Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,703 --> 00:02:41,073
Na Young.
2
00:02:42,243 --> 00:02:43,623
Why are you crying?
3
00:02:48,953 --> 00:02:51,083
Are you crying because you got
second-best marks in the exams?
4
00:03:00,263 --> 00:03:02,263
Are you mad at me
because I got first place?
5
00:03:04,303 --> 00:03:05,353
Yes.
6
00:03:14,023 --> 00:03:17,023
Hey! I'm always second place to you,
7
00:03:18,073 --> 00:03:19,363
but I never cry.
8
00:03:20,153 --> 00:03:22,373
If I beat you for the first time ever
and you cry,
9
00:03:22,573 --> 00:03:24,033
how do you think that makes me feel?
10
00:03:26,623 --> 00:03:28,083
You psycho.
11
00:04:00,363 --> 00:04:01,533
Don't come in!
12
00:04:01,733 --> 00:04:03,403
Talk from over there.
13
00:04:04,033 --> 00:04:05,113
We decided.
14
00:04:07,493 --> 00:04:08,833
What did you decide?
15
00:04:09,203 --> 00:04:11,623
My name will be Michelle,
and Si Young's will be Mary.
16
00:04:12,203 --> 00:04:14,543
I thought Si Young said
that she wants to be Michelle.
17
00:04:15,083 --> 00:04:17,303
Why would you take your sister's name?
18
00:04:17,503 --> 00:04:19,303
I don't have an English name I like.
19
00:04:19,503 --> 00:04:21,963
Na Young, you still shouldn't take
Si Young's name.
20
00:04:22,973 --> 00:04:24,803
But I hate all the names.
21
00:04:25,303 --> 00:04:27,393
Let's think more about it.
22
00:04:30,183 --> 00:04:31,643
How's Leonore?
23
00:04:33,143 --> 00:04:34,853
For short, Nora.
24
00:04:36,023 --> 00:04:37,063
Nora.
25
00:04:38,363 --> 00:04:39,573
Nora Moon.
26
00:04:50,283 --> 00:04:51,333
Na Young.
27
00:04:51,873 --> 00:04:53,003
Hm?
28
00:04:53,663 --> 00:04:55,503
Who do you like at school nowadays?
29
00:05:01,003 --> 00:05:02,683
What do you want to draw?
30
00:05:02,883 --> 00:05:03,843
Ah, I'm thinking two things.
31
00:05:04,043 --> 00:05:05,923
I want you to draw a tree.
32
00:05:06,263 --> 00:05:08,393
Tree? That's what I'm good at.
33
00:05:11,893 --> 00:05:13,813
A tree doesn't have feelers.
34
00:05:14,733 --> 00:05:15,733
Hae Sung.
35
00:05:16,443 --> 00:05:17,443
Why?
36
00:05:18,943 --> 00:05:19,983
He's manly.
37
00:05:21,523 --> 00:05:22,693
He's manly?
38
00:05:23,693 --> 00:05:26,073
Hm. Yeah. I will probably marry him.
39
00:05:27,203 --> 00:05:28,493
Really?
40
00:05:28,693 --> 00:05:29,953
Does he want to marry you, too?
41
00:05:30,153 --> 00:05:32,663
He likes me, so he will if I tell him to.
42
00:05:35,623 --> 00:05:37,793
Do you want to go on a date with him?
43
00:05:54,013 --> 00:05:55,643
They look so good together.
44
00:06:00,983 --> 00:06:03,323
Hae Sung talks about Na Young a lot.
45
00:06:06,363 --> 00:06:09,033
Na Young told me that she likes him.
46
00:06:12,993 --> 00:06:15,453
We're immigrating soon.
47
00:06:18,163 --> 00:06:20,753
So I wanted to make good memories for her.
48
00:06:24,633 --> 00:06:26,713
You're immigrating?
49
00:06:29,383 --> 00:06:30,513
Yes.
50
00:06:35,563 --> 00:06:37,773
But why are you immigrating?
51
00:06:40,813 --> 00:06:44,193
Na Young's dad is a film director,
52
00:06:44,983 --> 00:06:46,903
and you're an artist.
53
00:06:49,153 --> 00:06:51,493
Why would you leave all that behind?
54
00:06:53,703 --> 00:06:57,333
If you leave something behind,
you gain something, too.
55
00:07:27,823 --> 00:07:29,203
It all looks the same to me.
56
00:07:29,403 --> 00:07:31,203
- Black barks and white...
- What is it?
57
00:07:32,033 --> 00:07:34,913
This is called "blue".
58
00:07:37,203 --> 00:07:39,753
This is called "yellow".
59
00:08:05,233 --> 00:08:06,613
You're really leaving?
60
00:08:06,813 --> 00:08:07,693
Yeah.
61
00:08:07,893 --> 00:08:09,203
You're never coming back?
62
00:08:09,403 --> 00:08:10,363
No.
63
00:08:10,563 --> 00:08:11,783
Why are you leaving?
64
00:08:11,983 --> 00:08:13,113
Because I want to.
65
00:08:13,493 --> 00:08:14,823
Why do you want to leave?
66
00:08:16,323 --> 00:08:18,783
Because Koreans don't win
the Nobel Prize for Literature.
67
00:08:40,103 --> 00:08:41,023
Bye!
68
00:08:41,223 --> 00:08:42,233
Na Young, take care!
69
00:08:42,433 --> 00:08:43,393
Bye.
70
00:09:37,493 --> 00:09:38,493
Hey.
71
00:09:42,163 --> 00:09:43,163
What?
72
00:09:47,463 --> 00:09:48,583
Bye.
73
00:10:48,563 --> 00:10:50,653
Na Young, Si Young!
74
00:10:50,853 --> 00:10:51,943
Let's go.
75
00:10:52,943 --> 00:10:54,483
Hurry up!
