 than you will, snowflake. 562 00:29:52,650 --> 00:29:54,283 I decided I was wrong when I said 563 00:29:54,285 --> 00:29:56,184 you would be dead inside of three days. 564 00:29:56,186 --> 00:29:59,855 You go over there, you'll be dead inside of one. 565 00:29:59,857 --> 00:30:02,157 But with me, we have people at the mosque 566 00:30:02,159 --> 00:30:03,625 that have worked over there, 567 00:30:03,627 --> 00:30:05,027 people with legal connections 568 00:30:05,029 --> 00:30:06,662 that can get us inside of that prison. 569 00:30:06,664 --> 00:30:09,731 Hold on. You're not saying he gets to go. 570 00:30:09,733 --> 00:30:11,233 He's not any browner than I am. 571 00:30:11,235 --> 00:30:13,535 [speaks Arabic] _ 572 00:30:13,537 --> 00:30:14,569 Huh? 573 00:30:14,571 --> 00:30:16,271 No? 574 00:30:16,273 --> 00:30:18,307 I managed to pick up a little Arabic 575 00:30:18,309 --> 00:30:20,208 while I was serving in Iraq. 576 00:30:20,210 --> 00:30:22,344 AIRLINE EMPLOYEE: This is the final boarding call for Flight 39 577 00:30:22,346 --> 00:30:24,846 to JFK, connecting to Yemen. This is the final boarding... 578 00:30:24,848 --> 00:30:26,548 Listen, man. 579 00:30:26,550 --> 00:30:28,430 There's gonna be a time when I'm gonna need you. 580 00:30:31,355 --> 00:30:32,788 [plane taking off in distance] 581 00:30:33,757 --> 00:30:36,058 You better find him. 582 00:30:36,060 --> 00:30:37,926 And you better call me when you do. 583 00:30:37,928 --> 00:30:39,795 I will. 584 00:30:44,535 --> 00:30:45,901 You really got contacts? 585 00:30:45,903 --> 00:30:48,837 Contacts with contacts. 586 00:30:52,650 --> 00:30:54,876 WOMAN: Could just follow 'em into the bathroom, 587 00:30:54,878 --> 00:30:57,612 ragdoll him in one of stalls and be done with it. 588 00:30:57,614 --> 00:31:00,115 Then we'd have a body to deal with. 589 00:31:00,117 --> 00:31:01,850 And we want him utterly 590 00:31:01,852 --> 00:31:05,787 and irrevocably gone from this world. 591 00:31:05,788 --> 00:31:09,457 Where no amount of digging will bring him back. 592 00:31:09,460 --> 00:31:12,041 [yelling, glass breaking] 593 00:31:12,044 --> 00:31:16,893 _ 594 00:31:17,434 --> 00:31:19,334 [indistinct chatter] 595 00:31:22,072 --> 00:31:23,972 We're the only ones coming into the place. 596 00:31:23,974 --> 00:31:25,774 C-NOTE: Yeah, the country's falling apart. 597 00:31:25,776 --> 00:31:27,119 Everyone wants out. 598 00:31:27,122 --> 00:31:28,477 Who's that contact again? 599 00:31:28,479 --> 00:31:29,711 A woman named Sheba. 600 00:31:29,713 --> 00:31:30,689 Our handler. 601 00:31:30,692 --> 00:31:32,447 She helps us track Americans that come in 602 00:31:32,449 --> 00:31:33,748 to fight the jihad fight. 603 00:31:33,750 --> 00:31:36,718 [explosions, panicked chatter] 604 00:31:36,720 --> 00:31:39,855 [car alarms blaring] 605 00:31:39,856 --> 00:31:42,323 Welcome to the civil war. 606 00:31:42,326 --> 00:31:43,625 [man whistles loudly] 607 00:31:43,627 --> 00:31:45,627 Mr. Franklin, 608 00:31:45,629 --> 00:31:47,429 Ms. Sheba sent me to collect you. 609 00:31:47,431 --> 00:31:48,563 As-salaam alaikum. 610 00:31:48,565 --> 00:31:49,765 Wa alaikum as-salaam. 611 00:31:49,767 --> 00:31:52,534 Uh, this way, gentlemen. Follow me. 612 00:31:58,381 --> 00:32:01,884 _ 613 00:32:04,915 --> 00:32:08,016 GUIDE: Yemen very dangerous. 614 00:32:08,018 --> 00:32:10,886 You never know who's enemies, who's friends. 615 00:32:10,888 --> 00:32:14,489 Everyone scratching each other's backs. 