All language subtitles for Past Lives (2023)

ak Akan
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,703 --> 00:02:41,073 Na Young. 2 00:02:42,243 --> 00:02:43,623 Why are you crying? 3 00:02:48,953 --> 00:02:51,083 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 4 00:03:00,263 --> 00:03:02,263 Are you mad at me because I got first place? 5 00:03:04,303 --> 00:03:05,353 Yes. 6 00:03:14,023 --> 00:03:17,023 Hey! I'm always second place to you, 7 00:03:18,073 --> 00:03:19,363 but I never cry. 8 00:03:20,153 --> 00:03:22,373 If I beat you for the first time ever and you cry, 9 00:03:22,573 --> 00:03:24,033 how do you think that makes me feel? 10 00:03:26,623 --> 00:03:28,083 You psycho. 11 00:04:00,363 --> 00:04:01,533 Don't come in! 12 00:04:01,733 --> 00:04:03,403 Talk from over there. 13 00:04:04,033 --> 00:04:05,113 We decided. 14 00:04:07,493 --> 00:04:08,833 What did you decide? 15 00:04:09,203 --> 00:04:11,623 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 16 00:04:12,203 --> 00:04:14,543 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 17 00:04:15,083 --> 00:04:17,303 Why would you take your sister's name? 18 00:04:17,503 --> 00:04:19,303 I don't have an English name I like. 19 00:04:19,503 --> 00:04:21,963 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 20 00:04:22,973 --> 00:04:24,803 But I hate all the names. 21 00:04:25,303 --> 00:04:27,393 Let's think more about it. 22 00:04:30,183 --> 00:04:31,643 How's Leonore? 23 00:04:33,143 --> 00:04:34,853 For short, Nora. 24 00:04:36,023 --> 00:04:37,063 Nora. 25 00:04:38,363 --> 00:04:39,573 Nora Moon. 26 00:04:50,283 --> 00:04:51,333 Na Young. 27 00:04:51,873 --> 00:04:53,003 Hm? 28 00:04:53,663 --> 00:04:55,503 Who do you like at school nowadays? 29 00:05:01,003 --> 00:05:02,683 What do you want to draw? 30 00:05:02,883 --> 00:05:03,843 Ah, I'm thinking two things. 31 00:05:04,043 --> 00:05:05,923 I want you to draw a tree. 32 00:05:06,263 --> 00:05:08,393 Tree? That's what I'm good at. 33 00:05:11,893 --> 00:05:13,813 A tree doesn't have feelers. 34 00:05:14,733 --> 00:05:15,733 Hae Sung. 35 00:05:16,443 --> 00:05:17,443 Why? 36 00:05:18,943 --> 00:05:19,983 He's manly. 37 00:05:21,523 --> 00:05:22,693 He's manly? 38 00:05:23,693 --> 00:05:26,073 Hm. Yeah. I will probably marry him. 39 00:05:27,203 --> 00:05:28,493 Really? 40 00:05:28,693 --> 00:05:29,953 Does he want to marry you, too? 41 00:05:30,153 --> 00:05:32,663 He likes me, so he will if I tell him to. 42 00:05:35,623 --> 00:05:37,793 Do you want to go on a date with him? 43 00:05:54,013 --> 00:05:55,643 They look so good together. 44 00:06:00,983 --> 00:06:03,323 Hae Sung talks about Na Young a lot. 45 00:06:06,363 --> 00:06:09,033 Na Young told me that she likes him. 46 00:06:12,993 --> 00:06:15,453 We're immigrating soon. 47 00:06:18,163 --> 00:06:20,753 So I wanted to make good memories for her. 48 00:06:24,633 --> 00:06:26,713 You're immigrating? 49 00:06:29,383 --> 00:06:30,513 Yes. 50 00:06:35,563 --> 00:06:37,773 But why are you immigrating? 51 00:06:40,813 --> 00:06:44,193 Na Young's dad is a film director, 52 00:06:44,983 --> 00:06:46,903 and you're an artist. 53 00:06:49,153 --> 00:06:51,493 Why would you leave all that behind? 54 00:06:53,703 --> 00:06:57,333 If you leave something behind, you gain something, too. 55 00:07:27,823 --> 00:07:29,203 It all looks the same to me. 56 00:07:29,403 --> 00:07:31,203 - Black barks and white... - What is it? 57 00:07:32,033 --> 00:07:34,913 This is called "blue". 58 00:07:37,203 --> 00:07:39,753 This is called "yellow". 59 00:08:05,233 --> 00:08:06,613 You're really leaving? 60 00:08:06,813 --> 00:08:07,693 Yeah. 61 00:08:07,893 --> 00:08:09,203 You're never coming back? 62 00:08:09,403 --> 00:08:10,363 No. 63 00:08:10,563 --> 00:08:11,783 Why are you leaving? 64 00:08:11,983 --> 00:08:13,113 Because I want to. 65 00:08:13,493 --> 00:08:14,823 Why do you want to leave? 66 00:08:16,323 --> 00:08:18,783 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 67 00:08:40,103 --> 00:08:41,023 Bye! 68 00:08:41,223 --> 00:08:42,233 Na Young, take care! 69 00:08:42,433 --> 00:08:43,393 Bye. 70 00:09:37,493 --> 00:09:38,493 Hey. 71 00:09:42,163 --> 00:09:43,163 What? 72 00:09:47,463 --> 00:09:48,583 Bye. 73 00:10:48,563 --> 00:10:50,653 Na Young, Si Young! 