76
00:13:21,463 --> 00:13:23,343
Woah, Dong Yun...
77
00:13:23,543 --> 00:13:25,093
He's a lawyer now.
78
00:13:25,293 --> 00:13:26,933
He was a really good kid.
79
00:13:27,683 --> 00:13:30,973
He helped me cover up
when I peed my pants in class.
80
00:13:31,183 --> 00:13:32,893
You'd pee your pants all the time.
81
00:13:33,093 --> 00:13:35,733
A bedwetter lives in New York City.
82
00:13:35,933 --> 00:13:36,893
Yeah.
83
00:13:37,393 --> 00:13:38,903
This bedwetter is killing it.
84
00:13:43,073 --> 00:13:44,693
Who else should we look up?
85
00:13:47,153 --> 00:13:48,873
- What's his name?
- Hmm?
86
00:13:49,073 --> 00:13:50,493
The boy I had a massive crush on?
87
00:13:51,743 --> 00:13:53,413
I went on a date with him.
88
00:13:55,163 --> 00:13:56,203
Hmm...
89
00:13:57,873 --> 00:13:59,463
- Uh... Jung Hae Sung.- Hae Sung.
90
00:14:20,773 --> 00:14:23,323
Whoa! Mom, this is crazy.
91
00:14:24,403 --> 00:14:27,993
He posted on Dad's movie's
Facebook page asking for me.
92
00:14:28,323 --> 00:14:29,573
What are you talking about?
93
00:14:29,993 --> 00:14:31,163
He posted a few months ago.
94
00:14:31,363 --> 00:14:32,953
"I am looking for Na Young...
95
00:14:33,283 --> 00:14:34,663
I am her childhood friend.
96
00:14:34,863 --> 00:14:36,873
I want to get in touch with her."
97
00:14:38,043 --> 00:14:39,333
Wow. Really?
98
00:14:40,623 --> 00:14:42,083
Let me call you back in a minute.
99
00:14:42,503 --> 00:14:43,633
Okay.
100
00:15:28,303 --> 00:15:30,263
Hae Sung! This is Na Young.
101
00:15:32,223 --> 00:15:33,643
Do you remember me?
102
00:15:37,813 --> 00:15:38,813
Listen...
103
00:15:39,143 --> 00:15:40,393
This is a good thing...
104
00:15:41,103 --> 00:15:42,443
It's a good thing!
105
00:15:43,403 --> 00:15:45,153
Think of it as a blessing that you broke up,
106
00:15:45,353 --> 00:15:46,693
and consider this a new beginning.
107
00:15:49,033 --> 00:15:51,403
There are a lot of women in the world.
108
00:15:52,243 --> 00:15:53,823
Don't worry!
109
00:15:56,123 --> 00:15:58,033
Shit, I must be an idiot...
110
00:16:01,833 --> 00:16:03,213
Why do I miss that bitch?
111
00:16:05,543 --> 00:16:08,673
Of course you miss her, you moron!
112
00:16:09,553 --> 00:16:11,473
If you don't miss her
113
00:16:11,673 --> 00:16:13,643
after being with her for two years,
114
00:16:13,843 --> 00:16:15,343
are you even human?
115
00:16:17,433 --> 00:16:19,563
Hey, no problem. Cry hard.
116
00:16:19,763 --> 00:16:21,853
Hey.
117
00:16:22,053 --> 00:16:23,643
This is a good thing...
118
00:16:24,353 --> 00:16:25,693
a good thing!
119
00:16:25,893 --> 00:16:28,573
She didn't deserve you.
This is a good thing.
120
00:16:32,613 --> 00:16:33,653
Hey!
121
00:16:34,283 --> 00:16:36,363
Do you have a secret girlfriend or something?
122
00:16:37,073 --> 00:16:38,583
What are you talking about?
123
00:16:39,283 --> 00:16:42,873
Who's messaging you at 3:00 a.m.?
124
00:16:47,133 --> 00:16:49,213
I have no idea.
125
00:17:52,273 --> 00:17:54,693
Hae Sung, wake up!
126
00:18:22,973 --> 00:18:24,313
Thank you for this meal.
127
00:18:33,273 --> 00:18:34,653
Did you drink a lot last night?
128
00:18:39,783 --> 00:18:40,913
Kind of.
129
00:18:50,753 --> 00:18:52,633
Why are you in such a good mood?
130
00:20:50,203 --> 00:20:51,413
It's you.
131
00:20:55,793 --> 00:20:57,083
I recognize you.
132
00:20:57,753 --> 00:20:59,053
You, too.
133
00:20:59,253 --> 00:21:02,923
I didn't even knowthat you remembered me.
134
00:21:03,513 --> 00:21:06,513
I just looked for you as a joke...
135
00:21:07,553 --> 00:21:09,683
then I saw that you'd been looking for me.
136
00:21:09,883 --> 00:21:11,813
It wasn't a joke for me.
137
00:21:12,013 --> 00:21:13,853
I tried really hard to find you.
138
00:21:15,353 --> 00:21:16,773
It looks like you changed your name?
139
00:21:17,903 --> 00:21:20,113
Yeah. It's Nora now.
140
00:21:21,113 --> 00:21:23,443
That's why I couldn't find you.
141
00:21:25,703 --> 00:21:27,833
Can I just call you Na Young?
142
00:21:28,033 --> 00:21:29,123
Of course.
143
00:21:29,493 --> 00:21:32,913
But nowadays my momdoesn't even call me Na Young.
144
00:21:35,163 --> 00:21:37,423
It looked like you're in New York.
145
00:21:38,123 --> 00:21:40,003
Yeah, I'm...
146
00:21:41,503 --> 00:21:42,843
a writer here.
147
00:21:43,043 --> 00:21:45,053
A playwright.
148
00:21:45,843 --> 00:21:46,923
Hmm.
149
00:21:47,383 --> 00:21:48,973
Kinda like your father.