616 00:32:14,491 --> 00:32:16,591 ISIL is starting to attack the city. 617 00:32:16,593 --> 00:32:19,761 They have been building up out in the desert for months. 618 00:32:19,763 --> 00:32:21,481 If they... take the city, 619 00:32:21,484 --> 00:32:23,418 they will kill all the secularists, 620 00:32:23,421 --> 00:32:25,220 install Sharia law. 621 00:32:25,222 --> 00:32:26,755 Huh. You know. 622 00:32:26,757 --> 00:32:28,590 You don't seem worried. 623 00:32:28,592 --> 00:32:29,892 [chuckles] 624 00:32:29,894 --> 00:32:32,695 I scratch backs, too, my friend. 625 00:32:41,339 --> 00:32:43,706 C-NOTE: No, no, no, no. This isn't right. 626 00:32:43,708 --> 00:32:45,374 Hey, wait a minute, 627 00:32:45,376 --> 00:32:46,709 this-this isn't the address. 628 00:32:46,711 --> 00:32:48,744 - I get cigarettes. - No, no, you don't. 629 00:32:48,746 --> 00:32:50,579 You take us straight to the address right now! 630 00:32:50,581 --> 00:32:51,613 I-I get cigarettes. 631 00:32:51,615 --> 00:32:54,249 C-NOTE: Linc, this is a setup. 632 00:32:54,251 --> 00:32:55,684 Grab your bag now. 633 00:33:09,356 --> 00:33:12,760 ♪ ♪ 634 00:33:21,989 --> 00:33:23,569 [C-Note speaking Arabic] _ 635 00:33:24,843 --> 00:33:26,538 _ 636 00:33:26,541 --> 00:33:28,240 [man speaks Arabic] 637 00:33:28,242 --> 00:33:30,176 [grunting] 638 00:33:30,178 --> 00:33:31,844 [man speaks Arabic] 639 00:33:33,581 --> 00:33:35,848 [grunting, yelling] 640 00:33:45,426 --> 00:33:46,659 [shouts in Arabic] 641 00:33:58,706 --> 00:34:01,540 Greetings from the U.S. prison system, bitches. 642 00:34:06,414 --> 00:34:07,580 What is it? 643 00:34:08,538 --> 00:34:10,104 Someone set us up. 644 00:34:10,885 --> 00:34:12,485 Come quickly. 645 00:34:12,487 --> 00:34:14,386 - [gunfire] - Or we'll all be dead! 646 00:34:14,388 --> 00:34:16,222 Go, go. She's one of us. 647 00:34:16,224 --> 00:34:18,475 Come on, grab your bag. Come on, let's go! 648 00:34:18,478 --> 00:34:19,733 How did you find us? 649 00:34:19,736 --> 00:34:21,195 SHEBA: A contact at the airport saw you 650 00:34:21,197 --> 00:34:23,197 get into the wrong taxi. 651 00:34:23,199 --> 00:34:25,132 You're lucky I found you. 652 00:34:25,134 --> 00:34:28,268 This is very radicalized neighborhood. 653 00:34:28,270 --> 00:34:31,243 Whoever set you up couldn't have set you up in a worse way. 654 00:34:34,377 --> 00:34:36,744 [panting] 655 00:34:36,746 --> 00:34:38,946 Throw your phones out the window. 656 00:34:38,948 --> 00:34:41,448 I don't want anyone tracking us. 657 00:34:44,153 --> 00:34:45,326 Do it! 658 00:34:45,329 --> 00:34:47,988 [opens, closes door] 659 00:34:47,990 --> 00:34:50,457 Sheba, this is Lincoln. 660 00:34:50,459 --> 00:34:53,160 Lincoln... Sheba. 661 00:34:56,932 --> 00:34:59,266 [monitor beeping steadily] 662 00:35:14,417 --> 00:35:16,316 [footsteps approaching] 663 00:35:17,686 --> 00:35:20,354 You've been made whole, Mr. Bagwell. 664 00:35:20,356 --> 00:35:23,123 You're free to go. 665 00:35:25,928 --> 00:35:29,463 Not till you tell me what you've put in me. 666 00:35:29,465 --> 00:35:31,832 You feel an unease, do you? 667 00:35:31,834 --> 00:35:35,302 I'd venture that's what's always been in you since birth. 668 00:35:35,304 --> 00:35:38,455 Your soul. I just put the hardware into you. 669 00:35:38,458 --> 00:35:40,758 You're the thing that runs it. 670 00:35:42,545 --> 00:35:44,144 - Who's behind... - Nobody! 