74 00:10:50,853 --> 00:10:51,943 Let's go. 75 00:10:52,943 --> 00:10:54,483 Hurry up! 76 00:13:21,463 --> 00:13:23,343 Woah, Dong Yun... 77 00:13:23,543 --> 00:13:25,093 He's a lawyer now. 78 00:13:25,293 --> 00:13:26,933 He was a really good kid. 79 00:13:27,683 --> 00:13:30,973 He helped me cover up when I peed my pants in class. 80 00:13:31,183 --> 00:13:32,893 You'd pee your pants all the time. 81 00:13:33,093 --> 00:13:35,733 A bedwetter lives in New York City. 82 00:13:35,933 --> 00:13:36,893 Yeah. 83 00:13:37,393 --> 00:13:38,903 This bedwetter is killing it. 84 00:13:43,073 --> 00:13:44,693 Who else should we look up? 85 00:13:47,153 --> 00:13:48,873 - What's his name? - Hmm? 86 00:13:49,073 --> 00:13:50,493 The boy I had a massive crush on? 87 00:13:51,743 --> 00:13:53,413 I went on a date with him. 88 00:13:55,163 --> 00:13:56,203 Hmm... 89 00:13:57,873 --> 00:13:59,463 - Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 90 00:14:20,773 --> 00:14:23,323 Whoa! Mom, this is crazy. 91 00:14:24,403 --> 00:14:27,993 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 92 00:14:28,323 --> 00:14:29,573 What are you talking about? 93 00:14:29,993 --> 00:14:31,163 He posted a few months ago. 94 00:14:31,363 --> 00:14:32,953 "I am looking for Na Young... 95 00:14:33,283 --> 00:14:34,663 I am her childhood friend. 96 00:14:34,863 --> 00:14:36,873 I want to get in touch with her." 97 00:14:38,043 --> 00:14:39,333 Wow. Really? 98 00:14:40,623 --> 00:14:42,083 Let me call you back in a minute. 99 00:14:42,503 --> 00:14:43,633 Okay. 100 00:15:28,303 --> 00:15:30,263 Hae Sung! This is Na Young. 101 00:15:32,223 --> 00:15:33,643 Do you remember me? 102 00:15:37,813 --> 00:15:38,813 Listen... 103 00:15:39,143 --> 00:15:40,393 This is a good thing... 104 00:15:41,103 --> 00:15:42,443 It's a good thing! 105 00:15:43,403 --> 00:15:45,153 Think of it as a blessing that you broke up, 106 00:15:45,353 --> 00:15:46,693 and consider this a new beginning. 107 00:15:49,033 --> 00:15:51,403 There are a lot of women in the world. 108 00:15:52,243 --> 00:15:53,823 Don't worry! 109 00:15:56,123 --> 00:15:58,033 Shit, I must be an idiot... 110 00:16:01,833 --> 00:16:03,213 Why do I miss that bitch? 111 00:16:05,543 --> 00:16:08,673 Of course you miss her, you moron! 112 00:16:09,553 --> 00:16:11,473 If you don't miss her 113 00:16:11,673 --> 00:16:13,643 after being with her for two years, 114 00:16:13,843 --> 00:16:15,343 are you even human? 115 00:16:17,433 --> 00:16:19,563 Hey, no problem. Cry hard. 116 00:16:19,763 --> 00:16:21,853 Hey. 117 00:16:22,053 --> 00:16:23,643 This is a good thing... 118 00:16:24,353 --> 00:16:25,693 a good thing! 119 00:16:25,893 --> 00:16:28,573 She didn't deserve you. This is a good thing. 120 00:16:32,613 --> 00:16:33,653 Hey! 121 00:16:34,283 --> 00:16:36,363 Do you have a secret girlfriend or something? 122 00:16:37,073 --> 00:16:38,583 What are you talking about? 123 00:16:39,283 --> 00:16:42,873 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 124 00:16:47,133 --> 00:16:49,213 I have no idea. 125 00:17:52,273 --> 00:17:54,693 Hae Sung, wake up! 126 00:18:22,973 --> 00:18:24,313 Thank you for this meal. 127 00:18:33,273 --> 00:18:34,653 Did you drink a lot last night? 128 00:18:39,783 --> 00:18:40,913 Kind of. 129 00:18:50,753 --> 00:18:52,633 Why are you in such a good mood? 130 00:20:50,203 --> 00:20:51,413 It's you. 131 00:20:55,793 --> 00:20:57,083 I recognize you. 132 00:20:57,753 --> 00:20:59,053 You, too. 133 00:20:59,253 --> 00:21:02,923 I didn't even know that you remembered me. 134 00:21:03,513 --> 00:21:06,513 I just looked for you as a joke... 135 00:21:07,553 --> 00:21:09,683 then I saw that you'd been looking for me. 136 00:21:09,883 --> 00:21:11,813 It wasn't a joke for me. 137 00:21:12,013 --> 00:21:13,853 I tried really hard to find you. 138 00:21:15,353 --> 00:21:16,773 It looks like you changed your name? 139 00:21:17,903 --> 00:21:20,113 Yeah. It's Nora now. 140 00:21:21,113 --> 00:21:23,443 That's why I couldn't find you. 141 00:21:25,703 --> 00:21:27,833 Can I just call you Na Young? 142 00:21:28,033 --> 00:21:29,123 Of course. 143 00:21:29,493 --> 00:21:32,913 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 144 00:21:35,163 --> 00:21:37,423 It looked like you're in New York. 145 00:21:38,123 --> 00:21:40,003 Yeah, I'm... 146 00:21:41,503 --> 00:21:42,843 a writer here. 147 00:21:43,043 --> 00:21:45,053 A playwright. 148 00:21:45,843 --> 00:21:46,923 Hmm. 149 00:21:47,383 --> 00:21:48,973 Kinda like your father. 