150
00:21:49,303 --> 00:21:50,393
Yeah.
151
00:21:51,353 --> 00:21:52,683
Hey, that's cool.
152
00:21:56,643 --> 00:21:57,643
Hello?
153
00:21:59,193 --> 00:22:00,193
Hello?
154
00:22:00,733 --> 00:22:02,153
Can you hear me? I'm here.
155
00:22:06,153 --> 00:22:07,743
Are you home?
156
00:22:08,403 --> 00:22:10,573
Yeah. I have to go to class later.
157
00:22:11,323 --> 00:22:15,873
My mom says your school is a good one.
158
00:22:16,083 --> 00:22:17,623
It's not bad.
159
00:22:18,753 --> 00:22:20,423
I guess you got good grades.
160
00:22:21,833 --> 00:22:23,803
I was ordinary.
161
00:22:24,553 --> 00:22:27,303
We used to compete a lot in school.
162
00:22:28,013 --> 00:22:30,143
You cried because you lost to me.
163
00:22:30,343 --> 00:22:32,893
I lost once.
164
00:22:34,263 --> 00:22:35,973
Do you still cry a lot?
165
00:22:37,773 --> 00:22:38,773
No.
166
00:22:39,273 --> 00:22:40,693
Really?
167
00:22:40,893 --> 00:22:42,903
You used to cry a lot back in those days.
168
00:22:43,823 --> 00:22:45,323
Almost every day.
169
00:22:46,693 --> 00:22:50,153
You would stay with mewhenever I was crying.
170
00:22:51,033 --> 00:22:52,073
Hmm.
171
00:22:52,823 --> 00:22:54,243
Why don't you cry now?
172
00:22:54,663 --> 00:22:56,333
You can't cry in New York City?
173
00:22:59,583 --> 00:23:00,583
Hmm...
174
00:23:01,173 --> 00:23:02,673
When I first immigrated,
175
00:23:03,003 --> 00:23:06,303
I used to cry a lot,
176
00:23:06,503 --> 00:23:11,053
but then I realized that nobody cared.
177
00:23:12,683 --> 00:23:13,683
I see.
178
00:23:18,273 --> 00:23:19,523
What do you study at school?
179
00:23:20,313 --> 00:23:21,983
Uh... Engineering.
180
00:23:23,563 --> 00:23:25,573
I know nothing about that.
181
00:23:37,493 --> 00:23:38,543
I like this.
182
00:23:40,253 --> 00:23:41,293
What?
183
00:23:43,423 --> 00:23:44,463
Just...
184
00:23:46,253 --> 00:23:48,133
talking to you.
185
00:23:50,633 --> 00:23:51,633
Yeah?
186
00:23:56,433 --> 00:23:58,433
I'm a really fun person to talk to.
187
00:23:59,313 --> 00:24:01,063
Oh, yeah?
188
00:24:01,263 --> 00:24:03,103
Yeah.
189
00:24:04,733 --> 00:24:05,903
Hmm.
190
00:24:10,033 --> 00:24:11,823
I gotta go to class.
191
00:24:12,823 --> 00:24:14,953
Me, too. I have to eat dinner.
192
00:24:16,953 --> 00:24:18,413
You haven't eaten dinner yet?
193
00:24:18,953 --> 00:24:19,953
Not yet.
194
00:24:20,953 --> 00:24:22,963
Hmm... What time is it there?
195
00:24:23,333 --> 00:24:25,003
Hmm. Midnight.
196
00:24:26,083 --> 00:24:27,593
And you still haven't eaten?
197
00:24:28,043 --> 00:24:29,053
No.
198
00:24:29,503 --> 00:24:30,763
Go and eat right now.
199
00:24:32,673 --> 00:24:33,803
I will.
200
00:24:45,063 --> 00:24:46,103
What?
201
00:24:50,483 --> 00:24:52,493
It doesn't make sense but...
202
00:24:54,493 --> 00:24:56,453
I'm not sure if I can saysomething like this.
203
00:24:57,913 --> 00:24:59,873
What do you want to say?
204
00:25:07,713 --> 00:25:09,543
I missed you.
205
00:25:20,813 --> 00:25:21,933
Me too.
206
00:25:24,853 --> 00:25:27,023
- Hmm.
- It doesn't make any sense.
207
00:25:32,783 --> 00:25:34,703
Umm, I really have to go now.
208
00:25:34,903 --> 00:25:36,243
Class is starting soon.
209
00:25:36,993 --> 00:25:39,283
Okay. Bye.
210
00:25:39,743 --> 00:25:40,913
Let's talk again.
211
00:25:41,493 --> 00:25:42,623
We should talk again.
212
00:25:42,823 --> 00:25:44,253
- I'll send you an email.
- Hmm.
213
00:25:45,963 --> 00:25:47,503
- Bye.
- Bye.
214
00:26:26,793 --> 00:26:28,123
Hey.
215
00:26:29,083 --> 00:26:30,083
Hey.
216
00:26:30,503 --> 00:26:32,713
Is it 7:00 in the morning there?
217
00:26:34,173 --> 00:26:36,553
I thought you said you neverwake up before 10:00.
218
00:26:39,223 --> 00:26:41,723
You said this is the only time
that works for you.
219
00:26:45,813 --> 00:26:47,903
Don't you have class today?
220
00:26:48,103 --> 00:26:49,103
Yeah.
221
00:26:49,943 --> 00:26:51,523
So I left home early.
222
00:26:53,363 --> 00:26:55,653
How was rehearsal today?
223
00:26:58,073 --> 00:26:59,783
Your Korean is rusty.
224
00:27:02,783 --> 00:27:03,793
Hey!
225
00:27:03,993 --> 00:27:07,083
I only speak Korean with you
and my mom.
226
00:27:07,913 --> 00:27:10,503
You said you're leaving Korea
to win the Nobel Prize.