671 00:35:44,146 --> 00:35:45,746 Nobody's behind this. 672 00:35:45,748 --> 00:35:47,014 [groans] 673 00:35:47,016 --> 00:35:48,749 What does that mean? 674 00:35:48,751 --> 00:35:51,118 I got a single word. That's it. 675 00:35:51,120 --> 00:35:54,354 Just... my benefactors ID'd themselves by a single word. 676 00:35:54,356 --> 00:35:55,889 Outis. 677 00:35:55,891 --> 00:35:58,091 [grunts] I looked it up. 678 00:35:58,093 --> 00:36:01,228 It's Greek for "nobody." 679 00:36:06,001 --> 00:36:08,435 That's who your benefactor is, Mr. Bagwell. 680 00:36:08,437 --> 00:36:09,570 [panting] 681 00:36:09,572 --> 00:36:11,505 Nobody. 682 00:36:14,243 --> 00:36:17,478 [Muslim call to prayer over speakers] 683 00:36:23,748 --> 00:36:25,815 [siren wailing in distance] 684 00:36:29,058 --> 00:36:31,558 [car horns honk in distance] 685 00:36:39,763 --> 00:36:42,560 _ 686 00:36:43,873 --> 00:36:46,006 [footsteps approaching] 687 00:36:46,008 --> 00:36:47,841 Okay. [clears throat] 688 00:36:47,843 --> 00:36:49,076 LINCOLN: Who's this? 689 00:36:49,078 --> 00:36:52,513 Omar has connections in Ogygia Prison. 690 00:36:52,515 --> 00:36:54,147 He says he can arrange a visit. 691 00:36:54,149 --> 00:36:55,382 That mean Michael's in there? 692 00:36:55,384 --> 00:36:56,650 There's apparently an American 693 00:36:56,652 --> 00:36:57,618 in there matching 694 00:36:57,620 --> 00:36:58,785 your brother's description. 695 00:36:58,787 --> 00:37:00,420 There's just one thing. 696 00:37:00,422 --> 00:37:04,591 Arranging such a visit is hard. Very difficult. 697 00:37:04,593 --> 00:37:06,560 - Comes at a price. - Money's not a problem. 698 00:37:06,562 --> 00:37:08,161 [clicks tongue] Not money. 699 00:37:08,163 --> 00:37:09,843 Your passport. 700 00:37:09,846 --> 00:37:11,545 My passport? 701 00:37:11,548 --> 00:37:12,499 What, did... 702 00:37:12,501 --> 00:37:15,302 - you want to hold it? - No. Straight trade. 703 00:37:15,304 --> 00:37:17,137 Visit for your passport. 704 00:37:17,139 --> 00:37:20,140 Uh, U.S. passport is like gold here. 705 00:37:20,142 --> 00:37:22,843 A few changes, and it can be a ticket to freedom. 706 00:37:22,845 --> 00:37:24,511 Don't do it, Linc. 707 00:37:24,513 --> 00:37:25,913 C-NOTE: Mm-mm. 708 00:37:28,250 --> 00:37:31,385 I know it is not ideal, but... 709 00:37:31,387 --> 00:37:34,288 ideals as of right now are history in Yemen. 710 00:37:35,275 --> 00:37:37,876 You cannot get out of the country 711 00:37:37,879 --> 00:37:39,660 without a passport. 712 00:37:39,662 --> 00:37:41,595 Don't do it. 713 00:37:49,104 --> 00:37:50,571 Inshallah... 714 00:37:50,573 --> 00:37:52,611 you will see your brother soon. 715 00:37:59,214 --> 00:38:03,850 I told myself I'd never step foot in another prison. 716 00:38:03,852 --> 00:38:06,587 As long as we walk out of it. 717 00:38:09,920 --> 00:38:12,433 _ 718 00:38:12,661 --> 00:38:14,494 [man grunting] 719 00:38:14,496 --> 00:38:16,530 [screaming] 720 00:38:16,532 --> 00:38:19,232 [shouting in Arabic] 721 00:38:19,234 --> 00:38:21,368 [man screams] 722 00:38:35,050 --> 00:38:36,650 [speaking in Arabic] 723 00:38:41,624 --> 00:38:43,256 [speaks in Arabic] 724 00:38:45,894 --> 00:38:47,694 [speaks in Arabic] 725 00:38:53,342 --> 00:38:54,801 There's no Michael Scofield. 726 00:38:54,803 --> 00:38:57,337 It was a scam to get my passport. 727 00:38:57,339 --> 00:38:59,473 Omar is one of my most trusted operators. 728 00:38:59,475 --> 00:39:01,274 Listen, lady. Trust doesn't seem to mean 729 00:39:01,276 --> 00:39:02,542 a whole lot in this country. 730 00:39:02,544 --> 00:39:03,710 Give me a second, okay? 731 00:39:03,712 --> 00:39:05,612 I'll figure out a way to work this thing out. 732 00:39:05,614 --> 00:39:07,247 An image. 