150 00:21:49,303 --> 00:21:50,393 Yeah. 151 00:21:51,353 --> 00:21:52,683 Hey, that's cool. 152 00:21:56,643 --> 00:21:57,643 Hello? 153 00:21:59,193 --> 00:22:00,193 Hello? 154 00:22:00,733 --> 00:22:02,153 Can you hear me? I'm here. 155 00:22:06,153 --> 00:22:07,743 Are you home? 156 00:22:08,403 --> 00:22:10,573 Yeah. I have to go to class later. 157 00:22:11,323 --> 00:22:15,873 My mom says your school is a good one. 158 00:22:16,083 --> 00:22:17,623 It's not bad. 159 00:22:18,753 --> 00:22:20,423 I guess you got good grades. 160 00:22:21,833 --> 00:22:23,803 I was ordinary. 161 00:22:24,553 --> 00:22:27,303 We used to compete a lot in school. 162 00:22:28,013 --> 00:22:30,143 You cried because you lost to me. 163 00:22:30,343 --> 00:22:32,893 I lost once. 164 00:22:34,263 --> 00:22:35,973 Do you still cry a lot? 165 00:22:37,773 --> 00:22:38,773 No. 166 00:22:39,273 --> 00:22:40,693 Really? 167 00:22:40,893 --> 00:22:42,903 You used to cry a lot back in those days. 168 00:22:43,823 --> 00:22:45,323 Almost every day. 169 00:22:46,693 --> 00:22:50,153 You would stay with me whenever I was crying. 170 00:22:51,033 --> 00:22:52,073 Hmm. 171 00:22:52,823 --> 00:22:54,243 Why don't you cry now? 172 00:22:54,663 --> 00:22:56,333 You can't cry in New York City? 173 00:22:59,583 --> 00:23:00,583 Hmm... 174 00:23:01,173 --> 00:23:02,673 When I first immigrated, 175 00:23:03,003 --> 00:23:06,303 I used to cry a lot, 176 00:23:06,503 --> 00:23:11,053 but then I realized that nobody cared. 177 00:23:12,683 --> 00:23:13,683 I see. 178 00:23:18,273 --> 00:23:19,523 What do you study at school? 179 00:23:20,313 --> 00:23:21,983 Uh... Engineering. 180 00:23:23,563 --> 00:23:25,573 I know nothing about that. 181 00:23:37,493 --> 00:23:38,543 I like this. 182 00:23:40,253 --> 00:23:41,293 What? 183 00:23:43,423 --> 00:23:44,463 Just... 184 00:23:46,253 --> 00:23:48,133 talking to you. 185 00:23:50,633 --> 00:23:51,633 Yeah? 186 00:23:56,433 --> 00:23:58,433 I'm a really fun person to talk to. 187 00:23:59,313 --> 00:24:01,063 Oh, yeah? 188 00:24:01,263 --> 00:24:03,103 Yeah. 189 00:24:04,733 --> 00:24:05,903 Hmm. 190 00:24:10,033 --> 00:24:11,823 I gotta go to class. 191 00:24:12,823 --> 00:24:14,953 Me, too. I have to eat dinner. 192 00:24:16,953 --> 00:24:18,413 You haven't eaten dinner yet? 193 00:24:18,953 --> 00:24:19,953 Not yet. 194 00:24:20,953 --> 00:24:22,963 Hmm... What time is it there? 195 00:24:23,333 --> 00:24:25,003 Hmm. Midnight. 196 00:24:26,083 --> 00:24:27,593 And you still haven't eaten? 197 00:24:28,043 --> 00:24:29,053 No. 198 00:24:29,503 --> 00:24:30,763 Go and eat right now. 199 00:24:32,673 --> 00:24:33,803 I will. 200 00:24:45,063 --> 00:24:46,103 What? 201 00:24:50,483 --> 00:24:52,493 It doesn't make sense but... 202 00:24:54,493 --> 00:24:56,453 I'm not sure if I can say something like this. 203 00:24:57,913 --> 00:24:59,873 What do you want to say? 204 00:25:07,713 --> 00:25:09,543 I missed you. 205 00:25:20,813 --> 00:25:21,933 Me too. 206 00:25:24,853 --> 00:25:27,023 - Hmm. - It doesn't make any sense. 207 00:25:32,783 --> 00:25:34,703 Umm, I really have to go now. 208 00:25:34,903 --> 00:25:36,243 Class is starting soon. 209 00:25:36,993 --> 00:25:39,283 Okay. Bye. 210 00:25:39,743 --> 00:25:40,913 Let's talk again. 211 00:25:41,493 --> 00:25:42,623 We should talk again. 212 00:25:42,823 --> 00:25:44,253 - I'll send you an email. - Hmm. 213 00:25:45,963 --> 00:25:47,503 - Bye. - Bye. 214 00:26:26,793 --> 00:26:28,123 Hey. 215 00:26:29,083 --> 00:26:30,083 Hey. 216 00:26:30,503 --> 00:26:32,713 Is it 7:00 in the morning there? 217 00:26:34,173 --> 00:26:36,553 I thought you said you never wake up before 10:00. 218 00:26:39,223 --> 00:26:41,723 You said this is the only time that works for you. 219 00:26:45,813 --> 00:26:47,903 Don't you have class today? 220 00:26:48,103 --> 00:26:49,103 Yeah. 221 00:26:49,943 --> 00:26:51,523 So I left home early. 222 00:26:53,363 --> 00:26:55,653 How was rehearsal today? 223 00:26:58,073 --> 00:26:59,783 Your Korean is rusty. 224 00:27:02,783 --> 00:27:03,793 Hey! 225 00:27:03,993 --> 00:27:07,083 I only speak Korean with you and my mom. 226 00:27:07,913 --> 00:27:10,503 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 227 00:27:11,873 --> 00:27:13,503 You still want that? 228 00:27:17,423 --> 00:27:18,423 Hmm... 229 00:27:19,633 --> 00:27:21,593 Nowadays, 230 00:27:22,263 --> 00:27:24,013 I'm really interested in the Pulitzer. 