227
00:27:11,873 --> 00:27:13,503
You still want that?
228
00:27:17,423 --> 00:27:18,423
Hmm...
229
00:27:19,633 --> 00:27:21,593
Nowadays,
230
00:27:22,263 --> 00:27:24,013
I'm really interested in the Pulitzer.
231
00:27:30,603 --> 00:27:32,693
You're the same asthe 12-year-old kid I remember.
232
00:27:33,313 --> 00:27:34,563
Greedy?
233
00:27:35,983 --> 00:27:38,403
Wants to do everything,wants to have everything.
234
00:27:39,613 --> 00:27:41,073
Has a terrible temper.
235
00:27:43,613 --> 00:27:44,823
Exactly.
236
00:27:47,083 --> 00:27:48,333
No, no, I'm kidding.
237
00:27:50,913 --> 00:27:53,043
So you're writing there
the whole month?
238
00:27:54,673 --> 00:27:55,673
Yeah.
239
00:27:56,423 --> 00:27:59,133
It's an artist residency.
240
00:28:00,383 --> 00:28:01,473
Can you see?
241
00:28:02,763 --> 00:28:04,393
That's cool.
242
00:28:06,183 --> 00:28:08,103
Where's Montauk?
243
00:28:08,643 --> 00:28:10,813
Hmm... From New York
244
00:28:12,103 --> 00:28:13,773
about four hours east?
245
00:28:19,233 --> 00:28:20,403
Have you seen it?
246
00:28:33,213 --> 00:28:35,253
Would you ever come to New York?
247
00:28:37,133 --> 00:28:39,043
Why would I go to New York?
248
00:28:41,213 --> 00:28:42,763
Why are you going to China?
249
00:28:43,553 --> 00:28:44,973
To learn Mandarin.
250
00:28:45,933 --> 00:28:47,473
You should come to New York
251
00:28:47,893 --> 00:28:49,563
to learn English.
252
00:28:50,563 --> 00:28:52,563
I always wanted to learn Mandarin.
253
00:28:53,893 --> 00:28:55,813
It's also helpful for my work.
254
00:29:02,693 --> 00:29:03,693
That's good.
255
00:29:04,493 --> 00:29:06,163
That's all I know.
256
00:29:07,873 --> 00:29:09,033
Hello?
257
00:29:11,163 --> 00:29:12,373
Hello?
258
00:29:15,833 --> 00:29:17,003
Hae Sung?
259
00:29:18,543 --> 00:29:19,633
Na Young?
260
00:29:20,593 --> 00:29:21,843
Can you hear me?
261
00:29:25,133 --> 00:29:26,223
Hae Sung?
262
00:29:26,803 --> 00:29:27,973
Can you hear me?
263
00:29:44,443 --> 00:29:45,443
We're here.
264
00:29:47,403 --> 00:29:49,533
You can see all of Seoul from up here.
265
00:29:52,123 --> 00:29:53,203
It's beautiful.
266
00:29:56,373 --> 00:29:58,503
Wish I were there.
267
00:30:00,383 --> 00:30:02,253
We should come here together.
268
00:30:08,683 --> 00:30:09,973
I miss you.
269
00:30:20,733 --> 00:30:21,903
Hello?
270
00:30:45,133 --> 00:30:47,053
Would you ever come to Seoul?
271
00:30:51,303 --> 00:30:53,103
Why would I go to Seoul?
272
00:30:59,143 --> 00:31:00,363
Have you done your homework?
273
00:31:00,563 --> 00:31:01,653
I haven't.
274
00:31:01,853 --> 00:31:03,363
You have to do it for graduation.
275
00:31:03,563 --> 00:31:05,693
I got under academic probation
last semester.
276
00:31:08,363 --> 00:31:10,863
- Mm-hmm.
- Class captain's message.
277
00:31:12,283 --> 00:31:13,373
Let me see your homework.
278
00:31:13,743 --> 00:31:15,083
Maybe next time.
279
00:31:15,283 --> 00:31:16,793
- I'm going.
- Oh. Huh?
280
00:31:16,993 --> 00:31:17,953
Bye.
281
00:31:18,333 --> 00:31:19,883
What's your plan for weekend?
282
00:31:20,083 --> 00:31:22,083
Playing games.
283
00:31:28,963 --> 00:31:29,973
Hi.
284
00:31:33,223 --> 00:31:34,303
Hi.
285
00:31:37,683 --> 00:31:38,813
You're not asleep yet?
286
00:31:40,353 --> 00:31:41,443
Not yet.
287
00:31:45,813 --> 00:31:46,903
You okay?
288
00:31:48,783 --> 00:31:50,033
Of course.
289
00:31:51,823 --> 00:31:53,613
What did you want to talk about?
290
00:32:00,543 --> 00:32:04,173
When is it possible for you
to come visit me in New York?
291
00:32:08,173 --> 00:32:09,553
A year and a half or so,
292
00:32:10,053 --> 00:32:12,303
because of my languageexchange program and...
293
00:32:12,503 --> 00:32:14,183
You don't have to explain yourself.
294
00:32:18,263 --> 00:32:21,853
It'll be at least a year before
I can come visit you in Seoul.
295
00:32:27,443 --> 00:32:31,033
I want us to stop talking for a while.
296
00:32:36,413 --> 00:32:37,453
Why?
297
00:32:41,833 --> 00:32:44,873
I immigrated twice to be here in New York.
298
00:32:46,293 --> 00:32:49,253
I want to accomplish something here.
299
00:32:50,753 --> 00:32:53,683
I want to commit to my life here,
300
00:32:53,883 --> 00:32:57,723
but I'm sitting around looking up
flights to Seoul instead.
301
00:33:00,353 --> 00:33:02,643
So you want to stop talking to me?
302
00:33:05,273 --> 00:33:06,903
Just for now.