733 00:39:07,249 --> 00:39:08,738 Right? The one that they sent to you? 734 00:39:08,741 --> 00:39:10,240 - Oh, yeah, yeah. - Do you have it? 735 00:39:13,522 --> 00:39:14,721 Look. 736 00:39:14,723 --> 00:39:16,227 There. [clears throat] 737 00:39:17,292 --> 00:39:19,192 Kaniel Outis. 738 00:39:19,194 --> 00:39:22,095 Yes, Kaniel Outis. Is he here? 739 00:39:22,097 --> 00:39:24,665 [speaks in Arabic] 740 00:39:29,972 --> 00:39:32,606 He says, yes, the man in the picture is here 741 00:39:32,608 --> 00:39:34,875 and we can see him, but only 'cause we're dealing with Sheba. 742 00:39:34,877 --> 00:39:36,176 Why did you say that name? 743 00:39:36,178 --> 00:39:37,911 Because of my brother's jacket. 744 00:39:37,913 --> 00:39:40,247 Thought you were on the right side of God on this. 745 00:39:40,249 --> 00:39:42,215 Sheba. No, hey, hey. Sheba... 746 00:39:46,055 --> 00:39:47,988 Hey. Kaniel Outis 747 00:39:47,990 --> 00:39:49,523 is a big-time terrorist. 748 00:39:49,525 --> 00:39:51,024 They got him in here for murder. 749 00:39:51,026 --> 00:39:52,325 He's been working with ISIL 750 00:39:52,327 --> 00:39:53,760 trying to take down the government. 751 00:39:53,762 --> 00:39:55,362 Come on, C. 752 00:39:55,364 --> 00:39:57,564 You know that's not Michael. 753 00:39:57,566 --> 00:39:59,966 Well, whoever he is... 754 00:40:01,103 --> 00:40:03,270 we're about to meet him. 755 00:40:03,272 --> 00:40:04,538 [thunder crashes] 756 00:40:04,540 --> 00:40:06,740 MIKE: What was my father like? 757 00:40:09,011 --> 00:40:10,877 My real father. 758 00:40:13,716 --> 00:40:15,348 [sighs] 759 00:40:15,350 --> 00:40:17,517 Michael Scofield... 760 00:40:19,221 --> 00:40:21,321 was like a storm. 761 00:40:22,658 --> 00:40:23,990 Grab the camera. 762 00:40:23,992 --> 00:40:25,759 I want to prove he's alive. 763 00:40:28,697 --> 00:40:32,165 He was beautiful 764 00:40:32,167 --> 00:40:35,502 and frightening 765 00:40:35,504 --> 00:40:37,738 and mysterious. 766 00:40:38,874 --> 00:40:41,475 And he would show up in your life 767 00:40:41,477 --> 00:40:43,543 out of the clear blue sky 768 00:40:43,545 --> 00:40:48,348 and then he would disappear just as quickly. 769 00:40:48,350 --> 00:40:51,124 But storms, they can come back. 770 00:40:51,127 --> 00:40:52,679 Can't they? 771 00:40:54,156 --> 00:40:55,655 Mm-hmm. 772 00:40:59,228 --> 00:41:02,562 Question is, if they come back, 773 00:41:02,564 --> 00:41:05,899 is it the same storm, 774 00:41:05,901 --> 00:41:08,301 or has something changed? 775 00:41:08,303 --> 00:41:10,137 [thunder crashes] 776 00:41:13,142 --> 00:41:14,641 Michael. 777 00:41:22,831 --> 00:41:24,197 New tats. 778 00:41:24,200 --> 00:41:26,953 What do you mean, new? 779 00:41:26,955 --> 00:41:28,822 We're gonna get you out of here. 780 00:41:30,225 --> 00:41:33,527 My name isn't Michael. 781 00:41:33,529 --> 00:41:35,750 And I don't know who you are. 782 00:41:39,468 --> 00:41:41,138 Sorry. 783 00:41:43,551 --> 00:41:46,906 [speaking in Arabic] _ 784 00:41:46,909 --> 00:41:48,708 Michael. 785 00:41:54,850 --> 00:41:56,526 Michael. 786 00:42:05,260 --> 00:42:08,228 Michael, talk to me. Michael... 787 00:42:08,230 --> 00:42:09,830 Mike. 788 00:42:09,832 --> 00:42:11,832 Mike! What are you doing, damn it?! 789 00:42:14,203 --> 00:42:15,869 [door closes] 790 00:42:15,871 --> 00:42:17,737 [crying] 791 00:42:20,000 --> 00:42:25,000 Subtitle By---KingJAIN 53214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.