231 00:27:30,603 --> 00:27:32,693 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 232 00:27:33,313 --> 00:27:34,563 Greedy? 233 00:27:35,983 --> 00:27:38,403 Wants to do everything, wants to have everything. 234 00:27:39,613 --> 00:27:41,073 Has a terrible temper. 235 00:27:43,613 --> 00:27:44,823 Exactly. 236 00:27:47,083 --> 00:27:48,333 No, no, I'm kidding. 237 00:27:50,913 --> 00:27:53,043 So you're writing there the whole month? 238 00:27:54,673 --> 00:27:55,673 Yeah. 239 00:27:56,423 --> 00:27:59,133 It's an artist residency. 240 00:28:00,383 --> 00:28:01,473 Can you see? 241 00:28:02,763 --> 00:28:04,393 That's cool. 242 00:28:06,183 --> 00:28:08,103 Where's Montauk? 243 00:28:08,643 --> 00:28:10,813 Hmm... From New York 244 00:28:12,103 --> 00:28:13,773 about four hours east? 245 00:28:19,233 --> 00:28:20,403 Have you seen it? 246 00:28:33,213 --> 00:28:35,253 Would you ever come to New York? 247 00:28:37,133 --> 00:28:39,043 Why would I go to New York? 248 00:28:41,213 --> 00:28:42,763 Why are you going to China? 249 00:28:43,553 --> 00:28:44,973 To learn Mandarin. 250 00:28:45,933 --> 00:28:47,473 You should come to New York 251 00:28:47,893 --> 00:28:49,563 to learn English. 252 00:28:50,563 --> 00:28:52,563 I always wanted to learn Mandarin. 253 00:28:53,893 --> 00:28:55,813 It's also helpful for my work. 254 00:29:02,693 --> 00:29:03,693 That's good. 255 00:29:04,493 --> 00:29:06,163 That's all I know. 256 00:29:07,873 --> 00:29:09,033 Hello? 257 00:29:11,163 --> 00:29:12,373 Hello? 258 00:29:15,833 --> 00:29:17,003 Hae Sung? 259 00:29:18,543 --> 00:29:19,633 Na Young? 260 00:29:20,593 --> 00:29:21,843 Can you hear me? 261 00:29:25,133 --> 00:29:26,223 Hae Sung? 262 00:29:26,803 --> 00:29:27,973 Can you hear me? 263 00:29:44,443 --> 00:29:45,443 We're here. 264 00:29:47,403 --> 00:29:49,533 You can see all of Seoul from up here. 265 00:29:52,123 --> 00:29:53,203 It's beautiful. 266 00:29:56,373 --> 00:29:58,503 Wish I were there. 267 00:30:00,383 --> 00:30:02,253 We should come here together. 268 00:30:08,683 --> 00:30:09,973 I miss you. 269 00:30:20,733 --> 00:30:21,903 Hello? 270 00:30:45,133 --> 00:30:47,053 Would you ever come to Seoul? 271 00:30:51,303 --> 00:30:53,103 Why would I go to Seoul? 272 00:30:59,143 --> 00:31:00,363 Have you done your homework? 273 00:31:00,563 --> 00:31:01,653 I haven't. 274 00:31:01,853 --> 00:31:03,363 You have to do it for graduation. 275 00:31:03,563 --> 00:31:05,693 I got under academic probation last semester. 276 00:31:08,363 --> 00:31:10,863 - Mm-hmm. - Class captain's message. 277 00:31:12,283 --> 00:31:13,373 Let me see your homework. 278 00:31:13,743 --> 00:31:15,083 Maybe next time. 279 00:31:15,283 --> 00:31:16,793 - I'm going. - Oh. Huh? 280 00:31:16,993 --> 00:31:17,953 Bye. 281 00:31:18,333 --> 00:31:19,883 What's your plan for weekend? 282 00:31:20,083 --> 00:31:22,083 Playing games. 283 00:31:28,963 --> 00:31:29,973 Hi. 284 00:31:33,223 --> 00:31:34,303 Hi. 285 00:31:37,683 --> 00:31:38,813 You're not asleep yet? 286 00:31:40,353 --> 00:31:41,443 Not yet. 287 00:31:45,813 --> 00:31:46,903 You okay? 288 00:31:48,783 --> 00:31:50,033 Of course. 289 00:31:51,823 --> 00:31:53,613 What did you want to talk about? 290 00:32:00,543 --> 00:32:04,173 When is it possible for you to come visit me in New York? 291 00:32:08,173 --> 00:32:09,553 A year and a half or so, 292 00:32:10,053 --> 00:32:12,303 because of my language exchange program and... 293 00:32:12,503 --> 00:32:14,183 You don't have to explain yourself. 294 00:32:18,263 --> 00:32:21,853 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 295 00:32:27,443 --> 00:32:31,033 I want us to stop talking for a while. 296 00:32:36,413 --> 00:32:37,453 Why? 297 00:32:41,833 --> 00:32:44,873 I immigrated twice to be here in New York. 298 00:32:46,293 --> 00:32:49,253 I want to accomplish something here. 299 00:32:50,753 --> 00:32:53,683 I want to commit to my life here, 300 00:32:53,883 --> 00:32:57,723 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 301 00:33:00,353 --> 00:33:02,643 So you want to stop talking to me? 302 00:33:05,273 --> 00:33:06,903 Just for now. 303 00:33:10,573 --> 00:33:13,693 It took me 12 years to find my friend. 304 00:33:17,283 --> 00:33:18,573 I'll be back before you know it. 305 00:33:19,623 --> 00:33:22,373 We're just taking a brief break. 306 00:33:37,513 --> 00:33:39,343 I think it's a good idea. 307 00:33:40,263 --> 00:33:42,563 Why am I like this? 308 00:33:50,233 --> 00:33:51,523 I'm sorry. 