303
00:33:10,573 --> 00:33:13,693
It took me 12 years to find my friend.
304
00:33:17,283 --> 00:33:18,573
I'll be back before you know it.
305
00:33:19,623 --> 00:33:22,373
We're just taking a brief break.
306
00:33:37,513 --> 00:33:39,343
I think it's a good idea.
307
00:33:40,263 --> 00:33:42,563
Why am I like this?
308
00:33:50,233 --> 00:33:51,523
I'm sorry.
309
00:33:54,113 --> 00:33:55,573
What are you sorry about?
310
00:33:55,993 --> 00:33:57,913
Were we dating or something?
311
00:34:17,593 --> 00:34:18,593
Okay.
312
00:34:19,433 --> 00:34:20,683
Bye.
313
00:34:21,473 --> 00:34:23,103
Talk to you later.
314
00:34:25,643 --> 00:34:26,643
Okay.
315
00:34:27,733 --> 00:34:29,063
Talk then.
316
00:38:22,963 --> 00:38:25,473
Are you okay? We walked around a lot.
317
00:38:25,673 --> 00:38:28,263
My leg's a bit hurt, but I'm okay.
318
00:38:28,463 --> 00:38:32,473
- This leg hurt?
- It's okay.
319
00:38:36,143 --> 00:38:37,773
- Rock, paper, scissor.
- No, thanks.
320
00:39:04,963 --> 00:39:06,013
Hae Sung, you're late.
321
00:39:06,213 --> 00:39:07,383
We're here because of you.
322
00:39:07,593 --> 00:39:08,763
You all packed?
323
00:39:09,883 --> 00:39:10,933
Almost.
324
00:39:13,513 --> 00:39:14,973
So when are you flying out?
325
00:39:15,893 --> 00:39:17,023
This Sunday.
326
00:39:17,773 --> 00:39:19,683
So you'll be there all summer?
327
00:39:23,063 --> 00:39:24,943
Hey, tonight we drink 'til we die.
328
00:39:25,693 --> 00:39:27,823
Why is he like this?
329
00:39:28,403 --> 00:39:29,783
Hell yeah!
330
00:39:31,613 --> 00:39:33,873
If Hae Sung says we drink, we drink.
331
00:39:34,493 --> 00:39:36,283
Another soju, please!
332
00:46:58,393 --> 00:47:00,063
I'm hungry.
333
00:47:03,653 --> 00:47:05,983
What do you want to eat?
334
00:47:11,743 --> 00:47:14,493
Ah... What can I do?
335
00:48:17,973 --> 00:48:19,723
Why are you going to New York?
336
00:48:20,483 --> 00:48:21,483
Vacation.
337
00:48:21,893 --> 00:48:24,313
Rest, enjoy, have fun.
338
00:48:26,063 --> 00:48:28,363
You're not going there
to see that girl, right?
339
00:48:28,823 --> 00:48:29,823
Who?
340
00:48:31,363 --> 00:48:33,663
Why are you pretending not to know
who I'm talking about?
341
00:48:33,993 --> 00:48:35,993
Your first love. I thought she lives there.
342
00:48:37,163 --> 00:48:39,413
You gonna see her now
that you broke up with your girlfriend?
343
00:48:39,623 --> 00:48:42,413
You think I'm nuts? She's married.
344
00:48:43,083 --> 00:48:44,083
Really?
345
00:48:47,213 --> 00:48:48,963
I think it's been about seven years.
346
00:48:52,173 --> 00:48:53,843
She married early.
347
00:48:54,933 --> 00:48:56,763
Ah, you poor bastard.
348
00:48:58,723 --> 00:48:59,763
What?
349
00:49:03,943 --> 00:49:05,603
It's going to rain the whole time you're there.
350
00:49:07,523 --> 00:49:08,983
Look. "Severe thunderstorm."
351
00:49:09,983 --> 00:49:13,113
Hey, don't forget your rain boots and raincoat.
352
00:49:14,113 --> 00:49:16,163
It really does say, "severe thunderstorm".
353
00:52:37,943 --> 00:52:38,983
Hae Sung!
354
00:53:12,643 --> 00:53:14,643
Woah. It's you.
355
00:53:55,813 --> 00:53:57,313
Ah, what can I do?
356
00:54:17,293 --> 00:54:18,623
What should I say?
357
00:54:19,673 --> 00:54:20,923
I don't know.
358
00:54:23,303 --> 00:54:27,303
Was the last time we talked
12 years ago?
359
00:54:45,573 --> 00:54:49,033
Glad the weather is nice today.
360
00:54:51,783 --> 00:54:53,033
You're right.
361
00:55:06,303 --> 00:55:07,383
Should we go?
362
00:55:08,093 --> 00:55:09,093
Yes.
363
00:56:35,643 --> 00:56:38,393
Before I got married,
364
00:56:41,563 --> 00:56:43,733
I went to Korea with my husband.
365
00:56:46,313 --> 00:56:47,313
I know.
366
00:56:48,903 --> 00:56:52,863
I emailed you, but you didn't respond.
367
00:56:55,453 --> 00:56:57,203
I wanted to see you.
368
00:57:00,293 --> 00:57:01,873
I was disappointed.
369
00:57:07,963 --> 00:57:09,173
I'm sorry.
370
00:57:13,013 --> 00:57:15,593
I wanted to meet your girlfriend, too.
371
00:57:16,643 --> 00:57:18,103
How are you two doing?
372
00:57:22,853 --> 00:57:24,643
We're not together right now.
373
00:57:27,863 --> 00:57:29,193
You broke up?
374
00:57:30,073 --> 00:57:31,113
No.
375
00:57:33,743 --> 00:57:35,073
It's not that.
376
00:57:37,033 --> 00:57:39,123
We just need time to think.
377
00:57:43,163 --> 00:57:45,333
We just started talking about getting married.
378
00:57:48,503 --> 00:57:50,673
Do you not want to get married?
379
00:57:52,053 --> 00:57:53,343
I don't know.
380
00:57:53,543 --> 00:57:55,633
If you love her, why don't you know?
381
00:57:57,133 --> 00:57:58,473
It's a little complicated.
382
00:57:59,513 --> 00:58:01,013
What's complicated?
383
00:58:01,763 --> 00:58:03,473
The conditions are not met.
384
00:58:04,353 --> 00:58:06,143
What do you mean?
385
00:58:08,443 --> 00:58:10,323
I'm an only child.
386
00:58:10,523 --> 00:58:12,283
If you're going to marry an only son,
387
00:58:12,483 --> 00:58:15,153
he should make more money and be better.
388
00:58:15,613 --> 00:58:16,863
I'm too ordinary.
389
00:58:18,573 --> 00:58:19,913
You're ordinary?
390
00:58:21,203 --> 00:58:23,543
My job is ordinary,
my income is ordinary.
391
00:58:24,453 --> 00:58:26,003
It's all ordinary.
392
00:58:26,793 --> 00:58:29,633
She should meet someone
more impressive than me.
393
00:58:36,133 --> 00:58:40,053
Is it hard to get married
if you don't make a ton of money?
394
00:58:41,643 --> 00:58:43,433
At first we didn't think so,
395
00:58:43,643 --> 00:58:45,353
but then we started thinking that way.
396
00:58:52,653 --> 00:58:54,153
Want me to take a photo of you?
397
00:58:54,943 --> 00:58:55,943
Okay.
398
00:59:10,003 --> 00:59:11,463
You look good.
399
00:59:25,973 --> 00:59:28,603
Would you and your husband
come out here often on dates?
400
00:59:29,353 --> 00:59:30,353
Hmm.
401
00:59:31,103 --> 00:59:34,903
We lived near here before
we moved to the East Village.
402
00:59:35,863 --> 00:59:37,533
We did all our dating here.
403
00:59:39,403 --> 00:59:41,033
We would fight here, too.
404
00:59:41,413 --> 00:59:44,663
- You two fight?
- Oh yeah, we don't fuck around.
405
00:59:45,083 --> 00:59:46,163
Why do you fight?
406
00:59:47,453 --> 00:59:48,543
Just because.
407
00:59:50,213 --> 00:59:53,883
It's like planting two trees in one pot.
408
00:59:55,093 --> 00:59:57,553
Our roots need to find their place.
409
01:00:04,053 --> 01:00:06,103
Does your husband
get along with your family?
410
01:00:06,683 --> 01:00:10,643
Yeah. He plays Hwa-Too
with them all the time.
411
01:00:11,193 --> 01:00:12,443
He plays Hwa-Too?
412
01:00:12,813 --> 01:00:13,813
Of course.
413
01:00:14,773 --> 01:00:15,943
He knows how?
414
01:00:16,653 --> 01:00:17,823
He's good.
415
01:00:19,493 --> 01:00:20,783
Is his Korean good, too?
416
01:00:21,283 --> 01:00:22,283
No.
417
01:00:23,113 --> 01:00:24,453
But he can say a few things.
418
01:00:24,653 --> 01:00:25,993
Oh, yeah?
419
01:00:29,083 --> 01:00:30,793
His favorite food is Yook-Gae-Jang.
420
01:00:31,413 --> 01:00:34,213
Yook-Gae-Jung?
He's not fucking around.
421
01:00:34,833 --> 01:00:36,463
He's not fucking around.
422
01:00:40,343 --> 01:00:42,263
Do you and your girlfriend...
423
01:00:43,683 --> 01:00:44,763
fight?
424
01:00:44,973 --> 01:00:46,143
No.
425
01:00:47,973 --> 01:00:49,853
She's not really my girlfriend right now.
426
01:00:52,313 --> 01:00:54,403
You should get married well.
427
01:00:55,313 --> 01:00:57,113
You're worrying about me?
428
01:00:59,023 --> 01:01:05,533
Getting married is hard
for idealistic people like you.
429
01:01:05,743 --> 01:01:10,243
Hey, I'm not so old that you should worry.
430
01:01:45,703 --> 01:01:46,783
Hae Sung.
431
01:01:47,573 --> 01:01:48,703
Hmm?
432
01:01:53,373 --> 01:01:55,413
Why did you look for me?
433
01:01:58,293 --> 01:02:00,963
- 12 years ago?
- Hmm.
434
01:02:05,553 --> 01:02:07,133
Do you really want to know?
435
01:02:14,433 --> 01:02:16,443
I just wanted to see you one more time.
436
01:02:17,393 --> 01:02:18,693
I don't know.
437
01:02:21,733 --> 01:02:26,153
Because you just left so suddenly...
438
01:02:26,743 --> 01:02:28,283
I was a little pissed off.
439
01:02:30,163 --> 01:02:31,243
Sorry.
440
01:02:31,873 --> 01:02:33,293
What are you sorry about?
441
01:02:34,413 --> 01:02:37,163
You're right.
There's nothing to be sorry about.
442
01:02:40,043 --> 01:02:43,383
You disappeared from my life,
and I just bam...
443
01:02:43,753 --> 01:02:45,673
found you again.
444
01:02:47,973 --> 01:02:49,223
Why would you do that?
445
01:02:53,063 --> 01:02:54,143
I don't know.
446
01:02:56,893 --> 01:02:57,893
Just because...
447
01:03:01,403 --> 01:03:03,773
You kept entering my mind
when I was in the military.
448
01:03:07,443 --> 01:03:08,783
I see.
449
01:03:21,833 --> 01:03:24,553
We were babies then.
450
01:03:26,003 --> 01:03:27,173
Right.
451
01:03:29,303 --> 01:03:31,313
And when we met 12 years ago,
452
01:03:31,513 --> 01:03:33,393
we were babies then, too.