309 00:33:54,113 --> 00:33:55,573 What are you sorry about? 310 00:33:55,993 --> 00:33:57,913 Were we dating or something? 311 00:34:17,593 --> 00:34:18,593 Okay. 312 00:34:19,433 --> 00:34:20,683 Bye. 313 00:34:21,473 --> 00:34:23,103 Talk to you later. 314 00:34:25,643 --> 00:34:26,643 Okay. 315 00:34:27,733 --> 00:34:29,063 Talk then. 316 00:38:22,963 --> 00:38:25,473 Are you okay? We walked around a lot. 317 00:38:25,673 --> 00:38:28,263 My leg's a bit hurt, but I'm okay. 318 00:38:28,463 --> 00:38:32,473 - This leg hurt? - It's okay. 319 00:38:36,143 --> 00:38:37,773 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 320 00:39:04,963 --> 00:39:06,013 Hae Sung, you're late. 321 00:39:06,213 --> 00:39:07,383 We're here because of you. 322 00:39:07,593 --> 00:39:08,763 You all packed? 323 00:39:09,883 --> 00:39:10,933 Almost. 324 00:39:13,513 --> 00:39:14,973 So when are you flying out? 325 00:39:15,893 --> 00:39:17,023 This Sunday. 326 00:39:17,773 --> 00:39:19,683 So you'll be there all summer? 327 00:39:23,063 --> 00:39:24,943 Hey, tonight we drink 'til we die. 328 00:39:25,693 --> 00:39:27,823 Why is he like this? 329 00:39:28,403 --> 00:39:29,783 Hell yeah! 330 00:39:31,613 --> 00:39:33,873 If Hae Sung says we drink, we drink. 331 00:39:34,493 --> 00:39:36,283 Another soju, please! 332 00:46:58,393 --> 00:47:00,063 I'm hungry. 333 00:47:03,653 --> 00:47:05,983 What do you want to eat? 334 00:47:11,743 --> 00:47:14,493 Ah... What can I do? 335 00:48:17,973 --> 00:48:19,723 Why are you going to New York? 336 00:48:20,483 --> 00:48:21,483 Vacation. 337 00:48:21,893 --> 00:48:24,313 Rest, enjoy, have fun. 338 00:48:26,063 --> 00:48:28,363 You're not going there to see that girl, right? 339 00:48:28,823 --> 00:48:29,823 Who? 340 00:48:31,363 --> 00:48:33,663 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 341 00:48:33,993 --> 00:48:35,993 Your first love. I thought she lives there. 342 00:48:37,163 --> 00:48:39,413 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 343 00:48:39,623 --> 00:48:42,413 You think I'm nuts? She's married. 344 00:48:43,083 --> 00:48:44,083 Really? 345 00:48:47,213 --> 00:48:48,963 I think it's been about seven years. 346 00:48:52,173 --> 00:48:53,843 She married early. 347 00:48:54,933 --> 00:48:56,763 Ah, you poor bastard. 348 00:48:58,723 --> 00:48:59,763 What? 349 00:49:03,943 --> 00:49:05,603 It's going to rain the whole time you're there. 350 00:49:07,523 --> 00:49:08,983 Look. "Severe thunderstorm." 351 00:49:09,983 --> 00:49:13,113 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 352 00:49:14,113 --> 00:49:16,163 It really does say, "severe thunderstorm". 353 00:52:37,943 --> 00:52:38,983 Hae Sung! 354 00:53:12,643 --> 00:53:14,643 Woah. It's you. 355 00:53:55,813 --> 00:53:57,313 Ah, what can I do? 356 00:54:17,293 --> 00:54:18,623 What should I say? 357 00:54:19,673 --> 00:54:20,923 I don't know. 358 00:54:23,303 --> 00:54:27,303 Was the last time we talked 12 years ago? 359 00:54:45,573 --> 00:54:49,033 Glad the weather is nice today. 360 00:54:51,783 --> 00:54:53,033 You're right. 361 00:55:06,303 --> 00:55:07,383 Should we go? 362 00:55:08,093 --> 00:55:09,093 Yes. 363 00:56:35,643 --> 00:56:38,393 Before I got married, 364 00:56:41,563 --> 00:56:43,733 I went to Korea with my husband. 365 00:56:46,313 --> 00:56:47,313 I know. 366 00:56:48,903 --> 00:56:52,863 I emailed you, but you didn't respond. 367 00:56:55,453 --> 00:56:57,203 I wanted to see you. 368 00:57:00,293 --> 00:57:01,873 I was disappointed. 369 00:57:07,963 --> 00:57:09,173 I'm sorry. 370 00:57:13,013 --> 00:57:15,593 I wanted to meet your girlfriend, too. 371 00:57:16,643 --> 00:57:18,103 How are you two doing? 372 00:57:22,853 --> 00:57:24,643 We're not together right now. 373 00:57:27,863 --> 00:57:29,193 You broke up? 374 00:57:30,073 --> 00:57:31,113 No. 375 00:57:33,743 --> 00:57:35,073 It's not that. 376 00:57:37,033 --> 00:57:39,123 We just need time to think. 377 00:57:43,163 --> 00:57:45,333 We just started talking about getting married. 378 00:57:48,503 --> 00:57:50,673 Do you not want to get married? 379 00:57:52,053 --> 00:57:53,343 I don't know. 380 00:57:53,543 --> 00:57:55,633 If you love her, why don't you know? 381 00:57:57,133 --> 00:57:58,473 It's a little complicated. 382 00:57:59,513 --> 00:58:01,013 What's complicated? 