453
01:03:37,433 --> 01:03:39,433
We're not babies anymore.
454
01:15:40,743 --> 01:15:42,783
- Hey.
- Hey.
455
01:15:43,453 --> 01:15:45,163
Did you get home safe last night?
456
01:15:45,363 --> 01:15:46,413
Yeah.
457
01:15:46,623 --> 01:15:48,043
Sorry I'm late.
458
01:15:49,583 --> 01:15:50,833
Did you eat something?
459
01:15:51,463 --> 01:15:52,463
No.
460
01:15:59,883 --> 01:16:00,853
Eat this.
461
01:16:01,053 --> 01:16:02,763
Is it for me?
462
01:16:15,323 --> 01:16:17,233
I wanted to ask you yesterday...
463
01:16:18,823 --> 01:16:20,823
What prize do you want to win nowadays?
464
01:16:21,153 --> 01:16:22,163
Hmm?
465
01:16:23,323 --> 01:16:26,833
When you were little you wanted
to win the Nobel Prize,
466
01:16:27,033 --> 01:16:29,583
and 12 years ago you wanted
to win the Pulitzer.
467
01:16:30,503 --> 01:16:32,123
What do you want to win now?
468
01:16:35,673 --> 01:16:37,723
I haven't thought of things like that recently.
469
01:16:37,923 --> 01:16:38,933
Really?
470
01:16:39,133 --> 01:16:40,673
Then think about it for a moment.
471
01:16:41,763 --> 01:16:43,383
There must be an award you want.
472
01:16:50,483 --> 01:16:53,523
A Tony.
473
01:16:54,653 --> 01:16:56,693
You really are exactly
the same as I remember you.
474
01:16:57,573 --> 01:16:58,983
Still psycho?
475
01:17:00,613 --> 01:17:02,243
Still psycho.
476
01:17:49,333 --> 01:17:51,333
A little bit to your left.
477
01:17:52,293 --> 01:17:53,753
One, two... three!
478
01:17:54,583 --> 01:17:55,583
One more.
479
01:18:00,803 --> 01:18:02,423
Why are you taking it so close up?
480
01:18:03,303 --> 01:18:04,593
Fine. Go back a little bit.
481
01:18:24,903 --> 01:18:26,703
She's turned against us.
482
01:18:59,773 --> 01:19:00,863
Hold on.
483
01:19:05,743 --> 01:19:07,153
You look young.
484
01:19:08,613 --> 01:19:09,993
Because of my green card,
485
01:19:10,193 --> 01:19:12,493
we got married
a little earlier than planned.
486
01:19:20,123 --> 01:19:21,463
He knows I'm coming over?
487
01:19:21,883 --> 01:19:22,883
Of course.
488
01:19:31,843 --> 01:19:33,183
He knows who I am?
489
01:19:33,933 --> 01:19:35,013
Of course!
490
01:19:36,183 --> 01:19:37,683
He wants to meet you.
491
01:20:04,963 --> 01:20:05,963
Come in.
492
01:20:35,453 --> 01:20:36,783
Hello.
493
01:20:38,543 --> 01:20:40,663
Nice to meet you.
494
01:20:50,803 --> 01:20:52,183
His Korean is good.
495
01:20:52,383 --> 01:20:53,513
No.
496
01:21:01,483 --> 01:21:02,773
Are you hungry?
497
01:21:07,063 --> 01:21:08,323
Hungry?
498
01:21:11,403 --> 01:21:13,243
What would you like to eat?
499
01:21:52,283 --> 01:21:55,033
Hey, you should take your husband.
500
01:22:21,723 --> 01:22:23,473
Oh. Military service?
501
01:22:34,443 --> 01:22:36,403
How was it? Did you like it?
502
01:22:46,253 --> 01:22:47,753
Same? How?
503
01:22:54,093 --> 01:22:56,843
There's overtime pay, stuff like that here, right?
504
01:22:58,593 --> 01:23:00,143
In Korea, you work overtime all the time,
505
01:23:00,343 --> 01:23:01,853
but there's no overtime pay.
506
01:23:05,313 --> 01:23:06,683
- Really?
- Mm.
507
01:23:07,233 --> 01:23:09,813
You have to do
all of your boss's work first,
508
01:23:10,483 --> 01:23:12,863
then you do your own work,
509
01:23:13,193 --> 01:23:15,573
and then you can go home.
510
01:23:16,533 --> 01:23:17,913
Late at night?
511
01:23:18,113 --> 01:23:19,453
That's so hard.
512
01:23:31,503 --> 01:23:34,253
Physically, or mentally?
513
01:23:50,853 --> 01:23:52,783
You're strong mentally?
514
01:23:52,983 --> 01:23:54,443
Yes, right.
515
01:24:09,873 --> 01:24:11,213
It was good that you immigrated.
516
01:24:11,543 --> 01:24:14,213
Mm. I agree.
517
01:24:14,413 --> 01:24:16,303
Korea is too small of a country for you.
518
01:24:17,343 --> 01:24:20,053
It's not enough to satisfy your ambition.
519
01:24:23,683 --> 01:24:25,603
I'm glad to have seen you.
520
01:24:26,933 --> 01:24:27,933
Yeah.
521
01:24:29,313 --> 01:24:32,313
And thank you for introducing me
to your husband.
522
01:24:33,233 --> 01:24:35,613
I can tell he really loves you.
523
01:24:38,233 --> 01:24:39,243
Hmm.
524
01:24:42,033 --> 01:24:44,993
I didn't know that liking
your husband would hurt this much.
525
01:24:54,833 --> 01:24:55,883
Yeah?
526
01:24:58,213 --> 01:24:59,213
Hmm.
527
01:25:03,263 --> 01:25:06,643
When we stopped talking,
528
01:25:06,843 --> 01:25:09,143
I really missed you.