383 00:58:01,763 --> 00:58:03,473 The conditions are not met. 384 00:58:04,353 --> 00:58:06,143 What do you mean? 385 00:58:08,443 --> 00:58:10,323 I'm an only child. 386 00:58:10,523 --> 00:58:12,283 If you're going to marry an only son, 387 00:58:12,483 --> 00:58:15,153 he should make more money and be better. 388 00:58:15,613 --> 00:58:16,863 I'm too ordinary. 389 00:58:18,573 --> 00:58:19,913 You're ordinary? 390 00:58:21,203 --> 00:58:23,543 My job is ordinary, my income is ordinary. 391 00:58:24,453 --> 00:58:26,003 It's all ordinary. 392 00:58:26,793 --> 00:58:29,633 She should meet someone more impressive than me. 393 00:58:36,133 --> 00:58:40,053 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 394 00:58:41,643 --> 00:58:43,433 At first we didn't think so, 395 00:58:43,643 --> 00:58:45,353 but then we started thinking that way. 396 00:58:52,653 --> 00:58:54,153 Want me to take a photo of you? 397 00:58:54,943 --> 00:58:55,943 Okay. 398 00:59:10,003 --> 00:59:11,463 You look good. 399 00:59:25,973 --> 00:59:28,603 Would you and your husband come out here often on dates? 400 00:59:29,353 --> 00:59:30,353 Hmm. 401 00:59:31,103 --> 00:59:34,903 We lived near here before we moved to the East Village. 402 00:59:35,863 --> 00:59:37,533 We did all our dating here. 403 00:59:39,403 --> 00:59:41,033 We would fight here, too. 404 00:59:41,413 --> 00:59:44,663 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 405 00:59:45,083 --> 00:59:46,163 Why do you fight? 406 00:59:47,453 --> 00:59:48,543 Just because. 407 00:59:50,213 --> 00:59:53,883 It's like planting two trees in one pot. 408 00:59:55,093 --> 00:59:57,553 Our roots need to find their place. 409 01:00:04,053 --> 01:00:06,103 Does your husband get along with your family? 410 01:00:06,683 --> 01:00:10,643 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 411 01:00:11,193 --> 01:00:12,443 He plays Hwa-Too? 412 01:00:12,813 --> 01:00:13,813 Of course. 413 01:00:14,773 --> 01:00:15,943 He knows how? 414 01:00:16,653 --> 01:00:17,823 He's good. 415 01:00:19,493 --> 01:00:20,783 Is his Korean good, too? 416 01:00:21,283 --> 01:00:22,283 No. 417 01:00:23,113 --> 01:00:24,453 But he can say a few things. 418 01:00:24,653 --> 01:00:25,993 Oh, yeah? 419 01:00:29,083 --> 01:00:30,793 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 420 01:00:31,413 --> 01:00:34,213 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 421 01:00:34,833 --> 01:00:36,463 He's not fucking around. 422 01:00:40,343 --> 01:00:42,263 Do you and your girlfriend... 423 01:00:43,683 --> 01:00:44,763 fight? 424 01:00:44,973 --> 01:00:46,143 No. 425 01:00:47,973 --> 01:00:49,853 She's not really my girlfriend right now. 426 01:00:52,313 --> 01:00:54,403 You should get married well. 427 01:00:55,313 --> 01:00:57,113 You're worrying about me? 428 01:00:59,023 --> 01:01:05,533 Getting married is hard for idealistic people like you. 429 01:01:05,743 --> 01:01:10,243 Hey, I'm not so old that you should worry. 430 01:01:45,703 --> 01:01:46,783 Hae Sung. 431 01:01:47,573 --> 01:01:48,703 Hmm? 432 01:01:53,373 --> 01:01:55,413 Why did you look for me? 433 01:01:58,293 --> 01:02:00,963 - 12 years ago? - Hmm. 434 01:02:05,553 --> 01:02:07,133 Do you really want to know? 435 01:02:14,433 --> 01:02:16,443 I just wanted to see you one more time. 436 01:02:17,393 --> 01:02:18,693 I don't know. 437 01:02:21,733 --> 01:02:26,153 Because you just left so suddenly... 438 01:02:26,743 --> 01:02:28,283 I was a little pissed off. 439 01:02:30,163 --> 01:02:31,243 Sorry. 440 01:02:31,873 --> 01:02:33,293 What are you sorry about? 441 01:02:34,413 --> 01:02:37,163 You're right. There's nothing to be sorry about. 442 01:02:40,043 --> 01:02:43,383 You disappeared from my life, and I just bam... 443 01:02:43,753 --> 01:02:45,673 found you again. 444 01:02:47,973 --> 01:02:49,223 Why would you do that? 445 01:02:53,063 --> 01:02:54,143 I don't know. 446 01:02:56,893 --> 01:02:57,893 Just because... 447 01:03:01,403 --> 01:03:03,773 You kept entering my mind when I was in the military. 448 01:03:07,443 --> 01:03:08,783 I see. 449 01:03:21,833 --> 01:03:24,553 We were babies then. 450 01:03:26,003 --> 01:03:27,173 Right. 451 01:03:29,303 --> 01:03:31,313 And when we met 12 years ago, 452 01:03:31,513 --> 01:03:33,393 we were babies then, too. 453 01:03:37,433 --> 01:03:39,433 We're not babies anymore. 454 01:15:40,743 --> 01:15:42,783 - Hey. - Hey. 455 01:15:43,453 --> 01:15:45,163 Did you get home safe last night? 