529
01:25:11,353 --> 01:25:12,693
Did you miss me?
530
01:25:12,893 --> 01:25:13,853
Of course.
531
01:25:15,233 --> 01:25:16,363
But you met your husband then.
532
01:25:16,563 --> 01:25:18,233
You got a girlfriend then, too.
533
01:25:23,283 --> 01:25:24,323
Sorry.
534
01:25:29,793 --> 01:25:30,793
It's okay.
535
01:25:31,543 --> 01:25:33,003
Seeing you again
536
01:25:34,423 --> 01:25:37,543
and being here makes me have
a lot of weird thoughts.
537
01:25:39,133 --> 01:25:40,213
What kind of thoughts?
538
01:25:42,213 --> 01:25:47,433
What if I'd come
to New York 12 years ago?
539
01:25:48,723 --> 01:25:51,103
What if you had never left Seoul?
540
01:25:52,603 --> 01:25:54,523
If you hadn't just left like that,
541
01:25:54,723 --> 01:25:56,233
and we just grew up together,
542
01:25:58,273 --> 01:25:59,903
would I still have looked for you?
543
01:26:01,153 --> 01:26:05,203
Would we have dated? Broken up?
544
01:26:05,613 --> 01:26:06,993
Gotten married?
545
01:26:09,743 --> 01:26:11,543
Would we have had kids together?
546
01:26:11,743 --> 01:26:13,043
Thoughts like that.
547
01:26:20,753 --> 01:26:23,963
But the truth I learned here is,
548
01:26:26,513 --> 01:26:28,933
you had to leave because you're you.
549
01:26:30,723 --> 01:26:33,973
And the reason I liked you
is because you're you.
550
01:26:37,063 --> 01:26:41,483
And who you are is someone who leaves.
551
01:26:45,323 --> 01:26:47,243
The Na Young you remember
552
01:26:47,443 --> 01:26:49,163
doesn't exist here.
553
01:26:50,163 --> 01:26:51,623
I know.
554
01:26:55,833 --> 01:26:57,003
But...
555
01:26:57,833 --> 01:26:59,633
that little girl did exist.
556
01:27:02,003 --> 01:27:04,633
She's not sitting here in front of you,
557
01:27:04,843 --> 01:27:06,843
but it doesn't mean she's not real.
558
01:27:09,393 --> 01:27:10,723
20 years ago,
559
01:27:11,893 --> 01:27:14,933
I left her behind with you.
560
01:27:18,023 --> 01:27:19,023
I know.
561
01:27:21,153 --> 01:27:22,743
And even though I was only 12,
562
01:27:22,943 --> 01:27:24,983
I loved her.
563
01:27:31,243 --> 01:27:32,743
You psycho.
564
01:27:40,713 --> 01:27:45,503
I think there was something
in our past lives.
565
01:27:47,973 --> 01:27:50,763
Otherwise, why would we be here
together right now?
566
01:27:52,013 --> 01:27:55,233
But in this life,
567
01:27:55,433 --> 01:27:57,233
we don't have the In-Yun to be
568
01:27:57,433 --> 01:27:59,143
that kind of person to each other.
569
01:28:00,273 --> 01:28:02,103
Because now, finally,
570
01:28:03,193 --> 01:28:04,773
we're in the same city
571
01:28:05,823 --> 01:28:08,493
for the first time in 20 years...
572
01:28:13,663 --> 01:28:16,083
We're sitting here with your husband.
573
01:28:23,253 --> 01:28:26,713
In this life, you and Arthur
are that kind of In-Yun to each other.
574
01:28:28,053 --> 01:28:30,383
You two have the 8,000 layers of In-Yun.
575
01:28:32,383 --> 01:28:34,013
To Arthur,
576
01:28:35,013 --> 01:28:37,223
you're someone who stays.
577
01:28:49,533 --> 01:28:51,873
Who do you think we were to each other
in our past lives?
578
01:28:52,073 --> 01:28:53,163
I don't know.
579
01:28:54,533 --> 01:28:56,663
Maybe... an impossible affair?
580
01:28:56,863 --> 01:28:58,873
Between the queen
and the king's henchman?
581
01:29:00,413 --> 01:29:03,423
Or maybe we were forced
to live together
582
01:29:03,623 --> 01:29:05,303
in a political marriage,
583
01:29:05,503 --> 01:29:07,303
and we were awful to each other.
584
01:29:07,503 --> 01:29:08,723
Cheat on each other a bunch.
585
01:29:08,923 --> 01:29:10,423
Say hurtful things to each other.
586
01:29:12,303 --> 01:29:15,103
Or maybe we were just sitting
next to each other on the same train.
587
01:29:15,303 --> 01:29:16,433
Why?
588
01:29:16,633 --> 01:29:18,603
Just because that's what our tickets said.
589
01:29:21,103 --> 01:29:22,103
Maybe,
590
01:29:22,853 --> 01:29:26,233
we were just a bird
591
01:29:26,433 --> 01:29:29,533
and the branch it sat on one morning.
592
01:33:43,653 --> 01:33:44,953
Will it be here soon?
593
01:33:46,993 --> 01:33:48,203
Two minutes.
594
01:35:22,793 --> 01:35:23,803
Hey!
595
01:35:30,723 --> 01:35:31,893
Na Young.
596
01:35:33,513 --> 01:35:34,603
Hmm?
597
01:35:45,403 --> 01:35:47,443
What if this is a past life as well,
598
01:35:48,993 --> 01:35:50,953
and we are already
599
01:35:51,533 --> 01:35:54,583
something else to each other
in our next life?
600
01:36:01,123 --> 01:36:02,883
Who do you think we are then?
601
01:36:05,383 --> 01:36:06,963
I don't know.
602
01:36:12,763 --> 01:36:13,763
Me neither.
603
01:36:23,273 --> 01:36:24,773
See you then.
68800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.