456 01:15:45,363 --> 01:15:46,413 Yeah. 457 01:15:46,623 --> 01:15:48,043 Sorry I'm late. 458 01:15:49,583 --> 01:15:50,833 Did you eat something? 459 01:15:51,463 --> 01:15:52,463 No. 460 01:15:59,883 --> 01:16:00,853 Eat this. 461 01:16:01,053 --> 01:16:02,763 Is it for me? 462 01:16:15,323 --> 01:16:17,233 I wanted to ask you yesterday... 463 01:16:18,823 --> 01:16:20,823 What prize do you want to win nowadays? 464 01:16:21,153 --> 01:16:22,163 Hmm? 465 01:16:23,323 --> 01:16:26,833 When you were little you wanted to win the Nobel Prize, 466 01:16:27,033 --> 01:16:29,583 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 467 01:16:30,503 --> 01:16:32,123 What do you want to win now? 468 01:16:35,673 --> 01:16:37,723 I haven't thought of things like that recently. 469 01:16:37,923 --> 01:16:38,933 Really? 470 01:16:39,133 --> 01:16:40,673 Then think about it for a moment. 471 01:16:41,763 --> 01:16:43,383 There must be an award you want. 472 01:16:50,483 --> 01:16:53,523 A Tony. 473 01:16:54,653 --> 01:16:56,693 You really are exactly the same as I remember you. 474 01:16:57,573 --> 01:16:58,983 Still psycho? 475 01:17:00,613 --> 01:17:02,243 Still psycho. 476 01:17:49,333 --> 01:17:51,333 A little bit to your left. 477 01:17:52,293 --> 01:17:53,753 One, two... three! 478 01:17:54,583 --> 01:17:55,583 One more. 479 01:18:00,803 --> 01:18:02,423 Why are you taking it so close up? 480 01:18:03,303 --> 01:18:04,593 Fine. Go back a little bit. 481 01:18:24,903 --> 01:18:26,703 She's turned against us. 482 01:18:59,773 --> 01:19:00,863 Hold on. 483 01:19:05,743 --> 01:19:07,153 You look young. 484 01:19:08,613 --> 01:19:09,993 Because of my green card, 485 01:19:10,193 --> 01:19:12,493 we got married a little earlier than planned. 486 01:19:20,123 --> 01:19:21,463 He knows I'm coming over? 487 01:19:21,883 --> 01:19:22,883 Of course. 488 01:19:31,843 --> 01:19:33,183 He knows who I am? 489 01:19:33,933 --> 01:19:35,013 Of course! 490 01:19:36,183 --> 01:19:37,683 He wants to meet you. 491 01:20:04,963 --> 01:20:05,963 Come in. 492 01:20:35,453 --> 01:20:36,783 Hello. 493 01:20:38,543 --> 01:20:40,663 Nice to meet you. 494 01:20:50,803 --> 01:20:52,183 His Korean is good. 495 01:20:52,383 --> 01:20:53,513 No. 496 01:21:01,483 --> 01:21:02,773 Are you hungry? 497 01:21:07,063 --> 01:21:08,323 Hungry? 498 01:21:11,403 --> 01:21:13,243 What would you like to eat? 499 01:21:52,283 --> 01:21:55,033 Hey, you should take your husband. 500 01:22:21,723 --> 01:22:23,473 Oh. Military service? 501 01:22:34,443 --> 01:22:36,403 How was it? Did you like it? 502 01:22:46,253 --> 01:22:47,753 Same? How? 503 01:22:54,093 --> 01:22:56,843 There's overtime pay, stuff like that here, right? 504 01:22:58,593 --> 01:23:00,143 In Korea, you work overtime all the time, 505 01:23:00,343 --> 01:23:01,853 but there's no overtime pay. 506 01:23:05,313 --> 01:23:06,683 - Really? - Mm. 507 01:23:07,233 --> 01:23:09,813 You have to do all of your boss's work first, 508 01:23:10,483 --> 01:23:12,863 then you do your own work, 509 01:23:13,193 --> 01:23:15,573 and then you can go home. 510 01:23:16,533 --> 01:23:17,913 Late at night? 511 01:23:18,113 --> 01:23:19,453 That's so hard. 512 01:23:31,503 --> 01:23:34,253 Physically, or mentally? 513 01:23:50,853 --> 01:23:52,783 You're strong mentally? 514 01:23:52,983 --> 01:23:54,443 Yes, right. 515 01:24:09,873 --> 01:24:11,213 It was good that you immigrated. 516 01:24:11,543 --> 01:24:14,213 Mm. I agree. 517 01:24:14,413 --> 01:24:16,303 Korea is too small of a country for you. 518 01:24:17,343 --> 01:24:20,053 It's not enough to satisfy your ambition. 519 01:24:23,683 --> 01:24:25,603 I'm glad to have seen you. 520 01:24:26,933 --> 01:24:27,933 Yeah. 521 01:24:29,313 --> 01:24:32,313 And thank you for introducing me to your husband. 522 01:24:33,233 --> 01:24:35,613 I can tell he really loves you. 523 01:24:38,233 --> 01:24:39,243 Hmm. 524 01:24:42,033 --> 01:24:44,993 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 525 01:24:54,833 --> 01:24:55,883 Yeah? 526 01:24:58,213 --> 01:24:59,213 Hmm. 527 01:25:03,263 --> 01:25:06,643 When we stopped talking, 528 01:25:06,843 --> 01:25:09,143 I really missed you. 529 01:25:11,353 --> 01:25:12,693 Did you miss me? 530 01:25:12,893 --> 01:25:13,853 Of course. 531 01:25:15,233 --> 01:25:16,363 But you met your husband then. 532 01:25:16,563 --> 01:25:18,233 You got a girlfriend then, too. 533 01:25:23,283 --> 01:25:24,323 Sorry. 534 01:25:29,793 --> 01:25:30,793 It's okay. 535 01:25:31,543 --> 01:25:33,003 Seeing you again 536 01:25:34,423 --> 01:25:37,543 and being here makes me have a lot of weird thoughts. 537 01:25:39,133 --> 01:25:40,213 What kind of thoughts? 538 01:25:42,213 --> 01:25:47,433 What if I'd come to New York 12 years ago? 539 01:25:48,723 --> 01:25:51,103 What if you had never left Seoul? 540 01:25:52,603 --> 01:25:54,523 If you hadn't just left like that, 541 01:25:54,723 --> 01:25:56,233 and we just grew up together, 542 01:25:58,273 --> 01:25:59,903 would I still have looked for you? 543 01:26:01,153 --> 01:26:05,203 Would we have dated? Broken up? 544 01:26:05,613 --> 01:26:06,993 Gotten married? 545 01:26:09,743 --> 01:26:11,543 Would we have had kids together? 546 01:26:11,743 --> 01:26:13,043 Thoughts like that. 547 01:26:20,753 --> 01:26:23,963 But the truth I learned here is, 548 01:26:26,513 --> 01:26:28,933 you had to leave because you're you. 549 01:26:30,723 --> 01:26:33,973 And the reason I liked you is because you're you. 550 01:26:37,063 --> 01:26:41,483 And who you are is someone who leaves. 551 01:26:45,323 --> 01:26:47,243 The Na Young you remember 552 01:26:47,443 --> 01:26:49,163 doesn't exist here. 553 01:26:50,163 --> 01:26:51,623 I know. 554 01:26:55,833 --> 01:26:57,003 But... 555 01:26:57,833 --> 01:26:59,633 that little girl did exist. 556 01:27:02,003 --> 01:27:04,633 She's not sitting here in front of you, 557 01:27:04,843 --> 01:27:06,843 but it doesn't mean she's not real. 558 01:27:09,393 --> 01:27:10,723 20 years ago, 559 01:27:11,893 --> 01:27:14,933 I left her behind with you. 560 01:27:18,023 --> 01:27:19,023 I know. 561 01:27:21,153 --> 01:27:22,743 And even though I was only 12, 562 01:27:22,943 --> 01:27:24,983 I loved her. 563 01:27:31,243 --> 01:27:32,743 You psycho. 564 01:27:40,713 --> 01:27:45,503 I think there was something in our past lives. 565 01:27:47,973 --> 01:27:50,763 Otherwise, why would we be here together right now? 566 01:27:52,013 --> 01:27:55,233 But in this life, 567 01:27:55,433 --> 01:27:57,233 we don't have the In-Yun to be 568 01:27:57,433 --> 01:27:59,143 that kind of person to each other. 569 01:28:00,273 --> 01:28:02,103 Because now, finally, 570 01:28:03,193 --> 01:28:04,773 we're in the same city 571 01:28:05,823 --> 01:28:08,493 for the first time in 20 years... 572 01:28:13,663 --> 01:28:16,083 We're sitting here with your husband. 573 01:28:23,253 --> 01:28:26,713 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 574 01:28:28,053 --> 01:28:30,383 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 575 01:28:32,383 --> 01:28:34,013 To Arthur, 576 01:28:35,013 --> 01:28:37,223 you're someone who stays. 577 01:28:49,533 --> 01:28:51,873 Who do you think we were to each other in our past lives? 578 01:28:52,073 --> 01:28:53,163 I don't know. 579 01:28:54,533 --> 01:28:56,663 Maybe... an impossible affair? 580 01:28:56,863 --> 01:28:58,873 Between the queen and the king's henchman? 581 01:29:00,413 --> 01:29:03,423 Or maybe we were forced to live together 582 01:29:03,623 --> 01:29:05,303 in a political marriage, 583 01:29:05,503 --> 01:29:07,303 and we were awful to each other. 584 01:29:07,503 --> 01:29:08,723 Cheat on each other a bunch. 585 01:29:08,923 --> 01:29:10,423 Say hurtful things to each other. 586 01:29:12,303 --> 01:29:15,103 Or maybe we were just sitting next to each other on the same train. 587 01:29:15,303 --> 01:29:16,433 Why? 588 01:29:16,633 --> 01:29:18,603 Just because that's what our tickets said. 589 01:29:21,103 --> 01:29:22,103 Maybe, 590 01:29:22,853 --> 01:29:26,233 we were just a bird 591 01:29:26,433 --> 01:29:29,533 and the branch it sat on one morning. 592 01:33:43,653 --> 01:33:44,953 Will it be here soon? 593 01:33:46,993 --> 01:33:48,203 Two minutes. 594 01:35:22,793 --> 01:35:23,803 Hey! 595 01:35:30,723 --> 01:35:31,893 Na Young. 596 01:35:33,513 --> 01:35:34,603 Hmm? 597 01:35:45,403 --> 01:35:47,443 What if this is a past life as well, 598 01:35:48,993 --> 01:35:50,953 and we are already 599 01:35:51,533 --> 01:35:54,583 something else to each other in our next life? 600 01:36:01,123 --> 01:36:02,883 Who do you think we are then? 601 01:36:05,383 --> 01:36:06,963 I don't know. 602 01:36:12,763 --> 01:36:13,763 Me neither. 603 01:36:23,273 --> 01:36:24,773 See you then. 68800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.